All language subtitles for Lupin III - La Donna Chiamata Fujiko Mine - 01 - Il re dei ladri -BDMux 1080p Hi10p Ita-Ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:02,730 Now, stop everything you're doing, 2 00:00:02,730 --> 00:00:04,610 allow your heart to race, 3 00:00:04,610 --> 00:00:06,350 and look at me. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,690 To steal... 5 00:00:08,690 --> 00:00:11,820 is not to take something away or break something. 6 00:00:11,820 --> 00:00:14,280 It is a special case. An elegant vice. 7 00:00:14,280 --> 00:00:16,030 It's an amalgam of secrets, felonies, 8 00:00:16,030 --> 00:00:19,020 mischief and terror. 9 00:00:19,020 --> 00:00:21,870 Just like with Heathcliff in Wuthering Heights, 10 00:00:21,870 --> 00:00:26,710 a life dedicated to stealing brings about the ultimate sensuality. 11 00:00:26,710 --> 00:00:30,480 It's a prison of sexiness from which she cannot escape. 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,800 Its psychological foundation is... 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,260 unknown. 14 00:00:34,380 --> 00:00:35,880 Who is the slave? 15 00:00:35,880 --> 00:00:37,380 Who is the master? 16 00:00:37,380 --> 00:00:39,180 Is God watching her? 17 00:00:39,180 --> 00:00:41,430 Has God abandoned her? 18 00:00:41,430 --> 00:00:44,600 The act of stealing lets her forget everything 19 00:00:44,600 --> 00:00:46,560 and keeps her memories at a safe distance. 20 00:00:52,150 --> 00:00:53,860 Don't speak, run. 21 00:00:54,860 --> 00:00:56,540 Don't run, but hide. 22 00:00:56,540 --> 00:00:58,320 If you find me, punish me. 23 00:00:58,320 --> 00:01:00,570 If you punish me, kill me. 24 00:01:00,570 --> 00:01:02,750 Save me. 25 00:01:04,280 --> 00:01:08,830 But you have nothing left for me to steal, silly boy. 26 00:01:08,830 --> 00:01:13,710 You've long since been empty, just like me. 27 00:01:13,710 --> 00:01:16,960 So if you want to look at me, 28 00:01:17,640 --> 00:01:19,820 then stop everything you're doing. 29 00:01:19,820 --> 00:01:22,960 Stop everything but your beating heart and look at me. 30 00:01:28,710 --> 00:01:30,000 Woman named Mine Fujiko 31 00:01:30,070 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 32 00:01:30,110 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 33 00:01:30,200 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 34 00:01:30,280 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 35 00:01:30,360 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 36 00:01:30,450 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 37 00:01:30,530 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 38 00:01:30,610 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 39 00:01:30,700 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 40 00:01:30,780 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 41 00:01:30,870 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 42 00:01:30,950 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 43 00:01:31,030 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 44 00:01:31,120 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 45 00:01:31,200 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of lo ve 46 00:01:31,280 --> 00:01:34,330 Mine Fujiko, torn off tail feathers of love 47 00:01:36,370 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 48 00:01:36,410 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 49 00:01:36,450 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 50 00:01:36,500 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 51 00:01:36,540 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 52 00:01:36,580 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 53 00:01:36,620 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 54 00:01:36,660 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 55 00:01:36,700 --> 00:01:40,330 Your fragrant scent pulls 56 00:01:36,790 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 57 00:01:36,830 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 58 00:01:36,870 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 59 00:01:36,910 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 60 00:01:36,950 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 61 00:01:37,000 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 62 00:01:37,040 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 63 00:01:37,080 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 64 00:01:37,120 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 65 00:01:37,160 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 66 00:01:37,200 --> 00:01:40,330 together the unappendable two 67 00:01:42,630 --> 00:01:45,590 and carves a rave story 68 00:01:42,710 --> 00:01:45,590 and carves a rave story 69 00:01:42,790 --> 00:01:45,590 and carves a rave story 70 00:01:42,880 --> 00:01:45,590 and carves a rave story 71 00:01:42,960 --> 00:01:45,590 and carves a rave story 72 00:01:43,040 --> 00:01:45,590 and carves a rave story 73 00:01:43,130 --> 00:01:45,590 and carves a rave story 74 00:01:43,210 --> 00:01:45,590 and carves a rave story 75 00:01:48,760 --> 00:01:52,220 But one must not forget 76 00:01:48,840 --> 00:01:52,220 But one must not forget 77 00:01:49,010 --> 00:01:52,220 But one must not forget 78 00:01:49,090 --> 00:01:52,220 But one must not forget 79 00:01:49,180 --> 00:01:52,220 But one must not forget 80 00:01:49,260 --> 00:01:52,220 But one must not forget 81 00:01:49,340 --> 00:01:52,220 But one must not forget 82 00:01:49,430 --> 00:01:52,220 But one must not forget 83 00:01:49,510 --> 00:01:52,220 But one must not forget 84 00:01:49,590 --> 00:01:52,220 But one must not forget 85 00:01:52,260 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 86 00:01:52,300 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 87 00:01:52,340 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 88 00:01:52,390 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 89 00:01:52,430 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 90 00:01:52,470 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 91 00:01:52,510 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 92 00:01:52,550 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 93 00:01:52,600 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 94 00:01:52,680 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 95 00:01:52,720 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 96 00:01:52,760 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 97 00:01:52,850 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 98 00:01:52,890 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 99 00:01:52,930 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 100 00:01:52,970 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 101 00:01:53,010 --> 00:01:56,170 The cloudiness you look up at is one of my palettes. 102 00:01:56,270 --> 00:01:59,560 L.Y.A. WRITES DOWN 103 00:01:56,350 --> 00:01:59,560 L.Y.A. WRITES DOWN 104 00:01:56,430 --> 00:01:59,560 L.Y.A.record 105 00:01:56,520 --> 00:01:59,560 record 106 00:01:56,600 --> 00:01:59,560 ing 107 00:02:00,840 --> 00:02:03,340 Tremble in dizziness! 108 00:02:03,700 --> 00:02:06,800 Crush and destroy the insects dwelling within your body! 109 00:02:07,370 --> 00:02:09,800 Deny a false peace... 110 00:02:12,150 --> 00:02:14,460 That's a fine woman. 111 00:02:15,540 --> 00:02:19,820 It'd be such a waste to let this cult have her. 112 00:02:21,780 --> 00:02:25,080 There's no fixed origin of the wavering light! 113 00:02:25,080 --> 00:02:27,220 Eyes... 114 00:02:27,220 --> 00:02:31,280 Glimmer, shimmer. 115 00:02:43,840 --> 00:02:47,680 Let the tremors of love become even further distorted. 116 00:02:47,680 --> 00:02:51,970 Let the vibrato of the song of marriage bring forth blessings! 117 00:03:06,720 --> 00:03:09,750 Now then, the wedding ceremony goes like this: 118 00:03:14,210 --> 00:03:17,000 First, the bride and groom kiss to symbolize their vows. 119 00:03:17,000 --> 00:03:18,260 Smooch. 120 00:03:31,270 --> 00:03:34,890 How intense! I'm jealous. 121 00:03:38,180 --> 00:03:40,660 After kissing, they head to the top floor. 122 00:03:46,670 --> 00:03:50,000 Mr. Dizziness will insert his pendant into the door. 123 00:03:50,000 --> 00:03:51,250 But wait a minute. 124 00:03:51,790 --> 00:03:55,500 Allow me to add some entertainment to this ceremony. 125 00:04:05,890 --> 00:04:07,310 What's going on? 126 00:04:07,310 --> 00:04:10,390 Fluffy! Pretty! 127 00:04:34,850 --> 00:04:38,180 Hey, what are you doing sprawled on the floor? 128 00:04:55,140 --> 00:04:56,690 Are you perhaps... 129 00:04:58,560 --> 00:05:00,730 an extraordinarily fine woman?! 130 00:05:01,010 --> 00:05:01,760 Huh? 131 00:05:02,730 --> 00:05:06,650 What a strong tremor. 132 00:05:07,150 --> 00:05:08,780 The poison didn't work? 133 00:05:13,110 --> 00:05:13,830 Huh? 134 00:05:15,540 --> 00:05:17,540 Glimmer, shimmer! 135 00:05:22,810 --> 00:05:25,590 Dizzy, dizzy. 136 00:05:28,600 --> 00:05:31,610 A Master Thief vs. A Female Phantom Thief 137 00:05:31,900 --> 00:05:34,100 Sinful woman, 138 00:05:34,580 --> 00:05:38,850 I've found the answer to your rejection of the Trembling Marriage! 139 00:05:39,110 --> 00:05:42,330 Her immobile roots are dyed in sin. 140 00:05:42,330 --> 00:05:45,230 We must separate her from the source of that sin. 141 00:05:45,690 --> 00:05:47,130 She will be executed tomorrow! 142 00:05:47,130 --> 00:05:48,700 At daybreak! 143 00:05:53,630 --> 00:05:55,440 I'm still dizzy. 144 00:05:57,520 --> 00:06:00,160 Who would've guessed that the founder's bride was a thief? 145 00:06:00,160 --> 00:06:02,960 I must say, I was very surprised. 146 00:06:04,740 --> 00:06:06,960 I was surprised too, 147 00:06:07,700 --> 00:06:09,090 Lupin III. 148 00:06:09,580 --> 00:06:12,290 Oh, you know that name? 149 00:06:12,290 --> 00:06:15,600 I may not look like one, but I'm a thief too. 150 00:06:17,100 --> 00:06:19,120 You're the grandson of Lupin I, 151 00:06:19,120 --> 00:06:20,820 also known as the Great Thief. 152 00:06:21,320 --> 00:06:21,360 Lupin III 153 00:06:21,320 --> 00:06:21,360 I'll be taking the Empire State Building tonight. 154 00:06:21,360 --> 00:06:21,410 Lupin III 155 00:06:21,360 --> 00:06:21,410 I'll be taking the Empire State Building tonight. 156 00:06:21,410 --> 00:06:21,450 Lupin III 157 00:06:21,410 --> 00:06:21,450 I'll be taking the Empire State Building tonight. 158 00:06:21,440 --> 00:06:24,460 You send out such frank calling cards, 159 00:06:21,450 --> 00:06:21,490 Lupin III 160 00:06:21,450 --> 00:06:21,490 I'll be taking the Empire State Building tonight. 161 00:06:21,490 --> 00:06:21,530 Lupin III 162 00:06:21,490 --> 00:06:21,530 I'll be taking the Empire State Building tonight. 163 00:06:21,530 --> 00:06:21,570 Lupin III 164 00:06:21,530 --> 00:06:21,570 I'll be taking the Empire State Building tonight. 165 00:06:21,570 --> 00:06:21,610 Lupin III 166 00:06:21,570 --> 00:06:21,610 I'll be taking the Empire State Building tonight. 167 00:06:21,610 --> 00:06:21,660 Lupin III 168 00:06:21,610 --> 00:06:21,660 I'll be taking the Empire State Building tonight. 169 00:06:21,660 --> 00:06:21,700 Lupin III 170 00:06:21,660 --> 00:06:21,700 I'll be taking the Empire State Building tonight. 171 00:06:21,700 --> 00:06:21,740 Lupin III 172 00:06:21,700 --> 00:06:21,740 I'll be taking the Empire State Building tonight. 173 00:06:21,740 --> 00:06:21,780 Lupin III 174 00:06:21,740 --> 00:06:21,780 I'll be taking the Empire State Building tonight. 175 00:06:21,780 --> 00:06:21,820 Lupin III 176 00:06:21,780 --> 00:06:21,820 I'll be taking the Empire State Building tonight. 177 00:06:21,820 --> 00:06:21,860 Lupin III 178 00:06:21,820 --> 00:06:21,860 I'll be taking the Empire State Building tonight. 179 00:06:21,860 --> 00:06:21,910 Lupin III 180 00:06:21,860 --> 00:06:21,910 I'll be taking the Empire State Building tonight. 181 00:06:21,910 --> 00:06:21,950 Lupin III 182 00:06:21,910 --> 00:06:21,950 I'll be taking the Empire State Building tonight. 183 00:06:21,950 --> 00:06:21,990 Lupin III 184 00:06:21,950 --> 00:06:21,990 I'll be taking the Empire State Building tonight. 185 00:06:21,990 --> 00:06:22,030 Lupin III 186 00:06:21,990 --> 00:06:22,030 I'll be taking the Empire State Building tonight. 187 00:06:22,030 --> 00:06:22,070 Lupin III 188 00:06:22,030 --> 00:06:22,070 I'll be taking the Empire State Building tonight. 189 00:06:22,070 --> 00:06:22,110 Lupin III 190 00:06:22,070 --> 00:06:22,110 I'll be taking the Empire State Building tonight. 191 00:06:22,110 --> 00:06:22,160 Lupin III 192 00:06:22,110 --> 00:06:22,160 I'll be taking the Empire State Building tonight. 193 00:06:22,160 --> 00:06:22,200 Lupin III 194 00:06:22,160 --> 00:06:22,200 I'll be taking the Empire State Building tonight. 195 00:06:22,200 --> 00:06:22,240 Lupin III 196 00:06:22,200 --> 00:06:22,240 I'll be taking the Empire State Building tonight. 197 00:06:22,240 --> 00:06:22,280 Lupin III 198 00:06:22,240 --> 00:06:22,280 I'll be taking the Empire State Building tonight. 199 00:06:22,280 --> 00:06:22,320 Lupin III 200 00:06:22,280 --> 00:06:22,320 I'll be taking the Empire State Building tonight. 201 00:06:22,320 --> 00:06:22,360 Lupin III 202 00:06:22,320 --> 00:06:22,360 I'll be taking the Empire State Building tonight. 203 00:06:22,360 --> 00:06:22,410 Lupin III 204 00:06:22,360 --> 00:06:22,410 I'll be taking the Empire State Building tonight. 205 00:06:22,410 --> 00:06:22,450 Lupin III 206 00:06:22,410 --> 00:06:22,450 I'll be taking the Empire State Building tonight. 207 00:06:22,450 --> 00:06:22,490 Lupin III 208 00:06:22,450 --> 00:06:22,490 I'll be taking the Empire State Building tonight. 209 00:06:22,490 --> 00:06:22,530 Lupin III 210 00:06:22,490 --> 00:06:22,530 I'll be taking the Empire State Building tonight. 211 00:06:22,530 --> 00:06:22,570 Lupin III 212 00:06:22,530 --> 00:06:22,570 I'll be taking the Empire State Building tonight. 213 00:06:22,570 --> 00:06:22,610 Lupin III 214 00:06:22,570 --> 00:06:22,610 I'll be taking the Empire State Building tonight. 215 00:06:22,610 --> 00:06:22,660 Lupin III 216 00:06:22,610 --> 00:06:22,660 I'll be taking the Empire State Building tonight. 217 00:06:22,660 --> 00:06:22,700 Lupin III 218 00:06:22,660 --> 00:06:22,700 I'll be taking the Empire State Building tonight. 219 00:06:22,700 --> 00:06:22,740 Lupin III 220 00:06:22,700 --> 00:06:22,740 I'll be taking the Empire State Building tonight. 221 00:06:22,740 --> 00:06:22,780 Lupin III 222 00:06:22,740 --> 00:06:22,780 I'll be taking the Empire State Building tonight. 223 00:06:22,780 --> 00:06:22,820 Lupin III 224 00:06:22,780 --> 00:06:22,820 I'll be taking the Empire State Building tonight. 225 00:06:22,820 --> 00:06:22,870 Lupin III 226 00:06:22,820 --> 00:06:22,870 I'll be taking the Empire State Building tonight. 227 00:06:22,870 --> 00:06:22,910 Lupin III 228 00:06:22,870 --> 00:06:22,910 I'll be taking the Empire State Building tonight. 229 00:06:22,910 --> 00:06:22,950 Lupin III 230 00:06:22,910 --> 00:06:22,950 I'll be taking the Empire State Building tonight. 231 00:06:22,950 --> 00:06:22,990 Lupin III 232 00:06:22,950 --> 00:06:22,990 I'll be taking the Empire State Building tonight. 233 00:06:22,990 --> 00:06:23,030 Lupin III 234 00:06:22,990 --> 00:06:23,030 I'll be taking the Empire State Building tonight. 235 00:06:23,030 --> 00:06:23,070 Lupin III 236 00:06:23,030 --> 00:06:23,070 I'll be taking the Empire State Building tonight. 237 00:06:23,070 --> 00:06:23,120 Lupin III 238 00:06:23,070 --> 00:06:23,120 I'll be taking the Empire State Building tonight. 239 00:06:23,120 --> 00:06:23,160 Lupin III 240 00:06:23,120 --> 00:06:23,160 I'll be taking the Empire State Building tonight. 241 00:06:23,160 --> 00:06:23,200 Lupin III 242 00:06:23,160 --> 00:06:23,200 I'll be taking the Empire State Building tonight. 243 00:06:23,200 --> 00:06:23,240 Lupin III 244 00:06:23,200 --> 00:06:23,240 I'll be taking the Empire State Building tonight. 245 00:06:23,240 --> 00:06:23,280 Lupin III 246 00:06:23,240 --> 00:06:23,280 I'll be taking the Empire State Building tonight. 247 00:06:23,280 --> 00:06:23,320 Lupin III 248 00:06:23,280 --> 00:06:23,320 I'll be taking the Empire State Building tonight. 249 00:06:23,320 --> 00:06:23,370 Lupin III 250 00:06:23,320 --> 00:06:23,370 I'll be taking the Empire State Building tonight. 251 00:06:23,370 --> 00:06:23,410 Lupin III 252 00:06:23,370 --> 00:06:23,410 I'll be taking the Empire State Building tonight. 253 00:06:23,410 --> 00:06:23,450 Lupin III 254 00:06:23,410 --> 00:06:23,450 I'll be taking the Empire State Building tonight. 255 00:06:23,450 --> 00:06:23,490 Lupin III 256 00:06:23,450 --> 00:06:23,490 I'll be taking the Empire State Building tonight. 257 00:06:23,490 --> 00:06:23,530 Lupin III 258 00:06:23,490 --> 00:06:23,530 I'll be taking the Empire State Building tonight. 259 00:06:23,530 --> 00:06:23,570 Lupin III 260 00:06:23,530 --> 00:06:23,570 I'll be taking the Empire State Building tonight. 261 00:06:23,570 --> 00:06:23,620 Lupin III 262 00:06:23,570 --> 00:06:23,620 I'll be taking the Empire State Building tonight. 263 00:06:23,620 --> 00:06:23,660 Lupin III 264 00:06:23,620 --> 00:06:23,660 I'll be taking the Empire State Building tonight. 265 00:06:23,660 --> 00:06:23,700 Lupin III 266 00:06:23,660 --> 00:06:23,700 I'll be taking the Empire State Building tonight. 267 00:06:23,700 --> 00:06:23,740 Lupin III 268 00:06:23,700 --> 00:06:23,740 I'll be taking the Empire State Building tonight. 269 00:06:23,740 --> 00:06:23,780 Lupin III 270 00:06:23,740 --> 00:06:23,780 I'll be taking the Empire State Building tonight. 271 00:06:23,780 --> 00:06:23,820 Lupin III 272 00:06:23,780 --> 00:06:23,820 I'll be taking the Empire State Building tonight. 273 00:06:23,820 --> 00:06:23,870 Lupin III 274 00:06:23,820 --> 00:06:23,870 I'll be taking the Empire State Building tonight. 275 00:06:23,870 --> 00:06:23,910 Lupin III 276 00:06:23,870 --> 00:06:23,910 I'll be taking the Empire State Building tonight. 277 00:06:23,910 --> 00:06:23,950 Lupin III 278 00:06:23,910 --> 00:06:23,950 I'll be taking the Empire State Building tonight. 279 00:06:23,950 --> 00:06:23,990 Lupin III 280 00:06:23,950 --> 00:06:23,990 I'll be taking the Empire State Building tonight. 281 00:06:23,990 --> 00:06:24,030 Lupin III 282 00:06:23,990 --> 00:06:24,030 I'll be taking the Empire State Building tonight. 283 00:06:24,030 --> 00:06:24,070 Lupin III 284 00:06:24,030 --> 00:06:24,070 I'll be taking the Empire State Building tonight. 285 00:06:24,070 --> 00:06:24,120 Lupin III 286 00:06:24,070 --> 00:06:24,120 I'll be taking the Empire State Building tonight. 287 00:06:24,120 --> 00:06:24,160 Lupin III 288 00:06:24,120 --> 00:06:24,160 I'll be taking the Empire State Building tonight. 289 00:06:24,160 --> 00:06:24,200 Lupin III 290 00:06:24,160 --> 00:06:24,200 I'll be taking the Empire State Building tonight. 291 00:06:24,200 --> 00:06:24,240 Lupin III 292 00:06:24,200 --> 00:06:24,240 I'll be taking the Empire State Building tonight. 293 00:06:24,240 --> 00:06:24,280 Lupin III 294 00:06:24,240 --> 00:06:24,280 I'll be taking the Empire State Building tonight. 295 00:06:24,280 --> 00:06:24,320 Lupin III 296 00:06:24,280 --> 00:06:24,320 I'll be taking the Empire State Building tonight. 297 00:06:24,320 --> 00:06:24,370 Lupin III 298 00:06:24,320 --> 00:06:24,370 I'll be taking the Empire State Building tonight. 299 00:06:24,370 --> 00:06:24,410 Lupin III 300 00:06:24,370 --> 00:06:24,410 I'll be taking the Empire State Building tonight. 301 00:06:24,410 --> 00:06:24,450 Lupin III 302 00:06:24,410 --> 00:06:24,450 I'll be taking the Empire State Building tonight. 303 00:06:24,450 --> 00:06:24,490 Lupin III 304 00:06:24,450 --> 00:06:24,490 I'll be taking the Empire State Building tonight. 305 00:06:24,490 --> 00:06:24,530 Lupin III 306 00:06:24,490 --> 00:06:24,530 I'll be taking the Empire State Building tonight. 307 00:06:24,530 --> 00:06:24,580 Lupin III 308 00:06:24,530 --> 00:06:24,580 I'll be taking the Empire State Building tonight. 309 00:06:24,580 --> 00:06:24,620 Lupin III 310 00:06:24,580 --> 00:06:24,620 I'll be taking the Empire State Building tonight. 311 00:06:24,620 --> 00:06:24,660 Lupin III 312 00:06:24,620 --> 00:06:24,660 I'll be taking the Empire State Building tonight. 313 00:06:24,660 --> 00:06:24,700 Lupin III 314 00:06:24,660 --> 00:06:24,700 I'll be taking the Empire State Building tonight. 315 00:06:24,700 --> 00:06:24,740 Lupin III 316 00:06:24,700 --> 00:06:24,740 I'll be taking the Empire State Building tonight. 317 00:06:24,740 --> 00:06:24,780 Lupin III 318 00:06:24,740 --> 00:06:24,780 I'll be taking the Empire State Building tonight. 319 00:06:24,780 --> 00:06:24,830 Lupin III 320 00:06:24,780 --> 00:06:24,830 I'll be taking the Empire State Building tonight. 321 00:06:24,830 --> 00:06:24,870 Lupin III 322 00:06:24,830 --> 00:06:24,870 I'll be taking the Empire State Building tonight. 323 00:06:24,870 --> 00:06:24,910 Lupin III 324 00:06:24,870 --> 00:06:24,910 I'll be taking the Empire State Building tonight. 325 00:06:24,910 --> 00:06:24,950 Lupin III 326 00:06:24,910 --> 00:06:24,950 I'll be taking the Empire State Building tonight. 327 00:06:24,950 --> 00:06:24,990 Lupin III 328 00:06:24,950 --> 00:06:24,990 I'll be taking the Empire State Building tonight. 329 00:06:24,990 --> 00:06:25,030 Lupin III 330 00:06:24,990 --> 00:06:25,030 I'll be taking the Empire State Building tonight. 331 00:06:25,030 --> 00:06:25,080 Lupin III 332 00:06:25,030 --> 00:06:25,080 I'll be taking the Empire State Building tonight. 333 00:06:25,080 --> 00:06:25,120 Lupin III 334 00:06:25,080 --> 00:06:25,120 I'll be taking the Empire State Building tonight. 335 00:06:25,120 --> 00:06:25,160 Lupin III 336 00:06:25,120 --> 00:06:25,160 I'll be taking the Empire State Building tonight. 337 00:06:25,160 --> 00:06:25,200 Lupin III 338 00:06:25,160 --> 00:06:25,200 I'll be taking the Empire State Building tonight. 339 00:06:25,200 --> 00:06:25,240 Lupin III 340 00:06:25,200 --> 00:06:25,240 I'll be taking the Empire State Building tonight. 341 00:06:25,240 --> 00:06:25,280 Lupin III 342 00:06:25,240 --> 00:06:25,280 I'll be taking the Empire State Building tonight. 343 00:06:25,280 --> 00:06:25,330 Lupin III 344 00:06:25,280 --> 00:06:25,330 I'll be taking the Empire State Building tonight. 345 00:06:25,330 --> 00:06:25,370 Lupin III 346 00:06:25,330 --> 00:06:25,370 I'll be taking the Empire State Building tonight. 347 00:06:25,370 --> 00:06:25,410 Lupin III 348 00:06:25,370 --> 00:06:25,410 I'll be taking the Empire State Building tonight. 349 00:06:25,410 --> 00:06:25,450 Lupin III 350 00:06:25,410 --> 00:06:25,450 I'll be taking the Empire State Building tonight. 351 00:06:25,450 --> 00:06:25,490 Lupin III 352 00:06:25,450 --> 00:06:25,490 I'll be taking the Empire State Building tonight. 353 00:06:25,490 --> 00:06:25,530 I'll be taking the Empire State Building tonight. 354 00:06:25,530 --> 00:06:25,580 I'll be taking the Empire State Building tonight. 355 00:06:25,770 --> 00:06:28,440 yet never fail to get what you're after. 356 00:06:32,410 --> 00:06:36,040 I can't believe I found such a superstar of the underworld 357 00:06:36,040 --> 00:06:39,160 in a place as remote as this. 358 00:06:39,800 --> 00:06:41,880 Hey, Lupin... 359 00:06:41,880 --> 00:06:42,470 Iโ€” 360 00:06:42,470 --> 00:06:44,290 Mine Fujiko. 361 00:06:45,330 --> 00:06:48,420 Using your seductive charm, you greedily steal whatever you want. 362 00:06:48,790 --> 00:06:51,180 A female thief who recently gained notoriety. 363 00:06:51,540 --> 00:06:53,510 I'm honored to meet you. 364 00:06:53,510 --> 00:06:55,550 You're well-informed. 365 00:06:55,850 --> 00:06:58,330 I love to study. 366 00:07:00,030 --> 00:07:02,230 The Fraulein Hoyle Cult. 367 00:07:02,730 --> 00:07:06,450 The followers bathe in the ashes that emanate from the founder's body 368 00:07:06,450 --> 00:07:09,610 and willingly give themselves over to the pleasure that surges through their brains. 369 00:07:10,730 --> 00:07:12,700 It's a form of mass hypnotism. 370 00:07:13,310 --> 00:07:15,440 Fraulein Hoyle Tower. 371 00:07:16,020 --> 00:07:18,650 The believers who live in this community 372 00:07:18,650 --> 00:07:23,560 donate everything they own to indulge in the pleasure of the drug. 373 00:07:24,710 --> 00:07:27,090 It wasn't easy to infiltrate this place. 374 00:07:30,510 --> 00:07:32,260 The secret formula of the dizziness drug 375 00:07:32,710 --> 00:07:36,180 is only unveiled for special events, 376 00:07:36,180 --> 00:07:39,470 and the founder's pendant is the key. 377 00:07:40,370 --> 00:07:42,980 The drug's secret formula is the ash itself. 378 00:07:43,510 --> 00:07:45,840 So you were going to kidnap the leader? 379 00:07:45,840 --> 00:07:47,980 There's a trick to it of course. 380 00:07:48,470 --> 00:07:53,050 The drug's powerful effects allow him to control so many followers. 381 00:07:53,050 --> 00:07:55,240 What do you think it would be worth on the street? 382 00:07:55,920 --> 00:07:58,370 I was going to take advantage of the wedding ceremony to steal it. 383 00:07:58,880 --> 00:08:01,800 Or so I thought, but then you showed up. 384 00:08:03,620 --> 00:08:05,250 That goes for both of us. 385 00:08:06,370 --> 00:08:09,640 Well, stealing is more fun when you have a rival. 386 00:08:09,640 --> 00:08:12,260 What about you? Can you do anything other than seduce people? 387 00:08:12,830 --> 00:08:15,010 Something that can compete on my level? 388 00:08:17,130 --> 00:08:18,010 Perhaps. 389 00:08:19,210 --> 00:08:22,560 That may be all I have. 390 00:08:29,410 --> 00:08:31,190 Oh my, how daring! 391 00:08:31,190 --> 00:08:34,460 If I gave my body to my rival, 392 00:08:34,460 --> 00:08:36,530 perhaps we could agree to split the profits? 393 00:08:36,530 --> 00:08:39,410 That's not too bad, but it wouldn't be very fun. 394 00:08:39,410 --> 00:08:42,440 How about if I team up with him, 395 00:08:42,440 --> 00:08:45,160 or pretend to, so that I can get ahead of him? 396 00:08:51,120 --> 00:08:52,040 What are you doing? 397 00:08:54,550 --> 00:08:55,930 Help me! 398 00:08:55,930 --> 00:08:57,720 He tried to... 399 00:08:57,720 --> 00:08:58,630 Huh? 400 00:08:58,630 --> 00:08:59,830 Wait a minute here. 401 00:08:59,850 --> 00:09:02,310 You're the one who started stripping! 402 00:09:02,690 --> 00:09:03,560 Take him away! 403 00:09:04,810 --> 00:09:05,720 Hey! 404 00:09:05,720 --> 00:09:06,890 This isn't fair! 405 00:09:06,890 --> 00:09:08,350 Give me a break! 406 00:09:08,350 --> 00:09:10,220 Ow, ow, ow! 407 00:09:10,700 --> 00:09:13,660 Thank you. You saved me. 408 00:09:13,660 --> 00:09:15,070 Well, uh... 409 00:09:15,610 --> 00:09:17,490 I understand. 410 00:09:17,490 --> 00:09:21,450 Even if you save me now, my life will vanish tomorrow. 411 00:09:27,370 --> 00:09:28,410 No, I didn't mean...! 412 00:09:29,490 --> 00:09:32,720 I'm going to disappear anyway. 413 00:09:44,740 --> 00:09:46,720 The time has come! 414 00:09:50,090 --> 00:09:55,440 These insects are frozen into immobility by sin! Exterminate them! 415 00:09:55,810 --> 00:09:57,990 First, the male insect! 416 00:09:59,700 --> 00:10:01,820 Followed by the female insect! 417 00:10:08,530 --> 00:10:10,960 Oh, pitiful woman. 418 00:10:10,960 --> 00:10:13,750 I will give your corpse one last kiss. 419 00:10:18,850 --> 00:10:23,510 Glimmer, shimmer! 420 00:10:24,140 --> 00:10:27,430 Stealing is more fun when you have a rival. 421 00:10:27,430 --> 00:10:29,760 Isn't that right, Lupin? 422 00:10:30,480 --> 00:10:32,400 No hard feelings, okay? 423 00:10:42,560 --> 00:10:46,790 I... was tricked by a terrifying woman... 424 00:10:47,580 --> 00:10:50,790 and died! 425 00:11:01,580 --> 00:11:05,300 But tricking someone is more fun than being tricked. 426 00:11:11,580 --> 00:11:13,650 There we go! 427 00:11:15,310 --> 00:11:16,720 What's going on? 428 00:11:17,550 --> 00:11:18,570 Look at this! 429 00:11:18,570 --> 00:11:20,780 What? It's a dummy! 430 00:11:20,780 --> 00:11:22,150 Th-They're up there! 431 00:11:28,390 --> 00:11:30,530 So you kill people too? 432 00:11:30,530 --> 00:11:32,460 I only do it when it's necessary! 433 00:11:33,250 --> 00:11:34,580 I see. 434 00:11:34,580 --> 00:11:36,210 Necessary, huh? 435 00:11:38,660 --> 00:11:39,710 I've got it. 436 00:11:40,170 --> 00:11:41,400 Let's have a contest. 437 00:11:41,400 --> 00:11:42,880 A contest? 438 00:11:42,880 --> 00:11:48,390 Let's see which one of us can get the secret formula first! 439 00:11:51,620 --> 00:11:53,050 Hey, there he is! 440 00:11:57,190 --> 00:11:59,480 Don't disappoint me, 441 00:11:59,480 --> 00:12:00,600 Mine Fujiko! 442 00:12:25,480 --> 00:12:27,970 Woman named Mine Fujiko 443 00:12:27,970 --> 00:12:30,480 Woman named Mine Fujiko 444 00:12:32,070 --> 00:12:33,730 Mine Fujiko! 445 00:12:33,730 --> 00:12:35,750 And that man! 446 00:12:35,750 --> 00:12:38,010 They're making fun of me. 447 00:12:38,430 --> 00:12:43,230 No matter what they try, they'll never steal my secret formula. 448 00:12:53,530 --> 00:12:57,190 Breasts glimmer, legs shimmer. 449 00:12:57,820 --> 00:12:59,790 Thighs tingle! 450 00:13:01,470 --> 00:13:02,790 Glisten, glitter. 451 00:13:02,790 --> 00:13:04,980 Tremble, quiver. 452 00:13:08,190 --> 00:13:10,050 Shake, shiver! 453 00:13:14,470 --> 00:13:15,510 Wh-What? 454 00:13:16,380 --> 00:13:17,260 I knew it. 455 00:13:17,880 --> 00:13:19,660 I realized it after kissing you. 456 00:13:19,660 --> 00:13:22,560 The drug doesn't work on you. 457 00:13:22,560 --> 00:13:23,200 You...! 458 00:13:23,670 --> 00:13:27,160 It's okay. That was just a sleeping drug. 459 00:13:27,160 --> 00:13:32,240 Different from the Frauline Hoyle "dizziness" ash that you use. 460 00:13:33,850 --> 00:13:37,610 You mix Fraulein Hoyle in with sodium acetate. 461 00:13:37,610 --> 00:13:39,660 It's highly soluble. 462 00:13:40,220 --> 00:13:43,600 You paint a thick layer of the resulting solution all over your body. 463 00:13:44,260 --> 00:13:48,380 If you brush it off, it immediately crystallizes. 464 00:13:50,470 --> 00:13:52,310 Oh, it melted off. 465 00:13:53,120 --> 00:13:55,570 The drawback is that it can't withstand heat. 466 00:13:56,430 --> 00:13:58,830 You drug up your followers, 467 00:13:58,830 --> 00:14:01,290 all while claiming to be a priest with divine powers. 468 00:14:01,290 --> 00:14:03,310 What an awful cult leader. 469 00:14:03,650 --> 00:14:07,050 Now, open the path to the sanctuary. 470 00:14:07,050 --> 00:14:08,770 Don't forget your pendant, either. 471 00:14:11,510 --> 00:14:12,610 Lupin, 472 00:14:13,190 --> 00:14:15,360 how are you going to do it? 473 00:14:17,270 --> 00:14:18,910 Mine Fujiko, huh? 474 00:14:18,910 --> 00:14:21,420 What a crazy woman. 475 00:14:21,420 --> 00:14:25,000 She recklessly went alone into such a dangerous place just for some narcotics, 476 00:14:25,000 --> 00:14:28,300 and she's capable of killing without hesitation. 477 00:14:28,920 --> 00:14:33,050 She's a masochist who doesn't care how low she has to go. 478 00:14:33,930 --> 00:14:35,610 Not bad at all. 479 00:14:38,810 --> 00:14:39,940 Oh, my! 480 00:14:42,320 --> 00:14:44,340 A narcotics production facility. 481 00:14:44,340 --> 00:14:46,940 The secret formula lies further in. 482 00:14:46,940 --> 00:14:48,960 However... 483 00:14:48,960 --> 00:14:52,860 I can't hand it over to an immobile worm like you! 484 00:15:03,460 --> 00:15:05,960 Burn this motionless insect to death! 485 00:15:18,550 --> 00:15:19,760 Don't hesitate! 486 00:15:19,760 --> 00:15:21,900 Kill Mine Fujiko! 487 00:15:21,900 --> 00:15:23,540 If all you do is howl... 488 00:15:24,530 --> 00:15:26,750 Open Sesame! 489 00:15:28,560 --> 00:15:29,620 Whaโ€”? 490 00:15:29,620 --> 00:15:32,050 Hurry and open it! 491 00:15:33,000 --> 00:15:33,950 I can't! 492 00:15:34,420 --> 00:15:36,170 The switch isn't working! 493 00:15:54,400 --> 00:15:55,830 That's... 494 00:15:55,830 --> 00:15:57,340 Could that be...? 495 00:15:57,340 --> 00:16:02,430 Yeah, that's 100 percent pure Fraulein Hoyle crystal. 496 00:16:02,800 --> 00:16:07,440 This cult must be pretty happy that they get the source of the drug all to themselves. 497 00:16:07,890 --> 00:16:09,870 How did you get here? 498 00:16:09,870 --> 00:16:11,340 What are you gonna do now? 499 00:16:11,340 --> 00:16:12,940 Settle our contest? 500 00:16:15,560 --> 00:16:17,490 I expected as much from you, Lupin. 501 00:16:22,000 --> 00:16:24,320 I'm disappointed, Mine Fujiko. 502 00:16:24,320 --> 00:16:27,760 Acting desperate isn't something a fine woman should do. 503 00:16:27,760 --> 00:16:28,820 You're right. 504 00:16:28,820 --> 00:16:31,130 But I'm not a fine woman. 505 00:16:36,350 --> 00:16:38,240 You said as much, didn't you? 506 00:16:38,240 --> 00:16:39,050 I'm... 507 00:16:42,500 --> 00:16:44,700 an extraordinarily fine woman! 508 00:16:48,770 --> 00:16:51,130 I win, Lupin! 509 00:16:52,990 --> 00:16:55,100 It won't matter how much you run. 510 00:16:56,020 --> 00:16:58,250 What an interesting woman. 511 00:16:58,250 --> 00:16:59,370 More than I ever imagined. 512 00:17:00,130 --> 00:17:01,790 Come on, let's settle this! 513 00:17:09,010 --> 00:17:11,160 Hey, where are you touching?! 514 00:17:13,700 --> 00:17:15,300 Founder, the police... 515 00:17:15,530 --> 00:17:17,050 The police?! 516 00:17:19,920 --> 00:17:20,810 Inspector Zenigata. 517 00:17:21,530 --> 00:17:23,590 Do you really think Lupin III is here? 518 00:17:23,590 --> 00:17:24,530 Yeah. 519 00:17:24,570 --> 00:17:29,070 I'm going to take the Fraeulein Hoyle drug secretly made on the solitary island of a religious cult. Lupin III 520 00:17:25,110 --> 00:17:29,030 I found out that the drug is being smuggled in from this island. 521 00:17:29,680 --> 00:17:33,040 Then why haven't we investigated this place before? 522 00:17:33,400 --> 00:17:37,600 The bigger the bait to lure Lupin in, the better. 523 00:17:37,600 --> 00:17:40,540 When that bug gets lured in by the food, 524 00:17:40,950 --> 00:17:44,740 we'll arrest him along with everyone else on the feeding ground. 525 00:17:45,120 --> 00:17:46,790 Understand, Oscar? 526 00:17:48,980 --> 00:17:50,130 Yes, sir! 527 00:17:50,510 --> 00:17:52,600 You sent a calling card? 528 00:17:52,600 --> 00:17:55,170 Why would you shoot yourself in the foot like that? 529 00:17:56,150 --> 00:17:59,380 I'm tired of just plain stealing. 530 00:17:59,770 --> 00:18:01,070 Tired? 531 00:18:02,640 --> 00:18:05,100 There are buoyancy tanks under here. 532 00:18:05,100 --> 00:18:06,270 Buoyancy tanks? 533 00:18:06,270 --> 00:18:09,270 Yeah. This is an isolated island community. 534 00:18:09,770 --> 00:18:13,650 They turned an ocean platform into a makeshift island 535 00:18:14,090 --> 00:18:16,780 and built a shrine on it. 536 00:18:17,330 --> 00:18:18,780 It's designed so that the drugs synthesized here 537 00:18:19,210 --> 00:18:22,780 can be taken out through a secret entrance to the ocean. 538 00:18:25,740 --> 00:18:30,290 I can't have you forgetting the other function of this sea platform! 539 00:18:30,290 --> 00:18:33,820 It creates an alibi by erasing all of our sins! 540 00:18:34,040 --> 00:18:35,800 Let it all sink to the bottom of the sea! 541 00:18:41,630 --> 00:18:45,560 This lovely dizziness will set your heart on fire. 542 00:18:56,600 --> 00:18:57,820 Wait, Lupin! 543 00:19:09,360 --> 00:19:11,400 Serves you right, thieves! 544 00:19:12,770 --> 00:19:14,580 Hey, good work. 545 00:19:15,200 --> 00:19:17,590 Huh?! 546 00:19:21,900 --> 00:19:22,710 Lupin? 547 00:19:37,010 --> 00:19:37,690 What? 548 00:19:41,940 --> 00:19:44,200 I win, Mine Fujiko! 549 00:19:46,830 --> 00:19:50,080 I'm not such an easy woman. 550 00:19:54,290 --> 00:19:55,460 Whoa, whoa! 551 00:20:03,870 --> 00:20:04,920 Take this! 552 00:20:07,940 --> 00:20:09,680 Too bad! 553 00:20:09,680 --> 00:20:10,810 That's my line! 554 00:20:31,710 --> 00:20:33,620 Oh, no! It'll melt! 555 00:20:35,720 --> 00:20:37,020 Too bad. 556 00:20:37,020 --> 00:20:38,880 Well, whatever. 557 00:20:38,880 --> 00:20:41,440 Hey, come on! 558 00:20:41,440 --> 00:20:44,130 It'll put you in a real good mood! 559 00:20:47,070 --> 00:20:48,640 Arrest them all! 560 00:20:49,660 --> 00:20:50,640 Inspector Zenigata! 561 00:20:51,260 --> 00:20:53,090 We can't proceed any further! 562 00:20:54,680 --> 00:20:56,140 Lupin... 563 00:21:08,330 --> 00:21:09,610 Really... 564 00:21:09,610 --> 00:21:11,870 If only he hadn't appeared... 565 00:21:15,900 --> 00:21:18,590 "I will steal Mine Fujiko." 566 00:21:17,380 --> 00:21:17,430 I'm going to steal Mine Fujigo. 567 00:21:17,380 --> 00:21:17,430 Lupin III 568 00:21:17,430 --> 00:21:17,470 I'm going to steal Mine Fujigo. 569 00:21:17,430 --> 00:21:17,470 Lupin III 570 00:21:17,470 --> 00:21:17,510 I'm going to steal Mine Fujigo. 571 00:21:17,470 --> 00:21:17,510 Lupin III 572 00:21:17,510 --> 00:21:17,550 I'm going to steal Mine Fujigo. 573 00:21:17,510 --> 00:21:17,550 Lupin III 574 00:21:17,550 --> 00:21:17,590 I'm going to steal Mine Fujigo. 575 00:21:17,550 --> 00:21:17,590 Lupin III 576 00:21:17,590 --> 00:21:17,630 I'm going to steal Mine Fujigo. 577 00:21:17,590 --> 00:21:17,630 Lupin III 578 00:21:17,630 --> 00:21:17,680 I'm going to steal Mine Fujigo. 579 00:21:17,630 --> 00:21:17,680 Lupin III 580 00:21:17,680 --> 00:21:17,720 I'm going to steal Mine Fujigo. 581 00:21:17,680 --> 00:21:17,720 Lupin III 582 00:21:17,720 --> 00:21:17,760 I'm going to steal Mine Fujigo. 583 00:21:17,720 --> 00:21:17,760 Lupin III 584 00:21:17,760 --> 00:21:17,800 I'm going to steal Mine Fujigo. 585 00:21:17,760 --> 00:21:17,800 Lupin III 586 00:21:17,800 --> 00:21:17,840 I'm going to steal Mine Fujigo. 587 00:21:17,800 --> 00:21:17,840 Lupin III 588 00:21:17,840 --> 00:21:17,880 I'm going to steal Mine Fujigo. 589 00:21:17,840 --> 00:21:17,880 Lupin III 590 00:21:17,880 --> 00:21:17,930 I'm going to steal Mine Fujigo. 591 00:21:17,880 --> 00:21:17,930 Lupin III 592 00:21:17,930 --> 00:21:17,970 I'm going to steal Mine Fujigo. 593 00:21:17,930 --> 00:21:17,970 Lupin III 594 00:21:17,970 --> 00:21:18,010 I'm going to steal Mine Fujigo. 595 00:21:17,970 --> 00:21:18,010 Lupin III 596 00:21:18,010 --> 00:21:18,050 I'm going to steal Mine Fujigo. 597 00:21:18,010 --> 00:21:18,050 Lupin III 598 00:21:18,050 --> 00:21:18,090 I'm going to steal Mine Fujigo. 599 00:21:18,050 --> 00:21:18,090 Lupin III 600 00:21:18,090 --> 00:21:18,130 I'm going to steal Mine Fujigo. 601 00:21:18,090 --> 00:21:18,130 Lupin III 602 00:21:18,130 --> 00:21:18,180 I'm going to steal Mine Fujigo. 603 00:21:18,130 --> 00:21:18,180 Lupin III 604 00:21:18,180 --> 00:21:18,220 I'm going to steal Mine Fujigo. 605 00:21:18,180 --> 00:21:18,220 Lupin III 606 00:21:18,220 --> 00:21:18,260 I'm going to steal Mine Fujigo. 607 00:21:18,220 --> 00:21:18,260 Lupin III 608 00:21:18,260 --> 00:21:18,300 I'm going to steal Mine Fujigo. 609 00:21:18,260 --> 00:21:18,300 Lupin III 610 00:21:18,300 --> 00:21:18,340 I'm going to steal Mine Fujigo. 611 00:21:18,300 --> 00:21:18,340 Lupin III 612 00:21:18,340 --> 00:21:18,380 I'm going to steal Mine Fujigo. 613 00:21:18,340 --> 00:21:18,380 Lupin III 614 00:21:18,380 --> 00:21:18,430 I'm going to steal Mine Fujigo. 615 00:21:18,380 --> 00:21:18,430 Lupin III 616 00:21:18,430 --> 00:21:18,470 I'm going to steal Mine Fujigo. 617 00:21:18,430 --> 00:21:18,470 Lupin III 618 00:21:18,470 --> 00:21:18,510 I'm going to steal Mine Fujigo. 619 00:21:18,470 --> 00:21:18,510 Lupin III 620 00:21:18,510 --> 00:21:18,550 I'm going to steal Mine Fujigo. 621 00:21:18,510 --> 00:21:18,550 Lupin III 622 00:21:18,550 --> 00:21:18,590 I'm going to steal Mine Fujigo. 623 00:21:18,550 --> 00:21:18,590 Lupin III 624 00:21:18,590 --> 00:21:20,380 โ€”Lupin III. 625 00:21:18,590 --> 00:21:18,640 I'm going to steal Mine Fujigo. 626 00:21:18,590 --> 00:21:18,640 Lupin III 627 00:21:18,640 --> 00:21:18,680 I'm going to steal Mine Fujigo. 628 00:21:18,640 --> 00:21:18,680 Lupin III 629 00:21:18,680 --> 00:21:18,720 I'm going to steal Mine Fujigo. 630 00:21:18,680 --> 00:21:18,720 Lupin III 631 00:21:18,720 --> 00:21:18,760 I'm going to steal Mine Fujigo. 632 00:21:18,720 --> 00:21:18,760 Lupin III 633 00:21:18,760 --> 00:21:18,800 I'm going to steal Mine Fujigo. 634 00:21:18,760 --> 00:21:18,800 Lupin III 635 00:21:18,800 --> 00:21:18,840 I'm going to steal Mine Fujigo. 636 00:21:18,800 --> 00:21:18,840 Lupin III 637 00:21:18,840 --> 00:21:18,890 I'm going to steal Mine Fujigo. 638 00:21:18,840 --> 00:21:18,890 Lupin III 639 00:21:18,890 --> 00:21:18,930 I'm going to steal Mine Fujigo. 640 00:21:18,890 --> 00:21:18,930 Lupin III 641 00:21:18,930 --> 00:21:18,970 I'm going to steal Mine Fujigo. 642 00:21:18,930 --> 00:21:18,970 Lupin III 643 00:21:18,970 --> 00:21:19,010 I'm going to steal Mine Fujigo. 644 00:21:18,970 --> 00:21:19,010 Lupin III 645 00:21:19,010 --> 00:21:19,050 I'm going to steal Mine Fujigo. 646 00:21:19,010 --> 00:21:19,050 Lupin III 647 00:21:19,050 --> 00:21:19,090 I'm going to steal Mine Fujigo. 648 00:21:19,050 --> 00:21:19,090 Lupin III 649 00:21:19,090 --> 00:21:19,140 I'm going to steal Mine Fujigo. 650 00:21:19,090 --> 00:21:19,140 Lupin III 651 00:21:19,140 --> 00:21:19,180 I'm going to steal Mine Fujigo. 652 00:21:19,140 --> 00:21:19,180 Lupin III 653 00:21:19,180 --> 00:21:19,220 I'm going to steal Mine Fujigo. 654 00:21:19,180 --> 00:21:19,220 Lupin III 655 00:21:19,220 --> 00:21:19,260 I'm going to steal Mine Fujigo. 656 00:21:19,220 --> 00:21:19,260 Lupin III 657 00:21:19,260 --> 00:21:19,300 I'm going to steal Mine Fujigo. 658 00:21:19,260 --> 00:21:19,300 Lupin III 659 00:21:19,300 --> 00:21:19,340 I'm going to steal Mine Fujigo. 660 00:21:19,300 --> 00:21:19,340 Lupin III 661 00:21:19,340 --> 00:21:19,390 I'm going to steal Mine Fujigo. 662 00:21:19,340 --> 00:21:19,390 Lupin III 663 00:21:19,390 --> 00:21:19,430 I'm going to steal Mine Fujigo. 664 00:21:19,390 --> 00:21:19,430 Lupin III 665 00:21:19,430 --> 00:21:19,470 I'm going to steal Mine Fujigo. 666 00:21:19,430 --> 00:21:19,470 Lupin III 667 00:21:19,470 --> 00:21:19,510 I'm going to steal Mine Fujigo. 668 00:21:19,470 --> 00:21:19,510 Lupin III 669 00:21:19,510 --> 00:21:19,550 I'm going to steal Mine Fujigo. 670 00:21:19,510 --> 00:21:19,550 Lupin III 671 00:21:19,550 --> 00:21:19,590 I'm going to steal Mine Fujigo. 672 00:21:19,550 --> 00:21:19,590 Lupin III 673 00:21:19,590 --> 00:21:19,640 I'm going to steal Mine Fujigo. 674 00:21:19,590 --> 00:21:19,640 Lupin III 675 00:21:19,640 --> 00:21:19,680 I'm going to steal Mine Fujigo. 676 00:21:19,640 --> 00:21:19,680 Lupin III 677 00:21:19,680 --> 00:21:19,720 I'm going to steal Mine Fujigo. 678 00:21:19,680 --> 00:21:19,720 Lupin III 679 00:21:19,720 --> 00:21:19,760 I'm going to steal Mine Fujigo. 680 00:21:19,720 --> 00:21:19,760 Lupin III 681 00:21:19,760 --> 00:21:19,800 I'm going to steal Mine Fujigo. 682 00:21:19,760 --> 00:21:19,800 Lupin III 683 00:21:19,800 --> 00:21:19,840 I'm going to steal Mine Fujigo. 684 00:21:19,800 --> 00:21:19,840 Lupin III 685 00:21:19,840 --> 00:21:19,890 I'm going to steal Mine Fujigo. 686 00:21:19,840 --> 00:21:19,890 Lupin III 687 00:21:19,890 --> 00:21:19,930 I'm going to steal Mine Fujigo. 688 00:21:19,890 --> 00:21:19,930 Lupin III 689 00:21:19,930 --> 00:21:19,970 I'm going to steal Mine Fujigo. 690 00:21:19,930 --> 00:21:19,970 Lupin III 691 00:21:19,970 --> 00:21:20,010 I'm going to steal Mine Fujigo. 692 00:21:19,970 --> 00:21:20,010 Lupin III 693 00:21:20,010 --> 00:21:20,050 I'm going to steal Mine Fujigo. 694 00:21:20,010 --> 00:21:20,050 Lupin III 695 00:21:20,050 --> 00:21:20,090 I'm going to steal Mine Fujigo. 696 00:21:20,050 --> 00:21:20,090 Lupin III 697 00:21:20,090 --> 00:21:20,140 I'm going to steal Mine Fujigo. 698 00:21:20,090 --> 00:21:20,140 Lupin III 699 00:21:20,140 --> 00:21:20,180 I'm going to steal Mine Fujigo. 700 00:21:20,140 --> 00:21:20,180 Lupin III 701 00:21:20,180 --> 00:21:20,220 I'm going to steal Mine Fujigo. 702 00:21:20,180 --> 00:21:20,220 Lupin III 703 00:21:20,220 --> 00:21:20,260 I'm going to steal Mine Fujigo. 704 00:21:20,220 --> 00:21:20,260 Lupin III 705 00:21:20,260 --> 00:21:20,300 I'm going to steal Mine Fujigo. 706 00:21:20,260 --> 00:21:20,300 Lupin III 707 00:21:20,300 --> 00:21:20,350 I'm going to steal Mine Fujigo. 708 00:21:20,300 --> 00:21:20,350 Lupin III 709 00:21:20,350 --> 00:21:20,390 I'm going to steal Mine Fujigo. 710 00:21:20,350 --> 00:21:20,390 Lupin III 711 00:21:20,940 --> 00:21:22,380 Back then... 712 00:21:23,300 --> 00:21:25,460 Lupin III. 713 00:21:28,030 --> 00:21:29,840 Mine Fujiko. 714 00:21:29,840 --> 00:21:33,720 This extraordinarily fine woman is the cure to my boredom. 715 00:21:36,200 --> 00:21:40,000 The next time we meet, I'll... 716 00:21:58,080 --> 00:22:07,520 atashi ga tomedo doko demo ni oshiteta ka nante 717 00:21:58,080 --> 00:22:07,520 After I taught you the hard way that you could find no peace anywhere 718 00:22:07,520 --> 00:22:16,550 shiraseta tokoro de kimi no kimochi sukuenai desho 719 00:22:07,520 --> 00:22:16,550 all your feelings belonged to me 720 00:22:17,860 --> 00:22:23,950 motto jiyuu ni naru hazu datta kimi ga 721 00:22:17,860 --> 00:22:23,950 You were supposed to live more independently than that 722 00:22:27,110 --> 00:22:33,230 atashi no shinja ni ugokitorenai nara 723 00:22:27,110 --> 00:22:33,230 but no more than an abject cultist of mine 724 00:22:35,190 --> 00:22:43,340 suki da iya da iwareru hodo tsukihanaseta 725 00:22:35,190 --> 00:22:43,340 and so I brushed away whatever you had to say 726 00:22:44,210 --> 00:22:49,930 tsukihanasete shimaeru hodo kirei 727 00:22:44,210 --> 00:22:49,930 I'm just that beautiful 46537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.