All language subtitles for Horsemen 2009 1080p AUS Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-Razzau

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,625 --> 00:02:50,711 Sean, let's go! 2 00:03:16,612 --> 00:03:19,573 Hi, there. 3 00:03:30,751 --> 00:03:34,045 - How long has this been here? - Tuesday. 4 00:03:57,695 --> 00:03:59,947 10-23 on 10th and Montgomery. 5 00:04:05,578 --> 00:04:09,123 Detective, we've got a possible 187 out on Route 59. 6 00:04:09,206 --> 00:04:11,917 That's south of Washington Township. 7 00:05:10,976 --> 00:05:13,687 Detective Breslin. 8 00:05:15,272 --> 00:05:19,401 They're right this way. 9 00:05:19,485 --> 00:05:23,155 - Did anybody move the body? - Er, no. 10 00:05:23,239 --> 00:05:25,950 - But... - You got a cause of death? 11 00:05:26,033 --> 00:05:28,660 Well, officially, 12 00:05:28,744 --> 00:05:32,998 we haven't determined death... sir. 13 00:05:43,759 --> 00:05:45,761 What the fuck is that? 14 00:06:04,697 --> 00:06:09,197 We thought we should call you because of your background in, er, oral... 15 00:06:09,994 --> 00:06:12,746 Forensic odontology. 16 00:06:16,584 --> 00:06:19,169 - That's someone's real bad day. - No kidding. 17 00:06:19,253 --> 00:06:22,631 The victim is male, early to mid thirties, 18 00:06:22,715 --> 00:06:25,384 moderate smoker, less moderate drinker, 19 00:06:25,467 --> 00:06:29,053 upper middle to upper class, lives in the city, 20 00:06:29,138 --> 00:06:31,640 - and not a vegetarian. - You're sure of all that? 21 00:06:31,724 --> 00:06:34,059 The root transparency and the enamel wear 22 00:06:34,143 --> 00:06:36,854 put the age at about 32, plus or minus four. 23 00:06:36,937 --> 00:06:41,274 Acid racemisation will be more precise. I'm waiting on the results of that. 24 00:06:41,358 --> 00:06:45,278 But you see this right here? That is lateral striated trauma. 25 00:06:45,362 --> 00:06:48,573 It's where the pliers slipped. 26 00:06:48,657 --> 00:06:51,660 The victim, he was struggling during the extraction. 27 00:06:51,744 --> 00:06:55,164 - He could still be alive? - Yeah. 28 00:06:55,247 --> 00:06:57,666 Be on a liquid diet, but yeah. 29 00:07:08,218 --> 00:07:11,262 Come and see. 30 00:07:16,101 --> 00:07:19,729 "Come and see." 31 00:07:19,813 --> 00:07:24,313 It was, er, written on four trees around the pond. 32 00:07:25,194 --> 00:07:27,446 North, south, east and west. 33 00:07:28,405 --> 00:07:32,905 - Any idea what it means? - It means they brought a compass? 34 00:07:37,122 --> 00:07:41,622 - How are the kids holdin' up? - Fine. 35 00:07:43,379 --> 00:07:47,257 Imagine it's been a tough week for 'em, Karen's birthday and all. 36 00:07:49,051 --> 00:07:50,761 Yeah. 37 00:07:53,389 --> 00:07:55,766 It's late, Bres. Why don't we get outta here? 38 00:07:55,849 --> 00:08:00,061 Yeah. I'm almost done here, so... 39 00:08:03,065 --> 00:08:05,358 Come on. I'll walk with you. 40 00:08:11,991 --> 00:08:14,910 Earthling, no one can help you now. 41 00:08:14,994 --> 00:08:19,289 - What do you want from me? - Not much. Merely your help... 42 00:08:43,689 --> 00:08:46,650 What is my strength that I should hope? 43 00:08:46,734 --> 00:08:50,154 Is my strength the strength of stones 44 00:08:50,279 --> 00:08:53,448 or is my flesh of brass? 45 00:08:53,532 --> 00:08:57,994 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? 46 00:08:58,078 --> 00:09:01,706 O, that I had given up the ghost and no eye had seen me. 47 00:09:02,791 --> 00:09:05,960 I should have been as though I had not been. 48 00:09:06,045 --> 00:09:08,672 I should have been carried from the womb... 49 00:09:08,756 --> 00:09:11,884 ..to the grave. 50 00:09:11,967 --> 00:09:14,386 Are not my days few? 51 00:09:16,138 --> 00:09:17,973 A land of darkness, 52 00:09:18,057 --> 00:09:22,557 as darkness itself, and to the shadow of death, 53 00:09:22,811 --> 00:09:27,311 without any order, and where light is as darkness. 54 00:09:31,070 --> 00:09:35,157 God hath delivered me to the ungodly 55 00:09:35,240 --> 00:09:39,740 and turned me over into the hands of the wicked. 56 00:10:03,811 --> 00:10:06,188 Jesus Christ. 57 00:10:31,797 --> 00:10:34,966 - Is that blood? - No, it's paint. 58 00:10:35,717 --> 00:10:37,927 She's been dead about 12 hours. 59 00:10:38,011 --> 00:10:41,014 Don't know how long she was hangin' up there alive. 60 00:10:41,098 --> 00:10:43,767 - How'd she get in that thing? - Drug injection. 61 00:10:43,892 --> 00:10:47,729 No, that's not what I mean. It takes more than one person to do this. 62 00:10:47,813 --> 00:10:52,067 Make sure we get a report from Footprint Morphology. 63 00:10:53,360 --> 00:10:55,487 Then there's this. 64 00:10:56,697 --> 00:10:59,324 Looks like they stood right here and watched. 65 00:11:06,081 --> 00:11:08,500 That's a tripod. 66 00:11:08,584 --> 00:11:11,128 They videoed the entire thing. 67 00:11:15,591 --> 00:11:19,011 - How many kids does she have? - Three, and they're downstairs. 68 00:11:21,847 --> 00:11:26,184 - Let me do it. - I'll do it. 69 00:11:30,022 --> 00:11:33,025 - Who found her? - The daughter. 70 00:11:42,451 --> 00:11:45,036 - Which one? - The oldest one. 71 00:11:45,120 --> 00:11:47,580 You'll have all the support you need. 72 00:11:47,664 --> 00:11:52,085 - She's adopted. - He'll be here any minute. 73 00:11:53,629 --> 00:11:56,006 Thanks for the hot tip! 74 00:12:03,639 --> 00:12:05,724 Hello. 75 00:12:05,807 --> 00:12:08,726 I'm Detective Breslin. 76 00:12:08,810 --> 00:12:12,188 I'm gonna be heading up the investigation, 77 00:12:12,272 --> 00:12:14,315 and I just want you to know that... 78 00:12:14,399 --> 00:12:17,318 - Where are they? - Daddy! 79 00:12:17,402 --> 00:12:20,196 - Daddy! - Daddy! 80 00:12:28,497 --> 00:12:31,708 It's gonna be alright. 81 00:12:36,964 --> 00:12:39,549 You need to double-check before we do anything. 82 00:12:39,675 --> 00:12:43,303 - Yeah, will do. - What's up? 83 00:12:44,388 --> 00:12:48,558 - They took something. - They took what? 84 00:12:49,810 --> 00:12:52,521 They took something from inside of her. 85 00:12:52,604 --> 00:12:55,523 She was pregnant. 86 00:13:04,866 --> 00:13:06,951 Detective? 87 00:13:12,749 --> 00:13:17,249 - I didn't mean to interrupt you. - Er... no, no. It's alright. Erm... 88 00:13:18,505 --> 00:13:23,005 Is there, erm, anything that I can do for you? 89 00:13:26,263 --> 00:13:29,015 Are you going to catch the person that did this? 90 00:13:30,892 --> 00:13:33,060 I'm going to try. 91 00:13:36,565 --> 00:13:39,067 Er... Kr-Kristin... 92 00:13:39,151 --> 00:13:42,696 Erm, if you need anything, 93 00:13:42,779 --> 00:13:47,279 if you need to talk or if you have any questions at all, 94 00:13:48,493 --> 00:13:52,993 just call that number. Anything at all. 95 00:13:56,001 --> 00:13:57,252 Thank you. 96 00:14:02,174 --> 00:14:05,969 - What have you got for me? - Heavy-gauge fishing hooks. 97 00:14:06,053 --> 00:14:09,639 Ankles, backs of knees. She had two in the back of each thigh, 98 00:14:09,723 --> 00:14:13,476 one behind each elbow, three up each side of the back, 99 00:14:13,560 --> 00:14:16,062 and there's this. She was stabbed in the chest 100 00:14:16,146 --> 00:14:20,108 with an unidentified, very sharp, very long foreign object. 101 00:14:20,192 --> 00:14:22,944 Punctured her lung. 102 00:14:23,028 --> 00:14:26,406 It lacerated one of the bronchial arteries and the bronchus, 103 00:14:26,490 --> 00:14:29,159 one of the major air passages into the lungs. 104 00:14:29,242 --> 00:14:31,869 So, blood starts flowing out of the severed artery 105 00:14:31,953 --> 00:14:34,956 into the severed air passage, the lungs fill. 106 00:14:37,042 --> 00:14:40,628 You ever accidentally drank water down your air pipe? 107 00:14:41,797 --> 00:14:44,090 Imagine doing it continuously for an hour. 108 00:14:44,716 --> 00:14:47,093 So, are we looking at a torture kill hereโ€? 109 00:14:47,177 --> 00:14:51,055 Well, if it was done intentionally, yeah, we would call it torture, 110 00:14:51,139 --> 00:14:55,268 but it wasn't. I mean, to skewer both of those spots in just the right way, 111 00:14:55,352 --> 00:14:58,021 that's basically impossible to do deliberately. 112 00:14:58,105 --> 00:15:00,482 They probably just wanted to bleed her out. 113 00:15:02,359 --> 00:15:05,987 - What is that? - Etomidate injection. 114 00:15:06,071 --> 00:15:08,364 - She was drugged? - Yeah. 115 00:15:08,448 --> 00:15:10,908 So she could be hung up by the fishhooks. 116 00:15:10,992 --> 00:15:15,492 I understand things I see less every year, buddy. 117 00:15:28,718 --> 00:15:30,678 Shit. 118 00:15:41,022 --> 00:15:43,024 Roger that. 14 confirmed. 119 00:15:53,493 --> 00:15:56,787 There's the Metropolitan Theater, where I met your mother. 120 00:15:56,872 --> 00:15:59,124 You tell me that every time you pass it. 121 00:15:59,207 --> 00:16:02,043 Yeah. Yeah, right. 122 00:16:06,381 --> 00:16:09,425 Do you maybe wanna go to the game tonight? 123 00:16:10,510 --> 00:16:12,220 What game? 124 00:16:12,345 --> 00:16:16,599 Well, it's just that a friend of mine has these season tickets 125 00:16:16,683 --> 00:16:20,061 and I thought you might wanna go, so I gave him some money for 'em. 126 00:16:20,145 --> 00:16:22,939 Where would you get that kind of money, Alex? 127 00:16:23,023 --> 00:16:26,735 It was from you, every time you ditch us. 128 00:16:26,818 --> 00:16:28,986 Oh, yeah. 129 00:16:29,112 --> 00:16:33,157 Right. What game is this? 130 00:16:35,118 --> 00:16:38,329 The, erm... The Red Wings. 131 00:16:38,455 --> 00:16:42,750 Red Wings. Hmm. 132 00:16:44,836 --> 00:16:49,090 - If you can't go, if you've got work... - No, no, no, no, no, no. Let's go. 133 00:16:51,051 --> 00:16:54,179 Why not? Hmm? 134 00:16:56,348 --> 00:16:58,391 - Sean! - Yeah? 135 00:16:58,475 --> 00:17:01,019 Guess who's in town tonight. 136 00:17:01,102 --> 00:17:02,520 - Who? - The Red Wings. 137 00:17:02,604 --> 00:17:04,897 - Cool. - We're gonna go to the game. 138 00:17:04,981 --> 00:17:07,984 Yes! 139 00:17:08,777 --> 00:17:11,279 - Yes! Yes! Yes! - Alright! 140 00:17:11,363 --> 00:17:14,532 - Come on! Hi, Rose. - Hi, Mr Breslin. 141 00:17:14,616 --> 00:17:17,327 - Have fun, guys. - Alright, go get ready. 142 00:17:17,410 --> 00:17:21,372 The Wings have been a dominant team on the road... 143 00:17:21,456 --> 00:17:23,207 - Yeah! - Show Dad! 144 00:17:23,333 --> 00:17:25,668 Dad, Dad, look! 145 00:17:25,752 --> 00:17:29,589 You guys look like twins. 146 00:17:35,095 --> 00:17:37,138 - Yeah. - Bres, it's Stingray. 147 00:17:37,222 --> 00:17:40,308 - They found another dead body. - Where? 148 00:17:40,392 --> 00:17:43,436 18th and Broadway. We got an anonymous call. 149 00:17:43,520 --> 00:17:48,020 - We need you down here right now. - I'll be right there. 150 00:17:58,076 --> 00:18:01,704 Steven Silva, 33, single, teaches the second grade. 151 00:18:01,788 --> 00:18:05,458 - Seems to be missing all his teeth. - No, thanks. Got any prints? 152 00:18:05,542 --> 00:18:09,295 Fingerprints, no. Footprints, four sets. Three watching, one doing. 153 00:18:09,379 --> 00:18:12,965 And the tripod, just like before, except for the windows. 154 00:18:15,969 --> 00:18:18,846 That's ripe. Let me have some of that. 155 00:18:28,898 --> 00:18:32,484 - Is that paint again? - Yeah. 156 00:18:34,904 --> 00:18:37,573 What did you find out about these rigs? 157 00:18:37,657 --> 00:18:39,033 These rigs aren't cheap. 158 00:18:39,117 --> 00:18:42,537 Heavy-duty fishing hooks, steel-reinforced lines. 159 00:18:42,621 --> 00:18:46,458 Custom jobs, tailor-made for the suspension connoisseur. 160 00:18:46,541 --> 00:18:48,626 Connoisseur? 161 00:18:48,710 --> 00:18:52,964 Suspension is a subculture based on ancient rituals in several religions. 162 00:18:54,090 --> 00:18:57,468 It's the next step of evolution from tattoos and piercings. 163 00:18:59,679 --> 00:19:01,889 Alright. Well, that's where we start. 164 00:19:01,973 --> 00:19:05,476 Pay a visit to every tattoo pariour in the city. 165 00:19:05,560 --> 00:19:08,688 - We're already on it. - Bres? 166 00:19:09,898 --> 00:19:12,191 What? 167 00:19:14,444 --> 00:19:17,989 Look at him. A second-grade teacher. 168 00:19:18,073 --> 00:19:22,494 Whoever's doing this, it's inhuman. 169 00:19:48,770 --> 00:19:52,315 Tuck, get the paramedics up here! How the fuck did we miss this? 170 00:19:52,440 --> 00:19:55,609 Sloppy fuckin' police work. Come on! Let's go! 171 00:20:10,083 --> 00:20:12,794 He's a good tenant. He pays the rent. He keeps... 172 00:20:12,877 --> 00:20:16,672 Just play that, will you? 173 00:20:18,174 --> 00:20:21,760 Oh, wh-what happened... What happened to the picture? 174 00:20:27,350 --> 00:20:29,977 What? Hold on. What time was that? 175 00:20:32,856 --> 00:20:35,567 4:00 a.m. exactly. 176 00:20:35,650 --> 00:20:39,236 Fuck. Just fast-forward again, will ya? 177 00:20:44,743 --> 00:20:47,537 OK, alright. What time was that? 178 00:20:51,124 --> 00:20:53,459 7:00 a.m. exactly. 179 00:21:00,800 --> 00:21:04,053 Tuck? What time of death do you have on Silva? 180 00:21:04,137 --> 00:21:06,681 Estimated time of death between 5:00 and 6:00. 181 00:21:06,765 --> 00:21:09,350 And we got an address on that tattoo parlour. 182 00:21:09,434 --> 00:21:12,645 - It's on the corner of Main and 10th. - Alright. 183 00:21:24,949 --> 00:21:28,577 - Hi, there. Can I help you? - Yeah. 184 00:21:28,661 --> 00:21:31,246 I'm looking for something. 185 00:21:32,665 --> 00:21:34,375 - Suspension? - Hm-hmm. 186 00:21:34,459 --> 00:21:36,836 - Yeah, we do that. - Really? 187 00:21:36,920 --> 00:21:41,090 Hey, Banksy! 188 00:21:42,801 --> 00:21:46,012 - What's up? - You know who made this? 189 00:21:46,137 --> 00:21:49,515 Yeah... I did. 190 00:21:53,102 --> 00:21:56,271 - And when was that? - Month, month and a half ago. 191 00:21:56,356 --> 00:21:58,483 So he called you? You never saw him? 192 00:21:58,608 --> 00:22:01,527 No. Called me, told me what he wanted, 193 00:22:01,611 --> 00:22:04,113 faxed me the schematics from a Kinko's. 194 00:22:04,197 --> 00:22:07,742 - That didn't seem strange to you? - Come on, man. 195 00:22:07,826 --> 00:22:11,955 We got doctors, lawyers, businessmen come in here getting stuff done. 196 00:22:12,038 --> 00:22:16,538 Scarification, dermal implants, cock-stretching, whatever. 197 00:22:17,252 --> 00:22:19,754 Doesn't mean they want you to know about it. 198 00:22:19,838 --> 00:22:22,715 - How many did you make? - What? 199 00:22:22,799 --> 00:22:25,885 How many of the suspension rigs did you make? 200 00:22:25,969 --> 00:22:30,469 Bro, it's fuckin' midnight, and I'm still at work helpin' you out 201 00:22:30,807 --> 00:22:34,060 when I wanna be at home catching a jack to Belladonna, 202 00:22:34,143 --> 00:22:38,643 so maybe you oughta cut me some slack if you want my cooperation. Capisce? 203 00:22:38,857 --> 00:22:41,484 - Oh, yeah, maybe I should. - Yeah. 204 00:22:41,568 --> 00:22:45,321 Or maybe I should just take you outside and search you and your car 205 00:22:45,405 --> 00:22:47,949 for controlled substances. How about that? 206 00:22:50,451 --> 00:22:52,536 Four. 207 00:22:52,620 --> 00:22:56,373 - I made four rigs. - Thank you. 208 00:23:04,424 --> 00:23:07,510 Stingray, wake up. I need you to listen to me. 209 00:23:12,098 --> 00:23:14,433 He made four rigs, and we got two victims. 210 00:23:14,517 --> 00:23:17,061 Oh, shit, so there's two more. 211 00:23:17,145 --> 00:23:20,648 - What did you find out about the girl? - Her name's Whitney Jacobs. 212 00:23:20,732 --> 00:23:23,818 She's dehydrated and still in and out of consciousness. 213 00:23:23,902 --> 00:23:26,404 They drugged her up pretty bad. 214 00:23:26,487 --> 00:23:30,824 What I found most interesting was her divorced ex-husband, Garrison Jacobs. 215 00:23:30,909 --> 00:23:34,329 They share custody of two kids, currently with the grandparents. 216 00:23:34,412 --> 00:23:38,457 Two kids? Let me guess. Garrison's got a kid in the second grade? 217 00:23:38,541 --> 00:23:41,335 Yep. Garrison Jacobs must have figured out 218 00:23:41,419 --> 00:23:44,672 his wife was having one too many parent-teacher conferences. 219 00:23:44,756 --> 00:23:47,592 - Garrison Jacobs is currently... - Unaccounted for. 220 00:23:47,675 --> 00:23:50,260 Let's find him. 221 00:24:11,824 --> 00:24:15,452 - "Come and see." - Hey. 222 00:24:15,536 --> 00:24:17,454 You shouldn't be looking at those. 223 00:24:21,250 --> 00:24:23,377 Come and see what? 224 00:24:26,464 --> 00:24:29,300 Well, I don't know. 225 00:24:59,831 --> 00:25:02,583 Come and see. Come and see. 226 00:25:05,878 --> 00:25:09,131 Sean, get away from my stuff. 227 00:25:36,909 --> 00:25:39,536 Revelation 6. 228 00:25:58,056 --> 00:26:00,308 You have got to be kidding. 229 00:26:05,438 --> 00:26:08,899 It was ceremonial. The serving tray, the teeth. 230 00:26:08,983 --> 00:26:12,569 They're announcing themselves. They want us to know they're here. 231 00:26:12,653 --> 00:26:16,657 - Who? - Revelation 6. 232 00:26:16,741 --> 00:26:19,118 "And I saw, and behold, a white horse, 233 00:26:19,202 --> 00:26:22,538 and he that sat on him had a bow, and a crown was given unto him 234 00:26:22,622 --> 00:26:26,626 and he went forth conquering. And when he had opened the second seal, 235 00:26:26,709 --> 00:26:29,336 I heard the second beast say, 'Come and see." 236 00:26:29,420 --> 00:26:32,256 "And there went out another horse that was red.โ€ 237 00:26:32,340 --> 00:26:35,051 "Power was given to him to take peace from the earth 238 00:26:35,134 --> 00:26:38,804 and there was given unto him a giant sword." 239 00:26:38,888 --> 00:26:41,765 - Remember this? - Shit. 240 00:26:43,518 --> 00:26:46,854 "When he had opened the third seal, I heard the third beast say, 241 00:26:46,938 --> 00:26:50,149 "Come and see,' and I beheld a black horse, and he that sat on it 242 00:26:50,233 --> 00:26:52,443 had a pair of balances in his hand.โ€ 243 00:26:53,528 --> 00:26:58,028 They're labelling them. The fourth is the pale horse. 244 00:26:58,116 --> 00:27:02,616 "And his name that sat on him was Death, and hell followed with him." 245 00:27:04,664 --> 00:27:07,416 It's the Four Horsemen of the Apocalypse. 246 00:27:22,515 --> 00:27:27,015 The Book of Revelation is a vision of the apostle John, 247 00:27:27,270 --> 00:27:31,357 a vision of the end times, as revealed to him by Jesus. 248 00:27:31,440 --> 00:27:35,940 The horsemen are the first four of seven prophetic elements of the apocalypse. 249 00:27:39,073 --> 00:27:43,118 So, OK, erm, there's Death, who rides the pale horse. 250 00:27:43,202 --> 00:27:46,663 - Which, in fact, is green. - Pestilence rides the black horse. 251 00:27:46,747 --> 00:27:49,332 - The red horse is... - War. 252 00:27:49,417 --> 00:27:53,129 Yeah. What is the difference between Death and War? 253 00:27:53,212 --> 00:27:56,381 Think of War as more of a concept. 254 00:27:56,465 --> 00:27:59,801 Not as man killing man, but as strife. 255 00:27:59,886 --> 00:28:03,598 Death is a physicality. War is a state of mind. 256 00:28:03,681 --> 00:28:05,766 And the rider of the white horse? 257 00:28:05,850 --> 00:28:09,353 The rider of the white horse is the leader. 258 00:28:10,229 --> 00:28:13,440 Some believe that he is the Antichrist, 259 00:28:13,524 --> 00:28:16,276 others thinks he is Jesus Christ himself. 260 00:28:20,114 --> 00:28:22,950 Aidan, 261 00:28:23,034 --> 00:28:26,912 these people chose the horsemen as their model for a reason. 262 00:28:26,996 --> 00:28:30,541 If they truly understand the symbolism of the horsemen, 263 00:28:30,625 --> 00:28:32,918 and it sounds like they do, 264 00:28:33,002 --> 00:28:35,713 you should expect things to get much worse. 265 00:28:37,256 --> 00:28:39,466 We're looking for a four-person team. 266 00:28:39,550 --> 00:28:43,345 Their intent is to produce two more victims. I intend to stop them. 267 00:28:43,429 --> 00:28:47,558 Suspect one is the smallest. Between 100 and 115 pounds. 268 00:28:47,642 --> 00:28:52,063 The other three kept clear while this one tortured Mary Anne Spitz. 269 00:28:52,146 --> 00:28:55,440 The suspect spent quite a bit of time around her head. 270 00:28:55,524 --> 00:29:00,024 They must have had quite a conversation. The second suspect is Garrison Jacobs. 271 00:29:00,363 --> 00:29:02,615 His whereabouts are unknown at this time. 272 00:29:02,698 --> 00:29:06,827 Suspect three delivered the killing blow in both cases. 273 00:29:06,911 --> 00:29:09,413 I think that he's the pale horse. 274 00:29:09,497 --> 00:29:11,707 - Death. - Why? 275 00:29:12,333 --> 00:29:16,833 Because the fourth suspect is the only one in both locations who never moved. 276 00:29:18,881 --> 00:29:23,381 Not an inch. The fourth suspect is the one we should be most worried about. 277 00:29:24,679 --> 00:29:29,179 He's the ringleader. We find him, and this thing ends. 278 00:29:45,908 --> 00:29:47,075 Breslin. 279 00:29:47,159 --> 00:29:49,953 We got another dead body at the Bell Hotel. 280 00:30:04,552 --> 00:30:06,262 What do you got for me? 281 00:30:35,333 --> 00:30:39,833 - Hello, Garrison. - Bres? 282 00:30:40,254 --> 00:30:43,382 Remember I told you about Spitz's puncture wound 283 00:30:43,466 --> 00:30:47,261 - and the chances it was intentional? - Yeah, you said it was impossible. 284 00:30:47,345 --> 00:30:48,721 I take it back. 285 00:30:48,804 --> 00:30:51,890 Yeah. It's the same. 286 00:30:51,974 --> 00:30:53,809 Almost to the millimetre. 287 00:30:53,893 --> 00:30:55,978 It's someone with medical training. 288 00:30:56,062 --> 00:31:00,066 No, it's a medical savant. It is all the same. 289 00:31:01,776 --> 00:31:04,236 Except no rig. 290 00:31:11,327 --> 00:31:14,204 Checked in Monday afternoon with a single suitcase, 291 00:31:14,288 --> 00:31:16,540 said he's staying indefinitely. 292 00:31:16,624 --> 00:31:20,669 Nobody lives in a hotel unless they're homeless or hiding from somebody. 293 00:31:20,753 --> 00:31:23,338 He knew that they were coming for him next. 294 00:31:23,422 --> 00:31:26,383 The only person who knew how he knew that is in a vinyl bag. 295 00:31:26,467 --> 00:31:29,052 Now the only person with a motive Is in a vinyl bag! 296 00:31:29,136 --> 00:31:32,139 Every lead we had is in a vinyl bag! 297 00:31:46,987 --> 00:31:51,487 - What? - Sean told me that he helped you today. 298 00:31:51,742 --> 00:31:56,242 - He was really excited. - Yeah. Right. 299 00:31:58,999 --> 00:32:03,169 You shouldn't show a seven-year-old photographs of a murder scene. 300 00:32:03,254 --> 00:32:05,422 Alex, I did not show them to him. 301 00:32:05,548 --> 00:32:07,758 He found them and I took them away from him 302 00:32:07,842 --> 00:32:09,301 Whatever. 303 00:32:11,470 --> 00:32:13,388 Hey, Alex? 304 00:32:18,394 --> 00:32:22,439 Er, look, thanks for taking such good care of Sean. 305 00:32:22,523 --> 00:32:24,566 You've been really great with him. 306 00:32:26,152 --> 00:32:28,863 You have parent-teacher conferences tonight. 307 00:32:28,946 --> 00:32:31,365 - I reminded you last week. - What time? 308 00:32:31,449 --> 00:32:34,660 - Like, five minutes ago. - Oh, shit. 309 00:32:34,743 --> 00:32:38,872 Shit, shit, shit, shit, shit! Shit! 310 00:32:41,375 --> 00:32:44,211 Alex has so much potential, 311 00:32:44,295 --> 00:32:46,839 which is why it's so frustrating. 312 00:32:47,715 --> 00:32:50,801 - He's not doing well? - Well, he does great when he's here. 313 00:32:50,885 --> 00:32:53,762 That's just not very often. 314 00:32:53,846 --> 00:32:58,100 Alex is what we call a "maximum result, minimum effort" student. 315 00:32:58,184 --> 00:33:02,684 He doesn't have to try very hard to do well, so he doesn't. 316 00:33:05,608 --> 00:33:08,068 Well, that's, erm... 317 00:33:10,488 --> 00:33:12,114 ...kind of my fault. 318 00:33:12,239 --> 00:33:16,451 I don't really get to spend as much time with him as I would like. 319 00:33:16,535 --> 00:33:19,704 His, erm, group therapist used to say, er... 320 00:33:19,788 --> 00:33:22,332 On the other hand, if I can be frank... 321 00:33:23,876 --> 00:33:27,504 ...think it's a good sign that Alex is trying at all. It's... 322 00:33:28,797 --> 00:33:32,425 Well, it's not often the case with children who have lost a parent. 323 00:33:34,970 --> 00:33:37,055 Yeah. 324 00:33:37,723 --> 00:33:39,433 I'm sure. 325 00:33:45,898 --> 00:33:49,568 - Spit. - I'm done. 326 00:33:51,904 --> 00:33:54,489 Alright. Go get in bed. 327 00:33:54,573 --> 00:33:59,073 Hey. I was thinking maybe Sean and I can take you to school tomorrow. 328 00:33:59,828 --> 00:34:04,123 - Make sure you actually go. - That's good. 329 00:34:05,626 --> 00:34:08,045 Goodnight. 330 00:34:24,186 --> 00:34:27,522 - Thank you for seeing me. - Of course. 331 00:34:27,606 --> 00:34:31,651 But, Kristin, I'm not sure that I'm the person you should be talking to. 332 00:34:31,735 --> 00:34:35,739 - I'm not trained, and... - I just wanna talk to a normal person. 333 00:34:35,823 --> 00:34:39,743 Not a man in a crisp suit with a tape recorder. 334 00:34:39,868 --> 00:34:43,997 OK. Well, I should also tell you that, er... 335 00:34:45,374 --> 00:34:48,543 - ...I'm not very good with children. - I'm not a child. 336 00:34:49,628 --> 00:34:51,713 No, of course you're not. 337 00:34:53,465 --> 00:34:57,635 - Do you have any kids? - Erm, I have two sons. 338 00:34:57,720 --> 00:35:00,764 What kinds of things do you all do together? 339 00:35:02,099 --> 00:35:05,936 We don't really do a lot of stuff together. 340 00:35:06,020 --> 00:35:10,520 - Why not? - Well... it's a lot of things. 341 00:35:10,858 --> 00:35:15,358 Er... Sean, he's young, and I'm just figuring him out, 342 00:35:16,155 --> 00:35:20,655 and Alex... Well, I was so focused on my job for so long 343 00:35:21,869 --> 00:35:26,369 that, er... I sort of missed his childhood. 344 00:35:28,459 --> 00:35:29,710 My parents did that. 345 00:35:33,756 --> 00:35:38,256 They thought my mom was infertile. They were going to pick a baby, 346 00:35:38,552 --> 00:35:42,472 but then my mom found out about the orphanages, 347 00:35:42,556 --> 00:35:45,517 about us, the older ones. 348 00:35:46,602 --> 00:35:51,102 I remember the first time I saw her, when she came in. 349 00:35:51,273 --> 00:35:53,358 I was eight. 350 00:35:53,442 --> 00:35:57,942 I wanted her to take me with her so bad. I couldn't tell her, 351 00:35:59,031 --> 00:36:01,658 but she did anyway. 352 00:36:02,701 --> 00:36:05,245 I came here to the States. 353 00:36:05,371 --> 00:36:09,871 They were my parents... and I was their daughter. 354 00:36:10,626 --> 00:36:13,670 It was just like I always dreamed it would be. 355 00:36:15,422 --> 00:36:17,715 The next year, Teresa was born. 356 00:36:17,841 --> 00:36:21,261 Doctors said it was a miracle. 357 00:36:21,345 --> 00:36:23,430 That must have been hard. 358 00:36:27,935 --> 00:36:30,103 Why do people do the things they do? 359 00:36:32,564 --> 00:36:34,315 I don't know. 360 00:36:49,707 --> 00:36:51,166 I'm so sorry. 361 00:36:53,711 --> 00:36:57,923 Sorry? What do you have to be sorry about? 362 00:37:01,552 --> 00:37:06,052 I didn't know... this was inside her. 363 00:37:19,236 --> 00:37:22,614 Why do people do the things they do? 364 00:37:33,000 --> 00:37:36,503 I didn't know that... 365 00:37:38,839 --> 00:37:41,132 Why are you wasting our time? 366 00:37:46,680 --> 00:37:48,848 Why are you wasting our time? 367 00:37:48,932 --> 00:37:52,769 I know what you're going to ask me five minutes before you do. 368 00:37:57,065 --> 00:38:00,109 Detective Breslin. 369 00:38:03,530 --> 00:38:06,699 If you'd like to come in here, 370 00:38:06,784 --> 00:38:09,453 I will tell you things. 371 00:38:43,737 --> 00:38:47,031 I wonder, Aidan, what you think of me. 372 00:38:48,158 --> 00:38:52,658 You thought I was just this sweet girl who had been wronged by the world. 373 00:38:55,332 --> 00:38:59,832 - What do you think now? - I still think that. 374 00:39:00,921 --> 00:39:03,673 - Really? - Hmm. 375 00:39:04,424 --> 00:39:06,717 The moment I met you, 376 00:39:06,802 --> 00:39:09,971 I knew we would have a special relationship. 377 00:39:12,724 --> 00:39:17,224 - So, why your mother? - Because I hate my father. 378 00:39:17,437 --> 00:39:21,649 - Why not him? - Would you rather be dead 379 00:39:21,733 --> 00:39:25,570 or live the rest of your life without your soulmate? 380 00:39:25,654 --> 00:39:28,490 - I'd rather be dead. - You just might be, Kristin. 381 00:39:28,574 --> 00:39:29,992 Do you realise that? 382 00:39:33,120 --> 00:39:37,620 - Why did you turn yourself in to me? - I was craving some good conversation. 383 00:39:42,462 --> 00:39:43,963 You're not Death. 384 00:39:44,047 --> 00:39:47,383 Do you know the difference between Death and War, Detective? 385 00:39:47,467 --> 00:39:51,554 Yes. Death is a physicality. War is a state of mind. 386 00:39:52,264 --> 00:39:54,724 You're right. 387 00:39:54,808 --> 00:39:58,978 Death is what happens at the end. War's everything else. 388 00:39:59,062 --> 00:40:01,939 What is "everything else"? 389 00:40:03,483 --> 00:40:07,983 You mean... you haven't found them yet? 390 00:40:28,175 --> 00:40:31,803 Some books, trophies, 391 00:40:31,887 --> 00:40:34,639 creepy-ass clown dolls. 392 00:40:37,225 --> 00:40:41,479 Let's see. We got some clothes, some cartoons. 393 00:40:44,483 --> 00:40:47,402 - Cartoons? - Yeah. 394 00:40:47,486 --> 00:40:50,363 - She's a little old for cartoons. - Here. 395 00:40:51,573 --> 00:40:54,534 There's another one. 396 00:40:58,747 --> 00:41:02,292 - "Garrison Jacobs." - "Mary Anne Spitz." 397 00:41:04,878 --> 00:41:09,048 No. Why are you doing this? 398 00:41:09,132 --> 00:41:13,632 What does it feel like? Does it feel like you are weightless? 399 00:41:14,096 --> 00:41:16,848 You should feel like you don't exist. 400 00:41:16,932 --> 00:41:19,809 Do you feel expendable yet? 401 00:41:19,893 --> 00:41:23,688 Does your heart tell you that it's your time to come and see the end? 402 00:41:23,772 --> 00:41:26,191 Yes! Yes. Oh, my God. 403 00:41:27,109 --> 00:41:29,694 Yes. Oh, God! 404 00:41:29,778 --> 00:41:34,278 Now you feel like I do, at war for the last ten years of my life, 405 00:41:34,700 --> 00:41:38,870 fighting against the things he does, and the way you forget. 406 00:41:38,954 --> 00:41:43,291 No! I'm so sorry! 407 00:41:43,375 --> 00:41:47,087 I'm your daughter, and you allowed me to hurt. 408 00:41:52,426 --> 00:41:56,555 Now you die. 409 00:41:56,638 --> 00:42:00,725 The war's inside you now. War, and then Death. 410 00:42:00,809 --> 00:42:04,854 You're going to drown now, Mom. 411 00:42:09,901 --> 00:42:13,154 Oh, my God! Oh, my God! 412 00:44:16,945 --> 00:44:20,698 Stingray! Where the fuck are you? 413 00:44:22,033 --> 00:44:25,327 I didn't know you were here. I thought you were one of them. 414 00:44:25,412 --> 00:44:27,497 I know what you did. 415 00:44:28,707 --> 00:44:32,544 Hmm? 416 00:44:33,587 --> 00:44:35,422 What the fuck...? 417 00:44:42,053 --> 00:44:44,722 Did you come here tonight looking for these? 418 00:44:44,806 --> 00:44:47,225 She's getting under your skin, Detective, 419 00:44:47,309 --> 00:44:51,809 manipulating you to believe whatever she wants you to believe, Detective. 420 00:44:53,356 --> 00:44:57,856 Stingray, why don't you go call Child Services 421 00:44:58,153 --> 00:45:02,653 and tell them to pick up the Spitz daughters? Mr Spitz is going to jail. 422 00:45:03,033 --> 00:45:04,868 Will do. 423 00:45:06,953 --> 00:45:08,663 Let me tell you something. 424 00:45:10,290 --> 00:45:12,625 She's a fuckin' monster. 425 00:45:24,679 --> 00:45:26,806 Your room is very red. 426 00:45:26,890 --> 00:45:31,102 Come on, Aidan. I know you understand what we're doing. 427 00:45:31,186 --> 00:45:33,396 - No, I don't. - Don't lie. You do. 428 00:45:33,480 --> 00:45:37,980 You saw the pictures. You know what he did to me. 429 00:45:38,360 --> 00:45:42,860 Then you know just as well as I do, taking her wouldn't have been enough. 430 00:45:44,115 --> 00:45:48,615 He needs to know that she hurt, inside, like I did. 431 00:45:50,205 --> 00:45:53,499 12 hours in exchange for ten years? 432 00:45:55,502 --> 00:45:58,463 I think that's a pretty favourable trade. 433 00:45:58,546 --> 00:46:01,507 And what about the rest, Kristin? 434 00:46:01,591 --> 00:46:06,091 Garrison Jacobs, Steven Silva. What did they do to you? Hmm? 435 00:46:07,180 --> 00:46:09,974 There's going to be more, isn't there? 436 00:46:10,058 --> 00:46:13,770 Three people does not make an apocalypse. 437 00:46:14,396 --> 00:46:16,356 How many more, Kristin? 438 00:46:28,076 --> 00:46:30,536 Four horsemen. 439 00:46:30,620 --> 00:46:34,874 Four offerings. No more. 440 00:46:37,836 --> 00:46:42,336 Aidan... you are not going to find them. 441 00:47:10,910 --> 00:47:15,410 - You forgot? - No, I didn't forget. 442 00:47:21,379 --> 00:47:23,464 I would never forget that. 443 00:47:27,719 --> 00:47:30,138 It's just that... 444 00:47:30,221 --> 00:47:33,432 Alex, we can't keep doing this every year. 445 00:47:33,516 --> 00:47:37,102 You know, it's just... It... 446 00:47:39,356 --> 00:47:43,276 Hey! I don't know how many times I have to explain myself! 447 00:47:43,360 --> 00:47:46,780 Just because I don't show it, doesn't mean I don't miss her. 448 00:47:46,863 --> 00:47:49,574 - You don't know what she went through. - I was there! 449 00:47:49,657 --> 00:47:51,992 For every biopsy, every chemotherapy! 450 00:47:52,077 --> 00:47:54,537 You weren't there when it mattered! 451 00:47:54,621 --> 00:47:57,457 That case you were working on when Mom was dying? 452 00:48:00,126 --> 00:48:02,086 Was it worth it? 453 00:49:32,635 --> 00:49:34,762 Bres. 454 00:49:37,724 --> 00:49:42,224 It's The Four Horsemen of the Apocalypse by Albrecht Durer. 455 00:49:42,395 --> 00:49:45,523 Wood carving, 1498. 456 00:49:45,607 --> 00:49:48,484 - Beautiful, right? - Yeah. 457 00:49:49,611 --> 00:49:53,489 We got this... from Garrison Jacobs's stomach. 458 00:49:55,325 --> 00:49:57,035 I think they made him eat it. 459 00:50:01,039 --> 00:50:04,375 Exodus 9:15. 460 00:50:05,543 --> 00:50:09,755 The computer this chip came out of, can you trace it? 461 00:50:09,839 --> 00:50:14,051 If his system was inventoried online, we can connect it to the IP address. 462 00:50:14,135 --> 00:50:16,846 - And that'll tell you where it is? - Pretty much. 463 00:50:16,930 --> 00:50:21,351 If the IP was assigned by the CO, we can geo-locate down to a street address. 464 00:50:21,434 --> 00:50:24,019 Do it. 465 00:50:32,445 --> 00:50:35,281 Computer guy's got a location on the chip. 466 00:50:35,365 --> 00:50:37,450 Let's go. 467 00:51:04,060 --> 00:51:06,729 Get out of the way! Halt! 468 00:51:12,110 --> 00:51:14,987 Damn it! He went down the fire escape! 469 00:51:15,071 --> 00:51:17,573 Bring 'em down. 470 00:51:17,657 --> 00:51:19,950 He's heading down the alley! 471 00:51:22,036 --> 00:51:25,414 - Everybody out! Come on! - Clear the room! Clear the room! 472 00:51:25,498 --> 00:51:28,876 - Come on! Move it! - Let's go, let's go, let's go! 473 00:51:31,879 --> 00:51:34,882 - Bres! Come on! - Fuck! 474 00:51:34,966 --> 00:51:37,468 - Let it go, Bres! Let's go! - It's evidence! 475 00:51:37,552 --> 00:51:40,179 - Bres, let it go! Let's go! Come on! - Fuck! 476 00:51:51,524 --> 00:51:53,275 Very interesting. 477 00:51:53,359 --> 00:51:56,320 The suspect got away. We're setting up a perimeter. 478 00:51:56,446 --> 00:52:00,158 Well, we got lucky about one thing. Tell him, Terrence. 479 00:52:00,241 --> 00:52:03,953 They wound magnesium ribbons through the drives, around the RAM. 480 00:52:04,037 --> 00:52:08,537 Burns at 4,000 degrees. It's smart, but the magnesium didn't catch in this one. 481 00:52:08,833 --> 00:52:10,876 It gives me a good place to start. 482 00:52:11,002 --> 00:52:14,422 I saw a web page on this monitor, "We are the nothing." 483 00:52:14,505 --> 00:52:16,924 If that was on this, would you be able to find it? 484 00:52:17,592 --> 00:52:19,844 - Give me some time. - Do it quick. 485 00:52:25,099 --> 00:52:27,893 Black, black, black. 486 00:52:29,270 --> 00:52:31,730 Red, red. 487 00:52:31,814 --> 00:52:36,151 Green, green. The four horsemen, the four horsemen. 488 00:52:56,506 --> 00:52:59,008 Order up, Cheryl. 489 00:53:03,554 --> 00:53:07,015 I ordered you a coffee. Black, with two packets of sugar and... 490 00:53:07,100 --> 00:53:10,186 So... 491 00:53:11,854 --> 00:53:15,065 What do you want? 492 00:53:20,488 --> 00:53:24,700 Mom and Dad support me, you know? I don't understand why you can't. 493 00:53:25,451 --> 00:53:27,327 Mom and Dad support you? 494 00:53:28,329 --> 00:53:32,829 No. Mom and Dad don't understand this. 495 00:53:33,042 --> 00:53:36,879 They don't understand why you're doing this. I don't understand it. 496 00:53:38,172 --> 00:53:40,924 It doesn't even affect them, or you. 497 00:53:41,008 --> 00:53:44,344 Doesn't affect us? Hey, fuck you, pal! 498 00:53:44,429 --> 00:53:46,806 It doesn't fuckin' affect us? 499 00:53:47,765 --> 00:53:50,684 Fuck you. You have no fuckin' idea. 500 00:53:50,768 --> 00:53:52,853 Know what it's like havin' people say, 501 00:53:52,937 --> 00:53:56,023 "There goes Taylor Kurth. His little brother's a faggot."? 502 00:53:56,107 --> 00:53:59,360 Having to suffer people talkin' shit about your own blood, 503 00:53:59,485 --> 00:54:02,029 and knowin' that they're right? Fuck you! 504 00:54:06,993 --> 00:54:10,287 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing? 505 00:54:10,371 --> 00:54:14,625 Stop fuckin' crying. Fuckin' stop it! 506 00:54:14,709 --> 00:54:16,794 I will fuckin' walk out of here. 507 00:54:20,381 --> 00:54:23,634 What the fuck are you looking at? Go fuckin' clean something. 508 00:54:31,517 --> 00:54:34,186 Knock this shit off. 509 00:54:34,270 --> 00:54:37,856 Right? Be a fucking man. 510 00:54:38,608 --> 00:54:41,694 Jesus Christ, for once in your fucking life... 511 00:55:00,421 --> 00:55:03,132 This isn't how I wanted tonight to go. 512 00:55:06,761 --> 00:55:09,305 What did you expect, Cor? 513 00:55:09,388 --> 00:55:11,932 That I was gonna change my mind? 514 00:55:12,016 --> 00:55:15,644 Tell you how happy I am that my little brother takes it up the ass? 515 00:55:16,521 --> 00:55:20,107 - Come on. Fuckin' Jesus, man. - No. 516 00:55:20,817 --> 00:55:22,276 I just... 517 00:55:23,778 --> 00:55:28,278 - I didn't want it to have to come... - Seriously, just shut the fuck up. 518 00:55:29,867 --> 00:55:32,578 OK? I'm... 519 00:55:32,662 --> 00:55:37,162 I'm fucking exhausted. Just drive me home. Drive me home. 520 00:55:42,004 --> 00:55:46,258 I just wanna go home, go to bed. 521 00:55:49,762 --> 00:55:51,263 Jesus. 522 00:55:57,979 --> 00:56:01,816 - You alright? - Don't fuckin' touch me! 523 00:56:16,372 --> 00:56:19,208 - Is that you? - Yeah. 524 00:56:19,292 --> 00:56:20,835 OK... 525 00:56:23,296 --> 00:56:24,588 Excuse me? 526 00:56:31,637 --> 00:56:35,515 Everything in your pockets, and do it fast. 527 00:56:37,852 --> 00:56:41,605 Hey, you take another step back, and I'll cut you like a fuckin' pig. 528 00:56:43,816 --> 00:56:46,235 - Hell follows with... - What's that? 529 00:56:51,532 --> 00:56:53,492 I said, "Hell follows with me." 530 00:57:06,047 --> 00:57:10,217 Owen Rundell, 35, seven priors, breaking and entering, petty theft. 531 00:57:10,343 --> 00:57:13,763 Amateur shit. Tonight, Mr Rundell tried to mug the wrong cat. 532 00:57:13,846 --> 00:57:17,724 Victim fought back, put a nice little hole in his side. 533 00:57:17,808 --> 00:57:19,476 - And? - Tell him. 534 00:57:19,560 --> 00:57:22,938 He said not to worry cos he purposely avoided hitting my organs. 535 00:57:23,022 --> 00:57:26,025 - Did you see his face? - Yeah. 536 00:57:26,108 --> 00:57:29,194 - Could you describe him to an artist? - Yeah. 537 00:57:29,278 --> 00:57:33,778 OK. Great. Get our best artist on this. I want this done fast, as in right now. 538 00:57:34,241 --> 00:57:37,285 Fax it to every medical facility in a 200-mile radius. 539 00:57:37,411 --> 00:57:41,248 Check it against employees, residents, candy stripers. Find him! 540 00:57:41,332 --> 00:57:42,458 I'm on it. 541 00:58:00,142 --> 00:58:03,770 - Hello, this is Detective Breslin. - Hi. This is Lee Shoemaker. 542 00:58:03,854 --> 00:58:07,065 I'm a registered nurse at the university hospital. 543 00:58:07,149 --> 00:58:09,901 - I know Corey. - Do you have his last name? 544 00:58:11,153 --> 00:58:15,653 Thank you. Kurth. Corey Kurth. K-U-R-T-H. 545 00:58:20,955 --> 00:58:24,625 This is Dispatch. Can we have an address on Corey Kurth? 546 00:58:28,921 --> 00:58:32,257 555 Canal Street. Back-up is on the way. 547 00:59:33,944 --> 00:59:37,030 We found Green, but we have no horseman. 548 00:59:48,667 --> 00:59:51,628 I... 549 00:59:51,712 --> 00:59:54,047 I feel fuckin' weird. 550 01:00:04,934 --> 01:00:07,645 Oh! 551 01:00:09,313 --> 01:00:12,149 Oh. 552 01:00:12,233 --> 01:00:16,733 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. Jesus Christ! 553 01:00:18,155 --> 01:00:19,948 Holy fucking Christ. 554 01:00:20,032 --> 01:00:24,532 Oh, no. Somebody help me. Somebody gotta help me. I wanna get out. What... 555 01:00:25,621 --> 01:00:28,123 Co... Corey? 556 01:00:28,207 --> 01:00:30,709 Oh, Jesus Christ. What the fuck's going on? 557 01:00:30,793 --> 01:00:34,046 Corey! 558 01:00:34,130 --> 01:00:37,883 Oh... Corey. Corey! 559 01:00:37,967 --> 01:00:42,137 Oh, my God! Fuck, somebody get me out of this fucking thing! Help. Oh, my... 560 01:00:42,221 --> 01:00:45,641 Oh, fuck, man, is that you? Is that... Oh, Jesus. Corey. 561 01:00:45,724 --> 01:00:48,852 Oh, Jesus, thank you. Get me out of this fucking thing. 562 01:00:48,936 --> 01:00:53,436 Oh, my God. Corey. Oh, Corey, Corey, get me out of this fucking thing. 563 01:00:54,984 --> 01:00:58,112 There's fucking hooks in my... 564 01:00:58,195 --> 01:01:01,698 What the fuck are you doing? Come on. Let me out of this thing. 565 01:01:01,824 --> 01:01:04,535 Get me out of this fucking thing, will you? 566 01:01:04,618 --> 01:01:07,871 Jesus fucking Christ, man, what are you doing? 567 01:01:09,373 --> 01:01:12,626 What is this? I don't understand what you're doing to me. 568 01:01:12,710 --> 01:01:14,795 Yes, you do. 569 01:01:15,838 --> 01:01:18,048 Oh, God! 570 01:01:19,466 --> 01:01:22,510 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 571 01:01:22,636 --> 01:01:25,680 I was wrong! I didn't mean any of those things I said. 572 01:01:25,806 --> 01:01:29,267 I didn't mean what I said to you. I'm sorry. I was being stupid. 573 01:01:29,351 --> 01:01:32,145 I'm your brother, Corey. Come on, what are you doing? 574 01:01:32,229 --> 01:01:34,856 We can't both live like this any more. 575 01:01:34,940 --> 01:01:38,068 Having an older brother who can't support me? 576 01:01:38,152 --> 01:01:41,155 And be happy for me like I am for him? 577 01:01:45,701 --> 01:01:48,537 I looked up to you so much! 578 01:01:48,662 --> 01:01:50,872 Let's talk about it. Come on. I'm sorry. 579 01:01:50,956 --> 01:01:54,292 No! No, no more talking. 580 01:01:57,004 --> 01:02:00,882 - What the fuck are you doing? - The pain needs to go away. 581 01:02:00,966 --> 01:02:03,426 I'm sorry! I'm sorry. I didn't... 582 01:02:05,721 --> 01:02:08,348 The pain is going to go away tonight. 583 01:02:08,474 --> 01:02:11,101 Corey, let me out of this fucking thing right now! 584 01:02:11,185 --> 01:02:14,271 Corey, let me out of this fucking thing! I swear to God! 585 01:02:14,355 --> 01:02:17,232 You fucking let me out of this thing! Corey! 586 01:02:17,316 --> 01:02:19,526 What are... Oh, no. 587 01:02:19,610 --> 01:02:23,030 Corey, stop it. Corey! 588 01:02:23,155 --> 01:02:25,866 What the fuck are you doing? Don't do it! 589 01:02:28,160 --> 01:02:31,204 God, no! God, don't! 590 01:03:19,920 --> 01:03:23,798 My name is Detective Breslin. I'm afraid I have to ask you a few questions. 591 01:03:33,058 --> 01:03:34,434 Taylor, can you hear me? 592 01:03:38,022 --> 01:03:40,107 - Taylor... - I can hear you. 593 01:03:43,610 --> 01:03:45,320 Can you tell me what happened? 594 01:03:49,199 --> 01:03:52,327 Which part do you wanna hear? 595 01:03:52,411 --> 01:03:54,746 The part where my brother hung me up? 596 01:03:56,790 --> 01:03:58,875 Or the part where he made me watch... 597 01:04:00,252 --> 01:04:03,129 Wa... Watch... 598 01:04:07,468 --> 01:04:10,721 Taylor, I need you to help me understand why he did it. 599 01:04:12,222 --> 01:04:14,641 Cos he's a fuckin' faggot! 600 01:04:17,978 --> 01:04:22,478 He's a fuckin' faggot! He's a fuckin' faggot! You're all fuckin' faggots! 601 01:04:23,233 --> 01:04:26,110 Can you guys get these hooks out of him? 602 01:04:26,236 --> 01:04:28,321 Excuse me. 603 01:04:38,874 --> 01:04:41,585 How did he do that to himself? 604 01:04:41,668 --> 01:04:45,797 - PCP? - Enough to kill a small mule. 605 01:04:49,718 --> 01:04:54,218 It's the closest I've seen someone come to... cutting out their own heart. 606 01:05:08,695 --> 01:05:12,073 So, you found Corey. 607 01:05:12,157 --> 01:05:15,034 - Yes. - Tell me about it. 608 01:05:15,119 --> 01:05:19,081 - He's dead. - Corey was a remarkable person. 609 01:05:19,164 --> 01:05:21,749 Oh, I don't doubt that. 610 01:05:21,834 --> 01:05:24,378 You and Corey are from different worlds. 611 01:05:26,046 --> 01:05:28,548 How did two people like you and Corey meet? 612 01:05:28,632 --> 01:05:32,052 You want to know how people like us can meet each other? 613 01:05:32,136 --> 01:05:36,181 We are the nothing. How can we not meet each other? 614 01:05:37,975 --> 01:05:42,475 The world lives in my bedroom, Aidan, and in Corey's, 615 01:05:42,604 --> 01:05:46,816 and in anyone else's who's looking for something or someone 616 01:05:46,900 --> 01:05:49,444 they can't find at home. 617 01:05:51,113 --> 01:05:54,658 So... did Taylor hurt? 618 01:05:54,783 --> 01:05:57,410 Oh, yeah. 619 01:05:57,494 --> 01:06:00,371 He's really fucked up. Does that make you happy? 620 01:06:00,456 --> 01:06:02,666 Is that what you think? 621 01:06:02,749 --> 01:06:05,460 We do what we do, and all of a sudden, we are happy? 622 01:06:07,212 --> 01:06:09,672 You don't know the first thing about hurt. 623 01:06:11,341 --> 01:06:13,593 But you're paying attention now. 624 01:06:13,677 --> 01:06:16,596 Yes, I'm paying attention now, Kristin. 625 01:06:18,682 --> 01:06:22,727 I have four victims. I only have two horsemen. 626 01:06:23,937 --> 01:06:28,437 I can save you a lot of time and energy right now. 627 01:06:28,525 --> 01:06:32,487 You are not going to catch Pestilence, ever. 628 01:06:32,571 --> 01:06:37,071 And the rider of the white horse, you don't find someone like that. 629 01:06:38,243 --> 01:06:40,828 Someone like that finds you. 630 01:06:40,913 --> 01:06:44,041 Oh, really? Is that how it happened? 631 01:06:44,124 --> 01:06:48,378 The rider of the white horse found all of you, put this all together? 632 01:06:48,462 --> 01:06:51,256 Created a forum to show the world? 633 01:06:51,340 --> 01:06:55,010 Yes. That's what a leader does. 634 01:06:56,386 --> 01:06:59,722 You could learn a lot from him. 635 01:07:07,606 --> 01:07:09,774 Don't be like that. 636 01:07:23,080 --> 01:07:25,165 Where's Sean? 637 01:07:25,249 --> 01:07:29,749 I let him go to a friend's house for dinner. I really didn't expect you back. 638 01:07:31,171 --> 01:07:33,339 Yeah. 639 01:07:35,008 --> 01:07:37,802 Can we talk? 640 01:07:45,686 --> 01:07:49,106 This place is great. Who do you come here with, friends? 641 01:07:49,189 --> 01:07:51,274 Yeah, sometimes I come with friends. 642 01:07:51,358 --> 01:07:54,402 Recently though, I've just been, you know, by myself. 643 01:07:54,486 --> 01:07:57,071 Sometimes I'll come after school or whatever. 644 01:07:57,155 --> 01:08:01,367 When Sean's with a friend or you're working through dinner. 645 01:08:01,451 --> 01:08:04,245 Well, we should start coming here together. 646 01:08:04,329 --> 01:08:06,998 Like, once a week, we'll come on the same day. 647 01:08:07,082 --> 01:08:10,752 We could make this one of our things. 648 01:08:10,836 --> 01:08:13,588 - Hmm? - Right. 649 01:08:16,383 --> 01:08:20,883 Dad... Sean is starting to ask a lot of questions, 650 01:08:21,888 --> 01:08:24,599 like why you're not around and things like that, 651 01:08:24,683 --> 01:08:27,268 and I can answer those, 652 01:08:27,352 --> 01:08:31,022 but he's gonna start asking about Mom. 653 01:08:33,191 --> 01:08:36,485 Alex, I want you to know that... 654 01:08:38,905 --> 01:08:43,405 I mean, I'm so sorry that you had to have that moment with your mom alone. 655 01:08:47,789 --> 01:08:52,289 But do you know what I would give to have had that moment with her 656 01:08:52,919 --> 01:08:55,004 instead of you? 657 01:08:57,799 --> 01:09:00,885 It's not that you weren't there that night. 658 01:09:00,969 --> 01:09:03,471 It's that you never came back. 659 01:09:05,599 --> 01:09:10,099 Well, the whole deal with your mom, it was... it was hard on everybody. 660 01:09:13,899 --> 01:09:18,399 But I'm coming back now, OK? This is me telling you that I am back. 661 01:09:23,784 --> 01:09:28,284 Alex, I just... This case that I've been working on, it's bad. 662 01:09:29,706 --> 01:09:33,292 I mean, it's really bad. But it's almost over. 663 01:09:33,377 --> 01:09:36,630 And after this case, it's all gonna be different. 664 01:09:38,173 --> 01:09:42,673 - Everything is gonna be different? - I promise. 665 01:09:55,941 --> 01:09:59,569 Western Division has a case they need you on. Attempted rape. 666 01:09:59,653 --> 01:10:03,281 Apparently, he's a heck of a biter. Briefing's this afternoon. 667 01:10:03,365 --> 01:10:05,450 - Hey, Krupa, wait a minute! - Yeah? 668 01:10:05,534 --> 01:10:07,702 I don't have time for this. 669 01:10:07,786 --> 01:10:12,286 - There's still two horsemen out there. - They told us to expect four victims. 670 01:10:12,541 --> 01:10:16,294 - We have four victims. - No, we don't. They're not finished. 671 01:10:16,378 --> 01:10:18,421 Let me explain something to you. 672 01:10:18,505 --> 01:10:22,258 They chose the Four Horsemen of the Apocalypse for a reason. 673 01:10:22,342 --> 01:10:26,220 Did you know that the word "apocalypse" doesn't mean "the end of the world"? 674 01:10:26,304 --> 01:10:30,804 The literal translation of it is "the lifting of the veil". 675 01:10:31,059 --> 01:10:33,770 They have been trying to show us something. 676 01:10:33,854 --> 01:10:36,690 They're leaving clues, it all ties in together. 677 01:10:36,773 --> 01:10:40,318 This is the website that the computer was connected to. 678 01:10:40,402 --> 01:10:44,322 It's a forum. There are thousands of members on it. 679 01:10:44,406 --> 01:10:46,866 That date's new. That wasn't there. 680 01:10:46,950 --> 01:10:51,245 When I first saw that, that was a place to type in a password. That's tomorrow. 681 01:10:51,329 --> 01:10:55,291 They're trying to lead us to something. They're building to something. 682 01:10:55,375 --> 01:10:57,460 - Building to what? - I don't know! 683 01:10:57,544 --> 01:11:02,044 But it's going to happen tomorrow! Now, we know two of them. 684 01:11:02,215 --> 01:11:06,219 If we find out what connected them, that might lead us to the other two. 685 01:11:06,303 --> 01:11:08,888 - I need more time to find this out. - Let this go. 686 01:11:08,972 --> 01:11:11,432 - We don't have more time. - I don't have time... 687 01:11:11,516 --> 01:11:12,934 - Just drop it! - Krupa! 688 01:11:13,018 --> 01:11:17,518 The Four Horsemen of the Apocalypse were sent to initiate hell on earth, 689 01:11:18,982 --> 01:11:21,401 and it's happening tomorrow. 690 01:11:27,783 --> 01:11:30,368 Fine. You've got 24 hours. 691 01:11:35,081 --> 01:11:39,581 - They've been leaving breadcrumbs. - I guess we missed a couple, cos... 692 01:11:45,300 --> 01:11:46,801 Bres? 693 01:11:50,764 --> 01:11:54,350 Four "come and seesโ€, one in each direction. 694 01:11:54,434 --> 01:11:57,812 Mary Anne Spitz. One, two, three, four. 695 01:11:57,896 --> 01:12:00,773 Silva's apartment. One, two, three, four. 696 01:12:00,899 --> 01:12:03,860 Garrison Jacobs's hotel room... 697 01:12:05,445 --> 01:12:08,406 - There's only three. - Yeah. 698 01:12:09,699 --> 01:12:14,199 That's why there's no rig, no ceremony, no paint, no necklace, 699 01:12:15,622 --> 01:12:20,122 nothing taken from the body. That's why the veil hasn't been lifted yet. 700 01:12:20,836 --> 01:12:23,338 Garrison Jacobs is not the third victim. 701 01:12:24,881 --> 01:12:26,132 What was he? 702 01:12:39,271 --> 01:12:41,773 Garrison Jacobs is Pestilence. 703 01:12:44,317 --> 01:12:47,737 I was trying to get my beauty sleep. 704 01:12:57,330 --> 01:13:00,541 Garrison Jacobs tricked us into punishing the innocent. 705 01:13:00,625 --> 01:13:04,879 - What did he tell you? - He told us Silva molested his son. 706 01:13:04,963 --> 01:13:09,463 - He lied to you. He was... - Heartbroken and lying. So we bled him. 707 01:13:11,094 --> 01:13:14,931 You could kill him. You didn't need Pestilence like you needed the others. 708 01:13:15,015 --> 01:13:17,392 He just operated the computers. 709 01:13:17,475 --> 01:13:21,687 It would have been nice to have carried the Pestilence theme throughout. 710 01:13:22,355 --> 01:13:26,855 Three horsemen just doesn't have the same ring. 711 01:13:27,652 --> 01:13:30,237 That means there's one less horseman, 712 01:13:30,322 --> 01:13:33,992 which means there's going to be another victim. 713 01:13:36,411 --> 01:13:40,164 Does it eat at you, Detective Breslin? 714 01:13:40,248 --> 01:13:43,709 That three of the four of us are off the streets, 715 01:13:43,793 --> 01:13:47,004 and you had nothing to do with it? 716 01:13:51,843 --> 01:13:54,720 We would have caught you. 717 01:13:56,348 --> 01:13:58,433 Really. 718 01:14:05,023 --> 01:14:07,734 Goodbye, Kristin. 719 01:14:16,534 --> 01:14:21,034 "The great day of his wrath has come; and who shall be able to stand?" 720 01:14:22,415 --> 01:14:26,043 "Who shall be able to stand?" Maybe that's why they used the rigs. 721 01:14:32,175 --> 01:14:36,262 - Find something? - They were both in group therapy. 722 01:14:36,346 --> 01:14:38,348 Who were the doctors? 723 01:14:39,516 --> 01:14:43,269 Annette Richardson and... 724 01:14:44,229 --> 01:14:48,483 - ...Annette Richardson. - We'll look her up and pay her a visit. 725 01:14:54,406 --> 01:14:55,448 Oh, God. 726 01:14:55,532 --> 01:14:58,576 We called you because of your background in... 727 01:14:58,660 --> 01:15:00,787 Forensic odontology. 728 01:15:00,870 --> 01:15:02,246 Bres, what's the matter? 729 01:15:03,498 --> 01:15:07,998 Kristin has acted like she's known me since the day she turned herself in. 730 01:15:08,753 --> 01:15:12,506 That's because she does. The teeth were placed on that pond 731 01:15:12,590 --> 01:15:15,926 to guarantee that I would be assigned to the case. 732 01:15:16,011 --> 01:15:19,931 They're after me and my family. Stingray, I want you to do me a favour. 733 01:15:20,015 --> 01:15:23,601 Go to my house and take care of Alex. I'm gonna pick up Sean. 734 01:15:23,685 --> 01:15:25,645 - What's going on? - When Karen died, 735 01:15:25,729 --> 01:15:29,733 Alex was in group therapy. Same doctor. 736 01:15:40,326 --> 01:15:43,996 This is Aidan Breslin! I'm driving there now. I'm his father! 737 01:15:44,080 --> 01:15:46,916 I just need someone to tell me if he's in his classroom! 738 01:15:50,462 --> 01:15:52,547 - Bres? Bres? - Stingray? 739 01:15:52,630 --> 01:15:56,133 It's me. At the house. What the fuck? 740 01:15:56,217 --> 01:15:59,511 Stingray! Stingray! 741 01:16:01,306 --> 01:16:03,558 Shit! 742 01:16:14,152 --> 01:16:17,780 Stingray? Ray? 743 01:16:27,957 --> 01:16:30,334 Police emergency. How can I help you? 744 01:16:30,418 --> 01:16:33,045 This is Detective Aidan Breslin, 14th Precinct. 745 01:16:33,129 --> 01:16:37,550 I have an officer badly injured, 28th and Nanty Street. 746 01:17:51,749 --> 01:17:54,752 You don't find someone like that. 747 01:17:54,836 --> 01:17:57,421 Someone like that finds you. 748 01:17:57,547 --> 01:17:59,507 He does great when he's here. 749 01:17:59,632 --> 01:18:01,842 That's just not very often. 750 01:19:27,512 --> 01:19:29,430 Alex? 751 01:19:31,057 --> 01:19:32,266 Alex! 752 01:19:33,851 --> 01:19:36,144 Alex! 753 01:19:40,024 --> 01:19:42,526 Alex! 754 01:19:42,610 --> 01:19:44,612 Alex, answer me! 755 01:19:46,072 --> 01:19:49,950 - Dad? - It's gonna be alright, Alex. 756 01:19:50,034 --> 01:19:53,912 I'm gonna get you down! Hold on! 757 01:19:53,997 --> 01:19:57,875 It's gonna be OK, Alex! It's gonna be alright! 758 01:19:57,959 --> 01:20:00,169 I'm bleeding. 759 01:20:00,253 --> 01:20:03,422 I'm supposed to drown, not bleed. 760 01:20:03,506 --> 01:20:06,217 - No, you're not! - Yes, I am! 761 01:20:12,849 --> 01:20:16,018 You have to know! 762 01:20:17,729 --> 01:20:19,105 This won't end with us. 763 01:20:19,188 --> 01:20:23,150 - Please, God. - There is no Four Horsemen. 764 01:20:23,234 --> 01:20:25,402 There's millions of them. 765 01:20:25,486 --> 01:20:28,906 They're born into this fucked-up world 766 01:20:28,990 --> 01:20:33,490 by parents who are unwilling to even try to understand them! 767 01:20:34,287 --> 01:20:35,538 I understand. 768 01:20:35,621 --> 01:20:39,916 And it won't end until every parent in this fucked-up society 769 01:20:40,001 --> 01:20:42,878 realises that it does apply to them! 770 01:20:45,006 --> 01:20:47,842 They're watching us right now. 771 01:20:49,093 --> 01:20:53,305 They're waiting for the last horseman to make the final sacrifice! 772 01:20:54,390 --> 01:20:58,890 Waiting for the sign, my death, to begin the apocalypse. 773 01:21:02,982 --> 01:21:07,482 The veil will be lifted, and the people will finally see. 774 01:21:08,321 --> 01:21:12,658 Alex, please tell me you didn't do these things. 775 01:21:12,742 --> 01:21:15,161 Tell me you didn't do this to yourself. 776 01:21:15,244 --> 01:21:19,039 Why? Because I'm your son? 777 01:21:20,458 --> 01:21:24,958 You haven't been in my room in three years. 778 01:21:27,173 --> 01:21:29,884 All you had to do was go in my room. 779 01:21:31,803 --> 01:21:36,303 Alex... I told you it would be different. 780 01:21:37,016 --> 01:21:41,516 It can still be different. 781 01:21:47,443 --> 01:21:50,988 Alex... 782 01:21:51,114 --> 01:21:53,825 Alex! 783 01:21:53,908 --> 01:21:55,993 Alex! 784 01:21:56,119 --> 01:21:59,789 No! No! Alex! 785 01:21:59,872 --> 01:22:04,209 Alex! No! No! No, Alex! 786 01:22:04,293 --> 01:22:06,837 Alex! Alex! 787 01:22:24,981 --> 01:22:29,110 Alex? 788 01:22:29,193 --> 01:22:33,197 Alex? Alex? 789 01:22:33,281 --> 01:22:36,158 Alex? Alex? 790 01:22:36,242 --> 01:22:40,120 Open your eyes! Open your eyes! Look at me! 791 01:22:42,832 --> 01:22:45,084 Alex? 792 01:22:46,419 --> 01:22:48,963 Alex? 793 01:22:49,046 --> 01:22:52,049 Alex? 794 01:22:54,177 --> 01:22:56,637 Da... Da... Dad? 795 01:22:56,762 --> 01:22:59,681 You were right. You were right. 796 01:22:59,765 --> 01:23:02,225 After your mom died, I never came back. 797 01:23:03,728 --> 01:23:07,523 I never came back. I wasn't there for you and Sean. 798 01:23:07,607 --> 01:23:10,568 Please... 799 01:23:10,651 --> 01:23:13,820 I'm so sorry. Please forgive me. Please forgive me. 800 01:23:13,905 --> 01:23:16,407 Give me a chance to be a father to you. 801 01:23:17,408 --> 01:23:18,909 We're gonna be alright. 802 01:23:18,993 --> 01:23:22,454 Whatever happens, I'm never gonna leave you again. 803 01:23:26,667 --> 01:23:30,921 You're gonna be alright. 804 01:23:32,715 --> 01:23:36,635 I'm not gonna let you die. 805 01:23:42,892 --> 01:23:44,393 Sean? 806 01:23:47,772 --> 01:23:48,939 Sean? 807 01:23:55,655 --> 01:23:58,908 - Daddy? - Yeah? 808 01:23:58,991 --> 01:24:02,077 I had a bad dream. 809 01:24:02,161 --> 01:24:04,246 You did? 810 01:24:06,207 --> 01:24:08,459 I'm here now. 811 01:24:10,586 --> 01:24:12,045 Where's Alex? 812 01:24:14,257 --> 01:24:16,550 Don't you worry about Alex. 813 01:24:18,052 --> 01:24:20,763 Alex is gonna be OK. 814 01:24:23,766 --> 01:24:28,266 - I love you, Sean. - I love you too, Daddy. 64620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.