All language subtitles for Kingdom.of.the.Planet.of.the.Apes.2024.720p.WEBRip.x265-PROTON.English (CC).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,094 --> 00:00:56,065 -[wind whistling] -[♪♪ somber music playing] 2 00:01:19,767 --> 00:01:21,296 [apes chatter softly] 3 00:01:46,326 --> 00:01:48,423 [fire crackling] 4 00:01:48,559 --> 00:01:51,362 [music crescendoes] 5 00:02:09,899 --> 00:02:11,857 [apes chatter loudly] 6 00:02:23,963 --> 00:02:26,791 [chatter fades] 7 00:02:44,567 --> 00:02:48,230 [birds chirping] 8 00:02:50,666 --> 00:02:52,692 [screeches] 9 00:03:37,392 --> 00:03:39,362 [grunting] 10 00:03:59,062 --> 00:04:00,065 [exclaims] 11 00:04:03,799 --> 00:04:07,032 [grunts, chatters] 12 00:04:20,492 --> 00:04:22,131 [in sign language] 13 00:04:42,662 --> 00:04:46,328 Elder Luna says make your heart still. 14 00:04:46,464 --> 00:04:48,494 The right egg will sing to you. 15 00:04:49,526 --> 00:04:52,560 Elder Luna is elder. 16 00:04:54,930 --> 00:04:57,390 [grunting] 17 00:04:57,525 --> 00:04:59,329 [eagle screeches] 18 00:05:13,467 --> 00:05:14,461 Three. 19 00:05:16,194 --> 00:05:17,994 Only three. 20 00:05:18,129 --> 00:05:20,059 We take them all. 21 00:05:20,194 --> 00:05:21,527 No. Never. 22 00:05:22,459 --> 00:05:24,626 Leave one always. 23 00:05:26,326 --> 00:05:27,560 That is the law. 24 00:05:30,229 --> 00:05:31,824 Bonding day is tomorrow. 25 00:05:34,326 --> 00:05:35,857 These are yours. 26 00:05:37,634 --> 00:05:38,658 You are older. 27 00:05:38,793 --> 00:05:41,758 -By length of a sunset. -Is older. 28 00:05:44,797 --> 00:05:45,791 Soona. 29 00:05:47,130 --> 00:05:49,164 Which one sings to you? 30 00:05:54,326 --> 00:05:55,329 This one. 31 00:06:00,731 --> 00:06:01,692 Silk. 32 00:06:13,461 --> 00:06:15,956 We will raise them together. 33 00:06:16,899 --> 00:06:18,999 Like we were raised. 34 00:06:20,493 --> 00:06:22,527 It will be the same. 35 00:06:24,165 --> 00:06:25,890 -Yes? -[eagle screeches] 36 00:06:33,599 --> 00:06:34,560 [grunts] 37 00:06:37,798 --> 00:06:39,956 Go, go, go. 38 00:06:41,594 --> 00:06:43,296 -Noa! -[Anaya] Noa, wait! 39 00:06:54,832 --> 00:06:56,296 [Anaya] Whoa! 40 00:06:57,766 --> 00:06:59,094 It's too far. 41 00:06:59,230 --> 00:07:00,560 [Soona] Find another way. 42 00:07:02,632 --> 00:07:04,729 [grunts] 43 00:07:04,864 --> 00:07:05,857 [Anaya] Noa? 44 00:07:06,929 --> 00:07:08,328 No! 45 00:07:08,463 --> 00:07:11,190 -[Noa yells] -[Anaya exclaims] 46 00:07:11,325 --> 00:07:12,890 Yeah! 47 00:07:15,329 --> 00:07:17,791 [Anaya and Soona chatter] 48 00:07:21,293 --> 00:07:23,164 [Noa grunts] 49 00:07:27,592 --> 00:07:29,593 [tree branches creaking] 50 00:07:46,299 --> 00:07:47,457 -[eagles screeches] -[Noa gasps] 51 00:07:47,592 --> 00:07:49,791 [Noa grunting rapidly] 52 00:07:51,492 --> 00:07:53,164 [Noa screams] 53 00:07:56,998 --> 00:07:58,659 [Noa chatters in fear] 54 00:08:00,733 --> 00:08:01,663 [Noa screams] 55 00:08:01,798 --> 00:08:03,131 [Soona] Noa! 56 00:08:05,932 --> 00:08:07,395 [shouting] Anaya! Soona! 57 00:08:07,996 --> 00:08:08,956 [Soona] Noa! 58 00:08:10,700 --> 00:08:12,459 [Noa screams] 59 00:08:12,594 --> 00:08:14,131 -[Anaya] Noa! -[Soona] No! 60 00:08:21,064 --> 00:08:23,296 [both sigh in relief] 61 00:08:33,227 --> 00:08:36,191 [birdsong] 62 00:08:36,326 --> 00:08:38,266 [chimps chatter] 63 00:08:38,401 --> 00:08:40,265 [Anaya] Do you wonder what your bird will look like? 64 00:08:40,401 --> 00:08:42,857 [Soona] Long as it does not look like you, Anaya. 65 00:08:47,834 --> 00:08:49,824 [horses neighing, chuffing] 66 00:08:56,931 --> 00:08:58,131 [in sign language] 67 00:09:05,326 --> 00:09:06,329 [twigs snap] 68 00:09:09,930 --> 00:09:11,962 What is it, Noa? 69 00:09:12,098 --> 00:09:14,560 [Noa] Something in trees. 70 00:09:19,327 --> 00:09:20,428 [exclaims in pain] 71 00:09:23,296 --> 00:09:25,791 [chimps grunting, panting] 72 00:09:30,767 --> 00:09:32,263 [Noa] It's getting away. 73 00:09:44,327 --> 00:09:46,461 [in sign language] 74 00:09:47,326 --> 00:09:48,923 Noa scared. 75 00:09:51,567 --> 00:09:52,999 Not Anaya. 76 00:10:11,831 --> 00:10:14,428 [sniffing] 77 00:10:16,863 --> 00:10:18,923 Not ape. 78 00:10:23,292 --> 00:10:24,362 Maybe... 79 00:10:25,665 --> 00:10:26,758 Echo? 80 00:10:28,563 --> 00:10:33,527 Echo do not come in from Valley. 81 00:10:33,863 --> 00:10:34,857 Oh. 82 00:10:37,130 --> 00:10:41,230 [objects clatter, echo] 83 00:10:43,227 --> 00:10:49,032 [all screaming] 84 00:10:53,328 --> 00:10:55,128 [Soona] Were you scared? 85 00:10:55,264 --> 00:10:57,230 [Noa] Not as scared as Anaya! 86 00:11:14,998 --> 00:11:16,999 [eagles screeching] 87 00:11:23,494 --> 00:11:25,064 [children exclaim excitedly] 88 00:11:25,200 --> 00:11:26,290 [child 1] They're back! They're back! 89 00:11:26,425 --> 00:11:27,360 [child 2] Soona! 90 00:11:27,496 --> 00:11:28,560 [child 3] Did you get your eggs? 91 00:11:28,696 --> 00:11:31,158 -How far did you climb? -Was it dangerous? 92 00:11:31,293 --> 00:11:33,458 Very dangerous. 93 00:11:33,593 --> 00:11:36,059 Anaya wailed like a newborn. 94 00:11:36,194 --> 00:11:38,131 [laughing] 95 00:11:45,133 --> 00:11:46,927 [child 1] How many eggs did you honor? 96 00:11:47,062 --> 00:11:48,398 -[child 2] Show us the egg. -[child 3] Did you climb well? 97 00:11:48,534 --> 00:11:50,224 -[child 4] Show us the egg. -[child 5] Show us your egg. 98 00:11:50,360 --> 00:11:51,324 Egg. Egg. Egg. 99 00:11:51,460 --> 00:11:55,027 Show us, Anaya, please? 100 00:11:55,163 --> 00:11:57,956 [children gasp, exclaim] 101 00:11:59,360 --> 00:12:01,362 [all chatter] 102 00:12:17,826 --> 00:12:19,625 -Who want? -[child] Me, me, me! 103 00:12:19,760 --> 00:12:22,396 -Aw! -[child groans dejectedly] 104 00:12:22,532 --> 00:12:26,032 [child 2] Come on. Come on. Give, give! Hey! 105 00:12:26,566 --> 00:12:27,626 Son. 106 00:12:36,028 --> 00:12:37,061 Show me. 107 00:12:37,197 --> 00:12:39,358 All must wait for bonding. 108 00:12:39,493 --> 00:12:42,126 Even Honored Teacher. 109 00:12:42,261 --> 00:12:44,065 I am your mother. 110 00:12:53,428 --> 00:12:56,263 I knew you would climb well. 111 00:12:58,831 --> 00:13:00,065 He waits. 112 00:13:09,599 --> 00:13:10,626 Broken? 113 00:13:12,932 --> 00:13:15,164 Time for that later. 114 00:13:18,660 --> 00:13:21,461 Your father will want to see. 115 00:13:26,459 --> 00:13:31,461 [in sign language] 116 00:13:47,168 --> 00:13:49,166 -[male chimp 1] Noa. -[female chimp] Noa. 117 00:13:49,301 --> 00:13:52,191 [male chimp 2] Noa, didn't think you'd make it back. 118 00:13:52,327 --> 00:13:53,890 [chimps laugh] 119 00:14:06,625 --> 00:14:08,626 [eagles screeching] 120 00:14:15,394 --> 00:14:19,890 [Koro humming, grunts] 121 00:14:20,667 --> 00:14:23,857 [Koro humming] 122 00:14:24,534 --> 00:14:26,531 Too firm. 123 00:14:26,666 --> 00:14:29,032 Yes. Yes, Koro. 124 00:14:44,898 --> 00:14:46,824 [in sign language] 125 00:14:51,963 --> 00:14:55,857 [Koro hums] 126 00:14:57,325 --> 00:14:58,329 Noa. 127 00:15:01,160 --> 00:15:02,329 Son. 128 00:15:03,128 --> 00:15:04,329 [grunts in pain] 129 00:15:07,334 --> 00:15:13,164 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 130 00:15:15,666 --> 00:15:17,032 You climb well? 131 00:15:17,633 --> 00:15:19,531 Above Top Nest. 132 00:15:19,666 --> 00:15:21,727 Huh. All of you? 133 00:15:21,863 --> 00:15:23,430 No. 134 00:15:23,566 --> 00:15:24,956 Only me. 135 00:15:26,600 --> 00:15:28,494 [sniffing] 136 00:15:30,567 --> 00:15:32,758 What that smell? 137 00:15:39,392 --> 00:15:41,593 [inhales deeply] 138 00:15:43,101 --> 00:15:46,497 You did not go to the Valley Beyond? 139 00:15:46,632 --> 00:15:47,927 Never. 140 00:15:48,063 --> 00:15:50,197 Is forbidden. 141 00:15:51,365 --> 00:15:55,196 Yet blood of Echo on your blanket. 142 00:15:55,332 --> 00:15:58,527 We did not go to Valley Beyond. 143 00:16:02,425 --> 00:16:04,131 I accept. 144 00:16:05,327 --> 00:16:07,494 You are true, Noa. 145 00:16:09,327 --> 00:16:10,758 Much to learn. 146 00:16:12,492 --> 00:16:13,725 Much to teach. 147 00:16:15,263 --> 00:16:17,494 After tomorrow's bonding. 148 00:16:18,800 --> 00:16:21,296 Now, Elders must know. 149 00:16:22,263 --> 00:16:25,494 Echoes only bring trouble. 150 00:16:29,363 --> 00:16:32,395 Oda will chase the pests away. 151 00:16:40,427 --> 00:16:42,923 May I seek your counsel? 152 00:16:45,202 --> 00:16:50,323 This blanket had the blood of an Echo on it. 153 00:16:50,458 --> 00:16:51,526 [Elder 1] Echo. 154 00:16:51,662 --> 00:16:53,064 [Koro] And I apologize for that. 155 00:16:53,200 --> 00:16:56,358 This is a bad sign for all of us. 156 00:16:56,493 --> 00:16:57,460 [Elder 2] That smell. 157 00:16:57,596 --> 00:16:58,592 [Koro] And my suggestion would be... 158 00:16:58,728 --> 00:17:00,527 [conversation continues indistinctly] 159 00:17:05,833 --> 00:17:08,362 You climbed Top Nest? 160 00:17:12,293 --> 00:17:14,065 Hard climb. 161 00:17:20,393 --> 00:17:21,425 [Elder 1] Ah, yes. 162 00:17:21,561 --> 00:17:23,664 [Elder 2] Could be dangerous. 163 00:17:23,799 --> 00:17:24,824 [Elder 3] Danger. 164 00:17:27,458 --> 00:17:29,563 [Soona panting] 165 00:17:29,698 --> 00:17:30,692 Anaya! 166 00:17:35,460 --> 00:17:37,626 You see your father? 167 00:17:44,264 --> 00:17:47,829 I do not understand Eagle Sun. 168 00:17:47,964 --> 00:17:50,659 I do. He hate Noa. 169 00:17:55,665 --> 00:17:57,225 Noa. 170 00:17:57,360 --> 00:17:58,890 [in sign language] 171 00:17:59,491 --> 00:18:01,197 With Elders. 172 00:18:03,101 --> 00:18:06,032 They send Oda to scare Echo away. 173 00:18:06,667 --> 00:18:07,857 [Oda] Yes, Elder. 174 00:18:08,899 --> 00:18:11,725 When mother was small... 175 00:18:12,460 --> 00:18:14,862 dry season shrank creek. 176 00:18:14,998 --> 00:18:16,461 Echo range for food. 177 00:18:17,659 --> 00:18:20,824 She saw a small and a big. 178 00:18:22,228 --> 00:18:24,659 We have good rain. 179 00:18:26,359 --> 00:18:27,461 Her words. 180 00:18:32,800 --> 00:18:35,032 [Koro] Ride true, Oda. 181 00:18:40,228 --> 00:18:41,791 [eagle screeches] 182 00:18:50,426 --> 00:18:52,428 [insects chirring] 183 00:19:36,558 --> 00:19:38,032 [objects clatter] 184 00:19:51,963 --> 00:19:54,857 [sniffs, coughs] 185 00:20:18,092 --> 00:20:20,461 -[footsteps shuffling] -[twigs snapping] 186 00:20:39,932 --> 00:20:43,494 [breathing heavily] 187 00:20:46,526 --> 00:20:48,857 [girl grunts, pants] 188 00:21:08,260 --> 00:21:09,296 [Noa] No. 189 00:21:15,659 --> 00:21:18,899 Our bonding is at sunrise. 190 00:21:19,035 --> 00:21:21,792 Master of Birds will make exception. 191 00:21:21,928 --> 00:21:24,927 They will not make him wait for next season. 192 00:21:25,063 --> 00:21:26,362 Yes, he will. 193 00:21:28,294 --> 00:21:30,258 He is your father. 194 00:21:30,393 --> 00:21:34,395 And I am his son. 195 00:21:35,626 --> 00:21:37,999 Then I will wait with you. 196 00:21:40,732 --> 00:21:42,296 Anaya wait too. 197 00:21:44,260 --> 00:21:45,428 You cannot. 198 00:21:52,097 --> 00:21:54,626 I must find another. 199 00:22:00,859 --> 00:22:05,329 -[insects chirring] -[owl hooting] 200 00:22:30,125 --> 00:22:32,593 -[animal shrieking distantly] -[horse chuffs] 201 00:22:38,102 --> 00:22:40,362 -[horn sounding] -[monkeys chattering] 202 00:22:43,432 --> 00:22:46,532 -[electricity crackling] -[monkeys screeching] 203 00:22:46,667 --> 00:22:47,999 [clamor dies down] 204 00:23:41,162 --> 00:23:43,065 [Noa gasps, pants] 205 00:23:43,764 --> 00:23:44,758 Noa. 206 00:23:45,566 --> 00:23:46,527 Oda! 207 00:23:47,062 --> 00:23:49,329 There are... 208 00:23:50,797 --> 00:23:52,027 more. 209 00:23:52,162 --> 00:23:53,824 [gasps, exclaims] 210 00:23:56,195 --> 00:23:57,957 [horse neighs] 211 00:23:58,092 --> 00:24:00,065 -[hooves approaching] -[chimps chattering] 212 00:24:19,932 --> 00:24:23,560 [chimps screeching] 213 00:24:36,394 --> 00:24:38,324 What happened here? 214 00:24:38,460 --> 00:24:40,032 [Lightning] Our scouts. 215 00:24:40,601 --> 00:24:42,691 Killed by him. 216 00:24:42,826 --> 00:24:45,791 [Lightning chatters, screeches] 217 00:24:50,995 --> 00:24:52,131 Human. 218 00:24:53,062 --> 00:24:54,524 It is her. 219 00:24:54,660 --> 00:24:56,158 Lightning, back on your horse. 220 00:24:56,293 --> 00:24:57,531 Spread out! 221 00:24:57,667 --> 00:24:59,830 Find his clan. 222 00:24:59,966 --> 00:25:01,498 Search in all directions! 223 00:25:01,634 --> 00:25:03,098 [horse neighs] 224 00:25:09,461 --> 00:25:11,159 [Lightning] The ape's horse! 225 00:25:11,295 --> 00:25:12,626 [Sylva] Lightning, come! 226 00:25:21,767 --> 00:25:24,525 They cannot be far. 227 00:25:24,661 --> 00:25:27,491 Follow the horse! Find his clan! 228 00:25:27,627 --> 00:25:29,192 -[grunts] -[horse neighs] 229 00:25:29,328 --> 00:25:30,725 [Lightning] Find human! 230 00:25:31,665 --> 00:25:32,791 Ride! 231 00:25:36,765 --> 00:25:39,098 Go, go, go! 232 00:25:42,193 --> 00:25:44,197 -[horses neighing] -[♪♪ dramatic music playing] 233 00:25:56,568 --> 00:25:58,527 [Noa panting] 234 00:26:10,492 --> 00:26:12,494 [Noa panting] 235 00:26:19,592 --> 00:26:21,593 [panting, grunting] 236 00:26:40,625 --> 00:26:41,861 [Sylva] Round them up! 237 00:26:41,996 --> 00:26:43,593 No! No! Please! 238 00:26:47,427 --> 00:26:48,857 [Sylva] You, prisoner! 239 00:26:51,265 --> 00:26:54,428 -[Noa panting] -Burn it down. 240 00:26:57,965 --> 00:26:59,565 [shouting] Soona! Anaya! 241 00:26:59,700 --> 00:27:00,824 [chimp] Noa, help! 242 00:27:08,932 --> 00:27:11,290 [chimps exclaiming] 243 00:27:11,425 --> 00:27:12,461 [Anaya] Noa! 244 00:27:13,500 --> 00:27:14,826 Noa! 245 00:27:14,962 --> 00:27:16,131 Noa! 246 00:27:16,830 --> 00:27:17,824 Noa! 247 00:27:19,292 --> 00:27:20,296 Noa! 248 00:27:21,295 --> 00:27:23,527 [Noa] Anaya! Mother! 249 00:27:25,425 --> 00:27:26,465 Where Soona? 250 00:27:26,601 --> 00:27:28,499 They took her. 251 00:27:28,634 --> 00:27:30,527 They broke my egg. 252 00:27:31,599 --> 00:27:32,796 Mother. 253 00:27:32,931 --> 00:27:34,129 Help your father! 254 00:27:34,265 --> 00:27:36,560 -[Noa screams] -[Dar] No! No! 255 00:27:37,864 --> 00:27:38,857 [Anaya] Noa! 256 00:27:40,325 --> 00:27:41,329 No! 257 00:27:43,898 --> 00:27:45,197 Run, Noa! Run! 258 00:27:46,492 --> 00:27:48,158 Help your father! 259 00:27:48,294 --> 00:27:50,131 Go, Noa! Run! 260 00:27:52,632 --> 00:27:53,626 No! 261 00:27:57,659 --> 00:27:59,494 [Lightning] He their Elder. 262 00:28:06,534 --> 00:28:07,564 [Elder] No! 263 00:28:07,699 --> 00:28:09,862 [all screeching] 264 00:28:09,997 --> 00:28:12,164 [necklace breaks] 265 00:28:15,732 --> 00:28:18,489 For Caesar! 266 00:28:18,625 --> 00:28:20,296 [marauders] For Caesar! 267 00:28:22,800 --> 00:28:24,956 Take them to Proximus! 268 00:28:26,392 --> 00:28:28,130 Find the human! 269 00:28:28,266 --> 00:28:30,956 [marauders chanting] Caesar! Caesar! 270 00:28:31,765 --> 00:28:34,296 Caesar! Caesar! 271 00:28:45,667 --> 00:28:47,325 -Father. -Son. 272 00:28:47,461 --> 00:28:49,027 I'm sorry. It's my fault. 273 00:28:49,163 --> 00:28:51,131 Noa, free all birds. 274 00:28:51,467 --> 00:28:52,461 Go. 275 00:29:28,567 --> 00:29:31,692 Bend your head. 276 00:29:36,161 --> 00:29:37,362 [crackling] 277 00:29:42,962 --> 00:29:43,956 [grunts] 278 00:30:14,000 --> 00:30:15,329 -[Sylva grunts] -[Noa exclaims] 279 00:30:18,064 --> 00:30:19,824 [Noa exclaims, grunts] 280 00:30:29,998 --> 00:30:32,032 [Koro grunts, yells] 281 00:31:01,128 --> 00:31:03,197 [Noa yells] 282 00:31:07,295 --> 00:31:09,362 [Koro yells, grunts] 283 00:31:14,195 --> 00:31:15,494 [weakly] Noa. 284 00:31:21,666 --> 00:31:23,131 For Caesar. 285 00:31:43,633 --> 00:31:44,956 [wood creaking] 286 00:31:46,591 --> 00:31:48,758 [groaning weakly] 287 00:31:50,567 --> 00:31:52,626 [grunts, coughs] 288 00:32:56,063 --> 00:32:57,032 [metal clangs] 289 00:32:59,799 --> 00:33:01,692 [eagle screeches] 290 00:33:24,495 --> 00:33:26,999 [♪♪ somber music playing] 291 00:33:58,161 --> 00:34:00,065 [whimpers] 292 00:34:21,963 --> 00:34:22,956 Father... 293 00:34:26,294 --> 00:34:27,791 I will find them. 294 00:34:29,427 --> 00:34:32,527 I will bring them home. 295 00:34:34,162 --> 00:34:37,428 [eagle screeches] 296 00:35:35,268 --> 00:35:37,857 -[Noa yells] -[♪♪ thrilling music playing] 297 00:35:46,458 --> 00:35:47,758 [Noa yells] 298 00:35:53,832 --> 00:35:56,296 [thunder rumbles] 299 00:36:06,162 --> 00:36:09,956 [eagle screeches] 300 00:36:15,063 --> 00:36:17,032 [thunder rumbles] 301 00:36:27,127 --> 00:36:28,560 Mother. 302 00:36:29,426 --> 00:36:32,026 [thunder rumbles] 303 00:36:32,162 --> 00:36:34,197 [wind blowing] 304 00:36:52,628 --> 00:36:54,164 -[twigs breaking] -[Noa gasps] 305 00:36:58,864 --> 00:37:00,527 [horse whinnies] 306 00:37:19,593 --> 00:37:20,960 [voice yells indistinctly] 307 00:37:21,096 --> 00:37:23,197 [gasps, pants] 308 00:37:29,458 --> 00:37:32,395 [eagle whistles] 309 00:37:39,401 --> 00:37:40,362 Sun. 310 00:37:48,633 --> 00:37:50,164 Come, Sun. 311 00:37:55,194 --> 00:37:58,329 [vocalizing] 312 00:37:59,667 --> 00:38:02,065 [exclaims, grunts] 313 00:38:05,458 --> 00:38:06,824 [Noa grunts] 314 00:38:15,462 --> 00:38:18,164 [♪♪ pensive music playing] 315 00:38:37,666 --> 00:38:41,428 [sniffing] 316 00:39:23,634 --> 00:39:26,263 [exclaims, grunts] 317 00:39:41,029 --> 00:39:43,296 [gasps, coughs] 318 00:39:45,128 --> 00:39:47,131 [flies buzzing] 319 00:39:57,766 --> 00:39:59,956 How young you are. 320 00:40:01,832 --> 00:40:03,857 Without your mask. 321 00:40:04,997 --> 00:40:06,461 Without this. 322 00:40:08,831 --> 00:40:09,857 Speak up. 323 00:40:11,425 --> 00:40:14,329 Speak up. 324 00:40:15,062 --> 00:40:16,461 Not mine. 325 00:40:17,599 --> 00:40:18,857 No mask. 326 00:40:20,128 --> 00:40:21,329 I am not... 327 00:40:22,500 --> 00:40:23,527 them. 328 00:40:26,459 --> 00:40:27,956 Explain yourself. 329 00:40:29,658 --> 00:40:31,494 They killed my father. 330 00:40:32,766 --> 00:40:34,527 Stole my village. 331 00:40:36,658 --> 00:40:38,461 I follow their tracks. 332 00:40:41,995 --> 00:40:43,527 Hmm. 333 00:40:50,162 --> 00:40:53,494 He was my village. 334 00:40:56,732 --> 00:40:58,692 They killed him. 335 00:41:00,194 --> 00:41:01,494 The Masks. 336 00:41:04,434 --> 00:41:05,527 [sighs] 337 00:41:13,996 --> 00:41:15,329 I am Raka. 338 00:41:18,600 --> 00:41:20,494 I am Noa. 339 00:41:32,135 --> 00:41:36,999 [Raka] Apes falling from the sky. Hmm. 340 00:41:40,365 --> 00:41:45,126 He was outside when they arrived. 341 00:41:45,262 --> 00:41:47,131 Did you see my clan? 342 00:41:48,292 --> 00:41:49,329 No. 343 00:41:50,226 --> 00:41:51,626 I hid. 344 00:41:52,831 --> 00:41:54,197 I survived. 345 00:41:55,658 --> 00:41:58,758 I protected our work. 346 00:42:08,167 --> 00:42:13,791 They are an ancient way to store ideas. 347 00:42:18,900 --> 00:42:21,494 The symbols have meaning. 348 00:42:25,594 --> 00:42:28,698 Apes understood this meaning... 349 00:42:28,833 --> 00:42:30,857 in the time of Caesar. 350 00:42:33,461 --> 00:42:36,857 The Masks, in my village... 351 00:42:38,360 --> 00:42:40,362 said that name... 352 00:42:42,326 --> 00:42:43,791 "Caesar." 353 00:42:44,864 --> 00:42:46,230 Shameful. 354 00:42:47,328 --> 00:42:49,527 The Masks take his name. 355 00:42:51,062 --> 00:42:52,428 Twist his words. 356 00:42:53,326 --> 00:42:55,032 Who is he? 357 00:42:55,831 --> 00:42:56,956 Not "is." 358 00:42:58,094 --> 00:42:59,098 "Was." 359 00:43:02,664 --> 00:43:07,790 Your clan does not know the true Caesar. [grunts] 360 00:43:07,926 --> 00:43:11,131 Too many have forgotten who he was. 361 00:43:13,263 --> 00:43:16,060 I know Elders of my village. 362 00:43:16,195 --> 00:43:17,965 They made the law. 363 00:43:18,101 --> 00:43:21,093 -That is everything. -[Raka chuckles] 364 00:43:21,229 --> 00:43:24,098 That is not everything. 365 00:43:24,933 --> 00:43:27,025 Long before your Elders... 366 00:43:27,160 --> 00:43:31,460 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 367 00:43:31,596 --> 00:43:36,061 He was our leader, our lawgiver. 368 00:43:36,196 --> 00:43:38,994 Apes together strong. 369 00:43:39,130 --> 00:43:41,863 Ape shall not kill ape. 370 00:43:41,999 --> 00:43:44,796 We, the Order of Caesar... 371 00:43:44,931 --> 00:43:46,696 follow his words. 372 00:43:46,832 --> 00:43:48,296 To this day... 373 00:43:49,666 --> 00:43:51,131 I follow. 374 00:43:52,798 --> 00:43:54,098 I am now... 375 00:43:55,425 --> 00:43:56,824 the last. 376 00:43:58,932 --> 00:44:00,824 The work continues. 377 00:44:03,464 --> 00:44:06,963 -[Raka hums] -What is this place? 378 00:44:07,099 --> 00:44:09,994 We believe apes built this... 379 00:44:10,130 --> 00:44:13,690 as a refuge for humans. 380 00:44:13,825 --> 00:44:15,728 Now it is rare to see even one. 381 00:44:15,863 --> 00:44:21,164 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 382 00:44:22,263 --> 00:44:24,858 Can you imagine? [chuckles] 383 00:44:24,994 --> 00:44:29,590 Perhaps here, humans were cared for, fed... 384 00:44:29,725 --> 00:44:33,494 maybe even taught. [laughs] 385 00:44:39,996 --> 00:44:41,065 What is it? 386 00:44:42,962 --> 00:44:44,131 Echo. 387 00:44:48,467 --> 00:44:49,494 Human. 388 00:44:52,294 --> 00:44:53,824 You have seen one? 389 00:44:54,665 --> 00:44:55,659 One. 390 00:44:57,493 --> 00:44:59,696 They are scavengers. 391 00:44:59,831 --> 00:45:01,597 Like boars. 392 00:45:01,732 --> 00:45:03,359 Only lesser. 393 00:45:03,495 --> 00:45:07,164 Humans are slow-witted, but... 394 00:45:08,734 --> 00:45:11,033 there was a time... 395 00:45:11,168 --> 00:45:15,065 when humans and apes lived side by side. 396 00:45:17,128 --> 00:45:18,856 [Raka chuckles] 397 00:45:18,992 --> 00:45:24,230 Yes, it is a puzzle. I know. But... 398 00:45:25,596 --> 00:45:28,359 they were important to Caesar. Hmm. 399 00:45:28,494 --> 00:45:32,659 So they are important to me. 400 00:45:37,164 --> 00:45:39,263 I have to get to my horse. 401 00:45:40,534 --> 00:45:42,125 Of course. 402 00:45:42,260 --> 00:45:43,395 Follow me. 403 00:45:47,130 --> 00:45:49,791 You do not know Caesar. 404 00:45:51,295 --> 00:45:53,659 You do not know books. 405 00:45:57,734 --> 00:45:59,691 You should stay here. 406 00:45:59,827 --> 00:46:02,257 There is much I could teach you. 407 00:46:02,393 --> 00:46:04,593 [horse neighs] 408 00:46:08,226 --> 00:46:10,123 [yells] 409 00:46:10,259 --> 00:46:11,292 Go away! 410 00:46:11,427 --> 00:46:13,829 -No! Come back! -Pest! 411 00:46:13,965 --> 00:46:16,065 [Raka] Wait! Come back! 412 00:46:16,998 --> 00:46:19,857 There is no danger. 413 00:46:20,831 --> 00:46:22,962 That is the one. 414 00:46:23,097 --> 00:46:25,494 Stole from my village. 415 00:46:26,892 --> 00:46:30,296 She follows you from your village? 416 00:46:34,000 --> 00:46:38,758 Perhaps Caesar bids me travel. 417 00:46:42,835 --> 00:46:45,523 Wait here. The work continues. 418 00:46:45,658 --> 00:46:46,859 I have no time for... 419 00:46:46,994 --> 00:46:50,125 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 420 00:46:50,260 --> 00:46:51,560 [Raka chuckles] 421 00:46:55,492 --> 00:46:57,325 [Raka panting] 422 00:46:57,460 --> 00:47:00,123 Can we not slow down? 423 00:47:00,259 --> 00:47:01,329 No. 424 00:47:04,493 --> 00:47:06,499 I am sure she follows. 425 00:47:06,634 --> 00:47:08,258 I do not know why. 426 00:47:08,393 --> 00:47:11,626 [eagle screeches] 427 00:47:12,626 --> 00:47:16,362 [gasps] A beautiful bird! 428 00:47:18,600 --> 00:47:20,131 Eagle Sun. 429 00:47:21,195 --> 00:47:22,659 My father's bird. 430 00:47:23,833 --> 00:47:25,692 He follows to taunt me. 431 00:47:26,966 --> 00:47:30,758 This bird follows you too? 432 00:47:32,296 --> 00:47:35,197 We raise eagles, my clan. 433 00:47:35,963 --> 00:47:36,999 Sing to them... 434 00:47:37,963 --> 00:47:39,430 so they know us. 435 00:47:39,566 --> 00:47:40,692 A bond. 436 00:47:42,898 --> 00:47:44,197 Sing the song. 437 00:47:45,160 --> 00:47:46,362 Please. 438 00:47:49,698 --> 00:47:50,692 No. 439 00:47:52,693 --> 00:47:54,697 My father was Master of Birds. 440 00:47:54,832 --> 00:47:56,329 He sang to eagles. 441 00:47:58,525 --> 00:48:00,494 But I am not him. 442 00:48:02,467 --> 00:48:03,461 Shame. 443 00:48:04,900 --> 00:48:07,862 I would have enjoyed a song. 444 00:48:07,997 --> 00:48:09,999 [thunder rumbles] 445 00:48:30,029 --> 00:48:31,527 Strange weapons. 446 00:48:32,896 --> 00:48:33,828 Broken. 447 00:48:33,963 --> 00:48:35,329 [twigs snap] 448 00:49:06,259 --> 00:49:07,329 Raka. 449 00:49:11,995 --> 00:49:12,999 Noa. 450 00:49:19,299 --> 00:49:22,296 She follows because she is hungry. 451 00:49:24,326 --> 00:49:26,157 [shivers] 452 00:49:26,292 --> 00:49:27,626 [coos] 453 00:49:31,029 --> 00:49:32,527 No, no, no. 454 00:49:34,567 --> 00:49:36,197 This is... 455 00:49:38,128 --> 00:49:39,626 important. 456 00:49:41,162 --> 00:49:43,329 They get cold. 457 00:49:46,491 --> 00:49:48,098 Show mercy. 458 00:50:10,098 --> 00:50:12,461 She is smarter than most. 459 00:50:18,262 --> 00:50:21,329 We will name her Nova. 460 00:50:23,493 --> 00:50:27,297 We name them all Nova. 461 00:50:27,433 --> 00:50:31,231 I do not know why. It is from Caesar's time. 462 00:50:31,366 --> 00:50:36,625 Why did Caesar care so much for Echoes? 463 00:50:36,761 --> 00:50:41,428 Legend says he was reared by them... 464 00:50:42,966 --> 00:50:45,428 impossible as that may seem. 465 00:50:46,999 --> 00:50:49,131 Caesar legend is important. 466 00:50:51,130 --> 00:50:53,527 He was first Elder. 467 00:50:55,097 --> 00:50:57,956 He led with decency... 468 00:50:59,359 --> 00:51:00,659 morality... 469 00:51:02,425 --> 00:51:03,791 strength... 470 00:51:06,930 --> 00:51:08,296 compassion. 471 00:51:13,165 --> 00:51:16,329 Caesar never had to share camp... 472 00:51:16,930 --> 00:51:19,758 with this Nova. 473 00:51:21,299 --> 00:51:25,362 -[sniffs] -[coughs, sucks teeth] 474 00:51:31,866 --> 00:51:33,890 The smell is potent. 475 00:51:50,166 --> 00:51:52,164 [♪♪ mysterious music playing] 476 00:52:08,694 --> 00:52:10,626 -[eagle screeches] -[wings flutter] 477 00:52:47,162 --> 00:52:48,593 [clang echoes] 478 00:52:54,731 --> 00:52:55,791 [thuds] 479 00:53:01,292 --> 00:53:02,857 [clinks] 480 00:53:18,401 --> 00:53:19,824 [gasps] 481 00:53:41,699 --> 00:53:43,791 [huffing] 482 00:54:16,634 --> 00:54:18,857 [breath quivering] 483 00:54:27,966 --> 00:54:32,659 A tunnel that eats light? 484 00:54:33,932 --> 00:54:35,824 She saw what I saw. 485 00:54:36,932 --> 00:54:38,530 It was in her eyes. 486 00:54:38,665 --> 00:54:39,857 She... 487 00:54:40,929 --> 00:54:42,197 reacted. 488 00:54:43,358 --> 00:54:44,362 How? 489 00:54:47,931 --> 00:54:49,659 As ape would. 490 00:54:57,431 --> 00:54:59,863 -If Echo comes, she must ride. -Hmm. 491 00:54:59,998 --> 00:55:04,032 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 492 00:55:05,029 --> 00:55:06,230 She is slow. 493 00:55:23,962 --> 00:55:25,791 Horse. 494 00:55:27,830 --> 00:55:29,263 [chuffs] 495 00:55:34,926 --> 00:55:38,296 Then, of course, there is the gibbon. 496 00:55:39,097 --> 00:55:41,062 Very, very long arms. 497 00:55:41,198 --> 00:55:48,198 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 498 00:55:48,333 --> 00:55:50,826 Imagine if you were falling from a tree. 499 00:55:50,961 --> 00:55:53,529 You only have two appendages to save your life. 500 00:55:53,665 --> 00:55:56,994 But if you were able to use both of your hands... 501 00:55:57,130 --> 00:55:59,128 and both of your feet... 502 00:55:59,264 --> 00:56:01,628 that's four times the safety. 503 00:56:01,764 --> 00:56:06,626 And I imagine that, if I came across a special... 504 00:56:08,492 --> 00:56:10,961 What is that? 505 00:56:11,096 --> 00:56:13,164 [zebras nickering] 506 00:56:37,196 --> 00:56:39,890 Horses with stripes. 507 00:56:42,161 --> 00:56:44,197 Quite striking. 508 00:56:45,701 --> 00:56:47,395 [Nova breathing heavily] 509 00:57:01,798 --> 00:57:03,791 [breath quivers] 510 00:57:32,563 --> 00:57:36,791 We feared the herds ceased to exist. 511 00:58:00,494 --> 00:58:02,758 Will you not say goodbye? 512 00:58:05,130 --> 00:58:08,197 I must find my clan. 513 00:58:09,934 --> 00:58:12,626 The Nova stays with her kind. 514 00:58:13,832 --> 00:58:15,461 You raise them up. 515 00:58:16,965 --> 00:58:20,692 Follow Caesar's word. 516 00:58:30,634 --> 00:58:32,131 To remember... 517 00:58:33,458 --> 00:58:35,296 who he was. 518 00:58:39,161 --> 00:58:41,164 It is important. 519 00:59:11,327 --> 00:59:12,791 They are like you. 520 00:59:14,494 --> 00:59:16,461 Would you like to join them? 521 00:59:34,998 --> 00:59:36,999 He has his journey. 522 00:59:38,096 --> 00:59:39,956 We have ours. 523 00:59:40,599 --> 00:59:41,526 Come. 524 00:59:41,662 --> 00:59:42,857 -[horn bellowing] -[Nova gasps] 525 00:59:52,701 --> 00:59:54,890 [horses approaching] 526 01:00:01,065 --> 01:00:03,296 -[roars] -[zebras whinny] 527 01:00:07,426 --> 01:00:10,131 [people screaming] 528 01:00:29,996 --> 01:00:30,999 [shouting] Nova! 529 01:00:31,962 --> 01:00:33,296 Nova! 530 01:00:59,963 --> 01:01:01,131 Take them! 531 01:01:07,295 --> 01:01:08,762 [Sylva] Ride them down! 532 01:01:08,897 --> 01:01:10,758 Catch that one! 533 01:01:44,500 --> 01:01:45,494 [growls] 534 01:01:52,633 --> 01:01:54,791 This one? Hyah! 535 01:02:01,665 --> 01:02:02,659 There! 536 01:02:03,633 --> 01:02:04,626 [screeches] 537 01:02:24,600 --> 01:02:25,993 Spread out. 538 01:02:26,128 --> 01:02:27,131 Lightning. 539 01:02:39,963 --> 01:02:40,956 This way. 540 01:02:41,930 --> 01:02:42,923 Find her! 541 01:02:51,194 --> 01:02:53,890 I know she here! 542 01:02:57,765 --> 01:02:59,065 [Noa] Raka! 543 01:03:00,995 --> 01:03:02,065 Nova! 544 01:03:03,898 --> 01:03:05,191 [Sylva] Come out! 545 01:03:05,326 --> 01:03:07,032 I smell you! 546 01:03:09,260 --> 01:03:10,527 [Noa] Raka! 547 01:03:17,063 --> 01:03:18,032 [screams] Noa! 548 01:03:42,830 --> 01:03:43,824 Hyah! 549 01:03:55,632 --> 01:03:56,857 [roars] 550 01:04:06,128 --> 01:04:08,630 [both grunting] 551 01:04:08,765 --> 01:04:10,162 [Raka] Noa! 552 01:04:10,297 --> 01:04:13,164 -[Raka yells] -[metal clangs] 553 01:04:18,061 --> 01:04:19,631 Raka! 554 01:04:19,767 --> 01:04:21,225 [Raka laughs exultantly] 555 01:04:21,361 --> 01:04:23,164 Caesar will forgive. 556 01:04:24,030 --> 01:04:25,626 Shall we continue? 557 01:04:41,330 --> 01:04:42,659 -[slaps] -[horse neighing] 558 01:04:45,900 --> 01:04:49,296 This should give us time. 559 01:04:56,492 --> 01:04:57,857 [leaves rustling] 560 01:05:27,161 --> 01:05:29,564 What did I miss? 561 01:05:29,699 --> 01:05:31,164 She spoke. 562 01:05:34,031 --> 01:05:36,389 She called my name. 563 01:05:36,525 --> 01:05:38,924 You misheard. 564 01:05:39,059 --> 01:05:43,764 You said this Nova was smarter than most. 565 01:05:43,899 --> 01:05:45,329 [Raka] Within reason. 566 01:05:46,497 --> 01:05:48,795 Some intelligence, to be sure, but... 567 01:05:48,931 --> 01:05:50,461 I have a name. 568 01:05:52,401 --> 01:05:53,362 Mae. 569 01:05:57,795 --> 01:06:00,065 I know where they're taking your clan. 570 01:06:06,193 --> 01:06:07,362 [sighs] 571 01:06:09,361 --> 01:06:10,956 It's a human settlement. 572 01:06:12,626 --> 01:06:14,764 It's where I'm headed to. 573 01:06:14,900 --> 01:06:16,598 Looking for more like me. 574 01:06:16,733 --> 01:06:18,164 There are more... 575 01:06:19,095 --> 01:06:20,164 like you? 576 01:06:22,625 --> 01:06:24,461 There used to be more. 577 01:06:25,294 --> 01:06:28,359 You hid the truth? 578 01:06:28,495 --> 01:06:30,692 My mother taught me silence... 579 01:06:32,195 --> 01:06:33,824 for my safety. 580 01:06:34,592 --> 01:06:38,027 You were safe with us. 581 01:06:38,163 --> 01:06:40,857 And still not true. 582 01:06:42,131 --> 01:06:44,593 Where is your mother now? 583 01:06:47,897 --> 01:06:49,824 I am alone. 584 01:06:50,633 --> 01:06:53,032 Huh. [sighs] 585 01:06:54,162 --> 01:06:56,362 As are we all. 586 01:06:57,600 --> 01:06:58,824 But now... 587 01:07:00,559 --> 01:07:02,791 we have each other. 588 01:07:10,360 --> 01:07:11,527 [Raka grunts] 589 01:07:12,194 --> 01:07:14,956 Ah. [grunts] 590 01:07:16,932 --> 01:07:18,961 Let us have a fire. 591 01:07:19,097 --> 01:07:21,494 We have much to discuss. 592 01:07:22,600 --> 01:07:24,032 [Mae shivering] 593 01:07:52,825 --> 01:07:54,824 [♪♪ gentle music playing] 594 01:08:12,394 --> 01:08:13,861 [electricity crackling] 595 01:08:13,996 --> 01:08:15,527 [hooting] 596 01:08:18,467 --> 01:08:19,758 [sniffs] 597 01:08:34,166 --> 01:08:36,229 [♪♪ suspenseful music playing] 598 01:08:36,365 --> 01:08:38,197 [electrical crackling continues] 599 01:08:57,430 --> 01:08:59,659 [♪♪ unsettling music playing] 600 01:09:18,426 --> 01:09:20,791 [birds squawking] 601 01:09:28,262 --> 01:09:30,494 [Raka cooing, grunts] 602 01:09:32,668 --> 01:09:34,494 [Mae breathing heavily] 603 01:09:49,162 --> 01:09:50,725 [Raka cooing] 604 01:09:55,260 --> 01:09:57,395 [birds calling] 605 01:10:23,593 --> 01:10:25,461 [♪♪ tense music playing] 606 01:10:31,459 --> 01:10:33,296 [birds screeching] 607 01:10:38,030 --> 01:10:39,296 [Sylva growls] 608 01:10:44,459 --> 01:10:46,197 [horse neighs] 609 01:10:47,294 --> 01:10:48,562 [inhales sharply] 610 01:10:48,698 --> 01:10:49,999 Go back. 611 01:10:50,797 --> 01:10:51,899 Go back! 612 01:10:52,034 --> 01:10:55,329 [marauder growling and screeching] 613 01:10:56,831 --> 01:10:58,331 [both grunting] 614 01:10:58,467 --> 01:10:59,461 Noa! 615 01:11:01,195 --> 01:11:02,329 [Mae grunting] 616 01:11:02,864 --> 01:11:04,065 [Raka] Mae! 617 01:11:06,425 --> 01:11:07,428 [Mae screaming] 618 01:11:09,566 --> 01:11:10,595 Mae! 619 01:11:10,731 --> 01:11:11,758 No! 620 01:11:12,501 --> 01:11:13,494 [gasping] 621 01:11:14,260 --> 01:11:15,263 [straining] 622 01:11:15,964 --> 01:11:16,956 [Mae grunting] 623 01:11:21,728 --> 01:11:22,994 -[staff crackling] -[Noa grunts] 624 01:11:23,130 --> 01:11:24,131 [marauder screeches] 625 01:11:25,326 --> 01:11:26,595 [Mae gasps] 626 01:11:26,731 --> 01:11:27,824 Mae! 627 01:11:32,401 --> 01:11:33,362 Hold on! 628 01:11:33,996 --> 01:11:35,659 [Raka] Mae! 629 01:11:37,798 --> 01:11:38,890 [Raka yelps] 630 01:11:41,496 --> 01:11:44,125 -[Mae gasping] -[Raka straining] 631 01:11:44,261 --> 01:11:45,956 [Mae coughing] 632 01:11:48,360 --> 01:11:50,131 [Raka struggling] 633 01:11:50,831 --> 01:11:52,365 No! Raka! 634 01:11:52,500 --> 01:11:53,494 Raka! 635 01:11:57,625 --> 01:11:58,729 [breathing heavily] 636 01:11:58,864 --> 01:12:00,362 [snarling] 637 01:12:02,129 --> 01:12:03,626 [Noa grunting] 638 01:12:07,666 --> 01:12:08,923 Together... 639 01:12:10,094 --> 01:12:11,263 strong. 640 01:12:19,491 --> 01:12:20,857 [water gurgling] 641 01:12:23,429 --> 01:12:25,164 [♪♪ mournful music playing] 642 01:12:41,327 --> 01:12:43,164 [bird calling] 643 01:13:04,832 --> 01:13:06,527 [Noa panting] 644 01:13:09,030 --> 01:13:10,294 [Mae panting] 645 01:13:10,429 --> 01:13:11,999 [♪♪ sinister music playing] 646 01:13:15,766 --> 01:13:16,999 [horses whinnying] 647 01:13:25,561 --> 01:13:27,527 [apes chattering and hooting] 648 01:13:41,396 --> 01:13:43,362 [♪♪ menacing music playing] 649 01:13:49,528 --> 01:13:51,791 [apes chattering and hooting] 650 01:13:59,527 --> 01:14:01,494 [all screeching and hooting] 651 01:14:09,000 --> 01:14:11,027 [marauder] Stand back! Human! 652 01:14:11,163 --> 01:14:13,131 [Mae breathing heavily] 653 01:14:16,327 --> 01:14:17,857 [gasps and snarls] 654 01:14:20,625 --> 01:14:21,999 [Lightning hooting] 655 01:14:25,326 --> 01:14:26,795 [Mae whimpering] 656 01:14:26,931 --> 01:14:28,197 [knife slices] 657 01:14:32,161 --> 01:14:33,664 [Mae gasps] 658 01:14:33,799 --> 01:14:35,032 [Noa] No! No! No! 659 01:14:38,331 --> 01:14:40,362 -[apes screeching] -[Mae grunting] 660 01:14:45,701 --> 01:14:47,131 [Lightning hooting] 661 01:14:49,262 --> 01:14:51,890 Welcome home, baby bird. 662 01:14:55,294 --> 01:14:57,362 [apes hooting] 663 01:15:02,467 --> 01:15:03,461 Go! 664 01:15:07,825 --> 01:15:10,164 [♪♪ sinister music playing] 665 01:15:20,295 --> 01:15:22,131 [indistinct chatter] 666 01:15:40,931 --> 01:15:42,758 [apes hooting] 667 01:15:56,592 --> 01:15:58,360 [Soona] Noa? [gasps] 668 01:15:58,495 --> 01:16:01,163 -Noa! -[both hooting happily] 669 01:16:01,299 --> 01:16:04,230 [Noa] I missed you. Soona. Soona. 670 01:16:04,831 --> 01:16:06,395 [Soona panting] 671 01:16:07,632 --> 01:16:08,626 No. 672 01:16:11,492 --> 01:16:13,461 You were dead. 673 01:16:14,767 --> 01:16:17,126 I... I saw you fall. 674 01:16:17,261 --> 01:16:19,857 You are not hurt? 675 01:16:21,094 --> 01:16:22,098 No. 676 01:16:22,830 --> 01:16:23,824 No. 677 01:16:29,325 --> 01:16:30,992 Mother? 678 01:16:31,127 --> 01:16:32,131 Anaya? 679 01:16:34,568 --> 01:16:35,799 [door unlocks] 680 01:16:35,934 --> 01:16:37,659 -[growls] -[Mae grunts] 681 01:16:40,491 --> 01:16:41,923 [locks door] 682 01:17:23,666 --> 01:17:24,824 [man] Vonnegut. 683 01:17:25,931 --> 01:17:27,362 That's a good one. 684 01:17:28,329 --> 01:17:30,625 Not a lot of fiction there. 685 01:17:30,761 --> 01:17:33,857 He's mostly interested in history. 686 01:17:35,761 --> 01:17:38,692 Roman history, especially. [chuckles] 687 01:17:43,295 --> 01:17:44,828 The name's Trevathan. 688 01:17:44,963 --> 01:17:46,494 [pot whistling] 689 01:17:46,630 --> 01:17:48,291 -[Trevathan coughs] -[whistling stops] 690 01:17:48,427 --> 01:17:50,159 [Trevathan] Where, uh... 691 01:17:50,295 --> 01:17:51,626 Where are you from? 692 01:17:54,666 --> 01:17:55,890 You first. 693 01:17:56,633 --> 01:17:57,790 [chuckles] 694 01:17:57,926 --> 01:18:01,694 Well, doesn't really matter, does it? 695 01:18:01,830 --> 01:18:03,032 I left. 696 01:18:04,600 --> 01:18:06,161 Same as you. 697 01:18:06,296 --> 01:18:08,899 Made it almost to the coast 698 01:18:09,035 --> 01:18:12,163 and then I fell and shattered my ankles. 699 01:18:12,298 --> 01:18:14,164 That's where Proximus found me. 700 01:18:15,992 --> 01:18:20,323 And now you read him Roman history. 701 01:18:20,458 --> 01:18:22,164 [chuckles] 702 01:18:23,458 --> 01:18:25,527 So, who are you? 703 01:18:26,794 --> 01:18:29,923 I'm the human not helping the apes. 704 01:18:34,095 --> 01:18:36,758 [apes grunting] 705 01:18:46,062 --> 01:18:47,465 [Soona] Noa. 706 01:18:47,601 --> 01:18:49,598 [Dar hooting] 707 01:18:49,734 --> 01:18:51,794 [Dar] Share. Must share. 708 01:18:51,929 --> 01:18:52,923 Good. 709 01:18:53,831 --> 01:18:55,329 [Dar gasps] 710 01:18:56,997 --> 01:18:58,295 [child 1] Noa? 711 01:18:58,431 --> 01:18:59,632 -[children] Noa! -[child 2] You're alive! 712 01:18:59,767 --> 01:19:01,560 [Dar hooting happily] 713 01:19:07,326 --> 01:19:08,494 [Dar laughs] 714 01:19:17,326 --> 01:19:18,560 Father... 715 01:19:19,358 --> 01:19:20,463 he's... 716 01:19:20,599 --> 01:19:22,857 I know. 717 01:19:26,064 --> 01:19:27,527 [Dar sobbing softly] 718 01:19:29,096 --> 01:19:31,329 [alphorn blowing] 719 01:19:38,262 --> 01:19:40,092 [chimps screeching] 720 01:19:40,227 --> 01:19:42,032 We must go. 721 01:19:43,599 --> 01:19:44,796 Come. 722 01:19:44,931 --> 01:19:46,527 [alphorn blowing] 723 01:19:54,766 --> 01:19:56,230 [apes] Caesar! 724 01:20:03,299 --> 01:20:09,032 [apes chanting] Caesar! Caesar! Caesar! 725 01:20:12,493 --> 01:20:14,230 [chanting continues] 726 01:20:23,932 --> 01:20:25,131 [chimps whimpering] 727 01:20:28,963 --> 01:20:30,593 [hooting] 728 01:20:32,262 --> 01:20:34,197 [Proximus growling] 729 01:20:45,997 --> 01:20:48,098 [apes screeching] 730 01:20:52,165 --> 01:20:54,028 [screeching and hooting stops] 731 01:20:54,163 --> 01:20:56,491 What a wonderful day! 732 01:20:56,626 --> 01:20:59,526 [apes] What a wonderful day! 733 01:20:59,662 --> 01:21:03,532 Are we thankful for the words of Caesar? 734 01:21:03,668 --> 01:21:05,566 [apes] We are thankful. 735 01:21:05,701 --> 01:21:07,828 Do we bend our heads? 736 01:21:07,963 --> 01:21:09,791 [apes] We bend! 737 01:21:10,360 --> 01:21:12,194 Say his words! 738 01:21:12,329 --> 01:21:14,391 [apes] Apes together strong! 739 01:21:14,527 --> 01:21:16,227 [Proximus] Say his words! 740 01:21:16,362 --> 01:21:18,731 [all] Apes together strong! 741 01:21:18,866 --> 01:21:21,532 What a wonderful day! 742 01:21:21,667 --> 01:21:23,065 [apes chattering] 743 01:21:31,062 --> 01:21:33,029 That felt good. 744 01:21:33,165 --> 01:21:36,092 When I think on those words... 745 01:21:36,227 --> 01:21:39,131 I feel good. 746 01:21:41,592 --> 01:21:44,828 Caesar was first Elder. 747 01:21:44,963 --> 01:21:48,928 Now I am Caesar. 748 01:21:49,063 --> 01:21:50,791 [apes chattering] 749 01:21:52,129 --> 01:21:54,197 He is not Caesar. 750 01:21:54,964 --> 01:21:57,796 [in sign language] 751 01:21:57,931 --> 01:21:59,659 [Proximus hooting] 752 01:22:02,328 --> 01:22:08,124 Now, when I think of all the treasures left inside for us... 753 01:22:08,259 --> 01:22:09,895 Oh... 754 01:22:10,030 --> 01:22:12,999 I feel very good. 755 01:22:15,593 --> 01:22:17,999 It may be difficult to open. 756 01:22:19,097 --> 01:22:20,632 But not impossible... 757 01:22:20,768 --> 01:22:23,659 because we work together. 758 01:22:24,699 --> 01:22:27,126 All as one. 759 01:22:27,261 --> 01:22:29,192 As Caesar wanted. 760 01:22:29,328 --> 01:22:32,326 As Caesar required. 761 01:22:32,461 --> 01:22:35,131 [all] Apes together strong! 762 01:22:35,995 --> 01:22:36,965 Pull! 763 01:22:37,100 --> 01:22:38,956 -[whip lashing] -[horses neighing] 764 01:22:42,161 --> 01:22:44,362 [apes grunting] 765 01:22:44,963 --> 01:22:45,999 [grunting] 766 01:22:47,667 --> 01:22:49,494 [Sylva] Pull! 767 01:22:50,559 --> 01:22:52,494 [Proximus] Pull! More! 768 01:22:58,765 --> 01:22:59,857 Watch this. 769 01:23:01,625 --> 01:23:03,329 [electricity crackling] 770 01:23:10,533 --> 01:23:11,857 [gasps] 771 01:23:13,032 --> 01:23:14,729 -Pull! -[apes] Pull! 772 01:23:14,864 --> 01:23:16,890 [Proximus] Pull! 773 01:23:21,864 --> 01:23:23,263 [Proximus] Yes! 774 01:23:23,832 --> 01:23:25,065 Yes! [echoes] 775 01:23:30,665 --> 01:23:32,494 More! 776 01:23:33,161 --> 01:23:35,197 [apes grunting] 777 01:23:37,732 --> 01:23:39,631 [Mae gasps] 778 01:23:39,766 --> 01:23:41,593 [apes chattering] 779 01:23:43,896 --> 01:23:45,192 Enough! 780 01:23:45,327 --> 01:23:47,758 [chattering stops] 781 01:23:50,767 --> 01:23:54,758 Maybe stronger tomorrow. 782 01:24:14,293 --> 01:24:15,725 Don't worry. 783 01:24:15,861 --> 01:24:18,197 Whoever's in there is either dead or gone. 784 01:24:19,861 --> 01:24:22,791 We've been bangin' on that door for months. 785 01:24:23,559 --> 01:24:25,725 [chuckles and grunts] 786 01:24:25,860 --> 01:24:28,159 [Mae] Do you not know where we are? 787 01:24:28,294 --> 01:24:31,623 When things got bad and the government went underground, 788 01:24:31,759 --> 01:24:33,661 this is where half of it went. 789 01:24:33,796 --> 01:24:36,956 With all their technology, and all their weapons... 790 01:24:39,394 --> 01:24:41,495 Don't you understand? 791 01:24:41,630 --> 01:24:43,925 That ape cannot have what is inside the... 792 01:24:44,060 --> 01:24:47,197 You gotta stop thinking about the way things were 793 01:24:47,333 --> 01:24:49,593 and start thinking about the way they are. 794 01:24:50,262 --> 01:24:51,759 This is a good life, 795 01:24:51,894 --> 01:24:54,691 and you have a chance to be a part of it. 796 01:24:54,827 --> 01:24:57,259 What, and build a world for the apes? 797 01:24:57,395 --> 01:25:00,164 It is already their world. 798 01:25:03,667 --> 01:25:04,956 [Trevathan sighs] 799 01:25:08,294 --> 01:25:11,230 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 800 01:25:12,832 --> 01:25:15,560 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 801 01:25:17,160 --> 01:25:19,626 You better figure out how to be useful around here. 802 01:25:22,595 --> 01:25:24,197 [Elder chimp chittering softly] 803 01:25:26,592 --> 01:25:27,824 [Soona] Honored Elder... 804 01:25:28,930 --> 01:25:29,890 had to bend. 805 01:25:31,865 --> 01:25:34,065 We had no choice. 806 01:25:35,930 --> 01:25:37,461 You must accept. 807 01:25:38,492 --> 01:25:39,824 [Soona sighs] 808 01:25:40,798 --> 01:25:41,956 It is law. 809 01:25:44,233 --> 01:25:49,258 The Elders did not tell us everything 810 01:25:49,393 --> 01:25:52,199 about this world. 811 01:25:52,334 --> 01:25:55,999 They did not tell us because they did not know. 812 01:25:57,296 --> 01:26:00,428 They did not want to know. 813 01:26:06,894 --> 01:26:09,158 -You are different. [gasps] -[staff thuds] 814 01:26:09,294 --> 01:26:11,626 [Sylva growls] 815 01:26:12,358 --> 01:26:13,527 Come. 816 01:26:24,426 --> 01:26:26,493 [Soona gasps] 817 01:26:26,628 --> 01:26:28,530 [Trevathan and Proximus laughing] 818 01:26:28,665 --> 01:26:30,994 [Trevathan] And that's why they call it a toga party. 819 01:26:31,130 --> 01:26:32,791 [Proximus laughing] 820 01:26:34,334 --> 01:26:38,291 [Proximus] You are a funny little human, Trevathan. 821 01:26:38,427 --> 01:26:41,032 [both continue laughing] 822 01:26:43,734 --> 01:26:44,923 [Proximus] Hey, come. 823 01:26:45,567 --> 01:26:46,593 Come, sit. 824 01:26:48,467 --> 01:26:49,997 Please. 825 01:26:50,133 --> 01:26:51,826 -[staff thuds] -[Sylva huffs] 826 01:26:51,962 --> 01:26:52,956 Go. 827 01:26:53,632 --> 01:26:54,659 Go. 828 01:27:03,061 --> 01:27:04,329 [grunts] 829 01:27:05,394 --> 01:27:07,692 Wonderful day, yes? 830 01:27:11,363 --> 01:27:14,296 You two have come a long way. 831 01:27:16,294 --> 01:27:18,631 An ape and a human 832 01:27:18,767 --> 01:27:20,362 traveling together is... 833 01:27:21,998 --> 01:27:23,898 quite an adventure. 834 01:27:24,034 --> 01:27:26,029 [Trevathan and Proximus chuckle] 835 01:27:26,164 --> 01:27:27,626 [Proximus] You are Noa, yes? 836 01:27:28,327 --> 01:27:30,461 Welcome, Noa. 837 01:27:39,963 --> 01:27:41,032 [clattering] 838 01:27:45,467 --> 01:27:46,461 Go. 839 01:27:53,995 --> 01:27:55,493 Mae... 840 01:27:55,629 --> 01:27:59,263 you are familiar with the concept of... 841 01:27:59,897 --> 01:28:01,699 evolution? 842 01:28:01,835 --> 01:28:04,429 That is the human label, yeah? 843 01:28:04,564 --> 01:28:09,033 The advancement that I crave requires time. 844 01:28:09,168 --> 01:28:13,032 Vast amounts of time that I do not have. 845 01:28:14,366 --> 01:28:17,526 Unfortunately, I am but a mortal ape. 846 01:28:17,662 --> 01:28:19,698 -[Proximus chuckles] -[chuckles] 847 01:28:19,833 --> 01:28:24,863 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 848 01:28:24,999 --> 01:28:26,324 I believe it will deliver 849 01:28:26,459 --> 01:28:29,692 instant evolution. 850 01:28:30,699 --> 01:28:32,857 Hmm. Noa. 851 01:28:33,932 --> 01:28:35,230 You don't understand. 852 01:28:36,667 --> 01:28:38,133 In their time, 853 01:28:38,268 --> 01:28:43,897 humans were capable of many great things, yes? 854 01:28:44,032 --> 01:28:46,296 They could level mountains. 855 01:28:48,099 --> 01:28:50,532 They could speak across oceans. 856 01:28:50,668 --> 01:28:53,263 They could fly, Noa. 857 01:28:53,798 --> 01:28:55,664 Like eagles fly. 858 01:28:55,800 --> 01:28:58,933 But now, we will learn. 859 01:28:59,068 --> 01:29:02,592 Apes will learn. I will learn, yeah, 860 01:29:02,728 --> 01:29:05,931 from what is inside that vault. 861 01:29:06,067 --> 01:29:08,164 -[sighs] -[Mae] It's impossible. 862 01:29:09,834 --> 01:29:11,532 No one's getting in there. 863 01:29:11,668 --> 01:29:15,329 [Proximus chuckles] 864 01:29:16,932 --> 01:29:19,131 Mae, Mae, Mae, Mae. 865 01:29:20,761 --> 01:29:26,626 My apes encountered your companions. 866 01:29:27,793 --> 01:29:31,164 I believe this map belonged to you. 867 01:29:31,799 --> 01:29:33,690 You see, Noa, 868 01:29:33,825 --> 01:29:36,291 before she was traveling with you 869 01:29:36,427 --> 01:29:40,523 and that old orangutan, 870 01:29:40,659 --> 01:29:43,866 Mae was with other humans. 871 01:29:44,001 --> 01:29:45,890 [♪♪ suspenseful music playing] 872 01:29:46,930 --> 01:29:48,197 But sadly, 873 01:29:50,068 --> 01:29:53,590 my apes did not realize their value, 874 01:29:53,726 --> 01:29:58,090 so I was brought only bodies. 875 01:29:58,226 --> 01:30:02,626 I could not speak to them like I can speak to you. 876 01:30:04,567 --> 01:30:06,528 I know... 877 01:30:06,663 --> 01:30:10,092 you are coming here to get inside my vault. 878 01:30:10,227 --> 01:30:11,793 It is not yours! 879 01:30:11,929 --> 01:30:13,489 Oh. 880 01:30:13,625 --> 01:30:16,032 It is now, isn't it? 881 01:30:17,064 --> 01:30:20,163 And I will get inside. 882 01:30:20,299 --> 01:30:24,560 No matter how many apes it costs me. 883 01:30:25,467 --> 01:30:26,461 Noa. 884 01:30:26,929 --> 01:30:28,562 I... 885 01:30:28,698 --> 01:30:33,692 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 886 01:30:34,666 --> 01:30:35,859 Very clever. 887 01:30:35,994 --> 01:30:39,857 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 888 01:30:42,793 --> 01:30:46,565 I have much use for clever apes. 889 01:30:46,701 --> 01:30:49,263 Now, can you tell me... 890 01:30:51,093 --> 01:30:55,131 did Mae tell you how to get inside my vault? 891 01:31:00,427 --> 01:31:01,923 She told me nothing. 892 01:31:02,835 --> 01:31:04,529 Told you nothing! [slams fist] 893 01:31:04,665 --> 01:31:05,659 Nothing. 894 01:31:09,459 --> 01:31:11,329 Told you nothing. 895 01:31:15,566 --> 01:31:16,593 Noa. 896 01:31:17,592 --> 01:31:19,630 Come. Come with me. 897 01:31:19,765 --> 01:31:20,890 Come, come. 898 01:31:22,429 --> 01:31:23,999 I have something to show you. 899 01:31:25,029 --> 01:31:26,999 Come. Come. 900 01:31:28,831 --> 01:31:29,956 Come, Noa. 901 01:31:31,626 --> 01:31:33,692 Tell me, what do you see? 902 01:31:38,195 --> 01:31:40,230 [distant chatter] 903 01:31:43,261 --> 01:31:45,461 Stolen clans. 904 01:31:48,095 --> 01:31:49,494 Not clans. 905 01:31:51,392 --> 01:31:52,461 A kingdom. 906 01:31:54,064 --> 01:31:57,758 Noa, a kingdom for apes. 907 01:32:02,494 --> 01:32:06,295 Humans can never be trusted. 908 01:32:06,431 --> 01:32:09,489 Where there are two that can speak, 909 01:32:09,625 --> 01:32:11,098 there must be more. 910 01:32:13,259 --> 01:32:18,996 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 911 01:32:19,132 --> 01:32:22,324 Tools that make humans strong 912 01:32:22,460 --> 01:32:24,527 and make them dangerous. 913 01:32:27,101 --> 01:32:29,299 That is why I must have them first. 914 01:32:29,434 --> 01:32:30,660 Yeah? 915 01:32:30,796 --> 01:32:36,225 They do not understand that this is our time. 916 01:32:36,361 --> 01:32:38,494 This is my kingdom. 917 01:32:41,834 --> 01:32:44,857 I must destroy their kind. 918 01:32:45,992 --> 01:32:49,461 Unless we want to live in cages again. 919 01:32:56,434 --> 01:32:57,696 Come. 920 01:32:57,831 --> 01:32:59,356 Come, Noa. 921 01:32:59,491 --> 01:33:00,824 Let us eat. 922 01:33:02,831 --> 01:33:03,857 Trevathan! 923 01:33:04,458 --> 01:33:06,291 Tell us a story. 924 01:33:06,427 --> 01:33:08,131 Make it a funny one. 925 01:33:08,832 --> 01:33:10,263 [Proximus laughs] 926 01:33:14,128 --> 01:33:15,999 [eagles calling] 927 01:33:31,131 --> 01:33:32,999 [Dar] They will not come. 928 01:33:36,797 --> 01:33:37,791 Why? 929 01:33:39,701 --> 01:33:42,131 Because Eagle Clan... 930 01:33:44,028 --> 01:33:45,131 is gone. 931 01:33:48,427 --> 01:33:53,494 Eagle Clan is here. 932 01:33:54,491 --> 01:33:57,032 We are here. 933 01:33:59,559 --> 01:34:01,494 In land of Proximus. 934 01:34:03,266 --> 01:34:08,197 And Proximus has no need for eagles. 935 01:34:25,264 --> 01:34:27,395 [♪♪ pensive music playing] 936 01:34:37,132 --> 01:34:39,362 -[eagle screeches] -[gasps] 937 01:34:42,625 --> 01:34:46,461 You come to judge me? 938 01:34:51,864 --> 01:34:53,692 I judge myself. 939 01:34:55,493 --> 01:34:59,324 I promised our father 940 01:34:59,460 --> 01:35:01,032 I would bring them home. 941 01:35:05,458 --> 01:35:06,692 I failed. 942 01:35:08,964 --> 01:35:11,456 Eagle Clan belongs 943 01:35:11,592 --> 01:35:15,626 to Proximus Caesar now. 944 01:35:19,293 --> 01:35:21,857 That is the law. 945 01:35:37,295 --> 01:35:41,999 But the law is wrong. 946 01:35:45,327 --> 01:35:46,861 [Noa hooting] 947 01:35:46,996 --> 01:35:48,164 [eagle chirping] 948 01:35:50,694 --> 01:35:52,791 [♪♪ uplifting music playing] 949 01:36:11,062 --> 01:36:12,626 [waves crashing] 950 01:36:29,795 --> 01:36:32,528 [Trevathan] Time for the evening lesson. 951 01:36:32,663 --> 01:36:35,560 It would be very good for you to be there. 952 01:36:43,833 --> 01:36:45,999 [door latch clicking] 953 01:36:51,491 --> 01:36:52,890 [locks door] 954 01:36:56,863 --> 01:36:58,461 [thud] 955 01:37:14,596 --> 01:37:17,263 [Noa] You did not come for Echoes. 956 01:37:18,932 --> 01:37:21,824 And you were not alone. 957 01:37:23,128 --> 01:37:24,197 [Mae] I'm sorry. 958 01:37:26,792 --> 01:37:29,197 Proximus's apes found our camp. 959 01:37:31,899 --> 01:37:33,428 They killed everyone. 960 01:37:34,799 --> 01:37:36,725 I barely escaped. 961 01:37:37,668 --> 01:37:40,131 I needed your help. 962 01:37:40,267 --> 01:37:43,126 -And I was afraid. -The more you speak, 963 01:37:43,262 --> 01:37:45,293 the less I believe. 964 01:37:45,429 --> 01:37:47,357 I was wrong not to trust you. 965 01:37:47,493 --> 01:37:48,526 And I know that now. 966 01:37:48,662 --> 01:37:51,791 I trust you only to help yourself. 967 01:37:54,164 --> 01:37:56,626 But that could help me now. 968 01:38:00,964 --> 01:38:02,395 I have questions. 969 01:38:03,798 --> 01:38:05,329 You answer true, 970 01:38:06,162 --> 01:38:07,527 maybe I help. 971 01:38:10,660 --> 01:38:13,098 What do you need inside vault? 972 01:38:15,500 --> 01:38:16,494 It's... 973 01:38:17,425 --> 01:38:18,626 like a book. 974 01:38:19,768 --> 01:38:21,164 -A special book. -How? 975 01:38:22,566 --> 01:38:23,527 Special? 976 01:38:25,068 --> 01:38:27,823 Humans lost their ability to speak. 977 01:38:27,959 --> 01:38:29,692 And this book might bring it back. 978 01:38:31,394 --> 01:38:33,164 A book can do this? 979 01:38:33,997 --> 01:38:35,263 This one can. 980 01:38:42,659 --> 01:38:47,230 Raka said apes and humans 981 01:38:48,592 --> 01:38:50,197 lived side by side. 982 01:38:52,832 --> 01:38:54,164 True or not true? 983 01:38:57,294 --> 01:38:58,461 Apes were silent. 984 01:39:00,129 --> 01:39:01,395 Like the Echo. 985 01:39:03,097 --> 01:39:04,659 Humans were dominant. 986 01:39:06,163 --> 01:39:07,527 The virus spread... 987 01:39:08,798 --> 01:39:10,263 that we created. 988 01:39:11,295 --> 01:39:12,923 It made apes smarter. 989 01:39:14,298 --> 01:39:16,296 And it almost killed all of us. 990 01:39:23,164 --> 01:39:25,857 You know a way inside, yes? 991 01:39:27,566 --> 01:39:28,527 Yes. 992 01:39:30,129 --> 01:39:31,923 One last question. 993 01:39:35,100 --> 01:39:39,329 Will water destroy what is inside? 994 01:39:55,929 --> 01:39:57,164 [gasps] 995 01:39:59,797 --> 01:40:00,791 Noa. 996 01:40:02,261 --> 01:40:06,032 [in sign language] 997 01:40:13,599 --> 01:40:15,863 A climb. 998 01:40:15,998 --> 01:40:19,529 One I cannot do alone. 999 01:40:19,665 --> 01:40:20,659 Why? 1000 01:40:21,997 --> 01:40:24,758 To free our clan. 1001 01:40:47,261 --> 01:40:49,560 [in sign language] 1002 01:41:09,694 --> 01:41:11,395 [♪♪ suspenseful music playing] 1003 01:41:24,965 --> 01:41:27,263 Soona, this is Mae. 1004 01:41:29,667 --> 01:41:30,791 Hello, Soona. 1005 01:41:35,294 --> 01:41:36,626 What do we do? 1006 01:41:38,726 --> 01:41:40,197 We're gonna need all of this. 1007 01:41:41,227 --> 01:41:42,362 Follow me. 1008 01:41:56,094 --> 01:41:57,230 Careful. 1009 01:42:00,131 --> 01:42:04,065 The power runs through, yes? 1010 01:42:06,434 --> 01:42:07,395 Yes. 1011 01:42:23,835 --> 01:42:27,428 You cannot make hard climb... 1012 01:42:30,294 --> 01:42:31,791 without Anaya. 1013 01:42:36,129 --> 01:42:37,659 [Soona sighs] 1014 01:42:45,831 --> 01:42:46,999 Hello, Echo. 1015 01:42:53,960 --> 01:42:55,659 [♪♪ suspenseful music continues] 1016 01:43:04,262 --> 01:43:05,730 [Mae] This burns hot. 1017 01:43:05,866 --> 01:43:07,362 But under pressure, 1018 01:43:08,798 --> 01:43:10,824 it will explode. 1019 01:43:12,262 --> 01:43:14,399 How do you know this? 1020 01:43:14,534 --> 01:43:16,461 [Anaya grunting] 1021 01:43:20,666 --> 01:43:21,857 Oh, shit. 1022 01:43:27,127 --> 01:43:28,131 "Shit"? 1023 01:43:29,432 --> 01:43:31,597 -[Mae] Take that over there. -[Anaya] Okay. 1024 01:43:31,732 --> 01:43:33,626 I go with Anaya. 1025 01:43:34,227 --> 01:43:35,791 Safer that way. 1026 01:43:37,163 --> 01:43:40,625 Anaya! Anaya. Stop. 1027 01:43:40,760 --> 01:43:42,993 -You're doing it wrong. -[Anaya] Okay. 1028 01:43:43,129 --> 01:43:44,263 You like her. 1029 01:43:46,764 --> 01:43:47,725 Soona. 1030 01:43:49,868 --> 01:43:51,791 We were born within a sunset. 1031 01:43:55,493 --> 01:43:56,693 [Soona] No. Anaya... 1032 01:43:56,828 --> 01:43:58,531 [Trevathan] He's just going to rebuild it. 1033 01:43:58,666 --> 01:43:59,956 [Mae gasps] 1034 01:44:10,292 --> 01:44:11,296 You... 1035 01:44:13,965 --> 01:44:15,995 You had an opportunity. 1036 01:44:16,131 --> 01:44:18,862 I gave you an opportunity. 1037 01:44:18,997 --> 01:44:23,626 But you're fantasizing about a past that can never come back. 1038 01:44:30,162 --> 01:44:31,527 Listen to me. 1039 01:44:33,002 --> 01:44:37,428 Trevathan, you don't belong here. 1040 01:44:38,932 --> 01:44:41,125 You think it's over, 1041 01:44:41,261 --> 01:44:42,494 but it's not. 1042 01:44:43,928 --> 01:44:47,923 Nobody is going to blame you for what happened here. 1043 01:44:49,733 --> 01:44:52,791 Just come with us. 1044 01:44:55,599 --> 01:44:56,560 Please? 1045 01:45:04,199 --> 01:45:06,626 He's gonna skin your monkey alive. 1046 01:45:11,161 --> 01:45:12,164 And you... 1047 01:45:13,325 --> 01:45:14,329 Well... 1048 01:45:16,427 --> 01:45:18,230 you're gonna learn. 1049 01:45:19,665 --> 01:45:20,960 [sighs] 1050 01:45:21,096 --> 01:45:22,494 [both yelling] 1051 01:45:26,229 --> 01:45:27,298 [Trevathan] Oh, no. 1052 01:45:27,434 --> 01:45:28,456 Please! 1053 01:45:28,592 --> 01:45:30,498 [Trevathan grunting] 1054 01:45:30,634 --> 01:45:32,291 [Mae growling] 1055 01:45:32,427 --> 01:45:33,956 [Trevathan choking] 1056 01:45:44,326 --> 01:45:45,494 [choking stops] 1057 01:45:47,064 --> 01:45:49,131 [Mae breathing shakily] 1058 01:45:56,496 --> 01:45:58,692 [♪♪ foreboding music playing] 1059 01:46:16,666 --> 01:46:18,560 [chimps gasping] 1060 01:46:21,699 --> 01:46:23,824 [waves crashing] 1061 01:46:29,492 --> 01:46:30,862 We need to go. 1062 01:46:30,998 --> 01:46:32,263 It'll be light soon. 1063 01:46:44,097 --> 01:46:45,626 [chimps screeching] 1064 01:46:48,801 --> 01:46:50,461 [all grunting and yelping] 1065 01:46:51,425 --> 01:46:52,461 [Mae coughs] 1066 01:46:52,597 --> 01:46:55,065 [Anaya] You said there would be climb! 1067 01:46:59,298 --> 01:47:00,725 -[Soona gasps] -[Noa hooting] 1068 01:47:04,425 --> 01:47:05,999 [all screeching] 1069 01:47:09,425 --> 01:47:10,461 [Noa] Mae, wait! 1070 01:47:17,962 --> 01:47:19,296 Mae! 1071 01:47:21,766 --> 01:47:23,299 [Mae grunting] 1072 01:47:23,434 --> 01:47:24,395 There! 1073 01:47:25,361 --> 01:47:27,197 We need to go up there. 1074 01:47:29,097 --> 01:47:30,824 [Anaya] Now we climb? 1075 01:47:44,666 --> 01:47:45,956 [grunting] 1076 01:47:52,068 --> 01:47:54,164 [Anaya] Easier than Top Nest. [hooting] 1077 01:47:54,997 --> 01:47:56,164 Keep climbing. 1078 01:48:00,931 --> 01:48:02,131 [Anaya grunts] 1079 01:48:06,633 --> 01:48:08,164 [rocks clatter] 1080 01:48:13,766 --> 01:48:15,191 [Noa grunting] 1081 01:48:15,326 --> 01:48:16,560 [Mae screaming] 1082 01:48:17,766 --> 01:48:18,824 [Mae panting] 1083 01:48:19,863 --> 01:48:20,857 Noa! 1084 01:48:22,864 --> 01:48:25,065 [both grunting] 1085 01:48:33,896 --> 01:48:34,857 Shit? 1086 01:48:36,129 --> 01:48:37,131 [Mae] Mm-hmm. 1087 01:48:40,799 --> 01:48:42,527 [chimps grunting] 1088 01:48:48,601 --> 01:48:50,296 [Mae grunting] 1089 01:49:07,264 --> 01:49:09,527 [♪♪ ominous music playing] 1090 01:49:14,161 --> 01:49:15,395 [Flint strikes] 1091 01:49:40,800 --> 01:49:41,956 [Mae] Wait. Careful. 1092 01:49:47,160 --> 01:49:48,164 Oops. 1093 01:49:48,964 --> 01:49:50,065 [Soona] Anaya! 1094 01:49:50,600 --> 01:49:51,758 [metal clanging] 1095 01:50:19,365 --> 01:50:23,065 [Soona] Noa, what is this place? 1096 01:50:25,634 --> 01:50:26,692 It smells. [gags] 1097 01:50:31,458 --> 01:50:33,098 [switch clicks] 1098 01:50:34,333 --> 01:50:35,995 -[machinery powers up] -[chimps chattering] 1099 01:50:36,131 --> 01:50:37,461 [Anaya] What is that? Noa! 1100 01:50:38,461 --> 01:50:39,956 [Soona] Noa! What happening? 1101 01:50:46,500 --> 01:50:47,626 [sniffs] 1102 01:51:15,262 --> 01:51:17,296 Echo build all this? 1103 01:51:41,260 --> 01:51:42,296 Wait here. 1104 01:51:51,232 --> 01:51:53,329 [♪♪ suspenseful music playing] 1105 01:52:18,694 --> 01:52:20,065 [♪♪ mysterious music playing] 1106 01:52:35,360 --> 01:52:36,465 [doll] Mama! 1107 01:52:36,601 --> 01:52:37,857 [both gasping] 1108 01:53:33,430 --> 01:53:34,824 [♪♪ suspenseful music playing] 1109 01:53:50,266 --> 01:53:53,461 [Noa] The symbols have meaning. 1110 01:54:27,528 --> 01:54:29,560 [♪♪ gentle music playing] 1111 01:54:39,766 --> 01:54:40,696 [bottle clatters] 1112 01:54:40,831 --> 01:54:42,428 [chimps gasping] 1113 01:54:46,897 --> 01:54:48,296 Time to go. 1114 01:55:06,463 --> 01:55:08,296 [♪♪ suspenseful music playing] 1115 01:55:12,999 --> 01:55:16,362 [Anaya] Whoa. What are they? 1116 01:55:17,666 --> 01:55:18,659 [Noa] Come! 1117 01:55:22,933 --> 01:55:24,824 [♪♪ tense music playing] 1118 01:55:49,926 --> 01:55:52,593 -[alarm blaring] -[chimps chattering] 1119 01:55:57,625 --> 01:55:59,098 We'll have to move fast. 1120 01:55:59,767 --> 01:56:01,294 You go to your clan 1121 01:56:01,429 --> 01:56:02,956 and I'll trigger the explosion. 1122 01:56:05,900 --> 01:56:07,758 [machinery creaks, rumbling] 1123 01:56:09,128 --> 01:56:11,197 [gate creaking] 1124 01:56:32,434 --> 01:56:33,560 [gasps] 1125 01:56:37,198 --> 01:56:39,164 [♪♪ sinister music playing] 1126 01:56:41,294 --> 01:56:42,494 [Proximus growls] 1127 01:56:43,595 --> 01:56:45,890 [chimps screeching and hooting] 1128 01:56:51,563 --> 01:56:53,461 -[staff crackling] -[Noa groans] 1129 01:56:55,261 --> 01:56:56,494 [Lightning laughs] 1130 01:56:58,232 --> 01:57:03,329 Noa, you are a very useful ape. 1131 01:57:04,627 --> 01:57:08,666 You understand so many things. 1132 01:57:08,801 --> 01:57:11,424 And yet, you fail to observe 1133 01:57:11,560 --> 01:57:14,692 one of the most important. 1134 01:57:16,494 --> 01:57:19,395 You cannot trust a human! 1135 01:57:21,035 --> 01:57:24,725 Here comes your clan to bear witness. 1136 01:57:26,194 --> 01:57:27,863 [chimps hooting] 1137 01:57:27,998 --> 01:57:30,331 You may be fool enough 1138 01:57:30,467 --> 01:57:34,659 to put your faith in such a duplicitous creature. 1139 01:57:37,261 --> 01:57:38,395 But I am not. 1140 01:57:41,129 --> 01:57:42,395 [Soona screeching] 1141 01:57:43,096 --> 01:57:44,494 [Noa growling] 1142 01:57:46,525 --> 01:57:47,725 Tell me, Noa, 1143 01:57:48,567 --> 01:57:50,461 ape to ape, 1144 01:57:52,261 --> 01:57:56,857 what did Mae have planned for me inside my own vault? 1145 01:57:59,566 --> 01:58:00,929 Okay. 1146 01:58:01,064 --> 01:58:04,159 So what do you choose? 1147 01:58:04,295 --> 01:58:07,428 A human over an ape? 1148 01:58:08,461 --> 01:58:11,862 Your sweet little Soona... 1149 01:58:11,997 --> 01:58:13,598 [Soona whimpering] 1150 01:58:13,734 --> 01:58:16,092 ...or that stinky human? 1151 01:58:16,227 --> 01:58:17,159 [Noa yells] 1152 01:58:17,294 --> 01:58:18,494 Tell me your plan! 1153 01:58:20,764 --> 01:58:21,824 No! 1154 01:58:21,960 --> 01:58:23,461 -[gunshot echoes] -[chimps screeching] 1155 01:58:25,633 --> 01:58:27,362 [screeching] 1156 01:58:29,998 --> 01:58:31,461 [breathing heavily] 1157 01:58:33,161 --> 01:58:34,395 [chimps hooting] 1158 01:58:44,830 --> 01:58:46,065 [sniffs] 1159 01:58:51,596 --> 01:58:53,956 -[body thuds] -[chimps screeching] 1160 01:58:58,632 --> 01:58:59,956 I see. 1161 01:59:02,097 --> 01:59:04,626 You can leave, Mae. 1162 01:59:06,161 --> 01:59:07,590 You can go. 1163 01:59:07,725 --> 01:59:10,833 You're free. Just tell me... 1164 01:59:10,968 --> 01:59:15,659 are there more of those in there? 1165 01:59:22,128 --> 01:59:23,230 [Noa] Mae? 1166 01:59:24,500 --> 01:59:25,527 Mae. 1167 01:59:27,193 --> 01:59:28,296 No. 1168 01:59:29,798 --> 01:59:31,659 We cannot. 1169 01:59:32,997 --> 01:59:34,098 He can't have it. 1170 01:59:34,500 --> 01:59:35,725 Mae. 1171 01:59:37,461 --> 01:59:38,725 -I'm sorry. -Mae! 1172 01:59:40,028 --> 01:59:41,625 No! 1173 01:59:41,760 --> 01:59:43,956 -[chimps screeching] -Mae, no! 1174 01:59:46,160 --> 01:59:47,362 Mae! 1175 01:59:48,194 --> 01:59:49,395 [crackling] 1176 02:00:10,732 --> 02:00:11,664 [metal creaking] 1177 02:00:11,800 --> 02:00:13,197 What have you done? 1178 02:00:19,962 --> 02:00:21,299 Climb. 1179 02:00:21,434 --> 02:00:22,428 Climb! 1180 02:00:23,393 --> 02:00:24,659 -Climb! -No. 1181 02:00:30,259 --> 02:00:31,230 No! 1182 02:00:33,130 --> 02:00:34,395 [Proximus grunting] 1183 02:00:38,600 --> 02:00:39,956 [panting] 1184 02:00:41,129 --> 02:00:42,329 [chimps clamoring] 1185 02:00:46,659 --> 02:00:48,359 [♪♪ tense music playing] 1186 02:00:48,495 --> 02:00:50,230 [apes screeching in distance] 1187 02:00:56,559 --> 02:00:58,164 [breathing heavily] 1188 02:01:04,458 --> 02:01:05,593 [gasping] 1189 02:01:11,997 --> 02:01:14,164 [gasping, coughs] 1190 02:01:14,898 --> 02:01:16,625 [Anaya] Noa! Noa! 1191 02:01:16,761 --> 02:01:19,092 -[Noa] Soona! -[Soona] Behind you! 1192 02:01:19,228 --> 02:01:20,999 [Anaya] Climb! 1193 02:01:22,425 --> 02:01:24,095 [Dar] Son! Son! 1194 02:01:24,230 --> 02:01:25,696 -Mother! -[Dar] Son! 1195 02:01:25,831 --> 02:01:27,657 Mother! Mother! 1196 02:01:27,792 --> 02:01:28,791 -[Dar whimpering] -Mother! 1197 02:01:30,458 --> 02:01:31,498 [Anaya] Dar! 1198 02:01:31,633 --> 02:01:33,292 [Noa] Grab her! 1199 02:01:33,428 --> 02:01:35,558 [Anaya] Dar! Grab my hand! 1200 02:01:35,694 --> 02:01:38,498 -[Noa] Mother! -[Anaya] Dar! 1201 02:01:38,633 --> 02:01:39,725 [Dar screeching] 1202 02:01:41,831 --> 02:01:42,824 [Anaya] Dar! 1203 02:01:44,997 --> 02:01:46,358 [Noa grunting] 1204 02:01:46,493 --> 02:01:47,824 [Anaya] Dar, got you. 1205 02:01:48,963 --> 02:01:50,560 Noa, what we do? 1206 02:01:52,592 --> 02:01:54,461 [Noa] This way! Go! 1207 02:02:02,063 --> 02:02:05,161 Eagle Clan! Climb! 1208 02:02:05,296 --> 02:02:07,594 Follow Soona! Follow Anaya! 1209 02:02:07,729 --> 02:02:10,158 -[Anaya] This way! Climb! -[Soona] Go. Go. 1210 02:02:10,294 --> 02:02:11,296 [Anaya] Climb! 1211 02:02:12,733 --> 02:02:13,956 [chimps grunting] 1212 02:02:19,392 --> 02:02:20,461 This way! 1213 02:02:22,226 --> 02:02:23,329 Hurry! 1214 02:02:25,064 --> 02:02:26,427 [Anaya] Follow Soona! 1215 02:02:26,563 --> 02:02:28,461 -[Soona] Hurry! Hurry! -[Noa] Go! 1216 02:02:30,327 --> 02:02:31,659 [Noa grunting] 1217 02:02:33,197 --> 02:02:35,290 -[Anaya] Come. -Go! 1218 02:02:35,426 --> 02:02:36,523 Climb, Soona! 1219 02:02:36,659 --> 02:02:38,197 [Soona] This the way out! 1220 02:02:38,698 --> 02:02:40,126 Hurry! 1221 02:02:40,261 --> 02:02:41,290 -Climb! -Noa! 1222 02:02:41,425 --> 02:02:42,558 Mother, go! 1223 02:02:42,694 --> 02:02:44,228 -[Anaya] Noa! -Climb, Anaya! 1224 02:02:44,363 --> 02:02:45,696 -Soona, go! -Lead them! 1225 02:02:45,831 --> 02:02:47,323 Go! Climb! 1226 02:02:47,459 --> 02:02:50,026 Go! Go, hurry! 1227 02:02:50,162 --> 02:02:51,461 [Sylva growls] 1228 02:02:58,132 --> 02:02:59,626 [♪♪ menacing music playing] 1229 02:03:01,094 --> 02:03:02,164 [roars] 1230 02:03:16,930 --> 02:03:18,092 [Noa yells] 1231 02:03:18,228 --> 02:03:19,659 [both yelling] 1232 02:03:24,996 --> 02:03:26,263 [gasping] 1233 02:03:28,062 --> 02:03:29,665 [panting] 1234 02:03:29,800 --> 02:03:31,956 [Sylva growls, roars] 1235 02:03:34,864 --> 02:03:36,296 [both grunting] 1236 02:03:43,095 --> 02:03:44,461 [Sylva grunting] 1237 02:03:48,261 --> 02:03:49,560 [Sylva roars] 1238 02:03:51,467 --> 02:03:52,659 [roars] 1239 02:04:13,067 --> 02:04:14,791 -[grunting] -[metal creaking] 1240 02:04:17,962 --> 02:04:19,296 [growls] 1241 02:04:31,128 --> 02:04:32,531 [screams] 1242 02:04:32,666 --> 02:04:34,527 [panting] 1243 02:04:45,930 --> 02:04:47,164 [metal groaning] 1244 02:05:05,765 --> 02:05:07,494 [panting] 1245 02:05:19,800 --> 02:05:21,758 [chimps chattering] 1246 02:05:29,797 --> 02:05:30,999 [growls] 1247 02:05:31,600 --> 02:05:33,131 [all screeching] 1248 02:05:34,729 --> 02:05:37,727 You think you can destroy my kingdom? 1249 02:05:37,863 --> 02:05:39,164 [yells] 1250 02:05:40,130 --> 02:05:41,999 [chimps screeching] 1251 02:05:43,161 --> 02:05:46,032 [roaring] 1252 02:05:47,761 --> 02:05:51,329 You think you can destroy what I am? 1253 02:05:52,591 --> 02:05:54,329 [Proximus grunts] 1254 02:05:57,165 --> 02:05:58,126 -[Dar] Noa! -Leave him. 1255 02:05:58,262 --> 02:06:00,065 [chimps chattering] 1256 02:06:02,360 --> 02:06:03,395 [Noa groaning] 1257 02:06:05,699 --> 02:06:07,032 [Proximus yells] 1258 02:06:09,294 --> 02:06:10,824 [all hooting] 1259 02:06:11,731 --> 02:06:13,131 Noa. 1260 02:06:14,801 --> 02:06:18,692 You showed so much promise. 1261 02:06:20,464 --> 02:06:23,757 -[wheezing] -You are going to stand, 1262 02:06:23,893 --> 02:06:27,131 so that you can bend for your king... 1263 02:06:27,930 --> 02:06:29,092 before you die. 1264 02:06:29,227 --> 02:06:30,758 [choking] 1265 02:06:34,297 --> 02:06:38,331 And you will all bear witness 1266 02:06:38,466 --> 02:06:44,324 -as Noa bends before his king. -[all whimpering] 1267 02:06:44,459 --> 02:06:45,791 [eagle screeching] 1268 02:06:47,633 --> 02:06:48,999 Now stand. 1269 02:06:49,963 --> 02:06:51,560 Stand now! 1270 02:06:54,633 --> 02:06:55,659 That's it. 1271 02:06:56,260 --> 02:06:57,890 Clever ape. 1272 02:06:59,262 --> 02:07:01,164 [breathing heavily] 1273 02:07:04,930 --> 02:07:08,329 [vocalizing] 1274 02:07:09,425 --> 02:07:11,494 [grunting] 1275 02:07:12,801 --> 02:07:14,824 [Noa continues vocalizing] 1276 02:07:19,096 --> 02:07:20,923 [Proximus laughs] 1277 02:07:21,832 --> 02:07:23,290 What is this? 1278 02:07:23,425 --> 02:07:25,164 [vocalizing] 1279 02:07:26,659 --> 02:07:28,459 Trevathan would love this. 1280 02:07:28,594 --> 02:07:31,795 -[Noa grunting] -[laughing] 1281 02:07:31,930 --> 02:07:34,329 [vocalizing] 1282 02:07:38,062 --> 02:07:40,564 [grunting] 1283 02:07:40,699 --> 02:07:43,032 [chimps hooting] 1284 02:07:44,699 --> 02:07:47,697 [all vocalizing] 1285 02:07:47,833 --> 02:07:50,065 [all grunting in unison] 1286 02:07:51,163 --> 02:07:53,725 [vocalizing continues] 1287 02:07:57,426 --> 02:07:58,826 [all grunting] 1288 02:07:58,962 --> 02:07:59,956 Enough! 1289 02:08:02,434 --> 02:08:03,358 Enough! 1290 02:08:03,493 --> 02:08:05,494 [vocalizing continues] 1291 02:08:09,760 --> 02:08:10,999 -[eagle screeches] -[grunts] 1292 02:08:13,625 --> 02:08:16,098 [vocalizing continues] 1293 02:08:17,259 --> 02:08:18,494 [growls] 1294 02:08:19,762 --> 02:08:21,329 -[eagles screeching] -[Proximus grunting] 1295 02:08:26,261 --> 02:08:28,098 [Noa grunting] 1296 02:08:30,729 --> 02:08:32,329 -[eagles screeching] -[Proximus grunting] 1297 02:08:33,096 --> 02:08:34,593 [Proximus yelling] 1298 02:08:36,766 --> 02:08:38,656 [Proximus yelling] 1299 02:08:38,792 --> 02:08:40,758 [all vocalizing and grunting] 1300 02:08:45,792 --> 02:08:47,230 -[Noa shouts] -[growls] 1301 02:08:48,128 --> 02:08:50,230 [screaming] 1302 02:08:58,864 --> 02:09:00,527 [panting] 1303 02:09:05,100 --> 02:09:06,791 [♪♪ triumphant music playing] 1304 02:09:13,326 --> 02:09:17,296 Let us go home. 1305 02:09:18,830 --> 02:09:20,593 [sniffs] 1306 02:09:23,592 --> 02:09:25,263 [eagles screeching] 1307 02:09:36,967 --> 02:09:38,956 [♪♪ serene music playing] 1308 02:09:44,067 --> 02:09:45,659 [children laughing and chattering] 1309 02:09:47,965 --> 02:09:49,127 [child] He's coming! 1310 02:09:49,263 --> 02:09:50,626 [child 2 roars playfully] 1311 02:09:52,601 --> 02:09:53,725 [Soona] Soft? 1312 02:09:54,458 --> 02:09:56,329 [Noa] Too firm. 1313 02:09:57,161 --> 02:09:58,164 Too firm. 1314 02:09:59,932 --> 02:10:01,362 -Silk. -Good. 1315 02:10:07,995 --> 02:10:08,999 Noa. 1316 02:10:30,659 --> 02:10:32,296 [Mae] I came to say goodbye. 1317 02:10:41,559 --> 02:10:43,527 Proximus was right. 1318 02:10:44,659 --> 02:10:48,461 Humans will never give up. 1319 02:10:49,693 --> 02:10:53,663 Not until you claim all things 1320 02:10:53,798 --> 02:10:55,329 for yourselves. 1321 02:10:56,425 --> 02:10:57,791 It was ours. 1322 02:10:58,659 --> 02:11:01,130 That silo was a human place 1323 02:11:01,266 --> 02:11:03,061 with human things and human ideas. 1324 02:11:03,197 --> 02:11:04,730 It was not meant for apes. 1325 02:11:04,865 --> 02:11:07,494 What is for apes? 1326 02:11:09,594 --> 02:11:11,692 Should we go back to silence? 1327 02:11:13,692 --> 02:11:16,230 We will rebuild our home. 1328 02:11:17,995 --> 02:11:19,164 Better. 1329 02:11:19,666 --> 02:11:20,857 Stronger. 1330 02:11:21,834 --> 02:11:24,131 From what we have learned. 1331 02:11:26,995 --> 02:11:28,131 [huffs] 1332 02:11:31,764 --> 02:11:33,197 [sighs] 1333 02:11:34,393 --> 02:11:36,626 If Raka were here, 1334 02:11:38,098 --> 02:11:40,527 he would tell us his Caesar 1335 02:11:41,460 --> 02:11:43,932 had much to say on this. 1336 02:11:44,067 --> 02:11:46,098 [♪♪ sentimental music playing] 1337 02:11:48,294 --> 02:11:50,626 Was he right? 1338 02:11:57,034 --> 02:12:02,791 Can ape and human live together? 1339 02:12:04,931 --> 02:12:06,560 [wind blowing] 1340 02:12:13,799 --> 02:12:15,131 I don't know. 1341 02:12:18,491 --> 02:12:20,032 [necklace snaps] 1342 02:12:29,326 --> 02:12:31,362 Important. 1343 02:12:51,934 --> 02:12:53,890 [♪♪ gentle music playing] 1344 02:13:00,694 --> 02:13:02,824 [♪♪ uplifting music playing] 1345 02:13:20,360 --> 02:13:22,032 [in sign language] 1346 02:13:35,963 --> 02:13:37,296 [screeches] 1347 02:13:39,732 --> 02:13:41,032 [squawks] 1348 02:14:03,426 --> 02:14:05,296 [door unlocks] 1349 02:14:39,434 --> 02:14:40,428 Come. 1350 02:14:46,134 --> 02:14:47,929 [woman] Rescaling back down to 20. 1351 02:14:48,065 --> 02:14:50,326 New latitude point, 2.722. 1352 02:14:50,462 --> 02:14:51,895 [man] Copy that. Spooling up. 1353 02:14:52,030 --> 02:14:52,731 [woman] Let me know what that distribution looks like. 1354 02:14:52,867 --> 02:14:53,890 [man] Let's get over here. 1355 02:14:54,026 --> 02:14:55,265 [woman 2] Readings have been confirmed. 1356 02:14:55,400 --> 02:14:56,964 -[man 2] Link is ready! -[woman 1] Pulling up now. 1357 02:14:57,099 --> 02:14:58,692 [♪♪ dramatic music playing] 1358 02:15:30,800 --> 02:15:32,692 [machinery whirring] 1359 02:15:42,226 --> 02:15:43,626 Hello. 1360 02:15:44,425 --> 02:15:45,826 Is anyone there? 1361 02:15:45,962 --> 02:15:47,191 Come on. 1362 02:15:47,326 --> 02:15:48,626 Do you hear me? 1363 02:15:50,061 --> 02:15:51,329 [static] 1364 02:15:51,464 --> 02:15:52,925 [man over speakers] Yes, hello? 1365 02:15:53,060 --> 02:15:55,191 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 1366 02:15:55,327 --> 02:15:56,562 [all cheering] 1367 02:15:56,698 --> 02:15:58,694 It's good to hear another voice out there. 1368 02:15:58,829 --> 02:16:00,692 Tell me where you are. What's your location? 1369 02:16:02,166 --> 02:16:03,659 [♪♪ dramatic music continues] 1370 02:16:23,967 --> 02:16:25,098 [♪♪ dramatic music fades] 1371 02:16:28,230 --> 02:16:29,857 [♪♪ tense music playing] 1372 02:18:31,726 --> 02:18:33,098 [♪♪ gentle music playing] 1373 02:20:14,792 --> 02:20:16,296 [♪♪ menacing music playing] 1374 02:22:35,133 --> 02:22:36,999 [♪♪ unsettling music playing] 82842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.