All language subtitles for It Takes Two 1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,345 --> 00:00:55,222 -Kom igen, Mandy! -SlÄ! 2 00:00:57,057 --> 00:00:58,058 Ta det lugnt! 3 00:01:00,853 --> 00:01:01,729 Backa, backa! 4 00:01:34,136 --> 00:01:35,387 Kasta en skruvboll! 5 00:01:37,181 --> 00:01:38,182 Ögonen pÄ bollen! 6 00:01:42,228 --> 00:01:43,479 Backa, backa! 7 00:02:04,708 --> 00:02:08,254 Matchen Àr snart slut och det stÄr spelare pÄ alla baser. 8 00:02:08,504 --> 00:02:10,297 Och vem slÄr för de förÀldralösa? 9 00:02:10,965 --> 00:02:13,467 Just det, det Àr homerun-drottningen. 10 00:02:13,926 --> 00:02:15,469 Slagmannen frÄn slagsidan. 11 00:02:15,886 --> 00:02:17,972 -Fröken Amanda... -Amanda Lemmon! 12 00:02:18,514 --> 00:02:20,516 -Vad dÄ? -Jag ska döda dig! 13 00:02:20,724 --> 00:02:23,018 Du fÄr inte spela i klÀnningen. 14 00:02:23,686 --> 00:02:26,438 Jag kommer inte att ha sönder den. 15 00:02:26,730 --> 00:02:29,567 Det Àr dags för intervjun. Kom nu! 16 00:02:29,733 --> 00:02:33,112 FÄr jag slÄ den hÀr bollen bara? 17 00:02:33,696 --> 00:02:35,614 Du har tio sekunder pÄ dig. 18 00:02:36,031 --> 00:02:39,451 Sen blir matchen instÀlld pÄ grund av blodspillan. 19 00:02:40,995 --> 00:02:43,581 Kom igen, Frankie, Jag mÄste Äka till Staten Island. 20 00:02:43,873 --> 00:02:47,376 Staten Island? LÀgret dÄ? Du missar bussen. 21 00:02:47,626 --> 00:02:49,587 Nej dÄ. Vi ska bara titta. 22 00:02:49,753 --> 00:02:52,548 Inte ska du till paret Butkis? 23 00:02:53,549 --> 00:02:54,633 TÀnk om jag ska det? 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,385 Har du trÀffat dem? 25 00:02:56,844 --> 00:02:59,972 De samlar pÄ barn. De tar vem som helst. 26 00:03:00,139 --> 00:03:01,849 Till och med bottenskrapet. 27 00:03:02,224 --> 00:03:05,185 HÄll kÀften. Jag fÄr komma pÄ en intervju. 28 00:03:06,186 --> 00:03:08,689 Och Amanda Butkis ska slÄ. 29 00:03:17,364 --> 00:03:18,407 SlÄ in mig! 30 00:03:32,504 --> 00:03:33,923 Passa, passa! 31 00:03:34,715 --> 00:03:37,468 EAST SIDE - BARNHEM 32 00:03:48,562 --> 00:03:49,647 HÀr borta! 33 00:04:03,535 --> 00:04:06,121 -Kom. Hoppa in. -Jag fick in en trÀff. 34 00:04:06,205 --> 00:04:08,123 FrÄga om de vill ha en kille. 35 00:04:08,207 --> 00:04:09,959 TvÄ för priset av en? 36 00:04:10,167 --> 00:04:12,962 Är jag pÄ rea? Fixa din egen familj. 37 00:04:15,881 --> 00:04:17,091 Staten Island, tack. 38 00:04:20,761 --> 00:04:22,304 Du Àr brÀnd. Vi vinner. 39 00:04:22,388 --> 00:04:25,307 Du nuddade aldrig hemplattan. 40 00:04:26,016 --> 00:04:28,227 Du Àr dödens, Frankie! 41 00:04:39,530 --> 00:04:40,364 HÀr Àr det. Tack. 42 00:04:44,284 --> 00:04:46,578 Det Àr inte Park Avenue precis. 43 00:04:46,662 --> 00:04:48,622 Men skenet kan bedra. 44 00:04:49,331 --> 00:04:51,875 Inte vill du vara förÀldralös för gott. 45 00:04:51,959 --> 00:04:53,752 Kan inte du adoptera mig? 46 00:04:53,961 --> 00:04:55,546 Jag tjÀnar för lite. 47 00:04:55,629 --> 00:04:56,672 Och vet du vad? 48 00:04:57,006 --> 00:04:58,924 Du förtjÀnar en mamma och pappa. 49 00:04:59,008 --> 00:05:02,803 -Gift dig dÄ. -Det Àr inte som att köpa en bil. 50 00:05:03,137 --> 00:05:06,390 Jag vet det. Man ska varken kunna Àta eller sova. 51 00:05:06,473 --> 00:05:10,185 Sikta mot stjÀrnorna. Ett slag över staketet. 52 00:05:10,269 --> 00:05:12,771 -Visst Àr det sÄ? -En tjej mÄste stÀlla krav. 53 00:05:13,272 --> 00:05:16,942 Jag stÀller ocksÄ krav. Vi struntar i de hÀr typerna. 54 00:05:20,070 --> 00:05:20,571 Tuggummit. 55 00:05:21,822 --> 00:05:22,322 Kepsen. 56 00:05:24,575 --> 00:05:25,200 Det andra tuggummit. 57 00:05:29,496 --> 00:05:32,249 Jag vet att de har ett dumt namn. 58 00:05:33,042 --> 00:05:35,419 Men de gillar barn. 59 00:05:35,919 --> 00:05:36,628 Le. 60 00:05:38,922 --> 00:05:39,882 SÄ dÀr ja. 61 00:05:40,799 --> 00:05:43,093 Varför mÄste jag ha klÀnning? 62 00:05:44,553 --> 00:05:46,263 För att du Àr söt i den. 63 00:05:55,856 --> 00:05:58,317 Är hon inte nÀpen? 64 00:05:59,568 --> 00:06:01,236 Vilken söt klÀnning. 65 00:06:01,320 --> 00:06:02,863 Hon Àr en sötnos. 66 00:06:02,946 --> 00:06:05,616 Titta, Fanny. Hon har din mammas leende. 67 00:06:07,785 --> 00:06:09,495 Och din pappas humor. 68 00:06:11,205 --> 00:06:13,540 -FörlÄt. -Det var roligt. 69 00:06:14,208 --> 00:06:16,460 -Kom in. -Kom in, raring. 70 00:06:53,330 --> 00:06:54,957 -Callaway, va? -Ja. 71 00:06:55,040 --> 00:06:56,458 MÄste vara en höjdare. 72 00:06:57,292 --> 00:06:58,585 Större Àn du anar. 73 00:07:05,050 --> 00:07:06,093 Är det bara hon? 74 00:07:07,803 --> 00:07:08,303 Jisses! 75 00:07:18,147 --> 00:07:19,606 VÀlkommen hem, sessan. 76 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 Har han glömt mig igen? 77 00:07:23,735 --> 00:07:26,905 TyvÀrr fick din far förhinder. 78 00:07:27,406 --> 00:07:31,952 Men om det Àr en tröst vet jag en butler som Àr glad att se dig. 79 00:07:32,995 --> 00:07:34,830 Jag Àr ledsen, Vincenzo. 80 00:07:35,247 --> 00:07:36,957 Det var oförskÀmt. 81 00:07:37,541 --> 00:07:39,418 Jag Àr glad att se dig med. 82 00:07:40,169 --> 00:07:41,044 Tack, hjÀrtat. 83 00:07:41,461 --> 00:07:43,380 Jag ser att du har övat. 84 00:07:43,505 --> 00:07:44,798 Gratulerar. 85 00:07:44,882 --> 00:07:46,967 -Vad har han för ursÀkt nu? -Din far? 86 00:07:47,342 --> 00:07:48,177 Jo, han... 87 00:07:48,969 --> 00:07:51,847 Han förbereder din ankomst till sommarhuset. 88 00:07:52,347 --> 00:07:54,057 -Vilket dÄ? -Vid Lake Minocqua. 89 00:07:54,975 --> 00:07:56,727 Det har varit stÀngt i Äratal. 90 00:07:57,144 --> 00:07:59,646 -Han Äker aldrig dit. -Nu gör han det. 91 00:08:00,189 --> 00:08:02,149 Vincenzo, din lögnhals. 92 00:08:02,441 --> 00:08:05,569 -Vad Àr det frÄgan om? -Mina lÀppar Àr förseglade. 93 00:08:06,445 --> 00:08:08,488 Är det en överraskning? 94 00:08:09,489 --> 00:08:11,116 Ja, det kan man nog sÀga. 95 00:08:11,366 --> 00:08:13,368 Det Àr en vÀlkomstfest! 96 00:08:13,452 --> 00:08:15,996 Är det inte det? Jag visste att pappa har nÄt i kikaren. 97 00:08:16,371 --> 00:08:19,291 -Alyssa, jag sa inte... -Jag sÀger inget. 98 00:08:19,583 --> 00:08:22,127 Jag har aldrig haft en överraskningsfest. 99 00:08:25,881 --> 00:08:27,966 Det blir sannerligen en överraskning. 100 00:08:31,094 --> 00:08:32,846 Kom igen. Skynda pÄ! 101 00:08:35,015 --> 00:08:37,100 -Jag rÀknar till 43. -Jag med. 102 00:08:37,351 --> 00:08:39,144 -Gissa vem som saknas. -Carmen! 103 00:08:39,645 --> 00:08:41,063 -Var Àr Amanda? -Hon kommer inte. 104 00:08:42,272 --> 00:08:43,982 Jag ska döda henne. 105 00:08:46,360 --> 00:08:48,445 Hör du, hur Àr lÀget? 106 00:08:49,363 --> 00:08:51,198 Jag Äker inte till lÀgret. 107 00:08:53,659 --> 00:08:54,743 Jag förstÄr dig. 108 00:08:54,910 --> 00:08:56,495 Rummet ser ut som en svinstia. 109 00:08:57,037 --> 00:08:59,248 Det tar dig nog en vecka att bÀdda. 110 00:08:59,581 --> 00:09:01,708 Skoja inte. Jag menar allvar. 111 00:09:01,875 --> 00:09:02,751 Jag skojar inte. 112 00:09:04,044 --> 00:09:06,421 Jag har skickat i vÀg bussen utan oss. 113 00:09:07,005 --> 00:09:09,758 -Lögnhals. -JasÄ? Vill du slÄ vad? 114 00:09:10,133 --> 00:09:12,928 -50 dollar. -Jag har inte skickat i vÀg den. 115 00:09:13,095 --> 00:09:13,720 Hit med stÄlarna. 116 00:09:14,763 --> 00:09:15,430 Men det ska jag. 117 00:09:16,765 --> 00:09:19,685 Sen kan vi sitta hÀr tills du sÀger vad som Àr fel. 118 00:09:21,270 --> 00:09:23,647 Jag flyttar inte till Butkis heller. 119 00:09:25,524 --> 00:09:26,525 Jag vÀntade pÄ det. 120 00:09:28,902 --> 00:09:31,405 Om jag inte kan fÄ bÀttre har Frankie rÀtt. 121 00:09:31,655 --> 00:09:33,198 Jag tillhör bottenskrapet. 122 00:09:36,201 --> 00:09:37,244 Det gör du inte. 123 00:09:38,412 --> 00:09:42,040 -Men de flesta vill adoptera... -SpÀdbarn. 124 00:09:43,000 --> 00:09:43,583 Jag vet det. 125 00:09:44,793 --> 00:09:47,671 Det Àr som att vÀxa upp pÄ ett hundhem. 126 00:09:48,213 --> 00:09:49,548 Alla vill ha en valp. 127 00:09:50,090 --> 00:09:52,759 Jag skulle vilja sova i ett eget rum. 128 00:09:54,094 --> 00:09:55,387 Kom hit. 129 00:09:55,762 --> 00:09:58,015 Lyssna pÄ mig. Lyssnar du? 130 00:10:00,267 --> 00:10:04,146 Jag ska hitta vÀrldens bÀsta hem Ät dig. 131 00:10:05,856 --> 00:10:06,732 Det lovar jag. 132 00:10:08,025 --> 00:10:11,236 Du lovar aldrig nÄt. Minns du inte det? 133 00:10:11,445 --> 00:10:13,488 Det har jag inte sagt. 134 00:10:13,572 --> 00:10:16,199 Men jag lovar inget som jag inte kan hÄlla. 135 00:10:16,783 --> 00:10:17,701 Det Àr skillnad. 136 00:10:19,661 --> 00:10:23,957 Kan vi Äka till lÀgret nu? 137 00:10:24,708 --> 00:10:26,043 SnÀlla? 138 00:10:26,668 --> 00:10:27,711 SnÀlla, snÀlla, snÀlla? 139 00:10:27,794 --> 00:10:29,338 Okej, okej. 140 00:10:31,590 --> 00:10:33,258 Men du Àr skyldig mig 50 dollar. 141 00:11:29,064 --> 00:11:31,733 Vad vackert det Àr! 142 00:11:32,401 --> 00:11:35,112 Det blir nog mitt Àlsklingshus. 143 00:11:35,278 --> 00:11:38,365 Jag minns mÄnga lyckliga Är hÀr. 144 00:11:39,116 --> 00:11:41,118 -Hej! DÀr Àr hon. -Pappa! 145 00:11:41,243 --> 00:11:43,662 Kom hit! Min lilla... 146 00:11:44,871 --> 00:11:46,915 VÀnta ett tag. 147 00:11:47,124 --> 00:11:49,334 Du Àr inte Alyssa. Hon Àr liten. 148 00:11:49,418 --> 00:11:50,752 Du Àr 30 cm lÀngre. 149 00:11:50,919 --> 00:11:53,130 -Det Àr jag. -Är det du? 150 00:11:55,674 --> 00:11:56,800 Jag har saknat dig, hjÀrtat. 151 00:11:56,925 --> 00:11:58,593 FörlÄt att jag inte mötte dig. 152 00:11:58,677 --> 00:12:02,389 Det gör inget. Jag visste att det var nÄt viktigt. 153 00:12:02,722 --> 00:12:04,891 Som en fest kanske? 154 00:12:06,518 --> 00:12:08,854 -Vet hon om festen? -Jag har inte sagt nÄt. 155 00:12:10,021 --> 00:12:11,356 Vincenzo sa inget. 156 00:12:11,731 --> 00:12:13,483 Jag listade ut det sjÀlv. 157 00:12:13,984 --> 00:12:16,862 Det Àr sÄ spÀnnande. 158 00:12:17,779 --> 00:12:18,405 Är det? 159 00:12:19,072 --> 00:12:20,907 Visst blir den av? 160 00:12:21,158 --> 00:12:25,412 Javisst, hjÀrtat, men menar vi samma fest? 161 00:12:27,664 --> 00:12:30,125 Roger! Vad hon Àr rar! 162 00:12:30,208 --> 00:12:32,544 Jag vill presentera en god vÀn: 163 00:12:32,627 --> 00:12:33,712 Clarice Kensington. 164 00:12:34,171 --> 00:12:36,381 Hej, miss Kensington. Hur stÄr det till? 165 00:12:38,133 --> 00:12:41,052 Vilken perfekt liten flicka. 166 00:12:41,595 --> 00:12:44,264 Jag Àr helt bedÄrad. 167 00:12:46,349 --> 00:12:49,102 Vi ska bli goda vÀnner. 168 00:12:49,186 --> 00:12:50,479 Ska du komma pÄ min fest? 169 00:12:51,646 --> 00:12:52,731 Din fest? 170 00:12:54,649 --> 00:12:57,903 Har du inte berÀttat det för henne? 171 00:12:58,111 --> 00:12:59,070 BerÀttat vad dÄ? 172 00:13:01,823 --> 00:13:07,370 -Festen Àr inte... -Inte riktigt Àn. 173 00:13:07,454 --> 00:13:10,040 Först ser vi till att du kommer i ordning. 174 00:13:10,624 --> 00:13:12,292 Ja, gör det. 175 00:13:12,626 --> 00:13:15,921 Ni har sÀkert mycket att prata om. 176 00:13:17,839 --> 00:13:20,425 TÀnk att han inte har berÀttat det. 177 00:13:20,926 --> 00:13:23,011 Han ville kanske sÀga personligen. 178 00:13:24,721 --> 00:13:27,140 UrsÀkta. Tilltalade jag dig? 179 00:13:48,161 --> 00:13:51,039 Ta med er vÀskorna och gÄ av! 180 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 Är du blind, Carmen? 181 00:14:04,803 --> 00:14:05,303 Vad dÄ? 182 00:14:06,763 --> 00:14:09,015 AMANDAS SÄNG 183 00:14:10,892 --> 00:14:12,352 NÀr ska du skaffa dig ett liv? 184 00:14:19,192 --> 00:14:20,860 Miss Kensington verkar vara trevlig. 185 00:14:21,278 --> 00:14:22,195 Arbetar hon med dig? 186 00:14:26,116 --> 00:14:26,866 Inte precis. 187 00:14:29,369 --> 00:14:31,830 Jag vill visa en sak. 188 00:14:32,497 --> 00:14:33,206 HÀr uppe. 189 00:14:35,208 --> 00:14:37,043 PÄ andra sidan sjön. 190 00:14:37,586 --> 00:14:38,545 Det Àr Camp Callaway. 191 00:14:39,129 --> 00:14:40,297 Det var din mammas projekt. 192 00:14:41,590 --> 00:14:42,966 Kommer hon frÄn lÀgret? 193 00:14:43,592 --> 00:14:46,177 -Vem dÄ? -Miss Kensington. 194 00:14:48,138 --> 00:14:51,099 HjÀrtat, jag vill prata med dig. 195 00:14:56,313 --> 00:14:57,063 Vet du vad, Alyssa? 196 00:14:57,981 --> 00:14:59,232 Mycket har hÀnt. 197 00:15:01,901 --> 00:15:03,653 Jag har inte kunnat vara hÀr 198 00:15:03,737 --> 00:15:04,988 sen din mamma dog. 199 00:15:07,073 --> 00:15:09,909 Men man mÄste gÄ vidare. 200 00:15:11,328 --> 00:15:12,495 Du blir Àldre och... 201 00:15:13,997 --> 00:15:16,291 En pappa behöver hjÀlp. 202 00:15:16,875 --> 00:15:19,794 -Vincenzo hjÀlper oss. -Ja. 203 00:15:20,003 --> 00:15:22,631 Han har varit en god vÀn lÀnge, men... 204 00:15:24,341 --> 00:15:27,344 Vad jag tror att familjen behöver Àr... 205 00:15:28,011 --> 00:15:28,803 UrsÀkta mig. 206 00:15:29,179 --> 00:15:30,597 Telefon, chefen. Styrelsemöte. 207 00:15:30,847 --> 00:15:33,016 -Jag ringer upp. -Det Àr brÄdskande. 208 00:15:33,516 --> 00:15:34,225 Jag Àr med min... 209 00:15:38,730 --> 00:15:41,066 -Kan du förlÄta mig? -Gör jag inte alltid det? 210 00:15:43,902 --> 00:15:44,861 Bra att du Àr hÀr. 211 00:15:48,823 --> 00:15:49,741 -Linje tvÄ? -Ja. 212 00:15:52,243 --> 00:15:53,161 Unga dam. 213 00:15:54,120 --> 00:15:56,998 Det Àr sommarlov. GÄ och lek. 214 00:15:57,499 --> 00:16:00,877 -Följer du med? -Jag önskar att jag kunde det. 215 00:16:00,960 --> 00:16:03,004 Men tyvÀrr mÄste jag arbeta. 216 00:16:18,728 --> 00:16:20,939 Kolla! Buckingham Palace! 217 00:16:21,022 --> 00:16:22,982 Det ligger i London. 218 00:16:23,274 --> 00:16:25,068 Det Àr Callaways hus. 219 00:16:25,443 --> 00:16:28,029 Ingen bor i det. Det spökar dÀr. 220 00:16:28,697 --> 00:16:30,740 -Nej dÄ. -FrÄga vem som helst. 221 00:16:31,116 --> 00:16:33,243 NÀr det Àr fullmÄne kommer fru Callaways spöke 222 00:16:33,326 --> 00:16:35,453 över sjön och Àter ett barn i lÀgret. 223 00:16:35,662 --> 00:16:39,874 Ja, och tomten bor tillsammans med tandfen i Queens. 224 00:16:39,958 --> 00:16:41,918 -Har du varit dÀr? -Nej. 225 00:16:42,001 --> 00:16:43,378 Om det inte spökar 226 00:16:43,461 --> 00:16:45,296 kan du ju gÄ dit och ringa pÄ. 227 00:16:45,964 --> 00:16:48,550 -Tror du att jag Àr rÀdd? -Jag slÄr vad om det. 228 00:16:48,925 --> 00:16:50,385 Hit med stÄlarna. 229 00:16:50,593 --> 00:16:51,761 Visa mig pengarna. 230 00:16:53,054 --> 00:16:54,305 Det mÄste jag se. 231 00:17:11,990 --> 00:17:14,367 TÀnk att de har cateringfirmor pÄ landet. 232 00:17:14,534 --> 00:17:15,577 Tacka vet jag Martha's Vineyard. 233 00:17:16,745 --> 00:17:19,873 De sÀger att den första mrs Callaway var förtjusande. 234 00:17:19,956 --> 00:17:23,168 Men titta pÄ rummet. 235 00:17:24,002 --> 00:17:26,880 Inte undra pÄ att hon Àr död. Hon hade ingen smak. 236 00:17:27,547 --> 00:17:28,923 Jag ser fram emot att sÀlja huset. 237 00:17:29,966 --> 00:17:33,219 Jag vill ha en bar hÀr och tvÄ pÄ uteplatsen... 238 00:17:38,475 --> 00:17:40,477 Hej, lilla pyssling. 239 00:17:46,566 --> 00:17:47,567 Oj dÄ... 240 00:17:50,695 --> 00:17:52,363 Pappa! 241 00:17:52,822 --> 00:17:55,325 HjÀrtat? Vad Àr det? 242 00:17:56,242 --> 00:17:56,743 Vad dÄ? 243 00:17:57,744 --> 00:17:58,995 MÄr du bra? 244 00:17:59,496 --> 00:18:00,163 Nej! 245 00:18:01,331 --> 00:18:02,957 Vad har hÀnt? 246 00:18:04,042 --> 00:18:05,710 Hon hatar huset! 247 00:18:06,336 --> 00:18:09,547 Var inte sÄ melodramatisk. 248 00:18:09,672 --> 00:18:11,132 Hon gömde sig. 249 00:18:11,216 --> 00:18:15,386 Jag sa att vi mÄste renovera rummet. 250 00:18:16,095 --> 00:18:17,806 Om jag fÄr för dig. 251 00:18:18,848 --> 00:18:19,974 Vem Àr hon? 252 00:18:28,066 --> 00:18:30,026 Det finns inget lÀtt sÀtt att sÀga det pÄ. 253 00:18:35,406 --> 00:18:36,074 HjÀrtat... 254 00:18:37,242 --> 00:18:41,454 -Clarice och jag ska gifta oss. -Vad dÄ? 255 00:18:41,871 --> 00:18:43,623 Vi ska bli en riktig familj. 256 00:18:43,998 --> 00:18:45,375 Hon blir din mamma. 257 00:18:46,251 --> 00:18:47,168 Är det inte underbart? 258 00:18:57,554 --> 00:18:58,763 Hon gör sÄ ibland. 259 00:19:00,056 --> 00:19:03,309 -Gumman... -Och hon kommer undan med det. 260 00:19:04,018 --> 00:19:07,689 Jag Àr ledsen, men man ska inte belöna utbrott. 261 00:19:08,857 --> 00:19:12,652 -Alyssa, se sÄ, hjÀrtat. -Du gör saken vÀrre. 262 00:19:13,152 --> 00:19:14,946 Jag vet. 263 00:19:17,282 --> 00:19:19,617 Ã
tergÄ till arbetet. 264 00:19:21,160 --> 00:19:23,371 TÀnk pÄ förlovningsfesten. 265 00:19:24,080 --> 00:19:24,873 Bara du har rÀtt. 266 00:19:28,418 --> 00:19:30,503 Lita pÄ mig. Jag Àr kvinna. 267 00:19:34,048 --> 00:19:37,010 Vad klockan Àr mycket. Jag mÄste sminka mig. 268 00:19:42,307 --> 00:19:44,225 Vad sÀgs om mjölk och kakor? 269 00:19:46,185 --> 00:19:49,063 Jag har förlorat bÄde mamma och pappa. 270 00:19:49,147 --> 00:19:51,733 Jag Àr förÀldralös. 271 00:19:51,816 --> 00:19:55,528 Jag tÀnker rymma. SÀg inget till pappa. 272 00:19:57,196 --> 00:19:58,740 Kom, vi mÄste gömma oss. 273 00:19:58,823 --> 00:20:00,825 -TÀnk om de tar fast oss. -LÄt henne inte se er. 274 00:20:00,909 --> 00:20:02,660 -Vem dÄ? -Gamla fru Callaway. 275 00:20:02,744 --> 00:20:03,661 Det finns inget spöke. 276 00:20:05,580 --> 00:20:06,289 Titta pÄ henne. 277 00:20:07,957 --> 00:20:09,083 Hon Àr knÀpp. 278 00:20:15,298 --> 00:20:16,424 Jag tÀnker inte gÄ tillbaka. 279 00:20:17,175 --> 00:20:17,926 Det tÀnker jag inte. 280 00:20:18,718 --> 00:20:20,053 Hon bestÀmmer inte över mig. 281 00:20:21,179 --> 00:20:22,347 Har du sett Alyssa? 282 00:20:23,181 --> 00:20:26,392 Jag fÄr inte sÀga att hon har rymt. 283 00:20:27,518 --> 00:20:28,686 Varför hejdade du henne inte? 284 00:20:28,770 --> 00:20:30,772 Jag ville ge henne lite försprÄng 285 00:20:30,855 --> 00:20:33,858 för att inte sÄra hennes stolthet. 286 00:20:34,442 --> 00:20:35,693 Se till att hon kommer hem. 287 00:20:35,944 --> 00:20:38,613 Javisst, chefen. 288 00:20:39,113 --> 00:20:39,614 Tack, Vin. 289 00:20:43,159 --> 00:20:44,577 Det ser inte ut att spöka hÀr. 290 00:20:45,370 --> 00:20:47,372 Det Àr det man ska tro, dummer. 291 00:20:47,747 --> 00:20:50,249 Det Àr inte roligt lÀngre. Vi drar. 292 00:20:50,375 --> 00:20:51,709 Hon vÄgar aldrig. 293 00:20:54,170 --> 00:20:56,047 Ring pÄ dÄ. 294 00:21:14,357 --> 00:21:18,361 Är det inte den lilla förÀldralösa flickan? 295 00:21:19,946 --> 00:21:22,740 -De Àr hemma! -Vi tÀnkte precis leta efter dig. 296 00:21:23,533 --> 00:21:24,617 Jag menade inget illa. 297 00:21:24,701 --> 00:21:25,952 Det var bara ett skÀmt. 298 00:21:26,035 --> 00:21:27,620 Jag larvade mig bara. 299 00:21:31,207 --> 00:21:32,291 Hon skrek inte ens. 300 00:21:33,251 --> 00:21:35,628 Nu ska du bli klar till middagen. 301 00:21:35,712 --> 00:21:39,590 Middagen? Hör du, Lurch, jag Àr för mager. 302 00:21:39,966 --> 00:21:42,927 Det finns stora, feta ungar dÀr ute. 303 00:21:43,136 --> 00:21:44,012 Ät dem. 304 00:21:46,222 --> 00:21:47,890 Vad menar du? 305 00:21:52,854 --> 00:21:53,521 Hör du, Frankie... 306 00:21:54,981 --> 00:21:57,483 Visst Àr det fullmÄne i kvÀll? 307 00:22:01,154 --> 00:22:02,864 Gamla fru Callaways spöke? 308 00:22:06,868 --> 00:22:08,202 Det Àr hon! 309 00:22:15,501 --> 00:22:17,045 Tycker du att jag Àr dum? 310 00:22:17,295 --> 00:22:19,881 Nej, du Àr bara ledsen. 311 00:22:20,548 --> 00:22:22,383 Jag har visst vunnit fem dollar. 312 00:22:24,010 --> 00:22:25,928 Är jag bjuden pÄ festen? 313 00:22:26,471 --> 00:22:29,599 KlÀnningen ligger pÄ sÀngen. Drinkarna serveras klockan fem. 314 00:22:29,766 --> 00:22:31,184 Om du ursÀktar... 315 00:22:32,477 --> 00:22:34,479 En klÀnning? Jag? 316 00:22:35,313 --> 00:22:36,773 Du mÄste skÀmta. 317 00:22:42,570 --> 00:22:44,238 Ingen letar efter mig. 318 00:22:46,783 --> 00:22:48,159 DÀr Àr du! 319 00:22:49,911 --> 00:22:52,371 Jag har letat överallt efter dig. 320 00:22:52,705 --> 00:22:53,414 Har du det? 321 00:22:54,123 --> 00:22:55,458 Ja, det förstÄs. 322 00:22:56,626 --> 00:22:57,585 Jag har en frÄga. 323 00:22:58,795 --> 00:23:00,880 Inte kom du hit 324 00:23:01,881 --> 00:23:04,258 för att sitta och slöa? 325 00:23:05,218 --> 00:23:05,760 Nej... 326 00:23:07,720 --> 00:23:09,138 Jag tror inte det. 327 00:23:09,806 --> 00:23:11,974 Kom igen dÄ. De spelar football. 328 00:23:12,475 --> 00:23:13,893 Du missar det roliga. 329 00:23:23,903 --> 00:23:24,403 Okej dÄ. 330 00:23:28,866 --> 00:23:31,077 Jag undrade vart du hade tagit vÀgen. 331 00:23:36,707 --> 00:23:39,418 -Amanda Àr visst bra pÄ idrott. -Ja, en naturbegÄvning. 332 00:23:39,752 --> 00:23:40,795 Hon Àr snabb. 333 00:23:40,878 --> 00:23:43,714 Se till att Amanda kommer fram. 334 00:23:43,881 --> 00:23:45,508 -PÄ fyra. Är ni redo? -Lycka till! 335 00:23:46,592 --> 00:23:48,469 -Vem Àr Amanda? -Vad roligt. 336 00:24:42,940 --> 00:24:45,276 Hon Àter nog hennes lever. 337 00:24:46,235 --> 00:24:47,486 RÀcker det med ett barn? 338 00:24:47,987 --> 00:24:50,072 TÀnk om hon Àr hungrig. 339 00:24:51,282 --> 00:24:51,908 Titta! 340 00:24:52,700 --> 00:24:55,411 Tjugofyra, trettiosex... 341 00:24:56,746 --> 00:24:59,332 -Jag har den. -Spring! 342 00:25:01,125 --> 00:25:02,960 Fel hÄll! 343 00:25:12,261 --> 00:25:13,054 Bra fart... 344 00:25:13,888 --> 00:25:15,056 DÄligt lokalsinne. 345 00:26:01,811 --> 00:26:04,146 Ser du vad jag ser? 346 00:26:04,480 --> 00:26:07,942 Jag vet inte, men jag ser mig. 347 00:26:08,609 --> 00:26:09,485 Jag ser ocksÄ mig. 348 00:26:11,362 --> 00:26:12,905 Finns det tvÄ av dig? 349 00:26:13,656 --> 00:26:15,241 Eller tvÄ av mig? 350 00:26:29,714 --> 00:26:30,214 Wow... 351 00:26:31,590 --> 00:26:33,092 Det finns tvÄ av oss. 352 00:26:33,843 --> 00:26:35,261 Är det inte underligt? 353 00:26:36,053 --> 00:26:37,680 Nej, konstigt. 354 00:26:38,014 --> 00:26:40,057 Det Àr jÀttekonstigt. 355 00:26:41,309 --> 00:26:42,018 VÀnta ett tag. 356 00:26:43,144 --> 00:26:44,645 Bor du i huset? 357 00:26:44,812 --> 00:26:47,064 Kommer du frÄn lÀgret? 358 00:26:47,773 --> 00:26:49,775 De trodde att jag var du. 359 00:26:50,276 --> 00:26:52,320 Alyssa Callaway, trevlig att trÀffas. 360 00:26:53,112 --> 00:26:54,530 Amanda, hit med nÀven. 361 00:26:55,698 --> 00:26:57,867 Det var dÀrför pingvinen slÀppte in mig. 362 00:26:58,784 --> 00:27:00,786 Det Àr Vincenzo, vÄr butler. 363 00:27:01,329 --> 00:27:03,122 Vem Àr kvinnan med mörkt hÄr? 364 00:27:03,414 --> 00:27:04,332 Jag tyckte om henne. 365 00:27:04,749 --> 00:27:06,500 Det Àr Diane. Vi Àr polare. 366 00:27:06,751 --> 00:27:08,419 Hon Àr schyst, för att vara vuxen. 367 00:27:10,588 --> 00:27:12,506 Vad gjorde du dÀr? 368 00:27:13,299 --> 00:27:16,344 Jag ville se hur det Àr att vara förÀldralös. 369 00:27:17,094 --> 00:27:18,929 Varför det? 370 00:27:19,347 --> 00:27:20,681 Det sÄg roligt ut. 371 00:27:21,390 --> 00:27:23,434 Roligt att vara förÀldralös? 372 00:27:23,976 --> 00:27:25,186 Vad Àr det med dig? 373 00:27:25,895 --> 00:27:27,480 Varför var du hos mig? 374 00:27:28,731 --> 00:27:31,025 Jag skulle bara... 375 00:27:31,776 --> 00:27:33,110 Jag ringde bara pÄ. 376 00:27:33,944 --> 00:27:34,737 Varför det? 377 00:27:35,446 --> 00:27:37,698 För att de tror att det spökar dÀr. 378 00:27:38,199 --> 00:27:39,283 Vad dumt. 379 00:27:39,784 --> 00:27:42,370 JasÄ? Vem Àr den otÀcka blondinen dÄ? 380 00:27:44,080 --> 00:27:48,000 -Hon Àr grÀslig. -Gör dig av med henne. 381 00:27:48,376 --> 00:27:49,668 NÄgra förslag? 382 00:27:49,877 --> 00:27:51,295 Du pratar med ett proffs. 383 00:27:51,837 --> 00:27:55,299 Jag har skrÀmt bort fler förÀldrar Àn du har trÀffat. 384 00:27:55,758 --> 00:27:57,134 Vill du inte ha en familj? 385 00:27:57,551 --> 00:27:59,387 En tjej mÄste stÀlla krav. 386 00:28:01,097 --> 00:28:04,350 Vill du verkligen inte gÄ pÄ festen? 387 00:28:04,767 --> 00:28:06,352 Jag Àter hellre jord. 388 00:28:06,602 --> 00:28:07,561 Lyssna pÄ mig dÄ. 389 00:28:07,853 --> 00:28:10,481 Du Àr jag. Jag Àr du. Bara för en kvÀll. 390 00:28:10,689 --> 00:28:12,358 I morgon byter vi tillbaka. 391 00:28:12,691 --> 00:28:14,777 -Vad sÀger du? -Vad underbart. 392 00:28:15,152 --> 00:28:17,154 DÄ kan du skrÀmma bort Clarice. 393 00:28:17,446 --> 00:28:19,198 Var inte för prÀktig. 394 00:28:19,532 --> 00:28:21,617 Jag mÄste tÀnka pÄ mitt rykte. 395 00:28:21,951 --> 00:28:24,286 Tog jag inte poÀng, va? 396 00:28:24,745 --> 00:28:26,497 Prata inte sÄ fint. 397 00:28:26,872 --> 00:28:28,833 Prata dÄligt, som... 398 00:28:29,417 --> 00:28:33,003 "Skaru inte gÄ pÄ tjottan?" 399 00:28:33,379 --> 00:28:34,213 Den stilen. 400 00:28:35,089 --> 00:28:38,134 Du kan ta't lugnt. 401 00:28:38,676 --> 00:28:41,887 Du Àr med pÄ noterna ganska snabbt. 402 00:28:43,305 --> 00:28:44,849 Stallet, klockan tolv. 403 00:29:13,085 --> 00:29:13,752 NÀra! 404 00:29:14,545 --> 00:29:17,548 Miss Kensington sÀger att fint folk kom för en timme sen. 405 00:29:18,215 --> 00:29:19,216 Vad Àr problemet? 406 00:29:19,967 --> 00:29:22,970 Jag Àr frisör, inte djurvÄrdare. 407 00:29:31,187 --> 00:29:33,564 Vad hÄller du pÄ med? 408 00:29:36,400 --> 00:29:37,026 Hej, Vinny. 409 00:29:37,526 --> 00:29:39,528 Jag menar Vincenzo. 410 00:29:39,904 --> 00:29:42,448 Jag glömde bort tiden. 411 00:29:43,240 --> 00:29:44,867 Du behöver inte be om ursÀkt. 412 00:29:45,451 --> 00:29:45,951 Inte? 413 00:29:46,869 --> 00:29:47,578 Schyst. 414 00:29:48,787 --> 00:29:51,707 Jag Àr bara sÄ lÀttad över 415 00:29:51,790 --> 00:29:54,251 att du inte Àr förbannad. 416 00:29:58,130 --> 00:29:58,964 Förbannad? 417 00:30:01,217 --> 00:30:03,969 Varför byter du inte om? 418 00:30:04,553 --> 00:30:07,348 LÄt Carlo fixa hÄret. Okej? 419 00:30:08,474 --> 00:30:09,808 Det var bÀttre nÀr hon svimmade. 420 00:30:44,927 --> 00:30:46,387 Det Àr jÀttegott! 421 00:30:47,555 --> 00:30:50,015 Det Àr ju din ÀlsklingsrÀtt. 422 00:30:50,975 --> 00:30:51,642 Är det? 423 00:30:53,185 --> 00:30:54,311 Ja, just det. 424 00:30:54,603 --> 00:30:55,104 Den... 425 00:30:58,023 --> 00:31:00,317 ...stora, kladdiga hamburgaren. 426 00:31:00,818 --> 00:31:02,528 Även kallad Sloppy Joe. 427 00:31:03,195 --> 00:31:04,863 Sloppy Joe, just det. 428 00:31:06,282 --> 00:31:07,199 Din ÀlsklingsrÀtt? 429 00:31:07,491 --> 00:31:09,994 Ja, med all förbenad rÀtt. 430 00:31:12,121 --> 00:31:13,372 Sa du "förbenad"? 431 00:31:22,673 --> 00:31:23,757 Det var sÄ lÀngesen. 432 00:31:26,719 --> 00:31:29,638 Hej. God kvÀll. 433 00:31:29,722 --> 00:31:32,099 -God kvÀll. -Vad trevligt att ni kunde komma. 434 00:31:32,433 --> 00:31:34,518 -Vad trevligt att se er. -Detsamma. 435 00:31:34,602 --> 00:31:36,854 -Gillar ni klÀnningen? -Ja. 436 00:31:36,937 --> 00:31:38,439 Escargot, miss Callaway? 437 00:31:39,523 --> 00:31:41,442 Tackar. 438 00:31:42,026 --> 00:31:43,360 Jag Àr vrÄlhungrig. 439 00:31:43,611 --> 00:31:46,071 Jag menar, det skulle smaka gott. 440 00:31:50,701 --> 00:31:52,161 Det smakar ballong. 441 00:31:53,037 --> 00:31:54,371 Det Àr snigel, miss. 442 00:31:55,831 --> 00:31:56,415 Vad bra. 443 00:31:58,083 --> 00:31:58,751 Fint. 444 00:32:00,002 --> 00:32:00,628 Segt. 445 00:32:07,343 --> 00:32:09,720 SÄ mycket pengar och de Àter sniglar? 446 00:32:12,890 --> 00:32:17,728 Titta vem som Àntligen hedrar oss med sin nÀrvaro. 447 00:32:18,062 --> 00:32:19,104 Clarice, va? 448 00:32:19,688 --> 00:32:21,398 Du sÄg bÀttre ut med masken. 449 00:32:22,107 --> 00:32:22,775 UrsÀkta. 450 00:32:23,484 --> 00:32:25,027 Alyssa. 451 00:32:25,569 --> 00:32:27,112 Clarice har berÀttat 452 00:32:27,196 --> 00:32:29,615 om alla dina fÀrdigheter. 453 00:32:30,199 --> 00:32:32,034 Kan vi locka dig att spela? 454 00:32:32,368 --> 00:32:35,829 Javisst, med glÀdje. 455 00:32:36,163 --> 00:32:38,457 Vad hade ni tÀnkt er? 456 00:32:38,916 --> 00:32:40,876 Dam eller spökboll? 457 00:32:45,381 --> 00:32:47,549 Nej, kÀra vÀn. 458 00:32:48,050 --> 00:32:50,844 Muffy menade piano. 459 00:32:52,513 --> 00:32:53,013 Men... 460 00:32:53,222 --> 00:32:56,350 Mina damer och herrar, fÄr jag be om er uppmÀrksamhet? 461 00:32:56,934 --> 00:32:58,811 Innan vi Àter 462 00:32:58,894 --> 00:33:00,771 ska min blivande styvdotter, 463 00:33:00,979 --> 00:33:04,441 som jag avgudar, 464 00:33:04,525 --> 00:33:06,402 spela ett stycke. 465 00:33:06,485 --> 00:33:10,280 Med det vann hon första priset pÄ Windsor Academys uppvisning. 466 00:33:16,578 --> 00:33:19,289 VÀnta. Jag kan inte spela piano. 467 00:33:19,915 --> 00:33:21,417 Men jag sa att du kunde det. 468 00:33:21,792 --> 00:33:24,128 Gör mig en tjÀnst och ta tillbaka det. 469 00:33:24,461 --> 00:33:24,962 Din lilla... 470 00:33:27,089 --> 00:33:30,592 Om du skÀmmer ut mig inför alla hÀr 471 00:33:31,009 --> 00:33:33,262 ska jag se till att du aldrig spelar nÄt igen. 472 00:33:34,680 --> 00:33:37,391 Aldrig nÄnsin. Är det klart? 473 00:33:38,726 --> 00:33:39,935 Kristallklart. 474 00:33:41,061 --> 00:33:43,939 Jag ser rakt igenom dig. 475 00:33:56,201 --> 00:33:57,828 Mina damer och herrar, 476 00:33:58,078 --> 00:34:01,331 i vanliga fall skulle jag gÀrna spela... 477 00:34:03,417 --> 00:34:06,837 ...Chopin. Men för att hedra min styvmor, 478 00:34:07,129 --> 00:34:10,924 som jag avgudar, 479 00:34:11,425 --> 00:34:14,386 tÀnker jag spela en egen komposition. 480 00:34:40,829 --> 00:34:43,165 Tror du att hon söker uppmÀrksamhet? 481 00:34:43,916 --> 00:34:45,459 Hon krÀver det. 482 00:34:48,045 --> 00:34:49,880 -En haj! -Haj! 483 00:34:52,007 --> 00:34:54,593 Fena! Huckleberry Finn! 484 00:34:54,676 --> 00:34:56,220 Ja, du hade rÀtt. 485 00:35:04,394 --> 00:35:06,605 De leder med Ätta sekunder. 486 00:35:07,105 --> 00:35:08,982 Din tur, Amanda. 487 00:35:09,566 --> 00:35:11,276 -Jag? -Ja, du Àr bÀst. 488 00:35:11,360 --> 00:35:12,361 Visa vad du kan. 489 00:35:28,502 --> 00:35:30,212 Titta, hon Àr nervös. 490 00:35:30,504 --> 00:35:31,129 Än sen dÄ? 491 00:35:31,630 --> 00:35:33,423 Hon Àr vÀl inte rÀdd för nÄt. 492 00:35:38,887 --> 00:35:40,264 Vad ska jag göra? 493 00:35:43,684 --> 00:35:47,479 Klara, fÀrdiga, gÄ! 494 00:35:50,232 --> 00:35:51,275 SÄng! 495 00:36:04,454 --> 00:36:05,831 Vad hÀnde? 496 00:36:05,914 --> 00:36:07,791 "London Bridge is Falling Down!" 497 00:36:08,375 --> 00:36:09,251 Det Àr rÀtt! 498 00:36:29,897 --> 00:36:30,814 Stig pÄ. 499 00:36:33,525 --> 00:36:36,570 -Kan vi prata? -Om vad? 500 00:36:37,988 --> 00:36:38,822 Clarice. 501 00:36:40,449 --> 00:36:41,283 HallÄ dÀr! 502 00:36:41,575 --> 00:36:44,703 LÄt bli. Du har gjort henne ledsen. 503 00:36:45,245 --> 00:36:47,456 Ska du inte ge henne en chans? 504 00:36:47,789 --> 00:36:51,710 Det har jag gjort. Hon Àr genomfalsk. 505 00:36:52,419 --> 00:36:54,087 Vad du Àr frisprÄkig. 506 00:36:54,713 --> 00:36:55,797 Vill du inte ha en mamma? 507 00:36:56,632 --> 00:36:59,176 Jo, och en pappa med. 508 00:36:59,885 --> 00:37:02,429 -Men... Jag menar... -Nej, hjÀrtat. 509 00:37:03,013 --> 00:37:06,224 Jag tror att du Àr arg pÄ mig. 510 00:37:06,975 --> 00:37:07,601 PÄ dig? 511 00:37:08,268 --> 00:37:09,978 -Vad har du gjort? -Jo, jag... 512 00:37:11,772 --> 00:37:14,942 Jag har varit en dÄlig pappa. Jag har bara arbetat. 513 00:37:15,442 --> 00:37:16,860 Men det ska det bli Àndring pÄ. 514 00:37:16,944 --> 00:37:18,820 Clarice Äker i morgon. 515 00:37:19,279 --> 00:37:22,074 Hoppas att det inte Àr mitt fel. 516 00:37:22,157 --> 00:37:23,659 Nej. Hon ska planera bröllopet. 517 00:37:24,076 --> 00:37:26,536 Men dÄ hinner vi umgÄs. 518 00:37:27,371 --> 00:37:29,247 LÄter det bra? 519 00:37:30,082 --> 00:37:31,208 Ja? Bra. 520 00:37:32,751 --> 00:37:34,544 Nu stoppar vi om dig. 521 00:37:37,965 --> 00:37:39,257 -Vi ses i morgon. -Okej. 522 00:37:42,094 --> 00:37:42,636 God natt, gumman. 523 00:37:43,220 --> 00:37:43,720 Hör du... 524 00:37:45,430 --> 00:37:46,974 Jag gillar att ha en pappa. 525 00:37:49,017 --> 00:37:51,687 Jag gillar att ha en dotter. God natt. 526 00:37:58,902 --> 00:37:59,653 SlÀckning! 527 00:38:03,115 --> 00:38:04,408 SlÀckning i stuga tre. 528 00:38:21,341 --> 00:38:23,635 Det hÀr mÄste jag se. 529 00:38:24,261 --> 00:38:25,846 Vi kommer att Äka dit. 530 00:38:28,473 --> 00:38:30,809 Kom igen, Frankie, det Àr fullmÄne. 531 00:38:31,351 --> 00:38:34,604 HÄll kÀften. Zombier hör bÀttre Àn hundar. 532 00:38:47,909 --> 00:38:49,286 Det Àr en groda! 533 00:38:51,455 --> 00:38:53,749 Är hon rÀdd för en groda? 534 00:38:54,166 --> 00:38:55,584 Hon har förÀndrats. 535 00:38:56,001 --> 00:38:57,002 Tror ni mig nu? 536 00:38:57,502 --> 00:38:59,838 Ja, hon Àr en utomjording. 537 00:39:00,047 --> 00:39:01,089 Vi drar! 538 00:39:04,593 --> 00:39:05,844 En groda? 539 00:39:06,845 --> 00:39:07,512 Vet du vad? 540 00:39:08,805 --> 00:39:09,973 Du borde ha pussat den. 541 00:39:10,849 --> 00:39:12,809 Det var kanske drömprinsen. 542 00:39:13,935 --> 00:39:14,895 Vad Àckligt. 543 00:39:15,270 --> 00:39:16,813 Inte för dig, för mig. 544 00:39:17,105 --> 00:39:18,482 Skulle du pussa en groda? 545 00:39:18,940 --> 00:39:21,818 Nej, jag pussar paddor. 546 00:39:22,486 --> 00:39:25,072 Med tungor som ser ut sÄ hÀr... 547 00:39:25,655 --> 00:39:27,032 -Nej. -Jo. 548 00:39:27,115 --> 00:39:28,867 Hur ska jag annars fÄ en kille? 549 00:39:29,034 --> 00:39:30,827 Jag vet inte. 550 00:39:34,122 --> 00:39:34,873 DÀr har vi leendet. 551 00:39:35,582 --> 00:39:38,543 Nu nÄdde det ögonen. 552 00:39:40,212 --> 00:39:41,463 Du pÄminner mig om nÄn. 553 00:39:42,130 --> 00:39:43,298 Vem dÄ? 554 00:39:44,299 --> 00:39:45,592 NÄn jag aldrig har trÀffat. 555 00:39:45,884 --> 00:39:47,886 Hur Àr det möjligt? 556 00:39:48,595 --> 00:39:50,097 Ibland nÀr jag drömmer 557 00:39:50,639 --> 00:39:51,640 ser jag henne. 558 00:39:54,518 --> 00:39:57,729 Du har varit lite konstig i dag, vÀnnen. 559 00:39:58,313 --> 00:40:00,398 Det Àr nog all frisk luft. 560 00:40:01,233 --> 00:40:02,192 Driv inte med mig. 561 00:40:03,944 --> 00:40:04,444 FörlÄt. 562 00:40:05,529 --> 00:40:07,197 Men du brukar vara sÄ tuff. 563 00:40:08,323 --> 00:40:11,451 -SÀg inget. -PÄ heder och samvete. 564 00:40:11,910 --> 00:40:15,831 Jag vill inte förstöra mitt rykte. 565 00:40:16,248 --> 00:40:16,915 Nej. 566 00:40:17,749 --> 00:40:20,877 Vi spionerar pÄ killarna. 567 00:40:38,728 --> 00:40:39,604 Lycklig resa, Àlskling. 568 00:41:20,145 --> 00:41:21,563 Herregud! 569 00:42:26,920 --> 00:42:27,837 Hur var festen? 570 00:42:28,421 --> 00:42:30,882 Clarice har Äkt. 571 00:42:31,591 --> 00:42:32,342 Du lyckades. 572 00:42:32,926 --> 00:42:35,637 Men hon kommer tillbaka om en vecka. 573 00:42:36,346 --> 00:42:37,472 Du lyckades inte. 574 00:42:38,139 --> 00:42:41,518 Vad gör din pappa med en sÄn hÀxa? 575 00:42:41,893 --> 00:42:44,271 Synd att han inte trÀffade Diane först. 576 00:42:44,604 --> 00:42:46,106 Hon Àr underbar. 577 00:42:46,439 --> 00:42:49,025 Ja, de skulle bli ett perfekt par. 578 00:42:53,655 --> 00:42:56,241 Inte tÀnker du vad jag hoppas att du inte tÀnker. 579 00:42:56,908 --> 00:42:59,452 -Vill du slÄ vad? -Men han ska gifta sig. 580 00:42:59,536 --> 00:43:01,621 De behöver bara trÀffas en gÄng. 581 00:43:01,830 --> 00:43:03,415 De blir sÀkert kÀra. 582 00:43:03,748 --> 00:43:04,666 Hur vet du det? 583 00:43:04,874 --> 00:43:08,503 För Diane sÀger att det bara hÀnder. 584 00:43:09,004 --> 00:43:12,841 GÄ tillbaka till Diane, sÄ gÄr jag till din pappa. 585 00:43:13,425 --> 00:43:15,593 Varför inte tvÀrtom? 586 00:43:16,052 --> 00:43:18,930 Du vet vad han gillar. Jag vet vad hon gillar. 587 00:43:19,139 --> 00:43:20,932 De behöver all hjÀlp de kan fÄ. 588 00:43:21,266 --> 00:43:23,101 Men hur ska de trÀffas? 589 00:43:36,406 --> 00:43:38,783 Varför gick jag med pÄ det? 590 00:43:39,117 --> 00:43:41,036 Du Àr för spÀnd. Slappna av. 591 00:43:41,328 --> 00:43:44,956 Jag har 500 kg vilddjur under rumpan och hon sÀger slappna av. 592 00:43:45,040 --> 00:43:47,459 Följ hÀstens rörelser bara. 593 00:43:47,542 --> 00:43:49,502 NÀr blev du expert pÄ det? 594 00:43:50,545 --> 00:43:52,714 Har du aldrig sett en vÀstern? 595 00:43:53,048 --> 00:43:55,050 Bara en Western-omelett. 596 00:44:02,724 --> 00:44:03,850 Vilken hÄllning, unga dam. 597 00:44:04,267 --> 00:44:06,102 Har du inte travat pÄ lektionerna? 598 00:44:06,269 --> 00:44:08,438 Skulle det aldrig ha blivit trav? 599 00:44:10,815 --> 00:44:12,776 Vi tÀvlar till sjön. 600 00:44:13,193 --> 00:44:15,278 Nej, lÄngsamt Àr bra. 601 00:44:15,695 --> 00:44:17,280 Jag vill njuta av utsikten. 602 00:44:18,907 --> 00:44:23,745 I've got spurs that jingle jangle jingle 603 00:44:24,329 --> 00:44:27,874 As I ride merrily along 604 00:44:28,375 --> 00:44:30,293 GÄr det inte bra? 605 00:44:31,086 --> 00:44:32,712 Jag lÀr mig. 606 00:44:34,214 --> 00:44:34,714 HallÄ! 607 00:44:36,424 --> 00:44:37,550 Jag lÀr mig! 608 00:44:40,804 --> 00:44:43,098 Kom igen, Amanda, min sÄngröst Àr inte sÄ hemsk. 609 00:44:47,852 --> 00:44:50,730 I've been in the desert on a horse with no name 610 00:44:51,064 --> 00:44:53,400 Feels good to get out of the rain 611 00:44:54,192 --> 00:44:57,028 Hon kan rida och laga mat. 612 00:44:57,695 --> 00:45:00,824 Hon mÄlar. Hon kan prata fyra sprÄk. 613 00:45:01,491 --> 00:45:03,910 Du kan lÀra dig mycket av Clarice. 614 00:45:04,369 --> 00:45:05,078 Alyssa, det Àr... 615 00:45:05,995 --> 00:45:06,496 Alyssa? 616 00:45:08,289 --> 00:45:08,790 Alyssa? 617 00:45:10,417 --> 00:45:10,917 Gumman? 618 00:45:14,754 --> 00:45:15,547 Alyssa? 619 00:45:24,431 --> 00:45:25,056 Kom hit. 620 00:45:35,275 --> 00:45:36,609 Var Àr hon? 621 00:45:38,153 --> 00:45:38,736 Har du den? 622 00:45:51,499 --> 00:45:52,000 HallÄ dÀr! 623 00:45:57,005 --> 00:45:58,840 StÀng av den! 624 00:46:03,928 --> 00:46:04,637 Alyssa! 625 00:46:10,977 --> 00:46:13,271 Stanna. Stanna, sÀger jag! 626 00:46:13,771 --> 00:46:14,481 HjÀlp! 627 00:46:21,070 --> 00:46:21,946 SÀtt fart! 628 00:46:28,244 --> 00:46:29,204 Herregud! 629 00:46:29,537 --> 00:46:32,707 SnÀlla! KÀra nÄn. 630 00:46:42,592 --> 00:46:43,218 HjÀlp! 631 00:46:45,011 --> 00:46:47,972 HjÀlp mig. Kan nÄn hjÀlpa mig? 632 00:46:49,474 --> 00:46:50,058 VÀnta. 633 00:46:51,351 --> 00:46:53,561 VÀnta! 634 00:46:57,023 --> 00:47:00,026 -HjÀlp mig! -VÀnta. Sakta ner. 635 00:47:00,109 --> 00:47:02,070 Prata med hÀsten. 636 00:47:02,153 --> 00:47:03,363 Det gjorde jag. 637 00:47:04,239 --> 00:47:05,198 Det Àr lugnt. 638 00:47:05,907 --> 00:47:07,992 Nej. Det Àr en mördarhÀst! 639 00:47:08,368 --> 00:47:09,911 De gav mig en mördarhÀst. 640 00:47:09,994 --> 00:47:12,872 Slappna av. Det ordnar sig. 641 00:47:12,956 --> 00:47:13,540 Det Àr bra. 642 00:47:20,713 --> 00:47:21,214 Är det bra? 643 00:47:22,215 --> 00:47:24,717 Jag tappade nÀstan koncepterna. 644 00:47:25,260 --> 00:47:27,220 Om det Àr nÄn tröst 645 00:47:27,303 --> 00:47:29,639 brukade jag se ut som en idiot till hÀst. 646 00:47:36,688 --> 00:47:37,939 Hur mÄnga fingrar, cowboy? 647 00:47:39,649 --> 00:47:41,484 -Sex. -Det duger. 648 00:47:42,151 --> 00:47:43,736 -Kan du resa dig? -Ja. 649 00:47:47,657 --> 00:47:49,617 Vilket tog mest skada? Rumpan eller egot? 650 00:47:50,118 --> 00:47:51,411 Be nÄn att kolla upp det. 651 00:47:52,036 --> 00:47:53,371 -Rumpan? -Nej. 652 00:47:53,871 --> 00:47:54,998 SÄret dÀr. 653 00:47:55,582 --> 00:47:57,375 -FörlÄt. -SuverÀnt. 654 00:47:58,334 --> 00:48:00,003 LÀgret har en förbandslÄda. 655 00:48:00,253 --> 00:48:01,963 Tack, men jag bor hÀr borta. 656 00:48:04,632 --> 00:48:05,592 Är du Roger Callaway? 657 00:48:06,259 --> 00:48:08,261 -Jag tror det. -Roger Callaway? 658 00:48:08,511 --> 00:48:10,263 Han med stiftelsen för barnen? 659 00:48:10,555 --> 00:48:11,514 Ja, det Àr jag. 660 00:48:12,307 --> 00:48:14,392 Jag heter Diane Barrows. Jag har velat trÀffa dig. 661 00:48:14,475 --> 00:48:16,311 Barnen Àlskar lÀgret. 662 00:48:16,686 --> 00:48:18,730 -Har du barn? -De Àr inte mina. 663 00:48:18,813 --> 00:48:21,608 Jag arbetar pÄ ett barnhem i Manhattan. 664 00:48:22,233 --> 00:48:22,734 Det förstÄs. 665 00:48:24,944 --> 00:48:27,071 Det var trevligt att trÀffas, mr Callaway. 666 00:48:27,447 --> 00:48:29,407 -SÀg Roger. -Roger. 667 00:48:31,826 --> 00:48:33,494 Tack för att du rÀddade mitt liv. 668 00:48:34,996 --> 00:48:37,206 Ha lite jodlösning pÄ rumpan. 669 00:48:38,291 --> 00:48:38,875 PÄ sÄret. 670 00:48:40,418 --> 00:48:42,795 -Miss Barrows... -Diane. 671 00:48:43,254 --> 00:48:46,049 Diane, jag undrar om jag fÄr bjuda 672 00:48:46,132 --> 00:48:47,717 pÄ lite iste eller nÄt. 673 00:48:47,800 --> 00:48:50,970 Jag vill gÀrna höra mer om lÀgret. 674 00:48:51,387 --> 00:48:52,472 Bara om vi kan gÄ. 675 00:48:52,930 --> 00:48:54,349 Precis vad jag tÀnkte sÀga. 676 00:48:54,891 --> 00:48:56,142 -Ja! -Kom. 677 00:48:57,769 --> 00:48:58,394 Sitt still. 678 00:49:03,483 --> 00:49:05,902 Ni Àr en rÀddande Àngel, miss Barrows. 679 00:49:06,527 --> 00:49:08,279 Jag ser vÀrre sÄr varje dag. 680 00:49:08,363 --> 00:49:09,030 Tack, Vincenzo. 681 00:49:09,364 --> 00:49:11,699 Mitt gÀng slÄr sig pÄ nya sÀtt hela tiden. 682 00:49:12,075 --> 00:49:13,159 Du mÄste Àlska barn. 683 00:49:13,618 --> 00:49:14,577 Ja, varför inte? 684 00:49:19,332 --> 00:49:21,125 -Nej. -Din barnrumpa. 685 00:49:23,836 --> 00:49:24,337 Är det bÀttre? 686 00:49:30,677 --> 00:49:31,177 Ja. 687 00:49:39,352 --> 00:49:41,521 Jag kan inte höra nÄt. 688 00:49:41,646 --> 00:49:43,606 Vi mÄste komma nÀrmare. 689 00:49:44,649 --> 00:49:48,027 Du Àr inte vad jag vÀntade mig. 690 00:49:49,654 --> 00:49:50,446 Vad vÀntade du sig? 691 00:49:50,738 --> 00:49:53,074 BlÄtt blod. 692 00:49:54,701 --> 00:49:57,453 Jag trodde att du var en rik, gammal, fet gubbe 693 00:49:57,537 --> 00:49:58,413 som rökte cigarrer. 694 00:49:58,830 --> 00:50:01,791 JasÄ? Jag fick mina pengar pÄ det gamla hederliga sÀttet. 695 00:50:02,166 --> 00:50:04,377 -Ren och skÀr tur. -Det tvivlar jag pÄ. 696 00:50:04,460 --> 00:50:05,545 Jag lovar. 697 00:50:05,962 --> 00:50:08,715 För tolv Är sen var mobiler nÄt frÄn "Star Trek". 698 00:50:08,798 --> 00:50:13,010 Men det var hÀftigt sÄ jag köpte luftrummet. 699 00:50:13,261 --> 00:50:14,137 -LÀgg av! -Ja. 700 00:50:14,637 --> 00:50:17,807 Det Àr som pengar ur tomma luften. 701 00:50:18,474 --> 00:50:20,768 Jag har ingen. Jag avskyr dem. 702 00:50:21,144 --> 00:50:24,021 UrsÀkta mig, miss Kensington, chefen. 703 00:50:24,647 --> 00:50:25,773 Hon insisterar. 704 00:50:27,150 --> 00:50:27,859 UrsÀkta, det Àr min... 705 00:50:28,985 --> 00:50:29,610 Miss Kensington. 706 00:50:31,988 --> 00:50:33,364 Hej, Clarice, hur Àr det? 707 00:50:34,157 --> 00:50:36,033 Hur Àr det? 708 00:50:38,619 --> 00:50:40,955 SnÀlla. Raring, hör du... 709 00:50:42,123 --> 00:50:47,086 Vet du vad din dotter har gjort? 710 00:50:47,628 --> 00:50:48,755 Nej. Vad dÄ? 711 00:50:49,630 --> 00:50:50,214 Hon spottade... 712 00:50:50,423 --> 00:50:51,883 Tuggummi? I hÄret? 713 00:50:54,051 --> 00:50:56,053 -Är du sÀker? -Om jag Àr sÀker? 714 00:50:56,137 --> 00:50:59,098 Herregud. Du borde se det! 715 00:50:59,390 --> 00:51:01,100 Det var nog inte med flit. 716 00:51:01,642 --> 00:51:03,978 Du har haft en jobbig dag. 717 00:51:04,061 --> 00:51:07,231 Nej, "jobbig" Àr nÀr en nagel gÄr av. 718 00:51:07,315 --> 00:51:09,817 Min dag har varit en katastrof! 719 00:51:10,276 --> 00:51:12,028 Lugn, jag ska prata med henne... 720 00:51:12,111 --> 00:51:14,489 Roger? Jag tror att jag ska gÄ. 721 00:51:14,781 --> 00:51:16,449 Ett ögonblick. 722 00:51:19,368 --> 00:51:21,829 Har du en kvinna dÀr, Roger? 723 00:51:22,288 --> 00:51:25,625 Ja, hon kommer frÄn lÀgret. 724 00:51:27,376 --> 00:51:29,045 Vad underbart. 725 00:51:29,128 --> 00:51:33,466 Jag har en kris och du har en svensexa. 726 00:51:33,716 --> 00:51:35,593 Jag har ett möte. 727 00:51:36,260 --> 00:51:37,470 Det Àr bara ett möte. 728 00:51:39,847 --> 00:51:43,059 Nej, vi ska inte Àta middag. Det Àr inget... 729 00:51:44,435 --> 00:51:44,977 SnÀlla du. 730 00:51:45,603 --> 00:51:46,813 Vi ses i helgen. 731 00:51:47,480 --> 00:51:49,190 Okej. Jag med. 732 00:51:49,649 --> 00:51:51,400 Hej dÄ. - Jag Àr ledsen... 733 00:52:00,076 --> 00:52:01,035 Jag Àr ledsen för det. 734 00:52:04,872 --> 00:52:08,251 Hon kramade mig sÄ hÄrt att det flög ut. 735 00:52:10,294 --> 00:52:12,129 Hon gillar mig inte. 736 00:52:12,463 --> 00:52:15,591 Hon Àr lÀngtat efter att trÀffa dig. 737 00:52:15,883 --> 00:52:17,677 Vet du hur mycket hon Àlskar barn? 738 00:52:18,803 --> 00:52:20,429 Nej. Vet du? 739 00:52:22,223 --> 00:52:24,225 Nu nÀr jag tÀnker pÄ det 740 00:52:24,308 --> 00:52:25,768 har jag bara sett henne med dig. 741 00:52:25,852 --> 00:52:27,228 Men det Àr nog jÀttemycket. 742 00:52:27,687 --> 00:52:28,855 Älskar du henne? 743 00:52:30,857 --> 00:52:33,150 Ja. 744 00:52:33,234 --> 00:52:36,612 Kan du varken Àta eller sova? 745 00:52:36,696 --> 00:52:39,323 Är det som att slÄ en boll över staketet? 746 00:52:40,867 --> 00:52:42,076 StÄr det i ordboken? 747 00:52:42,535 --> 00:52:44,537 Gifter du dig för att Alyssa... 748 00:52:44,620 --> 00:52:47,248 jag menar, jag behöver en mamma? 749 00:52:50,042 --> 00:52:52,628 Nu rÀcker det med frÄgor. 750 00:52:52,837 --> 00:52:55,172 VÀnta. Jag har bara en till. 751 00:52:56,966 --> 00:52:57,508 FÄr jag höra? 752 00:52:58,509 --> 00:53:00,720 Vem var den söta kvinnan pÄ uteplatsen? 753 00:53:03,097 --> 00:53:04,307 Roger Callaway? 754 00:53:05,975 --> 00:53:07,393 PÄ en vit springare. 755 00:53:08,436 --> 00:53:08,936 Och? 756 00:53:09,979 --> 00:53:13,232 Han kom ridande och rÀddade mitt liv. 757 00:53:14,150 --> 00:53:15,484 Han har nog flera miljarder. 758 00:53:15,818 --> 00:53:18,779 Han Àr söt. Gud, vad han Àr söt. 759 00:53:19,280 --> 00:53:22,742 Och dessutom Àr han en trevlig kille. 760 00:53:23,367 --> 00:53:25,494 Jag trodde att han var ledig. 761 00:53:25,912 --> 00:53:27,580 -Är han inte det? -Nej. 762 00:53:27,997 --> 00:53:29,040 Jo dÄ! 763 00:53:30,750 --> 00:53:31,792 Hur vet du det? 764 00:53:32,293 --> 00:53:33,628 Hade han en ring? 765 00:53:36,714 --> 00:53:40,301 Han skulle ÀndÄ inte vara intresserad av mig. 766 00:53:40,384 --> 00:53:41,969 Var inte sÄ hÄrd mot dig sjÀlv. 767 00:53:42,303 --> 00:53:44,472 SÄna killar gillar tjejer med matnamn. 768 00:53:46,891 --> 00:53:50,311 Cookie, Muffin eller Candy. 769 00:53:50,770 --> 00:53:52,021 Inte sÄna som jag. 770 00:53:52,647 --> 00:53:53,648 Han gjorde det förut. 771 00:53:54,315 --> 00:53:55,733 Var stÄr det nÄnstans? 772 00:53:56,150 --> 00:53:58,986 Hon hette Kathy och var lÀrare. 773 00:54:00,905 --> 00:54:02,448 Han Àr bÀttre Àn jag trodde. 774 00:54:03,157 --> 00:54:05,284 Jag fuskar. Ge mig en. 775 00:54:06,911 --> 00:54:07,620 Ge mig pinnen. 776 00:54:10,957 --> 00:54:11,582 Vincenzo? 777 00:54:12,375 --> 00:54:13,334 Tror du pÄ magi? 778 00:54:13,876 --> 00:54:16,629 -Som korttrick? -Nej. Gnistan mellan tvÄ personer. 779 00:54:17,505 --> 00:54:19,090 NÀr man minst vÀntar sig det. 780 00:54:19,632 --> 00:54:20,341 Hur sÄ? 781 00:54:23,761 --> 00:54:24,804 Inget sÀrskilt, bara... 782 00:54:25,554 --> 00:54:27,598 Det var sÄ lÀngesen Kathy och... 783 00:54:30,476 --> 00:54:31,978 TÀnk att det kunde hÀnda igen. 784 00:54:33,562 --> 00:54:36,649 Miss Kensington Àr verkligen nÄt extra. 785 00:54:38,067 --> 00:54:42,655 Det var faktiskt inte hon som jag menade. 786 00:54:43,406 --> 00:54:45,157 Jag vet det. 787 00:54:49,370 --> 00:54:50,371 Du Àr ju min bestman. 788 00:54:51,288 --> 00:54:53,457 Har du inget klokt att sÀga? 789 00:54:56,460 --> 00:54:57,878 Kör en svÀng. 790 00:54:58,671 --> 00:54:59,547 Se var du hamnar. 791 00:55:11,600 --> 00:55:12,810 Vart ska han Äka? 792 00:55:13,978 --> 00:55:14,729 Hör du, Vinny! 793 00:55:22,486 --> 00:55:23,696 Det Àr huvudkontoret. 794 00:55:23,779 --> 00:55:25,531 Paret Butkis vill ha Amanda. 795 00:55:25,656 --> 00:55:27,491 De blev precis godkÀnda. 796 00:55:29,577 --> 00:55:30,703 Vem i helvete Àr det? 797 00:55:32,246 --> 00:55:33,789 Ja? Det Àr Diane Barrows. 798 00:55:33,873 --> 00:55:36,125 Sen nÀr godkÀnner ni en adoption 799 00:55:36,208 --> 00:55:37,835 utan en socialsekreterares rapport? 800 00:55:39,712 --> 00:55:41,172 Ja, de Àr trevliga. 801 00:55:41,922 --> 00:55:42,965 Ja. Ja. 802 00:55:43,382 --> 00:55:44,967 Har du trÀffat dem? 803 00:55:45,885 --> 00:55:48,721 De samlar pÄ barn. De tar vem som helst. 804 00:56:07,198 --> 00:56:09,241 UrsÀkta. Var hittar jag Diane Barrows? 805 00:56:09,325 --> 00:56:10,451 PÄ kontoret. 806 00:56:10,826 --> 00:56:11,827 Kom, nu gÄr vi! 807 00:56:12,161 --> 00:56:14,288 FÄr jag bara sÀga en sak? 808 00:56:14,371 --> 00:56:16,957 Lyssna pÄ mig, Àr du snÀll. 809 00:56:17,625 --> 00:56:19,919 Jag tjÀnar inte sÄ mycket 810 00:56:20,002 --> 00:56:22,922 och jag Àr lite ensamstÄende, men... 811 00:56:23,714 --> 00:56:25,257 Jag vill adoptera Amanda. 812 00:56:26,383 --> 00:56:27,134 Nej! Jag... 813 00:56:27,968 --> 00:56:29,678 Skrattar du? - Han skrattar Ät mig. 814 00:56:31,430 --> 00:56:32,765 Din dumma idiot! 815 00:56:42,817 --> 00:56:44,068 -Diane? -Vad Àr det? 816 00:56:45,986 --> 00:56:46,529 Det Àr du. 817 00:56:48,781 --> 00:56:49,740 Kommer jag olÀgligt? 818 00:56:50,449 --> 00:56:53,160 OlÀgligt för ett "möte"? 819 00:56:54,829 --> 00:56:57,456 Nej, jag har ett problem med ett barn. 820 00:56:57,540 --> 00:56:58,624 Kan jag hjÀlpa dig? 821 00:56:58,999 --> 00:57:01,335 Ni har redan rÀddat mitt liv, mr Callaway. 822 00:57:01,836 --> 00:57:02,837 Vad kan jag göra? 823 00:57:04,880 --> 00:57:06,549 Jag ber om ursÀkt för i gÄr. 824 00:57:06,966 --> 00:57:07,758 Det var oartigt. 825 00:57:07,842 --> 00:57:11,053 Jag vill gÀrna gottgöra det. 826 00:57:11,637 --> 00:57:13,222 Okej, ge mig bilen dÄ. 827 00:57:17,268 --> 00:57:18,769 Kan vi inte Àta lunch 828 00:57:18,853 --> 00:57:20,980 pÄ en liten pizzeria i staden? 829 00:57:21,939 --> 00:57:23,107 Jag kan tyvÀrr inte. 830 00:57:25,693 --> 00:57:26,277 Jag förstÄr. 831 00:57:26,986 --> 00:57:27,862 En annan gÄng. 832 00:57:28,696 --> 00:57:30,156 Nej, det Àr inte det. 833 00:57:30,239 --> 00:57:33,242 Men jag mÄste jobba i matsalen. 834 00:57:34,160 --> 00:57:37,371 -Mina ungar ska servera. -Jag förstÄr. 835 00:57:37,621 --> 00:57:38,164 Vet du vad? 836 00:57:38,247 --> 00:57:40,332 Kom, om du sugen pÄ italienskt. 837 00:57:40,833 --> 00:57:43,878 Vi ska Àta macaroni and cheese. 838 00:57:43,961 --> 00:57:45,045 FÄr man persikopaj efterÄt? 839 00:57:45,546 --> 00:57:47,006 Ja. SÄ mycket du vill. 840 00:57:56,390 --> 00:57:59,351 Muffy, Àlskling, Craig kan trÀffa presidenten pÄ söndag. 841 00:57:59,435 --> 00:58:01,979 Jag behöver brudtÀrnor. 842 00:58:03,063 --> 00:58:04,106 Du mÄste komma. 843 00:58:05,691 --> 00:58:06,942 Fantastiskt! 844 00:58:07,735 --> 00:58:09,612 Det ringer. Jag mÄste lÀgga pÄ. 845 00:58:10,946 --> 00:58:13,199 HallÄ? Bernard. 846 00:58:14,533 --> 00:58:17,745 Bernard, varför tjatar du om siffror? 847 00:58:17,828 --> 00:58:20,247 Det Àr mitt bröllop. Priset spelar ingen roll. 848 00:58:31,467 --> 00:58:32,885 Vilket mysigt stÀlle. 849 00:58:33,385 --> 00:58:36,555 -NÀr var du hÀr senast? -För tio Är sen. 850 00:58:36,639 --> 00:58:38,098 -Tio Är sen? -Ja. 851 00:58:38,515 --> 00:58:40,935 Byggde du lÀgret och drog? 852 00:58:41,060 --> 00:58:43,979 Det vara min frus idé. Hon var godhjÀrtad. 853 00:58:44,480 --> 00:58:44,980 Var? 854 00:58:45,356 --> 00:58:47,107 Hon dog nÀr Alyssa föddes. 855 00:58:48,567 --> 00:58:49,151 Jag Àr ledsen. 856 00:58:49,818 --> 00:58:51,111 Jag kunde inte Äka hit igen. 857 00:58:52,112 --> 00:58:53,197 Inte förrÀn nu. 858 00:59:09,797 --> 00:59:10,464 VarsÄgoda. 859 00:59:11,423 --> 00:59:13,259 Hej. Var Àr Amanda? 860 00:59:13,717 --> 00:59:16,220 Hon bara försvann. 861 00:59:16,470 --> 00:59:18,639 Kan du hÀmta henne? 862 00:59:19,556 --> 00:59:20,057 Javisst. 863 00:59:22,226 --> 00:59:24,770 Jag har svÄrt att hÄlla koll pÄ henne. 864 00:59:24,937 --> 00:59:25,896 Hon bara rymmer. 865 00:59:26,689 --> 00:59:27,398 Jag förstÄr. 866 00:59:27,773 --> 00:59:28,983 Min dotter Àr likadan. 867 01:00:01,890 --> 01:00:03,309 -Vad gör du? -Jag... 868 01:00:04,268 --> 01:00:06,979 ...gör rent fönstret. Det Àr smutsigt. 869 01:00:07,271 --> 01:00:08,480 Diane vill trÀffa dig. 870 01:00:10,399 --> 01:00:11,108 Men... Jag... 871 01:00:12,443 --> 01:00:13,652 Vart ska du gÄ med mössan? 872 01:00:17,406 --> 01:00:18,907 Gör nÄt, Alyssa. 873 01:00:20,868 --> 01:00:21,660 HÀr kommer hon. 874 01:00:27,916 --> 01:00:29,293 Jag vill tacka kocken. 875 01:00:31,420 --> 01:00:33,297 Amanda, ta av den dÀr. 876 01:00:34,923 --> 01:00:35,591 LÄt henne vara. 877 01:00:35,674 --> 01:00:37,176 Det kan vara det senaste. 878 01:01:19,343 --> 01:01:20,636 UrsÀkta mig, ma'am. 879 01:01:22,846 --> 01:01:23,597 Frustade du till? 880 01:01:29,103 --> 01:01:30,646 Du tycker vÀl att det Àr lustigt. 881 01:01:33,315 --> 01:01:36,985 DÄ kan du skratta Ät det hÀr. 882 01:01:37,111 --> 01:01:38,362 Du vÄgar inte. 883 01:01:41,156 --> 01:01:42,449 Matkrig! 884 01:02:00,092 --> 01:02:01,844 Det var suverÀnt! 885 01:02:02,052 --> 01:02:04,221 Jag kunde inte ha gjort det bÀttre. 886 01:02:04,763 --> 01:02:06,348 Jag fick nÀstan slag. 887 01:02:26,827 --> 01:02:28,787 Är det dÀr en springnota? 888 01:02:29,371 --> 01:02:30,789 Vi behöver pÄsar till maten. 889 01:02:31,665 --> 01:02:35,335 Titta, jag har paj över hela mig. 890 01:02:35,419 --> 01:02:36,545 Du passar i persika. 891 01:02:36,879 --> 01:02:38,338 Jag Àr fortfarande hungrig. 892 01:02:41,717 --> 01:02:43,802 TÀnk att du kastade smör pÄ mig. 893 01:02:45,095 --> 01:02:45,929 Jag började inte. 894 01:02:46,013 --> 01:02:48,515 Prata med kocken. 895 01:02:49,725 --> 01:02:51,393 Ja. Vart tog hon vÀgen? 896 01:02:51,477 --> 01:02:53,061 Titta pÄ huvudet. 897 01:02:54,104 --> 01:02:56,648 Vi har duschar dÀr borta. 898 01:02:58,692 --> 01:02:59,902 Jag har en bÀttre idé. 899 01:03:00,152 --> 01:03:02,446 UrsÀkta. Kan du ta det dÀr? 900 01:03:02,863 --> 01:03:03,489 UrsÀkta mig. 901 01:03:14,333 --> 01:03:16,418 -Vad Àr det med honom? -Ingen aning. 902 01:03:16,668 --> 01:03:18,879 Han har aldrig varit sÄn förut. 903 01:03:31,517 --> 01:03:33,477 Han har blivit galen. 904 01:03:33,894 --> 01:03:35,812 Han har mycket att tÀnka pÄ. 905 01:03:40,526 --> 01:03:42,778 Man ska inte simma pÄ maten. 906 01:03:43,362 --> 01:03:45,531 Det glömde jag. Jag har kramp. 907 01:03:46,782 --> 01:03:47,533 Jag kan inte simma! 908 01:03:55,123 --> 01:03:56,875 Jag rÀddade ju dig. 909 01:03:58,001 --> 01:03:59,086 Det Àr för kallt. 910 01:03:59,795 --> 01:04:00,837 Jag hoppar inte i. 911 01:04:06,426 --> 01:04:08,762 Jag vill inte rÀdda dig nu. 912 01:04:12,057 --> 01:04:14,268 Det Àr bÀst att du Àr vÀrd det. 913 01:04:21,191 --> 01:04:22,150 Roger? 914 01:04:23,652 --> 01:04:24,528 Det Àr inte roligt. 915 01:04:25,529 --> 01:04:26,196 Roger? 916 01:04:27,781 --> 01:04:28,574 Herregud... 917 01:04:29,408 --> 01:04:30,200 Roger? 918 01:04:31,326 --> 01:04:34,663 Man kan drunkna medan man vÀntar pÄ dig. 919 01:04:35,289 --> 01:04:37,082 Callaway, jag ska döda dig! 920 01:04:42,045 --> 01:04:44,256 Jag ska döda dig. 921 01:04:46,258 --> 01:04:48,260 -Det funkar. -Titta pÄ dem. 922 01:04:51,430 --> 01:04:53,056 SÄ ska det se ut. 923 01:04:56,184 --> 01:04:57,894 Älskling! Är det nÄn hemma? 924 01:05:01,231 --> 01:05:04,026 Miss Kensington, vilken överraskning. 925 01:05:04,109 --> 01:05:05,444 Vi vÀntade er inte. 926 01:05:05,611 --> 01:05:07,487 Jag vet det. Var Àr Roger? 927 01:05:08,572 --> 01:05:11,241 Mr Callaway Àr inte hemma. 928 01:05:13,160 --> 01:05:13,660 Jag förstÄr. 929 01:05:14,870 --> 01:05:15,704 NÀr han kommer, 930 01:05:15,787 --> 01:05:17,706 kan du hÀlsa att jag vill prata med honom? 931 01:05:17,956 --> 01:05:19,916 -Ja, ma'am. -Tack sÄ mycket. 932 01:05:25,881 --> 01:05:26,923 En Cola Light, tack. 933 01:05:27,591 --> 01:05:29,259 Det ska bli. 934 01:05:33,013 --> 01:05:33,680 Med lime. 935 01:05:45,525 --> 01:05:47,653 Lite tidigt pÄ dagen för stjÀrnskÄdning. 936 01:05:59,665 --> 01:06:01,375 Vad har vi hÀr? 937 01:06:09,257 --> 01:06:10,717 -Som jag sa. -Vet du vad? 938 01:06:10,801 --> 01:06:13,470 Du kan inte alltid vara sÄ hÀr rolig. 939 01:06:13,929 --> 01:06:16,431 Jag har inte gjort nÄt liknande pÄ Äratal. 940 01:06:16,973 --> 01:06:17,933 Det kÀnns bra, va? 941 01:06:19,976 --> 01:06:20,936 BÀttre för varje sekund. 942 01:06:23,397 --> 01:06:24,314 -Rör dig inte. -Hur sÄ? 943 01:06:24,690 --> 01:06:26,817 -Du har nÄt dÀr. -Vad dÄ? 944 01:06:26,900 --> 01:06:29,277 -Ett litet... -Ett kryp? Ett kryp? 945 01:06:29,695 --> 01:06:30,987 -Det Àr... -Ett kryp? 946 01:06:31,071 --> 01:06:31,571 DÀr Àr det. 947 01:06:32,698 --> 01:06:35,784 Ett körsbÀrskryp. Mycket giftigt. 948 01:06:36,576 --> 01:06:37,953 Och du ville Àta pizza. 949 01:06:44,251 --> 01:06:45,627 Jag tÀnkte inte komma. 950 01:06:46,837 --> 01:06:47,671 Men det var bra. 951 01:06:49,715 --> 01:06:50,215 Diane? 952 01:07:02,561 --> 01:07:03,353 Vad var det? 953 01:07:05,897 --> 01:07:07,899 -Ett tecken. -Vad menar du? 954 01:07:09,818 --> 01:07:10,944 Jag vet inte. 955 01:07:12,154 --> 01:07:13,238 Jag tror att jag förstÄr. 956 01:07:14,781 --> 01:07:16,450 Det Àr miss Kensington, va? 957 01:07:19,745 --> 01:07:20,871 Jag ska gifta mig. 958 01:07:22,122 --> 01:07:23,707 Det förstÄs. 959 01:07:36,094 --> 01:07:38,930 Vag var det hÀr? En sista flirt? 960 01:07:39,848 --> 01:07:42,392 Jag hoppades att jag skulle fÄ veta det. 961 01:07:42,476 --> 01:07:44,269 Ingen fara. Jag kan hjÀlpa dig. 962 01:07:45,020 --> 01:07:46,104 Trevligt att trÀffas. 963 01:07:47,272 --> 01:07:48,565 Tack för lÀgret. 964 01:07:49,941 --> 01:07:52,068 Gratulerar, förresten. 965 01:07:52,152 --> 01:07:53,111 Diane, snÀlla... 966 01:07:53,904 --> 01:07:54,488 Diane... 967 01:07:55,655 --> 01:07:56,156 Vet du vad? 968 01:07:57,032 --> 01:07:58,074 Det knÀcker mig. 969 01:07:59,159 --> 01:08:01,286 Det kunde ha blivit nÄt. 970 01:08:02,120 --> 01:08:03,246 Det fanns nÄt hÀr. 971 01:08:04,372 --> 01:08:05,916 Kan varken Àta eller sova. 972 01:08:06,625 --> 01:08:10,420 Sikta mot stjÀrnorna. Som ett slag över staketet. 973 01:08:13,381 --> 01:08:13,924 Jaha... 974 01:08:21,306 --> 01:08:22,808 Jag behöver en ordbok. 975 01:08:25,310 --> 01:08:27,771 Det var sÄ nÀra. 976 01:08:28,355 --> 01:08:30,774 Vuxna tÀnker för mycket. 977 01:08:32,442 --> 01:08:35,737 -Jag ger upp. -Nej, vi fÄr inte göra det. 978 01:08:36,112 --> 01:08:40,116 -Varför inte det? -Tredje gÄngen gillt. 979 01:08:40,367 --> 01:08:42,369 -Visst? -Visst. 980 01:08:47,457 --> 01:08:48,667 Chefen! Chefen! 981 01:08:49,292 --> 01:08:51,586 -Det Àr miss Kensington. -Tack, Vincenzo. 982 01:08:51,878 --> 01:08:53,797 -Jag tar det hÀr. -Nej. 983 01:08:54,089 --> 01:08:55,966 Inte hÀr. DÀr uppe. 984 01:08:59,427 --> 01:09:01,638 -DÀr uppe? -Ja, tyvÀrr. 985 01:09:06,268 --> 01:09:08,395 Roger, Àlskling! 986 01:09:08,478 --> 01:09:09,521 Clarice! 987 01:09:09,604 --> 01:09:11,356 HÄret. Det vara pÄ hÄret! 988 01:09:13,525 --> 01:09:15,986 Har du trillat i sjön? 989 01:09:16,069 --> 01:09:17,404 Det var sÄ lustigt. Jag... 990 01:09:17,946 --> 01:09:19,155 Var inte du i New York? 991 01:09:19,656 --> 01:09:22,325 Jag stod inte ut utan dig. 992 01:09:22,659 --> 01:09:23,952 Det var bara en dag. 993 01:09:24,035 --> 01:09:27,622 Ja, och jag var olycklig hela tiden. 994 01:09:28,248 --> 01:09:31,334 Jag har bestÀmt mig för att vi inte kan vÀnta. 995 01:09:31,418 --> 01:09:33,461 -PÄ vad? -PÄ att gifta oss, dummer. 996 01:09:34,004 --> 01:09:35,964 En mÄnad Àr en evighet. 997 01:09:36,381 --> 01:09:38,800 NÀr tvÄ personer Àr sÄ kÀra, 998 01:09:39,009 --> 01:09:41,636 varför inte göra det i morgon? 999 01:09:42,679 --> 01:09:43,221 I morgon? 1000 01:09:44,431 --> 01:09:46,391 Du har inte sagt ett ord om frisyren. 1001 01:09:51,605 --> 01:09:52,772 Lyssna nu. 1002 01:09:53,607 --> 01:09:56,359 "KÀra Roger. Du Àr sÄ snygg. 1003 01:09:56,693 --> 01:09:59,112 Du gör mig galen. 1004 01:09:59,654 --> 01:10:02,157 Kom till platsen dÀr vi trÀffades med hÀstarna. 1005 01:10:02,532 --> 01:10:04,534 Klockan sju i kvÀll. Kram, Diane." 1006 01:10:05,076 --> 01:10:07,662 -Hur lÄter det? -Romantiskt. 1007 01:10:08,204 --> 01:10:09,372 -Vill du höra mitt brev? -Ja. 1008 01:10:10,373 --> 01:10:11,458 "KÀra Diane..." 1009 01:10:14,252 --> 01:10:18,048 KÀra Diane, sen jag sÄg dig för första gÄngen 1010 01:10:18,340 --> 01:10:19,633 har jag tÀnkt pÄ dig. 1011 01:10:20,091 --> 01:10:22,594 Jag vet att kanoterna störde oss, 1012 01:10:23,011 --> 01:10:26,222 men jag mÄste trÀffa dig igen, dÀr jag rÀddade ditt liv. 1013 01:10:28,350 --> 01:10:30,268 Din Roger Callaway. 1014 01:10:37,943 --> 01:10:38,443 Ja! 1015 01:10:44,449 --> 01:10:46,910 DÀr Àr du, din tuggummituggare. 1016 01:10:47,661 --> 01:10:50,580 -Du Àr hÀr. -Ingen vÀlkomstkram? 1017 01:10:51,289 --> 01:10:52,832 Du ska inte vara hÀr. 1018 01:10:53,583 --> 01:10:55,210 Inte du heller. 1019 01:10:55,543 --> 01:10:57,212 Packa, vi ska till stan. 1020 01:10:57,504 --> 01:10:59,714 Nu? Det Àr för tidigt. 1021 01:11:00,799 --> 01:11:03,468 Var jag inte tydlig nog? 1022 01:11:04,135 --> 01:11:06,680 Vi Äker i kvÀll. 1023 01:11:07,097 --> 01:11:09,140 Det dÀr börjar bli gammalt. 1024 01:11:09,975 --> 01:11:10,809 Vad dÄ? 1025 01:11:11,893 --> 01:11:13,103 KÀra du. 1026 01:11:13,603 --> 01:11:16,481 I din Älder hade jag haft tre styvmammor. 1027 01:11:16,564 --> 01:11:19,150 Jag vet allt som smÄ flickor gör 1028 01:11:19,234 --> 01:11:21,152 för att ha sin pappa i fred. 1029 01:11:21,736 --> 01:11:24,197 Du har missuppfattat det helt. 1030 01:11:24,614 --> 01:11:26,116 Avbryt mig inte. 1031 01:11:27,742 --> 01:11:28,243 Vad sa jag? 1032 01:11:29,244 --> 01:11:29,869 Just det. 1033 01:11:30,578 --> 01:11:34,791 Du har haft Roger för dig sjÀlv i nio underbara Är. 1034 01:11:34,874 --> 01:11:37,627 Men efter i morgon Àr jag kvinnan i huset. 1035 01:11:37,836 --> 01:11:41,047 Du ska skickas till en internatskola. 1036 01:11:41,589 --> 01:11:42,882 Eventuellt i Tibet. 1037 01:11:44,426 --> 01:11:45,927 Sa du i morgon? 1038 01:11:50,181 --> 01:11:51,433 Gjorde jag rÀtt som kom? 1039 01:11:54,060 --> 01:11:55,353 Ja, dummer. 1040 01:11:55,687 --> 01:11:59,983 Han Àr god för 20 miljarder, för Guds skull. 1041 01:12:00,608 --> 01:12:03,319 Toppen. Nu Àr jag bara ute efter pengarna. 1042 01:12:03,945 --> 01:12:05,196 Vad ytligt. 1043 01:12:05,780 --> 01:12:07,949 Men jag gillade honom innan jag visste det. 1044 01:12:10,785 --> 01:12:11,786 Jag gjorde rÀtt som kom. 1045 01:12:12,912 --> 01:12:14,497 Han Àr lite förlovad... 1046 01:12:15,040 --> 01:12:15,540 Men... 1047 01:12:18,835 --> 01:12:20,837 Jag har inte trÀffat henne, sÄ det rÀknas inte. 1048 01:12:21,046 --> 01:12:21,588 Nej. 1049 01:12:22,547 --> 01:12:23,048 Ã
h, Gud. 1050 01:12:27,677 --> 01:12:28,970 Upp med er, mina damer. 1051 01:12:37,270 --> 01:12:40,356 Kom igen, Amanda, vi missar fyrverkerierna! 1052 01:12:40,732 --> 01:12:42,817 Amanda, Amanda! 1053 01:12:44,069 --> 01:12:47,030 Det hÀr Àr miss Van Dyke frÄn socialtjÀnsten. 1054 01:12:47,113 --> 01:12:48,323 Hej, lilla fröken. 1055 01:12:48,573 --> 01:12:51,409 Jag har en glad nyhet Ät dig. 1056 01:12:52,744 --> 01:12:55,121 Kom till mamma. 1057 01:12:59,959 --> 01:13:04,214 Jag kÀnner mig rÀtt sÄ korkad. 1058 01:13:05,590 --> 01:13:08,760 -Jag heter Amanda! -Alyssa, sluta. 1059 01:13:10,637 --> 01:13:11,554 Se sÄ, hjÀrtat. 1060 01:13:12,514 --> 01:13:15,391 MÄste vi lyssna pÄ det hÀr? 1061 01:13:19,938 --> 01:13:22,148 Toppen, nu blir jag överkörd. 1062 01:13:28,530 --> 01:13:29,322 HjÀlp, Diane! 1063 01:13:30,323 --> 01:13:31,783 Vad gör ni? 1064 01:13:33,785 --> 01:13:34,410 JÀklar! 1065 01:13:37,163 --> 01:13:38,540 Ni skulle skydda henne! 1066 01:13:39,082 --> 01:13:39,833 Gjorde ni inget? 1067 01:13:40,375 --> 01:13:42,335 Ni kunde ha skurit sönder dÀcken. 1068 01:13:42,502 --> 01:13:44,796 -De hade alla papper. -Vilka papper? 1069 01:13:44,879 --> 01:13:47,132 Vi hittade dig inte. Miss Van Dyke var hÀr. 1070 01:13:47,215 --> 01:13:49,551 Skulle vi lÀgga oss framför bilen? 1071 01:13:50,385 --> 01:13:51,427 Jag skulle ha gjort det. 1072 01:13:53,304 --> 01:13:54,222 Jag tar Jeepen. 1073 01:13:55,390 --> 01:13:58,393 -Den Àr lÀgrets. -LÀgg av. 1074 01:14:00,854 --> 01:14:02,272 Det Àr mÄnga bilköer. 1075 01:14:02,355 --> 01:14:05,024 Tjugo minuters kö pÄ Lincoln Avenue och tio pÄ Holland Avenue. 1076 01:14:05,275 --> 01:14:07,652 Köerna Àr 3 km lÄnga. 1077 01:14:07,777 --> 01:14:10,655 Om ni tar Van Wyck rÀkna med en kvart extra. 1078 01:14:10,864 --> 01:14:12,866 HÄller er borta frÄn Midtown. 1079 01:14:12,949 --> 01:14:16,286 Det blir fullt med limousiner nÀr Clarice Kensington 1080 01:14:16,369 --> 01:14:17,912 Àntligen fÄr sin man. 1081 01:14:20,165 --> 01:14:23,459 Tjockskallarna hÀr Àr dina nya syskon. 1082 01:14:23,543 --> 01:14:27,172 FrÄn vÀnster har vi Bubba, Bridget, Brenda, 1083 01:14:27,255 --> 01:14:29,924 Bonnie, Billy, Bobby, Ben 1084 01:14:30,383 --> 01:14:33,511 och lille Harry Junior. Han Àr vÄr son. 1085 01:14:35,138 --> 01:14:37,307 Det har skett ett misstag. 1086 01:14:37,390 --> 01:14:40,143 Jag heter inte Amanda. 1087 01:14:41,019 --> 01:14:43,313 -Det vet vi. -Gör ni det? 1088 01:14:43,605 --> 01:14:47,692 Ja, och du kommer aldrig att vara Amanda igen. 1089 01:14:47,775 --> 01:14:53,615 FrÄn och med nu Àr du lilla Betty Butkis. 1090 01:14:54,490 --> 01:14:56,784 Ge Betty lite Coco Pops. 1091 01:14:58,036 --> 01:15:02,207 Efter frukost ska vi visa var pappa jobbar. 1092 01:15:03,291 --> 01:15:04,459 Ska inte det bli kul? 1093 01:15:10,673 --> 01:15:11,674 Callaways vÄning. 1094 01:15:12,217 --> 01:15:13,176 Ett ögonblick. 1095 01:15:13,593 --> 01:15:15,094 Miss Callaway, det Àr till er. 1096 01:15:17,388 --> 01:15:19,224 Hej, det Àr miss Callaway. 1097 01:15:19,432 --> 01:15:20,433 BUTKIS SKROT 1098 01:15:20,516 --> 01:15:21,976 Jag hinner inte prata. 1099 01:15:22,268 --> 01:15:23,811 Det Àr jag, Alyssa. 1100 01:15:24,479 --> 01:15:25,688 Eller sa jag sÀga... 1101 01:15:28,650 --> 01:15:30,193 ...Betty Butkis. 1102 01:15:30,693 --> 01:15:32,320 Har jag blivit adopterad? 1103 01:15:36,407 --> 01:15:38,493 Är de inte otÀcka? 1104 01:15:38,910 --> 01:15:40,328 Vad hÀnde i gÄr? 1105 01:15:40,411 --> 01:15:42,914 -Sitter du ner? -Ja, pÄ sÀtt och vis. 1106 01:15:43,831 --> 01:15:45,250 Clarice flyttade pÄ bröllopet. 1107 01:15:45,458 --> 01:15:49,837 Din pappa gifter sig om tvÄ timmar och tolv minuter. 1108 01:15:50,421 --> 01:15:51,756 Nej. Vad ska vi göra nu? 1109 01:15:51,839 --> 01:15:54,842 Jag vet inte, men det mÄste vara nÄt stort. 1110 01:15:55,093 --> 01:15:55,885 Och snabbt. 1111 01:15:56,302 --> 01:15:58,388 Du mÄste rÀdda mig. 1112 01:15:58,805 --> 01:16:00,473 De Àr inte bara otÀcka. De Àr... 1113 01:16:03,101 --> 01:16:03,643 Amanda? 1114 01:16:04,394 --> 01:16:04,936 Alyssa? 1115 01:16:05,770 --> 01:16:06,688 Alyssa! 1116 01:16:10,566 --> 01:16:12,443 Nya barn fÄr inte ringa. 1117 01:16:12,860 --> 01:16:14,445 Det Àr familjen Butkis regler. 1118 01:16:19,909 --> 01:16:24,163 Har inte du tagit hand om Alyssa hela hennes liv? 1119 01:16:24,539 --> 01:16:26,165 Nej, Alyssa, inte nu igen. 1120 01:16:26,332 --> 01:16:27,583 Svara pÄ frÄgan. 1121 01:16:27,667 --> 01:16:29,669 Ja, frÄn dagen dÄ hon... 1122 01:16:29,794 --> 01:16:31,212 FrÄn dagen dÄ du föddes. 1123 01:16:31,629 --> 01:16:34,507 DÄ vet du det mesta om henne. 1124 01:16:35,049 --> 01:16:38,720 KÀnner du till varje frÀken, varje blÄmÀrke, varje Àrr? 1125 01:16:38,803 --> 01:16:40,096 Jag antar det. 1126 01:16:40,888 --> 01:16:42,682 Men du minns inte det hÀr, va? 1127 01:16:44,142 --> 01:16:45,435 Nej, det har jag missat. 1128 01:16:45,768 --> 01:16:47,687 En trasig flaska. 1129 01:16:49,230 --> 01:16:51,190 Eller det hÀr? 1130 01:16:53,276 --> 01:16:55,278 Rostig spik, rakt genom skon. 1131 01:16:55,778 --> 01:16:57,280 Blödde i sex kvarter. 1132 01:16:58,406 --> 01:17:01,242 Det hÀr dÄ? Har du sett det? 1133 01:17:01,617 --> 01:17:02,702 NÀr fick du det? 1134 01:17:03,202 --> 01:17:05,455 Ett romerskt ljus den fjÀrde juli. 1135 01:17:05,621 --> 01:17:06,497 RÀtt pÄ huvudet. 1136 01:17:07,165 --> 01:17:08,666 Herregud! 1137 01:17:09,167 --> 01:17:10,710 Du Àr inte Alyssa. 1138 01:17:11,169 --> 01:17:13,629 Nej, jag heter Amanda. Hit med nÀven. 1139 01:17:14,005 --> 01:17:16,174 Identiska frÀmlingar? 1140 01:17:17,008 --> 01:17:19,177 Milda Matilda. Det Àr otroligt! 1141 01:17:19,344 --> 01:17:21,179 Ja, och konstigt med. 1142 01:17:21,596 --> 01:17:25,141 Men om du Àr hÀr sÄ Àr Alyssa... 1143 01:17:25,266 --> 01:17:26,642 I knipa. 1144 01:17:26,934 --> 01:17:28,102 Jag gÄr till mr Callaway. 1145 01:17:28,519 --> 01:17:31,022 Nej. Du fÄr inte sÀga det Àn. 1146 01:17:31,689 --> 01:17:34,525 Han mÄste trÀffa Diane före bröllopet. 1147 01:17:34,901 --> 01:17:37,695 DÄ blir de kÀra och Clarice Àr ute ur leken. 1148 01:17:39,489 --> 01:17:42,492 Var i helvete Àr alla? 1149 01:17:42,950 --> 01:17:44,619 Vincenzo! 1150 01:17:45,620 --> 01:17:47,997 Jag hoppas att du har en plan. 1151 01:18:18,194 --> 01:18:18,861 Vincenzo? 1152 01:18:20,863 --> 01:18:22,031 Vad gör du hÀr? 1153 01:18:22,573 --> 01:18:24,992 Jag ska hÀmta mr Callaways dotter, Alyssa. 1154 01:18:26,702 --> 01:18:28,913 Jag vill ha henne tillbaka. 1155 01:18:30,289 --> 01:18:31,249 Vad menar du? 1156 01:18:31,874 --> 01:18:33,126 Hon Àr inte hÀr. 1157 01:18:33,209 --> 01:18:34,794 Jag kÀnner inte hans dotter. 1158 01:18:35,378 --> 01:18:36,129 Jo dÄ. 1159 01:18:37,130 --> 01:18:39,882 Det hÀr Àr Alyssa Callaway. 1160 01:18:40,800 --> 01:18:43,177 Nej. Du borde kolla synen. 1161 01:18:43,261 --> 01:18:45,680 Den hÀr tjejen heter Amanda. 1162 01:18:46,222 --> 01:18:49,434 Nej. Det hÀr Àr Amanda. 1163 01:18:51,227 --> 01:18:51,727 Men... 1164 01:18:58,776 --> 01:18:59,986 Herregud. 1165 01:19:01,571 --> 01:19:02,989 De Àr identiska. 1166 01:19:06,117 --> 01:19:09,495 -Det Àr otroligt. -Ja, och konstigt med. 1167 01:19:10,746 --> 01:19:14,709 Vad jag förstÄr har det skett en förvÀxling 1168 01:19:15,293 --> 01:19:18,713 och Alyssa har blivit omhÀndertagen. 1169 01:19:19,297 --> 01:19:23,050 Om jag fÄr tillbaka henne pÄ en gÄng 1170 01:19:23,468 --> 01:19:25,178 blir det inga rÀttsliga följder. 1171 01:19:29,640 --> 01:19:31,601 Jag har henne inte. 1172 01:19:31,809 --> 01:19:33,644 -Inte hÀr. -Vad dÄ? 1173 01:19:34,270 --> 01:19:34,979 Hon har blivit... 1174 01:19:36,898 --> 01:19:38,274 Hon har blivit adopterad. 1175 01:19:38,733 --> 01:19:40,401 Se till att fÄ det ogjort. 1176 01:19:41,402 --> 01:19:44,238 Mr Callaway ska gifta sig om 90 minuter. 1177 01:19:44,697 --> 01:19:46,782 Han rÀknar med att dottern ska vara dÀr. 1178 01:19:47,074 --> 01:19:48,326 -Om 90 minuter? -Ja. 1179 01:19:49,494 --> 01:19:52,079 Jag hinner inte till Staten Island och hit igen pÄ 90 minuter. 1180 01:19:52,205 --> 01:19:56,209 FÄr jag förslÄ att du kör snabbt? 1181 01:19:58,336 --> 01:20:00,671 Om du fÄr problem, 1182 01:20:01,631 --> 01:20:02,798 ring det hÀr numret. 1183 01:20:04,050 --> 01:20:05,343 FrÄga efter Lou. 1184 01:20:07,512 --> 01:20:08,012 Lou. 1185 01:20:09,722 --> 01:20:10,515 Vilken Lou? 1186 01:20:23,402 --> 01:20:25,780 Titta, vilken röra. 1187 01:20:26,322 --> 01:20:27,281 StÀda. 1188 01:20:27,615 --> 01:20:29,116 StÀda sjÀlv. 1189 01:20:29,534 --> 01:20:32,078 Knip igen, Betty. Han bestÀmmer. 1190 01:20:35,831 --> 01:20:38,584 Min pappa heter Roger Callaway. 1191 01:20:39,335 --> 01:20:42,380 NÀr han fÄr veta vad ni hÄller pÄ med 1192 01:20:42,755 --> 01:20:46,634 kommer han att köpa omrÄdet och sparka ut er. 1193 01:20:47,426 --> 01:20:48,636 Roger Callaway, va? 1194 01:20:49,095 --> 01:20:50,638 Varför Àr inte du pÄ bröllopet? 1195 01:20:53,599 --> 01:20:54,100 Just det. 1196 01:20:58,354 --> 01:21:00,439 Kom igen, Diane, du klarar det. 1197 01:21:01,274 --> 01:21:02,733 Vi fÄr uppehÄlla dem. 1198 01:21:04,277 --> 01:21:04,777 Hur dÄ? 1199 01:21:06,195 --> 01:21:09,240 Hur ska jag veta? Du Àr hjÀrnan bakom planen. 1200 01:21:10,241 --> 01:21:10,783 Jag Àr galen. 1201 01:21:12,410 --> 01:21:14,996 Men jag tÀnker inte gÄ in i kyrkan. 1202 01:21:15,079 --> 01:21:17,331 Det tÀnker jag inte. 1203 01:21:27,842 --> 01:21:29,260 Att vara nervös Àr naturligt. 1204 01:21:31,554 --> 01:21:33,431 Jag tÀnkte pÄ vÀrldsmÀsterskapet. 1205 01:21:33,723 --> 01:21:34,223 Baseboll? 1206 01:21:37,143 --> 01:21:38,603 Har du slagit en homerun? 1207 01:21:39,395 --> 01:21:40,021 Inte nyligen. 1208 01:21:41,355 --> 01:21:43,482 Du vet nÀr matchen snart Àr slut. 1209 01:21:44,191 --> 01:21:45,067 Det Àr fullt pÄ baserna. 1210 01:21:46,277 --> 01:21:48,696 Man vet att bollen hamnar i mitten. 1211 01:21:50,865 --> 01:21:51,490 Och dÄ... 1212 01:21:53,576 --> 01:21:54,952 DÄ fÄr man en trÀff. 1213 01:21:56,871 --> 01:21:57,705 Och i det ögonblicket... 1214 01:21:59,248 --> 01:22:02,835 ...vet man att den kommer över staketet. 1215 01:22:04,670 --> 01:22:06,547 LÀngre Àn man kan tÀnka sig. 1216 01:22:07,048 --> 01:22:08,215 Ja, det kÀnns bra. 1217 01:22:10,843 --> 01:22:11,344 Ja... 1218 01:22:21,437 --> 01:22:22,438 Clarice hatar baseboll. 1219 01:22:29,487 --> 01:22:31,572 Kom igen, Seabiscuit, svik mig inte nu. 1220 01:22:46,962 --> 01:22:49,256 HallÄ? HallÄ? 1221 01:22:49,590 --> 01:22:51,008 Söker du Butkis? 1222 01:22:51,342 --> 01:22:51,842 Vad dÄ? 1223 01:22:52,385 --> 01:22:53,886 Söker du Butkis? 1224 01:22:54,595 --> 01:22:57,306 Ja. Vet du var han Àr? 1225 01:22:57,848 --> 01:22:59,600 PÄ skrotgÄrden. Var annars? 1226 01:23:00,351 --> 01:23:02,353 Harry lÄter de stackars barnen slita. 1227 01:23:02,937 --> 01:23:05,648 -Vad dÄ? -Varför skulle han annars ha sÄ mÄnga? 1228 01:23:14,365 --> 01:23:15,241 Lou, Lou. 1229 01:23:15,658 --> 01:23:17,159 FÄr jag lÄna telefonen? 1230 01:23:17,576 --> 01:23:18,869 Visst. LÄna den bara. 1231 01:23:33,134 --> 01:23:34,719 Vi har letat efter dig. 1232 01:23:35,344 --> 01:23:36,637 Ers höghet. 1233 01:23:37,722 --> 01:23:39,223 LÀmna mig i fred. 1234 01:23:39,807 --> 01:23:40,975 Men Ers majestÀt, 1235 01:23:41,517 --> 01:23:43,060 vi har nÄt Ät dig. 1236 01:23:43,394 --> 01:23:46,439 För att du ska kÀnna dig som hemma. 1237 01:23:49,358 --> 01:23:51,986 Jag visste att nÄn skulle ha Prozac. 1238 01:23:53,070 --> 01:23:54,572 Varför dröjer det? 1239 01:23:55,406 --> 01:23:59,702 Slappna av, Clarice. Det Àr den lyckligaste dagen i ditt liv. 1240 01:24:01,245 --> 01:24:01,829 Jag Àr lycklig. 1241 01:24:02,663 --> 01:24:03,664 Ser jag inte lycklig ut? 1242 01:24:04,665 --> 01:24:07,710 SÄ hÀr ser jag ut nÀr jag Àr lycklig. 1243 01:24:08,794 --> 01:24:11,505 Lycklig, lycklig, lycklig! 1244 01:24:11,839 --> 01:24:13,758 Nu sÀtter vi i gÄng! 1245 01:24:14,759 --> 01:24:18,471 HÀr Àr din tron, Alyssa Callaway. 1246 01:24:19,430 --> 01:24:22,558 Hell Betty, skrotens drottning. 1247 01:24:22,892 --> 01:24:24,727 Hell Betty! 1248 01:24:25,019 --> 01:24:27,229 Jag heter Alyssa Callaway! 1249 01:24:27,521 --> 01:24:29,857 Och jag Àr prinsessan Diana. 1250 01:24:35,946 --> 01:24:38,157 Lystring, Harry Butkis. 1251 01:24:38,908 --> 01:24:40,701 Vi ska hÀmta Alyssa Callaway. 1252 01:24:41,368 --> 01:24:44,205 Alla barn pÄ skroten, akta er. 1253 01:24:44,538 --> 01:24:45,623 Vi landar. 1254 01:25:12,149 --> 01:25:12,983 Vad var det jag sa? 1255 01:25:21,116 --> 01:25:24,203 Alyssa Callaway, du mÄste till kyrkan. 1256 01:25:24,954 --> 01:25:27,164 Det dÀr Àr mitt barn! 1257 01:25:27,248 --> 01:25:28,916 Undan, din sopa. 1258 01:25:29,166 --> 01:25:30,876 Jag skulle gÀrna döda dig 1259 01:25:31,502 --> 01:25:34,004 innan jag anmÀler dig till socialen. 1260 01:25:59,238 --> 01:26:01,073 Alyssa, skynda pÄ. 1261 01:26:04,910 --> 01:26:05,786 Herregud. 1262 01:26:06,453 --> 01:26:07,329 Hur stÄr det till? 1263 01:26:08,289 --> 01:26:08,998 Trevligt att se er. 1264 01:26:11,542 --> 01:26:12,501 Hej, farmor. Fin hatt. 1265 01:26:14,420 --> 01:26:15,129 Bra att ni kom. 1266 01:26:15,421 --> 01:26:16,505 Rör pÄ pÄkarna. 1267 01:26:35,566 --> 01:26:37,651 Snart gÄr hon baklÀnges. 1268 01:26:40,321 --> 01:26:41,655 Hon Àr inte sig sjÀlv. 1269 01:26:45,117 --> 01:26:48,412 Vi hinner inte. Det Àr tio minuter kvar. 1270 01:26:48,579 --> 01:26:49,663 -Jo, Lou? -Ja? 1271 01:26:49,747 --> 01:26:51,916 Hur nÀra kyrkan kan du landa? 1272 01:26:52,333 --> 01:26:53,459 RÀcker det med Central Park? 1273 01:26:54,209 --> 01:26:55,920 Central Park? Central Park? 1274 01:26:57,171 --> 01:26:57,713 Det rÀcker. 1275 01:27:05,679 --> 01:27:06,221 Kasta bollen! 1276 01:27:38,587 --> 01:27:41,590 TÀnk att min första dotter gifter sig sist. 1277 01:27:42,341 --> 01:27:44,677 HÄll klaffen, pappa. 1278 01:27:46,428 --> 01:27:47,221 Nu rÀcker det. 1279 01:28:05,781 --> 01:28:06,323 Okej. 1280 01:28:07,116 --> 01:28:08,659 Jag Àr hÀr. Nu gör vi det. 1281 01:28:10,285 --> 01:28:12,871 KÀra församling, vi har samlats inför Gud 1282 01:28:12,955 --> 01:28:17,001 för att viga Clarice and Roger. 1283 01:28:20,421 --> 01:28:22,965 Jag tÀnker inte gÄ in i kyrkan. 1284 01:28:23,048 --> 01:28:25,634 Jag tÀnker inte gÄ in i kyrkan. 1285 01:28:29,596 --> 01:28:30,097 Ã
h nej. 1286 01:28:31,181 --> 01:28:32,558 Inte en hÀst till. 1287 01:28:33,100 --> 01:28:35,019 Diane, kom igen! 1288 01:28:35,853 --> 01:28:36,854 Okej dÄ. 1289 01:28:38,147 --> 01:28:39,064 Var Àr kusken? 1290 01:28:43,027 --> 01:28:43,652 HallÄ dÀr! 1291 01:28:43,986 --> 01:28:45,821 Kör oss till kyrkan pÄ en gÄng. 1292 01:28:45,904 --> 01:28:46,655 Det Àr ett nödfall! 1293 01:28:47,156 --> 01:28:49,867 NÀr jag har Àtit. Jag har rast. 1294 01:28:56,040 --> 01:28:58,083 Tack för hjÀlpen, kompis. 1295 01:29:00,044 --> 01:29:01,628 HallÄ dÀr! 1296 01:29:02,296 --> 01:29:02,838 HallÄ dÀr! Det... 1297 01:29:04,214 --> 01:29:05,966 Det Àr min hÀst! 1298 01:29:10,679 --> 01:29:11,388 Fortare! 1299 01:29:13,390 --> 01:29:16,101 ...att Àlska och Àra i nöd och lust, 1300 01:29:16,185 --> 01:29:18,854 tills döden skiljer er Ät? 1301 01:29:18,937 --> 01:29:21,023 Ja. Nu Àr det hans tur. 1302 01:29:24,985 --> 01:29:26,987 Bromsa! Bromsa! 1303 01:29:28,322 --> 01:29:29,740 En svart bil! 1304 01:29:34,661 --> 01:29:36,663 -HÄll i dig! -Det gör jag. 1305 01:29:38,415 --> 01:29:39,875 Vilken gata Àr det? 1306 01:29:40,250 --> 01:29:43,754 54th och Park Avenue. Är vi framme? 1307 01:29:43,837 --> 01:29:45,422 -Snart. -Trafikljus! 1308 01:29:48,592 --> 01:29:52,346 Och tar du, Roger, Clarice, 1309 01:29:52,763 --> 01:29:54,598 till din Àkta hustru? 1310 01:29:55,182 --> 01:29:58,143 Att Àlska och Àra, 1311 01:29:58,852 --> 01:30:01,522 i nöd och lust, 1312 01:30:02,064 --> 01:30:04,274 tills döden skiljer er Ät. 1313 01:30:24,878 --> 01:30:26,547 Ã
h, Gud. Är vi framme? 1314 01:30:31,468 --> 01:30:32,594 Följer du inte med? 1315 01:30:34,096 --> 01:30:36,640 Nej, jag vÀntar pÄ Amanda hÀr ute. 1316 01:30:38,100 --> 01:30:43,856 Diane Barrows, masa dig hit pÄ en gÄng! 1317 01:30:44,731 --> 01:30:46,108 Okej, okej. 1318 01:30:46,817 --> 01:30:49,528 Jag kan ta en liten titt. 1319 01:30:51,155 --> 01:30:51,655 Jag... 1320 01:30:55,617 --> 01:30:56,160 Jag... 1321 01:31:29,484 --> 01:31:30,194 Ja! 1322 01:31:39,745 --> 01:31:40,245 Roger... 1323 01:31:43,790 --> 01:31:44,333 Jag kan inte. 1324 01:31:46,668 --> 01:31:47,377 Ja! 1325 01:31:51,506 --> 01:31:53,675 UrsÀkta, vad sa du? 1326 01:31:54,426 --> 01:31:55,844 Jag Àr ledsen. Jag kan inte. 1327 01:32:01,350 --> 01:32:02,559 Jag borde ha sagt nÄt. 1328 01:32:12,069 --> 01:32:13,362 Jag Àr kÀr i en annan. 1329 01:32:26,124 --> 01:32:27,209 Det dÀr förtjÀnade jag nog. 1330 01:32:30,712 --> 01:32:33,382 Det Àr ditt fel. 1331 01:32:37,177 --> 01:32:42,975 Om ni rör barnet Äker ni pÄ en kÀftsmÀll. 1332 01:33:00,158 --> 01:33:02,744 Herregud. De Àr tvÄ stycken. 1333 01:33:03,495 --> 01:33:04,538 Det Àr en sammansvÀrjning! 1334 01:33:05,914 --> 01:33:08,166 Jag kan slÄ en av er i alla fall. 1335 01:33:08,917 --> 01:33:09,418 HallÄ dÀr! 1336 01:33:11,044 --> 01:33:12,129 LÀgg av, Barbie. 1337 01:33:14,548 --> 01:33:15,257 Och förresten, 1338 01:33:16,049 --> 01:33:18,677 du har nÄt pÄ tÀnderna. 1339 01:33:21,596 --> 01:33:25,767 Jag har aldrig blivit sÄ förödmjukad. 1340 01:33:31,648 --> 01:33:32,399 Vill du slÄ vad? 1341 01:33:40,991 --> 01:33:42,492 Pappa! 1342 01:33:46,330 --> 01:33:47,372 Herregud! 1343 01:33:53,712 --> 01:33:55,464 Det var pÄ tiden att du kom. 1344 01:33:56,006 --> 01:33:57,591 Vi kom sÄ fort vi kunde. 1345 01:33:58,633 --> 01:33:59,301 Hej, pappa. 1346 01:34:06,600 --> 01:34:07,100 Du Àr... 1347 01:34:08,810 --> 01:34:11,563 -Det Àr omöjligt. -Inget Àr omöjligt. 1348 01:34:11,897 --> 01:34:14,483 -Inte sant, Alyssa? -Just det. 1349 01:34:17,569 --> 01:34:18,528 Om du Àr... 1350 01:34:19,321 --> 01:34:19,821 Du Àr min... 1351 01:34:25,077 --> 01:34:27,162 -Vem Àr du? -Amanda. 1352 01:34:27,537 --> 01:34:29,247 Jag Àr med henne. 1353 01:34:59,778 --> 01:35:00,612 DÄ Àr vi kvitt. 1354 01:35:02,197 --> 01:35:02,739 Hur sÄ? 1355 01:35:04,866 --> 01:35:05,659 Du har rÀddat mig. 1356 01:35:06,701 --> 01:35:08,036 FörlÄt att jag förstörde festen. 1357 01:35:08,120 --> 01:35:10,038 Det fick inte bli fel tjej. 1358 01:35:10,330 --> 01:35:11,915 Fel brudnÀbb, menar jag. 1359 01:35:12,958 --> 01:35:14,167 Du sa nog rÀtt. 1360 01:35:15,460 --> 01:35:18,547 Jag sa ju det. Tredje gÄngen gillt. 1361 01:35:19,756 --> 01:35:22,759 VÀnta ett tag. LÄg ni bakom det hÀr? 1362 01:35:25,387 --> 01:35:26,763 Det gjorde ni, va? 1363 01:35:27,806 --> 01:35:28,640 Mina damer, 1364 01:35:29,599 --> 01:35:30,976 vad sÀger ni till ert försvar? 1365 01:35:33,019 --> 01:35:35,021 Kyss varandra nu. 1366 01:35:53,165 --> 01:35:54,708 -Hit med nÀven. -Syster. 1367 01:36:00,630 --> 01:36:03,258 Och bollen flyger... 1368 01:36:04,301 --> 01:36:06,303 Över den vÀnstra muren... 1369 01:36:10,307 --> 01:36:10,974 UrsÀkta mig. 1370 01:36:11,766 --> 01:36:16,271 Herren hÀr hÀvdar att damerna stal hans vagn. 1371 01:36:17,939 --> 01:36:19,316 Det gjorde vi. 1372 01:36:19,608 --> 01:36:20,942 Du lade manken till. 1373 01:36:21,651 --> 01:36:22,611 Det var hennes idé. 1374 01:36:28,158 --> 01:36:31,536 FrÄga honom om han vill sÀlja den. 1375 01:36:31,828 --> 01:36:32,871 Priset spelar ingen roll. 1376 01:36:33,330 --> 01:36:34,998 HÀsten förtjÀnar ett hus pÄ landet. 1377 01:36:37,292 --> 01:36:40,587 Vi kan nog komma överens. 1378 01:36:43,465 --> 01:36:46,718 Vad sÀgs om lite sightseeing? 1379 01:36:47,427 --> 01:36:49,888 DÄ kan ni berÀtta allt. 1380 01:36:50,805 --> 01:36:53,308 Ett varv runt parken, tack. 1381 01:36:53,725 --> 01:36:55,644 Ett nöje, chefen. 1382 01:36:57,270 --> 01:36:58,063 Trava pÄ, Duke! 1383 01:40:44,456 --> 01:40:47,459 Undertexter: Jessica Flack 94250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.