All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S06E16.Mercy.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:05,572 [heart monitor beeping] 2 00:00:29,863 --> 00:00:33,099 You been to Edgar Allan Poe's house? 3 00:00:33,099 --> 00:00:36,302 - Been to the grave. - Babe Ruth's? 4 00:00:36,302 --> 00:00:37,570 Birthplace or museum? 5 00:00:37,570 --> 00:00:39,239 Isn't it the same thing? 6 00:00:39,239 --> 00:00:42,208 I wouldn't know. I go to real museums. 7 00:00:42,208 --> 00:00:44,210 Well, I don't know, it never crossed my mind. 8 00:00:44,210 --> 00:00:45,879 - Not even the Walters? - No. 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,580 - American Visionary? - [Bayliss chuckles] 10 00:00:47,580 --> 00:00:50,784 - Great Blacks In Wax? - Great Blacks In Wax? 11 00:00:50,784 --> 00:00:54,187 - Yeah, I'll take you sometime. - Yeah. I look forward to that. 12 00:00:54,187 --> 00:00:55,822 [Pembleton] Well, how about when you're out of town? 13 00:00:55,822 --> 00:00:57,357 You're in New York, let's say, 14 00:00:57,357 --> 00:01:00,827 and you ever say to yourself, "Hey, I wonder 15 00:01:00,827 --> 00:01:03,663 who's at the Met, the Modern, the Whitney, the [indistinct]"? 16 00:01:03,663 --> 00:01:06,499 -"The [indistinct]"? Who says "The [indistinct]"? - I do. 17 00:01:06,499 --> 00:01:09,636 Now that I live in Baltimore, I can't wait to get back to the Big Apple 18 00:01:09,636 --> 00:01:12,605 with all the other small-town rubes, and stand on line. 19 00:01:12,605 --> 00:01:15,375 Now why do New Yorkers say "stand on line?" 20 00:01:15,375 --> 00:01:18,278 - Instead of what? - In line, stand in line. 21 00:01:19,646 --> 00:01:21,348 Sounds better. 22 00:01:21,348 --> 00:01:23,483 "Online," that's the internet, 23 00:01:23,483 --> 00:01:27,187 "in line" is a subway token booth. 24 00:01:27,187 --> 00:01:29,122 No, "in line" is [indistinct]. 25 00:01:31,624 --> 00:01:33,126 [doorbell rings] 26 00:01:33,860 --> 00:01:35,395 Sergeant Burns, what have we got? 27 00:01:35,395 --> 00:01:37,764 - Arthur Robinson. 52. - [Pembleton] Okay. 28 00:01:37,764 --> 00:01:41,368 Listen, I wanted to talk to you guys before I called the ME. 29 00:01:41,368 --> 00:01:44,938 Yeah, now that you mention it, it doesn't look like a murder. 30 00:01:44,938 --> 00:01:46,906 Looks like somebody took sick, and died. 31 00:01:46,906 --> 00:01:48,842 Okay, next time, Sergeant Burns, 32 00:01:48,842 --> 00:01:51,845 in the absence of obvious foul play, get in contact with the ME, 33 00:01:51,845 --> 00:01:54,647 and they'll call Homicide if smell something fishy, okay? 34 00:01:54,647 --> 00:01:57,283 Uh, there was an attending physician. 35 00:02:00,487 --> 00:02:04,190 "Respiratory failure, end stage colon cancer, 36 00:02:04,190 --> 00:02:05,625 Dr. Roxanne Turner." 37 00:02:05,625 --> 00:02:08,194 - Where's Dr. Turner? - She went back to her office. 38 00:02:08,194 --> 00:02:09,929 So why did you rattle our cage? 39 00:02:09,929 --> 00:02:11,531 You have a problem with the diagnosis? 40 00:02:11,531 --> 00:02:14,668 Not me, one of Mr. Robinson's sisters 41 00:02:14,668 --> 00:02:16,469 has some concerns. 42 00:02:17,470 --> 00:02:19,506 [sobbing] I asked the officer to call you. 43 00:02:23,309 --> 00:02:24,678 Um, your name, ma'am? 44 00:02:24,678 --> 00:02:26,546 Alberta Wells. 45 00:02:26,546 --> 00:02:30,283 Ms. Wells, you wanted to speak with a homicide detective because... 46 00:02:30,283 --> 00:02:32,919 Because my brother didn't die of colon cancer. 47 00:02:32,919 --> 00:02:34,421 He was murdered. 48 00:02:34,421 --> 00:02:37,424 - Oh, Alberta! - She killed him, Lucy! 49 00:02:37,424 --> 00:02:39,759 - [Pembleton] She who? - Dr. Turner. 50 00:02:39,759 --> 00:02:42,328 Dr. Turner killed my brother. 51 00:02:46,733 --> 00:02:49,736 [theme song playing] 52 00:03:26,039 --> 00:03:30,377 [*] 53 00:03:41,921 --> 00:03:43,390 [officer] Homicide. 54 00:03:48,828 --> 00:03:51,431 {\an8}Mm, gardenia. 55 00:03:51,431 --> 00:03:53,900 {\an8}No, it's hibiscus. 56 00:03:53,900 --> 00:03:56,970 {\an8}- What do you think? - Oh, it's very you. 57 00:03:56,970 --> 00:03:59,572 {\an8}- It's not too-- - What? 58 00:04:00,707 --> 00:04:02,308 {\an8}Masculine? 59 00:04:02,308 --> 00:04:04,811 {\an8}[laughs] I got news for you. It's not masculine. 60 00:04:04,811 --> 00:04:06,312 {\an8}It's perfume. 61 00:04:06,980 --> 00:04:09,883 {\an8}It-- it's not too-- What's the word? 62 00:04:09,883 --> 00:04:12,419 {\an8}Muscular or overpowering. 63 00:04:12,419 --> 00:04:16,656 {\an8}Well, you don't slap it on like aftershave, Stuart. 64 00:04:16,656 --> 00:04:19,392 {\an8}- I know that. - Here, you go like this. 65 00:04:19,392 --> 00:04:22,629 {\an8}Pretty. Mm, mm, mm. 66 00:04:22,629 --> 00:04:23,997 {\an8}Smell. 67 00:04:26,366 --> 00:04:28,935 {\an8}Ah. Whoa. 68 00:04:28,935 --> 00:04:32,339 {\an8}Yeah, that's probably not a good idea. 69 00:04:32,339 --> 00:04:33,506 {\an8}Why not? 70 00:04:33,506 --> 00:04:34,908 {\an8}Well, you know, 71 00:04:34,908 --> 00:04:37,877 {\an8}perfume is such an individual taste. 72 00:04:37,877 --> 00:04:39,446 {\an8}It's like lingerie. 73 00:04:40,447 --> 00:04:42,048 {\an8}Lingerie? [laughs] 74 00:04:42,048 --> 00:04:45,585 {\an8}- Who's this for? - Nobody. Nobody. 75 00:04:45,585 --> 00:04:49,022 {\an8}You wanna go have a little funnel cake or something? 76 00:04:49,022 --> 00:04:51,925 - I'm starving. - [Ballard laughs] 77 00:04:54,127 --> 00:04:57,664 My brother died of colon cancer. 78 00:04:57,664 --> 00:04:59,899 He had colon cancer. 79 00:04:59,899 --> 00:05:02,836 He died because she killed him. 80 00:05:02,836 --> 00:05:04,671 You're accusing Dr. Turner of euthanasia? 81 00:05:04,671 --> 00:05:08,875 If that's the medical excuse for murder, then, yes, I am. 82 00:05:08,875 --> 00:05:12,679 Now there are some, I suppose, that consider it 83 00:05:12,679 --> 00:05:13,980 to be mercy killing. 84 00:05:13,980 --> 00:05:16,583 - Your brother was dying. - I don't dispute that. 85 00:05:16,583 --> 00:05:18,985 But he would have lived for another month or two at the very least, 86 00:05:18,985 --> 00:05:20,720 if she hadn't intervened. 87 00:05:20,720 --> 00:05:23,523 Dr. Turner was devoted to Arthur. 88 00:05:23,523 --> 00:05:26,092 She made the end of his life bearable. 89 00:05:26,092 --> 00:05:30,430 From the day he got sick until the moment he passed away. 90 00:05:30,430 --> 00:05:32,465 Did you ever see Dr. Turner treat your brother 91 00:05:32,465 --> 00:05:34,534 in a way that was inappropriate or dangerous? 92 00:05:34,534 --> 00:05:37,637 Oh, my God, from day one of her care he was doped to the gills. 93 00:05:37,637 --> 00:05:39,939 He couldn't recognize his own flesh and blood. 94 00:05:39,939 --> 00:05:42,008 So you're saying that Dr. Turner deliberately 95 00:05:42,008 --> 00:05:44,611 administered an overdose of morphine to your brother? 96 00:05:44,611 --> 00:05:46,613 That is exactly what I'm saying. 97 00:05:46,613 --> 00:05:48,815 Now, the rest of your family doesn't seem to agree with you. 98 00:05:48,815 --> 00:05:51,851 No. They don't believe it. 99 00:05:51,851 --> 00:05:53,653 They're under her spell. 100 00:05:54,587 --> 00:05:57,524 But there's a way to find out the truth. 101 00:05:57,524 --> 00:05:59,059 I want an autopsy. 102 00:05:59,059 --> 00:06:01,961 Absolutely not! I forbid it! 103 00:06:01,961 --> 00:06:03,530 You see, you may not have a choice, 104 00:06:03,530 --> 00:06:05,131 'cause the law requires an autopsy 105 00:06:05,131 --> 00:06:07,634 whenever there are suspicious circumstances. 106 00:06:07,634 --> 00:06:10,904 The only suspicious circumstances in this case 107 00:06:10,904 --> 00:06:14,174 are my sister's irrational accusations. 108 00:06:14,174 --> 00:06:16,810 Well, we still have to take them seriously. 109 00:06:16,810 --> 00:06:19,012 Isn't it obvious? 110 00:06:19,012 --> 00:06:21,748 Arthur was crazy about Dr. Turner. 111 00:06:21,748 --> 00:06:23,650 Alberta's jealous. 112 00:06:23,650 --> 00:06:25,518 She felt replaced. 113 00:06:27,721 --> 00:06:29,489 Replaced. 114 00:06:29,489 --> 00:06:32,092 Yeah, and it didn't faze her for a single second, you know. 115 00:06:32,092 --> 00:06:33,793 She never missed a beat. 116 00:06:33,793 --> 00:06:35,929 Well, to act guilty, first you gotta have a conscience. 117 00:06:35,929 --> 00:06:37,530 It's more or less a prerequisite. 118 00:06:37,530 --> 00:06:38,465 Right, right, well, 119 00:06:38,465 --> 00:06:41,668 this woman has the heart of a crocodile. 120 00:06:41,668 --> 00:06:44,204 - Hey, isn't that... - [Gharty] Holy cow! 121 00:06:44,204 --> 00:06:46,239 [Ballard] ...the guys who shot [indistinct]? 122 00:06:46,239 --> 00:06:48,742 - [Gharty] Douglass and Rodney McCord. - [Ballard] Wait! Wait! Wait! 123 00:06:48,742 --> 00:06:50,176 Oh, God. 124 00:06:50,176 --> 00:06:53,613 [suspenseful instrumental playing] 125 00:06:55,982 --> 00:06:58,051 Where did those city goats go? 126 00:06:59,886 --> 00:07:01,121 [bell chimes] 127 00:07:03,790 --> 00:07:05,658 I made sure he was comfortable. 128 00:07:05,658 --> 00:07:08,595 I eased his suffering as much as I could. 129 00:07:08,595 --> 00:07:11,097 But that's a far cry from smothering him 130 00:07:11,097 --> 00:07:13,233 with a pillow or giving him an overdose. 131 00:07:13,233 --> 00:07:15,201 Why does she think you killed him? 132 00:07:15,201 --> 00:07:19,506 Mrs. Wells, she wanted us to use any means necessary 133 00:07:19,506 --> 00:07:20,974 to prolong her brother's life. 134 00:07:20,974 --> 00:07:24,110 Just put him in the hospital, 135 00:07:24,110 --> 00:07:26,846 hook him up to a ventilator or a feeding tube. 136 00:07:26,846 --> 00:07:31,184 Just all the things that he expressly said not to do. 137 00:07:31,184 --> 00:07:33,620 Those painful, expensive, 138 00:07:33,620 --> 00:07:35,822 futile procedures that are pure torture. 139 00:07:35,822 --> 00:07:37,290 And for what reason? 140 00:07:37,290 --> 00:07:39,993 Arthur was very clear about what he wanted. 141 00:07:39,993 --> 00:07:41,594 He even signed a living will. 142 00:07:41,594 --> 00:07:45,765 No extraordinary measures, so I didn't do any. 143 00:07:46,666 --> 00:07:49,002 Morphine didn't kill Arthur Robinson. 144 00:07:49,002 --> 00:07:50,737 Cancer did. 145 00:07:50,737 --> 00:07:53,807 And let me show you the recreational reading room. 146 00:07:55,008 --> 00:07:56,743 - [Henry] Roxanne? - Oh, Dr. Sutter. 147 00:07:56,743 --> 00:08:00,613 I'd like you to meet Detectives Pembleton and Bayliss 148 00:08:00,613 --> 00:08:02,015 from the Baltimore Police Department. 149 00:08:02,015 --> 00:08:03,616 Welcome, gentlemen. 150 00:08:03,616 --> 00:08:06,086 Dr. Sutter is the director of St. Jude's here. 151 00:08:06,086 --> 00:08:08,621 - He's my boss, man. - [laughs] A technicality. 152 00:08:08,621 --> 00:08:11,291 Dr. Turner is a real force to be reckoned with around here. 153 00:08:11,291 --> 00:08:13,093 The heart and soul of St Jude's. 154 00:08:13,093 --> 00:08:15,195 He flatters me in lieu of a raise! 155 00:08:15,195 --> 00:08:17,330 I'm giving these guys the five-cent tour. 156 00:08:17,330 --> 00:08:19,532 [Henry] Excellent. Carry on. 157 00:08:21,201 --> 00:08:23,603 - [Bayliss] Why do you let them smoke, huh? - [Pembleton] Why not? 158 00:08:23,603 --> 00:08:26,106 I guess, they don't have to worry about their cholesterol either. 159 00:08:26,106 --> 00:08:28,008 Oh, if they do, they shouldn't. 160 00:08:28,008 --> 00:08:29,809 Full house? 161 00:08:29,809 --> 00:08:32,846 Well, we usually have somewhere between 10 and 20 residents. 162 00:08:32,846 --> 00:08:35,048 Probably twice as many of them 163 00:08:35,048 --> 00:08:37,584 are our outpatients like Mr. Robinson. 164 00:08:37,584 --> 00:08:39,152 [Bayliss] Is that a lot or a little? 165 00:08:39,152 --> 00:08:41,755 Depends on how you look at it, you know. 166 00:08:41,755 --> 00:08:45,058 The hospice movement, it's still small, but it's growing. 167 00:08:45,058 --> 00:08:48,828 Given the choice, I think most people really would rather die at home 168 00:08:48,828 --> 00:08:52,232 or at the hospice rather than some anonymous institution 169 00:08:52,232 --> 00:08:54,234 like a hospital or a nursing home. 170 00:08:54,234 --> 00:08:56,202 - You can-- Sit down. - [Pembleton] Oh, thanks. 171 00:08:56,202 --> 00:08:57,971 You know, I think, given the choice, 172 00:08:57,971 --> 00:09:00,040 I'd rather die on the dance floor frugging the night away. 173 00:09:00,040 --> 00:09:02,208 -"Frugging"? - Yeah, New Year's Eve. 174 00:09:02,208 --> 00:09:05,145 Strobe light, big glitter ball, a sexy partner. 175 00:09:05,145 --> 00:09:08,081 - [snaps fingers] - I have an aneurysm right at the stroke of midnight. 176 00:09:08,081 --> 00:09:10,183 And I am dead before I hit the ground. 177 00:09:10,183 --> 00:09:13,253 Well, if you're frugging the night away, you deserve a massive aneurysm. 178 00:09:14,721 --> 00:09:16,756 Now, you and I, we have something in common. 179 00:09:16,756 --> 00:09:20,026 - What? A hospice doctor and a homicide detective? - Mm-hmm. 180 00:09:20,026 --> 00:09:21,261 - You mean death? - Mm. 181 00:09:21,261 --> 00:09:23,163 No, your clients are already dead. 182 00:09:23,163 --> 00:09:25,699 Mine are still very much alive. 183 00:09:25,699 --> 00:09:26,966 You help yours die. 184 00:09:26,966 --> 00:09:29,035 They are going to die. 185 00:09:29,035 --> 00:09:31,237 We treat symptoms if we can. 186 00:09:31,237 --> 00:09:34,374 We prolong life where it's appropriate. 187 00:09:34,374 --> 00:09:36,176 And who makes that decision? 188 00:09:36,176 --> 00:09:38,144 We do, together. 189 00:09:38,144 --> 00:09:41,915 The patient and I, a social worker, their family. 190 00:09:41,915 --> 00:09:43,183 Tough call. 191 00:09:43,183 --> 00:09:45,118 Not if you listen. 192 00:09:45,118 --> 00:09:46,720 People know how much they can bear, 193 00:09:46,720 --> 00:09:48,888 and they deserve the right to decide for themselves. 194 00:09:48,888 --> 00:09:51,858 That's what the whole hospice movement is about. 195 00:09:51,858 --> 00:09:55,061 Giving the patient a say in how they die. 196 00:09:55,061 --> 00:09:57,063 With dignity. 197 00:09:57,063 --> 00:09:59,265 You sound skeptical. 198 00:09:59,265 --> 00:10:01,901 I've seen a lot of death. Haven't seen much dignity. 199 00:10:01,901 --> 00:10:04,971 Then you and I don't have that much in common after all. 200 00:10:04,971 --> 00:10:06,806 I see it every day. 201 00:10:06,806 --> 00:10:10,944 The comatose, the senile, the demented, you decide for them? 202 00:10:12,045 --> 00:10:14,414 I don't do what you're suggesting. 203 00:10:14,414 --> 00:10:16,282 What am I suggesting? 204 00:10:17,417 --> 00:10:19,719 I do not commit euthanasia. 205 00:10:23,256 --> 00:10:27,660 [siren wailing] 206 00:10:30,397 --> 00:10:31,798 Hey, partner, ready to roll? 207 00:10:31,798 --> 00:10:33,266 Actually, I gotta run to the dentist. 208 00:10:33,266 --> 00:10:34,434 - I cracked a filling. - [Munch] Ooh. 209 00:10:34,434 --> 00:10:36,770 - [phone ringing] - Homicide, Stivers. 210 00:10:36,770 --> 00:10:39,239 What do you hate more? The rubber dam they put in your mouth to open it, 211 00:10:39,239 --> 00:10:42,042 - or the sound of the drill? - I think the worst part is when I scream like a little girl. 212 00:10:42,042 --> 00:10:43,076 - [both laughing] - I'll be back. 213 00:10:43,076 --> 00:10:44,944 Okay, enjoy. Take your time. 214 00:10:47,313 --> 00:10:48,848 [Stivers] All right, we're on our way. 215 00:10:48,848 --> 00:10:50,717 Hey, got a holdup. 216 00:10:50,717 --> 00:10:53,386 Pizza parlor, Federal Hill, two down. 217 00:10:53,386 --> 00:10:54,954 All right, let's rock. 218 00:10:56,489 --> 00:10:58,258 Rookies. 219 00:10:58,258 --> 00:11:00,360 You gotta love their enthusiasm. 220 00:11:00,360 --> 00:11:04,964 One of the most crucial things that we do here is our palliative care. 221 00:11:04,964 --> 00:11:07,734 It's the pain management. 222 00:11:07,734 --> 00:11:10,270 And what does it mean? Does it mean narcotics? 223 00:11:10,270 --> 00:11:12,939 Whatever's legal and effective. 224 00:11:12,939 --> 00:11:14,908 [heart monitor beeping] 225 00:11:14,908 --> 00:11:17,977 There's no need for people to suffer needlessly. 226 00:11:17,977 --> 00:11:19,813 Is suffering needless? 227 00:11:20,780 --> 00:11:24,484 Isn't pain a theological question as much as a medical one? 228 00:11:24,484 --> 00:11:27,787 As in God created pain, so there must be a reason for it? 229 00:11:27,787 --> 00:11:30,290 - Something like that. - If God created pain, 230 00:11:30,290 --> 00:11:33,126 he also created poppy to alleviate that pain. 231 00:11:33,126 --> 00:11:34,861 So why not use it? 232 00:11:37,063 --> 00:11:38,298 Morphine. 233 00:11:38,298 --> 00:11:40,400 I'd give them heroin if I could. 234 00:11:40,400 --> 00:11:44,404 I began my career as an ob-gyn. 235 00:11:44,404 --> 00:11:48,241 So you could say that I've actually come full circle 236 00:11:48,241 --> 00:11:50,310 from bringing babies into the world 237 00:11:50,310 --> 00:11:52,946 to seeing them off into the next. 238 00:11:53,813 --> 00:11:57,050 [dramatic instrumental playing] 239 00:11:57,050 --> 00:11:58,818 [officer] Come on, get him out. 240 00:12:02,255 --> 00:12:03,757 Let me see. 241 00:12:10,030 --> 00:12:11,364 [camera shutter clicks] 242 00:12:11,364 --> 00:12:14,267 "Our lady of Guadalupe School, sixth grade. 243 00:12:14,267 --> 00:12:16,336 Letitia Morrison." 244 00:12:32,218 --> 00:12:35,922 - [Falsone] So who's this guy? - [Stivers] The owner, Edward Khoury. 245 00:12:35,922 --> 00:12:40,060 [*] 246 00:12:46,399 --> 00:12:48,335 Florence Nightingale wasn't a doctor. 247 00:12:48,335 --> 00:12:49,936 Whatever. 248 00:12:49,936 --> 00:12:51,838 You gotta admit, she's impressive. 249 00:12:51,838 --> 00:12:53,440 The bane of modern existence. 250 00:12:53,440 --> 00:12:55,909 [Bayliss] What's that? A non-dairy creamer? 251 00:12:55,909 --> 00:12:57,177 [Pembleton] A euphemism. 252 00:12:57,177 --> 00:12:58,345 If they called it a petroleum by-product, 253 00:12:58,345 --> 00:13:00,113 you think you'd put it in coffee? 254 00:13:00,113 --> 00:13:02,182 Well, I'd think twice about it. 255 00:13:02,182 --> 00:13:05,151 Which is my point. Euphemism lets us off the hook. 256 00:13:05,151 --> 00:13:08,988 "Non-dairy creamer." "He passed away." 257 00:13:08,988 --> 00:13:10,490 "We put the dog to sleep." 258 00:13:10,490 --> 00:13:12,559 We didn't put the damn dog to sleep, we killed the dog. 259 00:13:12,559 --> 00:13:15,095 He didn't pass away from drinking too much non-dairy creamer, 260 00:13:15,095 --> 00:13:17,364 he died a messy, agonizing death 261 00:13:17,364 --> 00:13:21,034 from ingesting a carcinogenic substance unfit for human consumption. 262 00:13:21,034 --> 00:13:22,936 You're in a good mood. 263 00:13:22,936 --> 00:13:24,270 "Living will." 264 00:13:25,405 --> 00:13:27,640 "Living will." You have a living will, right? 265 00:13:27,640 --> 00:13:30,310 - Yeah, I do, do you? - Absolutely. 266 00:13:31,411 --> 00:13:33,380 Not about to let the college money go down the drain 267 00:13:33,380 --> 00:13:36,282 keeping Daddy on the respirator in a semi-vegetative state. 268 00:13:36,282 --> 00:13:38,485 - [Bayliss] Mm. - [Alberta] Excuse me. 269 00:13:40,020 --> 00:13:41,521 You spoke with Dr. Turner? 270 00:13:41,521 --> 00:13:44,290 Yeah, she's very persuasive. 271 00:13:44,290 --> 00:13:47,994 Don't I know it, she persuaded my brother to sign that evil document. 272 00:13:47,994 --> 00:13:50,397 Living will is more like a death warrant. 273 00:13:50,397 --> 00:13:52,298 Have you authorized an autopsy? 274 00:13:52,298 --> 00:13:54,034 See, we haven't found a reason yet, 275 00:13:54,034 --> 00:13:56,503 that's really up to the medical examiners. 276 00:13:56,503 --> 00:14:00,240 I'll go to court tomorrow, and I'll ask the judge for an autopsy myself. 277 00:14:02,075 --> 00:14:04,144 [footsteps departing] 278 00:14:04,144 --> 00:14:07,280 Well, she's got a personal thing with the doctor. 279 00:14:07,280 --> 00:14:08,515 Fixation. 280 00:14:09,716 --> 00:14:11,184 Maybe. 281 00:14:33,440 --> 00:14:35,208 Gharty, Ballard, qu'est-ce que c'est? 282 00:14:35,208 --> 00:14:37,310 [Gharty] Remember Douglass and Rodney McCord? 283 00:14:37,310 --> 00:14:40,714 Those two hillbillies who iced that Jamaican burn artist over some faux cocaine? 284 00:14:40,714 --> 00:14:42,515 Yeah, they are back in Baltimore. 285 00:14:42,515 --> 00:14:44,384 We spotted them down at the Inner Harbor. 286 00:14:44,384 --> 00:14:48,054 You guys, two city goats, smoked some Jake Baker 287 00:14:48,054 --> 00:14:50,156 over a $5 vial of powdered milk, 288 00:14:50,156 --> 00:14:51,591 and you pursued them to the ends of the earth 289 00:14:51,591 --> 00:14:55,595 like Inspector Javert after Jean Valjean? 290 00:14:55,595 --> 00:14:58,365 Victor Hugo, Les Misérables? 291 00:14:58,365 --> 00:15:00,333 Am I the only one around here that can read? 292 00:15:00,333 --> 00:15:03,203 You know, maybe now the heat's died down, 293 00:15:03,203 --> 00:15:05,472 Douglass and Rodney moved back in with Mom. 294 00:15:05,472 --> 00:15:09,442 You know what? Let's go to Scary Street, Go talk to Donna McCord. 295 00:15:10,610 --> 00:15:12,212 Yeah, I'm game. 296 00:15:12,212 --> 00:15:14,481 I hope your tetanus-rabies boosters are current. 297 00:15:14,481 --> 00:15:18,184 [gentle violin instrumental playing] 298 00:15:19,052 --> 00:15:20,086 [Kellerman] Come on. 299 00:15:20,086 --> 00:15:24,357 [muffled chatter] 300 00:15:30,063 --> 00:15:31,297 Judge Gibbons? 301 00:15:33,133 --> 00:15:34,734 Mike Kellerman. 302 00:15:34,734 --> 00:15:37,137 Detective Kellerman. 303 00:15:37,137 --> 00:15:38,571 A face to go with a name. 304 00:15:39,572 --> 00:15:43,043 Perhaps we shouldn't socialize till after the trial. 305 00:15:43,043 --> 00:15:44,778 Probably wise. 306 00:15:44,778 --> 00:15:47,113 Tell me something before I go. 307 00:15:47,113 --> 00:15:48,548 What's that? 308 00:15:48,548 --> 00:15:51,251 How did a piece of floating excrement 309 00:15:51,251 --> 00:15:53,086 like Georgia Rae Mahoney's civil suit 310 00:15:53,086 --> 00:15:54,487 end up in your courtroom? 311 00:15:54,487 --> 00:15:58,191 Simply worked its way through the system, 312 00:15:58,191 --> 00:15:59,559 so to speak. 313 00:15:59,559 --> 00:16:01,394 It's just coincidence you're the same judge 314 00:16:01,394 --> 00:16:04,664 who reduced Georgia Rae's bail on that murder beef? 315 00:16:04,664 --> 00:16:06,800 This conversation is 316 00:16:06,800 --> 00:16:09,703 highly inappropriate, Detective. 317 00:16:09,703 --> 00:16:11,538 You're digging your own grave. 318 00:16:11,538 --> 00:16:14,507 I tend to do that. Character flaw. 319 00:16:14,507 --> 00:16:17,811 I'm obligated to report this encounter to your superiors. 320 00:16:17,811 --> 00:16:20,714 But before you do that, let's just talk theoretically. 321 00:16:22,315 --> 00:16:24,818 Say there's this big-time 322 00:16:24,818 --> 00:16:26,486 lady gangster here in Baltimore, 323 00:16:26,486 --> 00:16:29,155 and say she's got a couple of cops on her payroll, 324 00:16:29,155 --> 00:16:32,592 a prosecutor or two, maybe even a judge. 325 00:16:34,594 --> 00:16:37,130 Pending an autopsy, I ran a tox screen. 326 00:16:37,130 --> 00:16:41,368 Mr. Robinson had a substantial amount of morphine sulfate in the system. 327 00:16:41,368 --> 00:16:44,504 Well, we expected that, he was a terminal cancer patient. 328 00:16:44,504 --> 00:16:47,407 The doctor was managing his pain with morphine? 329 00:16:47,407 --> 00:16:49,342 Yeah, so are we talking mismanagement? 330 00:16:50,343 --> 00:16:52,078 If you consider massive overdose, 331 00:16:52,078 --> 00:16:54,848 which would result in respiratory failure and death, 332 00:16:54,848 --> 00:16:56,716 mismanagement, yes. 333 00:16:56,716 --> 00:16:58,318 Can an autopsy prove that? 334 00:16:58,318 --> 00:17:00,787 Wouldn't prove intent. Might prove malpractice. 335 00:17:02,422 --> 00:17:04,357 Not interested in malpractice. 336 00:17:04,357 --> 00:17:06,092 Well, maybe it was accidental. 337 00:17:06,092 --> 00:17:09,829 He was in a lot of pain. Maybe she just overdid a little. 338 00:17:09,829 --> 00:17:11,297 By a factor of six, 339 00:17:11,297 --> 00:17:13,333 I'm telling you, she wasn't even close. 340 00:17:17,771 --> 00:17:20,774 So this judge, 341 00:17:20,774 --> 00:17:22,876 who's in Georgia Rae's pocket, 342 00:17:22,876 --> 00:17:26,246 gets the case assigned to him and schedules it for trial. 343 00:17:26,246 --> 00:17:28,281 Now the city's scared. 344 00:17:28,281 --> 00:17:30,784 I figure, the fix is in, they're not going to get a fair shake from this sleaze. 345 00:17:30,784 --> 00:17:32,752 They have to settle. 346 00:17:32,752 --> 00:17:34,521 What do you think this guy's cut's going to be? Ten percent? Twenty? 347 00:17:35,655 --> 00:17:38,224 I'll be speaking with your lieutenant this afternoon. 348 00:17:38,224 --> 00:17:39,492 That's a good idea. 349 00:17:39,492 --> 00:17:41,227 Because he'll remind you, in Baltimore, 350 00:17:41,227 --> 00:17:43,630 the Homicide Unit also investigates kidnappings, 351 00:17:43,630 --> 00:17:45,632 extortion and... 352 00:17:47,600 --> 00:17:48,735 yeah, bribery, 353 00:17:48,735 --> 00:17:51,638 you know, which means access to all kinds of records, 354 00:17:51,638 --> 00:17:53,373 legal, financial, 355 00:17:53,373 --> 00:17:55,608 records which might just reveal a pattern 356 00:17:55,608 --> 00:17:58,511 of judicial decisions favorable to this lady gangster's 357 00:17:58,511 --> 00:18:00,246 criminal organization. 358 00:18:00,246 --> 00:18:02,282 Now you put that together with a sudden, 359 00:18:02,282 --> 00:18:04,784 unexplained uptick in the judge's finances-- 360 00:18:04,784 --> 00:18:06,486 So what do you have? 361 00:18:07,420 --> 00:18:09,789 A case for the state's attorney's office? 362 00:18:09,789 --> 00:18:11,858 [chuckles] Hardly. 363 00:18:11,858 --> 00:18:14,794 Well, I think it's kind of compelling, myself. 364 00:18:14,794 --> 00:18:16,663 No way to prove a direct link 365 00:18:16,663 --> 00:18:19,399 between the judge and the gangster. 366 00:18:19,399 --> 00:18:21,267 What about the money? 367 00:18:21,267 --> 00:18:23,837 Money can always be explained. 368 00:18:23,837 --> 00:18:25,772 Money is fungible. 369 00:18:26,840 --> 00:18:28,408 You know better than me. 370 00:18:29,476 --> 00:18:32,345 Okay, it might not fly, but publicity would certainly 371 00:18:32,345 --> 00:18:35,281 put a damper on the judge's political aspirations. 372 00:18:35,281 --> 00:18:36,516 It might. 373 00:18:37,550 --> 00:18:40,286 It'd be a shame if false allegations sullied 374 00:18:40,286 --> 00:18:42,288 an otherwise spotless reputation. 375 00:18:42,288 --> 00:18:44,624 The threat of such allegations 376 00:18:44,624 --> 00:18:48,595 might cause the judge to make an error under pressure. 377 00:18:48,595 --> 00:18:51,965 During a high-profile civil suit, say? 378 00:18:51,965 --> 00:18:53,566 Very likely. 379 00:18:53,566 --> 00:18:55,301 Almost inevitable, in fact. 380 00:18:55,301 --> 00:18:58,505 [gentle violin instrumental playing] 381 00:19:02,876 --> 00:19:04,244 The ME is wrong. 382 00:19:05,445 --> 00:19:07,580 Most terminal patients don't get enough pain medication. 383 00:19:07,580 --> 00:19:11,351 Palliative care is stuck in the 19th century. 384 00:19:11,351 --> 00:19:13,653 Doctors are afraid of over-medicating. 385 00:19:13,653 --> 00:19:15,588 They're so terrified they may accidentally 386 00:19:15,588 --> 00:19:17,891 overdose a patient or create an addiction. 387 00:19:17,891 --> 00:19:19,426 Well, shouldn't they be? 388 00:19:19,426 --> 00:19:20,894 Not if they know what they're doing. 389 00:19:22,028 --> 00:19:26,499 And who cares about addicting a dying person anyway? 390 00:19:27,434 --> 00:19:28,735 That's absurd. 391 00:19:28,735 --> 00:19:32,005 You're so hung up on this puritanical notion 392 00:19:32,005 --> 00:19:34,007 of suffering and redemption. 393 00:19:34,007 --> 00:19:36,776 Pain is noble. Pain is necessary. 394 00:19:36,776 --> 00:19:39,312 Isn't that your position, Detective? 395 00:19:39,312 --> 00:19:40,847 I'm still struggling with that one. 396 00:19:40,847 --> 00:19:43,616 God forbid a dying person experience anything 397 00:19:43,616 --> 00:19:46,353 but agony and misery at the end, 398 00:19:46,353 --> 00:19:48,455 much less a little bit of pleasure. 399 00:19:48,455 --> 00:19:51,324 What if the patient actually gets off on it, 400 00:19:51,324 --> 00:19:53,259 hallucinates, or likes the drugs? 401 00:19:53,259 --> 00:19:56,696 Well, what if the patient goes into respiratory arrest from an overdose? 402 00:19:56,696 --> 00:19:59,699 Look, the amount of morphine I gave Mr. Robinson 403 00:19:59,699 --> 00:20:02,802 would kill you or me or Detective Bayliss here. 404 00:20:02,802 --> 00:20:05,472 But Arthur had been so sick for so long, 405 00:20:05,472 --> 00:20:07,907 he built up a tremendous tolerance. 406 00:20:07,907 --> 00:20:09,976 For him, it was not an overdose. 407 00:20:09,976 --> 00:20:11,378 He had a habit. 408 00:20:11,378 --> 00:20:13,413 That's a value judgment. 409 00:20:14,514 --> 00:20:15,882 Morphine didn't kill him. 410 00:20:15,882 --> 00:20:17,650 I don't know how many times I have to tell you that. 411 00:20:17,650 --> 00:20:20,920 Are you sure that you didn't overdo it just a bit, 412 00:20:20,920 --> 00:20:22,722 out of his own best interest? 413 00:20:22,722 --> 00:20:24,657 The drug only made his death 414 00:20:24,657 --> 00:20:27,460 a tiny bit more tolerable. 415 00:20:27,460 --> 00:20:29,429 It's little enough to ask. 416 00:20:31,097 --> 00:20:32,866 Or would you begrudge him that? 417 00:20:40,774 --> 00:20:42,442 Hello, Donna. 418 00:20:42,442 --> 00:20:43,910 Remember us? 419 00:20:43,910 --> 00:20:46,379 Been looking for you all over Pigtown, up and down. 420 00:20:46,379 --> 00:20:48,014 Clarence said that you moved. 421 00:20:48,014 --> 00:20:49,582 Huh. 422 00:20:49,582 --> 00:20:50,884 [Gharty] What's your new address? 423 00:20:52,118 --> 00:20:53,553 Um... 424 00:20:54,721 --> 00:20:56,423 I don't know, it's kind of recent. 425 00:20:56,423 --> 00:20:57,791 You don't know your own address? 426 00:20:57,791 --> 00:21:00,860 I ain't committed it to memory just yet. 427 00:21:00,860 --> 00:21:03,563 How long have Rodney and Douglass been in town? 428 00:21:03,563 --> 00:21:05,331 They ain't, far as I know. 429 00:21:05,331 --> 00:21:06,900 [Gharty] Haven't heard from them? 430 00:21:06,900 --> 00:21:08,535 Uh-uh. 431 00:21:08,535 --> 00:21:11,104 Jeez, we saw them yesterday down at the Inner Harbor. 432 00:21:11,104 --> 00:21:14,841 - Yeah. - Oh. Huh. 433 00:21:14,841 --> 00:21:17,410 - You sure it was them? - Donna. 434 00:21:17,410 --> 00:21:19,546 I don't know, I ain't seen them. 435 00:21:19,546 --> 00:21:22,582 - [Gharty] You ain't seen them? - No, sir. 436 00:21:23,516 --> 00:21:26,019 Maybe they ain't heard that I moved yet. 437 00:21:26,019 --> 00:21:29,622 [Gharty] I've really had it! I am sick of dealing with brain-dead white trash. 438 00:21:29,622 --> 00:21:32,058 You're stupid to know when to stop lying. Come on! 439 00:21:32,058 --> 00:21:33,460 I ain't stupid. 440 00:21:33,460 --> 00:21:35,462 No, of course you're not stupid. 441 00:21:35,462 --> 00:21:38,431 [Gharty] You're stupid if you don't tell us where we can find your boys. 442 00:21:38,431 --> 00:21:39,766 They ain't hurt nobody. 443 00:21:39,766 --> 00:21:43,036 [dramatic instrumental playing] 444 00:21:43,970 --> 00:21:46,673 They killed a Jamaican drug dealer. 445 00:21:46,673 --> 00:21:49,876 They shot him 26 times. 446 00:21:49,876 --> 00:21:52,779 - Drug dealer? - They're dope fiends, Donna. 447 00:21:53,613 --> 00:21:54,914 [Donna] I don't believe that. 448 00:21:55,915 --> 00:21:57,817 I don't believe they killed nobody, neither. 449 00:21:57,817 --> 00:22:00,487 There's a warrant out for their arrest, we have a murder weapon. 450 00:22:00,487 --> 00:22:01,821 The bullets match, 451 00:22:01,821 --> 00:22:04,758 their fingerprints are all over the gun. 452 00:22:04,758 --> 00:22:07,961 Well, maybe somebody borrowed it to kill that Jamaican fella. 453 00:22:07,961 --> 00:22:11,698 We found the gun in Doug's truck out at your brother's house. 454 00:22:11,698 --> 00:22:15,135 Oh, Lord. Oh, Lord, what am I gonna do? 455 00:22:17,003 --> 00:22:19,472 I had no idea, I swear. 456 00:22:19,472 --> 00:22:20,507 [Donna sighs] 457 00:22:22,008 --> 00:22:25,645 It's gonna be a lot better for your sons if you tell us where they are. 458 00:22:25,645 --> 00:22:28,581 We'll pick them up, and we'll listen to their story. 459 00:22:29,549 --> 00:22:31,818 This is what comes of living in the city. 460 00:22:33,119 --> 00:22:35,021 Mixing with colors. 461 00:22:38,491 --> 00:22:41,594 [upbeat rock music playing] 462 00:23:14,227 --> 00:23:16,096 [music ends] 463 00:23:16,096 --> 00:23:19,766 Letitia Morrison was struck by a stray, large-caliber bullet 464 00:23:19,766 --> 00:23:22,035 fired from inside the pizza parlor. 465 00:23:22,035 --> 00:23:25,138 Letitia lived around the corner, she was on her way to school. 466 00:23:25,138 --> 00:23:27,007 What about the other victim, the store owner? 467 00:23:27,007 --> 00:23:29,776 Forty-seven-year-old Lebanese immigrant Edward Khoury. 468 00:23:29,776 --> 00:23:32,946 He was getting the previous night's receipts together to go to the bank. 469 00:23:32,946 --> 00:23:35,515 They got him to open the door, shot him half a dozen times, 470 00:23:35,515 --> 00:23:37,517 cleaned out the register. 471 00:23:37,517 --> 00:23:38,852 Witnesses or leads? 472 00:23:38,852 --> 00:23:40,754 Two Black men were observed fleeing the scene. 473 00:23:40,754 --> 00:23:42,722 Late teens, early twenties, now, that's all we got so far, 474 00:23:42,722 --> 00:23:44,257 but we're gonna go back, and canvass the area again. 475 00:23:44,257 --> 00:23:46,893 [Stivers] Interview Khoury's widow, see if she has any ideas 476 00:23:46,893 --> 00:23:50,230 on neighborhood kids, ex-employees. 477 00:23:51,631 --> 00:23:53,133 [Giardello sighs] 478 00:23:53,133 --> 00:23:56,503 You're both relatively new to Homicide. 479 00:23:56,503 --> 00:23:58,038 There's two kind of murders 480 00:23:58,038 --> 00:24:02,108 that bother even the most cynical homicide detective. 481 00:24:02,108 --> 00:24:05,645 That's the murder of a fellow officer, and the murder of a child. 482 00:24:05,645 --> 00:24:08,581 This is a 12-year-old girl. 483 00:24:08,581 --> 00:24:10,016 This is your first murdered child. 484 00:24:10,016 --> 00:24:12,952 Lieutenant, I am not a kid right out of the academy. 485 00:24:12,952 --> 00:24:15,021 I've seen a lot of ugliness on the street. 486 00:24:15,021 --> 00:24:17,157 I've worked sex crimes, narcotics. 487 00:24:17,157 --> 00:24:19,893 This is your murdered child. 488 00:24:19,893 --> 00:24:21,995 This stays with you forever. 489 00:24:21,995 --> 00:24:24,764 I promise you, you'll never be able to forget her. 490 00:24:24,764 --> 00:24:27,300 She's gonna come, and sit on the edge of your pillow late at night, 491 00:24:27,300 --> 00:24:29,169 and whisper her name in your ear. 492 00:24:29,169 --> 00:24:31,871 Not if we put it to rest, not if we find the shooter. 493 00:24:31,871 --> 00:24:35,108 Don't try and pretend this case isn't different. 494 00:24:35,108 --> 00:24:36,209 It is. 495 00:24:37,677 --> 00:24:40,880 [ominous instrumental playing] 496 00:24:50,090 --> 00:24:52,792 the defense would have to file a motion to dismiss, 497 00:24:52,792 --> 00:24:54,861 and he'd have to throw the case out. 498 00:24:54,861 --> 00:24:56,796 [Kellerman] Then the detective would have no reason to go on 499 00:24:56,796 --> 00:24:58,998 investigating the judge, would he? 500 00:24:58,998 --> 00:25:01,601 [Gibbons] No, of course, he'd lose all that lucrative overtime. 501 00:25:01,601 --> 00:25:03,737 Maybe he could make it up somewhere else. 502 00:25:03,737 --> 00:25:05,138 [Kellerman] I don't think he'd have to. 503 00:25:05,138 --> 00:25:06,906 [Gibbons] If I were he, 504 00:25:06,906 --> 00:25:09,309 I wouldn't lose any sleep over that. 505 00:25:11,211 --> 00:25:14,881 - [recorder clicks] - Mikey, you taped a judge. 506 00:25:14,881 --> 00:25:16,249 A crooked judge. 507 00:25:16,249 --> 00:25:19,586 When's it gonna stop, huh? When's it all gonna end? 508 00:25:19,586 --> 00:25:21,054 Didn't you hear that? 509 00:25:21,054 --> 00:25:23,356 He's gonna throw Georgia Rae's lawsuit in the trash 510 00:25:23,356 --> 00:25:24,924 right after the trial starts. 511 00:25:24,924 --> 00:25:27,060 Are you sure about that? 512 00:25:27,060 --> 00:25:28,928 He'll go through the motions, he'll make it look good, and then he'll scuttle the ship. 513 00:25:28,928 --> 00:25:29,829 Are you sure about that? 514 00:25:31,231 --> 00:25:34,200 [sighs] Meldrick, you offered me a bribe. 515 00:25:34,200 --> 00:25:36,369 Not so you could prove it, Mikey. 516 00:25:36,369 --> 00:25:38,872 It sounds to me like you solicited a bribe. 517 00:25:38,872 --> 00:25:41,307 It sounds to me like you threatened the judge, that's extortion. 518 00:25:41,307 --> 00:25:43,710 No, this is the beginning of the end. 519 00:25:45,078 --> 00:25:46,646 Georgia Rae's going down, 520 00:25:46,646 --> 00:25:48,615 and she's dragging her little pet judge with her. 521 00:25:48,615 --> 00:25:50,350 You know what I think you ought to do with that tape? 522 00:25:50,350 --> 00:25:52,619 I think you ought to take it, and throw it in a river. 523 00:25:52,619 --> 00:25:53,987 We're gonna prevail. 524 00:25:55,021 --> 00:25:57,590 Get this behind us, we'll be back on the job. 525 00:25:58,758 --> 00:26:01,327 We'll Put this monster down once and for all, you'll see. 526 00:26:02,829 --> 00:26:06,599 Dr. Turner's home care patients from the past year. 527 00:26:07,400 --> 00:26:09,669 Three of the four deceased, of course. 528 00:26:09,669 --> 00:26:12,105 Priscilla Owens is currently under Dr. Turner's care. 529 00:26:12,105 --> 00:26:13,707 You can speak to her directly. 530 00:26:13,707 --> 00:26:15,975 We'd also like to talk to the families, too. 531 00:26:15,975 --> 00:26:17,143 All the numbers are there. 532 00:26:18,411 --> 00:26:21,381 I'm sorry, I can't help you with the last name on the list. 533 00:26:21,381 --> 00:26:23,049 Randy Edelstein? 534 00:26:23,049 --> 00:26:24,718 He had no family. 535 00:26:25,418 --> 00:26:27,387 He died alone? 536 00:26:27,387 --> 00:26:28,888 [Henry] He had Dr. Turner. 537 00:26:30,123 --> 00:26:31,858 Yes, he did. 538 00:26:31,858 --> 00:26:34,094 - Good night. - [Henry] Good night. 539 00:26:39,899 --> 00:26:42,002 - [door clicks closed] - Well, you know what they're gonna say. 540 00:26:42,002 --> 00:26:45,672 She is a terrific doctor, she did a terrific job. 541 00:26:45,672 --> 00:26:47,340 Hope she's my doctor when I'm dying. 542 00:26:47,340 --> 00:26:49,976 - What about Randy Edelstein? - What about him? 543 00:26:49,976 --> 00:26:53,079 He had no one to negotiate with Dr. Turner. 544 00:26:54,014 --> 00:26:56,916 - Negotiate what? - The terms of his death. 545 00:26:56,916 --> 00:26:59,085 You should go talk with his social worker. 546 00:27:00,186 --> 00:27:02,088 Frank, what are you saying? 547 00:27:02,088 --> 00:27:05,692 That the families colluded with Dr. Turner to euthanize their loved ones? 548 00:27:05,692 --> 00:27:09,095 I'm saying we speak for the dead, remember? 549 00:27:09,095 --> 00:27:11,698 Now, if Dr. Turner decided all by her lonesome 550 00:27:11,698 --> 00:27:14,167 to ease Randy Edelstein into the next life, 551 00:27:14,167 --> 00:27:15,935 then she did commit a murder. 552 00:27:22,375 --> 00:27:24,911 You were Randy Edelstein's social worker? 553 00:27:24,911 --> 00:27:26,279 Yes. 554 00:27:26,279 --> 00:27:28,248 You worked with Dr. Turner before? 555 00:27:28,248 --> 00:27:29,983 I'm on staff at St. Jude's. 556 00:27:29,983 --> 00:27:32,252 [Pembleton] You're also Priscilla Owen's social worker. 557 00:27:32,252 --> 00:27:33,887 I am. 558 00:27:33,887 --> 00:27:35,722 Have you ever had any qualms about the way Dr. Turner 559 00:27:35,722 --> 00:27:37,457 treated her patients? 560 00:27:37,457 --> 00:27:41,094 No, Dr. Turner's a first-rate physician. 561 00:27:42,195 --> 00:27:44,831 [Pembleton] Medical and pharmaceutical records. 562 00:27:44,831 --> 00:27:46,966 Dr. Turner's deceased home care patients 563 00:27:46,966 --> 00:27:49,869 were all given substantially higher doses of morphine 564 00:27:49,869 --> 00:27:52,172 than conventional guidelines recommend, 565 00:27:52,172 --> 00:27:56,076 with a big fat spike in the dosage, so to speak, in the end. 566 00:27:56,076 --> 00:27:59,179 I don't have anything to do with the medication. 567 00:27:59,179 --> 00:28:02,349 But you're part of the team, yes? 568 00:28:02,349 --> 00:28:05,418 You consult with a doctor? Give advice? 569 00:28:05,418 --> 00:28:06,920 Surely. 570 00:28:06,920 --> 00:28:08,855 Did you advise Dr. Turner to give Randy 571 00:28:08,855 --> 00:28:11,491 high doses of morphine in order to relieve his pain? 572 00:28:11,491 --> 00:28:15,195 No, I left those decisions entirely to Dr. Turner. 573 00:28:16,196 --> 00:28:17,764 Randy Edelstein had no family? 574 00:28:17,764 --> 00:28:19,833 You were his family, in effect. 575 00:28:19,833 --> 00:28:22,235 - You and Dr. Turner. - I suppose. 576 00:28:22,235 --> 00:28:25,105 - [Pembleton] You were his advocate. - You could put it that way. 577 00:28:25,105 --> 00:28:29,009 Did you advocate ending Randy Edelstein's pain and suffering? 578 00:28:29,009 --> 00:28:30,844 I'm sorry? 579 00:28:30,844 --> 00:28:33,546 Did you and Dr. Turner come to an understanding at some point 580 00:28:33,546 --> 00:28:35,382 to put Randy out of his misery 581 00:28:35,382 --> 00:28:38,518 just to end things gracefully? 582 00:28:38,518 --> 00:28:42,188 No. No, sir, absolutely not. 583 00:28:44,157 --> 00:28:46,159 I believe you. 584 00:28:46,159 --> 00:28:48,094 That still doesn't mean you wouldn't have known what Dr. Turner was doing. 585 00:28:49,295 --> 00:28:52,432 All he had to do was leave the room at the right moment. 586 00:28:53,266 --> 00:28:54,501 Bite your tongue. 587 00:28:56,136 --> 00:28:57,437 Turn a blind eye. 588 00:29:09,315 --> 00:29:11,184 I got a bad feeling about this. 589 00:29:12,185 --> 00:29:13,420 We'll turn up somebody. 590 00:29:13,420 --> 00:29:14,921 8:30 in the frigging morning, 591 00:29:14,921 --> 00:29:16,189 two banditos shoot up a pizza parlor, 592 00:29:16,189 --> 00:29:17,524 kill a couple people, 593 00:29:17,524 --> 00:29:19,426 dozens of bystanders see it all go down, 594 00:29:19,426 --> 00:29:21,294 and nobody knows where these jamokes are. 595 00:29:21,294 --> 00:29:22,495 It'll come together. 596 00:29:22,495 --> 00:29:23,997 It should, but what if it doesn't? 597 00:29:23,997 --> 00:29:26,066 Hey, be positive, okay? We just started. 598 00:29:26,066 --> 00:29:28,902 Somebody's gonna know where we can find these guys. 599 00:29:28,902 --> 00:29:32,172 [suspenseful instrumental playing] 600 00:29:41,348 --> 00:29:44,451 - Yes? - Is Priscilla Owens at home? 601 00:29:44,451 --> 00:29:46,419 Where else would she be? 602 00:29:46,419 --> 00:29:48,455 You're investigating the hospice? 603 00:29:48,455 --> 00:29:50,290 Your physician is Dr. Roxanne Turner? 604 00:29:50,290 --> 00:29:54,060 Dr. Turner's patients seem to hold her in high regard. 605 00:29:54,060 --> 00:29:55,862 Do they? 606 00:29:55,862 --> 00:29:58,064 I don't know any of her other patients. 607 00:29:58,064 --> 00:30:01,935 Well, they seem to feel, what, lucky to have her. 608 00:30:03,303 --> 00:30:04,637 Are you asking me 609 00:30:04,637 --> 00:30:07,941 if I feel lucky to be Dr. Turner's patient? 610 00:30:09,109 --> 00:30:11,044 Yeah, I guess I am. 611 00:30:12,545 --> 00:30:15,648 MS is a degenerative, 612 00:30:15,648 --> 00:30:18,952 progressive, neurological disease. 613 00:30:18,952 --> 00:30:21,888 I've had it for eight years. 614 00:30:23,056 --> 00:30:25,225 Three months ago, I lost the last little use 615 00:30:25,225 --> 00:30:28,561 of my legs, bladder function, et cetera. 616 00:30:28,561 --> 00:30:31,264 I'll spare you the gory details. 617 00:30:32,232 --> 00:30:34,401 I'm 34 years old. 618 00:30:34,401 --> 00:30:38,338 Most days, I don't feel all that lucky. 619 00:30:43,643 --> 00:30:45,111 It's a nice view. 620 00:30:45,111 --> 00:30:46,913 [sighs] Want it? 621 00:30:46,913 --> 00:30:50,016 Should be available this time next year. 622 00:30:52,052 --> 00:30:53,987 Ms. Owens, 623 00:30:53,987 --> 00:30:56,356 have you and Dr. Turner discussed ending your life? 624 00:31:00,293 --> 00:31:04,297 Dr. Turner and I have an understanding, okay? 625 00:31:04,297 --> 00:31:08,301 I trust her to do what's best for me when the time comes, 626 00:31:08,301 --> 00:31:12,138 when I'm helpless, and lying here in my own caca. 627 00:31:12,138 --> 00:31:14,641 Please don't screw that up for me. 628 00:31:14,641 --> 00:31:16,209 [Roxanne] Detectives. 629 00:31:17,410 --> 00:31:19,312 You checking up on me? 630 00:31:19,312 --> 00:31:22,482 They want to know, are you gonna snuff me if I ask you to? 631 00:31:22,482 --> 00:31:23,717 What did you tell them? 632 00:31:23,717 --> 00:31:25,585 She said you had an understanding. 633 00:31:28,355 --> 00:31:31,391 Excuse me, gentlemen. I have a patient to treat. 634 00:31:31,391 --> 00:31:34,661 [vocal pop music playing] 635 00:32:11,631 --> 00:32:16,002 [*] 636 00:32:20,540 --> 00:32:26,680 [music fades] 637 00:32:26,680 --> 00:32:28,682 [Pembleton] The families are protecting Dr. Turner. 638 00:32:28,682 --> 00:32:30,550 - They're in cahoots? - [Pembleton] In a word. 639 00:32:30,550 --> 00:32:33,553 Mm, Bayliss, you disagree? 640 00:32:33,553 --> 00:32:37,023 - Gee, there's no evidence. - Well, that's the point. 641 00:32:37,023 --> 00:32:39,292 There are no autopsies done in any of these cases. 642 00:32:39,292 --> 00:32:41,294 [Bayliss] There's none necessary. 643 00:32:41,294 --> 00:32:43,029 - [Pembleton] Their bodies were cremated. - [Bayliss] Family's prerogative. 644 00:32:43,029 --> 00:32:45,131 Yeah, but Randy Edelstein didn't have a family. 645 00:32:45,131 --> 00:32:48,468 Dr. Turner decided for him to prevent an exhumation and an autopsy. 646 00:32:48,468 --> 00:32:50,170 What about his social worker? 647 00:32:50,170 --> 00:32:51,771 Well, he knows, and he doesn't know. 648 00:32:51,771 --> 00:32:54,040 - His ass is covered, that's it. - [Bayliss] You know something? 649 00:32:54,040 --> 00:32:56,042 You're making an argument that's based on a total lack of evidence. 650 00:32:56,042 --> 00:32:57,143 That's negative proof. 651 00:32:57,143 --> 00:32:59,112 What about Robinson? 652 00:32:59,112 --> 00:33:02,182 Well, the judge ruled in favor of Mrs. Wells, there will be an autopsy. 653 00:33:02,182 --> 00:33:03,750 You see, I don't know what that'll prove, 654 00:33:03,750 --> 00:33:05,585 because she never concealed the use of the morphine. 655 00:33:05,585 --> 00:33:07,454 All she's gonna get is a reprimand 656 00:33:07,454 --> 00:33:09,189 from the State Medical Association. 657 00:33:09,189 --> 00:33:10,724 It'll be a slap on the wrist. 658 00:33:11,758 --> 00:33:14,260 Invite Dr. Turner in for a casual conversation. 659 00:33:14,260 --> 00:33:15,528 Treat her with kid gloves. 660 00:33:15,528 --> 00:33:17,330 And if she declines? 661 00:33:17,330 --> 00:33:20,166 A woman decline an invitation from you, Frank? 662 00:33:25,105 --> 00:33:28,174 - Celebrating? - I guess. 663 00:33:28,174 --> 00:33:29,776 Yeah, not much to celebrate. 664 00:33:29,776 --> 00:33:32,178 A couple of bottom feeders who whacked a third. 665 00:33:32,178 --> 00:33:34,614 It's not your fault that modern criminals lack panache. 666 00:33:34,614 --> 00:33:37,317 Oh, it's not their lack of style that bothers me. 667 00:33:37,317 --> 00:33:39,352 It's ours, we lied. 668 00:33:39,352 --> 00:33:41,588 We told them that we had the murder weapon. 669 00:33:41,588 --> 00:33:43,757 - We do. - Inadmissible. 670 00:33:43,757 --> 00:33:47,327 We also told them that we would jam up their uncle and that we had a warrant. 671 00:33:47,327 --> 00:33:49,229 We could've gotten a warrant. 672 00:33:49,229 --> 00:33:50,497 I don't see the problem. 673 00:33:50,497 --> 00:33:52,799 It was too easy. They don't know anything. 674 00:33:52,799 --> 00:33:54,501 It's like they're from another planet. 675 00:33:54,501 --> 00:33:56,503 - Parallel universe. - Exactly. 676 00:33:56,503 --> 00:33:59,806 That one that doesn't have a constitution and a Bill of Rights. 677 00:33:59,806 --> 00:34:02,442 We tell a joke on ourselves back home? 678 00:34:02,442 --> 00:34:06,112 We're from the kind of place people think the moonwalk was fake, 679 00:34:06,112 --> 00:34:07,447 and pro wrestling is real. 680 00:34:07,447 --> 00:34:08,882 [all laughing] 681 00:34:08,882 --> 00:34:10,817 What a benighted country we live in where more people 682 00:34:10,817 --> 00:34:13,453 believe in angels and UFOs and past life regressions 683 00:34:13,453 --> 00:34:14,521 than evolution. 684 00:34:14,521 --> 00:34:15,789 I believe in angels. 685 00:34:15,789 --> 00:34:17,824 I believe in UFOs and alien abductions. 686 00:34:17,824 --> 00:34:20,794 I've always been a little iffy on evolution myself. 687 00:34:20,794 --> 00:34:24,531 How can you say that when 99% of your DNA is the same as a chimpanzee? 688 00:34:24,531 --> 00:34:26,299 Well, vive la différence. 689 00:34:26,299 --> 00:34:28,802 [Munch] Ballard, come here. Let me show you my new tattoo. 690 00:34:28,802 --> 00:34:32,439 [upbeat pop music playing over speakers] 691 00:34:36,343 --> 00:34:38,278 For me? 692 00:34:38,278 --> 00:34:39,713 Stuart. 693 00:34:40,680 --> 00:34:43,283 It's not a big deal. It's nothing. 694 00:34:43,283 --> 00:34:44,584 What's the occasion? 695 00:34:44,584 --> 00:34:47,220 No, no, no. There's no occasion. 696 00:34:47,220 --> 00:34:48,555 It's just-- 697 00:34:48,555 --> 00:34:52,692 Don't-- don't open it here, okay? 698 00:34:54,461 --> 00:34:56,329 I'm intrigued. 699 00:34:56,329 --> 00:34:57,630 Can't wait. 700 00:34:58,498 --> 00:35:00,567 Thanks. 701 00:35:00,567 --> 00:35:01,801 You're welcome. 702 00:35:03,203 --> 00:35:04,838 [chuckles] 703 00:35:04,838 --> 00:35:09,209 [*] 704 00:35:12,545 --> 00:35:14,848 - [knocking on door] - [Giardello] Come in. 705 00:35:15,915 --> 00:35:19,552 Hey, we caught a break in the Letitia Morrison shooting. 706 00:35:19,552 --> 00:35:22,255 Yeah, they picked up Tiny Adamson on a traffic stop. 707 00:35:22,255 --> 00:35:24,524 He had Edward Khoury's ATM card in his pocket, 708 00:35:24,524 --> 00:35:27,861 semi-automatic in the glove compartment, and blood on his shoes. 709 00:35:27,861 --> 00:35:30,730 - Good work. - [Falsone] We got lucky. 710 00:35:30,730 --> 00:35:34,868 If Letitia Morrison's name comes up on The Board in black, come back, and see me. 711 00:35:34,868 --> 00:35:36,636 I'll take you both out for a drink. 712 00:35:36,636 --> 00:35:38,238 [Giardello taps on shoulder] 713 00:35:42,475 --> 00:35:43,777 [Bayliss] Oh, really? 714 00:35:45,412 --> 00:35:46,646 Frank, I-- 715 00:35:47,647 --> 00:35:50,283 - Where you going? - Home. Home. 716 00:35:50,283 --> 00:35:51,851 I'm not in this. 717 00:35:51,851 --> 00:35:54,287 - [Roxanne] Good night, Bayliss. - Vaya con Dios, Doctor. 718 00:35:57,624 --> 00:35:59,726 - [door bangs closed] - Do I need a lawyer? 719 00:35:59,726 --> 00:36:02,295 I don't know, did Randy Edelstein need a lawyer? 720 00:36:02,295 --> 00:36:04,631 Sonia Moore? Ellie McGreevey? 721 00:36:04,631 --> 00:36:06,633 Priscilla Owens? 722 00:36:06,633 --> 00:36:08,702 - No, they didn't. - Right. 723 00:36:08,702 --> 00:36:09,969 Because they had you. 724 00:36:13,306 --> 00:36:16,843 Doc, are you familiar with the concept of the seamless garment? 725 00:36:17,911 --> 00:36:19,612 It's a pacifist Catholic doctrine. 726 00:36:19,612 --> 00:36:21,781 I work at St. Jude's, remember, 727 00:36:21,781 --> 00:36:25,318 life is a seamless garment, sacred from conception to death. 728 00:36:25,318 --> 00:36:28,621 No abortion, no murder, no suicide, no euthanasia. 729 00:36:28,621 --> 00:36:31,958 No nuclear war. No capital punishment. 730 00:36:31,958 --> 00:36:34,027 Do you believe in the seamless garment of life? 731 00:36:34,027 --> 00:36:35,562 I'd like to. 732 00:36:36,396 --> 00:36:38,665 It's logical, consistent. 733 00:36:38,665 --> 00:36:40,967 No moral, metaphysical contradictions. 734 00:36:40,967 --> 00:36:42,669 What are you, a homicide detective 735 00:36:42,669 --> 00:36:44,337 that doesn't believe in capital punishment? 736 00:36:44,337 --> 00:36:46,539 Well, feelings are one thing, reality is another. 737 00:36:46,539 --> 00:36:49,743 I'm a cop, I have to embrace contradictions. 738 00:36:49,743 --> 00:36:51,678 Capital punishment is wrong. 739 00:36:51,678 --> 00:36:54,381 And necessary. 740 00:36:55,448 --> 00:36:58,885 See, I don't let doctrine stand between me and my patients, either. 741 00:36:58,885 --> 00:37:01,021 But I don't murder any of my patients. 742 00:37:01,021 --> 00:37:02,589 Fine. 743 00:37:02,589 --> 00:37:03,857 I accept that. 744 00:37:05,091 --> 00:37:07,560 - You do? - Mm-hmm. 745 00:37:07,560 --> 00:37:09,963 I know how slippery definition can be. 746 00:37:09,963 --> 00:37:11,131 Semantics. 747 00:37:11,131 --> 00:37:14,701 The more sophisticated the mind, the slicker the pavement. 748 00:37:14,701 --> 00:37:16,670 I think you really believe 749 00:37:16,670 --> 00:37:19,372 what you do is not murder. 750 00:37:19,372 --> 00:37:22,742 No, that ain't nearly good enough, and please do not patronize me. 751 00:37:22,742 --> 00:37:24,577 Okay, fine, fine. Forget about the word "murder." 752 00:37:24,577 --> 00:37:28,515 I no longer suspect you of murder, I absolve you of that. 753 00:37:28,515 --> 00:37:29,883 I don't need absolution. 754 00:37:29,883 --> 00:37:32,318 Oh, come on, Doc. We all need absolution. 755 00:37:32,318 --> 00:37:34,754 You speak for yourself. 756 00:37:36,389 --> 00:37:38,992 I hope you realize you're free to go at any time. 757 00:37:38,992 --> 00:37:41,594 You're not under arrest. You're not a suspect. 758 00:37:41,594 --> 00:37:43,096 Not for anything I could charge you with 759 00:37:43,096 --> 00:37:45,632 under the laws of the great state of Maryland. 760 00:37:46,700 --> 00:37:49,035 What would you charge me with if you could? 761 00:37:49,035 --> 00:37:50,904 I don't know. 762 00:37:50,904 --> 00:37:52,038 How about... 763 00:37:54,774 --> 00:37:56,476 playing God? 764 00:37:56,476 --> 00:37:58,611 God doesn't make house calls. 765 00:37:58,611 --> 00:38:01,481 - We do. You and me. - I don't play God. 766 00:38:01,481 --> 00:38:03,917 That's exactly what you do every day. 767 00:38:03,917 --> 00:38:06,586 You decide who's innocent and who's guilty. 768 00:38:06,586 --> 00:38:08,688 You say, "Okay, I'm gonna let you go, 769 00:38:08,688 --> 00:38:11,091 but you, I'm gonna get you." 770 00:38:14,594 --> 00:38:16,429 "I'm gonna get you." 771 00:38:17,664 --> 00:38:18,965 [over speaker] "I'm gonna get you." 772 00:38:22,469 --> 00:38:23,937 I avenge the dead. 773 00:38:25,505 --> 00:38:26,906 Is that why I'm here? 774 00:38:26,906 --> 00:38:29,776 Because you think you need to speak for my patients? 775 00:38:29,776 --> 00:38:31,478 Somebody's got to. 776 00:38:31,478 --> 00:38:33,480 Who the hell are you? 777 00:38:35,148 --> 00:38:38,685 You didn't hold their hands when they were screaming and hollering all night long. 778 00:38:39,686 --> 00:38:43,990 You didn't mop up any mucus or diarrhea or their vomit. 779 00:38:44,891 --> 00:38:48,528 You didn't clean the pus out of anybody's sores 780 00:38:48,528 --> 00:38:51,498 or throw your body across theirs to keep them in the bed 781 00:38:51,498 --> 00:38:53,800 when they were thrashing around in their death throes 782 00:38:53,800 --> 00:38:57,037 with bile and blood gushing from every orifice! 783 00:38:57,037 --> 00:38:58,672 You didn't comfort their families 784 00:38:58,672 --> 00:39:00,607 who will never, ever get over their loss. 785 00:39:00,607 --> 00:39:03,810 Detective, how dare you presume to speak for my patients? 786 00:39:03,810 --> 00:39:07,947 They didn't have you then, and they sure as hell don't need you now. 787 00:39:07,947 --> 00:39:10,483 I am a doctor. That means that I help people. 788 00:39:10,483 --> 00:39:12,719 I don't just keep them alive for no good reason. 789 00:39:12,719 --> 00:39:14,821 Everybody says you're a great doctor. 790 00:39:14,821 --> 00:39:17,924 You care for your patients. You love them, even. 791 00:39:17,924 --> 00:39:19,959 But you can't bear it, can you? 792 00:39:19,959 --> 00:39:21,695 It all takes too damn long. 793 00:39:21,695 --> 00:39:24,097 God or nature, whatever you want to call it. 794 00:39:24,097 --> 00:39:26,800 Can't just let them die. So you deliver them, right? 795 00:39:26,800 --> 00:39:28,601 Just like you used to deliver babies. 796 00:39:28,601 --> 00:39:31,538 There are no dead people on my conscience, can you understand that? 797 00:39:32,872 --> 00:39:34,841 Can you say the same thing? 798 00:39:39,946 --> 00:39:41,848 [sighs] I used to have a friend. 799 00:39:41,848 --> 00:39:43,650 I have a friend. 800 00:39:43,650 --> 00:39:46,052 She started having these headaches. 801 00:39:47,620 --> 00:39:49,656 Migraines. 802 00:39:49,656 --> 00:39:53,460 So I had lunch with her on the day she was scheduled to go in for her MRI. 803 00:39:53,460 --> 00:39:55,028 She was terrified. 804 00:39:55,895 --> 00:39:58,465 You know, thought it was 805 00:39:58,465 --> 00:40:00,934 MS, cerebral palsy. 806 00:40:00,934 --> 00:40:03,870 - What was it? - Brain tumor. 807 00:40:03,870 --> 00:40:05,138 They operated. 808 00:40:05,138 --> 00:40:07,140 They got most of it, but not all. 809 00:40:07,140 --> 00:40:10,777 Surgeons left just a little. Got a little lax. 810 00:40:10,777 --> 00:40:12,178 Did she die? 811 00:40:14,180 --> 00:40:15,215 Still alive. 812 00:40:17,717 --> 00:40:19,085 But she's not the same. 813 00:40:20,620 --> 00:40:21,821 Not the same person. 814 00:40:23,623 --> 00:40:24,924 She used to be a singer. 815 00:40:26,826 --> 00:40:29,062 Carla can't sing no more. 816 00:40:29,062 --> 00:40:32,766 [sighs] She knows you when she sees you. 817 00:40:32,766 --> 00:40:37,070 But once you walk out her room, forget you were even there. 818 00:40:38,204 --> 00:40:41,908 She's living now with her daddy. He's widowed and retired. 819 00:40:44,844 --> 00:40:47,881 What do you suppose is going to happen to Carla when her daddy dies? 820 00:40:54,054 --> 00:40:56,790 I ain't seen her since we had that lunch together. 821 00:40:56,790 --> 00:41:00,660 No, no, no, that's not true, it's not true. 822 00:41:00,660 --> 00:41:03,997 I saw her once at the hospital after the operation. 823 00:41:05,298 --> 00:41:09,235 When everybody was hopeful that she would be who she was again. 824 00:41:09,235 --> 00:41:10,570 The same person. 825 00:41:12,972 --> 00:41:14,174 It's funny. 826 00:41:16,242 --> 00:41:18,878 It's funny. I forget about that visit. 827 00:41:18,878 --> 00:41:20,146 [laughs wryly] 828 00:41:21,681 --> 00:41:22,782 I had a stroke last year. 829 00:41:22,782 --> 00:41:25,085 My-- my memories are a little 830 00:41:25,085 --> 00:41:26,953 perforated around the edges. 831 00:41:26,953 --> 00:41:29,122 You had a stroke, and you're still drinking coffee? 832 00:41:29,122 --> 00:41:31,057 Mm-hmm, I used to listen to the doctors. 833 00:41:31,057 --> 00:41:33,660 I used to take their advice, but I don't anymore. 834 00:41:33,660 --> 00:41:35,261 Because what do they know? 835 00:41:35,261 --> 00:41:39,065 I mean, what do they really know? 836 00:41:40,166 --> 00:41:42,268 That's what this is about. 837 00:41:43,169 --> 00:41:46,039 You had a stroke, and you're pissed. 838 00:41:46,039 --> 00:41:48,274 You resent your doctors, because you think 839 00:41:48,274 --> 00:41:50,977 they have the power of life and death over you. 840 00:41:50,977 --> 00:41:52,645 So you're going to prove them wrong, 841 00:41:52,645 --> 00:41:54,848 even if it means killing yourself. 842 00:41:54,848 --> 00:41:57,717 Then you blame some arrogant neurosurgeon 843 00:41:57,717 --> 00:41:59,119 for ruining your friend's life, 844 00:41:59,119 --> 00:42:01,187 because you feel guilty for abandoning her, 845 00:42:01,187 --> 00:42:02,989 and I'm paying for all of this? 846 00:42:02,989 --> 00:42:06,259 Ah, don't absolve me, Detective. Absolve yourself. 847 00:42:06,259 --> 00:42:08,361 Arthur Robinson's going to be autopsied, 848 00:42:08,361 --> 00:42:12,132 and Priscilla Owens is going to be autopsied when she dies. 849 00:42:12,132 --> 00:42:14,768 And the one after that, and the one after that, 850 00:42:14,768 --> 00:42:18,204 and every one of your patients who dies are going to be all over you. 851 00:42:18,204 --> 00:42:21,074 I'm putting you out of the God business. 852 00:42:21,074 --> 00:42:23,143 I am not going to stop doing what I do, 853 00:42:23,143 --> 00:42:26,880 because you hate God and doctors and yourself. 854 00:42:26,880 --> 00:42:28,815 You won't stop, 855 00:42:28,815 --> 00:42:30,183 I'm going to make you stop. 856 00:42:38,058 --> 00:42:41,061 Okay, say I stop, say you stop me. 857 00:42:41,061 --> 00:42:45,098 Say I quit treating my patients the way I see fit. 858 00:42:45,098 --> 00:42:47,033 Let me tell you something. 859 00:42:47,033 --> 00:42:50,036 All of their pain and misery and humiliation 860 00:42:50,036 --> 00:42:51,871 will be on your head. 861 00:42:51,871 --> 00:42:53,673 I can take the weight. 862 00:42:55,275 --> 00:42:56,343 Can you? 863 00:43:00,814 --> 00:43:01,848 Sleep well, Doc. 864 00:43:01,848 --> 00:43:03,683 I always do. 865 00:43:06,152 --> 00:43:08,088 [inhales in frustration] 866 00:43:14,828 --> 00:43:18,231 You know, I expected something a little more formal. 867 00:43:19,833 --> 00:43:21,201 Well, this is a temporary place. 868 00:43:21,201 --> 00:43:23,169 They're raising money for a new building. 869 00:43:23,970 --> 00:43:25,739 Who's eligible for this thing? 870 00:43:27,240 --> 00:43:30,643 Baltimore children, 18 and under, who've died from violence. 871 00:43:32,078 --> 00:43:34,014 They're going to need to build a stadium. 872 00:43:34,014 --> 00:43:37,317 [ominous instrumental playing] 873 00:44:07,747 --> 00:44:11,818 [rain pattering] 874 00:44:25,031 --> 00:44:26,700 [doorbell rings] 875 00:44:29,436 --> 00:44:30,470 [lock clicks] 876 00:44:31,971 --> 00:44:33,106 Yes, sir. 877 00:44:33,106 --> 00:44:34,741 - Mr. Kaufman? - Yeah. 878 00:44:34,741 --> 00:44:37,310 - I'm Frank Pembleton. - Hi. 879 00:44:37,310 --> 00:44:39,746 I'm a friend of your daughter's. 880 00:44:39,746 --> 00:44:41,414 Is she home or is that-- 881 00:44:42,449 --> 00:44:43,950 Sweet pea! 882 00:44:43,950 --> 00:44:45,719 Somebody here to see you. 883 00:44:51,958 --> 00:44:53,193 Hey, Carla. 884 00:44:54,227 --> 00:44:57,430 [sentimental instrumental playing] 885 00:45:02,068 --> 00:45:03,069 Frank. 886 00:45:03,069 --> 00:45:05,005 - Yeah. Hey! - Oh, hi. 887 00:45:05,005 --> 00:45:09,242 [*] 888 00:45:17,550 --> 00:45:20,820 [theme song playing] 68515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.