Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:02,730
Now, stop everything you're doing,
2
00:00:02,730 --> 00:00:04,610
allow your heart to race,
3
00:00:04,610 --> 00:00:06,350
and look at me.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,690
To steal...
5
00:00:08,690 --> 00:00:11,820
is not to take something away or break something.
6
00:00:11,820 --> 00:00:14,280
It is a special case. An elegant vice.
7
00:00:14,280 --> 00:00:16,030
It's an amalgam of secrets, felonies,
8
00:00:16,030 --> 00:00:19,020
mischief and terror.
9
00:00:19,020 --> 00:00:21,870
Just like with Heathcliff in Wuthering Heights,
10
00:00:21,870 --> 00:00:26,710
a life dedicated to stealing brings about the ultimate sensuality.
11
00:00:26,710 --> 00:00:30,480
It's a prison of sexiness from which she cannot escape.
12
00:00:30,480 --> 00:00:32,800
Its psychological foundation is...
13
00:00:32,800 --> 00:00:34,260
unknown.
14
00:00:34,380 --> 00:00:35,880
Who is the slave?
15
00:00:35,880 --> 00:00:37,380
Who is the master?
16
00:00:37,380 --> 00:00:39,180
Is God watching her?
17
00:00:39,180 --> 00:00:41,430
Has God abandoned her?
18
00:00:41,430 --> 00:00:44,600
The act of stealing lets her forget everything
19
00:00:44,600 --> 00:00:46,560
and keeps her memories at a safe distance.
20
00:00:52,150 --> 00:00:53,860
Don't speak, run.
21
00:00:54,860 --> 00:00:56,540
Don't run, but hide.
22
00:00:56,540 --> 00:00:58,320
If you find me, punish me.
23
00:00:58,320 --> 00:01:00,570
If you punish me, kill me.
24
00:01:00,570 --> 00:01:02,750
Save me.
25
00:01:04,280 --> 00:01:08,830
But you have nothing left for me to steal, silly boy.
26
00:01:08,830 --> 00:01:13,710
You've long since been empty, just like me.
27
00:01:13,710 --> 00:01:16,960
So if you want to look at me,
28
00:01:17,640 --> 00:01:19,820
then stop everything you're doing.
29
00:01:19,820 --> 00:01:22,960
Stop everything but your beating heart and look at me.
30
00:01:28,710 --> 00:01:30,000
Woman named Mine Fujiko
31
00:01:30,070 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
32
00:01:30,110 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
33
00:01:30,200 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
34
00:01:30,280 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
35
00:01:30,360 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
36
00:01:30,450 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
37
00:01:30,530 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
38
00:01:30,610 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
39
00:01:30,700 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
40
00:01:30,780 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
41
00:01:30,870 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
42
00:01:30,950 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
43
00:01:31,030 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
44
00:01:31,120 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
45
00:01:31,200 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of lo ve
46
00:01:31,280 --> 00:01:34,330
Mine Fujiko, torn off tail feathers of love
47
00:01:36,370 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
48
00:01:36,410 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
49
00:01:36,450 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
50
00:01:36,500 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
51
00:01:36,540 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
52
00:01:36,580 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
53
00:01:36,620 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
54
00:01:36,660 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
55
00:01:36,700 --> 00:01:40,330
Your fragrant scent pulls
56
00:01:36,790 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
57
00:01:36,830 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
58
00:01:36,870 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
59
00:01:36,910 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
60
00:01:36,950 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
61
00:01:37,000 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
62
00:01:37,040 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
63
00:01:37,080 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
64
00:01:37,120 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
65
00:01:37,160 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
66
00:01:37,200 --> 00:01:40,330
together the unappendable two
67
00:01:42,630 --> 00:01:45,590
and carves a rave story
68
00:01:42,710 --> 00:01:45,590
and carves a rave story
69
00:01:42,790 --> 00:01:45,590
and carves a rave story
70
00:01:42,880 --> 00:01:45,590
and carves a rave story
71
00:01:42,960 --> 00:01:45,590
and carves a rave story
72
00:01:43,040 --> 00:01:45,590
and carves a rave story
73
00:01:43,130 --> 00:01:45,590
and carves a rave story
74
00:01:43,210 --> 00:01:45,590
and carves a rave story
75
00:01:48,760 --> 00:01:52,220
But one must not forget
76
00:01:48,840 --> 00:01:52,220
But one must not forget
77
00:01:49,010 --> 00:01:52,220
But one must not forget
78
00:01:49,090 --> 00:01:52,220
But one must not forget
79
00:01:49,180 --> 00:01:52,220
But one must not forget
80
00:01:49,260 --> 00:01:52,220
But one must not forget
81
00:01:49,340 --> 00:01:52,220
But one must not forget
82
00:01:49,430 --> 00:01:52,220
But one must not forget
83
00:01:49,510 --> 00:01:52,220
But one must not forget
84
00:01:49,590 --> 00:01:52,220
But one must not forget
85
00:01:52,260 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
86
00:01:52,300 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
87
00:01:52,340 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
88
00:01:52,390 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
89
00:01:52,430 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
90
00:01:52,470 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
91
00:01:52,510 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
92
00:01:52,550 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
93
00:01:52,600 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
94
00:01:52,680 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
95
00:01:52,720 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
96
00:01:52,760 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
97
00:01:52,850 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
98
00:01:52,890 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
99
00:01:52,930 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
100
00:01:52,970 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
101
00:01:53,010 --> 00:01:56,170
The cloudiness you look up at is one of my palettes.
102
00:01:56,270 --> 00:01:59,560
L.Y.A. WRITES DOWN
103
00:01:56,350 --> 00:01:59,560
L.Y.A. WRITES DOWN
104
00:01:56,430 --> 00:01:59,560
L.Y.A.record
105
00:01:56,520 --> 00:01:59,560
record
106
00:01:56,600 --> 00:01:59,560
ing
107
00:02:00,840 --> 00:02:03,340
Tremble in dizziness!
108
00:02:03,700 --> 00:02:06,800
Crush and destroy the insects dwelling within your body!
109
00:02:07,370 --> 00:02:09,800
Deny a false peace...
110
00:02:12,150 --> 00:02:14,460
That's a fine woman.
111
00:02:15,540 --> 00:02:19,820
It'd be such a waste to let this cult have her.
112
00:02:21,780 --> 00:02:25,080
There's no fixed origin of the wavering light!
113
00:02:25,080 --> 00:02:27,220
Eyes...
114
00:02:27,220 --> 00:02:31,280
Glimmer, shimmer.
115
00:02:43,840 --> 00:02:47,680
Let the tremors of love become even further distorted.
116
00:02:47,680 --> 00:02:51,970
Let the vibrato of the song of marriage bring forth blessings!
117
00:03:06,720 --> 00:03:09,750
Now then, the wedding ceremony goes like this:
118
00:03:14,210 --> 00:03:17,000
First, the bride and groom kiss to symbolize their vows.
119
00:03:17,000 --> 00:03:18,260
Smooch.
120
00:03:31,270 --> 00:03:34,890
How intense! I'm jealous.
121
00:03:38,180 --> 00:03:40,660
After kissing, they head to the top floor.
122
00:03:46,670 --> 00:03:50,000
Mr. Dizziness will insert his pendant into the door.
123
00:03:50,000 --> 00:03:51,250
But wait a minute.
124
00:03:51,790 --> 00:03:55,500
Allow me to add some entertainment to this ceremony.
125
00:04:05,890 --> 00:04:07,310
What's going on?
126
00:04:07,310 --> 00:04:10,390
Fluffy! Pretty!
127
00:04:34,850 --> 00:04:38,180
Hey, what are you doing sprawled on the floor?
128
00:04:55,140 --> 00:04:56,690
Are you perhaps...
129
00:04:58,560 --> 00:05:00,730
an extraordinarily fine woman?!
130
00:05:01,010 --> 00:05:01,760
Huh?
131
00:05:02,730 --> 00:05:06,650
What a strong tremor.
132
00:05:07,150 --> 00:05:08,780
The poison didn't work?
133
00:05:13,110 --> 00:05:13,830
Huh?
134
00:05:15,540 --> 00:05:17,540
Glimmer, shimmer!
135
00:05:22,810 --> 00:05:25,590
Dizzy, dizzy.
136
00:05:28,600 --> 00:05:31,610
A Master Thief vs. A Female Phantom Thief
137
00:05:31,900 --> 00:05:34,100
Sinful woman,
138
00:05:34,580 --> 00:05:38,850
I've found the answer to your rejection of the Trembling Marriage!
139
00:05:39,110 --> 00:05:42,330
Her immobile roots are dyed in sin.
140
00:05:42,330 --> 00:05:45,230
We must separate her from the source of that sin.
141
00:05:45,690 --> 00:05:47,130
She will be executed tomorrow!
142
00:05:47,130 --> 00:05:48,700
At daybreak!
143
00:05:53,630 --> 00:05:55,440
I'm still dizzy.
144
00:05:57,520 --> 00:06:00,160
Who would've guessed that the founder's bride was a thief?
145
00:06:00,160 --> 00:06:02,960
I must say, I was very surprised.
146
00:06:04,740 --> 00:06:06,960
I was surprised too,
147
00:06:07,700 --> 00:06:09,090
Lupin III.
148
00:06:09,580 --> 00:06:12,290
Oh, you know that name?
149
00:06:12,290 --> 00:06:15,600
I may not look like one, but I'm a thief too.
150
00:06:17,100 --> 00:06:19,120
You're the grandson of Lupin I,
151
00:06:19,120 --> 00:06:20,820
also known as the Great Thief.
152
00:06:21,320 --> 00:06:21,360
Lupin III
153
00:06:21,320 --> 00:06:21,360
I'll be taking the Empire State Building tonight.
154
00:06:21,360 --> 00:06:21,410
Lupin III
155
00:06:21,360 --> 00:06:21,410
I'll be taking the Empire State Building tonight.
156
00:06:21,410 --> 00:06:21,450
Lupin III
157
00:06:21,410 --> 00:06:21,450
I'll be taking the Empire State Building tonight.
158
00:06:21,440 --> 00:06:24,460
You send out such frank calling cards,
159
00:06:21,450 --> 00:06:21,490
Lupin III
160
00:06:21,450 --> 00:06:21,490
I'll be taking the Empire State Building tonight.
161
00:06:21,490 --> 00:06:21,530
Lupin III
162
00:06:21,490 --> 00:06:21,530
I'll be taking the Empire State Building tonight.
163
00:06:21,530 --> 00:06:21,570
Lupin III
164
00:06:21,530 --> 00:06:21,570
I'll be taking the Empire State Building tonight.
165
00:06:21,570 --> 00:06:21,610
Lupin III
166
00:06:21,570 --> 00:06:21,610
I'll be taking the Empire State Building tonight.
167
00:06:21,610 --> 00:06:21,660
Lupin III
168
00:06:21,610 --> 00:06:21,660
I'll be taking the Empire State Building tonight.
169
00:06:21,660 --> 00:06:21,700
Lupin III
170
00:06:21,660 --> 00:06:21,700
I'll be taking the Empire State Building tonight.
171
00:06:21,700 --> 00:06:21,740
Lupin III
172
00:06:21,700 --> 00:06:21,740
I'll be taking the Empire State Building tonight.
173
00:06:21,740 --> 00:06:21,780
Lupin III
174
00:06:21,740 --> 00:06:21,780
I'll be taking the Empire State Building tonight.
175
00:06:21,780 --> 00:06:21,820
Lupin III
176
00:06:21,780 --> 00:06:21,820
I'll be taking the Empire State Building tonight.
177
00:06:21,820 --> 00:06:21,860
Lupin III
178
00:06:21,820 --> 00:06:21,860
I'll be taking the Empire State Building tonight.
179
00:06:21,860 --> 00:06:21,910
Lupin III
180
00:06:21,860 --> 00:06:21,910
I'll be taking the Empire State Building tonight.
181
00:06:21,910 --> 00:06:21,950
Lupin III
182
00:06:21,910 --> 00:06:21,950
I'll be taking the Empire State Building tonight.
183
00:06:21,950 --> 00:06:21,990
Lupin III
184
00:06:21,950 --> 00:06:21,990
I'll be taking the Empire State Building tonight.
185
00:06:21,990 --> 00:06:22,030
Lupin III
186
00:06:21,990 --> 00:06:22,030
I'll be taking the Empire State Building tonight.
187
00:06:22,030 --> 00:06:22,070
Lupin III
188
00:06:22,030 --> 00:06:22,070
I'll be taking the Empire State Building tonight.
189
00:06:22,070 --> 00:06:22,110
Lupin III
190
00:06:22,070 --> 00:06:22,110
I'll be taking the Empire State Building tonight.
191
00:06:22,110 --> 00:06:22,160
Lupin III
192
00:06:22,110 --> 00:06:22,160
I'll be taking the Empire State Building tonight.
193
00:06:22,160 --> 00:06:22,200
Lupin III
194
00:06:22,160 --> 00:06:22,200
I'll be taking the Empire State Building tonight.
195
00:06:22,200 --> 00:06:22,240
Lupin III
196
00:06:22,200 --> 00:06:22,240
I'll be taking the Empire State Building tonight.
197
00:06:22,240 --> 00:06:22,280
Lupin III
198
00:06:22,240 --> 00:06:22,280
I'll be taking the Empire State Building tonight.
199
00:06:22,280 --> 00:06:22,320
Lupin III
200
00:06:22,280 --> 00:06:22,320
I'll be taking the Empire State Building tonight.
201
00:06:22,320 --> 00:06:22,360
Lupin III
202
00:06:22,320 --> 00:06:22,360
I'll be taking the Empire State Building tonight.
203
00:06:22,360 --> 00:06:22,410
Lupin III
204
00:06:22,360 --> 00:06:22,410
I'll be taking the Empire State Building tonight.
205
00:06:22,410 --> 00:06:22,450
Lupin III
206
00:06:22,410 --> 00:06:22,450
I'll be taking the Empire State Building tonight.
207
00:06:22,450 --> 00:06:22,490
Lupin III
208
00:06:22,450 --> 00:06:22,490
I'll be taking the Empire State Building tonight.
209
00:06:22,490 --> 00:06:22,530
Lupin III
210
00:06:22,490 --> 00:06:22,530
I'll be taking the Empire State Building tonight.
211
00:06:22,530 --> 00:06:22,570
Lupin III
212
00:06:22,530 --> 00:06:22,570
I'll be taking the Empire State Building tonight.
213
00:06:22,570 --> 00:06:22,610
Lupin III
214
00:06:22,570 --> 00:06:22,610
I'll be taking the Empire State Building tonight.
215
00:06:22,610 --> 00:06:22,660
Lupin III
216
00:06:22,610 --> 00:06:22,660
I'll be taking the Empire State Building tonight.
217
00:06:22,660 --> 00:06:22,700
Lupin III
218
00:06:22,660 --> 00:06:22,700
I'll be taking the Empire State Building tonight.
219
00:06:22,700 --> 00:06:22,740
Lupin III
220
00:06:22,700 --> 00:06:22,740
I'll be taking the Empire State Building tonight.
221
00:06:22,740 --> 00:06:22,780
Lupin III
222
00:06:22,740 --> 00:06:22,780
I'll be taking the Empire State Building tonight.
223
00:06:22,780 --> 00:06:22,820
Lupin III
224
00:06:22,780 --> 00:06:22,820
I'll be taking the Empire State Building tonight.
225
00:06:22,820 --> 00:06:22,870
Lupin III
226
00:06:22,820 --> 00:06:22,870
I'll be taking the Empire State Building tonight.
227
00:06:22,870 --> 00:06:22,910
Lupin III
228
00:06:22,870 --> 00:06:22,910
I'll be taking the Empire State Building tonight.
229
00:06:22,910 --> 00:06:22,950
Lupin III
230
00:06:22,910 --> 00:06:22,950
I'll be taking the Empire State Building tonight.
231
00:06:22,950 --> 00:06:22,990
Lupin III
232
00:06:22,950 --> 00:06:22,990
I'll be taking the Empire State Building tonight.
233
00:06:22,990 --> 00:06:23,030
Lupin III
234
00:06:22,990 --> 00:06:23,030
I'll be taking the Empire State Building tonight.
235
00:06:23,030 --> 00:06:23,070
Lupin III
236
00:06:23,030 --> 00:06:23,070
I'll be taking the Empire State Building tonight.
237
00:06:23,070 --> 00:06:23,120
Lupin III
238
00:06:23,070 --> 00:06:23,120
I'll be taking the Empire State Building tonight.
239
00:06:23,120 --> 00:06:23,160
Lupin III
240
00:06:23,120 --> 00:06:23,160
I'll be taking the Empire State Building tonight.
241
00:06:23,160 --> 00:06:23,200
Lupin III
242
00:06:23,160 --> 00:06:23,200
I'll be taking the Empire State Building tonight.
243
00:06:23,200 --> 00:06:23,240
Lupin III
244
00:06:23,200 --> 00:06:23,240
I'll be taking the Empire State Building tonight.
245
00:06:23,240 --> 00:06:23,280
Lupin III
246
00:06:23,240 --> 00:06:23,280
I'll be taking the Empire State Building tonight.
247
00:06:23,280 --> 00:06:23,320
Lupin III
248
00:06:23,280 --> 00:06:23,320
I'll be taking the Empire State Building tonight.
249
00:06:23,320 --> 00:06:23,370
Lupin III
250
00:06:23,320 --> 00:06:23,370
I'll be taking the Empire State Building tonight.
251
00:06:23,370 --> 00:06:23,410
Lupin III
252
00:06:23,370 --> 00:06:23,410
I'll be taking the Empire State Building tonight.
253
00:06:23,410 --> 00:06:23,450
Lupin III
254
00:06:23,410 --> 00:06:23,450
I'll be taking the Empire State Building tonight.
255
00:06:23,450 --> 00:06:23,490
Lupin III
256
00:06:23,450 --> 00:06:23,490
I'll be taking the Empire State Building tonight.
257
00:06:23,490 --> 00:06:23,530
Lupin III
258
00:06:23,490 --> 00:06:23,530
I'll be taking the Empire State Building tonight.
259
00:06:23,530 --> 00:06:23,570
Lupin III
260
00:06:23,530 --> 00:06:23,570
I'll be taking the Empire State Building tonight.
261
00:06:23,570 --> 00:06:23,620
Lupin III
262
00:06:23,570 --> 00:06:23,620
I'll be taking the Empire State Building tonight.
263
00:06:23,620 --> 00:06:23,660
Lupin III
264
00:06:23,620 --> 00:06:23,660
I'll be taking the Empire State Building tonight.
265
00:06:23,660 --> 00:06:23,700
Lupin III
266
00:06:23,660 --> 00:06:23,700
I'll be taking the Empire State Building tonight.
267
00:06:23,700 --> 00:06:23,740
Lupin III
268
00:06:23,700 --> 00:06:23,740
I'll be taking the Empire State Building tonight.
269
00:06:23,740 --> 00:06:23,780
Lupin III
270
00:06:23,740 --> 00:06:23,780
I'll be taking the Empire State Building tonight.
271
00:06:23,780 --> 00:06:23,820
Lupin III
272
00:06:23,780 --> 00:06:23,820
I'll be taking the Empire State Building tonight.
273
00:06:23,820 --> 00:06:23,870
Lupin III
274
00:06:23,820 --> 00:06:23,870
I'll be taking the Empire State Building tonight.
275
00:06:23,870 --> 00:06:23,910
Lupin III
276
00:06:23,870 --> 00:06:23,910
I'll be taking the Empire State Building tonight.
277
00:06:23,910 --> 00:06:23,950
Lupin III
278
00:06:23,910 --> 00:06:23,950
I'll be taking the Empire State Building tonight.
279
00:06:23,950 --> 00:06:23,990
Lupin III
280
00:06:23,950 --> 00:06:23,990
I'll be taking the Empire State Building tonight.
281
00:06:23,990 --> 00:06:24,030
Lupin III
282
00:06:23,990 --> 00:06:24,030
I'll be taking the Empire State Building tonight.
283
00:06:24,030 --> 00:06:24,070
Lupin III
284
00:06:24,030 --> 00:06:24,070
I'll be taking the Empire State Building tonight.
285
00:06:24,070 --> 00:06:24,120
Lupin III
286
00:06:24,070 --> 00:06:24,120
I'll be taking the Empire State Building tonight.
287
00:06:24,120 --> 00:06:24,160
Lupin III
288
00:06:24,120 --> 00:06:24,160
I'll be taking the Empire State Building tonight.
289
00:06:24,160 --> 00:06:24,200
Lupin III
290
00:06:24,160 --> 00:06:24,200
I'll be taking the Empire State Building tonight.
291
00:06:24,200 --> 00:06:24,240
Lupin III
292
00:06:24,200 --> 00:06:24,240
I'll be taking the Empire State Building tonight.
293
00:06:24,240 --> 00:06:24,280
Lupin III
294
00:06:24,240 --> 00:06:24,280
I'll be taking the Empire State Building tonight.
295
00:06:24,280 --> 00:06:24,320
Lupin III
296
00:06:24,280 --> 00:06:24,320
I'll be taking the Empire State Building tonight.
297
00:06:24,320 --> 00:06:24,370
Lupin III
298
00:06:24,320 --> 00:06:24,370
I'll be taking the Empire State Building tonight.
299
00:06:24,370 --> 00:06:24,410
Lupin III
300
00:06:24,370 --> 00:06:24,410
I'll be taking the Empire State Building tonight.
301
00:06:24,410 --> 00:06:24,450
Lupin III
302
00:06:24,410 --> 00:06:24,450
I'll be taking the Empire State Building tonight.
303
00:06:24,450 --> 00:06:24,490
Lupin III
304
00:06:24,450 --> 00:06:24,490
I'll be taking the Empire State Building tonight.
305
00:06:24,490 --> 00:06:24,530
Lupin III
306
00:06:24,490 --> 00:06:24,530
I'll be taking the Empire State Building tonight.
307
00:06:24,530 --> 00:06:24,580
Lupin III
308
00:06:24,530 --> 00:06:24,580
I'll be taking the Empire State Building tonight.
309
00:06:24,580 --> 00:06:24,620
Lupin III
310
00:06:24,580 --> 00:06:24,620
I'll be taking the Empire State Building tonight.
311
00:06:24,620 --> 00:06:24,660
Lupin III
312
00:06:24,620 --> 00:06:24,660
I'll be taking the Empire State Building tonight.
313
00:06:24,660 --> 00:06:24,700
Lupin III
314
00:06:24,660 --> 00:06:24,700
I'll be taking the Empire State Building tonight.
315
00:06:24,700 --> 00:06:24,740
Lupin III
316
00:06:24,700 --> 00:06:24,740
I'll be taking the Empire State Building tonight.
317
00:06:24,740 --> 00:06:24,780
Lupin III
318
00:06:24,740 --> 00:06:24,780
I'll be taking the Empire State Building tonight.
319
00:06:24,780 --> 00:06:24,830
Lupin III
320
00:06:24,780 --> 00:06:24,830
I'll be taking the Empire State Building tonight.
321
00:06:24,830 --> 00:06:24,870
Lupin III
322
00:06:24,830 --> 00:06:24,870
I'll be taking the Empire State Building tonight.
323
00:06:24,870 --> 00:06:24,910
Lupin III
324
00:06:24,870 --> 00:06:24,910
I'll be taking the Empire State Building tonight.
325
00:06:24,910 --> 00:06:24,950
Lupin III
326
00:06:24,910 --> 00:06:24,950
I'll be taking the Empire State Building tonight.
327
00:06:24,950 --> 00:06:24,990
Lupin III
328
00:06:24,950 --> 00:06:24,990
I'll be taking the Empire State Building tonight.
329
00:06:24,990 --> 00:06:25,030
Lupin III
330
00:06:24,990 --> 00:06:25,030
I'll be taking the Empire State Building tonight.
331
00:06:25,030 --> 00:06:25,080
Lupin III
332
00:06:25,030 --> 00:06:25,080
I'll be taking the Empire State Building tonight.
333
00:06:25,080 --> 00:06:25,120
Lupin III
334
00:06:25,080 --> 00:06:25,120
I'll be taking the Empire State Building tonight.
335
00:06:25,120 --> 00:06:25,160
Lupin III
336
00:06:25,120 --> 00:06:25,160
I'll be taking the Empire State Building tonight.
337
00:06:25,160 --> 00:06:25,200
Lupin III
338
00:06:25,160 --> 00:06:25,200
I'll be taking the Empire State Building tonight.
339
00:06:25,200 --> 00:06:25,240
Lupin III
340
00:06:25,200 --> 00:06:25,240
I'll be taking the Empire State Building tonight.
341
00:06:25,240 --> 00:06:25,280
Lupin III
342
00:06:25,240 --> 00:06:25,280
I'll be taking the Empire State Building tonight.
343
00:06:25,280 --> 00:06:25,330
Lupin III
344
00:06:25,280 --> 00:06:25,330
I'll be taking the Empire State Building tonight.
345
00:06:25,330 --> 00:06:25,370
Lupin III
346
00:06:25,330 --> 00:06:25,370
I'll be taking the Empire State Building tonight.
347
00:06:25,370 --> 00:06:25,410
Lupin III
348
00:06:25,370 --> 00:06:25,410
I'll be taking the Empire State Building tonight.
349
00:06:25,410 --> 00:06:25,450
Lupin III
350
00:06:25,410 --> 00:06:25,450
I'll be taking the Empire State Building tonight.
351
00:06:25,450 --> 00:06:25,490
Lupin III
352
00:06:25,450 --> 00:06:25,490
I'll be taking the Empire State Building tonight.
353
00:06:25,490 --> 00:06:25,530
I'll be taking the Empire State Building tonight.
354
00:06:25,530 --> 00:06:25,580
I'll be taking the Empire State Building tonight.
355
00:06:25,770 --> 00:06:28,440
yet never fail to get what you're after.
356
00:06:32,410 --> 00:06:36,040
I can't believe I found such a superstar of the underworld
357
00:06:36,040 --> 00:06:39,160
in a place as remote as this.
358
00:06:39,800 --> 00:06:41,880
Hey, Lupin...
359
00:06:41,880 --> 00:06:42,470
Iโ
360
00:06:42,470 --> 00:06:44,290
Mine Fujiko.
361
00:06:45,330 --> 00:06:48,420
Using your seductive charm, you greedily steal whatever you want.
362
00:06:48,790 --> 00:06:51,180
A female thief who recently gained notoriety.
363
00:06:51,540 --> 00:06:53,510
I'm honored to meet you.
364
00:06:53,510 --> 00:06:55,550
You're well-informed.
365
00:06:55,850 --> 00:06:58,330
I love to study.
366
00:07:00,030 --> 00:07:02,230
The Fraulein Hoyle Cult.
367
00:07:02,730 --> 00:07:06,450
The followers bathe in the ashes that emanate from the founder's body
368
00:07:06,450 --> 00:07:09,610
and willingly give themselves over to the pleasure that surges through their brains.
369
00:07:10,730 --> 00:07:12,700
It's a form of mass hypnotism.
370
00:07:13,310 --> 00:07:15,440
Fraulein Hoyle Tower.
371
00:07:16,020 --> 00:07:18,650
The believers who live in this community
372
00:07:18,650 --> 00:07:23,560
donate everything they own to indulge in the pleasure of the drug.
373
00:07:24,710 --> 00:07:27,090
It wasn't easy to infiltrate this place.
374
00:07:30,510 --> 00:07:32,260
The secret formula of the dizziness drug
375
00:07:32,710 --> 00:07:36,180
is only unveiled for special events,
376
00:07:36,180 --> 00:07:39,470
and the founder's pendant is the key.
377
00:07:40,370 --> 00:07:42,980
The drug's secret formula is the ash itself.
378
00:07:43,510 --> 00:07:45,840
So you were going to kidnap the leader?
379
00:07:45,840 --> 00:07:47,980
There's a trick to it of course.
380
00:07:48,470 --> 00:07:53,050
The drug's powerful effects allow him to control so many followers.
381
00:07:53,050 --> 00:07:55,240
What do you think it would be worth on the street?
382
00:07:55,920 --> 00:07:58,370
I was going to take advantage of the wedding ceremony to steal it.
383
00:07:58,880 --> 00:08:01,800
Or so I thought, but then you showed up.
384
00:08:03,620 --> 00:08:05,250
That goes for both of us.
385
00:08:06,370 --> 00:08:09,640
Well, stealing is more fun when you have a rival.
386
00:08:09,640 --> 00:08:12,260
What about you? Can you do anything other than seduce people?
387
00:08:12,830 --> 00:08:15,010
Something that can compete on my level?
388
00:08:17,130 --> 00:08:18,010
Perhaps.
389
00:08:19,210 --> 00:08:22,560
That may be all I have.
390
00:08:29,410 --> 00:08:31,190
Oh my, how daring!
391
00:08:31,190 --> 00:08:34,460
If I gave my body to my rival,
392
00:08:34,460 --> 00:08:36,530
perhaps we could agree to split the profits?
393
00:08:36,530 --> 00:08:39,410
That's not too bad, but it wouldn't be very fun.
394
00:08:39,410 --> 00:08:42,440
How about if I team up with him,
395
00:08:42,440 --> 00:08:45,160
or pretend to, so that I can get ahead of him?
396
00:08:51,120 --> 00:08:52,040
What are you doing?
397
00:08:54,550 --> 00:08:55,930
Help me!
398
00:08:55,930 --> 00:08:57,720
He tried to...
399
00:08:57,720 --> 00:08:58,630
Huh?
400
00:08:58,630 --> 00:08:59,830
Wait a minute here.
401
00:08:59,850 --> 00:09:02,310
You're the one who started stripping!
402
00:09:02,690 --> 00:09:03,560
Take him away!
403
00:09:04,810 --> 00:09:05,720
Hey!
404
00:09:05,720 --> 00:09:06,890
This isn't fair!
405
00:09:06,890 --> 00:09:08,350
Give me a break!
406
00:09:08,350 --> 00:09:10,220
Ow, ow, ow!
407
00:09:10,700 --> 00:09:13,660
Thank you. You saved me.
408
00:09:13,660 --> 00:09:15,070
Well, uh...
409
00:09:15,610 --> 00:09:17,490
I understand.
410
00:09:17,490 --> 00:09:21,450
Even if you save me now, my life will vanish tomorrow.
411
00:09:27,370 --> 00:09:28,410
No, I didn't mean...!
412
00:09:29,490 --> 00:09:32,720
I'm going to disappear anyway.
413
00:09:44,740 --> 00:09:46,720
The time has come!
414
00:09:50,090 --> 00:09:55,440
These insects are frozen into immobility by sin! Exterminate them!
415
00:09:55,810 --> 00:09:57,990
First, the male insect!
416
00:09:59,700 --> 00:10:01,820
Followed by the female insect!
417
00:10:08,530 --> 00:10:10,960
Oh, pitiful woman.
418
00:10:10,960 --> 00:10:13,750
I will give your corpse one last kiss.
419
00:10:18,850 --> 00:10:23,510
Glimmer, shimmer!
420
00:10:24,140 --> 00:10:27,430
Stealing is more fun when you have a rival.
421
00:10:27,430 --> 00:10:29,760
Isn't that right, Lupin?
422
00:10:30,480 --> 00:10:32,400
No hard feelings, okay?
423
00:10:42,560 --> 00:10:46,790
I... was tricked by a terrifying woman...
424
00:10:47,580 --> 00:10:50,790
and died!
425
00:11:01,580 --> 00:11:05,300
But tricking someone is more fun than being tricked.
426
00:11:11,580 --> 00:11:13,650
There we go!
427
00:11:15,310 --> 00:11:16,720
What's going on?
428
00:11:17,550 --> 00:11:18,570
Look at this!
429
00:11:18,570 --> 00:11:20,780
What? It's a dummy!
430
00:11:20,780 --> 00:11:22,150
Th-They're up there!
431
00:11:28,390 --> 00:11:30,530
So you kill people too?
432
00:11:30,530 --> 00:11:32,460
I only do it when it's necessary!
433
00:11:33,250 --> 00:11:34,580
I see.
434
00:11:34,580 --> 00:11:36,210
Necessary, huh?
435
00:11:38,660 --> 00:11:39,710
I've got it.
436
00:11:40,170 --> 00:11:41,400
Let's have a contest.
437
00:11:41,400 --> 00:11:42,880
A contest?
438
00:11:42,880 --> 00:11:48,390
Let's see which one of us can get the secret formula first!
439
00:11:51,620 --> 00:11:53,050
Hey, there he is!
440
00:11:57,190 --> 00:11:59,480
Don't disappoint me,
441
00:11:59,480 --> 00:12:00,600
Mine Fujiko!
442
00:12:25,480 --> 00:12:27,970
Woman named Mine Fujiko
443
00:12:27,970 --> 00:12:30,480
Woman named Mine Fujiko
444
00:12:32,070 --> 00:12:33,730
Mine Fujiko!
445
00:12:33,730 --> 00:12:35,750
And that man!
446
00:12:35,750 --> 00:12:38,010
They're making fun of me.
447
00:12:38,430 --> 00:12:43,230
No matter what they try, they'll
never steal my secret formula.
448
00:12:53,530 --> 00:12:57,190
Breasts glimmer, legs shimmer.
449
00:12:57,820 --> 00:12:59,790
Thighs tingle!
450
00:13:01,470 --> 00:13:02,790
Glisten, glitter.
451
00:13:02,790 --> 00:13:04,980
Tremble, quiver.
452
00:13:08,190 --> 00:13:10,050
Shake, shiver!
453
00:13:14,470 --> 00:13:15,510
Wh-What?
454
00:13:16,380 --> 00:13:17,260
I knew it.
455
00:13:17,880 --> 00:13:19,660
I realized it after kissing you.
456
00:13:19,660 --> 00:13:22,560
The drug doesn't work on you.
457
00:13:22,560 --> 00:13:23,200
You...!
458
00:13:23,670 --> 00:13:27,160
It's okay. That was just a sleeping drug.
459
00:13:27,160 --> 00:13:32,240
Different from the Frauline Hoyle "dizziness" ash that you use.
460
00:13:33,850 --> 00:13:37,610
You mix Fraulein Hoyle in with sodium acetate.
461
00:13:37,610 --> 00:13:39,660
It's highly soluble.
462
00:13:40,220 --> 00:13:43,600
You paint a thick layer of the resulting solution all over your body.
463
00:13:44,260 --> 00:13:48,380
If you brush it off, it immediately crystallizes.
464
00:13:50,470 --> 00:13:52,310
Oh, it melted off.
465
00:13:53,120 --> 00:13:55,570
The drawback is that it can't withstand heat.
466
00:13:56,430 --> 00:13:58,830
You drug up your followers,
467
00:13:58,830 --> 00:14:01,290
all while claiming to be a priest with divine powers.
468
00:14:01,290 --> 00:14:03,310
What an awful cult leader.
469
00:14:03,650 --> 00:14:07,050
Now, open the path to the sanctuary.
470
00:14:07,050 --> 00:14:08,770
Don't forget your pendant, either.
471
00:14:11,510 --> 00:14:12,610
Lupin,
472
00:14:13,190 --> 00:14:15,360
how are you going to do it?
473
00:14:17,270 --> 00:14:18,910
Mine Fujiko, huh?
474
00:14:18,910 --> 00:14:21,420
What a crazy woman.
475
00:14:21,420 --> 00:14:25,000
She recklessly went alone into such a dangerous place just for some narcotics,
476
00:14:25,000 --> 00:14:28,300
and she's capable of killing without hesitation.
477
00:14:28,920 --> 00:14:33,050
She's a masochist who doesn't care how low she has to go.
478
00:14:33,930 --> 00:14:35,610
Not bad at all.
479
00:14:38,810 --> 00:14:39,940
Oh, my!
480
00:14:42,320 --> 00:14:44,340
A narcotics production facility.
481
00:14:44,340 --> 00:14:46,940
The secret formula lies further in.
482
00:14:46,940 --> 00:14:48,960
However...
483
00:14:48,960 --> 00:14:52,860
I can't hand it over to an immobile worm like you!
484
00:15:03,460 --> 00:15:05,960
Burn this motionless insect to death!
485
00:15:18,550 --> 00:15:19,760
Don't hesitate!
486
00:15:19,760 --> 00:15:21,900
Kill Mine Fujiko!
487
00:15:21,900 --> 00:15:23,540
If all you do is howl...
488
00:15:24,530 --> 00:15:26,750
Open Sesame!
489
00:15:28,560 --> 00:15:29,620
Whaโ?
490
00:15:29,620 --> 00:15:32,050
Hurry and open it!
491
00:15:33,000 --> 00:15:33,950
I can't!
492
00:15:34,420 --> 00:15:36,170
The switch isn't working!
493
00:15:54,400 --> 00:15:55,830
That's...
494
00:15:55,830 --> 00:15:57,340
Could that be...?
495
00:15:57,340 --> 00:16:02,430
Yeah, that's 100 percent pure Fraulein Hoyle crystal.
496
00:16:02,800 --> 00:16:07,440
This cult must be pretty happy that they get the source of the drug all to themselves.
497
00:16:07,890 --> 00:16:09,870
How did you get here?
498
00:16:09,870 --> 00:16:11,340
What are you gonna do now?
499
00:16:11,340 --> 00:16:12,940
Settle our contest?
500
00:16:15,560 --> 00:16:17,490
I expected as much from you, Lupin.
501
00:16:22,000 --> 00:16:24,320
I'm disappointed, Mine Fujiko.
502
00:16:24,320 --> 00:16:27,760
Acting desperate isn't something a fine woman should do.
503
00:16:27,760 --> 00:16:28,820
You're right.
504
00:16:28,820 --> 00:16:31,130
But I'm not a fine woman.
505
00:16:36,350 --> 00:16:38,240
You said as much, didn't you?
506
00:16:38,240 --> 00:16:39,050
I'm...
507
00:16:42,500 --> 00:16:44,700
an extraordinarily fine woman!
508
00:16:48,770 --> 00:16:51,130
I win, Lupin!
509
00:16:52,990 --> 00:16:55,100
It won't matter how much you run.
510
00:16:56,020 --> 00:16:58,250
What an interesting woman.
511
00:16:58,250 --> 00:16:59,370
More than I ever imagined.
512
00:17:00,130 --> 00:17:01,790
Come on, let's settle this!
513
00:17:09,010 --> 00:17:11,160
Hey, where are you touching?!
514
00:17:13,700 --> 00:17:15,300
Founder, the police...
515
00:17:15,530 --> 00:17:17,050
The police?!
516
00:17:19,920 --> 00:17:20,810
Inspector Zenigata.
517
00:17:21,530 --> 00:17:23,590
Do you really think Lupin III is here?
518
00:17:23,590 --> 00:17:24,530
Yeah.
519
00:17:24,570 --> 00:17:29,070
I'm going to take the
Fraeulein Hoyle
drug secretly
made on the
solitary island
of a religious cult.
Lupin III
520
00:17:25,110 --> 00:17:29,030
I found out that the drug is being smuggled in from this island.
521
00:17:29,680 --> 00:17:33,040
Then why haven't we investigated this place before?
522
00:17:33,400 --> 00:17:37,600
The bigger the bait to lure Lupin in, the better.
523
00:17:37,600 --> 00:17:40,540
When that bug gets lured in by the food,
524
00:17:40,950 --> 00:17:44,740
we'll arrest him along with everyone else on the feeding ground.
525
00:17:45,120 --> 00:17:46,790
Understand, Oscar?
526
00:17:48,980 --> 00:17:50,130
Yes, sir!
527
00:17:50,510 --> 00:17:52,600
You sent a calling card?
528
00:17:52,600 --> 00:17:55,170
Why would you shoot yourself in the foot like that?
529
00:17:56,150 --> 00:17:59,380
I'm tired of just plain stealing.
530
00:17:59,770 --> 00:18:01,070
Tired?
531
00:18:02,640 --> 00:18:05,100
There are buoyancy tanks under here.
532
00:18:05,100 --> 00:18:06,270
Buoyancy tanks?
533
00:18:06,270 --> 00:18:09,270
Yeah. This is an isolated island community.
534
00:18:09,770 --> 00:18:13,650
They turned an ocean platform into a makeshift island
535
00:18:14,090 --> 00:18:16,780
and built a shrine on it.
536
00:18:17,330 --> 00:18:18,780
It's designed so that the drugs synthesized here
537
00:18:19,210 --> 00:18:22,780
can be taken out through a secret entrance to the ocean.
538
00:18:25,740 --> 00:18:30,290
I can't have you forgetting the other function of this sea platform!
539
00:18:30,290 --> 00:18:33,820
It creates an alibi by erasing all of our sins!
540
00:18:34,040 --> 00:18:35,800
Let it all sink to the bottom of the sea!
541
00:18:41,630 --> 00:18:45,560
This lovely dizziness will set your heart on fire.
542
00:18:56,600 --> 00:18:57,820
Wait, Lupin!
543
00:19:09,360 --> 00:19:11,400
Serves you right, thieves!
544
00:19:12,770 --> 00:19:14,580
Hey, good work.
545
00:19:15,200 --> 00:19:17,590
Huh?!
546
00:19:21,900 --> 00:19:22,710
Lupin?
547
00:19:37,010 --> 00:19:37,690
What?
548
00:19:41,940 --> 00:19:44,200
I win, Mine Fujiko!
549
00:19:46,830 --> 00:19:50,080
I'm not such an easy woman.
550
00:19:54,290 --> 00:19:55,460
Whoa, whoa!
551
00:20:03,870 --> 00:20:04,920
Take this!
552
00:20:07,940 --> 00:20:09,680
Too bad!
553
00:20:09,680 --> 00:20:10,810
That's my line!
554
00:20:31,710 --> 00:20:33,620
Oh, no! It'll melt!
555
00:20:35,720 --> 00:20:37,020
Too bad.
556
00:20:37,020 --> 00:20:38,880
Well, whatever.
557
00:20:38,880 --> 00:20:41,440
Hey, come on!
558
00:20:41,440 --> 00:20:44,130
It'll put you in a real good mood!
559
00:20:47,070 --> 00:20:48,640
Arrest them all!
560
00:20:49,660 --> 00:20:50,640
Inspector Zenigata!
561
00:20:51,260 --> 00:20:53,090
We can't proceed any further!
562
00:20:54,680 --> 00:20:56,140
Lupin...
563
00:21:08,330 --> 00:21:09,610
Really...
564
00:21:09,610 --> 00:21:11,870
If only he hadn't appeared...
565
00:21:15,900 --> 00:21:18,590
"I will steal Mine Fujiko."
566
00:21:17,380 --> 00:21:17,430
I'm going to steal Mine Fujigo.
567
00:21:17,380 --> 00:21:17,430
Lupin III
568
00:21:17,430 --> 00:21:17,470
I'm going to steal Mine Fujigo.
569
00:21:17,430 --> 00:21:17,470
Lupin III
570
00:21:17,470 --> 00:21:17,510
I'm going to steal Mine Fujigo.
571
00:21:17,470 --> 00:21:17,510
Lupin III
572
00:21:17,510 --> 00:21:17,550
I'm going to steal Mine Fujigo.
573
00:21:17,510 --> 00:21:17,550
Lupin III
574
00:21:17,550 --> 00:21:17,590
I'm going to steal Mine Fujigo.
575
00:21:17,550 --> 00:21:17,590
Lupin III
576
00:21:17,590 --> 00:21:17,630
I'm going to steal Mine Fujigo.
577
00:21:17,590 --> 00:21:17,630
Lupin III
578
00:21:17,630 --> 00:21:17,680
I'm going to steal Mine Fujigo.
579
00:21:17,630 --> 00:21:17,680
Lupin III
580
00:21:17,680 --> 00:21:17,720
I'm going to steal Mine Fujigo.
581
00:21:17,680 --> 00:21:17,720
Lupin III
582
00:21:17,720 --> 00:21:17,760
I'm going to steal Mine Fujigo.
583
00:21:17,720 --> 00:21:17,760
Lupin III
584
00:21:17,760 --> 00:21:17,800
I'm going to steal Mine Fujigo.
585
00:21:17,760 --> 00:21:17,800
Lupin III
586
00:21:17,800 --> 00:21:17,840
I'm going to steal Mine Fujigo.
587
00:21:17,800 --> 00:21:17,840
Lupin III
588
00:21:17,840 --> 00:21:17,880
I'm going to steal Mine Fujigo.
589
00:21:17,840 --> 00:21:17,880
Lupin III
590
00:21:17,880 --> 00:21:17,930
I'm going to steal Mine Fujigo.
591
00:21:17,880 --> 00:21:17,930
Lupin III
592
00:21:17,930 --> 00:21:17,970
I'm going to steal Mine Fujigo.
593
00:21:17,930 --> 00:21:17,970
Lupin III
594
00:21:17,970 --> 00:21:18,010
I'm going to steal Mine Fujigo.
595
00:21:17,970 --> 00:21:18,010
Lupin III
596
00:21:18,010 --> 00:21:18,050
I'm going to steal Mine Fujigo.
597
00:21:18,010 --> 00:21:18,050
Lupin III
598
00:21:18,050 --> 00:21:18,090
I'm going to steal Mine Fujigo.
599
00:21:18,050 --> 00:21:18,090
Lupin III
600
00:21:18,090 --> 00:21:18,130
I'm going to steal Mine Fujigo.
601
00:21:18,090 --> 00:21:18,130
Lupin III
602
00:21:18,130 --> 00:21:18,180
I'm going to steal Mine Fujigo.
603
00:21:18,130 --> 00:21:18,180
Lupin III
604
00:21:18,180 --> 00:21:18,220
I'm going to steal Mine Fujigo.
605
00:21:18,180 --> 00:21:18,220
Lupin III
606
00:21:18,220 --> 00:21:18,260
I'm going to steal Mine Fujigo.
607
00:21:18,220 --> 00:21:18,260
Lupin III
608
00:21:18,260 --> 00:21:18,300
I'm going to steal Mine Fujigo.
609
00:21:18,260 --> 00:21:18,300
Lupin III
610
00:21:18,300 --> 00:21:18,340
I'm going to steal Mine Fujigo.
611
00:21:18,300 --> 00:21:18,340
Lupin III
612
00:21:18,340 --> 00:21:18,380
I'm going to steal Mine Fujigo.
613
00:21:18,340 --> 00:21:18,380
Lupin III
614
00:21:18,380 --> 00:21:18,430
I'm going to steal Mine Fujigo.
615
00:21:18,380 --> 00:21:18,430
Lupin III
616
00:21:18,430 --> 00:21:18,470
I'm going to steal Mine Fujigo.
617
00:21:18,430 --> 00:21:18,470
Lupin III
618
00:21:18,470 --> 00:21:18,510
I'm going to steal Mine Fujigo.
619
00:21:18,470 --> 00:21:18,510
Lupin III
620
00:21:18,510 --> 00:21:18,550
I'm going to steal Mine Fujigo.
621
00:21:18,510 --> 00:21:18,550
Lupin III
622
00:21:18,550 --> 00:21:18,590
I'm going to steal Mine Fujigo.
623
00:21:18,550 --> 00:21:18,590
Lupin III
624
00:21:18,590 --> 00:21:20,380
โLupin III.
625
00:21:18,590 --> 00:21:18,640
I'm going to steal Mine Fujigo.
626
00:21:18,590 --> 00:21:18,640
Lupin III
627
00:21:18,640 --> 00:21:18,680
I'm going to steal Mine Fujigo.
628
00:21:18,640 --> 00:21:18,680
Lupin III
629
00:21:18,680 --> 00:21:18,720
I'm going to steal Mine Fujigo.
630
00:21:18,680 --> 00:21:18,720
Lupin III
631
00:21:18,720 --> 00:21:18,760
I'm going to steal Mine Fujigo.
632
00:21:18,720 --> 00:21:18,760
Lupin III
633
00:21:18,760 --> 00:21:18,800
I'm going to steal Mine Fujigo.
634
00:21:18,760 --> 00:21:18,800
Lupin III
635
00:21:18,800 --> 00:21:18,840
I'm going to steal Mine Fujigo.
636
00:21:18,800 --> 00:21:18,840
Lupin III
637
00:21:18,840 --> 00:21:18,890
I'm going to steal Mine Fujigo.
638
00:21:18,840 --> 00:21:18,890
Lupin III
639
00:21:18,890 --> 00:21:18,930
I'm going to steal Mine Fujigo.
640
00:21:18,890 --> 00:21:18,930
Lupin III
641
00:21:18,930 --> 00:21:18,970
I'm going to steal Mine Fujigo.
642
00:21:18,930 --> 00:21:18,970
Lupin III
643
00:21:18,970 --> 00:21:19,010
I'm going to steal Mine Fujigo.
644
00:21:18,970 --> 00:21:19,010
Lupin III
645
00:21:19,010 --> 00:21:19,050
I'm going to steal Mine Fujigo.
646
00:21:19,010 --> 00:21:19,050
Lupin III
647
00:21:19,050 --> 00:21:19,090
I'm going to steal Mine Fujigo.
648
00:21:19,050 --> 00:21:19,090
Lupin III
649
00:21:19,090 --> 00:21:19,140
I'm going to steal Mine Fujigo.
650
00:21:19,090 --> 00:21:19,140
Lupin III
651
00:21:19,140 --> 00:21:19,180
I'm going to steal Mine Fujigo.
652
00:21:19,140 --> 00:21:19,180
Lupin III
653
00:21:19,180 --> 00:21:19,220
I'm going to steal Mine Fujigo.
654
00:21:19,180 --> 00:21:19,220
Lupin III
655
00:21:19,220 --> 00:21:19,260
I'm going to steal Mine Fujigo.
656
00:21:19,220 --> 00:21:19,260
Lupin III
657
00:21:19,260 --> 00:21:19,300
I'm going to steal Mine Fujigo.
658
00:21:19,260 --> 00:21:19,300
Lupin III
659
00:21:19,300 --> 00:21:19,340
I'm going to steal Mine Fujigo.
660
00:21:19,300 --> 00:21:19,340
Lupin III
661
00:21:19,340 --> 00:21:19,390
I'm going to steal Mine Fujigo.
662
00:21:19,340 --> 00:21:19,390
Lupin III
663
00:21:19,390 --> 00:21:19,430
I'm going to steal Mine Fujigo.
664
00:21:19,390 --> 00:21:19,430
Lupin III
665
00:21:19,430 --> 00:21:19,470
I'm going to steal Mine Fujigo.
666
00:21:19,430 --> 00:21:19,470
Lupin III
667
00:21:19,470 --> 00:21:19,510
I'm going to steal Mine Fujigo.
668
00:21:19,470 --> 00:21:19,510
Lupin III
669
00:21:19,510 --> 00:21:19,550
I'm going to steal Mine Fujigo.
670
00:21:19,510 --> 00:21:19,550
Lupin III
671
00:21:19,550 --> 00:21:19,590
I'm going to steal Mine Fujigo.
672
00:21:19,550 --> 00:21:19,590
Lupin III
673
00:21:19,590 --> 00:21:19,640
I'm going to steal Mine Fujigo.
674
00:21:19,590 --> 00:21:19,640
Lupin III
675
00:21:19,640 --> 00:21:19,680
I'm going to steal Mine Fujigo.
676
00:21:19,640 --> 00:21:19,680
Lupin III
677
00:21:19,680 --> 00:21:19,720
I'm going to steal Mine Fujigo.
678
00:21:19,680 --> 00:21:19,720
Lupin III
679
00:21:19,720 --> 00:21:19,760
I'm going to steal Mine Fujigo.
680
00:21:19,720 --> 00:21:19,760
Lupin III
681
00:21:19,760 --> 00:21:19,800
I'm going to steal Mine Fujigo.
682
00:21:19,760 --> 00:21:19,800
Lupin III
683
00:21:19,800 --> 00:21:19,840
I'm going to steal Mine Fujigo.
684
00:21:19,800 --> 00:21:19,840
Lupin III
685
00:21:19,840 --> 00:21:19,890
I'm going to steal Mine Fujigo.
686
00:21:19,840 --> 00:21:19,890
Lupin III
687
00:21:19,890 --> 00:21:19,930
I'm going to steal Mine Fujigo.
688
00:21:19,890 --> 00:21:19,930
Lupin III
689
00:21:19,930 --> 00:21:19,970
I'm going to steal Mine Fujigo.
690
00:21:19,930 --> 00:21:19,970
Lupin III
691
00:21:19,970 --> 00:21:20,010
I'm going to steal Mine Fujigo.
692
00:21:19,970 --> 00:21:20,010
Lupin III
693
00:21:20,010 --> 00:21:20,050
I'm going to steal Mine Fujigo.
694
00:21:20,010 --> 00:21:20,050
Lupin III
695
00:21:20,050 --> 00:21:20,090
I'm going to steal Mine Fujigo.
696
00:21:20,050 --> 00:21:20,090
Lupin III
697
00:21:20,090 --> 00:21:20,140
I'm going to steal Mine Fujigo.
698
00:21:20,090 --> 00:21:20,140
Lupin III
699
00:21:20,140 --> 00:21:20,180
I'm going to steal Mine Fujigo.
700
00:21:20,140 --> 00:21:20,180
Lupin III
701
00:21:20,180 --> 00:21:20,220
I'm going to steal Mine Fujigo.
702
00:21:20,180 --> 00:21:20,220
Lupin III
703
00:21:20,220 --> 00:21:20,260
I'm going to steal Mine Fujigo.
704
00:21:20,220 --> 00:21:20,260
Lupin III
705
00:21:20,260 --> 00:21:20,300
I'm going to steal Mine Fujigo.
706
00:21:20,260 --> 00:21:20,300
Lupin III
707
00:21:20,300 --> 00:21:20,350
I'm going to steal Mine Fujigo.
708
00:21:20,300 --> 00:21:20,350
Lupin III
709
00:21:20,350 --> 00:21:20,390
I'm going to steal Mine Fujigo.
710
00:21:20,350 --> 00:21:20,390
Lupin III
711
00:21:20,940 --> 00:21:22,380
Back then...
712
00:21:23,300 --> 00:21:25,460
Lupin III.
713
00:21:28,030 --> 00:21:29,840
Mine Fujiko.
714
00:21:29,840 --> 00:21:33,720
This extraordinarily fine woman is the cure to my boredom.
715
00:21:36,200 --> 00:21:40,000
The next time we meet, I'll...
716
00:21:58,080 --> 00:22:07,520
atashi ga tomedo doko demo ni oshiteta ka nante
717
00:21:58,080 --> 00:22:07,520
After I taught you the hard way that you could find no peace anywhere
718
00:22:07,520 --> 00:22:16,550
shiraseta tokoro de kimi no kimochi sukuenai desho
719
00:22:07,520 --> 00:22:16,550
all your feelings belonged to me
720
00:22:17,860 --> 00:22:23,950
motto jiyuu ni naru hazu datta kimi ga
721
00:22:17,860 --> 00:22:23,950
You were supposed to live more independently than that
722
00:22:27,110 --> 00:22:33,230
atashi no shinja ni ugokitorenai nara
723
00:22:27,110 --> 00:22:33,230
but no more than an abject cultist of mine
724
00:22:35,190 --> 00:22:43,340
suki da iya da iwareru hodo tsukihanaseta
725
00:22:35,190 --> 00:22:43,340
and so I brushed away whatever you had to say
726
00:22:44,210 --> 00:22:49,930
tsukihanasete shimaeru hodo kirei
727
00:22:44,210 --> 00:22:49,930
I'm just that beautiful
46537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.