Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,038 --> 00:00:33,009
Nestor Cabal owns this town.
2
00:00:33,033 --> 00:00:34,845
He... He controls the whole Miami City Council.
3
00:00:34,869 --> 00:00:37,431
He sells boats.
4
00:00:37,455 --> 00:00:39,582
_
5
00:00:39,614 --> 00:00:41,614
_
6
00:00:45,180 --> 00:00:48,590
_
7
00:00:48,693 --> 00:00:52,447
I control almost every key that comes into Dade County.
8
00:00:52,472 --> 00:00:54,140
Until now, the Colombians left us alone.
9
00:00:54,165 --> 00:00:56,292
They wanna take over my operation.
10
00:00:56,323 --> 00:00:58,534
Fuck. Got you.
11
00:00:58,559 --> 00:01:02,146
Headquarters was extremely interested
12
00:01:02,188 --> 00:01:03,452
in what the Colombians were doing.
13
00:01:03,476 --> 00:01:05,604
Excuse me, who's the manager here?
14
00:01:05,628 --> 00:01:08,420
- I'm Roman Compte.
- Yolanda Garcia Guerra.
15
00:01:08,444 --> 00:01:12,831
_
16
00:01:12,855 --> 00:01:14,855
_
17
00:01:17,739 --> 00:01:19,158
You just need to get out of business
18
00:01:19,182 --> 00:01:21,018
with those shady crooks.
19
00:01:21,043 --> 00:01:23,754
She said your bank is under investigation by the IRS.
20
00:01:23,918 --> 00:01:25,562
You listen to me, you get her to stop.
21
00:01:25,586 --> 00:01:27,355
I want your sister off our back.
22
00:01:27,379 --> 00:01:28,656
I'm gonna have to take action.
23
00:01:28,680 --> 00:01:31,276
Connie! No! No!
24
00:01:31,300 --> 00:01:34,845
_
25
00:01:35,267 --> 00:01:36,831
_
26
00:01:36,855 --> 00:01:38,855
_
27
00:01:39,141 --> 00:01:41,411
From now on, I'll keep you out of this.
28
00:01:41,435 --> 00:01:43,455
No, we're in this together.
29
00:01:43,479 --> 00:01:44,873
I'm in the fight now.
30
00:02:18,217 --> 00:02:19,414
Did you get any sleep at all?
31
00:02:20,716 --> 00:02:21,716
Not much.
32
00:02:23,018 --> 00:02:24,086
You?
33
00:02:24,769 --> 00:02:25,812
Barely.
34
00:02:29,358 --> 00:02:30,358
Please...
35
00:02:31,288 --> 00:02:32,288
Roman, just...
36
00:02:34,905 --> 00:02:36,842
Just tell me, what kind of danger are you in?
37
00:02:36,866 --> 00:02:38,433
I told you...
38
00:02:39,259 --> 00:02:41,887
My proximity to Nestor makes me a target.
39
00:02:41,912 --> 00:02:44,122
That's why Nestor's letting us stay here with him,
40
00:02:44,147 --> 00:02:45,190
where there is protection.
41
00:02:47,055 --> 00:02:48,473
Look, we're not in any danger.
42
00:02:48,498 --> 00:02:50,542
This is the safest place in Miami.
43
00:02:58,564 --> 00:02:59,564
Mira.
44
00:03:02,725 --> 00:03:05,294
_
45
00:03:05,586 --> 00:03:08,880
_
46
00:03:09,773 --> 00:03:11,773
_
47
00:03:16,133 --> 00:03:17,639
_
48
00:03:21,756 --> 00:03:24,563
These look amazing.
49
00:03:24,984 --> 00:03:28,153
My special pancakes for a very special guest.
50
00:03:28,380 --> 00:03:29,985
Enjoy.
51
00:03:31,798 --> 00:03:33,257
How do you like your room?
52
00:03:33,282 --> 00:03:34,992
I love it, padrino.
53
00:03:35,017 --> 00:03:38,187
And honestly, having my own TV is pretty awesome.
54
00:03:38,452 --> 00:03:40,822
I hope you're not up late watching. Oh, thank you.
55
00:03:40,846 --> 00:03:44,659
Well, I am. I only have one complaint, though.
56
00:03:44,683 --> 00:03:46,077
- What's that?
- Dad's eventually gonna
57
00:03:46,101 --> 00:03:47,913
wanna take me back home.
58
00:03:47,937 --> 00:03:49,205
- Please don't let him.
- Aw.
59
00:03:49,229 --> 00:03:51,374
Señoritas, buen provecho.
60
00:03:51,398 --> 00:03:52,584
Buenos días.
61
00:03:52,608 --> 00:03:54,377
Hermano, can I have a word?
62
00:03:54,401 --> 00:03:56,421
Yeah. Excuse me.
63
00:04:05,168 --> 00:04:08,397
We need to find Yolanda and end this fast.
64
00:04:08,421 --> 00:04:11,067
My guys have been after her since she left your hotel.
65
00:04:11,091 --> 00:04:13,234
I reached out to some contacts in Colombia.
66
00:04:13,481 --> 00:04:14,982
We'll find her.
67
00:04:16,179 --> 00:04:17,573
Good.
68
00:04:17,597 --> 00:04:19,617
Hmm, then I'll get out of your hair.
69
00:04:19,641 --> 00:04:21,620
- Why?
- What?
70
00:04:22,686 --> 00:04:24,436
I like having you here.
71
00:04:24,460 --> 00:04:27,357
I like having your whole family here. It's been really nice.
72
00:04:27,793 --> 00:04:29,252
I have a huge house.
73
00:04:29,276 --> 00:04:30,796
There's plenty of money for everybody.
74
00:04:32,231 --> 00:04:34,942
Even after we find this bitch and kill her...
75
00:04:35,342 --> 00:04:37,011
please just stay here.
76
00:04:40,120 --> 00:04:41,806
I'm grateful to you.
77
00:04:41,830 --> 00:04:45,268
But... once she's dealt with,
78
00:04:45,292 --> 00:04:46,835
we have to get back to our own lives.
79
00:04:47,328 --> 00:04:50,247
Nestor, we have a problem.
80
00:05:07,063 --> 00:05:08,063
_
81
00:05:09,274 --> 00:05:11,478
Colombian necktie.
82
00:05:12,246 --> 00:05:15,291
They killed three of our men and stole the stash.
83
00:05:16,064 --> 00:05:17,566
How much product was here?
84
00:05:18,491 --> 00:05:20,136
Three hundred keys, boss.
85
00:05:20,160 --> 00:05:22,162
That's fucking millions.
86
00:05:22,575 --> 00:05:24,368
Can I make a suggestion?
87
00:05:25,916 --> 00:05:27,643
- Yeah.
- Every one of your stash houses
88
00:05:27,667 --> 00:05:29,979
shuts down and moves to a new location.
89
00:05:30,003 --> 00:05:31,981
Communications on a need-to-know basis only
90
00:05:32,005 --> 00:05:34,191
and offer a $100,000 reward for information
91
00:05:34,215 --> 00:05:36,332
on a Mexican woman with Colombian ties.
92
00:05:37,510 --> 00:05:39,054
Yes, my brother.
93
00:05:40,419 --> 00:05:41,825
We're at fucking war.
94
00:06:01,223 --> 00:06:03,180
Whoo!
95
00:07:10,197 --> 00:07:12,623
Synced & corrected by -robtor-www.addic7ed.com
96
00:07:14,796 --> 00:07:17,420
Whoo!
97
00:07:55,747 --> 00:07:57,391
Here's your bug. Take it back, asshole.
98
00:07:57,415 --> 00:07:58,810
- Have a seat.
- No, we're done here.
99
00:07:58,834 --> 00:08:01,729
Hey, I need intel on this Yolanda Garcia Guerra.
100
00:08:01,753 --> 00:08:04,565
Her name isn't on our register of non-Colombian traffickers.
101
00:08:04,589 --> 00:08:06,067
That's because she's Mexican.
102
00:08:06,091 --> 00:08:07,401
How do you know that?
103
00:08:07,425 --> 00:08:09,445
Her accent.
104
00:08:09,469 --> 00:08:11,906
You Americanos think we all sound the same.
105
00:08:11,930 --> 00:08:13,950
Uh, I've got a name in every department
106
00:08:13,974 --> 00:08:15,326
in Latin America and Europe. I'm trying...
107
00:08:15,350 --> 00:08:17,912
And what if it's a fake name, like Alvaro Gomez?
108
00:08:17,936 --> 00:08:19,789
- You guys are a fucking joke.
- Hey.
109
00:08:19,813 --> 00:08:23,211
Just... Please. I'm trying to help you.
110
00:08:23,650 --> 00:08:25,419
I'm gonna send men to protect you. Where are you staying?
111
00:08:25,443 --> 00:08:27,088
That's none of your fucking business.
112
00:08:27,112 --> 00:08:29,423
Do you understand? You've actively made me a target.
113
00:08:29,447 --> 00:08:31,592
I understand this is a raw deal for you. I get it.
114
00:08:31,616 --> 00:08:32,788
It's in my court now.
115
00:08:32,812 --> 00:08:34,094
What the fuck is that supposed to mean?
116
00:08:34,118 --> 00:08:37,167
It means I'm gonna do what I have to do to protect my family.
117
00:08:51,428 --> 00:08:52,864
I'm gonna ask you one last time.
118
00:08:52,888 --> 00:08:56,117
Where exactly were you at 9:58 p.m. on Monday evening?
119
00:08:56,141 --> 00:08:58,810
I was here at my hotel.
120
00:08:59,147 --> 00:09:01,330
Okay. Where, here in your hotel?
121
00:09:01,354 --> 00:09:03,499
What difference does it make?
122
00:09:03,523 --> 00:09:06,794
Here in the club, at the pool, in my goddamn suite.
123
00:09:06,818 --> 00:09:08,963
I'm not the man you should be talking to.
124
00:09:08,987 --> 00:09:10,966
All right, so your whereabouts are unknown.
125
00:09:10,990 --> 00:09:14,135
Ray Dorado... investigate him.
126
00:09:14,159 --> 00:09:15,970
I've already spoken with Ray, and he's got an airtight alibi.
127
00:09:15,994 --> 00:09:17,805
Oh.
128
00:09:17,829 --> 00:09:20,474
Now, your family, including your father,
129
00:09:20,498 --> 00:09:22,143
have said that you hated your sister,
130
00:09:22,167 --> 00:09:24,478
and that you regularly called her...
131
00:09:24,502 --> 00:09:27,231
- You called her a cunt.
- We had issues...
132
00:09:27,255 --> 00:09:29,233
And when she tried to bail you out financially,
133
00:09:29,257 --> 00:09:33,094
you went off the deep end into a blind, drug-fueled rage.
134
00:09:33,723 --> 00:09:37,194
The truth is a many-sided cube. You ever hear that expression?
135
00:09:37,218 --> 00:09:39,493
- No.
- I loved my sister.
136
00:09:39,517 --> 00:09:41,412
But I borrowed money from Ray Dorado,
137
00:09:41,436 --> 00:09:43,479
and she was auditing his bank.
138
00:09:43,503 --> 00:09:45,207
He had her killed.
139
00:09:45,231 --> 00:09:47,064
You don't have to go to fucking detective school
140
00:09:47,088 --> 00:09:48,377
to figure that out.
141
00:09:48,401 --> 00:09:51,589
She was also auditing your hotel, Mr. Greenberg.
142
00:09:51,613 --> 00:09:54,342
You think I killed her?
143
00:09:54,366 --> 00:09:56,761
I wouldn't even kill a mosquito.
144
00:09:56,785 --> 00:10:00,166
I am a practicing Buddhist. I believe in karma.
145
00:10:00,622 --> 00:10:03,100
But Ray Dorado's bank is a front for drug dealers
146
00:10:03,124 --> 00:10:05,728
who would kill you for sneezing on their shoes.
147
00:10:05,752 --> 00:10:07,431
Oh, so you have proof that Ray Dorado did this?
148
00:10:07,455 --> 00:10:09,190
Yeah, I do. My intuition.
149
00:10:09,214 --> 00:10:10,900
It's never been wrong, okay?
150
00:10:10,924 --> 00:10:12,610
Just don't leave town, Mr. Greenberg.
151
00:10:12,634 --> 00:10:14,528
Look, if you don't investigate Ray Dorado,
152
00:10:14,552 --> 00:10:16,530
I'm hiring a private detective who will.
153
00:10:16,554 --> 00:10:19,184
The only person you should even remotely consider hiring
154
00:10:19,208 --> 00:10:20,683
is a damn good lawyer.
155
00:10:20,707 --> 00:10:22,230
Uh-huh.
156
00:10:25,230 --> 00:10:26,943
Honey, where are ya?
157
00:10:27,712 --> 00:10:30,711
Oh, I hope we can take Andrew to prom.
158
00:10:30,735 --> 00:10:33,047
And, you know, I was thinking, maybe we can throw
159
00:10:33,071 --> 00:10:34,882
a big after party here for you and your friends.
160
00:10:34,906 --> 00:10:36,449
- Oh, my God, that'd be great.
- Yeah.
161
00:10:36,473 --> 00:10:39,762
No, no. No parties. No, I mean... I just...
162
00:10:39,786 --> 00:10:42,223
I just think we're not gonna stay here too long.
163
00:10:42,247 --> 00:10:45,101
What? Dad said that the plumbing would take weeks to fix.
164
00:10:46,626 --> 00:10:48,562
Right, the plumbing.
165
00:10:48,586 --> 00:10:51,384
Hey! Hello! Let me out!
166
00:10:53,762 --> 00:10:55,569
A phone call for Ms. Valeria.
167
00:10:55,593 --> 00:10:58,823
It's Andrew Landon.
168
00:10:58,847 --> 00:11:01,283
Go, go, go, go!
169
00:11:01,307 --> 00:11:03,995
She's so adorable.
170
00:11:04,019 --> 00:11:05,746
Hey, babe, how's it going?
171
00:11:05,770 --> 00:11:07,248
This place is awesome.
172
00:11:07,272 --> 00:11:10,251
Except for the fact that Marisol is being a total dork.
173
00:11:10,275 --> 00:11:12,498
And we have a screening room.
174
00:11:12,522 --> 00:11:14,324
You can watch anything you want.
175
00:11:14,348 --> 00:11:15,923
You're so lucky.
176
00:11:15,947 --> 00:11:17,758
Even Rocky.
You got to come over.
177
00:11:17,782 --> 00:11:18,968
I'm gonna say it again.
178
00:11:18,992 --> 00:11:22,037
You are so damn lucky.
179
00:11:22,323 --> 00:11:24,443
You know, I bet there's a lot of coke hanging around.
180
00:11:25,373 --> 00:11:26,851
Around here?
181
00:11:26,875 --> 00:11:29,478
V, your uncle is the biggest coke dealer in Miami.
182
00:11:29,502 --> 00:11:32,133
I bet he's got that shit all over the place.
183
00:11:33,548 --> 00:11:36,134
- You think?
- Could you look?
184
00:11:36,596 --> 00:11:38,529
I mean, it's just, you know, I can't buy that shit at school
185
00:11:38,553 --> 00:11:40,364
'cause my dad's a congressman.
186
00:11:40,388 --> 00:11:41,991
Yeah, 'cause it's illegal.
187
00:11:42,015 --> 00:11:43,776
Yeah, but so is driving without a license,
188
00:11:43,801 --> 00:11:45,344
but I do that all the time.
189
00:11:46,728 --> 00:11:48,568
Maybe you can find some. I bet it's good shit.
190
00:11:50,648 --> 00:11:53,071
I guess I can take a look, but no guarantees.
191
00:11:54,277 --> 00:11:56,297
You're the best. I miss you.
192
00:11:56,321 --> 00:11:57,715
I'll talk to you soon.
193
00:11:57,739 --> 00:11:59,032
- Miss you, too.
- Bye.
194
00:12:17,691 --> 00:12:19,109
You see that guy?
195
00:12:19,264 --> 00:12:21,655
He was in here with Yolanda the other night.
196
00:12:21,679 --> 00:12:23,991
Yeah, with those other Colombians.
197
00:12:24,015 --> 00:12:26,229
- Right.
- What are you gonna do?
198
00:12:28,311 --> 00:12:30,498
Yolanda wanted a Mutiny card, right?
199
00:12:30,522 --> 00:12:32,616
Well, I'm gonna give her one.
200
00:12:32,640 --> 00:12:34,919
Roman, I don't like this.
201
00:12:34,943 --> 00:12:38,404
Nestor's making you a target. Go to the cops.
202
00:12:39,183 --> 00:12:40,705
Oh. Half the cops in Miami are dirty.
203
00:12:40,729 --> 00:12:42,743
And maybe Marisol's right.
204
00:12:42,767 --> 00:12:44,530
You need to get out of Miami.
205
00:12:44,554 --> 00:12:46,388
You think they won't send hitmen to Jersey?
206
00:12:46,412 --> 00:12:48,289
Or Timbuktu? No.
207
00:12:49,109 --> 00:12:50,819
Taking care of this on my own.
208
00:12:51,709 --> 00:12:53,089
What does that mean exactly?
209
00:12:56,631 --> 00:12:58,133
Hey, baby.
210
00:12:59,401 --> 00:13:00,636
Hello, Ray.
211
00:13:00,660 --> 00:13:02,103
Lookin' beautiful as always.
212
00:13:02,127 --> 00:13:04,205
You're entitled to your opinions.
213
00:13:07,083 --> 00:13:08,313
Yes, I am.
214
00:13:10,072 --> 00:13:11,490
Janice...
215
00:13:11,671 --> 00:13:13,214
Be careful with Ray Dorado.
216
00:13:14,966 --> 00:13:16,487
I can take care of myself.
217
00:13:18,087 --> 00:13:19,616
You're the one I'm worried about.
218
00:13:32,282 --> 00:13:34,534
How dare you come here?
219
00:13:34,559 --> 00:13:36,424
You are banned from this club.
220
00:13:38,503 --> 00:13:41,679
Are you forgetting I own the loan that keeps you afloat?
221
00:13:42,285 --> 00:13:43,846
Send a bottle of Dom to the table.
222
00:13:43,870 --> 00:13:45,892
I know what you did, motherfucker.
223
00:13:46,098 --> 00:13:48,268
I'm gonna get you arrested if it's the last thing I do.
224
00:13:48,292 --> 00:13:49,877
Burton...
225
00:13:49,952 --> 00:13:52,037
I had nothing to do with the death of your sister.
226
00:13:52,211 --> 00:13:53,939
I swear.
227
00:13:53,963 --> 00:13:55,777
- Hmm?
- Cut the bullshit!
228
00:13:55,907 --> 00:13:58,441
I know you, Ray. You had the motivation, the means.
229
00:13:58,466 --> 00:14:00,194
You even warned me you would do it.
230
00:14:00,219 --> 00:14:02,698
I said I would take legal action,
231
00:14:02,722 --> 00:14:04,783
not blow her fucking brains out, right?
232
00:14:04,807 --> 00:14:07,870
The pain you have caused me is indescribable.
233
00:14:07,894 --> 00:14:10,914
She was my only sister, my flesh and blood.
234
00:14:10,938 --> 00:14:12,458
- And now...
- Please.
235
00:14:12,482 --> 00:14:13,625
...I am gonna hurt you.
236
00:14:13,649 --> 00:14:15,294
This is for you, Connie!
237
00:14:15,318 --> 00:14:17,463
- Fuck me.
- All right. Okay. Okay.
238
00:14:17,487 --> 00:14:19,631
Okay. Now...
239
00:14:19,655 --> 00:14:24,222
I'm gonna need you to listen to me very carefully. Yeah?
240
00:14:24,531 --> 00:14:26,741
I'm sorry about what happened to your sister. I am.
241
00:14:26,766 --> 00:14:28,226
But I had nothing to do with that.
242
00:14:29,415 --> 00:14:30,541
So let it go.
243
00:14:32,794 --> 00:14:34,107
You comprende, motherfucker?
244
00:14:35,164 --> 00:14:36,790
- Hmm?
- I comprendo.
245
00:14:36,964 --> 00:14:38,567
Good.
246
00:14:38,591 --> 00:14:40,569
Get that bottle of champagne, yeah?
247
00:14:46,516 --> 00:14:47,743
Hola.
248
00:14:47,767 --> 00:14:49,080
_
249
00:14:50,331 --> 00:14:52,247
_
250
00:14:52,271 --> 00:14:53,457
Ladies, please.
251
00:14:53,481 --> 00:14:55,250
Sure, Roman. Let's go, ladies.
252
00:14:55,274 --> 00:14:56,317
Thank you.
253
00:15:00,780 --> 00:15:02,323
_
254
00:15:03,528 --> 00:15:05,822
_
255
00:15:06,077 --> 00:15:07,077
Mm-hmm.
256
00:15:07,557 --> 00:15:11,035
_
257
00:15:11,176 --> 00:15:13,176
_
258
00:15:14,355 --> 00:15:16,355
_
259
00:15:21,754 --> 00:15:23,527
_
260
00:15:23,576 --> 00:15:24,845
- Yolanda?
- Hmm.
261
00:15:25,867 --> 00:15:27,535
_
262
00:15:29,537 --> 00:15:31,944
_
263
00:15:31,969 --> 00:15:32,969
Hmm.
264
00:15:33,744 --> 00:15:34,744
Mm-mm.
265
00:15:34,780 --> 00:15:36,549
_
266
00:15:36,573 --> 00:15:38,252
_
267
00:15:38,276 --> 00:15:39,276
No.
268
00:15:39,854 --> 00:15:45,887
_
269
00:15:50,058 --> 00:15:51,517
_
270
00:15:52,368 --> 00:15:54,368
_
271
00:15:57,926 --> 00:15:59,926
_
272
00:16:00,008 --> 00:16:01,008
Hmm?
273
00:16:03,686 --> 00:16:06,491
_
274
00:16:08,509 --> 00:16:10,509
_
275
00:16:11,871 --> 00:16:13,740
_
276
00:16:13,764 --> 00:16:15,291
_
277
00:16:15,471 --> 00:16:17,471
_
278
00:16:18,127 --> 00:16:20,127
_
279
00:16:21,672 --> 00:16:24,258
_
280
00:16:26,362 --> 00:16:28,362
_
281
00:16:33,267 --> 00:16:34,811
_
282
00:16:42,815 --> 00:16:44,531
_
283
00:16:44,555 --> 00:16:46,555
_
284
00:16:48,032 --> 00:16:49,492
_
285
00:16:50,088 --> 00:16:52,088
_
286
00:16:53,223 --> 00:16:55,223
_
287
00:16:55,598 --> 00:16:57,598
_
288
00:16:57,637 --> 00:17:00,336
_
289
00:17:01,736 --> 00:17:03,128
_
290
00:17:07,260 --> 00:17:08,959
_
291
00:17:08,983 --> 00:17:10,429
_
292
00:17:11,512 --> 00:17:12,496
_
293
00:17:12,520 --> 00:17:13,976
_
294
00:17:15,560 --> 00:17:17,560
_
295
00:17:18,668 --> 00:17:22,564
Palm Gardens, 560 Lauderdale Court, Hialeah.
296
00:17:22,588 --> 00:17:25,651
That's the address Jeronimo Rojas gave me for Yolanda.
297
00:17:25,675 --> 00:17:27,778
Send some men to scout it. Verify it's accurate.
298
00:17:27,802 --> 00:17:29,988
If it is, we capture and interrogate her.
299
00:17:30,012 --> 00:17:31,573
No, we don't have time to waste.
300
00:17:31,597 --> 00:17:32,741
Brother...
301
00:17:32,765 --> 00:17:35,077
I want her buried more than you do.
302
00:17:35,101 --> 00:17:36,995
But her own man gave up that address.
303
00:17:37,019 --> 00:17:38,747
It requires verification.
304
00:17:38,771 --> 00:17:40,290
We don't wanna walk into an ambush.
305
00:17:40,314 --> 00:17:42,584
Okay, okay. We'll go in steps.
306
00:17:42,608 --> 00:17:43,919
We sit, we stake it out.
307
00:17:43,943 --> 00:17:45,796
If it checks, we go in, grab her.
308
00:17:45,820 --> 00:17:47,255
Exactamente.
309
00:17:47,279 --> 00:17:48,632
I look forward to giving that whore
310
00:17:48,656 --> 00:17:50,157
my own version of a necktie.
311
00:17:55,925 --> 00:17:57,176
Yeah.
312
00:17:57,201 --> 00:17:58,600
Nestor and I have to run an errand.
313
00:17:58,624 --> 00:18:00,102
Oh, what kind of errand?
314
00:18:00,126 --> 00:18:01,937
Oh, it's nothing important. Where's Valeria?
315
00:18:01,961 --> 00:18:04,106
- She's doing her homework.
- Well, give her my love.
316
00:18:04,130 --> 00:18:05,219
- I'll see you tonight.
- Okay.
317
00:18:05,243 --> 00:18:06,569
Mmm.
318
00:19:16,452 --> 00:19:18,336
_
319
00:19:18,743 --> 00:19:22,661
_
320
00:19:23,120 --> 00:19:27,608
_
321
00:19:28,672 --> 00:19:31,028
_
322
00:19:32,343 --> 00:19:33,427
_
323
00:19:34,423 --> 00:19:35,800
_
324
00:19:36,717 --> 00:19:40,179
_
325
00:19:40,384 --> 00:19:44,768
_
326
00:19:45,950 --> 00:19:48,494
It ain't gonna get much quieter than this.
327
00:19:48,734 --> 00:19:50,462
That doesn't mean anything.
328
00:19:50,486 --> 00:19:51,529
Be patient.
329
00:19:53,995 --> 00:19:55,955
I'm ready, patron.
330
00:19:56,343 --> 00:19:57,803
You ready, bro?
331
00:20:00,422 --> 00:20:02,174
Let's give it another half hour.
332
00:20:02,199 --> 00:20:03,644
See if anyone comes out.
333
00:20:06,089 --> 00:20:08,258
_
334
00:20:09,125 --> 00:20:11,125
_
335
00:20:11,669 --> 00:20:13,669
_
336
00:20:13,904 --> 00:20:15,904
_
337
00:20:16,262 --> 00:20:18,451
Oh, the fucking puta. Let's go.
338
00:20:22,884 --> 00:20:24,720
_
339
00:20:25,141 --> 00:20:30,379
_
340
00:20:37,011 --> 00:20:39,011
_
341
00:20:39,555 --> 00:20:41,223
_
342
00:20:41,342 --> 00:20:42,983
_
343
00:20:43,414 --> 00:20:44,415
Yolanda.
344
00:20:45,786 --> 00:20:47,579
_
345
00:20:47,603 --> 00:20:49,603
_
346
00:21:06,604 --> 00:21:08,498
Hey!
347
00:21:08,522 --> 00:21:10,166
No, no, no. Don't.
348
00:21:10,190 --> 00:21:12,627
- Come here.
- Check the fucking house.
349
00:21:12,651 --> 00:21:14,296
- Mom.
- It's okay, Connie.
350
00:21:14,320 --> 00:21:15,696
- Nothing.
- It's okay.
351
00:21:17,119 --> 00:21:18,537
_
352
00:21:18,562 --> 00:21:20,231
Gave me a fake address.
353
00:21:20,256 --> 00:21:21,507
Motherfucker!
354
00:21:21,532 --> 00:21:22,908
Let's go! Come on!
355
00:21:32,838 --> 00:21:34,649
Ah...
356
00:21:41,472 --> 00:21:44,659
Ah, the world is a cruel, horrible place, Janice.
357
00:21:44,683 --> 00:21:46,746
I'm just beginning to realize this.
358
00:21:46,770 --> 00:21:49,792
That's not like you, Burton. It's the grief talking.
359
00:21:49,817 --> 00:21:52,862
Yeah, well, I'll never be like me again.
360
00:21:52,887 --> 00:21:54,054
You don't need these.
361
00:21:54,079 --> 00:21:55,420
No, no, no. I don't want anyone to see
362
00:21:55,444 --> 00:21:57,172
how much I've been crying.
363
00:22:02,159 --> 00:22:03,389
Ah...
364
00:22:03,951 --> 00:22:06,078
I just wish you could have gotten to know Constance.
365
00:22:06,103 --> 00:22:07,634
Me, too.
366
00:22:07,659 --> 00:22:12,134
I mean, behind her cruel, politically misguided exterior
367
00:22:12,159 --> 00:22:14,900
was a very sensitive girl who liked to laugh.
368
00:22:16,661 --> 00:22:19,905
It was her shadow self that acted like an automaton.
369
00:22:20,823 --> 00:22:22,388
You would have loved her.
370
00:22:27,199 --> 00:22:29,409
Do the police have any clues who did this?
371
00:22:29,434 --> 00:22:31,603
I know who did this.
372
00:22:31,628 --> 00:22:34,086
Ray fucking Dorado. He's got the cops paid off.
373
00:22:35,484 --> 00:22:37,087
Ray? Why...
374
00:22:37,111 --> 00:22:39,008
She was auditing his bank.
375
00:22:39,505 --> 00:22:42,052
I know Ray. He's here all the time.
376
00:22:43,409 --> 00:22:44,761
He's not a killer.
377
00:22:44,785 --> 00:22:47,472
Oh, no? He threatened me.
378
00:22:47,496 --> 00:22:48,770
He threatened her.
379
00:22:48,795 --> 00:22:50,630
I have to get justice for her, Janice.
380
00:22:50,655 --> 00:22:52,532
I need to. Otherwise what kind of brother...
381
00:22:52,557 --> 00:22:55,060
I'm a piece of shit. A piece of shit brother.
382
00:22:55,129 --> 00:22:56,815
I'll tell you what, I'll talk to Ray.
383
00:22:56,839 --> 00:22:58,233
No, no, no, you can't.
384
00:22:58,257 --> 00:23:00,137
You need to be careful. He's too dangerous.
385
00:23:00,162 --> 00:23:01,966
I couldn't handle it if something happened to you, too.
386
00:23:01,990 --> 00:23:05,025
If he knows anything, I can get it out of him.
387
00:23:08,650 --> 00:23:11,163
Okay. Okay, but please be careful.
388
00:23:11,213 --> 00:23:12,339
Of course.
389
00:23:46,388 --> 00:23:47,615
Hi, Mrs. Landon.
390
00:23:47,639 --> 00:23:50,496
- Hello, Valeria.
- Come in.
391
00:23:59,701 --> 00:24:01,703
- Hello, Valeria!
- Hello.
392
00:24:01,904 --> 00:24:04,340
- Hi.
- Hi.
393
00:24:04,364 --> 00:24:06,634
Wow, that is a beautiful dress.
394
00:24:06,658 --> 00:24:10,138
- Very, uh, groovy.
- Dad. Dad, stop.
395
00:24:10,162 --> 00:24:11,681
Thank you. It's from Burdines.
396
00:24:11,705 --> 00:24:13,558
Well, you have great taste.
397
00:24:13,582 --> 00:24:16,335
- Good catch, huh?
- Right.
398
00:24:16,705 --> 00:24:18,688
Okay. Yeah, um...
399
00:24:18,712 --> 00:24:20,560
- We're gonna go to my room.
- Great.
400
00:24:20,584 --> 00:24:22,484
Okay. You guys behave in there.
401
00:24:22,508 --> 00:24:23,568
Yeah, we won't.
402
00:24:51,682 --> 00:24:53,851
Roman, emergency at table 12.
403
00:24:53,876 --> 00:24:55,766
- What?
- Morty Klein. He's freaking out
404
00:24:55,791 --> 00:24:57,352
and says he needs to speak to you immediately.
405
00:24:57,376 --> 00:24:58,770
- What about?
- Roman.
406
00:24:58,794 --> 00:25:00,230
Thank God, we got a problem.
407
00:25:00,254 --> 00:25:02,357
- Big one.
- Calm down, Morty. What is it?
408
00:25:02,381 --> 00:25:04,692
I was doing a rail, being friendly.
409
00:25:04,716 --> 00:25:06,194
I drop a big fat line of coke
410
00:25:06,218 --> 00:25:07,559
for some guy at the martini bar,
411
00:25:07,592 --> 00:25:09,700
and he threatens to arrest me. I'm a lawyer.
412
00:25:09,725 --> 00:25:11,679
My firm will drop me like a hot potato if I get pinched.
413
00:25:11,703 --> 00:25:14,041
Don't worry. I'll talk to the gentleman. Your job's safe.
414
00:25:14,066 --> 00:25:15,567
Thank you. Thank you, Roman.
415
00:25:15,592 --> 00:25:18,384
I mean, who doesn't do blow at The Mutiny? Crazy.
416
00:25:18,409 --> 00:25:20,164
It's okay. Come here. Let's have a seat.
417
00:25:35,442 --> 00:25:37,444
You can't pinch people in my club.
418
00:25:37,469 --> 00:25:39,189
I wasn't gonna do it because of the coke.
419
00:25:39,303 --> 00:25:42,875
I was doing it because the stupid bastard wouldn't shut up.
420
00:25:43,255 --> 00:25:45,257
Oh, I got something on your friend Yolanda.
421
00:25:46,195 --> 00:25:48,510
You were right. She's Mexican.
422
00:25:48,739 --> 00:25:50,655
"Guerra" is her alias.
423
00:25:50,679 --> 00:25:54,242
- Her real name is Yolanda Cueva.
- Where is she?
424
00:25:54,266 --> 00:25:55,827
I would have wrapped her up in a package, too.
425
00:25:55,851 --> 00:25:58,454
But don't worry. I got agents looking out for her.
426
00:25:58,478 --> 00:26:00,415
I have a better idea.
427
00:26:00,439 --> 00:26:02,000
Yeah, what's that?
428
00:26:02,024 --> 00:26:03,793
You see that guy at the end of the bar?
429
00:26:04,790 --> 00:26:06,838
His name is Jeronimo Rojas.
430
00:26:06,862 --> 00:26:08,923
He was here with her the other night.
431
00:26:08,947 --> 00:26:11,779
Tail him. He could lead you to her.
432
00:26:12,211 --> 00:26:14,546
Yeah. You should quit your job and come work for us.
433
00:26:14,571 --> 00:26:15,805
The department could use men like you.
434
00:26:15,829 --> 00:26:17,265
I like what I do.
435
00:26:17,289 --> 00:26:20,169
And the idea of seeing you every day...
436
00:26:20,193 --> 00:26:21,772
makes me sick.
437
00:26:22,100 --> 00:26:24,066
- No offense.
- None taken.
438
00:26:36,350 --> 00:26:38,703
Holy shit. It's glistening.
439
00:26:38,727 --> 00:26:40,872
Is... Is that bad?
440
00:26:40,896 --> 00:26:43,065
No. That means it's the purest shit.
441
00:26:44,272 --> 00:26:46,191
Have you done it before?
442
00:26:46,216 --> 00:26:49,136
Of course. Yeah. Yeah, a couple times.
443
00:26:49,238 --> 00:26:51,007
Um, do you have an ID on you?
444
00:26:51,031 --> 00:26:52,032
Yes.
445
00:26:54,785 --> 00:26:57,204
Oh, pretty. Okay.
446
00:27:00,332 --> 00:27:01,476
Like that.
447
00:27:01,500 --> 00:27:03,394
Give that back to you.
448
00:27:03,418 --> 00:27:05,188
Oh.
449
00:27:05,212 --> 00:27:06,900
Oh, whoa.
450
00:27:07,506 --> 00:27:08,715
Okay.
451
00:27:14,126 --> 00:27:16,253
Oh...
452
00:27:16,278 --> 00:27:18,533
Far out. That is radical.
453
00:27:18,558 --> 00:27:21,039
Holy shit.
454
00:27:21,770 --> 00:27:23,970
I bet your uncle's got kilos of this shit lying around.
455
00:27:25,232 --> 00:27:27,543
You know what? You gotta snag us a couple keys.
456
00:27:27,567 --> 00:27:30,320
Oh, my God. Okay, try it. Try it.
457
00:27:34,797 --> 00:27:36,674
Oh! Oh, yeah.
458
00:27:38,447 --> 00:27:39,907
So?
459
00:27:40,080 --> 00:27:41,557
I don't feel anything.
460
00:27:41,581 --> 00:27:42,581
Just give it a second.
461
00:28:05,877 --> 00:28:07,577
Hey, girls, give us a minute?
462
00:28:12,821 --> 00:28:14,590
Hello, Janice.
463
00:28:14,614 --> 00:28:16,384
Good to see you again.
464
00:28:16,408 --> 00:28:17,885
What did you do to Burton?
465
00:28:17,909 --> 00:28:19,888
- What are you talking about?
- You threatened him?
466
00:28:19,912 --> 00:28:23,093
Oh, come on, please. He was spouting a bunch
467
00:28:23,118 --> 00:28:24,996
of paranoid bullshit in the middle of the nightclub.
468
00:28:25,020 --> 00:28:28,106
About his sister. You know something about her death?
469
00:28:30,565 --> 00:28:32,234
You listen to me.
470
00:28:32,611 --> 00:28:34,236
That's got nothing to do with you.
471
00:28:34,260 --> 00:28:36,740
Stay away from it. Do you understand?
472
00:28:38,313 --> 00:28:41,066
Burton thinks you know who's behind it.
473
00:28:41,226 --> 00:28:43,744
Come clean, Ray, go to the cops.
474
00:28:43,769 --> 00:28:45,833
Cops?
475
00:28:46,561 --> 00:28:49,731
The people I work for are killers. You understand?
476
00:28:49,756 --> 00:28:51,925
Very dangerous individuals that would kill you and me
477
00:28:51,950 --> 00:28:53,703
and everybody else in this club right here and now
478
00:28:53,727 --> 00:28:55,832
if they thought for a moment there could be a benefit from that.
479
00:28:55,856 --> 00:28:57,719
Do you understand what I'm talking about here?
480
00:28:59,254 --> 00:29:01,265
So, they were behind Constance's death?
481
00:29:03,580 --> 00:29:04,682
I have no idea.
482
00:29:04,706 --> 00:29:07,602
Burton needs answers. Closure.
483
00:29:07,626 --> 00:29:09,270
Even if it's just an anonymous tip.
484
00:29:09,294 --> 00:29:11,108
Do the right thing, Ray.
485
00:29:13,048 --> 00:29:14,570
And why would I do that?
486
00:29:14,815 --> 00:29:17,531
Why would I get involved? What do I gain from it?
487
00:29:19,607 --> 00:29:20,607
Look...
488
00:29:21,785 --> 00:29:23,412
I'm on the verge...
489
00:29:24,462 --> 00:29:26,048
of making the biggest deal of my career,
490
00:29:26,072 --> 00:29:27,454
and I'm talking about more money
491
00:29:27,479 --> 00:29:29,999
than I ever even dreamed possible.
492
00:29:30,023 --> 00:29:33,501
After that's done... After that's done...
493
00:29:33,525 --> 00:29:35,565
I'm gonna sell my bank and I'm getting out of here.
494
00:29:36,488 --> 00:29:37,676
See, in my dream...
495
00:29:39,088 --> 00:29:40,839
You come with me.
496
00:29:45,317 --> 00:29:47,394
Okay, keep dreaming.
497
00:29:49,097 --> 00:29:50,849
The last thing I want is something bad to happen
498
00:29:50,873 --> 00:29:53,626
because I think you deserve a little better than that.
499
00:29:53,651 --> 00:29:56,737
So do me a favor, and you stay the fuck away from this.
500
00:30:27,038 --> 00:30:29,684
Yes, that's why puta loses.
501
00:30:43,835 --> 00:30:46,004
Rory, Skinner, you take the west entrance.
502
00:30:46,070 --> 00:30:47,905
Fields and Koppa, you're with me.
503
00:30:47,930 --> 00:30:49,164
- Let's go.
- All right.
504
00:30:50,645 --> 00:30:52,626
_
505
00:30:53,759 --> 00:30:54,748
_
506
00:30:54,772 --> 00:30:56,380
_
507
00:31:05,995 --> 00:31:07,532
_
508
00:31:14,153 --> 00:31:16,833
_
509
00:31:21,218 --> 00:31:22,904
Hold up, hold on, hold on.
510
00:31:28,850 --> 00:31:31,120
_
511
00:31:36,104 --> 00:31:37,835
_
512
00:31:37,859 --> 00:31:39,837
Set?
513
00:31:43,281 --> 00:31:44,926
FBI! Don't move!
514
00:31:48,787 --> 00:31:50,932
Hands up! Get your hands up! Arms in the air!
515
00:31:50,956 --> 00:31:53,833
Freeze! Drop your weapon!
516
00:31:55,897 --> 00:31:57,020
Hands in the air!
517
00:31:59,773 --> 00:32:00,773
Don't move!
518
00:32:02,030 --> 00:32:04,857
Jeronimo Rojas, you are under arrest.
519
00:32:04,886 --> 00:32:07,114
Puta. Puta.
520
00:32:14,505 --> 00:32:16,251
You look tired.
521
00:32:17,502 --> 00:32:18,817
Yeah, I kind of am.
522
00:32:19,545 --> 00:32:21,922
Come on. Just because you have a TV in your room
523
00:32:21,947 --> 00:32:23,281
doesn't mean it stays on.
524
00:32:24,239 --> 00:32:26,324
Thanks, Dad. Great advice.
525
00:32:27,148 --> 00:32:28,796
You're done with your schoolwork?
526
00:32:30,120 --> 00:32:31,767
Where's padrino?
527
00:32:32,789 --> 00:32:33,789
Uh...
528
00:32:34,896 --> 00:32:37,524
At his boat factory, I'm guessing.
529
00:32:39,004 --> 00:32:41,068
Sure, right. Um...
530
00:32:41,548 --> 00:32:42,650
I'm off to school.
531
00:32:42,674 --> 00:32:45,319
- Hmm.
- Got my books.
532
00:32:45,343 --> 00:32:48,617
My armed guards. See ya.
533
00:32:54,397 --> 00:32:55,940
I know. I have to talk to her.
534
00:32:57,439 --> 00:33:00,087
It's a tough adjustment.
535
00:33:00,587 --> 00:33:03,214
Yeah, well, not for Valeria. She loves it here.
536
00:33:03,239 --> 00:33:05,509
It's hard on all of us, okay?
537
00:33:06,176 --> 00:33:07,677
What are you doing?
538
00:33:08,234 --> 00:33:10,354
Well, I'm seeing if you have any weapon on you today.
539
00:33:11,182 --> 00:33:13,263
I'm not carrying a gun.
540
00:33:13,288 --> 00:33:14,849
Well, you did yesterday,
541
00:33:14,873 --> 00:33:16,895
tucked in the back of your pants.
542
00:33:17,342 --> 00:33:19,010
How did that errand with Nestor go?
543
00:33:19,035 --> 00:33:20,440
Did you get what you needed?
544
00:33:23,233 --> 00:33:24,776
Nestor...
545
00:33:24,801 --> 00:33:26,553
Loaned me a gun for protection.
546
00:33:27,221 --> 00:33:28,847
That's all.
547
00:33:31,826 --> 00:33:32,826
Amor.
548
00:33:35,203 --> 00:33:37,624
Your daughter is living in a drug dealer's house.
549
00:33:37,771 --> 00:33:40,708
She's enjoying the spoils of a man who kills people.
550
00:33:40,732 --> 00:33:42,376
- Marisol...
- He kills people for a living,
551
00:33:42,400 --> 00:33:43,672
and she adores him.
552
00:33:43,697 --> 00:33:45,366
She looks up to her padrino like he's a...
553
00:33:45,390 --> 00:33:46,390
_
554
00:33:48,948 --> 00:33:52,595
Good morning!
555
00:33:52,619 --> 00:33:55,867
Oh, I turned the pool heat on in case anyone wants to swim.
556
00:34:08,259 --> 00:34:12,573
_
557
00:34:12,597 --> 00:34:14,552
_
558
00:34:15,600 --> 00:34:16,810
_
559
00:34:17,122 --> 00:34:19,122
_
560
00:34:23,712 --> 00:34:25,712
_
561
00:34:34,284 --> 00:34:38,618
_
562
00:34:39,494 --> 00:34:41,494
_
563
00:34:43,857 --> 00:34:45,857
_
564
00:34:46,756 --> 00:34:47,882
Gilberto...
565
00:34:48,820 --> 00:34:53,609
_
566
00:34:53,633 --> 00:34:56,386
_
567
00:34:57,718 --> 00:35:01,750
_
568
00:35:02,517 --> 00:35:04,517
_
569
00:35:04,542 --> 00:35:09,649
_
570
00:35:10,025 --> 00:35:11,718
_
571
00:35:11,995 --> 00:35:16,765
_
572
00:35:22,963 --> 00:35:24,715
Hmm.
573
00:35:24,740 --> 00:35:27,326
You look so handsome.
574
00:35:27,351 --> 00:35:29,937
I haven't had to put on this damn suit in, like, five years.
575
00:35:29,962 --> 00:35:33,799
Four, when you busted the big marijuana load in Key West.
576
00:35:35,054 --> 00:35:36,952
You're right. Four.
577
00:35:38,641 --> 00:35:41,306
Ah, the hell with this.
578
00:35:41,331 --> 00:35:43,333
I shouldn't have to put on a monkey suit.
579
00:35:43,521 --> 00:35:44,793
What's wrong?
580
00:35:45,783 --> 00:35:47,159
It's just this...
581
00:35:47,184 --> 00:35:49,339
This press conference is bullshit.
582
00:35:49,380 --> 00:35:51,257
I mean, we bring in one load,
583
00:35:51,571 --> 00:35:53,698
and it barely scratches the surface.
584
00:35:53,927 --> 00:35:56,010
You killed a man yesterday.
585
00:35:56,034 --> 00:35:57,386
Is that it?
586
00:35:57,410 --> 00:35:59,180
- I was defending myself.
- Of course you were.
587
00:35:59,204 --> 00:36:01,515
And I'm glad it was him and not you.
588
00:36:01,539 --> 00:36:03,665
And I captured a key link to the North Valley,
589
00:36:03,690 --> 00:36:05,936
this Jeronimo Rojas. There's World War III
590
00:36:05,960 --> 00:36:07,841
building between the Cubans and the Colombians.
591
00:36:07,865 --> 00:36:10,441
And I've got to put on this goddamn clown show.
592
00:36:10,465 --> 00:36:12,967
- Fuck this.
- No. Hold still.
593
00:36:15,178 --> 00:36:16,238
Mm-hmm.
594
00:36:16,262 --> 00:36:17,806
Now put on your jacket.
595
00:36:22,312 --> 00:36:23,878
Claro que sí.
596
00:36:29,651 --> 00:36:30,878
Okay.
597
00:36:30,902 --> 00:36:32,924
- Huh?
- Muy bien.
598
00:36:34,656 --> 00:36:35,656
Handsome.
599
00:36:37,909 --> 00:36:39,202
_
600
00:36:40,323 --> 00:36:41,808
_
601
00:36:42,617 --> 00:36:44,617
_
602
00:36:45,401 --> 00:36:46,646
_
603
00:36:48,164 --> 00:36:51,234
_
604
00:36:55,927 --> 00:36:57,136
_
605
00:37:04,956 --> 00:37:06,541
_
606
00:37:06,933 --> 00:37:09,586
_
607
00:37:10,145 --> 00:37:11,212
_
608
00:37:12,147 --> 00:37:14,883
_
609
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
_
610
00:37:20,472 --> 00:37:23,780
_
611
00:37:24,480 --> 00:37:26,480
_
612
00:37:26,703 --> 00:37:29,606
_
613
00:37:29,933 --> 00:37:34,736
_
614
00:37:35,295 --> 00:37:37,295
_
615
00:37:39,783 --> 00:37:41,783
_
616
00:37:42,619 --> 00:37:43,995
_
617
00:37:44,888 --> 00:37:46,888
_
618
00:37:47,390 --> 00:37:50,877
_
619
00:37:51,425 --> 00:37:57,384
_
620
00:37:57,967 --> 00:37:59,967
_
621
00:38:01,029 --> 00:38:02,472
_
622
00:38:02,906 --> 00:38:06,326
_
623
00:38:07,160 --> 00:38:09,160
_
624
00:38:09,184 --> 00:38:11,184
_
625
00:38:11,748 --> 00:38:13,288
_
626
00:38:13,312 --> 00:38:14,515
_
627
00:38:14,539 --> 00:38:16,539
_
628
00:38:16,680 --> 00:38:19,275
_
629
00:38:19,299 --> 00:38:24,620
_
630
00:38:24,644 --> 00:38:26,384
_
631
00:38:29,383 --> 00:38:31,383
_
632
00:38:31,667 --> 00:38:33,667
_
633
00:38:36,381 --> 00:38:37,924
_
634
00:38:38,358 --> 00:38:39,968
_
635
00:38:40,318 --> 00:38:41,845
_
636
00:38:42,320 --> 00:38:45,640
_
637
00:38:48,576 --> 00:38:50,576
_
638
00:38:54,123 --> 00:38:56,123
_
639
00:38:56,626 --> 00:38:58,027
_
640
00:39:00,363 --> 00:39:04,659
_
641
00:39:22,396 --> 00:39:23,648
- You knew Richard Nixon?
- They said
642
00:39:23,672 --> 00:39:25,340
the youngest member of his administration
643
00:39:25,368 --> 00:39:27,412
was Ron Ziegler, his press secretary.
644
00:39:27,437 --> 00:39:31,399
Well, I worked for Ziegler, and I was two years younger.
645
00:39:31,424 --> 00:39:34,177
Wow. Is that right? That's amazing.
646
00:39:34,202 --> 00:39:36,538
President Nixon's my reason for being in politics.
647
00:39:36,671 --> 00:39:37,859
He's my hero.
648
00:39:38,919 --> 00:39:41,839
The magna cum laude, Harvard.
649
00:39:42,093 --> 00:39:43,404
That's very impressive.
650
00:39:43,428 --> 00:39:45,013
Ah, yes, those were the days.
651
00:39:46,520 --> 00:39:48,492
You know, President Nixon got accepted to Harvard
652
00:39:48,516 --> 00:39:50,393
but couldn't go. Too poor.
653
00:39:51,766 --> 00:39:54,626
Poverty is a terrible, terrible thing, right?
654
00:39:57,893 --> 00:40:00,271
Here's a small contribution to your political aspirations.
655
00:40:00,296 --> 00:40:02,217
Ah, gracias.
656
00:40:08,273 --> 00:40:10,359
I'll be announcing my gubernatorial candidacy
657
00:40:10,384 --> 00:40:13,428
at the fundraiser at The Mutiny on Thursday.
658
00:40:13,453 --> 00:40:16,248
Your, uh, donation is much appreciated.
659
00:40:16,294 --> 00:40:18,355
It's my pleasure.
660
00:40:18,379 --> 00:40:20,149
Oh, please.
661
00:40:20,173 --> 00:40:21,316
Cubans?
662
00:40:21,340 --> 00:40:23,110
Why smoke anything else?
663
00:40:23,134 --> 00:40:25,094
Well, in that case...
664
00:40:26,449 --> 00:40:29,160
You know, uh, my clients...
665
00:40:29,185 --> 00:40:32,063
They're counting on you for safe passage into Miami.
666
00:40:32,088 --> 00:40:34,091
I'm still working on getting Coast Guard clearances
667
00:40:34,115 --> 00:40:36,401
for the large shipment of, uh,
668
00:40:36,436 --> 00:40:39,003
coffee beans your clients are arranging.
669
00:40:39,516 --> 00:40:41,226
Let's get something straight.
670
00:40:41,673 --> 00:40:43,298
The people I work for...
671
00:40:43,322 --> 00:40:45,594
they were adamant you get this done quickly.
672
00:40:45,618 --> 00:40:48,429
The people you work for need to cool down.
673
00:40:48,652 --> 00:40:50,821
There are other players in Miami... powerful ones.
674
00:40:50,846 --> 00:40:52,181
I don't want a war on my streets
675
00:40:52,206 --> 00:40:53,707
while I'm running for governor.
676
00:40:53,732 --> 00:40:55,937
We're fully aware you're working with Nestor Cabal.
677
00:40:59,850 --> 00:41:02,353
My guess is he's not gonna be around very long.
678
00:41:02,378 --> 00:41:05,989
So, if I were you, I'd choose my loyalties carefully.
679
00:41:14,310 --> 00:41:15,310
Well...
680
00:41:16,318 --> 00:41:18,070
Thank you for the cigar.
681
00:41:25,530 --> 00:41:27,443
Hi.
682
00:41:28,619 --> 00:41:30,621
What happened?
683
00:41:31,180 --> 00:41:33,014
You never came back last night.
684
00:41:33,038 --> 00:41:34,475
I'm so sorry.
685
00:41:34,524 --> 00:41:37,235
I was talking with Ray, and I forgot.
686
00:41:37,363 --> 00:41:39,365
What did that rat bastard have to say?
687
00:41:39,390 --> 00:41:42,018
Look, I think he knows who's behind it,
688
00:41:42,043 --> 00:41:43,403
but he's afraid to go to the cops.
689
00:41:43,548 --> 00:41:44,858
Who?
690
00:41:44,882 --> 00:41:46,527
- Who are they?
- He wouldn't say,
691
00:41:46,551 --> 00:41:48,028
but I think you need to let the police handle it.
692
00:41:48,052 --> 00:41:49,446
The police are fucking idiots.
693
00:41:49,470 --> 00:41:51,532
I care about you...
694
00:41:51,556 --> 00:41:52,765
a lot.
695
00:41:53,538 --> 00:41:55,790
I wouldn't wanna see you hurt.
696
00:41:57,298 --> 00:42:00,126
For my sake, stay out of it for now.
697
00:42:06,814 --> 00:42:07,814
Okay.
698
00:42:09,251 --> 00:42:10,335
Okay.
699
00:42:22,643 --> 00:42:24,603
Hey, good to see you. Hope you guys are enjoying.
700
00:42:32,847 --> 00:42:34,807
I hear you got me a Mutiny card.
701
00:42:37,018 --> 00:42:38,412
I should kill you right now.
702
00:42:38,436 --> 00:42:40,289
That wouldn't be wise.
703
00:42:40,313 --> 00:42:42,148
You sent hitmen to kill my family.
704
00:42:42,418 --> 00:42:43,959
Mm...
705
00:42:43,983 --> 00:42:45,443
Sit with me,
706
00:42:45,963 --> 00:42:49,071
if only to avoid such mistakes in the future.
707
00:42:51,112 --> 00:42:52,553
I... I don't bite.
708
00:42:55,870 --> 00:42:56,870
Okay?
709
00:43:02,689 --> 00:43:04,170
I have my own problems.
710
00:43:04,524 --> 00:43:06,651
For instance, Jeronimo.
711
00:43:07,006 --> 00:43:09,717
He attacks Nestor's stash houses
712
00:43:09,742 --> 00:43:11,494
without my permission,
713
00:43:11,519 --> 00:43:13,408
and then, he gets himself arrested.
714
00:43:14,568 --> 00:43:15,819
Bad news for you?
715
00:43:15,973 --> 00:43:17,350
Hmm, bad for Jeronimo.
716
00:43:18,941 --> 00:43:22,458
But... good for Nestor.
717
00:43:23,022 --> 00:43:24,669
Which is why I'm here.
718
00:43:24,823 --> 00:43:27,939
Because I don't have time to groom a Colombian I trust
719
00:43:27,964 --> 00:43:30,008
to retail our cocaine.
720
00:43:30,299 --> 00:43:33,140
And again, I don't find a reason why
721
00:43:33,164 --> 00:43:38,472
Nestor can't be part of our little and beautiful family.
722
00:43:38,496 --> 00:43:40,849
He wants you dead more than I do.
723
00:43:40,873 --> 00:43:42,643
But he's a businessman.
724
00:43:42,667 --> 00:43:45,732
In this profession, violence is best avoided.
725
00:43:48,422 --> 00:43:50,067
Look, Roman...
726
00:43:50,091 --> 00:43:53,740
I'll meet Nestor Cabal at Haulover Beach at 6:00 p.m.
727
00:43:54,922 --> 00:43:57,591
I'll bring four men. He brings four.
728
00:43:57,931 --> 00:44:00,767
Then we can discuss the terms together, okay?
729
00:44:01,952 --> 00:44:03,416
And if you get this right...
730
00:44:05,773 --> 00:44:07,900
I don't know, maybe...
731
00:44:09,397 --> 00:44:11,316
Maybe I'll let you fuck me.
732
00:44:12,422 --> 00:44:14,051
You'll like that?
733
00:44:21,484 --> 00:44:23,269
Talk to your brother.
734
00:44:31,132 --> 00:44:33,026
She wants to meet you this evening
735
00:44:33,050 --> 00:44:34,906
to distribute her product.
736
00:44:35,376 --> 00:44:37,629
There's no way we can trust that desgracia.
737
00:44:37,654 --> 00:44:40,323
I've never trusted anyone in this business, brother.
738
00:44:40,703 --> 00:44:42,068
Listen to me.
739
00:44:42,093 --> 00:44:44,832
Have you considered that this deal makes your family safer?
740
00:44:45,022 --> 00:44:48,609
I have a better idea. Accept this bullshit peace deal.
741
00:44:48,634 --> 00:44:51,220
You meet her at Haulover Beach, bring four men like she asked.
742
00:44:51,245 --> 00:44:53,122
Right? There's a jetty at that inlet.
743
00:44:53,147 --> 00:44:55,441
It's about 200, maybe 300 yards away...
744
00:44:55,466 --> 00:44:56,800
You're a first class marksman,
745
00:44:57,428 --> 00:45:00,093
but a shot at that distance is impossible.
746
00:45:00,118 --> 00:45:01,596
I will fucking put her down.
747
00:45:01,620 --> 00:45:04,099
And the minute she drops, it becomes a bloodbath.
748
00:45:04,123 --> 00:45:06,560
And I'll have more than one round.
749
00:45:06,584 --> 00:45:09,313
But the only way we're safe is when she's dead.
750
00:45:09,337 --> 00:45:11,818
She sent hitmen to my house to kill my family.
751
00:45:18,331 --> 00:45:19,331
Okay.
752
00:45:20,984 --> 00:45:23,204
But don't stop shooting until they're all fucking dead.
753
00:46:08,497 --> 00:46:10,624
Where's Valeria?
754
00:46:10,649 --> 00:46:12,545
Oh, I don't know, honey. Inside?
755
00:46:18,567 --> 00:46:21,612
Miami is America's largest
756
00:46:21,637 --> 00:46:23,889
port of entry for illegal narcotics.
757
00:46:24,078 --> 00:46:27,516
We are the gateway for poisons that have turned our streets
758
00:46:27,540 --> 00:46:29,851
into a living nightmare.
759
00:46:29,875 --> 00:46:33,188
But today, we're proud to honor
760
00:46:33,212 --> 00:46:35,023
our Drug Enforcement Administration
761
00:46:35,047 --> 00:46:37,153
for a major arrest and seizure.
762
00:46:37,953 --> 00:46:40,705
Jeronimo Rojas, a Colombian national,
763
00:46:40,730 --> 00:46:43,525
was apprehended last night, and is currently being held
764
00:46:43,550 --> 00:46:45,536
at Miami Dade Correctional Facility.
765
00:46:50,746 --> 00:46:52,664
From him, we'll get information
766
00:46:52,698 --> 00:46:54,867
on the criminal organizations responsible
767
00:46:54,892 --> 00:46:59,021
for the emerging battle for control of cocaine in Miami.
768
00:46:59,196 --> 00:47:00,715
Now, a few words from the man
769
00:47:00,739 --> 00:47:02,843
responsible for this heroic seizure,
770
00:47:02,867 --> 00:47:04,845
Agent Dominic Zulio.
771
00:47:04,869 --> 00:47:06,745
Good job.
772
00:47:09,540 --> 00:47:11,017
Ladies and gentlemen,
773
00:47:11,041 --> 00:47:13,103
thank you for being here this evening.
774
00:47:13,127 --> 00:47:15,858
I wanna thank the congressman for his kind words.
775
00:47:16,041 --> 00:47:18,710
Uh, however, I do wanna emphasize something.
776
00:47:18,735 --> 00:47:21,047
We are watching the beginning of a war
777
00:47:21,093 --> 00:47:22,573
between rival cartels
778
00:47:22,598 --> 00:47:25,601
hell bent on flooding our shores with cocaine.
779
00:47:25,756 --> 00:47:27,632
Innocent lives will be lost,
780
00:47:27,657 --> 00:47:30,535
and mark my words, blood will spill.
781
00:47:30,644 --> 00:47:31,770
Valeria!
782
00:47:33,814 --> 00:47:35,292
Valeria!
783
00:47:35,316 --> 00:47:37,627
The arrest of Jeronimo Rojas
784
00:47:37,651 --> 00:47:40,174
puts all traffickers on notice.
785
00:47:40,946 --> 00:47:44,240
We will come after you, your dealers,
786
00:47:44,265 --> 00:47:46,434
your bankers, and your corrupt politicians,
787
00:47:46,459 --> 00:47:48,015
and we will lock you away.
788
00:48:28,518 --> 00:48:29,765
Valeria!
789
00:48:33,082 --> 00:48:34,311
Valeria!
790
00:48:58,649 --> 00:49:00,359
Put your head down.
791
00:49:21,630 --> 00:49:22,691
Look at me. Look at me. Look at me. You're okay.
792
00:49:22,715 --> 00:49:24,818
- You're okay.
- No! No!
793
00:49:28,156 --> 00:49:29,489
Thank you, Agent Zulio.
794
00:49:29,513 --> 00:49:30,889
Good job.
795
00:49:32,766 --> 00:49:34,244
Some of you know
796
00:49:34,268 --> 00:49:36,830
I'm shortly announcing my candidacy for governor.
797
00:49:36,854 --> 00:49:39,541
When the good people of Florida elect me,
798
00:49:39,565 --> 00:49:41,001
I promise you this.
799
00:49:41,025 --> 00:49:44,754
Miami will be safe again.
52465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.