All language subtitles for Lag Gaye 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,357 --> 00:00:27,402 (Cows mooing) 2 00:00:28,403 --> 00:00:37,370 Playful music 3 00:00:43,334 --> 00:00:45,003 Girl laughing 4 00:00:47,505 --> 00:00:49,174 This is Pappi 5 00:00:49,674 --> 00:00:50,967 aka Bargad 6 00:00:51,593 --> 00:00:53,553 just crossed 37 7 00:00:54,345 --> 00:00:59,059 He is not getting married despite many efforts. 8 00:01:00,226 --> 00:01:05,565 Its because of this that everybody calls him Chhada 9 00:01:06,816 --> 00:01:08,234 Hey pappi 10 00:01:09,652 --> 00:01:10,653 Its you dad? 11 00:01:10,695 --> 00:01:12,489 (sarcastically) No, Dhinchak Dooja 12 00:01:12,906 --> 00:01:14,449 (sings) Dilo ka scooter hai mera putter 13 00:01:14,574 --> 00:01:16,451 Dilo ka scooter hai mera putter 14 00:01:17,494 --> 00:01:18,244 What is this? 15 00:01:18,912 --> 00:01:19,704 You spilled the milk 16 00:01:21,122 --> 00:01:22,040 You king of Bachelors! 17 00:01:22,457 --> 00:01:23,917 You are daydreaming again? 18 00:01:24,334 --> 00:01:26,002 Look at your sister Kaato 19 00:01:26,419 --> 00:01:28,505 She got a scholarship and moved to Canada 20 00:01:28,838 --> 00:01:29,422 And you? 21 00:01:30,590 --> 00:01:31,758 You are here spilling the milk 22 00:01:32,008 --> 00:01:35,053 He is Pappi's father 23 00:01:35,345 --> 00:01:38,556 Aka Fitness Arora 24 00:01:38,973 --> 00:01:42,227 He was a well settled man once 25 00:01:42,227 --> 00:01:45,396 But because of his bad habits 26 00:01:45,647 --> 00:01:47,440 He lost a lot 27 00:01:48,316 --> 00:01:50,944 Why are you always after my son? 28 00:01:51,069 --> 00:01:52,445 What's the big deal? Its just milk 29 00:01:52,946 --> 00:01:54,405 Our cow has plenty of it 30 00:01:54,864 --> 00:01:59,035 You won't get weak if you dont have milk one day 31 00:01:59,160 --> 00:02:01,412 Your fitness is not going anywhere 32 00:02:01,830 --> 00:02:02,831 Gulabo 33 00:02:03,289 --> 00:02:03,915 Gulabo and fitness never go along 34 00:02:04,415 --> 00:02:06,417 Mrs Fitness Arora 35 00:02:06,709 --> 00:02:10,588 Gulabo and fitness never go along 36 00:02:11,172 --> 00:02:15,301 They have never done anything together 37 00:02:15,468 --> 00:02:18,596 Except one thing 38 00:02:18,972 --> 00:02:21,683 and that remains unsuccessful till date 39 00:02:22,225 --> 00:02:25,145 and that is Pappi's wedding 40 00:02:25,770 --> 00:02:28,565 come my son come here 41 00:02:29,649 --> 00:02:30,900 (someone at the gate) Uncle... 42 00:02:31,442 --> 00:02:33,403 Uncle... Are you home? 43 00:02:33,987 --> 00:02:34,529 (sarcastically) not at all 44 00:02:35,113 --> 00:02:37,073 I am watching Ram Leela someplace else 45 00:02:37,157 --> 00:02:40,618 A 6 foot tall handsome man is standing in front of you 46 00:02:40,869 --> 00:02:41,870 And you are still asking? 47 00:02:42,120 --> 00:02:44,414 (mimicking) Uncle...Are you home? 48 00:02:44,581 --> 00:02:45,165 wait a second 49 00:02:45,665 --> 00:02:46,541 Why are you lying? 50 00:02:46,749 --> 00:02:47,584 6 feet? 51 00:02:47,750 --> 00:02:49,711 you are just 5 feet 5 inches tall 52 00:02:49,919 --> 00:02:51,129 (boys laughing) 53 00:02:52,130 --> 00:02:53,882 All hail the Maths teacher 54 00:02:54,465 --> 00:02:56,593 If only you had put so much mind into studies. 55 00:02:56,885 --> 00:02:58,803 you could have been a teacher in reality 56 00:02:59,053 --> 00:02:59,929 lazy idiot 57 00:03:00,638 --> 00:03:02,432 And him on top of that King of idiots 58 00:03:05,602 --> 00:03:07,812 He is in a bad mood since morning 59 00:03:08,563 --> 00:03:10,273 how did you come by son 60 00:03:10,440 --> 00:03:11,774 Nothing much Aunt 61 00:03:11,858 --> 00:03:14,277 Just collecting some mattresses and sheets 62 00:03:15,528 --> 00:03:18,156 Its our Kaalo's wedding 63 00:03:18,364 --> 00:03:18,865 our Kaalo? 64 00:03:19,157 --> 00:03:22,202 I mean Uncle's daughter's wedding 65 00:03:23,286 --> 00:03:24,120 she got married as well? 66 00:03:24,329 --> 00:03:24,829 yes 67 00:03:25,622 --> 00:03:27,373 You're the only one not getting married 68 00:03:27,874 --> 00:03:29,542 you bloody idiot Let me set up your wedding 69 00:03:29,667 --> 00:03:30,793 Run brother run 70 00:03:30,919 --> 00:03:32,503 he is Tota 71 00:03:32,712 --> 00:03:35,715 No, not the bird kind 72 00:03:35,965 --> 00:03:38,051 Pappi's friend 73 00:03:38,593 --> 00:03:41,429 Couldn't even clear the 10th standard 74 00:03:41,846 --> 00:03:43,640 But a master of mobile phones 75 00:03:43,723 --> 00:03:50,313 and also the master of spreading news 76 00:03:51,356 --> 00:03:52,190 Get it? 77 00:03:52,774 --> 00:03:56,527 He is the master of internet 78 00:03:57,779 --> 00:03:59,822 Stop you idiot 79 00:03:59,822 --> 00:04:01,241 I wil get hurt brother 80 00:04:02,158 --> 00:04:03,201 Name's Keedi 81 00:04:04,327 --> 00:04:06,371 servant of the house 82 00:04:06,996 --> 00:04:09,457 he was part of the dowry 83 00:04:09,916 --> 00:04:12,585 and why is he staying in the house of such misers? 84 00:04:13,169 --> 00:04:15,880 you will know it soon enough 85 00:04:17,423 --> 00:04:18,424 Greetings! 86 00:04:18,424 --> 00:04:21,177 Greetings everyone! Praise the matchmaker! 87 00:04:21,302 --> 00:04:22,679 Greetings pandit ji 88 00:04:22,762 --> 00:04:23,930 (Playful music) 89 00:04:23,972 --> 00:04:25,598 come... come... 90 00:04:28,226 --> 00:04:30,144 come pandit ji. Have a seat 91 00:04:32,814 --> 00:04:34,565 Let me bring you a cup of tea 92 00:04:35,108 --> 00:04:38,486 its been a long time pandit ji 93 00:04:39,112 --> 00:04:40,446 you came in the winters last year 94 00:04:40,655 --> 00:04:41,572 and now its summer 95 00:04:41,823 --> 00:04:42,824 (laughter) 96 00:04:45,118 --> 00:04:46,160 bring a table 97 00:04:46,286 --> 00:04:47,370 Yes, of course 98 00:04:47,453 --> 00:04:48,913 Pandit ji brought happiness with him 99 00:04:49,414 --> 00:04:51,666 My friend, matches are made in heaven 100 00:04:52,375 --> 00:04:54,252 Pandit Fadka Nand is just the middleman 101 00:04:54,335 --> 00:04:55,628 (laughter) 102 00:04:55,670 --> 00:04:56,921 Praise the matchmaker 103 00:04:57,797 --> 00:05:00,216 Do something pandit ji 104 00:05:00,258 --> 00:05:01,718 Pappi is still unmarried 105 00:05:02,260 --> 00:05:03,678 he is already 38 now 106 00:05:03,845 --> 00:05:04,846 wait a minute 107 00:05:05,096 --> 00:05:06,055 Not 38 years 108 00:05:06,306 --> 00:05:08,349 37 years and only 3 months 109 00:05:08,433 --> 00:05:10,560 Yes! 37 years and only 3 months 110 00:05:23,531 --> 00:05:26,159 Let me show you something my friend 111 00:05:28,119 --> 00:05:30,913 The girl looks as innocent as a cow 112 00:05:32,332 --> 00:05:33,166 Praise the matchmaker! 113 00:05:33,750 --> 00:05:36,044 We dont need a cow pandit ji 114 00:05:37,420 --> 00:05:37,962 Cow? 115 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Don't mind Pandit ji 116 00:05:40,048 --> 00:05:42,300 she looks more like a rabbit to me 117 00:05:42,550 --> 00:05:44,344 Just look at her rabbit teeth 118 00:05:45,636 --> 00:05:48,056 that's okay But now looks at this 119 00:05:48,139 --> 00:05:50,266 the girl is beautiful and educated 120 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Praise the matchmaker! 121 00:05:52,935 --> 00:05:55,980 It seems like she owns a bakery pandit ji 122 00:05:56,064 --> 00:05:57,398 Dont beat around the bush 123 00:05:57,607 --> 00:05:59,359 she is fat and tan 124 00:05:59,484 --> 00:06:00,443 like a buffalo 125 00:06:02,862 --> 00:06:04,739 Forget about her my friend 126 00:06:04,947 --> 00:06:05,531 look at her 127 00:06:06,240 --> 00:06:08,618 she looks like Miss Pooja 128 00:06:09,410 --> 00:06:10,370 is she that pretty? 129 00:06:10,828 --> 00:06:11,412 No 130 00:06:12,163 --> 00:06:14,248 she is a midget, look at her 131 00:06:16,834 --> 00:06:17,794 forgive me sister 132 00:06:18,795 --> 00:06:22,048 But there is only so much a middleman can do 133 00:06:22,215 --> 00:06:24,217 Look at your son as well 134 00:06:24,675 --> 00:06:26,928 He will be an old man in a year or two 135 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 Moreover his stars dont look bright to me 136 00:06:29,514 --> 00:06:30,723 Praise the matchmaker! 137 00:06:31,808 --> 00:06:32,266 Stop! 138 00:06:33,476 --> 00:06:35,019 Put that cup back on the table 139 00:06:37,522 --> 00:06:38,940 Didn't you hear me? 140 00:06:40,775 --> 00:06:41,734 You scoundrel 141 00:06:42,402 --> 00:06:43,653 (shouting) I am coming for you 142 00:06:44,737 --> 00:06:45,696 What happened son? 143 00:06:46,114 --> 00:06:46,739 Bloody scoundrel! 144 00:06:47,365 --> 00:06:51,786 (everybody getting crazy) 145 00:06:52,036 --> 00:06:54,539 don't hurt me young lad 146 00:06:55,289 --> 00:07:00,086 Somebody stop him Stop this nonsense Pappi 147 00:07:00,211 --> 00:07:01,462 Oh Pappi Stop..Stop.. 148 00:07:01,462 --> 00:07:02,713 Help. Help.. 149 00:07:03,506 --> 00:07:04,757 You are Calling me an Old Man. 150 00:07:05,258 --> 00:07:08,970 He is pandit pappi 151 00:07:09,220 --> 00:07:11,305 Somebody save me 152 00:07:11,431 --> 00:07:13,182 (everybody getting crazy) 153 00:07:16,686 --> 00:07:17,770 I will not forget this 154 00:07:18,104 --> 00:07:19,730 You should not have messed with me 155 00:07:20,481 --> 00:07:23,276 i will bring you such crazy matches 156 00:07:23,568 --> 00:07:25,194 you will be crying for ages 157 00:07:26,779 --> 00:07:27,613 What happened old man? 158 00:07:27,655 --> 00:07:29,031 Have you never seen beautiful girls? 159 00:07:29,657 --> 00:07:30,199 old man? 160 00:07:30,450 --> 00:07:31,909 you forgot the pandit pappi bro 161 00:07:32,034 --> 00:07:34,662 Do not move an inch you pandit 162 00:07:35,246 --> 00:07:36,164 (scooter stops) 163 00:07:36,372 --> 00:07:39,709 Earlier, people used to come to their house with proposals 164 00:07:40,501 --> 00:07:43,004 But they rejected everyone 165 00:07:44,005 --> 00:07:45,923 Now they are begging for a match 166 00:07:46,174 --> 00:07:49,677 But now nobody is interested in them 167 00:07:49,969 --> 00:07:53,556 Dad, sister ran away with the neighbour's dumb son 168 00:07:54,765 --> 00:07:57,268 And when they come with their own proposal 169 00:07:58,186 --> 00:08:01,230 It never ends well for them 170 00:08:01,481 --> 00:08:06,569 (playful music rises) 171 00:08:16,537 --> 00:08:18,080 (Music stops) 172 00:08:20,541 --> 00:08:23,169 Where are you going old man? 173 00:08:23,794 --> 00:08:26,297 Have you taken the responsibility of interrupting everyone? 174 00:08:26,797 --> 00:08:27,673 Idiot 175 00:08:27,673 --> 00:08:30,218 And we are not going anywhere we are coming. Any problem? 176 00:08:30,343 --> 00:08:33,387 Not you uncle. I am asking uncle Pappi 177 00:08:33,930 --> 00:08:36,265 Stop there you scoundrel 178 00:08:43,189 --> 00:08:50,196 (running and shouting) 179 00:08:50,947 --> 00:08:53,199 Your daughter in law, my wife 180 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 makes an omlette 181 00:08:55,368 --> 00:08:58,120 with her pretty little hands and says 182 00:08:58,371 --> 00:09:02,041 (blushes) Father, please taste these scrambled eggs 183 00:09:04,502 --> 00:09:06,003 What a beautiful dream 184 00:09:06,128 --> 00:09:07,213 It is right? 185 00:09:07,505 --> 00:09:12,134 pappi, I dont think this dream will ever come true 186 00:09:12,927 --> 00:09:14,762 So I don't want this scrambled egg 187 00:09:14,845 --> 00:09:18,432 okay then keeping eating whatever mom cooks for you 188 00:09:20,184 --> 00:09:21,018 Keep cooking mom 189 00:09:21,185 --> 00:09:23,688 (funny music) 190 00:09:31,779 --> 00:09:35,616 I, Gulaabo take a solemn vow 191 00:09:36,075 --> 00:09:39,078 until my Pappi gets married 192 00:09:39,620 --> 00:09:43,332 Pappi's father will not sit on the bed 193 00:09:43,499 --> 00:09:44,667 Never 194 00:09:44,834 --> 00:09:45,876 Never ever 195 00:09:47,712 --> 00:09:49,297 you stupid old lady 196 00:09:49,839 --> 00:09:52,925 where were you hiding when god was imparting wisdom in us 197 00:09:53,467 --> 00:09:55,761 its nothing but bullshit in your mind 198 00:09:56,762 --> 00:09:58,723 What have I done now? 199 00:10:00,474 --> 00:10:03,894 Will Pappi get married if I sit on the floor? 200 00:10:05,521 --> 00:10:07,189 Oh God! 201 00:10:10,443 --> 00:10:12,486 This never came to my mind 202 00:10:12,570 --> 00:10:15,406 You shouldn't put much pressure on your mind my dear 203 00:10:15,990 --> 00:10:19,535 Your brain is not made to think 204 00:10:20,953 --> 00:10:21,871 bring me a glass of water 205 00:10:23,164 --> 00:10:25,124 Why? Are you thirsty? 206 00:10:26,709 --> 00:10:27,209 (sarcastically) Not at all 207 00:10:27,543 --> 00:10:30,630 Just needed to check my throat for any leakages 208 00:10:31,088 --> 00:10:32,548 Please check your throat later 209 00:10:32,923 --> 00:10:36,135 How much do people's parents do for them? 210 00:10:36,302 --> 00:10:37,928 They pray to all the gods out there 211 00:10:38,054 --> 00:10:38,471 and you? 212 00:10:38,554 --> 00:10:40,681 Can't you sit on the floor for a few days? 213 00:10:40,890 --> 00:10:43,809 I hope this ends in a few days 214 00:10:44,769 --> 00:10:48,064 Otherwise I won't be able to show my face to anyone 215 00:10:48,939 --> 00:10:51,108 Anyways Miss Gulabo 216 00:10:51,651 --> 00:10:53,152 please bring his horoscope 217 00:10:53,653 --> 00:10:55,279 I have called pandit Fadkanand ji 218 00:10:55,613 --> 00:10:58,532 lets hope he knows how to solve this problem 219 00:10:59,075 --> 00:11:00,576 I will do it 220 00:11:01,077 --> 00:11:03,412 but you better tell your son 221 00:11:03,496 --> 00:11:06,123 not to bite him once he arrives 222 00:11:06,207 --> 00:11:07,750 Am I a dog who will bite him? 223 00:11:08,167 --> 00:11:09,543 Teach your pandit some manners as well 224 00:11:09,585 --> 00:11:11,170 He calls me an old man 225 00:11:11,671 --> 00:11:13,839 Also tell him not to bring photographs of ugly witches 226 00:11:13,964 --> 00:11:15,508 Okay okay I will tell him 227 00:11:15,549 --> 00:11:18,135 Bring his horoscope Gulaabo 228 00:11:19,011 --> 00:11:20,638 Your friend Raunki called earlier 229 00:11:21,055 --> 00:11:23,349 He asked to bring him more milk today 230 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 He needs it for a ceremony 231 00:11:25,434 --> 00:11:27,728 his grandson is 11 days old now 232 00:11:27,853 --> 00:11:29,855 Raunaki has a grandson now? 233 00:11:30,981 --> 00:11:32,358 and I am still a bachelor 234 00:11:32,692 --> 00:11:36,362 Why do you hate me so much god? 235 00:11:44,829 --> 00:11:46,664 (stammers) 236 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 (whispers) 237 00:11:54,046 --> 00:11:54,672 (whispers) 238 00:11:57,466 --> 00:11:58,718 (whispers) Pappi? 239 00:12:00,886 --> 00:12:02,054 (whispers) Pappi? 240 00:12:08,519 --> 00:12:12,690 Not this you idiot. Bargad. where is he? 241 00:12:14,900 --> 00:12:17,319 Come inside Pandit ji come inside 242 00:12:18,904 --> 00:12:22,158 Gulaabo, Pappi Pandit ji is here 243 00:12:22,575 --> 00:12:24,827 Dont be afraid Pandit ji Pappi will not attack you 244 00:12:24,910 --> 00:12:25,661 Come 245 00:12:26,704 --> 00:12:28,581 greetings everyone 246 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 His horoscopr pandit ji 247 00:12:52,104 --> 00:12:53,063 Oh my god! 248 00:12:54,940 --> 00:12:56,776 Oh god, bless the child 249 00:12:58,527 --> 00:13:00,362 Oh god, bless the child 250 00:13:00,446 --> 00:13:02,948 Oh god, bless the child 251 00:13:03,824 --> 00:13:04,992 Oh god! 252 00:13:05,659 --> 00:13:06,911 It cannot be... 253 00:13:07,369 --> 00:13:09,205 Oh god, bless the child 254 00:13:15,586 --> 00:13:16,545 He has hit 255 00:13:16,754 --> 00:13:18,506 What? A jackpot? 256 00:13:18,798 --> 00:13:23,969 (celebrates) 257 00:13:24,053 --> 00:13:28,432 No. He has hit rock bottom. There are big troubles ahead 258 00:13:28,474 --> 00:13:31,268 His stars look very troubled right now 259 00:13:31,435 --> 00:13:33,145 He is in a big problem 260 00:13:33,646 --> 00:13:34,480 What? 261 00:13:34,688 --> 00:13:37,358 yes my child a big problem 262 00:13:37,900 --> 00:13:38,943 he will get married 263 00:13:39,109 --> 00:13:41,278 But once the daughter in law arrives 264 00:13:41,612 --> 00:13:44,782 Pappi's mother will be no more 265 00:13:44,907 --> 00:13:45,533 What? 266 00:13:45,741 --> 00:13:48,953 Why god why? Why is it always me? 267 00:13:49,203 --> 00:13:52,832 (cries dramatically) 268 00:13:54,959 --> 00:13:58,671 Pandit ji, I might or might not live by happily 269 00:13:58,963 --> 00:14:00,798 You start finding a girl for him 270 00:14:00,881 --> 00:14:01,715 What? 271 00:14:02,466 --> 00:14:06,637 I mean, I will live by any means possible 272 00:14:06,679 --> 00:14:08,973 but our son needs to get married 273 00:14:09,306 --> 00:14:12,810 Pandit ji isn't there a way out? 274 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 one, where my son gets married 275 00:14:16,480 --> 00:14:19,358 and I remain alive as well 276 00:14:20,693 --> 00:14:24,113 For this he may have to marry many many times 277 00:14:24,488 --> 00:14:25,197 Really? 278 00:14:26,657 --> 00:14:28,492 I am ready for it 279 00:14:29,118 --> 00:14:31,871 I am talking about Pappi my friend 280 00:14:32,162 --> 00:14:33,664 What are you saying pandit ji? 281 00:14:33,831 --> 00:14:35,499 We can't find a single girl for him 282 00:14:35,541 --> 00:14:37,167 You are talking about multiple marriages 283 00:14:37,209 --> 00:14:41,589 But you won't need a girl for those marriages my friend 284 00:14:41,630 --> 00:14:42,923 Then how is it possible Pandit ji 285 00:14:42,965 --> 00:14:47,928 before marrying a girl, he needs to marry a mare 286 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 What? 287 00:14:48,971 --> 00:14:49,930 also a fig tree 288 00:14:49,972 --> 00:14:51,015 What? 289 00:14:51,056 --> 00:14:52,600 Also a snake 290 00:14:52,641 --> 00:14:54,184 Praise the matchmaker! 291 00:14:54,226 --> 00:14:56,228 What is all this Mom? 292 00:14:56,353 --> 00:14:59,106 At first he brought ugly witches for me 293 00:14:59,481 --> 00:15:01,442 and now animals? 294 00:15:02,359 --> 00:15:03,861 (cries) 295 00:15:04,236 --> 00:15:08,073 I don't think I will ever sit on my bed my whole life 296 00:15:08,699 --> 00:15:12,036 Pandit ji? is this the only way? 297 00:15:12,202 --> 00:15:14,413 Either this or you die. Your choice 298 00:15:14,872 --> 00:15:17,666 Note down this stuff my friend 299 00:15:19,460 --> 00:15:21,253 250kg wood 300 00:15:22,004 --> 00:15:26,759 and white cloth around 7 or 7.5 meters 301 00:15:26,800 --> 00:15:28,093 What is this for Pandit ji? 302 00:15:28,177 --> 00:15:30,971 I have already warned you my friend 303 00:15:31,764 --> 00:15:32,640 (mother cries) 304 00:15:32,765 --> 00:15:38,187 The daughter in law comes to marry and mother leaves for the cremation 305 00:15:38,228 --> 00:15:40,189 (cries dramatically) 306 00:15:40,230 --> 00:15:45,277 I will find the craziest dog around and let it bite you 307 00:15:45,361 --> 00:15:48,739 Or even kill you, you idiot 308 00:15:48,781 --> 00:15:51,867 What are you doing Pappi? Leave him. Leave him 309 00:15:51,951 --> 00:15:54,370 Relax pandit ji, Relax 310 00:15:54,411 --> 00:15:55,412 You too. 311 00:15:55,454 --> 00:15:57,915 Let me calm him down 312 00:15:58,165 --> 00:16:00,751 Pappi my son 313 00:16:01,085 --> 00:16:03,379 Listen to the wise man 314 00:16:04,004 --> 00:16:08,634 Or else prepare for my departure 315 00:16:08,717 --> 00:16:10,886 (cries dramatically) 316 00:16:10,928 --> 00:16:14,848 Kill me God. Kill me! 317 00:16:15,099 --> 00:16:18,811 Please listen to this poor thing god 318 00:16:18,852 --> 00:16:20,354 Be quiet dad 319 00:16:20,562 --> 00:16:24,191 and you stop your emotional outrage mom 320 00:16:25,150 --> 00:16:26,777 I will do as he says 321 00:16:26,819 --> 00:16:31,031 But pandit ji, if I remain a bachelor even after that 322 00:16:31,240 --> 00:16:33,617 Then you better run away for your own sake. get it? 323 00:16:33,742 --> 00:16:34,702 Run? 324 00:16:34,785 --> 00:16:39,915 I will not run. I will dance. I will dance 325 00:16:40,249 --> 00:16:45,045 (Pandit ji reciting mantras) 326 00:16:45,045 --> 00:16:47,923 Did you lock the door? 327 00:16:47,923 --> 00:16:50,342 Of course. I don't want to embarrass myself as well 328 00:16:50,968 --> 00:16:53,178 please bring the mare 329 00:16:53,220 --> 00:16:56,890 I mean call the future Mrs. Pappi 330 00:16:57,641 --> 00:17:01,311 Pandit ji, mare wasn't available. Will a hen work? 331 00:17:02,146 --> 00:17:03,397 Its not a real wedding afterall 332 00:17:03,397 --> 00:17:04,982 Yes yes, it will work 333 00:17:04,982 --> 00:17:10,654 (chanting mantras) 334 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 (hen clucking) 335 00:17:11,989 --> 00:17:14,408 (chanting mantras) 336 00:17:14,408 --> 00:17:20,664 (chanting mantras) 337 00:17:20,873 --> 00:17:23,667 Now both the bride and groom should stand up 338 00:17:23,876 --> 00:17:26,295 Be quick everybody 339 00:17:26,378 --> 00:17:27,671 The groom will move ahead 340 00:17:27,671 --> 00:17:30,174 Not there Mr groom. Come here. 341 00:17:31,383 --> 00:17:34,678 (playful music) 342 00:17:46,440 --> 00:17:48,859 Now you both may sit down 343 00:17:49,068 --> 00:17:50,527 Sit down, sit down 344 00:17:52,613 --> 00:17:55,741 Now the groom should put the ring on the bride 345 00:17:55,866 --> 00:17:59,620 Be quick gentleman, time is running away 346 00:18:00,287 --> 00:18:02,289 Where should I put the ring on? 347 00:18:03,165 --> 00:18:05,417 Put it on the claws 348 00:18:05,667 --> 00:18:09,379 (chanting mantras) 349 00:18:09,379 --> 00:18:12,257 Not his claws, Claws of the bride gentleman 350 00:18:12,382 --> 00:18:15,761 Be quick gentleman. Be quick 351 00:18:21,892 --> 00:18:22,893 (feels relaxed) 352 00:18:24,394 --> 00:18:27,773 now lift the bride's veil 353 00:18:27,856 --> 00:18:30,984 Be quick gentleman 354 00:18:32,486 --> 00:18:34,446 (hen clucking) 355 00:18:34,655 --> 00:18:37,282 Wait a minute! This is a rooster 356 00:18:38,283 --> 00:18:39,827 (shouting angrily) You idiot 357 00:18:43,038 --> 00:18:45,624 Pappi bro, Pandit ji did not come Instead he sent his son 358 00:18:45,958 --> 00:18:47,459 Now what will you do? 359 00:18:48,210 --> 00:18:52,256 What more I have to do for a wedding? 360 00:19:04,184 --> 00:19:05,686 (crow flying away) 361 00:19:08,689 --> 00:19:11,692 (laughing) 362 00:19:11,733 --> 00:19:13,193 (kids laughing) 363 00:19:16,530 --> 00:19:18,907 he is the king of bad lucks 364 00:19:24,830 --> 00:19:33,005 (pandit chanting mantras) 365 00:19:33,255 --> 00:19:35,674 Now pull out the snake from the box 366 00:19:35,757 --> 00:19:39,636 I mean the future Mrs Pappi 367 00:19:39,678 --> 00:19:41,680 Spit on the snake 368 00:19:42,097 --> 00:19:43,140 Spit on it? 369 00:19:43,265 --> 00:19:45,809 I mean offer some milk to her 370 00:19:45,851 --> 00:19:49,438 forget the words, feel my emotions 371 00:19:49,605 --> 00:19:53,358 (snake charmer plays the flute) 372 00:19:54,109 --> 00:19:59,364 Mr snake charmer. Why isn't the snake showing up? 373 00:20:01,992 --> 00:20:02,951 (snake hissing) 374 00:20:03,869 --> 00:20:07,748 Now apply sindhoor on the bride's forehead. 375 00:20:07,915 --> 00:20:14,421 Time is running gentleman, Be quick. 376 00:20:14,421 --> 00:20:15,631 Don't be scared 377 00:20:16,173 --> 00:20:18,217 Apply the sindoor 378 00:20:18,425 --> 00:20:21,720 Apply it, quickly 379 00:20:22,221 --> 00:20:26,058 Be strong gentleman 380 00:20:28,393 --> 00:20:29,186 (shouts in concern) 381 00:20:29,311 --> 00:20:30,646 Oh my god! 382 00:20:30,687 --> 00:20:34,233 What happened to my pappi? 383 00:20:34,274 --> 00:20:37,903 Why do you overreact at everything my dear 384 00:20:38,278 --> 00:20:40,030 He just fainted out of fear 385 00:20:40,322 --> 00:20:41,990 and you are reacting as if he is dead 386 00:20:42,074 --> 00:20:45,994 now somebody wake the groom up by shoe smell 387 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 Do something quickly 388 00:20:49,748 --> 00:20:51,124 (farts) 389 00:20:51,166 --> 00:20:54,086 (everybody coughing) 390 00:20:54,086 --> 00:20:57,839 My son woke up... 391 00:20:58,048 --> 00:20:58,924 (snake hissing) 392 00:21:10,435 --> 00:21:13,897 Bring some food mother I am very hungry right now 393 00:21:15,232 --> 00:21:16,733 (gulping water) 394 00:21:18,402 --> 00:21:20,112 Eat this my son 395 00:21:20,737 --> 00:21:22,322 Thankyou so much mother 396 00:21:25,784 --> 00:21:30,914 (Wedding band music) 397 00:21:31,832 --> 00:21:32,582 (slides plate) 398 00:21:36,336 --> 00:21:39,673 Bargad... Bargad 399 00:21:40,424 --> 00:21:43,427 How many times I have asked you not to call me Bargad dad? 400 00:21:44,094 --> 00:21:44,886 Superb 401 00:21:45,262 --> 00:21:48,015 Now if I don't call you Bargad, then what should I call you? banana? 402 00:21:48,807 --> 00:21:51,727 You should ignore the music and eat your food 403 00:21:52,060 --> 00:21:52,811 I dont want to eat 404 00:21:53,603 --> 00:21:54,980 Please my dear, listen to your father 405 00:21:55,731 --> 00:21:56,398 Ignore him 406 00:21:57,107 --> 00:21:59,484 He wouldn't get thin if he doesn't eat one time 407 00:22:00,068 --> 00:22:01,737 he will have some in dinner 408 00:22:02,279 --> 00:22:04,698 You go and give water to the buffaloes 409 00:22:05,032 --> 00:22:06,158 They must be thirsty 410 00:22:06,950 --> 00:22:11,538 Great! You can think about the buffaloes but not about your own son 411 00:22:11,705 --> 00:22:13,749 Even the buffalos are getting married now 412 00:22:14,166 --> 00:22:18,378 Have some shame. Kids in the village are now calling me uncle 413 00:22:18,378 --> 00:22:19,880 Even my beard is turning grey 414 00:22:21,631 --> 00:22:23,592 Why are you always after my son? 415 00:22:23,759 --> 00:22:26,428 you are busy doing nothing Can't you go and do it yourself? 416 00:22:26,511 --> 00:22:27,262 How dare you? 417 00:22:27,971 --> 00:22:29,389 (Tota shouting) 418 00:22:29,681 --> 00:22:32,434 Pappi... Pappii... 419 00:22:33,060 --> 00:22:35,604 Look at this Pappi 420 00:22:35,896 --> 00:22:39,358 Get away. How many times I have asked you not to disrespect my name? 421 00:22:40,025 --> 00:22:41,360 You should call me Bargad 422 00:22:41,485 --> 00:22:43,612 Tell me what are you upto now? 423 00:22:43,653 --> 00:22:45,197 I have a good news for you brother 424 00:22:45,238 --> 00:22:48,617 Look at all these girls. I found this ad online 425 00:22:48,784 --> 00:22:49,951 Read the message 426 00:22:50,827 --> 00:22:54,873 Oh yes! We deal in all kinds of matches 427 00:22:55,082 --> 00:22:58,001 Even if you are a widower 428 00:22:58,794 --> 00:23:01,922 Even if you have one foot in your grave 429 00:23:02,172 --> 00:23:04,216 Even if you are a divorcee 430 00:23:05,425 --> 00:23:07,636 You must contact us once 431 00:23:08,095 --> 00:23:09,513 Feel free to 432 00:23:09,846 --> 00:23:13,058 C..O..N..T..A..C Leave it, leave it 433 00:23:14,184 --> 00:23:16,561 The name is- Dhakkan Dalaal 434 00:23:16,686 --> 00:23:21,817 Contact- 9211921192 435 00:23:22,317 --> 00:23:25,278 It means we can marry regardless of our age 436 00:23:25,737 --> 00:23:26,029 What? 437 00:23:26,780 --> 00:23:28,156 I am not talking about myself 438 00:23:29,116 --> 00:23:30,826 Just thinking about his marriage 439 00:23:31,118 --> 00:23:33,578 I think you should call him 440 00:23:33,912 --> 00:23:35,038 (dialing number) 441 00:23:36,248 --> 00:23:40,168 (phone buzzing) 442 00:23:42,504 --> 00:23:44,631 Dhakkan Dalal speaking 443 00:23:45,340 --> 00:23:48,301 hello I wanted to talk about marriage 444 00:23:49,845 --> 00:23:53,932 What are you saying man? I am a happily married guy 445 00:23:54,224 --> 00:23:58,812 No No No. I meant my marriage 446 00:24:00,814 --> 00:24:04,317 Then you have called the right guy 447 00:24:04,693 --> 00:24:07,612 I have closed the cases of many many bachelors around 448 00:24:08,196 --> 00:24:10,699 And you seem like a nice man 449 00:24:11,616 --> 00:24:12,242 I didn't understand 450 00:24:12,951 --> 00:24:16,955 You just send me your home address 451 00:24:17,247 --> 00:24:20,542 I will come to your home and close your case 452 00:24:21,710 --> 00:24:23,587 He is asking for the address Send it. send it 453 00:24:24,045 --> 00:24:27,215 Will I get married if I simply sent you the address 454 00:24:27,257 --> 00:24:30,051 Yes of course man. Then I shall send it to you 455 00:24:32,762 --> 00:24:33,638 (keypad dialing) 456 00:24:41,104 --> 00:24:44,107 They have sent me the address already 457 00:24:44,149 --> 00:24:46,610 Looks like they are very desperate 458 00:24:47,068 --> 00:24:48,570 I shall be quick 459 00:24:49,029 --> 00:24:51,198 Lets go 460 00:24:52,157 --> 00:24:54,326 Seems like now I will finally marry 461 00:24:55,202 --> 00:24:55,911 Thank God 462 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 (scooter stops) 463 00:25:02,292 --> 00:25:03,376 (keypad dialing) 464 00:25:03,418 --> 00:25:06,588 Quickly brother. Dhakkan must be on his way 465 00:25:06,922 --> 00:25:09,090 (phone rings) 466 00:25:09,299 --> 00:25:11,092 Its him 467 00:25:12,093 --> 00:25:13,678 Where are you brother? 468 00:25:13,803 --> 00:25:16,056 I can't find your house man 469 00:25:16,389 --> 00:25:17,974 Where are you right now? 470 00:25:18,642 --> 00:25:21,478 Standing outside someone's shop 471 00:25:21,478 --> 00:25:24,272 Why at someone's shop. Come straight to my house 472 00:25:24,356 --> 00:25:26,483 I told you I can't find it 473 00:25:26,733 --> 00:25:29,319 You can ask anyone in the village about Bachelor Pappi 474 00:25:29,361 --> 00:25:34,991 Even the kids know about him. Infact they will drop you here themself 475 00:25:35,075 --> 00:25:36,284 Bachelor Pappi? 476 00:25:36,576 --> 00:25:39,246 Bachelor Pappi? he lives over there 477 00:25:39,287 --> 00:25:41,248 Come son. drop me there 478 00:25:42,082 --> 00:25:45,418 So now you will call me bachelor like evryone else 479 00:25:45,460 --> 00:25:46,795 Are you a friend or an enemy? 480 00:25:47,170 --> 00:25:51,633 I am your friend of course but what should I call a bachelor? Non-bachelor? 481 00:25:52,008 --> 00:25:55,011 I will tell you what to say Leave me Pappi brother 482 00:25:56,179 --> 00:25:58,139 So I am welcomed with a shoe on my face 483 00:25:58,723 --> 00:26:01,893 I am very sorry Mr Dhakkan Dalaal 484 00:26:01,977 --> 00:26:02,852 Come.. Please come... 485 00:26:02,936 --> 00:26:06,189 Dad... Yes Bargad 486 00:26:06,815 --> 00:26:09,359 You are calling me Bargad again. 487 00:26:09,526 --> 00:26:12,946 But you were just asking Tota to call you Bargad 488 00:26:13,321 --> 00:26:15,156 Mr Dhakkan dalaal is here, - Dhakkan dalaal 489 00:26:15,782 --> 00:26:18,618 Oh.. Mr Dhakkan Dalaal. Come inside Sir. 490 00:26:18,702 --> 00:26:19,953 Come Sir, come. 491 00:26:19,953 --> 00:26:24,332 (starts celebrating) My son's wedding...My son's wedding 492 00:26:24,541 --> 00:26:29,879 My dear, Pappi is still unmarried. Stop overreacting again 493 00:26:31,089 --> 00:26:33,425 Welcome Mr Dhakkan. 494 00:26:34,384 --> 00:26:35,385 Come. 495 00:26:37,053 --> 00:26:38,054 Have a seat 496 00:26:47,981 --> 00:26:48,690 It looks nicer now 497 00:26:50,317 --> 00:26:52,193 So Mr Dhakkan where are the bangles? 498 00:26:52,777 --> 00:26:54,112 bangles? 499 00:26:54,237 --> 00:26:57,324 He means girls. Pardon him. He has a stammering tongue 500 00:26:57,449 --> 00:26:59,242 His name is Tota. Idiot Tota 501 00:26:59,618 --> 00:27:02,287 Girls are in my bag. Bag? 502 00:27:03,288 --> 00:27:04,956 I mean their photographs 503 00:27:08,001 --> 00:27:11,171 Come on now. Have a look at these 504 00:27:15,216 --> 00:27:18,845 SImply amazing. Such respect for the future daughter in law 505 00:27:19,220 --> 00:27:21,181 And she is not even here yet 506 00:27:21,264 --> 00:27:24,351 I thought it was a holy book. No no, these are the girls 507 00:27:28,396 --> 00:27:35,403 Now forget all the worries and look at my book of magic 508 00:27:35,904 --> 00:27:40,241 It contains half of the beauty of Punjab 509 00:27:40,283 --> 00:27:41,493 Where is the other half? 510 00:27:41,534 --> 00:27:45,455 their cases are already closed. They are already married. 511 00:27:48,416 --> 00:27:50,585 Fasten your seat belts 512 00:27:52,462 --> 00:27:54,756 here is the first photograph 513 00:27:55,256 --> 00:27:56,966 (everyone gets scared) 514 00:27:57,634 --> 00:27:59,052 Nothing to fear 515 00:27:59,678 --> 00:28:03,306 Its just a prank by my son 516 00:28:03,848 --> 00:28:05,475 Its made out of plastic 517 00:28:06,351 --> 00:28:07,727 Nothing to fear 518 00:28:08,436 --> 00:28:12,941 Look at these beautiful girls 519 00:28:13,400 --> 00:28:14,693 Let me see first 520 00:28:14,734 --> 00:28:17,696 Your father seems more interested than you 521 00:28:18,613 --> 00:28:23,910 I will look first. Don't create a fuss. Let me look 522 00:28:23,952 --> 00:28:26,913 Its you who is creating the fuss. I will be the first one 523 00:28:26,996 --> 00:28:32,252 A man is the head of the family. So its my right 524 00:28:32,544 --> 00:28:39,050 And a woman is the heart of the family. and we should all listen to our hearts 525 00:28:43,555 --> 00:28:47,809 A demon would have been a better husband than him 526 00:28:48,101 --> 00:28:51,563 It could have if incest was morally acceptable 527 00:28:52,063 --> 00:28:52,689 What are you saying? 528 00:28:52,897 --> 00:28:54,649 Don't you get it? 529 00:28:55,150 --> 00:28:59,779 Even I saw plenty of photographs and yet I got you for a wife 530 00:28:59,863 --> 00:29:00,780 What? 531 00:29:01,197 --> 00:29:06,202 Means you looked much better in photographs than in reality 532 00:29:06,536 --> 00:29:10,498 Nobody showed my your photograph 533 00:29:10,623 --> 00:29:14,085 I only knew your name Fitness Arora 534 00:29:14,252 --> 00:29:19,591 and I thought the boy must be a tall and handsome guy 535 00:29:19,799 --> 00:29:21,885 But you are neither tall nor handsome. 536 00:29:21,968 --> 00:29:23,720 Keep it down you guys 537 00:29:23,928 --> 00:29:26,931 I am the groom so I will look at the album 538 00:29:26,973 --> 00:29:29,559 What do you say Mr Dhakkan? 539 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 Give it to me. Quickly! 540 00:29:33,605 --> 00:29:36,149 (phone rings) Let me take this call 541 00:29:39,110 --> 00:29:41,863 Hello. Dhakkan Dalaal speaking 542 00:29:42,238 --> 00:29:48,495 Yes yes we have the most beautiful items 543 00:29:48,745 --> 00:29:52,290 One look and you will be mesmerized 544 00:29:52,499 --> 00:29:57,462 It moves like a peacock and the color is just marvellous. 545 00:29:58,671 --> 00:30:02,967 Trust me man. Have a look at least 546 00:30:03,259 --> 00:30:05,386 This is a limited edition piece 547 00:30:05,678 --> 00:30:06,846 It is in high demand 548 00:30:07,263 --> 00:30:11,351 You should not let it go. just give me your address and some earnest 549 00:30:11,893 --> 00:30:15,647 Think of it as an investment 550 00:30:15,730 --> 00:30:18,566 I am telling you its a strong one 551 00:30:19,234 --> 00:30:27,116 You shameful dog. You are doing human trafficking in front us, in our house? 552 00:30:27,325 --> 00:30:31,579 Why are you looking at me? Pick up a shoe and teach him a lesson 553 00:30:31,663 --> 00:30:32,872 Hit this shameful dog 554 00:30:34,499 --> 00:30:35,291 Come here you... 555 00:30:35,458 --> 00:30:38,419 (smashing him) 556 00:30:41,130 --> 00:30:43,007 Save me somebody 557 00:30:45,593 --> 00:30:47,470 Stop it guys. Stop it. 558 00:30:50,723 --> 00:30:52,517 I wasn't saying anything wrong 559 00:30:53,226 --> 00:30:55,728 I was just selling my truck 560 00:30:55,895 --> 00:30:56,646 (in pain) 561 00:30:57,188 --> 00:31:01,192 Lookt at my visiting card. I run a business of trucks. 562 00:31:01,192 --> 00:31:02,819 (cries) 563 00:31:03,236 --> 00:31:05,154 You misunderstood me 564 00:31:05,446 --> 00:31:08,700 Forgive us Mr Dhakkan. please sit down But how? 565 00:31:08,908 --> 00:31:11,202 Looks like I will not be able to sit anymore 566 00:31:11,494 --> 00:31:14,455 Please at least try to sit 567 00:31:15,748 --> 00:31:17,709 (cries in pain) 568 00:31:18,626 --> 00:31:20,712 Really sorry Mr Dhakkan. 569 00:31:21,546 --> 00:31:23,256 (cries in pain) 570 00:31:25,300 --> 00:31:27,844 You guys have beaten the hell out of me 571 00:31:28,261 --> 00:31:33,266 Mr Dhakkan, I apologise for my father's mistake 572 00:31:33,516 --> 00:31:39,731 Mother please bring some milk for Mr Dhakkan 573 00:31:39,898 --> 00:31:42,233 I will put some herbs in it as well 574 00:31:42,317 --> 00:31:43,943 (crying in pain) 575 00:31:44,110 --> 00:31:48,615 We apologize once again Mr Dhakkan. 576 00:31:50,158 --> 00:31:55,163 Mr Dhakkan, can she close my case? 577 00:31:56,164 --> 00:31:57,790 Close your case? 578 00:31:57,957 --> 00:32:02,295 I mean to say please fix her marriage with me 579 00:32:04,672 --> 00:32:05,465 Really? 580 00:32:08,551 --> 00:32:12,221 Your choice is really very good 581 00:32:12,931 --> 00:32:16,893 Let me talk to them once and then it will be just be... 582 00:32:17,769 --> 00:32:19,520 They also want a quick marriage 583 00:32:20,563 --> 00:32:21,981 Today is 19 584 00:32:22,023 --> 00:32:25,318 Shall I set a meeting on 21st? 585 00:32:26,861 --> 00:32:30,156 If its okay then its time to celebrate 586 00:32:32,533 --> 00:32:35,787 You must taste this pudding 587 00:32:38,122 --> 00:32:39,999 Actually I am on a kind of diet these days 588 00:32:40,041 --> 00:32:40,583 What? 589 00:32:40,792 --> 00:32:44,504 I meant is the marriage final? 590 00:32:45,171 --> 00:32:48,424 Its a done deal Mr Dhakkan. 100 percent 591 00:32:48,675 --> 00:32:52,512 For how long will a father take the responsibility? 592 00:32:53,346 --> 00:32:57,809 Have you thought this through? The boy is a bit old 593 00:32:58,351 --> 00:33:02,438 And our daughter is just 27. The match looks a bit weird 594 00:33:03,272 --> 00:33:06,275 The boy was also young once. 595 00:33:06,359 --> 00:33:09,237 But they kept on rejecting marriages and now the boy is 38 596 00:33:09,988 --> 00:33:11,823 Don't forget that his sister resides in Canada 597 00:33:12,073 --> 00:33:14,659 He might as well take your daughter to Canada 598 00:33:14,742 --> 00:33:16,953 Really? Absolutely. Canada... 599 00:33:18,162 --> 00:33:20,748 Dad, I have opened my account in the bank 600 00:33:20,957 --> 00:33:23,543 Very good my dear. Which bank by the way? 601 00:33:23,876 --> 00:33:24,961 Yes, a bank 602 00:33:25,169 --> 00:33:30,675 Ofcourse its a bank. The police station doesn't offer that facility 603 00:33:30,800 --> 00:33:32,760 I was asking the name of the bank 604 00:33:32,927 --> 00:33:35,972 That's what I am telling you. Yes is the Bank. 605 00:33:36,723 --> 00:33:39,684 Has she gone mad? 606 00:33:40,518 --> 00:33:44,147 The girl means to say its Yes Bank. 607 00:33:44,272 --> 00:33:46,983 Yes. I was saying exactly that 608 00:33:47,025 --> 00:33:49,027 You never talk straight with us 609 00:33:49,068 --> 00:33:53,197 Mom, you asked me not to speak in English in front of you 610 00:33:53,948 --> 00:33:57,452 That's alright. She is my daughter, Hasmukh 611 00:33:58,244 --> 00:34:06,544 (awkward laughter) 612 00:34:08,212 --> 00:34:12,467 Greet him my dear. Namaste uncle 613 00:34:13,468 --> 00:34:15,386 Namaste. 614 00:34:17,513 --> 00:34:19,390 Go and make tea my dear 615 00:34:19,891 --> 00:34:21,851 But I do not drink tea anymore 616 00:34:23,728 --> 00:34:25,229 then make it for all of us dear 617 00:34:26,105 --> 00:34:28,191 You should have said this mom. I am going now. 618 00:34:33,529 --> 00:34:35,865 She is a bit childish. Isn't she? 619 00:34:38,659 --> 00:34:42,330 We know, we have spoiled her a little 620 00:34:43,915 --> 00:34:47,585 Its more common than you think. Every parent spoils their child 621 00:34:47,835 --> 00:34:53,966 But I am telling you this by heart, this boy is one of a kind. 622 00:34:54,383 --> 00:34:56,010 And your daughter is also one of a kind 623 00:34:56,219 --> 00:34:57,929 (awkward laughter) 624 00:35:01,474 --> 00:35:03,768 Then its a done deal Mr Dhakkan 625 00:35:04,227 --> 00:35:11,150 Okay then. Today's 19, lets arrange a meeting on 21st 626 00:35:12,401 --> 00:35:15,488 Perfect. You should call them. Fine by me 627 00:35:16,572 --> 00:35:17,323 (keypad dialing) 628 00:35:18,199 --> 00:35:21,452 Hello. Okay Mr Dalal. I will start the preparations 629 00:35:21,786 --> 00:35:23,996 Take care good sir. 630 00:35:24,622 --> 00:35:29,460 Listen to me Bargad's mom... Where are you my dear? 631 00:35:29,502 --> 00:35:32,255 I am not deaf. Why are you shouting? 632 00:35:32,672 --> 00:35:36,092 Tell me what happened? 633 00:35:36,342 --> 00:35:42,515 My dear, if someone doesn't look beautiful she should at least talk beautifully 634 00:35:42,807 --> 00:35:47,061 Mr Dhakkan called just now. We are meeting the family on 21st 635 00:35:49,147 --> 00:35:53,359 Our son will get married? Yes 636 00:35:53,442 --> 00:35:54,986 (starts crying) 637 00:35:55,403 --> 00:36:00,324 Stop crying my idiot wife. Its celebration time. 638 00:36:00,491 --> 00:36:02,243 Be happy 639 00:36:03,077 --> 00:36:10,459 Its been a long time since I heard such good news out of your mouth 640 00:36:11,460 --> 00:36:14,630 Oh really? Shall I say something as well? Yes 641 00:36:14,672 --> 00:36:18,926 Not only your name is Gulaabo, but your looks like a flower as well 642 00:36:19,218 --> 00:36:24,056 (blushes) Really? Like a rose? 643 00:36:24,515 --> 00:36:28,394 No. Cauliflower. One with the worms inside 644 00:36:28,561 --> 00:36:33,149 You be quiet Mr. all the boys in my village wanted to marry me 645 00:36:33,357 --> 00:36:37,320 It was my bad fate that my parents chose you 646 00:36:37,361 --> 00:36:41,574 Stop it guys. Save something for you daughter in law also 647 00:36:41,657 --> 00:36:45,745 And for that you have to focus on my marriage 648 00:36:48,789 --> 00:36:55,880 We have done that my son. The girl's family has said yes 649 00:36:55,922 --> 00:37:00,468 Come again mother? The girl's family has said yes 650 00:37:00,468 --> 00:37:04,472 Then why are you looking dull? Its a happy occasion. Say that happily 651 00:37:04,555 --> 00:37:09,435 The girl's family has said yes and we are meeting them on 21st 652 00:37:09,435 --> 00:37:13,898 (celebration dance) 653 00:37:15,316 --> 00:37:19,862 Listen to me all you villagers. I will be tying the knot on 21st 654 00:37:19,904 --> 00:37:24,825 Everyone has to come. Make sure you wear new dresses 655 00:37:24,867 --> 00:37:28,412 Iron your suits friends. Tota my friend. Yes brother 656 00:37:28,496 --> 00:37:32,041 Save the date 21st. God has finally answered my prayers 657 00:37:32,250 --> 00:37:37,338 Then today you should host a party. Ofcourse. Let me come there. 658 00:37:37,380 --> 00:37:39,465 Be quick. I can't wait anymore. 659 00:37:40,341 --> 00:37:41,425 Cheers! 660 00:37:44,303 --> 00:37:46,389 (gulping and chewing) 661 00:37:46,430 --> 00:37:52,728 On this happy occassion, I present to you a dance show by Ms Anjali 662 00:38:05,866 --> 00:38:12,456 Stop it. He is my friend. I want you to sing for him. 663 00:38:23,342 --> 00:38:28,806 Stop it. Only I will hold Anjali's hand. 664 00:38:28,806 --> 00:38:31,642 No, I will hold her hand 665 00:38:31,934 --> 00:38:35,396 Anjali, why don't you decide yourself? 666 00:38:50,328 --> 00:38:53,247 Give us our payment. What payment? 667 00:38:53,331 --> 00:38:54,665 Payment for all the dancing 668 00:39:04,258 --> 00:39:07,345 (News anchor speaking) 669 00:39:07,386 --> 00:39:09,180 (phone rings) 670 00:39:09,722 --> 00:39:14,602 Pick up the phone Gulaabo. Its right beside you. You pick up 671 00:39:14,643 --> 00:39:20,483 I won't. Its beacuse of you that the phone is on the bed and I am not 672 00:39:21,734 --> 00:39:22,735 Stupid! 673 00:39:24,528 --> 00:39:26,614 Its my brother. 674 00:39:27,698 --> 00:39:32,286 Hello brother. Hello sister. many many congratulations 675 00:39:32,703 --> 00:39:34,330 Your son's getting married 676 00:39:34,497 --> 00:39:37,249 Congratulations to you too. he is your nephew as well 677 00:39:37,625 --> 00:39:40,795 How's my brother in law? 678 00:39:41,170 --> 00:39:45,132 Leave him. He is still a grumpy old man 679 00:39:45,299 --> 00:39:48,636 He has not changed even a bit. Moreover he's drunk now. 680 00:39:48,636 --> 00:39:53,557 Is he asking about me? No, he is asking about the street dog. 681 00:39:54,266 --> 00:39:58,437 He can ask about the street dog but not about his brother in law 682 00:39:58,938 --> 00:40:04,068 Sure sure. Let me pass the phone to Bargad Where is Bargad? 683 00:40:04,902 --> 00:40:09,407 He must be at the tubewell. I am right here dad. Right here. 684 00:40:09,615 --> 00:40:13,828 And aren't you complaining about me a little too much 685 00:40:14,370 --> 00:40:17,581 Pappi, its your uncle. He wants to talk to you. 686 00:40:19,208 --> 00:40:22,044 Greetings Uncle. Yes yes everything's great 687 00:40:22,086 --> 00:40:23,504 (shout outside) Pappi... 688 00:40:25,172 --> 00:40:29,009 What happened Uncle? Why are you sitting on the floor? 689 00:40:29,135 --> 00:40:33,305 You should now sit on the bed with pride 690 00:40:33,431 --> 00:40:36,392 Your daughter in law is soon to come. What will she think of you? 691 00:40:36,725 --> 00:40:40,938 How are you? I am good Come inside brother 692 00:40:41,230 --> 00:40:46,402 What happened? Why are you glowing so much? 693 00:40:46,444 --> 00:40:49,488 Just happy for you. But why do you look sad? 694 00:40:49,613 --> 00:40:53,284 Dad is grinding about the tubewell incident so much 695 00:40:53,367 --> 00:40:56,954 Is that so? Come here (whispers) 696 00:40:57,037 --> 00:41:00,541 Oh yes yes. Oh he is looking at us 697 00:41:01,125 --> 00:41:07,756 (singing happily) 698 00:41:10,468 --> 00:41:16,265 Stop it Gulaabo. Stop fighting guys. Lets celebrate. 699 00:41:17,433 --> 00:41:25,149 (starts singing) 700 00:41:25,149 --> 00:41:31,572 (celebrating) 701 00:41:34,742 --> 00:41:40,206 You sit Tota. I will bring pudding for you. Pudding? I love it Aunty 702 00:41:42,249 --> 00:41:46,086 Son, you have to handle everything at his wedding 703 00:41:47,087 --> 00:41:51,550 Thats fine. But if you sing the same song ever again then I will chop your tongue off 704 00:41:52,927 --> 00:41:59,141 Don't worry Uncle. I will hire the best singer for our Pappi's wedding 705 00:41:59,350 --> 00:42:05,606 Really? Who? The one who is popular everywhere. Lakha Lakhbir? 706 00:42:05,814 --> 00:42:11,070 Lakha Lakhbir is an emotional singer. Devotional, idiot. Devotional. 707 00:42:11,320 --> 00:42:17,159 Devotional? ok. Uncle let me check it on the internet 708 00:42:17,868 --> 00:42:18,536 Quickly 709 00:42:21,038 --> 00:42:24,250 The network is always down at your place 710 00:42:24,750 --> 00:42:28,671 Uncle. We can also find on the televesion. Yes yes sure. Do it. 711 00:42:29,463 --> 00:42:33,050 What's this channel? Fashion TV? 712 00:42:33,384 --> 00:42:36,387 The remote is not working 713 00:42:36,554 --> 00:42:43,602 There is something in my mouth. I think we can call them. 714 00:42:43,852 --> 00:42:47,773 What do you mean call them? What are you watching? 715 00:42:48,524 --> 00:42:53,028 Tota is saying that we should call them on Pappi's wedding. 716 00:42:53,195 --> 00:42:57,992 I said we should call them afterwards. And tell them to stop doing all this. 717 00:42:59,201 --> 00:43:01,370 I didn't say it Aunty 718 00:43:03,205 --> 00:43:09,712 Total lockdown is going to happen from 12 o'clock tonight 719 00:43:10,212 --> 00:43:16,010 What is happening to my family god? (cries) 720 00:43:21,390 --> 00:43:22,182 (Door locks) 721 00:43:24,643 --> 00:43:29,982 (exerting pressure) 722 00:43:30,482 --> 00:43:33,652 Come out. Come out please. 723 00:43:34,570 --> 00:43:37,448 Don't be afraid. I promise not to eat you 724 00:43:43,287 --> 00:43:45,039 Who's texting me now? 725 00:43:47,708 --> 00:43:52,087 (reads) I like you Mr Fitness. Oh really? 726 00:43:53,005 --> 00:43:55,633 I love you very much. 727 00:43:57,009 --> 00:44:00,220 I want to meet you 728 00:44:01,013 --> 00:44:07,394 I don't know if you want to meet me or not? I do I do... 729 00:44:09,855 --> 00:44:17,363 Then see you at the tubewell this evening. Yours truly. Preeto 730 00:44:25,704 --> 00:44:28,082 (phone rings) Who's calling now? 731 00:44:31,960 --> 00:44:35,798 Yes Khilaare? Namaste brother in law. Namaste 732 00:44:35,881 --> 00:44:41,303 What are you doing? Failing in the toilet 733 00:44:41,345 --> 00:44:46,809 That is pretty much what I do. Sometimes, pretty much everyone does that 734 00:44:50,604 --> 00:44:56,777 You tell? Why did you call? We won't be able to make it on 21st 735 00:44:57,945 --> 00:45:02,491 There is a lockdown in our city. I wish it remains forever. 736 00:45:02,491 --> 00:45:07,079 What? I am saying thats old news. Tell me something new. 737 00:45:07,913 --> 00:45:13,043 Please can you give phone to sister But how? 738 00:45:13,419 --> 00:45:18,215 I am busy somewhere. Will call you in a while 739 00:45:18,465 --> 00:45:21,176 Whenever you get some time. Okay fine Bye. 740 00:45:22,761 --> 00:45:23,554 Dad... 741 00:45:26,348 --> 00:45:31,437 Be quick dad. The city is under lockdown not my bowels. 742 00:45:31,687 --> 00:45:35,649 A man cannot poop anywhere in peace 743 00:45:35,983 --> 00:45:38,527 How can I come out until I am done? 744 00:45:38,652 --> 00:45:43,323 But I am under pressure dad. Then handle the pressure son. 745 00:45:43,615 --> 00:45:47,244 Are you guys done or not? 746 00:45:50,914 --> 00:45:53,709 I am done. I am done. 747 00:45:54,626 --> 00:45:57,045 Me too... Idiots! 748 00:45:58,964 --> 00:46:00,507 (snoring) 749 00:46:04,428 --> 00:46:06,263 (snoring) 750 00:46:18,817 --> 00:46:20,360 (snoring) 751 00:46:23,655 --> 00:46:26,992 (snoring) 752 00:46:31,830 --> 00:46:33,290 (snoring) 753 00:46:34,458 --> 00:46:36,794 (footsteps leaving) 754 00:46:42,132 --> 00:46:43,467 (door creaking) 755 00:46:52,893 --> 00:46:59,316 (windchimes moving) 756 00:47:12,871 --> 00:47:13,497 (Lock opens) 757 00:47:19,628 --> 00:47:20,712 (door closes) 758 00:47:29,429 --> 00:47:31,723 (Door creaks) 759 00:47:35,394 --> 00:47:36,854 (footsteps) 760 00:47:39,481 --> 00:47:41,024 (footsteps) 761 00:47:42,025 --> 00:47:43,026 (footsteps) 762 00:47:46,905 --> 00:47:51,618 (footsteps) 763 00:47:52,077 --> 00:47:56,456 Has Uncle arrived or not Pappi? Shhh Shhh. He is here. 764 00:47:56,748 --> 00:47:58,917 (water running) 765 00:48:31,158 --> 00:48:32,784 (kissing sound) 766 00:48:33,785 --> 00:48:39,708 Miss Preeto, I know that you love me a lot 767 00:48:40,792 --> 00:48:44,755 I love you too (photography click) 768 00:48:46,006 --> 00:48:52,846 You are such a beauty and my wife is a witch. (photography click) 769 00:48:53,805 --> 00:48:54,556 (photography click) 770 00:48:55,349 --> 00:49:03,315 On one side its you and on the other side that witch and her son 771 00:49:04,316 --> 00:49:06,193 May I know who's the witch and her son? 772 00:49:08,487 --> 00:49:14,034 You? what are you doing here? And what are you doing here dad? 773 00:49:14,701 --> 00:49:18,789 I..umm... Actually my stomach was upset so... 774 00:49:18,956 --> 00:49:22,000 Oh.. And you are here to refill the cylinder? 775 00:49:22,000 --> 00:49:26,171 And who is this girl? Girl? Who? 776 00:49:26,213 --> 00:49:31,051 This one. Please show us your beautiful face madam 777 00:49:33,345 --> 00:49:39,685 hello uncle. Tota.. You? Go to hell! 778 00:49:39,851 --> 00:49:44,898 Lets go home dad and mom will tell you who is going to hell 779 00:49:46,566 --> 00:49:48,360 We should not involve a lady in the matter of men 780 00:49:48,443 --> 00:49:52,614 Exactly. But you don't stop talking about my incident in front of her 781 00:49:53,365 --> 00:49:59,663 Since now the scores are tied. Lets forget about both the incidents 782 00:49:59,830 --> 00:50:04,126 Ok then. I will leave now. Bye bye dad. (Tota laughs) 783 00:50:04,334 --> 00:50:04,918 (high five) 784 00:50:06,670 --> 00:50:10,924 The matter is over Tota. Lets go. Our plan worked brother 785 00:50:36,074 --> 00:50:39,786 I brought it for her. But you should have it instead 786 00:50:42,664 --> 00:50:47,377 Here, at your feet. Just don't say a word to Gulaabo. 787 00:50:52,924 --> 00:50:58,722 Bloody Rascal. Looking at me with those eyes 788 00:50:58,764 --> 00:51:01,183 Like he has never seen a beautiful buffalo before 789 00:51:01,558 --> 00:51:04,978 I wish I could file a molestation case against him 790 00:51:25,665 --> 00:51:26,666 Mr Bargad 791 00:51:28,627 --> 00:51:29,628 Mr Bargad 792 00:51:32,130 --> 00:51:36,301 Please do not call me that. Should I give in writing? 793 00:51:37,761 --> 00:51:40,680 What should I call you instead? A Banyan tree? 794 00:51:41,515 --> 00:51:46,269 Can you tell me why are you staring at the buffalo? 795 00:51:46,853 --> 00:51:47,521 That desperate? 796 00:51:50,232 --> 00:51:53,777 I think you should not talk about desperation 797 00:51:54,236 --> 00:51:57,948 You know quite well who is more desperate. But mom doesn't know that 798 00:51:58,782 --> 00:51:59,282 Should I tell her? 799 00:52:00,784 --> 00:52:02,327 Lets leave it. You have to 800 00:52:02,494 --> 00:52:07,499 And I am not staring at the buffalo. I am just thinking about my wedding 801 00:52:08,750 --> 00:52:10,418 My king of bachelors. 802 00:52:10,961 --> 00:52:16,633 If you could only have put that much thought in your studies 803 00:52:17,425 --> 00:52:20,470 Then you would also be sitting in Canada like your sister 804 00:52:21,346 --> 00:52:26,017 Only if you could have controlled your drinking father 805 00:52:26,226 --> 00:52:31,022 Then our condition would have been great. Also our house. 806 00:52:32,607 --> 00:52:34,734 Lets leave this as well. You have to. 807 00:52:35,819 --> 00:52:39,239 You will get married soon. How could have we known about the lockdown? 808 00:52:39,489 --> 00:52:41,867 And what would you achieve after marriage? 809 00:52:42,159 --> 00:52:46,163 Look at me. What did I achieve after marriage? You. Bargad. 810 00:52:46,246 --> 00:52:47,539 Pappi. Call me Pappi. 811 00:52:48,123 --> 00:52:49,583 Pappi. With a P.. Got it? 812 00:52:49,916 --> 00:52:54,754 Like your could have given birth to Babbu Mann. 813 00:52:55,046 --> 00:53:01,178 Huh.. My actual lockdown started when I was born in this family 814 00:53:03,013 --> 00:53:06,057 I don't want tea. I want to get married 815 00:53:08,977 --> 00:53:13,899 Look at him, chewing like an idiot. Who gave him a chocolate? 816 00:53:14,107 --> 00:53:17,736 It must have been a gentleman. Why do you care? 817 00:53:18,320 --> 00:53:22,199 Please bring some food. I am hungry. And I don't want to have tea. 818 00:53:31,291 --> 00:53:35,420 Bloody leech. Living off my money. 819 00:53:42,552 --> 00:53:44,846 To hell with this lockdown! 820 00:53:44,971 --> 00:53:48,975 (shouts) Pappi....Pappi brother... 821 00:53:49,267 --> 00:53:52,103 Listen to me brother 822 00:53:52,812 --> 00:53:53,480 Listen to me. What is your problem man? 823 00:53:53,813 --> 00:53:58,026 Why do you say my name with your stammering mouth? 824 00:53:58,276 --> 00:54:01,363 Everyone in village makes fun of me because of you. 825 00:54:01,363 --> 00:54:04,950 Don't sweat about it. Tell me where are you going all alone? 826 00:54:05,533 --> 00:54:11,706 Going to die. You interested? No. First I want to marry a beautiful girl 827 00:54:13,375 --> 00:54:13,959 Brother. 828 00:54:14,584 --> 00:54:18,838 Give me one last souvenir before you die 829 00:54:19,589 --> 00:54:21,091 Are you my friend or an enemy? 830 00:54:21,174 --> 00:54:27,180 You are not stopping me, instead asking for a souvenir? Ok then. Suicide is cancelled. 831 00:54:27,264 --> 00:54:32,018 That's what I wanted. Now tell me why do you want to die? 832 00:54:32,185 --> 00:54:35,647 What should I do instead? I was not getting married earlier. 833 00:54:35,939 --> 00:54:41,569 Finally it was happening but the lockdown started 834 00:54:41,820 --> 00:54:49,119 Thats it? Don't worry my friend. Tota's here. 835 00:54:49,202 --> 00:54:53,206 We can use my laptop and do the ceremony online 836 00:54:54,291 --> 00:54:57,711 Online ceremony? Ofcourse. Everything is online these days. 837 00:54:57,919 --> 00:54:59,838 Then why can't your ceremony be online? 838 00:55:00,171 --> 00:55:03,049 Oh yes. It can happen. Of course. 839 00:55:04,050 --> 00:55:09,389 But my mom wants to call all her relatives for the ceremony 840 00:55:09,431 --> 00:55:11,391 Who will convince her? 841 00:55:11,474 --> 00:55:15,687 We can ask for Mr Dhakkan's help. Oh yes, he can help. 842 00:55:16,187 --> 00:55:20,525 He has closed cases of many bachelors. 843 00:55:20,567 --> 00:55:24,738 And you seem like a nice man 844 00:55:25,697 --> 00:55:31,453 Call him. 921 921 92 845 00:55:32,912 --> 00:55:35,832 Hello Mr Dhakkan. 846 00:55:48,094 --> 00:55:49,179 (Weird laughter) 847 00:55:53,433 --> 00:55:54,601 Is he the boy? 848 00:56:01,107 --> 00:56:04,361 What's up Tota? All set? Yes brother 849 00:56:04,903 --> 00:56:06,029 Go and fly then. 850 00:56:06,196 --> 00:56:08,406 Where? In the skies of course! 851 00:56:09,366 --> 00:56:09,699 Move 852 00:56:14,120 --> 00:56:16,081 OK now you should move Tota 853 00:56:16,373 --> 00:56:19,626 Where? Outside. Be quick 854 00:56:22,962 --> 00:56:28,343 What's this nonsense? Turbans are for weddings, not the first meeting 855 00:56:29,427 --> 00:56:33,264 He will never let my son be happy 856 00:56:33,264 --> 00:56:35,350 Namaste everyone. Namaste all of you. 857 00:56:36,101 --> 00:56:38,353 lets starts the ceremony 858 00:56:38,895 --> 00:56:43,066 Yes yes. Lets start. Nobody cared to introduce me. Huh. 859 00:56:44,526 --> 00:56:46,528 I was just going to do that brother 860 00:56:46,820 --> 00:56:48,905 What's the point now? 861 00:56:49,656 --> 00:56:52,784 It must be clear by now to everyone. He is the groom's uncle. 862 00:56:53,368 --> 00:56:57,664 She is my sister Sukhi. And she is our daughter Kaato. 863 00:56:58,039 --> 00:56:59,916 Oh mom. I am not kaato. My name is Cat. 864 00:57:00,667 --> 00:57:04,212 And My name is Tota. I am Pappi's friend 865 00:57:05,130 --> 00:57:08,883 Don't waste the time in introductions gentleman 866 00:57:08,925 --> 00:57:12,929 Or else the auspicious time will pass. 867 00:57:13,763 --> 00:57:19,060 Pandit ji. You should start the ceremony. But nobody has introduced me yet. 868 00:57:19,727 --> 00:57:24,899 you are going to spend your life together. Plenty of time to introduce yourself 869 00:57:25,525 --> 00:57:29,654 They won't need an introduction as they will keep fighting like us 870 00:57:30,530 --> 00:57:32,615 Now the bride should put a ring on the groom's hand 871 00:57:32,782 --> 00:57:36,035 Yes daughter. Come on. Be quick. 872 00:57:41,374 --> 00:57:42,834 Done. its done. 873 00:57:44,377 --> 00:57:45,795 Done? He says so. 874 00:57:46,004 --> 00:57:49,757 I mean lets assume its done. Afterall its an online ceremony 875 00:57:49,883 --> 00:57:52,510 Oh yes yes.. (everyone celebrates) 876 00:57:53,094 --> 00:57:54,846 Congratulations everyone 877 00:57:55,763 --> 00:57:58,558 And now the groom will put the ring 878 00:58:02,270 --> 00:58:03,271 Useless! 879 00:58:04,606 --> 00:58:06,816 I am sorry. Come on find it. 880 00:58:20,455 --> 00:58:25,585 Done. Its done. I mean lets assume again. Clap everyone, clap. 881 00:58:25,627 --> 00:58:26,836 (everyone celebrates) 882 00:58:29,214 --> 00:58:32,926 Now let the bride and groom will eat something sweet 883 00:58:41,601 --> 00:58:45,522 He means this sweet my dear. You dog... 884 00:58:51,444 --> 00:58:52,153 Don't be shy 885 00:58:54,864 --> 00:58:59,202 Its done. She has eaten brother 886 00:59:02,580 --> 00:59:05,667 Congratulations Bargad 887 00:59:09,003 --> 00:59:11,923 Thankyou. Congratulations to you as well. 888 00:59:12,674 --> 00:59:14,467 Nobody cares about me. 889 00:59:16,302 --> 00:59:22,350 You both should take the blessings of your dear uncle. 890 00:59:35,196 --> 00:59:38,366 What's this respected Uncle? 891 00:59:38,575 --> 00:59:41,536 congratulations everyone 892 00:59:42,453 --> 00:59:45,748 Congratulations from our side as well. 893 00:59:45,790 --> 00:59:48,710 (Everyone celebrates) 894 00:59:53,631 --> 00:59:54,549 Wow.... 895 00:59:55,592 --> 00:59:58,595 Congrats once again. 896 01:00:02,265 --> 01:00:02,765 She's gone. 897 01:00:03,391 --> 01:00:05,768 Finish him. Finish him brother. 898 01:00:05,768 --> 01:00:07,895 Tota, did you do it? 899 01:00:08,187 --> 01:00:10,815 Don't fear when Tota is here. 900 01:00:10,857 --> 01:00:12,191 Write her number. 901 01:00:12,692 --> 01:00:16,154 Can I use your phone? My front camera doesn't work 902 01:00:16,654 --> 01:00:20,033 That's cool. I will call her. 903 01:00:20,241 --> 01:00:22,035 (phone rings) 904 01:00:22,327 --> 01:00:24,454 Okay now fly away Where? In the skies 905 01:00:27,040 --> 01:00:28,875 (blushes) Hi, its me. 906 01:00:28,916 --> 01:00:32,045 (blushes) I can see that. 907 01:00:33,963 --> 01:00:35,131 I mean... 908 01:00:35,506 --> 01:00:41,220 I mean our wedding was finalised that day but you didn't even tell me your name? 909 01:00:41,304 --> 01:00:45,683 (laughs shyly) 910 01:00:48,645 --> 01:00:53,566 You shouldn't feel shy. Afterall we are going to live together now 911 01:00:53,566 --> 01:00:58,738 I am not feeling shy. I am telling you my name- Hasmukh 912 01:00:59,113 --> 01:01:03,910 And your name? (kissing sound) 913 01:01:03,993 --> 01:01:09,457 Oh my god!. What's this? Please don't do such stuff before marriage. 914 01:01:10,291 --> 01:01:15,505 No no. you misunderstood me. I was also telling my name- Pappi 915 01:01:16,255 --> 01:01:18,549 And from today onwards I am Hasmukh's Pappi 916 01:01:18,800 --> 01:01:22,887 What? I mean Hasmukh's husband 917 01:01:23,471 --> 01:01:28,726 I miss you a lot. Do you? 918 01:01:28,768 --> 01:01:31,270 I don't have time for that 919 01:01:32,730 --> 01:01:36,693 I am sorry? I am busy with my kaalu all the time 920 01:01:39,987 --> 01:01:42,281 Kaalu? yes, my puppy 921 01:01:44,117 --> 01:01:48,079 Pappi? You have another Pappi? 922 01:01:49,247 --> 01:01:51,374 Oh I mean my doggy. 923 01:01:52,250 --> 01:01:55,837 Ok ok. A dog 924 01:01:56,546 --> 01:02:01,718 Don't call him a dog. He is your little brother in law 925 01:02:05,179 --> 01:02:08,683 As you say. I am coming to meet you tonight 926 01:02:09,183 --> 01:02:12,729 What are you saying? The lockdown is still going on 927 01:02:12,770 --> 01:02:14,605 Police is covering all the corners 928 01:02:14,772 --> 01:02:21,154 What then? Lovers cannot be stopped by some boundaries 929 01:02:21,237 --> 01:02:22,071 What? 930 01:02:22,280 --> 01:02:24,907 Mr Sunny deol from Gadar 931 01:02:24,991 --> 01:02:29,495 The police will beat the hell out of you if you get caught 932 01:02:29,620 --> 01:02:30,371 Be quiet you idiot 933 01:02:31,622 --> 01:02:34,709 But he is right. I don't care 934 01:02:34,959 --> 01:02:38,963 Once I commit to something then I don't even listen to him 935 01:02:39,338 --> 01:02:43,217 Now smile please. What's there to smile? 936 01:02:44,302 --> 01:02:47,305 Nothing nothing Hasmukh. 937 01:02:47,472 --> 01:02:50,433 I am coming to meet you near your house 938 01:02:50,892 --> 01:02:51,476 (blushes) 939 01:02:51,517 --> 01:02:54,937 You can make a cup of coffee for me 940 01:02:55,021 --> 01:02:58,357 And please send me your location quickly 941 01:02:58,649 --> 01:03:01,736 Coming kaalu. Okay then bye bye 942 01:03:06,824 --> 01:03:09,410 Do you need your phone Mr Birdie? 943 01:03:09,452 --> 01:03:10,328 Yes, give it to me 944 01:03:10,620 --> 01:03:13,122 No. get ready and come at my place 945 01:03:13,331 --> 01:03:17,168 And dont bring your scrap scooty. We will go on your motorcycle 946 01:03:17,251 --> 01:03:19,962 I won't be able to walk that far. so be quick 947 01:03:20,087 --> 01:03:25,802 That's not fair to me brother. Listen to me. Listen to me... 948 01:03:25,843 --> 01:03:27,720 I hope she comes soon 949 01:03:27,970 --> 01:03:29,096 (foot gets wet) 950 01:03:30,223 --> 01:03:33,976 Such a bad omen on our first meeting 951 01:03:34,018 --> 01:03:36,270 Tota is also not here yet. (bike approaches) 952 01:03:36,437 --> 01:03:38,356 Where were you? Now we will get late 953 01:03:40,775 --> 01:03:45,071 What's this? Shit? No, its mud 954 01:03:45,321 --> 01:03:46,656 Can't you even smell it? 955 01:03:47,073 --> 01:03:50,910 Biscuit for your brother in law, Woof Woof 956 01:03:53,830 --> 01:03:58,835 Think about it again Pappi. I have a bad feeling 957 01:03:58,876 --> 01:04:04,215 If the police catch us they will beat us a lot. I can't even imagine the pain 958 01:04:04,257 --> 01:04:05,758 Why are you scaring the hell out of me? 959 01:04:05,758 --> 01:04:10,263 I am not afraid of police. But i am afraid of a beating 960 01:04:10,555 --> 01:04:14,851 Can't you bear this once for your best friend? 961 01:04:15,476 --> 01:04:18,855 Don't cry Pappi. Your friend is with you 962 01:04:19,021 --> 01:04:23,776 Now even if the army comes Your friend will be just behind you 963 01:04:23,818 --> 01:04:25,736 You should be standing beside me not behind me 964 01:04:26,112 --> 01:04:30,658 I think the behind is better. Shall we go now? Fine, move. 965 01:04:32,118 --> 01:04:35,496 (bike starts) Keep it slow brother 966 01:04:37,123 --> 01:04:38,249 (bike moving) 967 01:04:38,291 --> 01:04:40,751 Stop the bike Tota. The police is here 968 01:04:41,711 --> 01:04:45,172 Stop right there. Where are you going? Don't you guys know its a lockdown? 969 01:04:46,132 --> 01:04:48,593 You want to break the law? 970 01:04:49,927 --> 01:04:56,309 Mr Bacchan has advertised everywhere Keep distance and wear a mask 971 01:04:56,309 --> 01:05:00,229 And what are you doing? Sir, Myself Tota..My name is Tota 972 01:05:02,273 --> 01:05:03,900 (high pitched crying) 973 01:05:04,483 --> 01:05:05,693 And I am a pheasant 974 01:05:06,193 --> 01:05:09,322 And Sir hasn't asked your name yet. Idiots! 975 01:05:09,739 --> 01:05:13,284 You are introducing yourself instead of apologising? 976 01:05:13,451 --> 01:05:14,577 Do you even know who he...... 977 01:05:18,623 --> 01:05:20,291 Inspector Belta Singh 978 01:05:21,042 --> 01:05:22,293 We never asked your name either Sir 979 01:05:23,586 --> 01:05:27,256 Insult! Inspector's insult 980 01:05:28,925 --> 01:05:30,843 Get off. Get off the bike. Both of you 981 01:05:32,094 --> 01:05:33,596 (gets hit) (high pitched crying) 982 01:05:34,680 --> 01:05:39,018 Dont forget my name Inspector Belta Singh 983 01:05:40,227 --> 01:05:43,147 We know sir. Its written on your uniform 984 01:05:43,689 --> 01:05:48,319 Are you joking with me, you rascals. Make them a chicken 985 01:05:49,695 --> 01:05:50,071 Chicken? 986 01:05:51,113 --> 01:05:54,408 You didn't tell us about the party sir? 987 01:05:54,700 --> 01:05:58,829 And today is tuesday. Do you eat non veg on a tuesday? 988 01:05:58,955 --> 01:06:00,539 I can even eat you on a tuesday 989 01:06:00,581 --> 01:06:03,084 But I am not talking about that chicken. They should sit like a chicken 990 01:06:03,125 --> 01:06:03,668 Yes sir! 991 01:06:03,960 --> 01:06:08,047 We are sorry sir. We needed some... We were going to meet his wife to be 992 01:06:09,882 --> 01:06:11,676 So its a matter of love 993 01:06:13,135 --> 01:06:13,970 You Rascals. 994 01:06:14,011 --> 01:06:20,393 I, Teetar singh is working 24/7 here to save you from Covid 995 01:06:21,018 --> 01:06:22,103 What? You? 996 01:06:23,354 --> 01:06:25,523 I mean you sir. I mean you. 997 01:06:25,564 --> 01:06:26,357 (clears throat) 998 01:06:26,440 --> 01:06:28,734 And you are playing Romeo and Juliet here. 999 01:06:31,445 --> 01:06:33,030 Are you lying to Inspector sir? 1000 01:06:33,864 --> 01:06:36,158 Sir, Should I make them a chicken? 1001 01:06:37,284 --> 01:06:40,413 I say, we do it. 1002 01:06:40,579 --> 01:06:43,165 Excuse me! Who is the Inspector here? 1003 01:06:44,250 --> 01:06:46,627 You Sir. Then who will give the order? 1004 01:06:46,752 --> 01:06:48,129 You Sir. 1005 01:06:48,546 --> 01:06:49,088 Yes do it. 1006 01:06:52,633 --> 01:06:56,971 Can I ask something sir? What was wrong with my order? 1007 01:06:57,179 --> 01:06:58,097 Even I said the same thing 1008 01:06:58,264 --> 01:07:02,601 Shutup. I am going home. Take good care of these idiots 1009 01:07:03,060 --> 01:07:03,853 Yes sir. (stromps foot) 1010 01:07:03,853 --> 01:07:05,896 You idiot. Sorry sir 1011 01:07:07,773 --> 01:07:09,650 (footsteps leaving) 1012 01:07:12,862 --> 01:07:14,739 You two. Sit like a chicken. 1013 01:07:15,281 --> 01:07:18,451 How are you saying that? Who is the Sir? 1014 01:07:19,285 --> 01:07:21,996 Inspector belta Singh. But he is gone now 1015 01:07:22,288 --> 01:07:24,081 Who's the sir right now? 1016 01:07:24,957 --> 01:07:25,708 You Sir 1017 01:07:26,167 --> 01:07:28,335 Then who will give the order? You sir. 1018 01:07:28,461 --> 01:07:30,337 Now its my order. Do it 1019 01:07:30,838 --> 01:07:32,089 Forgive us sir 1020 01:07:32,757 --> 01:07:34,383 Do it quickly 1021 01:07:34,842 --> 01:07:39,847 Don't get up without laying eggs 1022 01:07:40,931 --> 01:07:44,435 Eggs? Sir? Isn't that a bit difficult sir? 1023 01:07:44,477 --> 01:07:49,398 You are the ones giving eggs Why would it be difficult for sir? 1024 01:07:49,899 --> 01:07:53,194 Be grateful we are not punishing you harshly 1025 01:07:53,486 --> 01:07:56,405 Look at what the previous convicts lay here 1026 01:07:57,990 --> 01:07:59,575 We took watermelons from them 1027 01:08:04,872 --> 01:08:09,835 Sir, I am 40 years old. I can't be a chicken 1028 01:08:10,503 --> 01:08:11,712 can I be a dog? 1029 01:08:12,338 --> 01:08:14,340 Huh.. You don't look 40 by the way 1030 01:08:23,349 --> 01:08:26,727 Do it correctly. Why are you moving like a fan? 1031 01:08:27,019 --> 01:08:29,855 Actually there is my phone in my pocket 1032 01:08:30,189 --> 01:08:33,192 Oh. I thought you were already giving eggs 1033 01:08:33,984 --> 01:08:34,777 Give it to me 1034 01:08:40,741 --> 01:08:41,367 Again! 1035 01:08:44,745 --> 01:08:47,456 The phone should not fell down. Got it? 1036 01:08:54,463 --> 01:08:59,885 (talking secretly) 1037 01:09:00,302 --> 01:09:01,554 (Phone vibrates) 1038 01:09:02,263 --> 01:09:07,351 Pappi, your phone is buzzing. I can feel that. Look who is calling 1039 01:09:08,310 --> 01:09:12,606 Who else? Its her. Your wife to be 1040 01:09:17,027 --> 01:09:21,532 He is not picking up the phone What shall I do now? 1041 01:09:23,284 --> 01:09:24,285 Shall I call again? 1042 01:09:31,834 --> 01:09:33,419 (phone vibrates) 1043 01:09:36,881 --> 01:09:37,381 (whispering) Hello 1044 01:09:38,424 --> 01:09:41,677 What happened? Why are you whispering? 1045 01:09:42,303 --> 01:09:46,724 And where are you? The coffee has gone cold 1046 01:09:47,183 --> 01:09:50,811 You are worried about coffee. Here we are about to get cold ourselves 1047 01:09:50,895 --> 01:09:51,896 What? 1048 01:09:52,271 --> 01:09:54,148 The police has caught us 1049 01:09:54,523 --> 01:09:56,358 Oh my god. They have caught you? 1050 01:09:56,901 --> 01:09:59,403 Not me. Tota 1051 01:10:00,154 --> 01:10:03,324 And now? Now what? he is in chicken position 1052 01:10:03,532 --> 01:10:08,412 What are you saying? You too? No no.. Not me..Only him 1053 01:10:08,495 --> 01:10:10,998 What chicken is he? Dry or Gravy? 1054 01:10:13,292 --> 01:10:16,879 You are joking? We are in a very bad situation here 1055 01:10:18,505 --> 01:10:20,883 Oh sorry sorry. What are they saying? 1056 01:10:22,509 --> 01:10:24,011 They are asking him to lay eggs What? 1057 01:10:24,053 --> 01:10:27,598 I mean I have to help him. Pleae wait for me 1058 01:10:30,517 --> 01:10:34,188 Sir.... Please forgive us sir. 1059 01:10:35,731 --> 01:10:37,524 How dare you stand up? 1060 01:10:38,234 --> 01:10:39,818 We got tired sir. 1061 01:10:40,694 --> 01:10:44,740 And we tried our best sir but couldn't lay eggs 1062 01:10:45,741 --> 01:10:47,243 I am afraid something else might come out 1063 01:10:50,287 --> 01:10:53,999 Take this money sir and please buy the eggs from market 1064 01:10:54,250 --> 01:10:56,460 What are you saying you idiot? 1065 01:10:56,502 --> 01:10:59,421 I don't touch bribes 1066 01:11:03,133 --> 01:11:05,010 How much is it? 50 rupees sir 1067 01:11:05,719 --> 01:11:07,930 You weren't even wearing the mask 1068 01:11:08,430 --> 01:11:10,307 That's why we gave you biscuits Sir. 1069 01:11:11,934 --> 01:11:12,726 I have got it sir. 1070 01:11:14,144 --> 01:11:19,316 Okay okay. Get lost And don't come back 1071 01:11:21,443 --> 01:11:22,653 get lost 1072 01:11:23,821 --> 01:11:26,573 (crying in pain) 1073 01:11:26,740 --> 01:11:30,786 My Punjabi teacher used to punish me like that 1074 01:11:31,370 --> 01:11:33,289 And my maths teacher was the same 1075 01:11:34,540 --> 01:11:35,666 (crying in pain) 1076 01:11:35,958 --> 01:11:40,921 If they punished us a bit more, I think we would have given 1077 01:11:40,963 --> 01:11:42,715 What? eggs? 1078 01:11:42,798 --> 01:11:45,134 (slaps) No you idiot 1079 01:11:45,926 --> 01:11:48,387 Life. we would have given up our life Okay okay 1080 01:11:50,139 --> 01:11:56,103 By the way. When I failed the 9th standard, you were with me 1081 01:11:56,645 --> 01:11:57,813 Yes yes I know 1082 01:11:58,022 --> 01:12:04,570 You were also with me when I had an accident 2 years back 1083 01:12:05,029 --> 01:12:09,116 The one on the scooter? Yes yes I remember 1084 01:12:09,616 --> 01:12:14,204 And you were with me yesterday as well 1085 01:12:14,330 --> 01:12:18,292 I am your best friend afterall. 1086 01:12:18,500 --> 01:12:24,256 You are not my best friend, you are my bad luck 1087 01:12:26,633 --> 01:12:31,472 You are in love and I was punished 1088 01:12:31,680 --> 01:12:33,766 And I am the one who is wretched? 1089 01:12:34,141 --> 01:12:36,894 I won't talk to you. I am leaving 1090 01:12:37,061 --> 01:12:39,897 Leave then. Who cares (phone rings) 1091 01:12:40,147 --> 01:12:42,816 My love is calling me. You better leave 1092 01:12:43,025 --> 01:12:45,235 Sister in law? I am not going anywhere 1093 01:12:47,821 --> 01:12:49,948 Hello my love 1094 01:12:50,824 --> 01:12:55,537 I won't talk to you. You asked to meet and then didn't come at all. 1095 01:12:55,746 --> 01:12:58,999 I waited like Mirza and then fell asleep there only 1096 01:12:59,875 --> 01:13:02,211 What can I say now? 1097 01:13:02,753 --> 01:13:04,713 Nothing. Did I ask you? 1098 01:13:05,631 --> 01:13:09,760 You better meet me tonight. I will be waiting 1099 01:13:10,344 --> 01:13:13,222 What are you saying? The whole city is under lockdown 1100 01:13:13,430 --> 01:13:17,893 The security is very tight. I can't come today 1101 01:13:18,352 --> 01:13:24,566 What then? I thought that love cannot be stopped by some boundaries 1102 01:13:26,443 --> 01:13:30,030 What? You wanted to be Sunny Deol 1103 01:13:30,072 --> 01:13:34,118 You were boasting yourself yesterday. Answer her now. Come on answer (slaps) 1104 01:13:35,160 --> 01:13:36,870 But he is right 1105 01:13:37,496 --> 01:13:42,501 You said that Once I commit to something then I don't even listen to him 1106 01:13:42,501 --> 01:13:48,048 Now smile. Whats there to smile? Its sad my dear 1107 01:13:48,132 --> 01:13:50,259 I will wait nevertheless. Bye 1108 01:13:51,635 --> 01:13:53,762 Listen to me.. Okay bye I am leaving 1109 01:13:53,971 --> 01:13:57,099 Where are you going brother? To fly in the sky 1110 01:13:59,560 --> 01:14:01,145 Where have you gone Pappi? 1111 01:14:02,062 --> 01:14:07,109 In your feet my best friend 1112 01:14:07,484 --> 01:14:10,195 But am I not the wretched one? 1113 01:14:10,446 --> 01:14:17,327 I wasn't in my right mind then, my tongue slipped. please forgive me friend 1114 01:14:17,369 --> 01:14:19,538 My best friend.. Forgive me 1115 01:14:19,872 --> 01:14:27,045 This time we have to plan well. Don't fear when Tota is here. 1116 01:14:27,087 --> 01:14:27,838 Tell me what to do (whispers) 1117 01:14:30,340 --> 01:14:30,841 Get it? 1118 01:14:40,225 --> 01:14:44,563 Seems like sir has eaten chicken today. how do you know? 1119 01:14:45,230 --> 01:14:46,106 I can smell it 1120 01:14:48,275 --> 01:14:51,487 Leave it Bhola. Sir 1121 01:14:51,737 --> 01:14:54,031 Curse those bat eaters 1122 01:14:54,573 --> 01:14:58,535 They are the ones who created corona and now the whole world is struggling 1123 01:14:59,286 --> 01:15:01,830 Come here Bhola singh. Yes Sir 1124 01:15:04,708 --> 01:15:06,376 Quickly. Coming sir. 1125 01:15:09,129 --> 01:15:10,130 Sir 1126 01:15:10,839 --> 01:15:12,090 What is this in your hand? 1127 01:15:13,383 --> 01:15:14,968 This is my baton sir 1128 01:15:15,135 --> 01:15:22,017 No. this is not a baton. Its your pride, your honor. This is your mother 1129 01:15:22,226 --> 01:15:25,687 What is it? My mother. My mother 1130 01:15:25,854 --> 01:15:26,563 You can go now 1131 01:15:27,940 --> 01:15:28,482 Mother... 1132 01:15:29,566 --> 01:15:32,236 Come here Constable Teetar Singh. Yes Sir 1133 01:15:34,112 --> 01:15:34,738 Sir 1134 01:15:36,490 --> 01:15:37,574 What's in your hand? 1135 01:15:40,869 --> 01:15:45,749 Its Bhola's pride. His honor. Its his mother, sir. 1136 01:15:46,542 --> 01:15:48,043 And my aunt 1137 01:15:49,044 --> 01:15:51,421 Very good. Brilliant. 1138 01:15:52,548 --> 01:15:56,593 My name is Inspector Belta Singh. We know Sir. 1139 01:15:57,970 --> 01:16:00,681 Keep it down guys. I am a heart patient 1140 01:16:00,722 --> 01:16:01,223 Yes sir! 1141 01:16:03,267 --> 01:16:04,101 Look over there 1142 01:16:07,104 --> 01:16:10,315 Everywhere is silent because of my fear 1143 01:16:11,024 --> 01:16:16,029 Isn't the silence because of lockdown? 1144 01:16:16,947 --> 01:16:19,533 You know more than me? Get back to your work 1145 01:16:21,994 --> 01:16:23,954 Look (bike approaches) 1146 01:16:24,663 --> 01:16:27,249 Nobody dares to be outside in this pandemic 1147 01:16:27,791 --> 01:16:30,335 But look (bike approaches) 1148 01:16:30,544 --> 01:16:33,422 Some idiot is still riding a bike 1149 01:16:33,755 --> 01:16:35,382 Stop them. Hey you stop here 1150 01:16:35,591 --> 01:16:37,968 Stop here. Quickly 1151 01:16:38,677 --> 01:16:41,722 Turn off the bike Where are you going? To your honeymoon? 1152 01:16:42,055 --> 01:16:46,226 Oh no no.. The matters have gone past honeymoon now 1153 01:16:46,393 --> 01:16:50,230 What do you mean? I mean she is my wife and she is pregnant 1154 01:16:50,439 --> 01:16:52,691 I need to take her to the hospital 1155 01:16:55,110 --> 01:16:57,195 They seem to be genuine people 1156 01:16:58,363 --> 01:17:01,408 I think you should let them go. yes yes its a serious issue 1157 01:17:01,700 --> 01:17:03,243 Okay then. You can leave. Come 1158 01:17:03,785 --> 01:17:06,496 Not you sir. Come, my dear. 1159 01:17:06,496 --> 01:17:07,956 You can't go like this. 1160 01:17:08,040 --> 01:17:09,958 Exactly. Sir is right. This will not be comfortable for you, my dear 1161 01:17:10,042 --> 01:17:12,628 Who's the Senior here? You Sir. 1162 01:17:12,919 --> 01:17:14,463 Then who gives the order? You Sir. 1163 01:17:14,963 --> 01:17:17,883 Now you can leave. Thankyou sir. Sit my dear (scooter starts) 1164 01:17:20,510 --> 01:17:23,680 Oh my god Sir. Fraud 1165 01:17:23,889 --> 01:17:25,682 The delievery happened right here sir. 1166 01:17:31,647 --> 01:17:32,522 (dogs barking) 1167 01:17:36,652 --> 01:17:39,321 (song begins) 1168 01:17:44,910 --> 01:17:48,955 Our problems just never end And nobody ever understands 1169 01:17:49,039 --> 01:17:52,084 Neither yesterday, nor ever 1170 01:17:52,959 --> 01:17:57,631 Where is my good luck hiding? 1171 01:17:58,757 --> 01:18:00,676 Its over. Its over.. 1172 01:18:01,843 --> 01:18:05,138 Its over...Its over brother.. Ist over 1173 01:18:05,347 --> 01:18:09,393 Its over... Its over brother 1174 01:18:09,518 --> 01:18:14,898 Its over. Its over.. Its over brother 1175 01:18:16,358 --> 01:18:20,195 The wedding dream has done its magic 1176 01:18:20,237 --> 01:18:23,448 Anywhere we went, everybody stared at us 1177 01:18:23,615 --> 01:18:25,158 There is a no for us everywhere 1178 01:18:25,158 --> 01:18:26,785 Nothing is working for us 1179 01:18:26,827 --> 01:18:30,330 Our dignity is being blown over us like dust 1180 01:18:30,330 --> 01:18:32,708 Neither here, Nor there 1181 01:18:32,708 --> 01:18:37,170 I just cannot find a way I just cannot find a way 1182 01:18:38,922 --> 01:18:43,343 No girl will accept you and you will be worthless 1183 01:18:43,427 --> 01:18:49,683 You will die a bachelor, you will never get married 1184 01:18:49,766 --> 01:18:57,190 You will remain alone, you will never marry 1185 01:18:57,733 --> 01:19:01,111 Either kill me god or watch over us with a kind eye 1186 01:19:01,194 --> 01:19:05,198 Bless me with hands of a beautiful woman to put some bangles on 1187 01:19:05,365 --> 01:19:08,118 We are made fun of we have become the joke 1188 01:19:08,160 --> 01:19:11,580 I can't sleep. The dreams of my wife are tearing my heart apart 1189 01:19:11,621 --> 01:19:15,667 And the boys around, are taking angels for their bride 1190 01:19:15,667 --> 01:19:19,045 Are we fighting God? If not then why delay my happiness? 1191 01:19:19,087 --> 01:19:21,298 But in dreams I walk down the aisle 1192 01:19:22,215 --> 01:19:27,554 Its over...Its over brother.. Ist over 1193 01:19:30,849 --> 01:19:35,103 I make the food myself, I make the tea myself 1194 01:19:35,145 --> 01:19:38,231 My one wish didn't come true 1195 01:19:38,273 --> 01:19:45,197 People's children are now married And here I remain a bachelor yet 1196 01:19:46,698 --> 01:19:50,660 You will be living on the streets Killing flies to kill time 1197 01:19:50,702 --> 01:19:55,165 Neither will you get cindrella, nor any of her sisters 1198 01:19:55,373 --> 01:19:57,125 My dreams are laid to waste 1199 01:19:57,167 --> 01:20:01,296 Nobody will surprise me on my birthday, my destiny have only downs and downs 1200 01:20:03,965 --> 01:20:08,470 The pain of being alone has sucked the blood out of me 1201 01:20:09,221 --> 01:20:17,145 Its over...Its over brother.. Ist over 1202 01:20:22,859 --> 01:20:24,236 (blushes) No no... 1203 01:20:30,742 --> 01:20:31,827 I.... 1204 01:20:50,887 --> 01:20:51,888 Don't worry son 1205 01:20:52,347 --> 01:20:53,807 I will teach you a lesson 1206 01:20:54,391 --> 01:20:56,852 Always on the phone. Huh... 1207 01:21:00,939 --> 01:21:05,402 Matches, Oh dear matches! 1208 01:21:05,443 --> 01:21:09,656 You make me a lot of money 1209 01:21:09,739 --> 01:21:11,408 (phone rings) 1210 01:21:11,825 --> 01:21:13,702 Someone's calling 1211 01:21:15,954 --> 01:21:18,123 Yes.... Mr Dhakkan? 1212 01:21:18,373 --> 01:21:19,165 Speaking 1213 01:21:19,207 --> 01:21:23,086 Fitness Arora here Yes Yes... 1214 01:21:23,295 --> 01:21:26,756 I think you should come home today evening 1215 01:21:27,007 --> 01:21:29,885 Its something urgent regarding Pappi's marriage 1216 01:21:31,303 --> 01:21:35,223 Oh please.. It hurting.. Itr hurting. leave me please 1217 01:21:37,517 --> 01:21:41,313 No Sir, please don't ask me to come. Why do you want us to get beaten 1218 01:21:41,521 --> 01:21:46,067 10 10 Policemen attack a person just like the players hit the ball in hockey 1219 01:21:47,360 --> 01:21:50,322 What can we do brother? We are also worried 1220 01:21:50,488 --> 01:21:53,366 The marriage has been finalized with great difficulty 1221 01:21:53,408 --> 01:21:56,953 Don't fear man. The girl is not going to go away 1222 01:21:57,621 --> 01:22:03,752 What to do brother. Its been a whole month now. Pappi has changed. 1223 01:22:04,127 --> 01:22:06,796 He is on the phone 24/7 1224 01:22:08,214 --> 01:22:12,677 It seems like the wedding will be cheaper than his mobile recharge 1225 01:22:13,219 --> 01:22:17,724 If I say anything, then he gets annoyed. He gets very angry very easily now 1226 01:22:18,600 --> 01:22:22,646 He is always on guard like a pregnant dog and doesn't listen to us at all 1227 01:22:22,729 --> 01:22:23,521 Relly? 1228 01:22:24,731 --> 01:22:26,733 Do you have Tragacanth gum in your home? 1229 01:22:28,109 --> 01:22:30,236 What? Tragacanth gum 1230 01:22:30,320 --> 01:22:34,282 Tragacanth gum? uh...I think so 1231 01:22:34,741 --> 01:22:38,161 He should consume that. It will cool him down 1232 01:22:39,245 --> 01:22:40,747 What are you saying brother? 1233 01:22:41,373 --> 01:22:44,209 Yes brother. Its tried and tested 1234 01:22:44,459 --> 01:22:48,838 My grandfather was a healer. Mr Ghandu Singh, from Bhagalpur 1235 01:22:50,507 --> 01:22:54,678 Why are you talking about Tragacanth gum, or your grandfather? 1236 01:22:55,053 --> 01:22:58,807 I am talking about my son's wedding and you are talking nonsense 1237 01:22:59,975 --> 01:23:06,106 Don't mind brother. And don't worry as well, I will do something 1238 01:23:06,481 --> 01:23:08,191 Yes brother. Do something 1239 01:23:13,905 --> 01:23:16,783 What? I am sitting on the floor only 1240 01:23:28,044 --> 01:23:29,629 (humming with music) 1241 01:23:31,256 --> 01:23:32,257 Hasmukh... Yes? 1242 01:23:33,341 --> 01:23:33,883 Yes? 1243 01:23:34,592 --> 01:23:36,553 Are you okay my dear? Yes 1244 01:23:37,137 --> 01:23:42,684 Why are you so happy watching the news? Because its a happy news. Look 1245 01:23:49,607 --> 01:23:51,317 (Grinding spices) 1246 01:23:52,360 --> 01:23:56,573 Greetings brother. Yes yes. How are you? 1247 01:23:57,157 --> 01:24:01,202 All good.. All good. Oh, you are looking for match for my nephew 1248 01:24:01,453 --> 01:24:04,247 What? I should help you? 1249 01:24:05,290 --> 01:24:10,795 No No brother. I am not good at wedding decisions. You should go 1250 01:24:11,254 --> 01:24:11,796 Ok.. ok..! 1251 01:24:12,672 --> 01:24:13,214 Huh... 1252 01:24:13,965 --> 01:24:17,177 (grinding spices) Fatty idiot 1253 01:24:28,396 --> 01:24:29,939 Yes, Smiley 1254 01:24:30,815 --> 01:24:33,359 (mother laughs) 1255 01:24:34,027 --> 01:24:35,570 What are you doing? 1256 01:24:35,904 --> 01:24:37,739 Nothing you idiot 1257 01:24:37,906 --> 01:24:39,032 What happened to your voice? 1258 01:24:40,575 --> 01:24:44,329 Who are you talking to? What the hell mom? What do you want? 1259 01:24:44,704 --> 01:24:47,749 Your father asked you to give an advance to the baker. Did you? 1260 01:24:47,832 --> 01:24:52,879 He didn't give me the advance. I can't give the advance till I have it 1261 01:24:53,421 --> 01:24:56,007 He has gone somewhere. talk to him. Huh... 1262 01:24:56,341 --> 01:25:00,261 Will talk to him later. His daughter's calling me right now. (phone rings) 1263 01:25:01,221 --> 01:25:02,222 Yes sister 1264 01:25:02,514 --> 01:25:06,726 Pappi bro, your wedding is not happening. I just heard a news 1265 01:25:07,018 --> 01:25:10,230 What? Is Hasmukh running away? No not that? 1266 01:25:10,313 --> 01:25:14,275 She has a boyfriend? listen to me brother 1267 01:25:15,026 --> 01:25:18,947 What's there to listen? Is she already married? I knew it 1268 01:25:20,406 --> 01:25:23,618 What's wrong with you brother? Listen to me carefully 1269 01:25:23,868 --> 01:25:26,121 Didn't you hear the news? What news? 1270 01:25:26,663 --> 01:25:31,084 All international flights have been cancelled. I can't come to India right now 1271 01:25:31,292 --> 01:25:34,504 And you are not to wed in my absence 1272 01:25:34,587 --> 01:25:38,216 What are you saying sister? I was bachelor for a long time 1273 01:25:38,299 --> 01:25:43,012 And now that I am getting married you are acting like a roadblock 1274 01:25:43,388 --> 01:25:48,810 I don't know. I have only one brother. You will not marry till I come there 1275 01:25:48,977 --> 01:25:53,731 If the flights don't open, and if my Hasmukh runs away with some one then... 1276 01:25:53,773 --> 01:25:57,819 Mom, Kaato is saying flights are cancelled so she won;t be able to come 1277 01:25:57,944 --> 01:26:00,947 She wants me to cancel the wedding. Mommmm What? 1278 01:26:01,197 --> 01:26:04,075 talk to her. Okay, give me the phone 1279 01:26:06,953 --> 01:26:13,710 yes my dear, how are you? Please don't act stubborn my dear 1280 01:26:14,085 --> 01:26:18,590 What mom. I had so many plans for the Jaago ceremony and party 1281 01:26:18,840 --> 01:26:23,469 When you come back, we will have a huge party then also 1282 01:26:23,511 --> 01:26:26,264 We will even do the jaago ceremony again 1283 01:26:26,347 --> 01:26:29,517 Mom says we will do all the cermonies again once you come back 1284 01:26:30,185 --> 01:26:31,436 talk to her 1285 01:26:33,521 --> 01:26:40,486 My dear did you to what I just said and what your brother repeated? 1286 01:26:40,528 --> 01:26:41,529 You promise? 1287 01:26:41,654 --> 01:26:42,947 Pinky promise 1288 01:26:43,489 --> 01:26:50,455 Then he can marry but once I come back it will be wedding season all over 1289 01:26:50,496 --> 01:26:56,878 Done done. I would love to marry once again. Come soon 1290 01:26:57,754 --> 01:26:59,297 (song begins) 1291 01:26:59,422 --> 01:27:03,092 Finally the Bachelor's wedding is happening 1292 01:27:03,092 --> 01:27:06,846 Finally the Bachelor's wedding is happening 1293 01:27:14,520 --> 01:27:17,899 Finally the Bachelor's wedding is happening 1294 01:27:18,024 --> 01:27:22,695 Finally the Bachelor's wedding is happening 1295 01:27:23,112 --> 01:27:27,408 The boy is smiling The wedding season suits him 1296 01:27:30,828 --> 01:27:34,999 The boy is smiling The wedding season suits him 1297 01:27:40,421 --> 01:27:42,382 (Song goes in the background) 1298 01:27:43,216 --> 01:27:46,344 You should be ashamed Today's your wedding 1299 01:27:46,386 --> 01:27:49,639 And by the way, I am the one who will marry that girl 1300 01:27:49,764 --> 01:27:51,432 She is very beautiful 1301 01:27:54,811 --> 01:27:57,105 She is beautiful right? Yes she is 1302 01:27:58,314 --> 01:27:59,941 She is my wife 1303 01:28:01,693 --> 01:28:03,194 (Song begins again) 1304 01:28:04,529 --> 01:28:11,411 Look at him jumping and dancing, Seems like he's gonna be crazy 1305 01:28:11,411 --> 01:28:19,711 Finally the Bachelor's wedding is happening 1306 01:28:21,045 --> 01:28:24,424 Only 30 were allowed and 80 people came 1307 01:28:24,924 --> 01:28:27,885 I am afraid we will face food shortage. You had to call all your relatives. 1308 01:28:28,511 --> 01:28:32,932 And you sister came as well with her 4 children and 4 neighbors as well 1309 01:28:32,932 --> 01:28:34,642 Everywhere I see her children 1310 01:28:36,477 --> 01:28:39,188 Look at them eating our limited food 1311 01:28:39,522 --> 01:28:42,525 My dear, are we in trouble? 1312 01:28:42,734 --> 01:28:47,113 Oh god please save us from any trouble. look at that 1313 01:28:50,158 --> 01:28:54,579 He is walking with a swag, The end of the bachelor's tag 1314 01:28:54,829 --> 01:28:59,334 Finally the Bachelor's wedding is happening 1315 01:28:59,917 --> 01:29:03,212 Seems like stars are shining Seems like stars are shining 1316 01:29:03,296 --> 01:29:06,132 Or is this the people dancing? 1317 01:29:07,342 --> 01:29:13,556 All doubts will be vanished, and we will be witnessing 1318 01:29:14,640 --> 01:29:17,727 All friends are dancing crazy, All friends... 1319 01:29:17,810 --> 01:29:21,481 All friends are dancing crazy, Their steps aren't even matching 1320 01:29:21,564 --> 01:29:27,403 Finally the Bachelor's wedding is happening 1321 01:29:27,445 --> 01:29:32,367 Finally the Bachelor's wedding is happening 1322 01:29:39,791 --> 01:29:40,541 Hello.. 1323 01:29:41,793 --> 01:29:43,044 Mr Policeman 1324 01:29:48,883 --> 01:29:56,557 Forgive me Gulaabo. You broke my heart and so I broke your son's heart 1325 01:29:57,392 --> 01:30:02,980 Now you will understand what pain actually means 1326 01:30:07,485 --> 01:30:10,154 Finally the Bachelor's wedding is happening 1327 01:30:10,363 --> 01:30:15,034 Ladies and Gentleman, Has everyone had their photographs clicked? 1328 01:30:15,368 --> 01:30:18,079 Last chance. Anybody can come 1329 01:30:18,496 --> 01:30:19,997 I am left brother 1330 01:30:20,415 --> 01:30:22,583 Who are you and where are you from Mr? 1331 01:30:22,625 --> 01:30:25,461 What are you waiting for? Come quickly 1332 01:30:27,839 --> 01:30:31,676 Sir, why did you need to come. we could have video called you 1333 01:30:32,260 --> 01:30:34,804 Now that you are here, please come on the stage 1334 01:30:35,096 --> 01:30:40,184 No no no. Its a special wedding in the lockdown 1335 01:30:40,184 --> 01:30:43,020 So we have some gifts 1336 01:30:43,438 --> 01:30:47,150 One they will always remember. Am I right Bhola & Teetar? 1337 01:30:47,358 --> 01:30:48,359 Yes sir. 1338 01:30:49,402 --> 01:30:52,071 Keep it down idiots. I have a heart issue 1339 01:30:53,197 --> 01:30:53,865 Come on. Move 1340 01:30:59,245 --> 01:30:59,745 Yes... 1341 01:31:08,546 --> 01:31:13,134 Parents of bride and groom, please come forward 1342 01:31:22,351 --> 01:31:24,896 Come come. Don't be scared 1343 01:31:36,657 --> 01:31:39,744 If anybody else is left, Then they must come here 1344 01:31:41,370 --> 01:31:44,457 Sir i am Tota. 1345 01:31:47,960 --> 01:31:53,424 He has closed cases of many bachelors. Come there 1346 01:31:53,508 --> 01:31:56,677 Hello sir. 1347 01:32:06,145 --> 01:32:10,233 Lag ghe. 100370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.