All language subtitles for It Takes Two 1995
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,345 --> 00:00:55,222
-Kom igen, Mandy!
-SlÄ!
2
00:00:57,057 --> 00:00:58,058
Ta det lugnt!
3
00:01:00,853 --> 00:01:01,729
Backa, backa!
4
00:01:34,136 --> 00:01:35,387
Kasta en skruvboll!
5
00:01:37,181 --> 00:01:38,182
Ăâgonen pĂ„ bollen!
6
00:01:42,228 --> 00:01:43,479
Backa, backa!
7
00:02:04,708 --> 00:02:08,254
Matchen Àr snart slut
och det stÄr spelare pÄ alla baser.
8
00:02:08,504 --> 00:02:10,297
Och vem slÄr för de förÀldralösa?
9
00:02:10,965 --> 00:02:13,467
Just det,
det Àr homerun-drottningen.
10
00:02:13,926 --> 00:02:15,469
Slagmannen frÄn slagsidan.
11
00:02:15,886 --> 00:02:17,972
-Fröken Amanda...
-Amanda Lemmon!
12
00:02:18,514 --> 00:02:20,516
-Vad dÄ?
-Jag ska döda dig!
13
00:02:20,724 --> 00:02:23,018
Du fÄr inte spela i klÀnningen.
14
00:02:23,686 --> 00:02:26,438
Jag kommer inte att ha sönder den.
15
00:02:26,730 --> 00:02:29,567
Det Àr dags för intervjun. Kom nu!
16
00:02:29,733 --> 00:02:33,112
FÄr jag slÄ den hÀr bollen bara?
17
00:02:33,696 --> 00:02:35,614
Du har tio sekunder pÄ dig.
18
00:02:36,031 --> 00:02:39,451
Sen blir matchen instÀlld
pÄ grund av blodspillan.
19
00:02:40,995 --> 00:02:43,581
Kom igen, Frankie,
Jag mÄste Äka till Staten Island.
20
00:02:43,873 --> 00:02:47,376
Staten Island? LÀgret dÄ?
Du missar bussen.
21
00:02:47,626 --> 00:02:49,587
Nej dÄ. Vi ska bara titta.
22
00:02:49,753 --> 00:02:52,548
Inte ska du till paret Butkis?
23
00:02:53,549 --> 00:02:54,633
TĂ€nk om jag ska det?
24
00:02:54,800 --> 00:02:56,385
Har du trÀffat dem?
25
00:02:56,844 --> 00:02:59,972
De samlar pÄ barn.
De tar vem som helst.
26
00:03:00,139 --> 00:03:01,849
Till och med bottenskrapet.
27
00:03:02,224 --> 00:03:05,185
HÄll kÀften.
Jag fÄr komma pÄ en intervju.
28
00:03:06,186 --> 00:03:08,689
Och Amanda Butkis ska slÄ.
29
00:03:17,364 --> 00:03:18,407
SlÄ in mig!
30
00:03:32,504 --> 00:03:33,923
Passa, passa!
31
00:03:34,715 --> 00:03:37,468
EAST SIDE - BARNHEM
32
00:03:48,562 --> 00:03:49,647
HĂ€r borta!
33
00:04:03,535 --> 00:04:06,121
-Kom. Hoppa in.
-Jag fick in en trÀff.
34
00:04:06,205 --> 00:04:08,123
FrÄga om de vill ha en kille.
35
00:04:08,207 --> 00:04:09,959
TvÄ för priset av en?
36
00:04:10,167 --> 00:04:12,962
Ăâr jag pĂ„ rea? Fixa din egen familj.
37
00:04:15,881 --> 00:04:17,091
Staten Island, tack.
38
00:04:20,761 --> 00:04:22,304
Du Àr brÀnd. Vi vinner.
39
00:04:22,388 --> 00:04:25,307
Du nuddade aldrig hemplattan.
40
00:04:26,016 --> 00:04:28,227
Du Àr dödens, Frankie!
41
00:04:39,530 --> 00:04:40,364
HÀr Àr det. Tack.
42
00:04:44,284 --> 00:04:46,578
Det Àr inte Park Avenue precis.
43
00:04:46,662 --> 00:04:48,622
Men skenet kan bedra.
44
00:04:49,331 --> 00:04:51,875
Inte vill du vara förÀldralös för gott.
45
00:04:51,959 --> 00:04:53,752
Kan inte du adoptera mig?
46
00:04:53,961 --> 00:04:55,546
Jag tjÀnar för lite.
47
00:04:55,629 --> 00:04:56,672
Och vet du vad?
48
00:04:57,006 --> 00:04:58,924
Du förtjÀnar en mamma och pappa.
49
00:04:59,008 --> 00:05:02,803
-Gift dig dÄ.
-Det Àr inte som att köpa en bil.
50
00:05:03,137 --> 00:05:06,390
Jag vet det.
Man ska varken kunna Àta eller sova.
51
00:05:06,473 --> 00:05:10,185
Sikta mot stjÀrnorna.
Ett slag över staketet.
52
00:05:10,269 --> 00:05:12,771
-Visst Àr det sÄ?
-En tjej mÄste stÀlla krav.
53
00:05:13,272 --> 00:05:16,942
Jag stÀller ocksÄ krav.
Vi struntar i de hÀr typerna.
54
00:05:20,070 --> 00:05:20,571
Tuggummit.
55
00:05:21,822 --> 00:05:22,322
Kepsen.
56
00:05:24,575 --> 00:05:25,200
Det andra tuggummit.
57
00:05:29,496 --> 00:05:32,249
Jag vet att de har ett dumt namn.
58
00:05:33,042 --> 00:05:35,419
Men de gillar barn.
59
00:05:35,919 --> 00:05:36,628
Le.
60
00:05:38,922 --> 00:05:39,882
SÄ dÀr ja.
61
00:05:40,799 --> 00:05:43,093
Varför mÄste jag ha klÀnning?
62
00:05:44,553 --> 00:05:46,263
För att du Àr söt i den.
63
00:05:55,856 --> 00:05:58,317
Ăâr hon inte nĂ€pen?
64
00:05:59,568 --> 00:06:01,236
Vilken söt klÀnning.
65
00:06:01,320 --> 00:06:02,863
Hon Àr en sötnos.
66
00:06:02,946 --> 00:06:05,616
Titta, Fanny.
Hon har din mammas leende.
67
00:06:07,785 --> 00:06:09,495
Och din pappas humor.
68
00:06:11,205 --> 00:06:13,540
-FörlÄt.
-Det var roligt.
69
00:06:14,208 --> 00:06:16,460
-Kom in.
-Kom in, raring.
70
00:06:53,330 --> 00:06:54,957
-Callaway, va?
-Ja.
71
00:06:55,040 --> 00:06:56,458
MÄste vara en höjdare.
72
00:06:57,292 --> 00:06:58,585
Större Àn du anar.
73
00:07:05,050 --> 00:07:06,093
Ăâr det bara hon?
74
00:07:07,803 --> 00:07:08,303
Jisses!
75
00:07:18,147 --> 00:07:19,606
VĂ€lkommen hem, sessan.
76
00:07:21,400 --> 00:07:23,360
Har han glömt mig igen?
77
00:07:23,735 --> 00:07:26,905
TyvÀrr fick din far förhinder.
78
00:07:27,406 --> 00:07:31,952
Men om det Àr en tröst vet jag en butler
som Àr glad att se dig.
79
00:07:32,995 --> 00:07:34,830
Jag Àr ledsen, Vincenzo.
80
00:07:35,247 --> 00:07:36,957
Det var oförskÀmt.
81
00:07:37,541 --> 00:07:39,418
Jag Àr glad att se dig med.
82
00:07:40,169 --> 00:07:41,044
Tack, hjÀrtat.
83
00:07:41,461 --> 00:07:43,380
Jag ser att du har övat.
84
00:07:43,505 --> 00:07:44,798
Gratulerar.
85
00:07:44,882 --> 00:07:46,967
-Vad har han för ursÀkt nu?
-Din far?
86
00:07:47,342 --> 00:07:48,177
Jo, han...
87
00:07:48,969 --> 00:07:51,847
Han förbereder din ankomst
till sommarhuset.
88
00:07:52,347 --> 00:07:54,057
-Vilket dÄ?
-Vid Lake Minocqua.
89
00:07:54,975 --> 00:07:56,727
Det har varit stÀngt i Äratal.
90
00:07:57,144 --> 00:07:59,646
-Han Äker aldrig dit.
-Nu gör han det.
91
00:08:00,189 --> 00:08:02,149
Vincenzo, din lögnhals.
92
00:08:02,441 --> 00:08:05,569
-Vad Àr det frÄgan om?
-Mina lÀppar Àr förseglade.
93
00:08:06,445 --> 00:08:08,488
Ăâr det en överraskning?
94
00:08:09,489 --> 00:08:11,116
Ja, det kan man nog sÀga.
95
00:08:11,366 --> 00:08:13,368
Det Àr en vÀlkomstfest!
96
00:08:13,452 --> 00:08:15,996
Ăâr det inte det?
Jag visste att pappa har nÄt i kikaren.
97
00:08:16,371 --> 00:08:19,291
-Alyssa, jag sa inte...
-Jag sÀger inget.
98
00:08:19,583 --> 00:08:22,127
Jag har aldrig haft
en överraskningsfest.
99
00:08:25,881 --> 00:08:27,966
Det blir sannerligen en överraskning.
100
00:08:31,094 --> 00:08:32,846
Kom igen. Skynda pÄ!
101
00:08:35,015 --> 00:08:37,100
-Jag rÀknar till 43.
-Jag med.
102
00:08:37,351 --> 00:08:39,144
-Gissa vem som saknas.
-Carmen!
103
00:08:39,645 --> 00:08:41,063
-Var Àr Amanda?
-Hon kommer inte.
104
00:08:42,272 --> 00:08:43,982
Jag ska döda henne.
105
00:08:46,360 --> 00:08:48,445
Hör du, hur Àr lÀget?
106
00:08:49,363 --> 00:08:51,198
Jag Äker inte till lÀgret.
107
00:08:53,659 --> 00:08:54,743
Jag förstÄr dig.
108
00:08:54,910 --> 00:08:56,495
Rummet ser ut som en svinstia.
109
00:08:57,037 --> 00:08:59,248
Det tar dig nog en vecka att bÀdda.
110
00:08:59,581 --> 00:09:01,708
Skoja inte. Jag menar allvar.
111
00:09:01,875 --> 00:09:02,751
Jag skojar inte.
112
00:09:04,044 --> 00:09:06,421
Jag har skickat i vÀg bussen utan oss.
113
00:09:07,005 --> 00:09:09,758
-Lögnhals.
-JasÄ? Vill du slÄ vad?
114
00:09:10,133 --> 00:09:12,928
-50 dollar.
-Jag har inte skickat i vÀg den.
115
00:09:13,095 --> 00:09:13,720
Hit med stÄlarna.
116
00:09:14,763 --> 00:09:15,430
Men det ska jag.
117
00:09:16,765 --> 00:09:19,685
Sen kan vi sitta hÀr
tills du sÀger vad som Àr fel.
118
00:09:21,270 --> 00:09:23,647
Jag flyttar inte till Butkis heller.
119
00:09:25,524 --> 00:09:26,525
Jag vÀntade pÄ det.
120
00:09:28,902 --> 00:09:31,405
Om jag inte kan fÄ bÀttre
har Frankie rÀtt.
121
00:09:31,655 --> 00:09:33,198
Jag tillhör bottenskrapet.
122
00:09:36,201 --> 00:09:37,244
Det gör du inte.
123
00:09:38,412 --> 00:09:42,040
-Men de flesta vill adoptera...
-SpÀdbarn.
124
00:09:43,000 --> 00:09:43,583
Jag vet det.
125
00:09:44,793 --> 00:09:47,671
Det Àr som att vÀxa upp
pÄ ett hundhem.
126
00:09:48,213 --> 00:09:49,548
Alla vill ha en valp.
127
00:09:50,090 --> 00:09:52,759
Jag skulle vilja sova i ett eget rum.
128
00:09:54,094 --> 00:09:55,387
Kom hit.
129
00:09:55,762 --> 00:09:58,015
Lyssna pÄ mig. Lyssnar du?
130
00:10:00,267 --> 00:10:04,146
Jag ska hitta vÀrldens bÀsta hem Ät dig.
131
00:10:05,856 --> 00:10:06,732
Det lovar jag.
132
00:10:08,025 --> 00:10:11,236
Du lovar aldrig nÄt. Minns du inte det?
133
00:10:11,445 --> 00:10:13,488
Det har jag inte sagt.
134
00:10:13,572 --> 00:10:16,199
Men jag lovar inget
som jag inte kan hÄlla.
135
00:10:16,783 --> 00:10:17,701
Det Àr skillnad.
136
00:10:19,661 --> 00:10:23,957
Kan vi Äka till lÀgret nu?
137
00:10:24,708 --> 00:10:26,043
SnÀlla?
138
00:10:26,668 --> 00:10:27,711
SnÀlla, snÀlla, snÀlla?
139
00:10:27,794 --> 00:10:29,338
Okej, okej.
140
00:10:31,590 --> 00:10:33,258
Men du Àr skyldig mig 50 dollar.
141
00:11:29,064 --> 00:11:31,733
Vad vackert det Àr!
142
00:11:32,401 --> 00:11:35,112
Det blir nog mitt Àlsklingshus.
143
00:11:35,278 --> 00:11:38,365
Jag minns mÄnga lyckliga Är hÀr.
144
00:11:39,116 --> 00:11:41,118
-Hej! DÀr Àr hon.
-Pappa!
145
00:11:41,243 --> 00:11:43,662
Kom hit! Min lilla...
146
00:11:44,871 --> 00:11:46,915
VĂ€nta ett tag.
147
00:11:47,124 --> 00:11:49,334
Du Àr inte Alyssa. Hon Àr liten.
148
00:11:49,418 --> 00:11:50,752
Du Àr 30 cm lÀngre.
149
00:11:50,919 --> 00:11:53,130
-Det Àr jag.
-Ăâr det du?
150
00:11:55,674 --> 00:11:56,800
Jag har saknat dig, hjÀrtat.
151
00:11:56,925 --> 00:11:58,593
FörlÄt att jag inte mötte dig.
152
00:11:58,677 --> 00:12:02,389
Det gör inget.
Jag visste att det var nÄt viktigt.
153
00:12:02,722 --> 00:12:04,891
Som en fest kanske?
154
00:12:06,518 --> 00:12:08,854
-Vet hon om festen?
-Jag har inte sagt nÄt.
155
00:12:10,021 --> 00:12:11,356
Vincenzo sa inget.
156
00:12:11,731 --> 00:12:13,483
Jag listade ut det sjÀlv.
157
00:12:13,984 --> 00:12:16,862
Det Àr sÄ spÀnnande.
158
00:12:17,779 --> 00:12:18,405
Ăâr det?
159
00:12:19,072 --> 00:12:20,907
Visst blir den av?
160
00:12:21,158 --> 00:12:25,412
Javisst, hjÀrtat,
men menar vi samma fest?
161
00:12:27,664 --> 00:12:30,125
Roger! Vad hon Àr rar!
162
00:12:30,208 --> 00:12:32,544
Jag vill presentera en god vÀn:
163
00:12:32,627 --> 00:12:33,712
Clarice Kensington.
164
00:12:34,171 --> 00:12:36,381
Hej, miss Kensington. Hur stÄr det till?
165
00:12:38,133 --> 00:12:41,052
Vilken perfekt liten flicka.
166
00:12:41,595 --> 00:12:44,264
Jag Àr helt bedÄrad.
167
00:12:46,349 --> 00:12:49,102
Vi ska bli goda vÀnner.
168
00:12:49,186 --> 00:12:50,479
Ska du komma pÄ min fest?
169
00:12:51,646 --> 00:12:52,731
Din fest?
170
00:12:54,649 --> 00:12:57,903
Har du inte berÀttat det för henne?
171
00:12:58,111 --> 00:12:59,070
BerÀttat vad dÄ?
172
00:13:01,823 --> 00:13:07,370
-Festen Àr inte...
-Inte riktigt Àn.
173
00:13:07,454 --> 00:13:10,040
Först ser vi till
att du kommer i ordning.
174
00:13:10,624 --> 00:13:12,292
Ja, gör det.
175
00:13:12,626 --> 00:13:15,921
Ni har sÀkert mycket att prata om.
176
00:13:17,839 --> 00:13:20,425
TÀnk att han inte har berÀttat det.
177
00:13:20,926 --> 00:13:23,011
Han ville kanske sÀga personligen.
178
00:13:24,721 --> 00:13:27,140
UrsÀkta. Tilltalade jag dig?
179
00:13:48,161 --> 00:13:51,039
Ta med er vÀskorna och gÄ av!
180
00:14:02,509 --> 00:14:04,678
Ăâr du blind, Carmen?
181
00:14:04,803 --> 00:14:05,303
Vad dÄ?
182
00:14:06,763 --> 00:14:09,015
AMANDAS SĂâNG
183
00:14:10,892 --> 00:14:12,352
NĂ€r ska du skaffa dig ett liv?
184
00:14:19,192 --> 00:14:20,860
Miss Kensington verkar vara trevlig.
185
00:14:21,278 --> 00:14:22,195
Arbetar hon med dig?
186
00:14:26,116 --> 00:14:26,866
Inte precis.
187
00:14:29,369 --> 00:14:31,830
Jag vill visa en sak.
188
00:14:32,497 --> 00:14:33,206
HĂ€r uppe.
189
00:14:35,208 --> 00:14:37,043
PÄ andra sidan sjön.
190
00:14:37,586 --> 00:14:38,545
Det Àr Camp Callaway.
191
00:14:39,129 --> 00:14:40,297
Det var din mammas projekt.
192
00:14:41,590 --> 00:14:42,966
Kommer hon frÄn lÀgret?
193
00:14:43,592 --> 00:14:46,177
-Vem dÄ?
-Miss Kensington.
194
00:14:48,138 --> 00:14:51,099
HjÀrtat, jag vill prata med dig.
195
00:14:56,313 --> 00:14:57,063
Vet du vad, Alyssa?
196
00:14:57,981 --> 00:14:59,232
Mycket har hÀnt.
197
00:15:01,901 --> 00:15:03,653
Jag har inte kunnat vara hÀr
198
00:15:03,737 --> 00:15:04,988
sen din mamma dog.
199
00:15:07,073 --> 00:15:09,909
Men man mÄste gÄ vidare.
200
00:15:11,328 --> 00:15:12,495
Du blir Àldre och...
201
00:15:13,997 --> 00:15:16,291
En pappa behöver hjÀlp.
202
00:15:16,875 --> 00:15:19,794
-Vincenzo hjÀlper oss.
-Ja.
203
00:15:20,003 --> 00:15:22,631
Han har varit en god vÀn lÀnge, men...
204
00:15:24,341 --> 00:15:27,344
Vad jag tror att familjen behöver Àr...
205
00:15:28,011 --> 00:15:28,803
UrsÀkta mig.
206
00:15:29,179 --> 00:15:30,597
Telefon, chefen. Styrelsemöte.
207
00:15:30,847 --> 00:15:33,016
-Jag ringer upp.
-Det Àr brÄdskande.
208
00:15:33,516 --> 00:15:34,225
Jag Àr med min...
209
00:15:38,730 --> 00:15:41,066
-Kan du förlÄta mig?
-Gör jag inte alltid det?
210
00:15:43,902 --> 00:15:44,861
Bra att du Àr hÀr.
211
00:15:48,823 --> 00:15:49,741
-Linje tvÄ?
-Ja.
212
00:15:52,243 --> 00:15:53,161
Unga dam.
213
00:15:54,120 --> 00:15:56,998
Det Àr sommarlov. GÄ och lek.
214
00:15:57,499 --> 00:16:00,877
-Följer du med?
-Jag önskar att jag kunde det.
215
00:16:00,960 --> 00:16:03,004
Men tyvÀrr mÄste jag arbeta.
216
00:16:18,728 --> 00:16:20,939
Kolla! Buckingham Palace!
217
00:16:21,022 --> 00:16:22,982
Det ligger i London.
218
00:16:23,274 --> 00:16:25,068
Det Àr Callaways hus.
219
00:16:25,443 --> 00:16:28,029
Ingen bor i det. Det spökar dÀr.
220
00:16:28,697 --> 00:16:30,740
-Nej dÄ.
-FrÄga vem som helst.
221
00:16:31,116 --> 00:16:33,243
NÀr det Àr fullmÄne
kommer fru Callaways spöke
222
00:16:33,326 --> 00:16:35,453
över sjön och Àter ett barn i lÀgret.
223
00:16:35,662 --> 00:16:39,874
Ja, och tomten bor
tillsammans med tandfen i Queens.
224
00:16:39,958 --> 00:16:41,918
-Har du varit dÀr?
-Nej.
225
00:16:42,001 --> 00:16:43,378
Om det inte spökar
226
00:16:43,461 --> 00:16:45,296
kan du ju gÄ dit och ringa pÄ.
227
00:16:45,964 --> 00:16:48,550
-Tror du att jag Àr rÀdd?
-Jag slÄr vad om det.
228
00:16:48,925 --> 00:16:50,385
Hit med stÄlarna.
229
00:16:50,593 --> 00:16:51,761
Visa mig pengarna.
230
00:16:53,054 --> 00:16:54,305
Det mÄste jag se.
231
00:17:11,990 --> 00:17:14,367
TĂ€nk att de har cateringfirmor
pÄ landet.
232
00:17:14,534 --> 00:17:15,577
Tacka vet jag Martha's Vineyard.
233
00:17:16,745 --> 00:17:19,873
De sÀger att den första
mrs Callaway var förtjusande.
234
00:17:19,956 --> 00:17:23,168
Men titta pÄ rummet.
235
00:17:24,002 --> 00:17:26,880
Inte undra pÄ att hon Àr död.
Hon hade ingen smak.
236
00:17:27,547 --> 00:17:28,923
Jag ser fram emot att sÀlja huset.
237
00:17:29,966 --> 00:17:33,219
Jag vill ha en bar hÀr
och tvÄ pÄ uteplatsen...
238
00:17:38,475 --> 00:17:40,477
Hej, lilla pyssling.
239
00:17:46,566 --> 00:17:47,567
Oj dÄ...
240
00:17:50,695 --> 00:17:52,363
Pappa!
241
00:17:52,822 --> 00:17:55,325
HjÀrtat? Vad Àr det?
242
00:17:56,242 --> 00:17:56,743
Vad dÄ?
243
00:17:57,744 --> 00:17:58,995
MÄr du bra?
244
00:17:59,496 --> 00:18:00,163
Nej!
245
00:18:01,331 --> 00:18:02,957
Vad har hÀnt?
246
00:18:04,042 --> 00:18:05,710
Hon hatar huset!
247
00:18:06,336 --> 00:18:09,547
Var inte sÄ melodramatisk.
248
00:18:09,672 --> 00:18:11,132
Hon gömde sig.
249
00:18:11,216 --> 00:18:15,386
Jag sa att vi mÄste renovera rummet.
250
00:18:16,095 --> 00:18:17,806
Om jag fÄr för dig.
251
00:18:18,848 --> 00:18:19,974
Vem Àr hon?
252
00:18:28,066 --> 00:18:30,026
Det finns inget lÀtt sÀtt
att sÀga det pÄ.
253
00:18:35,406 --> 00:18:36,074
HjÀrtat...
254
00:18:37,242 --> 00:18:41,454
-Clarice och jag ska gifta oss.
-Vad dÄ?
255
00:18:41,871 --> 00:18:43,623
Vi ska bli en riktig familj.
256
00:18:43,998 --> 00:18:45,375
Hon blir din mamma.
257
00:18:46,251 --> 00:18:47,168
Ăâr det inte underbart?
258
00:18:57,554 --> 00:18:58,763
Hon gör sÄ ibland.
259
00:19:00,056 --> 00:19:03,309
-Gumman...
-Och hon kommer undan med det.
260
00:19:04,018 --> 00:19:07,689
Jag Àr ledsen,
men man ska inte belöna utbrott.
261
00:19:08,857 --> 00:19:12,652
-Alyssa, se sÄ, hjÀrtat.
-Du gör saken vÀrre.
262
00:19:13,152 --> 00:19:14,946
Jag vet.
263
00:19:17,282 --> 00:19:19,617
ĂâŠtergĂ„ till arbetet.
264
00:19:21,160 --> 00:19:23,371
TÀnk pÄ förlovningsfesten.
265
00:19:24,080 --> 00:19:24,873
Bara du har rÀtt.
266
00:19:28,418 --> 00:19:30,503
Lita pÄ mig. Jag Àr kvinna.
267
00:19:34,048 --> 00:19:37,010
Vad klockan Àr mycket.
Jag mÄste sminka mig.
268
00:19:42,307 --> 00:19:44,225
Vad sÀgs om mjölk och kakor?
269
00:19:46,185 --> 00:19:49,063
Jag har förlorat bÄde mamma
och pappa.
270
00:19:49,147 --> 00:19:51,733
Jag Àr förÀldralös.
271
00:19:51,816 --> 00:19:55,528
Jag tÀnker rymma. SÀg inget till pappa.
272
00:19:57,196 --> 00:19:58,740
Kom, vi mÄste gömma oss.
273
00:19:58,823 --> 00:20:00,825
-TĂ€nk om de tar fast oss.
-LÄt henne inte se er.
274
00:20:00,909 --> 00:20:02,660
-Vem dÄ?
-Gamla fru Callaway.
275
00:20:02,744 --> 00:20:03,661
Det finns inget spöke.
276
00:20:05,580 --> 00:20:06,289
Titta pÄ henne.
277
00:20:07,957 --> 00:20:09,083
Hon Àr knÀpp.
278
00:20:15,298 --> 00:20:16,424
Jag tÀnker inte gÄ tillbaka.
279
00:20:17,175 --> 00:20:17,926
Det tÀnker jag inte.
280
00:20:18,718 --> 00:20:20,053
Hon bestÀmmer inte över mig.
281
00:20:21,179 --> 00:20:22,347
Har du sett Alyssa?
282
00:20:23,181 --> 00:20:26,392
Jag fÄr inte sÀga att hon har rymt.
283
00:20:27,518 --> 00:20:28,686
Varför hejdade du henne inte?
284
00:20:28,770 --> 00:20:30,772
Jag ville ge henne lite försprÄng
285
00:20:30,855 --> 00:20:33,858
för att inte sÄra hennes stolthet.
286
00:20:34,442 --> 00:20:35,693
Se till att hon kommer hem.
287
00:20:35,944 --> 00:20:38,613
Javisst, chefen.
288
00:20:39,113 --> 00:20:39,614
Tack, Vin.
289
00:20:43,159 --> 00:20:44,577
Det ser inte ut att spöka hÀr.
290
00:20:45,370 --> 00:20:47,372
Det Àr det man ska tro, dummer.
291
00:20:47,747 --> 00:20:50,249
Det Àr inte roligt lÀngre. Vi drar.
292
00:20:50,375 --> 00:20:51,709
Hon vÄgar aldrig.
293
00:20:54,170 --> 00:20:56,047
Ring pÄ dÄ.
294
00:21:14,357 --> 00:21:18,361
Ăâr det inte
den lilla förÀldralösa flickan?
295
00:21:19,946 --> 00:21:22,740
-De Àr hemma!
-Vi tÀnkte precis leta efter dig.
296
00:21:23,533 --> 00:21:24,617
Jag menade inget illa.
297
00:21:24,701 --> 00:21:25,952
Det var bara ett skÀmt.
298
00:21:26,035 --> 00:21:27,620
Jag larvade mig bara.
299
00:21:31,207 --> 00:21:32,291
Hon skrek inte ens.
300
00:21:33,251 --> 00:21:35,628
Nu ska du bli klar till middagen.
301
00:21:35,712 --> 00:21:39,590
Middagen? Hör du, Lurch,
jag Àr för mager.
302
00:21:39,966 --> 00:21:42,927
Det finns stora, feta ungar dÀr ute.
303
00:21:43,136 --> 00:21:44,012
Ăât dem.
304
00:21:46,222 --> 00:21:47,890
Vad menar du?
305
00:21:52,854 --> 00:21:53,521
Hör du, Frankie...
306
00:21:54,981 --> 00:21:57,483
Visst Àr det fullmÄne i kvÀll?
307
00:22:01,154 --> 00:22:02,864
Gamla fru Callaways spöke?
308
00:22:06,868 --> 00:22:08,202
Det Àr hon!
309
00:22:15,501 --> 00:22:17,045
Tycker du att jag Àr dum?
310
00:22:17,295 --> 00:22:19,881
Nej, du Àr bara ledsen.
311
00:22:20,548 --> 00:22:22,383
Jag har visst vunnit fem dollar.
312
00:22:24,010 --> 00:22:25,928
Ăâr jag bjuden pĂ„ festen?
313
00:22:26,471 --> 00:22:29,599
KlÀnningen ligger pÄ sÀngen.
Drinkarna serveras klockan fem.
314
00:22:29,766 --> 00:22:31,184
Om du ursÀktar...
315
00:22:32,477 --> 00:22:34,479
En klÀnning? Jag?
316
00:22:35,313 --> 00:22:36,773
Du mÄste skÀmta.
317
00:22:42,570 --> 00:22:44,238
Ingen letar efter mig.
318
00:22:46,783 --> 00:22:48,159
DÀr Àr du!
319
00:22:49,911 --> 00:22:52,371
Jag har letat överallt efter dig.
320
00:22:52,705 --> 00:22:53,414
Har du det?
321
00:22:54,123 --> 00:22:55,458
Ja, det förstÄs.
322
00:22:56,626 --> 00:22:57,585
Jag har en frÄga.
323
00:22:58,795 --> 00:23:00,880
Inte kom du hit
324
00:23:01,881 --> 00:23:04,258
för att sitta och slöa?
325
00:23:05,218 --> 00:23:05,760
Nej...
326
00:23:07,720 --> 00:23:09,138
Jag tror inte det.
327
00:23:09,806 --> 00:23:11,974
Kom igen dÄ. De spelar football.
328
00:23:12,475 --> 00:23:13,893
Du missar det roliga.
329
00:23:23,903 --> 00:23:24,403
Okej dÄ.
330
00:23:28,866 --> 00:23:31,077
Jag undrade vart du hade tagit vÀgen.
331
00:23:36,707 --> 00:23:39,418
-Amanda Àr visst bra pÄ idrott.
-Ja, en naturbegÄvning.
332
00:23:39,752 --> 00:23:40,795
Hon Àr snabb.
333
00:23:40,878 --> 00:23:43,714
Se till att Amanda kommer fram.
334
00:23:43,881 --> 00:23:45,508
-PĂ„ fyra. Ăâr ni redo?
-Lycka till!
335
00:23:46,592 --> 00:23:48,469
-Vem Àr Amanda?
-Vad roligt.
336
00:24:42,940 --> 00:24:45,276
Hon Àter nog hennes lever.
337
00:24:46,235 --> 00:24:47,486
RĂ€cker det med ett barn?
338
00:24:47,987 --> 00:24:50,072
TÀnk om hon Àr hungrig.
339
00:24:51,282 --> 00:24:51,908
Titta!
340
00:24:52,700 --> 00:24:55,411
Tjugofyra, trettiosex...
341
00:24:56,746 --> 00:24:59,332
-Jag har den.
-Spring!
342
00:25:01,125 --> 00:25:02,960
Fel hÄll!
343
00:25:12,261 --> 00:25:13,054
Bra fart...
344
00:25:13,888 --> 00:25:15,056
DÄligt lokalsinne.
345
00:26:01,811 --> 00:26:04,146
Ser du vad jag ser?
346
00:26:04,480 --> 00:26:07,942
Jag vet inte, men jag ser mig.
347
00:26:08,609 --> 00:26:09,485
Jag ser ocksÄ mig.
348
00:26:11,362 --> 00:26:12,905
Finns det tvÄ av dig?
349
00:26:13,656 --> 00:26:15,241
Eller tvÄ av mig?
350
00:26:29,714 --> 00:26:30,214
Wow...
351
00:26:31,590 --> 00:26:33,092
Det finns tvÄ av oss.
352
00:26:33,843 --> 00:26:35,261
Ăâr det inte underligt?
353
00:26:36,053 --> 00:26:37,680
Nej, konstigt.
354
00:26:38,014 --> 00:26:40,057
Det Àr jÀttekonstigt.
355
00:26:41,309 --> 00:26:42,018
VĂ€nta ett tag.
356
00:26:43,144 --> 00:26:44,645
Bor du i huset?
357
00:26:44,812 --> 00:26:47,064
Kommer du frÄn lÀgret?
358
00:26:47,773 --> 00:26:49,775
De trodde att jag var du.
359
00:26:50,276 --> 00:26:52,320
Alyssa Callaway, trevlig att trÀffas.
360
00:26:53,112 --> 00:26:54,530
Amanda, hit med nÀven.
361
00:26:55,698 --> 00:26:57,867
Det var dÀrför pingvinen slÀppte in mig.
362
00:26:58,784 --> 00:27:00,786
Det Àr Vincenzo, vÄr butler.
363
00:27:01,329 --> 00:27:03,122
Vem Àr kvinnan med mörkt hÄr?
364
00:27:03,414 --> 00:27:04,332
Jag tyckte om henne.
365
00:27:04,749 --> 00:27:06,500
Det Àr Diane. Vi Àr polare.
366
00:27:06,751 --> 00:27:08,419
Hon Àr schyst, för att vara vuxen.
367
00:27:10,588 --> 00:27:12,506
Vad gjorde du dÀr?
368
00:27:13,299 --> 00:27:16,344
Jag ville se hur det Àr
att vara förÀldralös.
369
00:27:17,094 --> 00:27:18,929
Varför det?
370
00:27:19,347 --> 00:27:20,681
Det sÄg roligt ut.
371
00:27:21,390 --> 00:27:23,434
Roligt att vara förÀldralös?
372
00:27:23,976 --> 00:27:25,186
Vad Àr det med dig?
373
00:27:25,895 --> 00:27:27,480
Varför var du hos mig?
374
00:27:28,731 --> 00:27:31,025
Jag skulle bara...
375
00:27:31,776 --> 00:27:33,110
Jag ringde bara pÄ.
376
00:27:33,944 --> 00:27:34,737
Varför det?
377
00:27:35,446 --> 00:27:37,698
För att de tror att det spökar dÀr.
378
00:27:38,199 --> 00:27:39,283
Vad dumt.
379
00:27:39,784 --> 00:27:42,370
JasÄ? Vem Àr den otÀcka blondinen dÄ?
380
00:27:44,080 --> 00:27:48,000
-Hon Àr grÀslig.
-Gör dig av med henne.
381
00:27:48,376 --> 00:27:49,668
NÄgra förslag?
382
00:27:49,877 --> 00:27:51,295
Du pratar med ett proffs.
383
00:27:51,837 --> 00:27:55,299
Jag har skrÀmt bort fler förÀldrar
Àn du har trÀffat.
384
00:27:55,758 --> 00:27:57,134
Vill du inte ha en familj?
385
00:27:57,551 --> 00:27:59,387
En tjej mÄste stÀlla krav.
386
00:28:01,097 --> 00:28:04,350
Vill du verkligen inte gÄ pÄ festen?
387
00:28:04,767 --> 00:28:06,352
Jag Àter hellre jord.
388
00:28:06,602 --> 00:28:07,561
Lyssna pÄ mig dÄ.
389
00:28:07,853 --> 00:28:10,481
Du Àr jag. Jag Àr du. Bara för en kvÀll.
390
00:28:10,689 --> 00:28:12,358
I morgon byter vi tillbaka.
391
00:28:12,691 --> 00:28:14,777
-Vad sÀger du?
-Vad underbart.
392
00:28:15,152 --> 00:28:17,154
DÄ kan du skrÀmma bort Clarice.
393
00:28:17,446 --> 00:28:19,198
Var inte för prÀktig.
394
00:28:19,532 --> 00:28:21,617
Jag mÄste tÀnka pÄ mitt rykte.
395
00:28:21,951 --> 00:28:24,286
Tog jag inte poÀng, va?
396
00:28:24,745 --> 00:28:26,497
Prata inte sÄ fint.
397
00:28:26,872 --> 00:28:28,833
Prata dÄligt, som...
398
00:28:29,417 --> 00:28:33,003
"Skaru inte gÄ pÄ tjottan?"
399
00:28:33,379 --> 00:28:34,213
Den stilen.
400
00:28:35,089 --> 00:28:38,134
Du kan ta't lugnt.
401
00:28:38,676 --> 00:28:41,887
Du Àr med pÄ noterna ganska snabbt.
402
00:28:43,305 --> 00:28:44,849
Stallet, klockan tolv.
403
00:29:13,085 --> 00:29:13,752
NĂ€ra!
404
00:29:14,545 --> 00:29:17,548
Miss Kensington sÀger
att fint folk kom för en timme sen.
405
00:29:18,215 --> 00:29:19,216
Vad Àr problemet?
406
00:29:19,967 --> 00:29:22,970
Jag Àr frisör, inte djurvÄrdare.
407
00:29:31,187 --> 00:29:33,564
Vad hÄller du pÄ med?
408
00:29:36,400 --> 00:29:37,026
Hej, Vinny.
409
00:29:37,526 --> 00:29:39,528
Jag menar Vincenzo.
410
00:29:39,904 --> 00:29:42,448
Jag glömde bort tiden.
411
00:29:43,240 --> 00:29:44,867
Du behöver inte be om ursÀkt.
412
00:29:45,451 --> 00:29:45,951
Inte?
413
00:29:46,869 --> 00:29:47,578
Schyst.
414
00:29:48,787 --> 00:29:51,707
Jag Àr bara sÄ lÀttad över
415
00:29:51,790 --> 00:29:54,251
att du inte Àr förbannad.
416
00:29:58,130 --> 00:29:58,964
Förbannad?
417
00:30:01,217 --> 00:30:03,969
Varför byter du inte om?
418
00:30:04,553 --> 00:30:07,348
LÄt Carlo fixa hÄret. Okej?
419
00:30:08,474 --> 00:30:09,808
Det var bÀttre nÀr hon svimmade.
420
00:30:44,927 --> 00:30:46,387
Det Àr jÀttegott!
421
00:30:47,555 --> 00:30:50,015
Det Àr ju din ÀlsklingsrÀtt.
422
00:30:50,975 --> 00:30:51,642
Ăâr det?
423
00:30:53,185 --> 00:30:54,311
Ja, just det.
424
00:30:54,603 --> 00:30:55,104
Den...
425
00:30:58,023 --> 00:31:00,317
...stora, kladdiga hamburgaren.
426
00:31:00,818 --> 00:31:02,528
Ăâven kallad Sloppy Joe.
427
00:31:03,195 --> 00:31:04,863
Sloppy Joe, just det.
428
00:31:06,282 --> 00:31:07,199
Din ÀlsklingsrÀtt?
429
00:31:07,491 --> 00:31:09,994
Ja, med all förbenad rÀtt.
430
00:31:12,121 --> 00:31:13,372
Sa du "förbenad"?
431
00:31:22,673 --> 00:31:23,757
Det var sÄ lÀngesen.
432
00:31:26,719 --> 00:31:29,638
Hej. God kvÀll.
433
00:31:29,722 --> 00:31:32,099
-God kvÀll.
-Vad trevligt att ni kunde komma.
434
00:31:32,433 --> 00:31:34,518
-Vad trevligt att se er.
-Detsamma.
435
00:31:34,602 --> 00:31:36,854
-Gillar ni klÀnningen?
-Ja.
436
00:31:36,937 --> 00:31:38,439
Escargot, miss Callaway?
437
00:31:39,523 --> 00:31:41,442
Tackar.
438
00:31:42,026 --> 00:31:43,360
Jag Àr vrÄlhungrig.
439
00:31:43,611 --> 00:31:46,071
Jag menar, det skulle smaka gott.
440
00:31:50,701 --> 00:31:52,161
Det smakar ballong.
441
00:31:53,037 --> 00:31:54,371
Det Àr snigel, miss.
442
00:31:55,831 --> 00:31:56,415
Vad bra.
443
00:31:58,083 --> 00:31:58,751
Fint.
444
00:32:00,002 --> 00:32:00,628
Segt.
445
00:32:07,343 --> 00:32:09,720
SÄ mycket pengar och de Àter sniglar?
446
00:32:12,890 --> 00:32:17,728
Titta vem som Àntligen hedrar oss
med sin nÀrvaro.
447
00:32:18,062 --> 00:32:19,104
Clarice, va?
448
00:32:19,688 --> 00:32:21,398
Du sÄg bÀttre ut med masken.
449
00:32:22,107 --> 00:32:22,775
UrsÀkta.
450
00:32:23,484 --> 00:32:25,027
Alyssa.
451
00:32:25,569 --> 00:32:27,112
Clarice har berÀttat
452
00:32:27,196 --> 00:32:29,615
om alla dina fÀrdigheter.
453
00:32:30,199 --> 00:32:32,034
Kan vi locka dig att spela?
454
00:32:32,368 --> 00:32:35,829
Javisst, med glÀdje.
455
00:32:36,163 --> 00:32:38,457
Vad hade ni tÀnkt er?
456
00:32:38,916 --> 00:32:40,876
Dam eller spökboll?
457
00:32:45,381 --> 00:32:47,549
Nej, kÀra vÀn.
458
00:32:48,050 --> 00:32:50,844
Muffy menade piano.
459
00:32:52,513 --> 00:32:53,013
Men...
460
00:32:53,222 --> 00:32:56,350
Mina damer och herrar,
fÄr jag be om er uppmÀrksamhet?
461
00:32:56,934 --> 00:32:58,811
Innan vi Àter
462
00:32:58,894 --> 00:33:00,771
ska min blivande styvdotter,
463
00:33:00,979 --> 00:33:04,441
som jag avgudar,
464
00:33:04,525 --> 00:33:06,402
spela ett stycke.
465
00:33:06,485 --> 00:33:10,280
Med det vann hon första priset
pÄ Windsor Academys uppvisning.
466
00:33:16,578 --> 00:33:19,289
VĂ€nta. Jag kan inte spela piano.
467
00:33:19,915 --> 00:33:21,417
Men jag sa att du kunde det.
468
00:33:21,792 --> 00:33:24,128
Gör mig en tjÀnst och ta tillbaka det.
469
00:33:24,461 --> 00:33:24,962
Din lilla...
470
00:33:27,089 --> 00:33:30,592
Om du skÀmmer ut mig inför alla hÀr
471
00:33:31,009 --> 00:33:33,262
ska jag se till
att du aldrig spelar nÄt igen.
472
00:33:34,680 --> 00:33:37,391
Aldrig nĂ„nsin. Ăâr det klart?
473
00:33:38,726 --> 00:33:39,935
Kristallklart.
474
00:33:41,061 --> 00:33:43,939
Jag ser rakt igenom dig.
475
00:33:56,201 --> 00:33:57,828
Mina damer och herrar,
476
00:33:58,078 --> 00:34:01,331
i vanliga fall
skulle jag gÀrna spela...
477
00:34:03,417 --> 00:34:06,837
...Chopin.
Men för att hedra min styvmor,
478
00:34:07,129 --> 00:34:10,924
som jag avgudar,
479
00:34:11,425 --> 00:34:14,386
tÀnker jag spela en egen komposition.
480
00:34:40,829 --> 00:34:43,165
Tror du att hon söker uppmÀrksamhet?
481
00:34:43,916 --> 00:34:45,459
Hon krÀver det.
482
00:34:48,045 --> 00:34:49,880
-En haj!
-Haj!
483
00:34:52,007 --> 00:34:54,593
Fena! Huckleberry Finn!
484
00:34:54,676 --> 00:34:56,220
Ja, du hade rÀtt.
485
00:35:04,394 --> 00:35:06,605
De leder med Ätta sekunder.
486
00:35:07,105 --> 00:35:08,982
Din tur, Amanda.
487
00:35:09,566 --> 00:35:11,276
-Jag?
-Ja, du Àr bÀst.
488
00:35:11,360 --> 00:35:12,361
Visa vad du kan.
489
00:35:28,502 --> 00:35:30,212
Titta, hon Àr nervös.
490
00:35:30,504 --> 00:35:31,129
Ăân sen dĂ„?
491
00:35:31,630 --> 00:35:33,423
Hon Àr vÀl inte rÀdd för nÄt.
492
00:35:38,887 --> 00:35:40,264
Vad ska jag göra?
493
00:35:43,684 --> 00:35:47,479
Klara, fÀrdiga, gÄ!
494
00:35:50,232 --> 00:35:51,275
SÄng!
495
00:36:04,454 --> 00:36:05,831
Vad hÀnde?
496
00:36:05,914 --> 00:36:07,791
"London Bridge is Falling Down!"
497
00:36:08,375 --> 00:36:09,251
Det Àr rÀtt!
498
00:36:29,897 --> 00:36:30,814
Stig pÄ.
499
00:36:33,525 --> 00:36:36,570
-Kan vi prata?
-Om vad?
500
00:36:37,988 --> 00:36:38,822
Clarice.
501
00:36:40,449 --> 00:36:41,283
HallÄ dÀr!
502
00:36:41,575 --> 00:36:44,703
LÄt bli. Du har gjort henne ledsen.
503
00:36:45,245 --> 00:36:47,456
Ska du inte ge henne en chans?
504
00:36:47,789 --> 00:36:51,710
Det har jag gjort. Hon Àr genomfalsk.
505
00:36:52,419 --> 00:36:54,087
Vad du Àr frisprÄkig.
506
00:36:54,713 --> 00:36:55,797
Vill du inte ha en mamma?
507
00:36:56,632 --> 00:36:59,176
Jo, och en pappa med.
508
00:36:59,885 --> 00:37:02,429
-Men... Jag menar...
-Nej, hjÀrtat.
509
00:37:03,013 --> 00:37:06,224
Jag tror att du Àr arg pÄ mig.
510
00:37:06,975 --> 00:37:07,601
PĂ„ dig?
511
00:37:08,268 --> 00:37:09,978
-Vad har du gjort?
-Jo, jag...
512
00:37:11,772 --> 00:37:14,942
Jag har varit en dÄlig pappa.
Jag har bara arbetat.
513
00:37:15,442 --> 00:37:16,860
Men det ska det bli Àndring pÄ.
514
00:37:16,944 --> 00:37:18,820
Clarice Äker i morgon.
515
00:37:19,279 --> 00:37:22,074
Hoppas att det inte Àr mitt fel.
516
00:37:22,157 --> 00:37:23,659
Nej. Hon ska planera bröllopet.
517
00:37:24,076 --> 00:37:26,536
Men dÄ hinner vi umgÄs.
518
00:37:27,371 --> 00:37:29,247
LÄter det bra?
519
00:37:30,082 --> 00:37:31,208
Ja? Bra.
520
00:37:32,751 --> 00:37:34,544
Nu stoppar vi om dig.
521
00:37:37,965 --> 00:37:39,257
-Vi ses i morgon.
-Okej.
522
00:37:42,094 --> 00:37:42,636
God natt, gumman.
523
00:37:43,220 --> 00:37:43,720
Hör du...
524
00:37:45,430 --> 00:37:46,974
Jag gillar att ha en pappa.
525
00:37:49,017 --> 00:37:51,687
Jag gillar att ha en dotter. God natt.
526
00:37:58,902 --> 00:37:59,653
SlÀckning!
527
00:38:03,115 --> 00:38:04,408
SlÀckning i stuga tre.
528
00:38:21,341 --> 00:38:23,635
Det hÀr mÄste jag se.
529
00:38:24,261 --> 00:38:25,846
Vi kommer att Äka dit.
530
00:38:28,473 --> 00:38:30,809
Kom igen, Frankie, det Àr fullmÄne.
531
00:38:31,351 --> 00:38:34,604
HÄll kÀften.
Zombier hör bÀttre Àn hundar.
532
00:38:47,909 --> 00:38:49,286
Det Àr en groda!
533
00:38:51,455 --> 00:38:53,749
Ăâr hon rĂ€dd för en groda?
534
00:38:54,166 --> 00:38:55,584
Hon har förÀndrats.
535
00:38:56,001 --> 00:38:57,002
Tror ni mig nu?
536
00:38:57,502 --> 00:38:59,838
Ja, hon Àr en utomjording.
537
00:39:00,047 --> 00:39:01,089
Vi drar!
538
00:39:04,593 --> 00:39:05,844
En groda?
539
00:39:06,845 --> 00:39:07,512
Vet du vad?
540
00:39:08,805 --> 00:39:09,973
Du borde ha pussat den.
541
00:39:10,849 --> 00:39:12,809
Det var kanske drömprinsen.
542
00:39:13,935 --> 00:39:14,895
Vad Àckligt.
543
00:39:15,270 --> 00:39:16,813
Inte för dig, för mig.
544
00:39:17,105 --> 00:39:18,482
Skulle du pussa en groda?
545
00:39:18,940 --> 00:39:21,818
Nej, jag pussar paddor.
546
00:39:22,486 --> 00:39:25,072
Med tungor som ser ut sÄ hÀr...
547
00:39:25,655 --> 00:39:27,032
-Nej.
-Jo.
548
00:39:27,115 --> 00:39:28,867
Hur ska jag annars fÄ en kille?
549
00:39:29,034 --> 00:39:30,827
Jag vet inte.
550
00:39:34,122 --> 00:39:34,873
DĂ€r har vi leendet.
551
00:39:35,582 --> 00:39:38,543
Nu nÄdde det ögonen.
552
00:39:40,212 --> 00:39:41,463
Du pÄminner mig om nÄn.
553
00:39:42,130 --> 00:39:43,298
Vem dÄ?
554
00:39:44,299 --> 00:39:45,592
NÄn jag aldrig har trÀffat.
555
00:39:45,884 --> 00:39:47,886
Hur Àr det möjligt?
556
00:39:48,595 --> 00:39:50,097
Ibland nÀr jag drömmer
557
00:39:50,639 --> 00:39:51,640
ser jag henne.
558
00:39:54,518 --> 00:39:57,729
Du har varit lite konstig i dag, vÀnnen.
559
00:39:58,313 --> 00:40:00,398
Det Àr nog all frisk luft.
560
00:40:01,233 --> 00:40:02,192
Driv inte med mig.
561
00:40:03,944 --> 00:40:04,444
FörlÄt.
562
00:40:05,529 --> 00:40:07,197
Men du brukar vara sÄ tuff.
563
00:40:08,323 --> 00:40:11,451
-SĂ€g inget.
-PĂ„ heder och samvete.
564
00:40:11,910 --> 00:40:15,831
Jag vill inte förstöra mitt rykte.
565
00:40:16,248 --> 00:40:16,915
Nej.
566
00:40:17,749 --> 00:40:20,877
Vi spionerar pÄ killarna.
567
00:40:38,728 --> 00:40:39,604
Lycklig resa, Àlskling.
568
00:41:20,145 --> 00:41:21,563
Herregud!
569
00:42:26,920 --> 00:42:27,837
Hur var festen?
570
00:42:28,421 --> 00:42:30,882
Clarice har Äkt.
571
00:42:31,591 --> 00:42:32,342
Du lyckades.
572
00:42:32,926 --> 00:42:35,637
Men hon kommer tillbaka om en vecka.
573
00:42:36,346 --> 00:42:37,472
Du lyckades inte.
574
00:42:38,139 --> 00:42:41,518
Vad gör din pappa med en sÄn hÀxa?
575
00:42:41,893 --> 00:42:44,271
Synd att han inte trÀffade Diane först.
576
00:42:44,604 --> 00:42:46,106
Hon Àr underbar.
577
00:42:46,439 --> 00:42:49,025
Ja, de skulle bli ett perfekt par.
578
00:42:53,655 --> 00:42:56,241
Inte tÀnker du
vad jag hoppas att du inte tÀnker.
579
00:42:56,908 --> 00:42:59,452
-Vill du slÄ vad?
-Men han ska gifta sig.
580
00:42:59,536 --> 00:43:01,621
De behöver bara trÀffas en gÄng.
581
00:43:01,830 --> 00:43:03,415
De blir sÀkert kÀra.
582
00:43:03,748 --> 00:43:04,666
Hur vet du det?
583
00:43:04,874 --> 00:43:08,503
För Diane sÀger att det bara hÀnder.
584
00:43:09,004 --> 00:43:12,841
GĂ„ tillbaka till Diane,
sÄ gÄr jag till din pappa.
585
00:43:13,425 --> 00:43:15,593
Varför inte tvÀrtom?
586
00:43:16,052 --> 00:43:18,930
Du vet vad han gillar.
Jag vet vad hon gillar.
587
00:43:19,139 --> 00:43:20,932
De behöver all hjÀlp de kan fÄ.
588
00:43:21,266 --> 00:43:23,101
Men hur ska de trÀffas?
589
00:43:36,406 --> 00:43:38,783
Varför gick jag med pÄ det?
590
00:43:39,117 --> 00:43:41,036
Du Àr för spÀnd. Slappna av.
591
00:43:41,328 --> 00:43:44,956
Jag har 500 kg vilddjur under rumpan
och hon sÀger slappna av.
592
00:43:45,040 --> 00:43:47,459
Följ hÀstens rörelser bara.
593
00:43:47,542 --> 00:43:49,502
NÀr blev du expert pÄ det?
594
00:43:50,545 --> 00:43:52,714
Har du aldrig sett en vÀstern?
595
00:43:53,048 --> 00:43:55,050
Bara en Western-omelett.
596
00:44:02,724 --> 00:44:03,850
Vilken hÄllning, unga dam.
597
00:44:04,267 --> 00:44:06,102
Har du inte travat pÄ lektionerna?
598
00:44:06,269 --> 00:44:08,438
Skulle det aldrig ha blivit trav?
599
00:44:10,815 --> 00:44:12,776
Vi tÀvlar till sjön.
600
00:44:13,193 --> 00:44:15,278
Nej, lÄngsamt Àr bra.
601
00:44:15,695 --> 00:44:17,280
Jag vill njuta av utsikten.
602
00:44:18,907 --> 00:44:23,745
I've got spurs that jingle jangle jingle
603
00:44:24,329 --> 00:44:27,874
As I ride merrily along
604
00:44:28,375 --> 00:44:30,293
GÄr det inte bra?
605
00:44:31,086 --> 00:44:32,712
Jag lÀr mig.
606
00:44:34,214 --> 00:44:34,714
HallÄ!
607
00:44:36,424 --> 00:44:37,550
Jag lÀr mig!
608
00:44:40,804 --> 00:44:43,098
Kom igen, Amanda,
min sÄngröst Àr inte sÄ hemsk.
609
00:44:47,852 --> 00:44:50,730
I've been in the desert
on a horse with no name
610
00:44:51,064 --> 00:44:53,400
Feels good to get out of the rain
611
00:44:54,192 --> 00:44:57,028
Hon kan rida och laga mat.
612
00:44:57,695 --> 00:45:00,824
Hon mÄlar. Hon kan prata fyra sprÄk.
613
00:45:01,491 --> 00:45:03,910
Du kan lÀra dig mycket av Clarice.
614
00:45:04,369 --> 00:45:05,078
Alyssa, det Àr...
615
00:45:05,995 --> 00:45:06,496
Alyssa?
616
00:45:08,289 --> 00:45:08,790
Alyssa?
617
00:45:10,417 --> 00:45:10,917
Gumman?
618
00:45:14,754 --> 00:45:15,547
Alyssa?
619
00:45:24,431 --> 00:45:25,056
Kom hit.
620
00:45:35,275 --> 00:45:36,609
Var Àr hon?
621
00:45:38,153 --> 00:45:38,736
Har du den?
622
00:45:51,499 --> 00:45:52,000
HallÄ dÀr!
623
00:45:57,005 --> 00:45:58,840
StÀng av den!
624
00:46:03,928 --> 00:46:04,637
Alyssa!
625
00:46:10,977 --> 00:46:13,271
Stanna. Stanna, sÀger jag!
626
00:46:13,771 --> 00:46:14,481
HjÀlp!
627
00:46:21,070 --> 00:46:21,946
SĂ€tt fart!
628
00:46:28,244 --> 00:46:29,204
Herregud!
629
00:46:29,537 --> 00:46:32,707
SnÀlla! KÀra nÄn.
630
00:46:42,592 --> 00:46:43,218
HjÀlp!
631
00:46:45,011 --> 00:46:47,972
HjÀlp mig. Kan nÄn hjÀlpa mig?
632
00:46:49,474 --> 00:46:50,058
VĂ€nta.
633
00:46:51,351 --> 00:46:53,561
VĂ€nta!
634
00:46:57,023 --> 00:47:00,026
-HjÀlp mig!
-VĂ€nta. Sakta ner.
635
00:47:00,109 --> 00:47:02,070
Prata med hÀsten.
636
00:47:02,153 --> 00:47:03,363
Det gjorde jag.
637
00:47:04,239 --> 00:47:05,198
Det Àr lugnt.
638
00:47:05,907 --> 00:47:07,992
Nej. Det Àr en mördarhÀst!
639
00:47:08,368 --> 00:47:09,911
De gav mig en mördarhÀst.
640
00:47:09,994 --> 00:47:12,872
Slappna av. Det ordnar sig.
641
00:47:12,956 --> 00:47:13,540
Det Àr bra.
642
00:47:20,713 --> 00:47:21,214
Ăâr det bra?
643
00:47:22,215 --> 00:47:24,717
Jag tappade nÀstan koncepterna.
644
00:47:25,260 --> 00:47:27,220
Om det Àr nÄn tröst
645
00:47:27,303 --> 00:47:29,639
brukade jag se ut
som en idiot till hÀst.
646
00:47:36,688 --> 00:47:37,939
Hur mÄnga fingrar, cowboy?
647
00:47:39,649 --> 00:47:41,484
-Sex.
-Det duger.
648
00:47:42,151 --> 00:47:43,736
-Kan du resa dig?
-Ja.
649
00:47:47,657 --> 00:47:49,617
Vilket tog mest skada?
Rumpan eller egot?
650
00:47:50,118 --> 00:47:51,411
Be nÄn att kolla upp det.
651
00:47:52,036 --> 00:47:53,371
-Rumpan?
-Nej.
652
00:47:53,871 --> 00:47:54,998
SÄret dÀr.
653
00:47:55,582 --> 00:47:57,375
-FörlÄt.
-SuverÀnt.
654
00:47:58,334 --> 00:48:00,003
LÀgret har en förbandslÄda.
655
00:48:00,253 --> 00:48:01,963
Tack, men jag bor hÀr borta.
656
00:48:04,632 --> 00:48:05,592
Ăâr du Roger Callaway?
657
00:48:06,259 --> 00:48:08,261
-Jag tror det.
-Roger Callaway?
658
00:48:08,511 --> 00:48:10,263
Han med stiftelsen för barnen?
659
00:48:10,555 --> 00:48:11,514
Ja, det Àr jag.
660
00:48:12,307 --> 00:48:14,392
Jag heter Diane Barrows.
Jag har velat trÀffa dig.
661
00:48:14,475 --> 00:48:16,311
Barnen Àlskar lÀgret.
662
00:48:16,686 --> 00:48:18,730
-Har du barn?
-De Àr inte mina.
663
00:48:18,813 --> 00:48:21,608
Jag arbetar pÄ ett barnhem i Manhattan.
664
00:48:22,233 --> 00:48:22,734
Det förstÄs.
665
00:48:24,944 --> 00:48:27,071
Det var trevligt att trÀffas,
mr Callaway.
666
00:48:27,447 --> 00:48:29,407
-SĂ€g Roger.
-Roger.
667
00:48:31,826 --> 00:48:33,494
Tack för att du rÀddade mitt liv.
668
00:48:34,996 --> 00:48:37,206
Ha lite jodlösning pÄ rumpan.
669
00:48:38,291 --> 00:48:38,875
PÄ sÄret.
670
00:48:40,418 --> 00:48:42,795
-Miss Barrows...
-Diane.
671
00:48:43,254 --> 00:48:46,049
Diane, jag undrar om jag fÄr bjuda
672
00:48:46,132 --> 00:48:47,717
pÄ lite iste eller nÄt.
673
00:48:47,800 --> 00:48:50,970
Jag vill gÀrna höra mer om lÀgret.
674
00:48:51,387 --> 00:48:52,472
Bara om vi kan gÄ.
675
00:48:52,930 --> 00:48:54,349
Precis vad jag tÀnkte sÀga.
676
00:48:54,891 --> 00:48:56,142
-Ja!
-Kom.
677
00:48:57,769 --> 00:48:58,394
Sitt still.
678
00:49:03,483 --> 00:49:05,902
Ni Àr en rÀddande Àngel, miss Barrows.
679
00:49:06,527 --> 00:49:08,279
Jag ser vÀrre sÄr varje dag.
680
00:49:08,363 --> 00:49:09,030
Tack, Vincenzo.
681
00:49:09,364 --> 00:49:11,699
Mitt gÀng slÄr sig
pÄ nya sÀtt hela tiden.
682
00:49:12,075 --> 00:49:13,159
Du mÄste Àlska barn.
683
00:49:13,618 --> 00:49:14,577
Ja, varför inte?
684
00:49:19,332 --> 00:49:21,125
-Nej.
-Din barnrumpa.
685
00:49:23,836 --> 00:49:24,337
Ăâr det bĂ€ttre?
686
00:49:30,677 --> 00:49:31,177
Ja.
687
00:49:39,352 --> 00:49:41,521
Jag kan inte höra nÄt.
688
00:49:41,646 --> 00:49:43,606
Vi mÄste komma nÀrmare.
689
00:49:44,649 --> 00:49:48,027
Du Àr inte vad jag vÀntade mig.
690
00:49:49,654 --> 00:49:50,446
Vad vÀntade du sig?
691
00:49:50,738 --> 00:49:53,074
BlÄtt blod.
692
00:49:54,701 --> 00:49:57,453
Jag trodde
att du var en rik, gammal, fet gubbe
693
00:49:57,537 --> 00:49:58,413
som rökte cigarrer.
694
00:49:58,830 --> 00:50:01,791
JasÄ? Jag fick mina pengar
pÄ det gamla hederliga sÀttet.
695
00:50:02,166 --> 00:50:04,377
-Ren och skÀr tur.
-Det tvivlar jag pÄ.
696
00:50:04,460 --> 00:50:05,545
Jag lovar.
697
00:50:05,962 --> 00:50:08,715
För tolv Är sen
var mobiler nÄt frÄn "Star Trek".
698
00:50:08,798 --> 00:50:13,010
Men det var hÀftigt
sÄ jag köpte luftrummet.
699
00:50:13,261 --> 00:50:14,137
-LĂ€gg av!
-Ja.
700
00:50:14,637 --> 00:50:17,807
Det Àr som pengar ur tomma luften.
701
00:50:18,474 --> 00:50:20,768
Jag har ingen. Jag avskyr dem.
702
00:50:21,144 --> 00:50:24,021
UrsÀkta mig, miss Kensington, chefen.
703
00:50:24,647 --> 00:50:25,773
Hon insisterar.
704
00:50:27,150 --> 00:50:27,859
UrsÀkta, det Àr min...
705
00:50:28,985 --> 00:50:29,610
Miss Kensington.
706
00:50:31,988 --> 00:50:33,364
Hej, Clarice, hur Àr det?
707
00:50:34,157 --> 00:50:36,033
Hur Àr det?
708
00:50:38,619 --> 00:50:40,955
SnÀlla. Raring, hör du...
709
00:50:42,123 --> 00:50:47,086
Vet du vad din dotter har gjort?
710
00:50:47,628 --> 00:50:48,755
Nej. Vad dÄ?
711
00:50:49,630 --> 00:50:50,214
Hon spottade...
712
00:50:50,423 --> 00:50:51,883
Tuggummi? I hÄret?
713
00:50:54,051 --> 00:50:56,053
-Ăâr du sĂ€ker?
-Om jag Àr sÀker?
714
00:50:56,137 --> 00:50:59,098
Herregud. Du borde se det!
715
00:50:59,390 --> 00:51:01,100
Det var nog inte med flit.
716
00:51:01,642 --> 00:51:03,978
Du har haft en jobbig dag.
717
00:51:04,061 --> 00:51:07,231
Nej, "jobbig" Àr nÀr en nagel gÄr av.
718
00:51:07,315 --> 00:51:09,817
Min dag har varit en katastrof!
719
00:51:10,276 --> 00:51:12,028
Lugn, jag ska prata med henne...
720
00:51:12,111 --> 00:51:14,489
Roger? Jag tror att jag ska gÄ.
721
00:51:14,781 --> 00:51:16,449
Ett ögonblick.
722
00:51:19,368 --> 00:51:21,829
Har du en kvinna dÀr, Roger?
723
00:51:22,288 --> 00:51:25,625
Ja, hon kommer frÄn lÀgret.
724
00:51:27,376 --> 00:51:29,045
Vad underbart.
725
00:51:29,128 --> 00:51:33,466
Jag har en kris och du har en svensexa.
726
00:51:33,716 --> 00:51:35,593
Jag har ett möte.
727
00:51:36,260 --> 00:51:37,470
Det Àr bara ett möte.
728
00:51:39,847 --> 00:51:43,059
Nej, vi ska inte Àta middag.
Det Àr inget...
729
00:51:44,435 --> 00:51:44,977
SnÀlla du.
730
00:51:45,603 --> 00:51:46,813
Vi ses i helgen.
731
00:51:47,480 --> 00:51:49,190
Okej. Jag med.
732
00:51:49,649 --> 00:51:51,400
Hej dÄ. - Jag Àr ledsen...
733
00:52:00,076 --> 00:52:01,035
Jag Àr ledsen för det.
734
00:52:04,872 --> 00:52:08,251
Hon kramade mig sÄ hÄrt att det flög ut.
735
00:52:10,294 --> 00:52:12,129
Hon gillar mig inte.
736
00:52:12,463 --> 00:52:15,591
Hon Àr lÀngtat efter att trÀffa dig.
737
00:52:15,883 --> 00:52:17,677
Vet du hur mycket hon Àlskar barn?
738
00:52:18,803 --> 00:52:20,429
Nej. Vet du?
739
00:52:22,223 --> 00:52:24,225
Nu nÀr jag tÀnker pÄ det
740
00:52:24,308 --> 00:52:25,768
har jag bara sett henne med dig.
741
00:52:25,852 --> 00:52:27,228
Men det Àr nog jÀttemycket.
742
00:52:27,687 --> 00:52:28,855
Ăâlskar du henne?
743
00:52:30,857 --> 00:52:33,150
Ja.
744
00:52:33,234 --> 00:52:36,612
Kan du varken Àta eller sova?
745
00:52:36,696 --> 00:52:39,323
Ăâr det som att slĂ„ en boll
över staketet?
746
00:52:40,867 --> 00:52:42,076
StÄr det i ordboken?
747
00:52:42,535 --> 00:52:44,537
Gifter du dig för att Alyssa...
748
00:52:44,620 --> 00:52:47,248
jag menar, jag behöver en mamma?
749
00:52:50,042 --> 00:52:52,628
Nu rÀcker det med frÄgor.
750
00:52:52,837 --> 00:52:55,172
VĂ€nta. Jag har bara en till.
751
00:52:56,966 --> 00:52:57,508
FÄr jag höra?
752
00:52:58,509 --> 00:53:00,720
Vem var den söta kvinnan
pÄ uteplatsen?
753
00:53:03,097 --> 00:53:04,307
Roger Callaway?
754
00:53:05,975 --> 00:53:07,393
PĂ„ en vit springare.
755
00:53:08,436 --> 00:53:08,936
Och?
756
00:53:09,979 --> 00:53:13,232
Han kom ridande och rÀddade mitt liv.
757
00:53:14,150 --> 00:53:15,484
Han har nog flera miljarder.
758
00:53:15,818 --> 00:53:18,779
Han Àr söt. Gud, vad han Àr söt.
759
00:53:19,280 --> 00:53:22,742
Och dessutom Àr han en trevlig kille.
760
00:53:23,367 --> 00:53:25,494
Jag trodde att han var ledig.
761
00:53:25,912 --> 00:53:27,580
-Ăâr han inte det?
-Nej.
762
00:53:27,997 --> 00:53:29,040
Jo dÄ!
763
00:53:30,750 --> 00:53:31,792
Hur vet du det?
764
00:53:32,293 --> 00:53:33,628
Hade han en ring?
765
00:53:36,714 --> 00:53:40,301
Han skulle ÀndÄ
inte vara intresserad av mig.
766
00:53:40,384 --> 00:53:41,969
Var inte sÄ hÄrd mot dig sjÀlv.
767
00:53:42,303 --> 00:53:44,472
SÄna killar gillar tjejer med matnamn.
768
00:53:46,891 --> 00:53:50,311
Cookie, Muffin eller Candy.
769
00:53:50,770 --> 00:53:52,021
Inte sÄna som jag.
770
00:53:52,647 --> 00:53:53,648
Han gjorde det förut.
771
00:53:54,315 --> 00:53:55,733
Var stÄr det nÄnstans?
772
00:53:56,150 --> 00:53:58,986
Hon hette Kathy och var lÀrare.
773
00:54:00,905 --> 00:54:02,448
Han Àr bÀttre Àn jag trodde.
774
00:54:03,157 --> 00:54:05,284
Jag fuskar. Ge mig en.
775
00:54:06,911 --> 00:54:07,620
Ge mig pinnen.
776
00:54:10,957 --> 00:54:11,582
Vincenzo?
777
00:54:12,375 --> 00:54:13,334
Tror du pÄ magi?
778
00:54:13,876 --> 00:54:16,629
-Som korttrick?
-Nej. Gnistan mellan tvÄ personer.
779
00:54:17,505 --> 00:54:19,090
NÀr man minst vÀntar sig det.
780
00:54:19,632 --> 00:54:20,341
Hur sÄ?
781
00:54:23,761 --> 00:54:24,804
Inget sÀrskilt, bara...
782
00:54:25,554 --> 00:54:27,598
Det var sÄ lÀngesen Kathy och...
783
00:54:30,476 --> 00:54:31,978
TÀnk att det kunde hÀnda igen.
784
00:54:33,562 --> 00:54:36,649
Miss Kensington Àr verkligen nÄt extra.
785
00:54:38,067 --> 00:54:42,655
Det var faktiskt inte hon
som jag menade.
786
00:54:43,406 --> 00:54:45,157
Jag vet det.
787
00:54:49,370 --> 00:54:50,371
Du Àr ju min bestman.
788
00:54:51,288 --> 00:54:53,457
Har du inget klokt att sÀga?
789
00:54:56,460 --> 00:54:57,878
Kör en svÀng.
790
00:54:58,671 --> 00:54:59,547
Se var du hamnar.
791
00:55:11,600 --> 00:55:12,810
Vart ska han Äka?
792
00:55:13,978 --> 00:55:14,729
Hör du, Vinny!
793
00:55:22,486 --> 00:55:23,696
Det Àr huvudkontoret.
794
00:55:23,779 --> 00:55:25,531
Paret Butkis vill ha Amanda.
795
00:55:25,656 --> 00:55:27,491
De blev precis godkÀnda.
796
00:55:29,577 --> 00:55:30,703
Vem i helvete Àr det?
797
00:55:32,246 --> 00:55:33,789
Ja? Det Àr Diane Barrows.
798
00:55:33,873 --> 00:55:36,125
Sen nÀr godkÀnner ni en adoption
799
00:55:36,208 --> 00:55:37,835
utan en socialsekreterares rapport?
800
00:55:39,712 --> 00:55:41,172
Ja, de Àr trevliga.
801
00:55:41,922 --> 00:55:42,965
Ja. Ja.
802
00:55:43,382 --> 00:55:44,967
Har du trÀffat dem?
803
00:55:45,885 --> 00:55:48,721
De samlar pÄ barn.
De tar vem som helst.
804
00:56:07,198 --> 00:56:09,241
UrsÀkta. Var hittar jag Diane Barrows?
805
00:56:09,325 --> 00:56:10,451
PĂ„ kontoret.
806
00:56:10,826 --> 00:56:11,827
Kom, nu gÄr vi!
807
00:56:12,161 --> 00:56:14,288
FÄr jag bara sÀga en sak?
808
00:56:14,371 --> 00:56:16,957
Lyssna pÄ mig, Àr du snÀll.
809
00:56:17,625 --> 00:56:19,919
Jag tjÀnar inte sÄ mycket
810
00:56:20,002 --> 00:56:22,922
och jag Àr lite ensamstÄende, men...
811
00:56:23,714 --> 00:56:25,257
Jag vill adoptera Amanda.
812
00:56:26,383 --> 00:56:27,134
Nej! Jag...
813
00:56:27,968 --> 00:56:29,678
Skrattar du? - Han skrattar Ät mig.
814
00:56:31,430 --> 00:56:32,765
Din dumma idiot!
815
00:56:42,817 --> 00:56:44,068
-Diane?
-Vad Àr det?
816
00:56:45,986 --> 00:56:46,529
Det Àr du.
817
00:56:48,781 --> 00:56:49,740
Kommer jag olÀgligt?
818
00:56:50,449 --> 00:56:53,160
OlÀgligt för ett "möte"?
819
00:56:54,829 --> 00:56:57,456
Nej, jag har ett problem med ett barn.
820
00:56:57,540 --> 00:56:58,624
Kan jag hjÀlpa dig?
821
00:56:58,999 --> 00:57:01,335
Ni har redan rÀddat mitt liv,
mr Callaway.
822
00:57:01,836 --> 00:57:02,837
Vad kan jag göra?
823
00:57:04,880 --> 00:57:06,549
Jag ber om ursÀkt för i gÄr.
824
00:57:06,966 --> 00:57:07,758
Det var oartigt.
825
00:57:07,842 --> 00:57:11,053
Jag vill gÀrna gottgöra det.
826
00:57:11,637 --> 00:57:13,222
Okej, ge mig bilen dÄ.
827
00:57:17,268 --> 00:57:18,769
Kan vi inte Àta lunch
828
00:57:18,853 --> 00:57:20,980
pÄ en liten pizzeria i staden?
829
00:57:21,939 --> 00:57:23,107
Jag kan tyvÀrr inte.
830
00:57:25,693 --> 00:57:26,277
Jag förstÄr.
831
00:57:26,986 --> 00:57:27,862
En annan gÄng.
832
00:57:28,696 --> 00:57:30,156
Nej, det Àr inte det.
833
00:57:30,239 --> 00:57:33,242
Men jag mÄste jobba i matsalen.
834
00:57:34,160 --> 00:57:37,371
-Mina ungar ska servera.
-Jag förstÄr.
835
00:57:37,621 --> 00:57:38,164
Vet du vad?
836
00:57:38,247 --> 00:57:40,332
Kom, om du sugen pÄ italienskt.
837
00:57:40,833 --> 00:57:43,878
Vi ska Àta macaroni and cheese.
838
00:57:43,961 --> 00:57:45,045
FÄr man persikopaj efterÄt?
839
00:57:45,546 --> 00:57:47,006
Ja. SĂ„ mycket du vill.
840
00:57:56,390 --> 00:57:59,351
Muffy, Àlskling,
Craig kan trÀffa presidenten pÄ söndag.
841
00:57:59,435 --> 00:58:01,979
Jag behöver brudtÀrnor.
842
00:58:03,063 --> 00:58:04,106
Du mÄste komma.
843
00:58:05,691 --> 00:58:06,942
Fantastiskt!
844
00:58:07,735 --> 00:58:09,612
Det ringer. Jag mÄste lÀgga pÄ.
845
00:58:10,946 --> 00:58:13,199
HallÄ? Bernard.
846
00:58:14,533 --> 00:58:17,745
Bernard, varför tjatar du om siffror?
847
00:58:17,828 --> 00:58:20,247
Det Àr mitt bröllop.
Priset spelar ingen roll.
848
00:58:31,467 --> 00:58:32,885
Vilket mysigt stÀlle.
849
00:58:33,385 --> 00:58:36,555
-NÀr var du hÀr senast?
-För tio Är sen.
850
00:58:36,639 --> 00:58:38,098
-Tio Är sen?
-Ja.
851
00:58:38,515 --> 00:58:40,935
Byggde du lÀgret och drog?
852
00:58:41,060 --> 00:58:43,979
Det vara min frus idé.
Hon var godhjÀrtad.
853
00:58:44,480 --> 00:58:44,980
Var?
854
00:58:45,356 --> 00:58:47,107
Hon dog nÀr Alyssa föddes.
855
00:58:48,567 --> 00:58:49,151
Jag Àr ledsen.
856
00:58:49,818 --> 00:58:51,111
Jag kunde inte Äka hit igen.
857
00:58:52,112 --> 00:58:53,197
Inte förrÀn nu.
858
00:59:09,797 --> 00:59:10,464
VarsÄgoda.
859
00:59:11,423 --> 00:59:13,259
Hej. Var Àr Amanda?
860
00:59:13,717 --> 00:59:16,220
Hon bara försvann.
861
00:59:16,470 --> 00:59:18,639
Kan du hÀmta henne?
862
00:59:19,556 --> 00:59:20,057
Javisst.
863
00:59:22,226 --> 00:59:24,770
Jag har svÄrt att hÄlla koll pÄ henne.
864
00:59:24,937 --> 00:59:25,896
Hon bara rymmer.
865
00:59:26,689 --> 00:59:27,398
Jag förstÄr.
866
00:59:27,773 --> 00:59:28,983
Min dotter Àr likadan.
867
01:00:01,890 --> 01:00:03,309
-Vad gör du?
-Jag...
868
01:00:04,268 --> 01:00:06,979
...gör rent fönstret. Det Àr smutsigt.
869
01:00:07,271 --> 01:00:08,480
Diane vill trÀffa dig.
870
01:00:10,399 --> 01:00:11,108
Men... Jag...
871
01:00:12,443 --> 01:00:13,652
Vart ska du gÄ med mössan?
872
01:00:17,406 --> 01:00:18,907
Gör nÄt, Alyssa.
873
01:00:20,868 --> 01:00:21,660
HĂ€r kommer hon.
874
01:00:27,916 --> 01:00:29,293
Jag vill tacka kocken.
875
01:00:31,420 --> 01:00:33,297
Amanda, ta av den dÀr.
876
01:00:34,923 --> 01:00:35,591
LÄt henne vara.
877
01:00:35,674 --> 01:00:37,176
Det kan vara det senaste.
878
01:01:19,343 --> 01:01:20,636
UrsÀkta mig, ma'am.
879
01:01:22,846 --> 01:01:23,597
Frustade du till?
880
01:01:29,103 --> 01:01:30,646
Du tycker vÀl att det Àr lustigt.
881
01:01:33,315 --> 01:01:36,985
DÄ kan du skratta Ät det hÀr.
882
01:01:37,111 --> 01:01:38,362
Du vÄgar inte.
883
01:01:41,156 --> 01:01:42,449
Matkrig!
884
01:02:00,092 --> 01:02:01,844
Det var suverÀnt!
885
01:02:02,052 --> 01:02:04,221
Jag kunde inte ha gjort det bÀttre.
886
01:02:04,763 --> 01:02:06,348
Jag fick nÀstan slag.
887
01:02:26,827 --> 01:02:28,787
Ăâr det dĂ€r en springnota?
888
01:02:29,371 --> 01:02:30,789
Vi behöver pÄsar till maten.
889
01:02:31,665 --> 01:02:35,335
Titta, jag har paj över hela mig.
890
01:02:35,419 --> 01:02:36,545
Du passar i persika.
891
01:02:36,879 --> 01:02:38,338
Jag Àr fortfarande hungrig.
892
01:02:41,717 --> 01:02:43,802
TÀnk att du kastade smör pÄ mig.
893
01:02:45,095 --> 01:02:45,929
Jag började inte.
894
01:02:46,013 --> 01:02:48,515
Prata med kocken.
895
01:02:49,725 --> 01:02:51,393
Ja. Vart tog hon vÀgen?
896
01:02:51,477 --> 01:02:53,061
Titta pÄ huvudet.
897
01:02:54,104 --> 01:02:56,648
Vi har duschar dÀr borta.
898
01:02:58,692 --> 01:02:59,902
Jag har en bÀttre idé.
899
01:03:00,152 --> 01:03:02,446
UrsÀkta. Kan du ta det dÀr?
900
01:03:02,863 --> 01:03:03,489
UrsÀkta mig.
901
01:03:14,333 --> 01:03:16,418
-Vad Àr det med honom?
-Ingen aning.
902
01:03:16,668 --> 01:03:18,879
Han har aldrig varit sÄn förut.
903
01:03:31,517 --> 01:03:33,477
Han har blivit galen.
904
01:03:33,894 --> 01:03:35,812
Han har mycket att tÀnka pÄ.
905
01:03:40,526 --> 01:03:42,778
Man ska inte simma pÄ maten.
906
01:03:43,362 --> 01:03:45,531
Det glömde jag. Jag har kramp.
907
01:03:46,782 --> 01:03:47,533
Jag kan inte simma!
908
01:03:55,123 --> 01:03:56,875
Jag rÀddade ju dig.
909
01:03:58,001 --> 01:03:59,086
Det Àr för kallt.
910
01:03:59,795 --> 01:04:00,837
Jag hoppar inte i.
911
01:04:06,426 --> 01:04:08,762
Jag vill inte rÀdda dig nu.
912
01:04:12,057 --> 01:04:14,268
Det Àr bÀst att du Àr vÀrd det.
913
01:04:21,191 --> 01:04:22,150
Roger?
914
01:04:23,652 --> 01:04:24,528
Det Àr inte roligt.
915
01:04:25,529 --> 01:04:26,196
Roger?
916
01:04:27,781 --> 01:04:28,574
Herregud...
917
01:04:29,408 --> 01:04:30,200
Roger?
918
01:04:31,326 --> 01:04:34,663
Man kan drunkna
medan man vÀntar pÄ dig.
919
01:04:35,289 --> 01:04:37,082
Callaway, jag ska döda dig!
920
01:04:42,045 --> 01:04:44,256
Jag ska döda dig.
921
01:04:46,258 --> 01:04:48,260
-Det funkar.
-Titta pÄ dem.
922
01:04:51,430 --> 01:04:53,056
SĂ„ ska det se ut.
923
01:04:56,184 --> 01:04:57,894
Ăâlskling! Ăâr det nĂ„n hemma?
924
01:05:01,231 --> 01:05:04,026
Miss Kensington, vilken överraskning.
925
01:05:04,109 --> 01:05:05,444
Vi vÀntade er inte.
926
01:05:05,611 --> 01:05:07,487
Jag vet det. Var Àr Roger?
927
01:05:08,572 --> 01:05:11,241
Mr Callaway Àr inte hemma.
928
01:05:13,160 --> 01:05:13,660
Jag förstÄr.
929
01:05:14,870 --> 01:05:15,704
NĂ€r han kommer,
930
01:05:15,787 --> 01:05:17,706
kan du hÀlsa
att jag vill prata med honom?
931
01:05:17,956 --> 01:05:19,916
-Ja, ma'am.
-Tack sÄ mycket.
932
01:05:25,881 --> 01:05:26,923
En Cola Light, tack.
933
01:05:27,591 --> 01:05:29,259
Det ska bli.
934
01:05:33,013 --> 01:05:33,680
Med lime.
935
01:05:45,525 --> 01:05:47,653
Lite tidigt pÄ dagen för stjÀrnskÄdning.
936
01:05:59,665 --> 01:06:01,375
Vad har vi hÀr?
937
01:06:09,257 --> 01:06:10,717
-Som jag sa.
-Vet du vad?
938
01:06:10,801 --> 01:06:13,470
Du kan inte alltid vara sÄ hÀr rolig.
939
01:06:13,929 --> 01:06:16,431
Jag har inte gjort nÄt liknande
pÄ Äratal.
940
01:06:16,973 --> 01:06:17,933
Det kÀnns bra, va?
941
01:06:19,976 --> 01:06:20,936
BÀttre för varje sekund.
942
01:06:23,397 --> 01:06:24,314
-Rör dig inte.
-Hur sÄ?
943
01:06:24,690 --> 01:06:26,817
-Du har nÄt dÀr.
-Vad dÄ?
944
01:06:26,900 --> 01:06:29,277
-Ett litet...
-Ett kryp? Ett kryp?
945
01:06:29,695 --> 01:06:30,987
-Det Àr...
-Ett kryp?
946
01:06:31,071 --> 01:06:31,571
DÀr Àr det.
947
01:06:32,698 --> 01:06:35,784
Ett körsbÀrskryp. Mycket giftigt.
948
01:06:36,576 --> 01:06:37,953
Och du ville Àta pizza.
949
01:06:44,251 --> 01:06:45,627
Jag tÀnkte inte komma.
950
01:06:46,837 --> 01:06:47,671
Men det var bra.
951
01:06:49,715 --> 01:06:50,215
Diane?
952
01:07:02,561 --> 01:07:03,353
Vad var det?
953
01:07:05,897 --> 01:07:07,899
-Ett tecken.
-Vad menar du?
954
01:07:09,818 --> 01:07:10,944
Jag vet inte.
955
01:07:12,154 --> 01:07:13,238
Jag tror att jag förstÄr.
956
01:07:14,781 --> 01:07:16,450
Det Àr miss Kensington, va?
957
01:07:19,745 --> 01:07:20,871
Jag ska gifta mig.
958
01:07:22,122 --> 01:07:23,707
Det förstÄs.
959
01:07:36,094 --> 01:07:38,930
Vag var det hÀr? En sista flirt?
960
01:07:39,848 --> 01:07:42,392
Jag hoppades att jag skulle fÄ veta det.
961
01:07:42,476 --> 01:07:44,269
Ingen fara. Jag kan hjÀlpa dig.
962
01:07:45,020 --> 01:07:46,104
Trevligt att trÀffas.
963
01:07:47,272 --> 01:07:48,565
Tack för lÀgret.
964
01:07:49,941 --> 01:07:52,068
Gratulerar, förresten.
965
01:07:52,152 --> 01:07:53,111
Diane, snÀlla...
966
01:07:53,904 --> 01:07:54,488
Diane...
967
01:07:55,655 --> 01:07:56,156
Vet du vad?
968
01:07:57,032 --> 01:07:58,074
Det knÀcker mig.
969
01:07:59,159 --> 01:08:01,286
Det kunde ha blivit nÄt.
970
01:08:02,120 --> 01:08:03,246
Det fanns nÄt hÀr.
971
01:08:04,372 --> 01:08:05,916
Kan varken Àta eller sova.
972
01:08:06,625 --> 01:08:10,420
Sikta mot stjÀrnorna.
Som ett slag över staketet.
973
01:08:13,381 --> 01:08:13,924
Jaha...
974
01:08:21,306 --> 01:08:22,808
Jag behöver en ordbok.
975
01:08:25,310 --> 01:08:27,771
Det var sÄ nÀra.
976
01:08:28,355 --> 01:08:30,774
Vuxna tÀnker för mycket.
977
01:08:32,442 --> 01:08:35,737
-Jag ger upp.
-Nej, vi fÄr inte göra det.
978
01:08:36,112 --> 01:08:40,116
-Varför inte det?
-Tredje gÄngen gillt.
979
01:08:40,367 --> 01:08:42,369
-Visst?
-Visst.
980
01:08:47,457 --> 01:08:48,667
Chefen! Chefen!
981
01:08:49,292 --> 01:08:51,586
-Det Àr miss Kensington.
-Tack, Vincenzo.
982
01:08:51,878 --> 01:08:53,797
-Jag tar det hÀr.
-Nej.
983
01:08:54,089 --> 01:08:55,966
Inte hÀr. DÀr uppe.
984
01:08:59,427 --> 01:09:01,638
-DĂ€r uppe?
-Ja, tyvÀrr.
985
01:09:06,268 --> 01:09:08,395
Roger, Àlskling!
986
01:09:08,478 --> 01:09:09,521
Clarice!
987
01:09:09,604 --> 01:09:11,356
HÄret. Det vara pÄ hÄret!
988
01:09:13,525 --> 01:09:15,986
Har du trillat i sjön?
989
01:09:16,069 --> 01:09:17,404
Det var sÄ lustigt. Jag...
990
01:09:17,946 --> 01:09:19,155
Var inte du i New York?
991
01:09:19,656 --> 01:09:22,325
Jag stod inte ut utan dig.
992
01:09:22,659 --> 01:09:23,952
Det var bara en dag.
993
01:09:24,035 --> 01:09:27,622
Ja, och jag var olycklig hela tiden.
994
01:09:28,248 --> 01:09:31,334
Jag har bestÀmt mig för
att vi inte kan vÀnta.
995
01:09:31,418 --> 01:09:33,461
-PĂ„ vad?
-PĂ„ att gifta oss, dummer.
996
01:09:34,004 --> 01:09:35,964
En mÄnad Àr en evighet.
997
01:09:36,381 --> 01:09:38,800
NÀr tvÄ personer Àr sÄ kÀra,
998
01:09:39,009 --> 01:09:41,636
varför inte göra det i morgon?
999
01:09:42,679 --> 01:09:43,221
I morgon?
1000
01:09:44,431 --> 01:09:46,391
Du har inte sagt ett ord om frisyren.
1001
01:09:51,605 --> 01:09:52,772
Lyssna nu.
1002
01:09:53,607 --> 01:09:56,359
"KÀra Roger. Du Àr sÄ snygg.
1003
01:09:56,693 --> 01:09:59,112
Du gör mig galen.
1004
01:09:59,654 --> 01:10:02,157
Kom till platsen
dÀr vi trÀffades med hÀstarna.
1005
01:10:02,532 --> 01:10:04,534
Klockan sju i kvÀll. Kram, Diane."
1006
01:10:05,076 --> 01:10:07,662
-Hur lÄter det?
-Romantiskt.
1007
01:10:08,204 --> 01:10:09,372
-Vill du höra mitt brev?
-Ja.
1008
01:10:10,373 --> 01:10:11,458
"KĂ€ra Diane..."
1009
01:10:14,252 --> 01:10:18,048
KĂ€ra Diane,
sen jag sÄg dig för första gÄngen
1010
01:10:18,340 --> 01:10:19,633
har jag tÀnkt pÄ dig.
1011
01:10:20,091 --> 01:10:22,594
Jag vet att kanoterna störde oss,
1012
01:10:23,011 --> 01:10:26,222
men jag mÄste trÀffa dig igen,
dÀr jag rÀddade ditt liv.
1013
01:10:28,350 --> 01:10:30,268
Din Roger Callaway.
1014
01:10:37,943 --> 01:10:38,443
Ja!
1015
01:10:44,449 --> 01:10:46,910
DÀr Àr du, din tuggummituggare.
1016
01:10:47,661 --> 01:10:50,580
-Du Àr hÀr.
-Ingen vÀlkomstkram?
1017
01:10:51,289 --> 01:10:52,832
Du ska inte vara hÀr.
1018
01:10:53,583 --> 01:10:55,210
Inte du heller.
1019
01:10:55,543 --> 01:10:57,212
Packa, vi ska till stan.
1020
01:10:57,504 --> 01:10:59,714
Nu? Det Àr för tidigt.
1021
01:11:00,799 --> 01:11:03,468
Var jag inte tydlig nog?
1022
01:11:04,135 --> 01:11:06,680
Vi Äker i kvÀll.
1023
01:11:07,097 --> 01:11:09,140
Det dÀr börjar bli gammalt.
1024
01:11:09,975 --> 01:11:10,809
Vad dÄ?
1025
01:11:11,893 --> 01:11:13,103
KĂ€ra du.
1026
01:11:13,603 --> 01:11:16,481
I din Älder
hade jag haft tre styvmammor.
1027
01:11:16,564 --> 01:11:19,150
Jag vet allt som smÄ flickor gör
1028
01:11:19,234 --> 01:11:21,152
för att ha sin pappa i fred.
1029
01:11:21,736 --> 01:11:24,197
Du har missuppfattat det helt.
1030
01:11:24,614 --> 01:11:26,116
Avbryt mig inte.
1031
01:11:27,742 --> 01:11:28,243
Vad sa jag?
1032
01:11:29,244 --> 01:11:29,869
Just det.
1033
01:11:30,578 --> 01:11:34,791
Du har haft Roger för dig sjÀlv
i nio underbara Är.
1034
01:11:34,874 --> 01:11:37,627
Men efter i morgon
Ă€r jag kvinnan i huset.
1035
01:11:37,836 --> 01:11:41,047
Du ska skickas till en internatskola.
1036
01:11:41,589 --> 01:11:42,882
Eventuellt i Tibet.
1037
01:11:44,426 --> 01:11:45,927
Sa du i morgon?
1038
01:11:50,181 --> 01:11:51,433
Gjorde jag rÀtt som kom?
1039
01:11:54,060 --> 01:11:55,353
Ja, dummer.
1040
01:11:55,687 --> 01:11:59,983
Han Àr god för 20 miljarder,
för Guds skull.
1041
01:12:00,608 --> 01:12:03,319
Toppen.
Nu Àr jag bara ute efter pengarna.
1042
01:12:03,945 --> 01:12:05,196
Vad ytligt.
1043
01:12:05,780 --> 01:12:07,949
Men jag gillade honom
innan jag visste det.
1044
01:12:10,785 --> 01:12:11,786
Jag gjorde rÀtt som kom.
1045
01:12:12,912 --> 01:12:14,497
Han Àr lite förlovad...
1046
01:12:15,040 --> 01:12:15,540
Men...
1047
01:12:18,835 --> 01:12:20,837
Jag har inte trÀffat henne,
sÄ det rÀknas inte.
1048
01:12:21,046 --> 01:12:21,588
Nej.
1049
01:12:22,547 --> 01:12:23,048
ĂâŠh, Gud.
1050
01:12:27,677 --> 01:12:28,970
Upp med er, mina damer.
1051
01:12:37,270 --> 01:12:40,356
Kom igen, Amanda,
vi missar fyrverkerierna!
1052
01:12:40,732 --> 01:12:42,817
Amanda, Amanda!
1053
01:12:44,069 --> 01:12:47,030
Det hÀr Àr miss Van Dyke
frÄn socialtjÀnsten.
1054
01:12:47,113 --> 01:12:48,323
Hej, lilla fröken.
1055
01:12:48,573 --> 01:12:51,409
Jag har en glad nyhet Ät dig.
1056
01:12:52,744 --> 01:12:55,121
Kom till mamma.
1057
01:12:59,959 --> 01:13:04,214
Jag kÀnner mig rÀtt sÄ korkad.
1058
01:13:05,590 --> 01:13:08,760
-Jag heter Amanda!
-Alyssa, sluta.
1059
01:13:10,637 --> 01:13:11,554
Se sÄ, hjÀrtat.
1060
01:13:12,514 --> 01:13:15,391
MÄste vi lyssna pÄ det hÀr?
1061
01:13:19,938 --> 01:13:22,148
Toppen, nu blir jag överkörd.
1062
01:13:28,530 --> 01:13:29,322
HjÀlp, Diane!
1063
01:13:30,323 --> 01:13:31,783
Vad gör ni?
1064
01:13:33,785 --> 01:13:34,410
JĂ€klar!
1065
01:13:37,163 --> 01:13:38,540
Ni skulle skydda henne!
1066
01:13:39,082 --> 01:13:39,833
Gjorde ni inget?
1067
01:13:40,375 --> 01:13:42,335
Ni kunde ha skurit sönder dÀcken.
1068
01:13:42,502 --> 01:13:44,796
-De hade alla papper.
-Vilka papper?
1069
01:13:44,879 --> 01:13:47,132
Vi hittade dig inte.
Miss Van Dyke var hÀr.
1070
01:13:47,215 --> 01:13:49,551
Skulle vi lÀgga oss framför bilen?
1071
01:13:50,385 --> 01:13:51,427
Jag skulle ha gjort det.
1072
01:13:53,304 --> 01:13:54,222
Jag tar Jeepen.
1073
01:13:55,390 --> 01:13:58,393
-Den Àr lÀgrets.
-LĂ€gg av.
1074
01:14:00,854 --> 01:14:02,272
Det Àr mÄnga bilköer.
1075
01:14:02,355 --> 01:14:05,024
Tjugo minuters kö pÄ Lincoln Avenue
och tio pÄ Holland Avenue.
1076
01:14:05,275 --> 01:14:07,652
Köerna Àr 3 km lÄnga.
1077
01:14:07,777 --> 01:14:10,655
Om ni tar Van Wyck
rÀkna med en kvart extra.
1078
01:14:10,864 --> 01:14:12,866
HÄller er borta frÄn Midtown.
1079
01:14:12,949 --> 01:14:16,286
Det blir fullt med limousiner
nÀr Clarice Kensington
1080
01:14:16,369 --> 01:14:17,912
Àntligen fÄr sin man.
1081
01:14:20,165 --> 01:14:23,459
Tjockskallarna hÀr Àr dina nya syskon.
1082
01:14:23,543 --> 01:14:27,172
FrÄn vÀnster har vi
Bubba, Bridget, Brenda,
1083
01:14:27,255 --> 01:14:29,924
Bonnie, Billy, Bobby, Ben
1084
01:14:30,383 --> 01:14:33,511
och lille Harry Junior. Han Àr vÄr son.
1085
01:14:35,138 --> 01:14:37,307
Det har skett ett misstag.
1086
01:14:37,390 --> 01:14:40,143
Jag heter inte Amanda.
1087
01:14:41,019 --> 01:14:43,313
-Det vet vi.
-Gör ni det?
1088
01:14:43,605 --> 01:14:47,692
Ja, och du kommer aldrig
att vara Amanda igen.
1089
01:14:47,775 --> 01:14:53,615
FrÄn och med nu
Ă€r du lilla Betty Butkis.
1090
01:14:54,490 --> 01:14:56,784
Ge Betty lite Coco Pops.
1091
01:14:58,036 --> 01:15:02,207
Efter frukost
ska vi visa var pappa jobbar.
1092
01:15:03,291 --> 01:15:04,459
Ska inte det bli kul?
1093
01:15:10,673 --> 01:15:11,674
Callaways vÄning.
1094
01:15:12,217 --> 01:15:13,176
Ett ögonblick.
1095
01:15:13,593 --> 01:15:15,094
Miss Callaway, det Àr till er.
1096
01:15:17,388 --> 01:15:19,224
Hej, det Àr miss Callaway.
1097
01:15:19,432 --> 01:15:20,433
BUTKIS SKROT
1098
01:15:20,516 --> 01:15:21,976
Jag hinner inte prata.
1099
01:15:22,268 --> 01:15:23,811
Det Àr jag, Alyssa.
1100
01:15:24,479 --> 01:15:25,688
Eller sa jag sÀga...
1101
01:15:28,650 --> 01:15:30,193
...Betty Butkis.
1102
01:15:30,693 --> 01:15:32,320
Har jag blivit adopterad?
1103
01:15:36,407 --> 01:15:38,493
Ăâr de inte otĂ€cka?
1104
01:15:38,910 --> 01:15:40,328
Vad hÀnde i gÄr?
1105
01:15:40,411 --> 01:15:42,914
-Sitter du ner?
-Ja, pÄ sÀtt och vis.
1106
01:15:43,831 --> 01:15:45,250
Clarice flyttade pÄ bröllopet.
1107
01:15:45,458 --> 01:15:49,837
Din pappa gifter sig om tvÄ timmar
och tolv minuter.
1108
01:15:50,421 --> 01:15:51,756
Nej. Vad ska vi göra nu?
1109
01:15:51,839 --> 01:15:54,842
Jag vet inte,
men det mÄste vara nÄt stort.
1110
01:15:55,093 --> 01:15:55,885
Och snabbt.
1111
01:15:56,302 --> 01:15:58,388
Du mÄste rÀdda mig.
1112
01:15:58,805 --> 01:16:00,473
De Àr inte bara otÀcka. De Àr...
1113
01:16:03,101 --> 01:16:03,643
Amanda?
1114
01:16:04,394 --> 01:16:04,936
Alyssa?
1115
01:16:05,770 --> 01:16:06,688
Alyssa!
1116
01:16:10,566 --> 01:16:12,443
Nya barn fÄr inte ringa.
1117
01:16:12,860 --> 01:16:14,445
Det Àr familjen Butkis regler.
1118
01:16:19,909 --> 01:16:24,163
Har inte du tagit hand om Alyssa
hela hennes liv?
1119
01:16:24,539 --> 01:16:26,165
Nej, Alyssa, inte nu igen.
1120
01:16:26,332 --> 01:16:27,583
Svara pÄ frÄgan.
1121
01:16:27,667 --> 01:16:29,669
Ja, frÄn dagen dÄ hon...
1122
01:16:29,794 --> 01:16:31,212
FrÄn dagen dÄ du föddes.
1123
01:16:31,629 --> 01:16:34,507
DĂ„ vet du det mesta om henne.
1124
01:16:35,049 --> 01:16:38,720
KÀnner du till varje frÀken,
varje blÄmÀrke, varje Àrr?
1125
01:16:38,803 --> 01:16:40,096
Jag antar det.
1126
01:16:40,888 --> 01:16:42,682
Men du minns inte det hÀr, va?
1127
01:16:44,142 --> 01:16:45,435
Nej, det har jag missat.
1128
01:16:45,768 --> 01:16:47,687
En trasig flaska.
1129
01:16:49,230 --> 01:16:51,190
Eller det hÀr?
1130
01:16:53,276 --> 01:16:55,278
Rostig spik, rakt genom skon.
1131
01:16:55,778 --> 01:16:57,280
Blödde i sex kvarter.
1132
01:16:58,406 --> 01:17:01,242
Det hÀr dÄ? Har du sett det?
1133
01:17:01,617 --> 01:17:02,702
NĂ€r fick du det?
1134
01:17:03,202 --> 01:17:05,455
Ett romerskt ljus den fjÀrde juli.
1135
01:17:05,621 --> 01:17:06,497
RÀtt pÄ huvudet.
1136
01:17:07,165 --> 01:17:08,666
Herregud!
1137
01:17:09,167 --> 01:17:10,710
Du Àr inte Alyssa.
1138
01:17:11,169 --> 01:17:13,629
Nej, jag heter Amanda. Hit med nÀven.
1139
01:17:14,005 --> 01:17:16,174
Identiska frÀmlingar?
1140
01:17:17,008 --> 01:17:19,177
Milda Matilda. Det Àr otroligt!
1141
01:17:19,344 --> 01:17:21,179
Ja, och konstigt med.
1142
01:17:21,596 --> 01:17:25,141
Men om du Àr hÀr sÄ Àr Alyssa...
1143
01:17:25,266 --> 01:17:26,642
I knipa.
1144
01:17:26,934 --> 01:17:28,102
Jag gÄr till mr Callaway.
1145
01:17:28,519 --> 01:17:31,022
Nej. Du fÄr inte sÀga det Àn.
1146
01:17:31,689 --> 01:17:34,525
Han mÄste trÀffa Diane före bröllopet.
1147
01:17:34,901 --> 01:17:37,695
DÄ blir de kÀra
och Clarice Àr ute ur leken.
1148
01:17:39,489 --> 01:17:42,492
Var i helvete Àr alla?
1149
01:17:42,950 --> 01:17:44,619
Vincenzo!
1150
01:17:45,620 --> 01:17:47,997
Jag hoppas att du har en plan.
1151
01:18:18,194 --> 01:18:18,861
Vincenzo?
1152
01:18:20,863 --> 01:18:22,031
Vad gör du hÀr?
1153
01:18:22,573 --> 01:18:24,992
Jag ska hÀmta
mr Callaways dotter, Alyssa.
1154
01:18:26,702 --> 01:18:28,913
Jag vill ha henne tillbaka.
1155
01:18:30,289 --> 01:18:31,249
Vad menar du?
1156
01:18:31,874 --> 01:18:33,126
Hon Àr inte hÀr.
1157
01:18:33,209 --> 01:18:34,794
Jag kÀnner inte hans dotter.
1158
01:18:35,378 --> 01:18:36,129
Jo dÄ.
1159
01:18:37,130 --> 01:18:39,882
Det hÀr Àr Alyssa Callaway.
1160
01:18:40,800 --> 01:18:43,177
Nej. Du borde kolla synen.
1161
01:18:43,261 --> 01:18:45,680
Den hÀr tjejen heter Amanda.
1162
01:18:46,222 --> 01:18:49,434
Nej. Det hÀr Àr Amanda.
1163
01:18:51,227 --> 01:18:51,727
Men...
1164
01:18:58,776 --> 01:18:59,986
Herregud.
1165
01:19:01,571 --> 01:19:02,989
De Àr identiska.
1166
01:19:06,117 --> 01:19:09,495
-Det Àr otroligt.
-Ja, och konstigt med.
1167
01:19:10,746 --> 01:19:14,709
Vad jag förstÄr
har det skett en förvÀxling
1168
01:19:15,293 --> 01:19:18,713
och Alyssa har blivit omhÀndertagen.
1169
01:19:19,297 --> 01:19:23,050
Om jag fÄr tillbaka henne pÄ en gÄng
1170
01:19:23,468 --> 01:19:25,178
blir det inga rÀttsliga följder.
1171
01:19:29,640 --> 01:19:31,601
Jag har henne inte.
1172
01:19:31,809 --> 01:19:33,644
-Inte hÀr.
-Vad dÄ?
1173
01:19:34,270 --> 01:19:34,979
Hon har blivit...
1174
01:19:36,898 --> 01:19:38,274
Hon har blivit adopterad.
1175
01:19:38,733 --> 01:19:40,401
Se till att fÄ det ogjort.
1176
01:19:41,402 --> 01:19:44,238
Mr Callaway ska gifta sig
om 90 minuter.
1177
01:19:44,697 --> 01:19:46,782
Han rÀknar med att dottern ska vara dÀr.
1178
01:19:47,074 --> 01:19:48,326
-Om 90 minuter?
-Ja.
1179
01:19:49,494 --> 01:19:52,079
Jag hinner inte till Staten Island
och hit igen pÄ 90 minuter.
1180
01:19:52,205 --> 01:19:56,209
FÄr jag förslÄ att du kör snabbt?
1181
01:19:58,336 --> 01:20:00,671
Om du fÄr problem,
1182
01:20:01,631 --> 01:20:02,798
ring det hÀr numret.
1183
01:20:04,050 --> 01:20:05,343
FrÄga efter Lou.
1184
01:20:07,512 --> 01:20:08,012
Lou.
1185
01:20:09,722 --> 01:20:10,515
Vilken Lou?
1186
01:20:23,402 --> 01:20:25,780
Titta, vilken röra.
1187
01:20:26,322 --> 01:20:27,281
StÀda.
1188
01:20:27,615 --> 01:20:29,116
StÀda sjÀlv.
1189
01:20:29,534 --> 01:20:32,078
Knip igen, Betty. Han bestÀmmer.
1190
01:20:35,831 --> 01:20:38,584
Min pappa heter Roger Callaway.
1191
01:20:39,335 --> 01:20:42,380
NÀr han fÄr veta vad ni hÄller pÄ med
1192
01:20:42,755 --> 01:20:46,634
kommer han att köpa omrÄdet
och sparka ut er.
1193
01:20:47,426 --> 01:20:48,636
Roger Callaway, va?
1194
01:20:49,095 --> 01:20:50,638
Varför Àr inte du pÄ bröllopet?
1195
01:20:53,599 --> 01:20:54,100
Just det.
1196
01:20:58,354 --> 01:21:00,439
Kom igen, Diane, du klarar det.
1197
01:21:01,274 --> 01:21:02,733
Vi fÄr uppehÄlla dem.
1198
01:21:04,277 --> 01:21:04,777
Hur dÄ?
1199
01:21:06,195 --> 01:21:09,240
Hur ska jag veta?
Du Àr hjÀrnan bakom planen.
1200
01:21:10,241 --> 01:21:10,783
Jag Àr galen.
1201
01:21:12,410 --> 01:21:14,996
Men jag tÀnker inte gÄ in i kyrkan.
1202
01:21:15,079 --> 01:21:17,331
Det tÀnker jag inte.
1203
01:21:27,842 --> 01:21:29,260
Att vara nervös Àr naturligt.
1204
01:21:31,554 --> 01:21:33,431
Jag tÀnkte pÄ vÀrldsmÀsterskapet.
1205
01:21:33,723 --> 01:21:34,223
Baseboll?
1206
01:21:37,143 --> 01:21:38,603
Har du slagit en homerun?
1207
01:21:39,395 --> 01:21:40,021
Inte nyligen.
1208
01:21:41,355 --> 01:21:43,482
Du vet nÀr matchen snart Àr slut.
1209
01:21:44,191 --> 01:21:45,067
Det Àr fullt pÄ baserna.
1210
01:21:46,277 --> 01:21:48,696
Man vet att bollen hamnar i mitten.
1211
01:21:50,865 --> 01:21:51,490
Och dÄ...
1212
01:21:53,576 --> 01:21:54,952
DÄ fÄr man en trÀff.
1213
01:21:56,871 --> 01:21:57,705
Och i det ögonblicket...
1214
01:21:59,248 --> 01:22:02,835
...vet man att den kommer över staketet.
1215
01:22:04,670 --> 01:22:06,547
LÀngre Àn man kan tÀnka sig.
1216
01:22:07,048 --> 01:22:08,215
Ja, det kÀnns bra.
1217
01:22:10,843 --> 01:22:11,344
Ja...
1218
01:22:21,437 --> 01:22:22,438
Clarice hatar baseboll.
1219
01:22:29,487 --> 01:22:31,572
Kom igen, Seabiscuit, svik mig inte nu.
1220
01:22:46,962 --> 01:22:49,256
HallÄ? HallÄ?
1221
01:22:49,590 --> 01:22:51,008
Söker du Butkis?
1222
01:22:51,342 --> 01:22:51,842
Vad dÄ?
1223
01:22:52,385 --> 01:22:53,886
Söker du Butkis?
1224
01:22:54,595 --> 01:22:57,306
Ja. Vet du var han Àr?
1225
01:22:57,848 --> 01:22:59,600
PÄ skrotgÄrden. Var annars?
1226
01:23:00,351 --> 01:23:02,353
Harry lÄter de stackars barnen slita.
1227
01:23:02,937 --> 01:23:05,648
-Vad dÄ?
-Varför skulle han annars ha sÄ mÄnga?
1228
01:23:14,365 --> 01:23:15,241
Lou, Lou.
1229
01:23:15,658 --> 01:23:17,159
FÄr jag lÄna telefonen?
1230
01:23:17,576 --> 01:23:18,869
Visst. LÄna den bara.
1231
01:23:33,134 --> 01:23:34,719
Vi har letat efter dig.
1232
01:23:35,344 --> 01:23:36,637
Ers höghet.
1233
01:23:37,722 --> 01:23:39,223
LĂ€mna mig i fred.
1234
01:23:39,807 --> 01:23:40,975
Men Ers majestÀt,
1235
01:23:41,517 --> 01:23:43,060
vi har nÄt Ät dig.
1236
01:23:43,394 --> 01:23:46,439
För att du ska kÀnna dig som hemma.
1237
01:23:49,358 --> 01:23:51,986
Jag visste att nÄn skulle ha Prozac.
1238
01:23:53,070 --> 01:23:54,572
Varför dröjer det?
1239
01:23:55,406 --> 01:23:59,702
Slappna av, Clarice.
Det Àr den lyckligaste dagen i ditt liv.
1240
01:24:01,245 --> 01:24:01,829
Jag Àr lycklig.
1241
01:24:02,663 --> 01:24:03,664
Ser jag inte lycklig ut?
1242
01:24:04,665 --> 01:24:07,710
SÄ hÀr ser jag ut nÀr jag Àr lycklig.
1243
01:24:08,794 --> 01:24:11,505
Lycklig, lycklig, lycklig!
1244
01:24:11,839 --> 01:24:13,758
Nu sÀtter vi i gÄng!
1245
01:24:14,759 --> 01:24:18,471
HÀr Àr din tron, Alyssa Callaway.
1246
01:24:19,430 --> 01:24:22,558
Hell Betty, skrotens drottning.
1247
01:24:22,892 --> 01:24:24,727
Hell Betty!
1248
01:24:25,019 --> 01:24:27,229
Jag heter Alyssa Callaway!
1249
01:24:27,521 --> 01:24:29,857
Och jag Àr prinsessan Diana.
1250
01:24:35,946 --> 01:24:38,157
Lystring, Harry Butkis.
1251
01:24:38,908 --> 01:24:40,701
Vi ska hÀmta Alyssa Callaway.
1252
01:24:41,368 --> 01:24:44,205
Alla barn pÄ skroten, akta er.
1253
01:24:44,538 --> 01:24:45,623
Vi landar.
1254
01:25:12,149 --> 01:25:12,983
Vad var det jag sa?
1255
01:25:21,116 --> 01:25:24,203
Alyssa Callaway, du mÄste till kyrkan.
1256
01:25:24,954 --> 01:25:27,164
Det dÀr Àr mitt barn!
1257
01:25:27,248 --> 01:25:28,916
Undan, din sopa.
1258
01:25:29,166 --> 01:25:30,876
Jag skulle gÀrna döda dig
1259
01:25:31,502 --> 01:25:34,004
innan jag anmÀler dig till socialen.
1260
01:25:59,238 --> 01:26:01,073
Alyssa, skynda pÄ.
1261
01:26:04,910 --> 01:26:05,786
Herregud.
1262
01:26:06,453 --> 01:26:07,329
Hur stÄr det till?
1263
01:26:08,289 --> 01:26:08,998
Trevligt att se er.
1264
01:26:11,542 --> 01:26:12,501
Hej, farmor. Fin hatt.
1265
01:26:14,420 --> 01:26:15,129
Bra att ni kom.
1266
01:26:15,421 --> 01:26:16,505
Rör pÄ pÄkarna.
1267
01:26:35,566 --> 01:26:37,651
Snart gÄr hon baklÀnges.
1268
01:26:40,321 --> 01:26:41,655
Hon Àr inte sig sjÀlv.
1269
01:26:45,117 --> 01:26:48,412
Vi hinner inte. Det Àr tio minuter kvar.
1270
01:26:48,579 --> 01:26:49,663
-Jo, Lou?
-Ja?
1271
01:26:49,747 --> 01:26:51,916
Hur nÀra kyrkan kan du landa?
1272
01:26:52,333 --> 01:26:53,459
RĂ€cker det med Central Park?
1273
01:26:54,209 --> 01:26:55,920
Central Park? Central Park?
1274
01:26:57,171 --> 01:26:57,713
Det rÀcker.
1275
01:27:05,679 --> 01:27:06,221
Kasta bollen!
1276
01:27:38,587 --> 01:27:41,590
TÀnk att min första dotter
gifter sig sist.
1277
01:27:42,341 --> 01:27:44,677
HÄll klaffen, pappa.
1278
01:27:46,428 --> 01:27:47,221
Nu rÀcker det.
1279
01:28:05,781 --> 01:28:06,323
Okej.
1280
01:28:07,116 --> 01:28:08,659
Jag Àr hÀr. Nu gör vi det.
1281
01:28:10,285 --> 01:28:12,871
KÀra församling,
vi har samlats inför Gud
1282
01:28:12,955 --> 01:28:17,001
för att viga Clarice and Roger.
1283
01:28:20,421 --> 01:28:22,965
Jag tÀnker inte gÄ in i kyrkan.
1284
01:28:23,048 --> 01:28:25,634
Jag tÀnker inte gÄ in i kyrkan.
1285
01:28:29,596 --> 01:28:30,097
ĂâŠh nej.
1286
01:28:31,181 --> 01:28:32,558
Inte en hÀst till.
1287
01:28:33,100 --> 01:28:35,019
Diane, kom igen!
1288
01:28:35,853 --> 01:28:36,854
Okej dÄ.
1289
01:28:38,147 --> 01:28:39,064
Var Àr kusken?
1290
01:28:43,027 --> 01:28:43,652
HallÄ dÀr!
1291
01:28:43,986 --> 01:28:45,821
Kör oss till kyrkan pÄ en gÄng.
1292
01:28:45,904 --> 01:28:46,655
Det Àr ett nödfall!
1293
01:28:47,156 --> 01:28:49,867
NÀr jag har Àtit. Jag har rast.
1294
01:28:56,040 --> 01:28:58,083
Tack för hjÀlpen, kompis.
1295
01:29:00,044 --> 01:29:01,628
HallÄ dÀr!
1296
01:29:02,296 --> 01:29:02,838
HallÄ dÀr! Det...
1297
01:29:04,214 --> 01:29:05,966
Det Àr min hÀst!
1298
01:29:10,679 --> 01:29:11,388
Fortare!
1299
01:29:13,390 --> 01:29:16,101
...att Àlska och Àra i nöd och lust,
1300
01:29:16,185 --> 01:29:18,854
tills döden skiljer er Ät?
1301
01:29:18,937 --> 01:29:21,023
Ja. Nu Àr det hans tur.
1302
01:29:24,985 --> 01:29:26,987
Bromsa! Bromsa!
1303
01:29:28,322 --> 01:29:29,740
En svart bil!
1304
01:29:34,661 --> 01:29:36,663
-HÄll i dig!
-Det gör jag.
1305
01:29:38,415 --> 01:29:39,875
Vilken gata Àr det?
1306
01:29:40,250 --> 01:29:43,754
54th och Park Avenue. Ăâr vi framme?
1307
01:29:43,837 --> 01:29:45,422
-Snart.
-Trafikljus!
1308
01:29:48,592 --> 01:29:52,346
Och tar du, Roger, Clarice,
1309
01:29:52,763 --> 01:29:54,598
till din Àkta hustru?
1310
01:29:55,182 --> 01:29:58,143
Att Àlska och Àra,
1311
01:29:58,852 --> 01:30:01,522
i nöd och lust,
1312
01:30:02,064 --> 01:30:04,274
tills döden skiljer er Ät.
1313
01:30:24,878 --> 01:30:26,547
ĂâŠh, Gud. Ăâr vi framme?
1314
01:30:31,468 --> 01:30:32,594
Följer du inte med?
1315
01:30:34,096 --> 01:30:36,640
Nej, jag vÀntar pÄ Amanda hÀr ute.
1316
01:30:38,100 --> 01:30:43,856
Diane Barrows, masa dig hit pÄ en gÄng!
1317
01:30:44,731 --> 01:30:46,108
Okej, okej.
1318
01:30:46,817 --> 01:30:49,528
Jag kan ta en liten titt.
1319
01:30:51,155 --> 01:30:51,655
Jag...
1320
01:30:55,617 --> 01:30:56,160
Jag...
1321
01:31:29,484 --> 01:31:30,194
Ja!
1322
01:31:39,745 --> 01:31:40,245
Roger...
1323
01:31:43,790 --> 01:31:44,333
Jag kan inte.
1324
01:31:46,668 --> 01:31:47,377
Ja!
1325
01:31:51,506 --> 01:31:53,675
UrsÀkta, vad sa du?
1326
01:31:54,426 --> 01:31:55,844
Jag Àr ledsen. Jag kan inte.
1327
01:32:01,350 --> 01:32:02,559
Jag borde ha sagt nÄt.
1328
01:32:12,069 --> 01:32:13,362
Jag Àr kÀr i en annan.
1329
01:32:26,124 --> 01:32:27,209
Det dÀr förtjÀnade jag nog.
1330
01:32:30,712 --> 01:32:33,382
Det Àr ditt fel.
1331
01:32:37,177 --> 01:32:42,975
Om ni rör barnet
Äker ni pÄ en kÀftsmÀll.
1332
01:33:00,158 --> 01:33:02,744
Herregud. De Àr tvÄ stycken.
1333
01:33:03,495 --> 01:33:04,538
Det Àr en sammansvÀrjning!
1334
01:33:05,914 --> 01:33:08,166
Jag kan slÄ en av er i alla fall.
1335
01:33:08,917 --> 01:33:09,418
HallÄ dÀr!
1336
01:33:11,044 --> 01:33:12,129
LĂ€gg av, Barbie.
1337
01:33:14,548 --> 01:33:15,257
Och förresten,
1338
01:33:16,049 --> 01:33:18,677
du har nÄt pÄ tÀnderna.
1339
01:33:21,596 --> 01:33:25,767
Jag har aldrig blivit sÄ förödmjukad.
1340
01:33:31,648 --> 01:33:32,399
Vill du slÄ vad?
1341
01:33:40,991 --> 01:33:42,492
Pappa!
1342
01:33:46,330 --> 01:33:47,372
Herregud!
1343
01:33:53,712 --> 01:33:55,464
Det var pÄ tiden att du kom.
1344
01:33:56,006 --> 01:33:57,591
Vi kom sÄ fort vi kunde.
1345
01:33:58,633 --> 01:33:59,301
Hej, pappa.
1346
01:34:06,600 --> 01:34:07,100
Du Àr...
1347
01:34:08,810 --> 01:34:11,563
-Det Àr omöjligt.
-Inget Àr omöjligt.
1348
01:34:11,897 --> 01:34:14,483
-Inte sant, Alyssa?
-Just det.
1349
01:34:17,569 --> 01:34:18,528
Om du Àr...
1350
01:34:19,321 --> 01:34:19,821
Du Àr min...
1351
01:34:25,077 --> 01:34:27,162
-Vem Àr du?
-Amanda.
1352
01:34:27,537 --> 01:34:29,247
Jag Àr med henne.
1353
01:34:59,778 --> 01:35:00,612
DÄ Àr vi kvitt.
1354
01:35:02,197 --> 01:35:02,739
Hur sÄ?
1355
01:35:04,866 --> 01:35:05,659
Du har rÀddat mig.
1356
01:35:06,701 --> 01:35:08,036
FörlÄt att jag förstörde festen.
1357
01:35:08,120 --> 01:35:10,038
Det fick inte bli fel tjej.
1358
01:35:10,330 --> 01:35:11,915
Fel brudnÀbb, menar jag.
1359
01:35:12,958 --> 01:35:14,167
Du sa nog rÀtt.
1360
01:35:15,460 --> 01:35:18,547
Jag sa ju det. Tredje gÄngen gillt.
1361
01:35:19,756 --> 01:35:22,759
VÀnta ett tag. LÄg ni bakom det hÀr?
1362
01:35:25,387 --> 01:35:26,763
Det gjorde ni, va?
1363
01:35:27,806 --> 01:35:28,640
Mina damer,
1364
01:35:29,599 --> 01:35:30,976
vad sÀger ni till ert försvar?
1365
01:35:33,019 --> 01:35:35,021
Kyss varandra nu.
1366
01:35:53,165 --> 01:35:54,708
-Hit med nÀven.
-Syster.
1367
01:36:00,630 --> 01:36:03,258
Och bollen flyger...
1368
01:36:04,301 --> 01:36:06,303
Ăâver den vĂ€nstra muren...
1369
01:36:10,307 --> 01:36:10,974
UrsÀkta mig.
1370
01:36:11,766 --> 01:36:16,271
Herren hÀr hÀvdar
att damerna stal hans vagn.
1371
01:36:17,939 --> 01:36:19,316
Det gjorde vi.
1372
01:36:19,608 --> 01:36:20,942
Du lade manken till.
1373
01:36:21,651 --> 01:36:22,611
Det var hennes idé.
1374
01:36:28,158 --> 01:36:31,536
FrÄga honom om han vill sÀlja den.
1375
01:36:31,828 --> 01:36:32,871
Priset spelar ingen roll.
1376
01:36:33,330 --> 01:36:34,998
HÀsten förtjÀnar ett hus pÄ landet.
1377
01:36:37,292 --> 01:36:40,587
Vi kan nog komma överens.
1378
01:36:43,465 --> 01:36:46,718
Vad sÀgs om lite sightseeing?
1379
01:36:47,427 --> 01:36:49,888
DÄ kan ni berÀtta allt.
1380
01:36:50,805 --> 01:36:53,308
Ett varv runt parken, tack.
1381
01:36:53,725 --> 01:36:55,644
Ett nöje, chefen.
1382
01:36:57,270 --> 01:36:58,063
Trava pÄ, Duke!
1383
01:40:44,456 --> 01:40:47,459
Undertexter: Jessica Flack
94250