Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:06,339
- [horn honking]
- You believe this idiot?
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,274
- Do you want me to drive?
- No, thanks.
3
00:00:08,274 --> 00:00:12,078
- You had some wine at lunch.
- So? You had some wine, too.
4
00:00:12,078 --> 00:00:13,413
- [tires screeching]
- Oh, this is--
5
00:00:13,413 --> 00:00:14,514
[Ava] Jerry!
6
00:00:14,514 --> 00:00:17,450
- Why don't you just calm down?
- I'm calm. I'm calm.
7
00:00:17,450 --> 00:00:19,552
[tires screeching]
8
00:00:19,552 --> 00:00:22,122
- [Jerry] Take that, fool!
- [Ava] What are you doing?
9
00:00:24,124 --> 00:00:26,426
- [thudding]
- [Ava exclaiming]
10
00:00:28,795 --> 00:00:30,296
God!
11
00:00:40,340 --> 00:00:42,809
- [engine revving]
- [cars crashing]
12
00:00:42,809 --> 00:00:44,310
You know what? This guy's crazy!
13
00:00:45,278 --> 00:00:47,547
[tires screeching]
14
00:00:56,356 --> 00:00:59,225
- [Jerry yelling]
- [glass shattering]
15
00:01:02,395 --> 00:01:05,365
[theme music playing]
16
00:01:58,218 --> 00:01:59,686
{\an8}[music fades]
17
00:02:04,824 --> 00:02:06,926
{\an8}[siren wailing]
18
00:02:18,471 --> 00:02:20,607
{\an8}- Hey, Tony.
- Hi.
19
00:02:20,607 --> 00:02:23,510
{\an8}- [Munch] What's going on?
- Got a signal-32.
20
00:02:23,510 --> 00:02:25,278
{\an8}I have two bodies.
21
00:02:25,278 --> 00:02:26,613
{\an8}Dominick Chewning
22
00:02:26,613 --> 00:02:28,448
{\an8}is in the State Road
Management vehicle.
23
00:02:28,448 --> 00:02:31,818
{\an8}- [Kellerman] Right.
- And a Jerry Dietz
who's in the Taurus.
24
00:02:31,818 --> 00:02:33,353
{\an8}Who left in the ambo?
25
00:02:33,353 --> 00:02:36,523
{\an8}That would be Ava Dietz,
Jerry Dietz's wife.
26
00:02:36,523 --> 00:02:37,891
{\an8}She's critical.
27
00:02:37,891 --> 00:02:39,859
{\an8}Well, can't you guys in Traffic
handle this?
28
00:02:39,859 --> 00:02:41,961
{\an8}- Why call us?
- Usually, we do.
29
00:02:41,961 --> 00:02:43,897
{\an8}But we have a witness who says
30
00:02:43,897 --> 00:02:46,700
{\an8}the driver of the truck forced
the car off the road.
31
00:02:46,700 --> 00:02:48,735
{\an8}[siren wailing]
32
00:02:48,735 --> 00:02:50,837
{\an8}- Thanks. [sighs]
- Thanks.
33
00:02:50,837 --> 00:02:53,440
{\an8}Even if it is a murder,
the driver of the truck's dead.
34
00:02:53,440 --> 00:02:55,308
{\an8}- Who are we supposed to arrest?
- Well, better alive.
35
00:02:55,308 --> 00:02:56,776
{\an8}If it's a homicide,
he's a murderer.
36
00:02:56,776 --> 00:02:58,244
{\an8}The fellow in the truck,
37
00:02:58,244 --> 00:02:59,746
{\an8}he was thrown
through the windshield.
38
00:02:59,746 --> 00:03:02,315
{\an8}He had a fractured skull,
a broken right leg,
39
00:03:02,315 --> 00:03:04,951
{\an8}and he probably had
major internal injuries.
40
00:03:04,951 --> 00:03:06,886
{\an8}Well, what about
the other guy, Dietz?
41
00:03:08,021 --> 00:03:11,524
{\an8}Brought back memories
of Jayne Mansfield, let's say.
42
00:03:11,524 --> 00:03:14,594
Voluptuous starlet, who was
decapitated in a car accident?
43
00:03:14,594 --> 00:03:15,729
Dietz was decapitated?
44
00:03:15,729 --> 00:03:17,731
Yep. Take a look for yourself.
45
00:03:17,731 --> 00:03:18,965
Ouch.
46
00:03:18,965 --> 00:03:21,334
[Cox] All right,
guys, I'm out of here.
47
00:03:21,334 --> 00:03:23,603
Meet me in a few hours,
I'll give you more
of the blow-by-blow, okay?
48
00:03:23,603 --> 00:03:25,005
- Thanks, Doc.
- [Cox] All right.
49
00:03:25,005 --> 00:03:27,407
Guys, this is Paul Sanders.
He saw the accident.
50
00:03:27,407 --> 00:03:29,976
What can you tell us,
Mr. Sanders?
51
00:03:29,976 --> 00:03:31,945
I could see 'em
coming from way up the highway.
52
00:03:31,945 --> 00:03:33,680
Truck was banging into the car.
53
00:03:33,680 --> 00:03:35,949
Looked to me like they were
trying to kill one another.
54
00:03:35,949 --> 00:03:39,519
Driving crazy up the highway,
and coming right at me.
55
00:03:39,519 --> 00:03:42,055
I jumped out of the way,
and I got up on the wall.
56
00:03:42,055 --> 00:03:46,359
They were coming at me so fast,
I just did a Greg Louganis.
57
00:03:46,359 --> 00:03:49,996
Forward dive
with a single twist. [laughs]
58
00:03:52,432 --> 00:03:54,300
That's a very nice suit.
59
00:03:54,300 --> 00:03:55,969
Thanks. Got it on sale at Syms.
60
00:03:55,969 --> 00:03:57,704
Hugo Boss. Double-breasted.
61
00:03:57,704 --> 00:03:59,272
Snazzy.
62
00:04:00,073 --> 00:04:01,474
How about responsible?
63
00:04:02,475 --> 00:04:03,677
Today's my final custody,
64
00:04:03,677 --> 00:04:05,345
and the judge
is gonna make a ruling.
65
00:04:05,345 --> 00:04:06,780
This is my last chance
to make a good impression.
66
00:04:06,780 --> 00:04:10,650
Hmm. Scratch snazzy, then.
Reliable.
67
00:04:10,650 --> 00:04:13,053
- [Falsone] Yeah?
- [Ballard] Yeah.
68
00:04:13,053 --> 00:04:14,821
You know, funny thing is,
69
00:04:14,821 --> 00:04:16,589
I don't know
if I want to win this case.
70
00:04:17,557 --> 00:04:18,858
What do you mean?
71
00:04:19,926 --> 00:04:21,795
I mean, you know,
they ask you enough questions,
72
00:04:21,795 --> 00:04:23,329
you start to doubt yourself.
73
00:04:23,329 --> 00:04:25,632
Like, maybe he's happier
with his mom in one home.
74
00:04:25,632 --> 00:04:27,734
I mean, I don't know what
the best thing is for the kid.
75
00:04:27,734 --> 00:04:29,736
Yeah, but Daniel's
got two parents
76
00:04:29,736 --> 00:04:31,471
that care for him, you know.
77
00:04:31,471 --> 00:04:33,807
Whether he brushes his teeth
at your house or her house,
78
00:04:33,807 --> 00:04:35,308
you're still gonna love him.
79
00:04:35,909 --> 00:04:37,610
Don't worry about it.
80
00:04:37,610 --> 00:04:40,080
[sighing] I'm gonna need
that kind of pep talk
81
00:04:40,080 --> 00:04:41,748
when this is all over.
82
00:04:41,748 --> 00:04:43,483
- You gonna be around later?
- Yeah, I'll tell you what.
83
00:04:43,483 --> 00:04:44,984
I'll take you to dinner.
Either way.
84
00:04:44,984 --> 00:04:46,853
Congratulations
or commiserations.
85
00:04:46,853 --> 00:04:49,989
- You got a deal.
- Wear that suit, you can't lose.
86
00:04:53,526 --> 00:04:55,695
I've worked murders
all over this city,
87
00:04:55,695 --> 00:04:57,697
and never had one
in Fort Holabird.
88
00:04:57,697 --> 00:05:00,400
Before they tore the fort down,
it used to be a prison.
89
00:05:00,400 --> 00:05:03,703
I think this is where John Dean
did time for his Watergate gig.
90
00:05:03,703 --> 00:05:05,572
Really? What was it before that?
91
00:05:05,572 --> 00:05:07,107
Something armed services.
92
00:05:07,107 --> 00:05:09,476
Yeah, army, navy,
air force, marine, what?
93
00:05:09,476 --> 00:05:11,711
What am I, the Maryland
Historical Society?
94
00:05:11,711 --> 00:05:13,380
Hey, what'd you dig up, Rogers?
95
00:05:13,380 --> 00:05:15,548
One deceased white male. 40s.
96
00:05:15,548 --> 00:05:17,917
- Shot? Stabbed? Strangled?
- None of the above.
97
00:05:17,917 --> 00:05:19,853
Apparently, he was buried alive.
98
00:05:19,853 --> 00:05:20,920
Buried alive?
99
00:05:20,920 --> 00:05:22,789
We got an anonymous 911 call
100
00:05:22,789 --> 00:05:24,124
telling us
there was a body buried
101
00:05:24,124 --> 00:05:26,526
under the Fort Holabird
parade grounds.
102
00:05:26,526 --> 00:05:28,728
Got here.
Looked like a fresh grave.
103
00:05:28,728 --> 00:05:31,131
- Dug it up.
- And found?
104
00:05:31,131 --> 00:05:35,001
A wooden coffin in splinters,
we found a high tech cellphone,
105
00:05:35,001 --> 00:05:39,139
a water bottle, flashlight,
an air tube for breathing.
106
00:05:39,139 --> 00:05:41,141
Whoever buried this guy
wanted to keep him alive.
107
00:05:41,141 --> 00:05:44,678
But the coffin collapsed,
and the grave became real.
108
00:05:46,780 --> 00:05:48,114
[Bayliss]
So what's it look like?
109
00:05:48,915 --> 00:05:50,483
Asphyxiation.
110
00:05:50,483 --> 00:05:52,752
His mouth and throat
are filled with dirt.
111
00:05:52,752 --> 00:05:54,487
Was he alive when he was buried?
112
00:05:55,221 --> 00:05:56,256
Probably.
113
00:05:56,256 --> 00:05:58,158
Won't know for sure
till I get him on the table.
114
00:05:58,158 --> 00:06:00,760
Well, what about
the anonymous 911 call?
115
00:06:00,760 --> 00:06:02,195
Did they leave
any more information?
116
00:06:02,195 --> 00:06:04,664
Like, say, the victim's name?
117
00:06:04,664 --> 00:06:08,034
His name
is Ashley Ashford Akton,
118
00:06:08,034 --> 00:06:09,636
of Chattanooga.
119
00:06:09,636 --> 00:06:12,038
[somber music playing]
120
00:06:12,038 --> 00:06:13,773
Who are you?
121
00:06:13,773 --> 00:06:16,543
I'm his wife, Delphine Akton.
122
00:06:17,877 --> 00:06:19,979
Mrs. Akton,
123
00:06:19,979 --> 00:06:21,915
when was the last time
you heard from your husband?
124
00:06:21,915 --> 00:06:23,416
Two hours ago.
125
00:06:24,084 --> 00:06:26,953
He phoned me from his grave.
126
00:06:28,955 --> 00:06:30,223
We have a body buried alive
127
00:06:30,223 --> 00:06:32,225
under the parade grounds
at Fort Holabird?
128
00:06:32,225 --> 00:06:35,662
- [Bayliss] Mm-hmm.
- A murder?
129
00:06:35,662 --> 00:06:37,597
Even though the victim got
into the coffin himself,
130
00:06:37,597 --> 00:06:39,532
and he carried with him water,
a cellphone
131
00:06:39,532 --> 00:06:41,101
and a special tube
for breathing,
132
00:06:41,101 --> 00:06:42,869
the lid of the coffin
had been tampered with,
133
00:06:42,869 --> 00:06:44,170
causing it to collapse.
134
00:06:44,170 --> 00:06:47,540
Right, our only witness
is a little slow.
135
00:06:47,540 --> 00:06:50,577
But she said that she saw
five men arrive in a BGE truck.
136
00:06:50,577 --> 00:06:52,178
Four of the men
buried the fifth.
137
00:06:52,178 --> 00:06:53,980
But she can't give a description
of any of the guys.
138
00:06:53,980 --> 00:06:55,115
I called BGE.
139
00:06:55,115 --> 00:06:56,583
They have no record of a truck
140
00:06:56,583 --> 00:06:58,451
anywhere near
Fort Holabird last night.
141
00:06:59,252 --> 00:07:02,522
Check on CIC
alumni organizations.
142
00:07:02,522 --> 00:07:04,124
CI what?
143
00:07:06,126 --> 00:07:08,828
Fort Holabird was a spy school.
144
00:07:08,828 --> 00:07:10,597
During the early years
of the Cold War,
145
00:07:10,597 --> 00:07:12,632
it was the largest and most
renowned training center
146
00:07:12,632 --> 00:07:15,702
for secret operations
in the world.
147
00:07:15,702 --> 00:07:17,704
So, we'll do some research.
148
00:07:17,704 --> 00:07:19,706
And what did the wife say?
149
00:07:19,706 --> 00:07:21,241
We got her waiting in The Box.
150
00:07:21,241 --> 00:07:23,610
She's been very cooperative,
but hasn't given up much.
151
00:07:23,610 --> 00:07:25,845
Did her husband
call her from the coffin?
152
00:07:25,845 --> 00:07:28,615
Did the wife call 911?
153
00:07:28,615 --> 00:07:29,983
No. It was anonymous.
154
00:07:29,983 --> 00:07:32,986
Ballard, Gharty,
find out who called 911.
155
00:07:32,986 --> 00:07:36,256
Also, check the victim's
cellphone records.
156
00:07:36,256 --> 00:07:38,825
He called his wife.
He may have called someone else.
157
00:07:38,825 --> 00:07:40,727
Like the killer, maybe?
158
00:07:40,727 --> 00:07:42,262
Oh, no, no, no, no. No.
159
00:07:42,262 --> 00:07:44,064
It'd be too easy that way.
160
00:07:46,633 --> 00:07:48,268
[siren wailing]
161
00:07:49,636 --> 00:07:52,605
I think this case is a murder.
Truck driver killed Dietz.
162
00:07:52,605 --> 00:07:55,008
The truck driver is deceased, so
we get an automatic clearance.
163
00:07:55,008 --> 00:07:57,644
Right, you're saying that based
on one witness's testimony.
164
00:07:57,644 --> 00:07:59,946
The only two people
who really know what happened
are both dead.
165
00:07:59,946 --> 00:08:01,247
What about the wife?
166
00:08:01,247 --> 00:08:02,916
Well, if she remembers anything.
167
00:08:02,916 --> 00:08:04,250
May I help you?
168
00:08:04,250 --> 00:08:05,919
Detective Munch,
Detective Kellerman.
169
00:08:05,919 --> 00:08:07,120
Baltimore Police.
170
00:08:07,120 --> 00:08:08,555
We heard
that Mrs. Dietz was stable.
171
00:08:08,555 --> 00:08:10,090
We'd like to ask her
a few questions.
172
00:08:10,090 --> 00:08:13,893
I'm Lynne Judson,
the Dietz family attorney.
173
00:08:13,893 --> 00:08:15,562
What's the prognosis?
174
00:08:15,562 --> 00:08:18,231
She's still in shock.
Concussion.
175
00:08:18,231 --> 00:08:20,767
She's also paralyzed
from the neck down,
176
00:08:20,767 --> 00:08:22,202
and the doctors don't know
177
00:08:22,202 --> 00:08:25,171
whether or not
it's permanent or temporary.
178
00:08:25,171 --> 00:08:27,907
[Ava] Lynne? Who's there?
179
00:08:27,907 --> 00:08:29,242
It's the police, Ava.
180
00:08:29,242 --> 00:08:31,578
They just want
to ask you a few questions.
181
00:08:31,578 --> 00:08:32,679
[Ava] All right.
182
00:08:38,985 --> 00:08:40,920
[machine beeping]
183
00:08:40,920 --> 00:08:43,223
[Munch] Mrs. Dietz,
can you tell us what happened?
184
00:08:43,223 --> 00:08:45,825
[Ava] He kept ramming into us.
185
00:08:48,094 --> 00:08:51,097
The driver of the truck was
deliberately hitting your car?
186
00:08:52,832 --> 00:08:54,234
My husband...
187
00:08:56,169 --> 00:08:58,772
he accidentally cut him off.
188
00:09:00,073 --> 00:09:01,307
Then...
189
00:09:02,642 --> 00:09:04,577
[groaning]
190
00:09:06,713 --> 00:09:10,216
it was like
the driver wanted to kill us.
191
00:09:10,216 --> 00:09:12,052
[Ava groaning]
192
00:09:12,052 --> 00:09:14,054
Uh, I'm gonna have
to ask you all
193
00:09:14,054 --> 00:09:15,689
to come back later, Detectives.
194
00:09:20,994 --> 00:09:23,396
I called home to talk to Ash.
195
00:09:23,396 --> 00:09:25,231
When the answering machine
picked up,
196
00:09:25,231 --> 00:09:26,800
I checked the messages.
197
00:09:26,800 --> 00:09:29,202
I'm at the fort!
I'm under the parade grounds!
198
00:09:29,202 --> 00:09:32,105
That's when I heard Ash's voice.
199
00:09:32,105 --> 00:09:33,973
Quite terrified.
200
00:09:33,973 --> 00:09:35,375
Call the police!
201
00:09:35,375 --> 00:09:37,677
And you didn't feel it necessary
to call the police?
202
00:09:37,677 --> 00:09:40,647
You have to understand
my husband.
203
00:09:41,281 --> 00:09:43,717
Help! I've been betrayed!
204
00:09:43,717 --> 00:09:47,320
I'm trying very hard
to do that, Mrs. Akton.
205
00:09:51,691 --> 00:09:56,629
Ashley flitted from one
eccentricity to another.
206
00:09:57,330 --> 00:09:59,265
Being buried alive.
207
00:10:00,300 --> 00:10:03,670
Ash's father and his uncle
were grand adventurers.
208
00:10:04,738 --> 00:10:07,440
They received military
instruction at Fort Holabird.
209
00:10:07,440 --> 00:10:11,077
Ash was quite obsessed
with the history.
210
00:10:11,077 --> 00:10:13,279
So he had been
to Fort Holabird before?
211
00:10:13,279 --> 00:10:16,216
Oh, yes. Many times.
212
00:10:17,751 --> 00:10:20,453
And who did he do
his adventuring with?
213
00:10:20,453 --> 00:10:22,422
He couldn't have
done that alone.
214
00:10:22,422 --> 00:10:24,391
No.
215
00:10:24,391 --> 00:10:27,794
He had all sorts of compatriots,
216
00:10:27,794 --> 00:10:29,929
sycophants,
217
00:10:29,929 --> 00:10:31,264
lackeys.
218
00:10:32,332 --> 00:10:34,334
Oh, do you know the names
of any of these lackeys?
219
00:10:34,334 --> 00:10:36,269
I have no idea.
220
00:10:37,871 --> 00:10:39,806
He was as secretive as...
221
00:10:41,274 --> 00:10:43,276
as he was incompetent.
222
00:10:44,811 --> 00:10:47,147
- Hey, twerps!
- [Pembleton] Yo, Seattle.
223
00:10:47,147 --> 00:10:49,082
- Akton's cellphone.
- [Bayliss] Oh.
224
00:10:49,082 --> 00:10:51,051
It is a custom-made,
high-speed model,
225
00:10:51,051 --> 00:10:54,187
sold at the Silent Service
spy store on Eastern Avenue.
226
00:10:54,187 --> 00:10:55,355
Okay. Come on.
Let's get out of here.
227
00:10:55,355 --> 00:10:56,990
All right, great work.
228
00:10:57,924 --> 00:11:00,260
Mr. Chewning,
the driver of the truck,
229
00:11:00,260 --> 00:11:02,062
committed the ultimate sin.
230
00:11:02,062 --> 00:11:04,164
He wasn't wearing his seat belt.
231
00:11:04,164 --> 00:11:06,433
Cause of death was a torn aorta,
232
00:11:06,433 --> 00:11:09,202
which caused
massive internal bleeding.
233
00:11:09,202 --> 00:11:12,005
He have any alcohol
or drugs in his system?
234
00:11:12,005 --> 00:11:13,239
No. He was clean.
235
00:11:13,239 --> 00:11:15,342
What about our boy Dietz?
236
00:11:15,342 --> 00:11:18,211
Besides the decapitation,
237
00:11:18,211 --> 00:11:22,082
Mr. Dietz also had
major internal injuries,
238
00:11:22,082 --> 00:11:26,219
and a blood alcohol level
of. 09.
239
00:11:26,219 --> 00:11:27,921
So that's still below
the legal limit.
240
00:11:27,921 --> 00:11:29,222
He wasn't drunk.
241
00:11:29,222 --> 00:11:32,392
Well, for a man his size,
220 pounds,
242
00:11:32,392 --> 00:11:34,527
...09's right at the line.
243
00:11:34,527 --> 00:11:36,229
I don't suppose
you could tell us
244
00:11:36,229 --> 00:11:38,231
which one of these guys
caused the crash.
245
00:11:38,231 --> 00:11:41,101
Well, if I could, I wouldn't be
cutting bodies for a living.
246
00:11:41,101 --> 00:11:42,402
I'd have
my own psychic hot line!
247
00:11:42,402 --> 00:11:44,537
[chuckles]
Gee's gonna love this.
248
00:11:44,537 --> 00:11:46,239
- Ready?
- Yeah. I'll catch up to you.
249
00:11:46,239 --> 00:11:47,841
Yeah, okay.
250
00:11:47,841 --> 00:11:49,376
- See you, Munch.
- [Munch] See you.
251
00:11:50,276 --> 00:11:51,911
You free for lunch later?
252
00:11:53,313 --> 00:11:56,916
Yeah. Much later.
What do you have in mind?
253
00:11:56,916 --> 00:11:59,552
Lunch. At the Waterfront.
254
00:11:59,552 --> 00:12:01,821
[clicking tongue]
I don't know, Mikey.
255
00:12:01,821 --> 00:12:03,256
I don't know
if that's such a good idea,
256
00:12:03,256 --> 00:12:04,991
you going to a bar and all.
257
00:12:04,991 --> 00:12:07,327
- I think I'll be fine.
- [Cox] I don't know.
258
00:12:07,327 --> 00:12:10,296
You weren't so fine
the last time we were there.
259
00:12:10,296 --> 00:12:12,132
Meldrick got suspended.
260
00:12:12,132 --> 00:12:14,401
Georgia Rae Mahoney's suing me.
261
00:12:14,401 --> 00:12:17,003
I got a little screwed up.
I think I'm okay now.
262
00:12:18,138 --> 00:12:20,306
[sighs] Okay. Three o'clock?
263
00:12:23,109 --> 00:12:25,045
- I'll be waiting.
- [Cox] Okay.
264
00:12:44,164 --> 00:12:45,265
Excuse us.
265
00:12:48,335 --> 00:12:49,536
May I help you?
266
00:12:49,536 --> 00:12:52,205
Yeah, I'm--
I'm Detective Bayliss,
267
00:12:52,205 --> 00:12:56,276
and this is Detective Pembleton,
Baltimore Homicide.
268
00:12:56,276 --> 00:12:57,911
Nelson Broyles.
269
00:12:57,911 --> 00:13:00,280
Oh, is that--
is that real dynamite there?
270
00:13:00,280 --> 00:13:02,949
- [Broyles] Yes, it is.
- What's it used for?
271
00:13:02,949 --> 00:13:06,586
To induce reluctant tongues
to waggle, of course.
272
00:13:06,586 --> 00:13:09,856
This technique was very popular
273
00:13:09,856 --> 00:13:12,025
with the East Germans
in the '50s.
274
00:13:12,025 --> 00:13:14,227
If their captive wouldn't talk,
275
00:13:14,227 --> 00:13:16,996
they would strap him
into this vest
276
00:13:16,996 --> 00:13:21,234
with his thumbs holding down
the detonation buttons.
277
00:13:21,234 --> 00:13:23,103
He'd eventually grow too weary
278
00:13:23,103 --> 00:13:25,171
to keep his fingers
on the buttons.
279
00:13:25,171 --> 00:13:27,507
And he'd blow himself up.
280
00:13:27,507 --> 00:13:29,175
[chuckling] Yeah.
281
00:13:29,175 --> 00:13:31,911
Is there something
you needed, Detectives?
282
00:13:31,911 --> 00:13:36,983
Yeah, I just needed to know
if you sell this model phone.
283
00:13:36,983 --> 00:13:40,220
Oh, yes.
We call it "The Mumbly."
284
00:13:40,220 --> 00:13:43,323
Do you know who might have
purchased this particular phone?
285
00:13:43,323 --> 00:13:44,457
I...
286
00:13:46,092 --> 00:13:48,495
only knew him by his code name.
287
00:13:48,495 --> 00:13:50,997
Well, what was his code name?
288
00:13:51,631 --> 00:13:54,601
[sighs] Johnny B. Goode.
289
00:13:55,535 --> 00:13:58,204
Well, can you tell us anything
more about Johnny B. Goode?
290
00:13:58,204 --> 00:14:00,507
Johnny B. Goode
demanded the best.
291
00:14:00,507 --> 00:14:03,076
That phone alone is $3,000,
292
00:14:03,076 --> 00:14:06,046
plus a maintenance contract,
monitoring service.
293
00:14:06,046 --> 00:14:07,313
Monitoring service?
294
00:14:07,313 --> 00:14:10,183
We monitor all ingoing
and outgoing calls.
295
00:14:10,183 --> 00:14:12,285
Did your monitors hear
what happened last night?
296
00:14:12,285 --> 00:14:15,055
Of course. Goode was, uh...
297
00:14:16,523 --> 00:14:17,624
suffocating.
298
00:14:17,624 --> 00:14:19,459
That's why I called 911.
299
00:14:20,627 --> 00:14:23,063
You called 911?
300
00:14:23,063 --> 00:14:24,597
Well, why didn't
you leave your name?
301
00:14:24,597 --> 00:14:28,101
That would have been a breach
of our customer's privacy.
302
00:14:28,101 --> 00:14:30,103
We're gonna need
a copy of the audiotape
303
00:14:30,103 --> 00:14:31,504
of that cellphone call.
304
00:14:31,504 --> 00:14:33,206
I am sorry.
305
00:14:33,206 --> 00:14:36,009
That would be against
our confidentiality clause.
306
00:14:37,010 --> 00:14:38,478
I'll be back with a subpoena.
307
00:14:44,150 --> 00:14:48,588
All right,
we have case number 98-21-47.
308
00:14:48,588 --> 00:14:52,492
Would anyone like to take a shot
as to cause of death?
309
00:14:52,492 --> 00:14:53,693
Yes.
310
00:14:53,693 --> 00:14:55,995
Traumatic
subarachnoid hemorrhaging?
311
00:14:55,995 --> 00:14:57,197
[Cox] Continue.
312
00:14:57,197 --> 00:14:58,598
From initial observation,
313
00:14:58,598 --> 00:15:01,568
there appears to be
transverse linear bruising
314
00:15:01,568 --> 00:15:04,004
behind his left ear.
315
00:15:04,004 --> 00:15:05,372
[Cox] Very good hypothesis.
316
00:15:05,372 --> 00:15:07,574
Aaron, you can prepare
the body for autopsy.
317
00:15:07,574 --> 00:15:10,176
- [Randolph] Julianna?
- Hey!
318
00:15:10,176 --> 00:15:11,678
- Hey!
- Jesse! Wow!
319
00:15:11,678 --> 00:15:13,013
What brings you down
to the depths?
320
00:15:13,013 --> 00:15:14,147
Well, I was in the neighborhood.
321
00:15:14,147 --> 00:15:15,515
I thought I'd check up
322
00:15:15,515 --> 00:15:17,217
on our award-winning
Chief Medical Examiner.
323
00:15:17,217 --> 00:15:20,120
[chuckles] Everyone,
I would like you to meet
324
00:15:20,120 --> 00:15:22,155
Jesse Randolph,
assistant to the director
325
00:15:22,155 --> 00:15:23,556
of the State
of Maryland Department
326
00:15:23,556 --> 00:15:25,158
of Health and Human Services.
327
00:15:25,158 --> 00:15:28,061
Affectionately known
as our boss.
328
00:15:28,061 --> 00:15:29,729
Hey, Scheiner.
How's it swinging?
329
00:15:29,729 --> 00:15:31,431
Not so great.
330
00:15:31,431 --> 00:15:33,266
We're on rounds right now.
You wanna see a few autopsies?
331
00:15:33,266 --> 00:15:34,567
Actually,
I'd like to talk to you.
332
00:15:34,567 --> 00:15:36,403
- You got a minute?
- Oh, absolutely. Sure.
333
00:15:36,403 --> 00:15:37,537
Hi.
334
00:15:37,537 --> 00:15:39,706
I hear the portable X-ray
machines arrived this week.
335
00:15:39,706 --> 00:15:41,474
[Cox] Oh, they did, they did.
336
00:15:41,474 --> 00:15:42,709
Many thanks to the state
337
00:15:42,709 --> 00:15:44,244
for allocating
the necessary funds.
338
00:15:44,244 --> 00:15:46,746
Ah, we try
to take care of our own.
339
00:15:46,746 --> 00:15:48,281
So, what's up?
340
00:15:48,281 --> 00:15:49,716
We were doing
a periodic review of some cases,
341
00:15:49,716 --> 00:15:53,219
and noticed something
with case number 98-21-32.
342
00:15:53,219 --> 00:15:56,690
- 21-32? 21-32?
- The Dietz accident?
343
00:15:56,690 --> 00:15:58,491
Oh, the passenger car
344
00:15:58,491 --> 00:16:00,126
and the State Road
Management vehicle.
345
00:16:00,126 --> 00:16:01,461
Right. What about it?
346
00:16:01,461 --> 00:16:04,364
The blood alcohol level.
It said. 09.
347
00:16:05,298 --> 00:16:07,667
Dietz probably had
a few glasses of wine.
Why?
348
00:16:07,667 --> 00:16:10,403
Well, we have
some other information that says
349
00:16:10,403 --> 00:16:12,405
that the level
should've been higher.
350
00:16:12,405 --> 00:16:14,674
Is it possible for blood alcohol
to have dropped
351
00:16:14,674 --> 00:16:17,177
in the time between
the accident and the autopsy?
352
00:16:18,144 --> 00:16:21,147
Yeah, it's possible, but--
353
00:16:21,147 --> 00:16:22,315
Could you double-check
the results?
354
00:16:22,315 --> 00:16:23,750
You know, run the tests again?
355
00:16:23,750 --> 00:16:26,519
- Yeah. Sure. No problem.
- Thanks.
356
00:16:29,189 --> 00:16:31,191
[Akton] Breathing tube A-OK.
357
00:16:31,191 --> 00:16:34,327
Flashlight, water supply, A-OK.
358
00:16:34,327 --> 00:16:37,163
The next 12 hours
will be a piece of cake.
359
00:16:39,566 --> 00:16:43,536
Maybe this was
just some middle-aged
fraternity ritual gone wrong.
360
00:16:43,536 --> 00:16:45,505
Then why haven't
his compatriots come forward?
361
00:16:45,505 --> 00:16:47,507
We need to find
the four mystery men
362
00:16:47,507 --> 00:16:49,275
that did the burial.
363
00:16:50,143 --> 00:16:52,145
What about
the CIC alumni groups?
364
00:16:52,145 --> 00:16:53,713
Most of them are obsolete.
365
00:16:53,713 --> 00:16:56,149
I did find a few groups that
are still active in the area,
366
00:16:56,149 --> 00:16:58,318
but none of them
have heard of Ashley Akton.
367
00:16:59,619 --> 00:17:02,355
What about the call to his wife?
Did Akton give any names?
368
00:17:02,355 --> 00:17:05,625
[Baylis] This is the last thing
that we heard before he died.
369
00:17:05,625 --> 00:17:07,260
[Akton] Oh, God!
370
00:17:07,260 --> 00:17:09,362
I'm at the Fort,
I'm under the parade grounds!
371
00:17:09,362 --> 00:17:13,233
Call the police!
I've been betrayed!
372
00:17:13,233 --> 00:17:15,335
[Ashton coughing]
373
00:17:15,335 --> 00:17:18,204
The question being,
374
00:17:18,204 --> 00:17:20,674
who betrayed him and why?
375
00:17:20,674 --> 00:17:25,145
[Giardello] This case
is connected to Fort Holabird.
376
00:17:25,145 --> 00:17:27,647
I've got a contact
with inside information.
377
00:17:29,849 --> 00:17:33,153
[phone beeping]
378
00:17:33,153 --> 00:17:35,121
Sam.
379
00:17:35,121 --> 00:17:36,423
It's El Diago.
380
00:17:37,457 --> 00:17:39,592
[speaking in Russian]
381
00:17:42,429 --> 00:17:45,331
El Diago, they haven't
hanged you yet, thanks to God.
382
00:17:45,331 --> 00:17:47,167
You before me, Ilya Ivanovich!
383
00:17:47,167 --> 00:17:49,402
[both laughing]
384
00:17:49,402 --> 00:17:51,638
These are two of my detectives,
Pembleton and Bayliss.
385
00:17:51,638 --> 00:17:53,206
This is Sam Dunn,
386
00:17:53,206 --> 00:17:55,675
otherwise known
as Ilya Ivanovich Poliafkov.
387
00:17:55,675 --> 00:17:57,711
What can you tell us
about our murder victim,
388
00:17:57,711 --> 00:17:59,346
Mr. Dunn?
389
00:17:59,346 --> 00:18:02,716
Ah, yes, your man in the box.
390
00:18:02,716 --> 00:18:03,883
Let's get a whiskey.
391
00:18:03,883 --> 00:18:05,585
I will give you a crash course
392
00:18:05,585 --> 00:18:09,489
in what the Russians refer
to as "zhazdushchiy."
393
00:18:10,623 --> 00:18:13,660
What you might call "wannabes."
394
00:18:13,660 --> 00:18:15,695
Wannabes?
395
00:18:15,695 --> 00:18:17,597
Wannabe spies.
396
00:18:17,597 --> 00:18:20,467
The wannabes
are drawn to the skills
397
00:18:20,467 --> 00:18:22,335
that were once taught
at Holabird.
398
00:18:22,335 --> 00:18:25,338
Lock-picking,
tapping, bugging, surveillance.
399
00:18:25,338 --> 00:18:28,241
Then, of course,
there was brain surgery,
400
00:18:28,241 --> 00:18:29,676
methods of interrogation.
401
00:18:29,676 --> 00:18:33,480
Why torture and terrorize
when you can mind-bend?
402
00:18:33,480 --> 00:18:36,549
So these wannabes are, what?
403
00:18:36,549 --> 00:18:38,585
They're waiting
for the next Cold War?
404
00:18:38,585 --> 00:18:41,755
They wish
the Cold War had never ended.
405
00:18:41,755 --> 00:18:43,823
Why not enlist in the CIA?
406
00:18:43,823 --> 00:18:46,393
Make the fantasy a reality?
407
00:18:48,294 --> 00:18:49,796
You check his background.
408
00:18:49,796 --> 00:18:51,264
I will guarantee you,
409
00:18:51,264 --> 00:18:53,233
you will find
a string of failures.
410
00:18:53,233 --> 00:18:57,504
Denied applications
for CIA, NSA, FBI.
411
00:18:57,504 --> 00:18:59,539
Possibly even
local law enforcement.
412
00:18:59,539 --> 00:19:01,408
Well, what about
these other wannabes?
413
00:19:01,408 --> 00:19:03,276
Akton's compatriots?
414
00:19:03,276 --> 00:19:06,546
They probably had fathers
at Holabird as well.
415
00:19:07,547 --> 00:19:10,650
He may have known some of them
from childhood, from school.
416
00:19:10,650 --> 00:19:13,286
Then it also follows
that these fellow wannabes
417
00:19:13,286 --> 00:19:17,490
would also have applied
to the CIA, the NSA.
418
00:19:17,490 --> 00:19:19,426
But these agencies must get
419
00:19:19,426 --> 00:19:20,994
thousands
of applications a year.
420
00:19:20,994 --> 00:19:24,631
They're not gonna keep around
20-year-old rejection notices.
421
00:19:24,631 --> 00:19:25,699
Sam.
422
00:19:27,267 --> 00:19:28,668
How about making a few calls?
423
00:19:28,668 --> 00:19:31,671
El Diago,
I can refuse you nothing.
424
00:19:33,440 --> 00:19:35,375
- Dr. Cox?
- Yeah.
425
00:19:35,375 --> 00:19:37,677
Lynne Judson,
attorney for the Dietz family.
426
00:19:37,677 --> 00:19:40,814
- [Cox] Oh. Hello.
- I'm here to pick up
a copy of the autopsy report.
427
00:19:42,716 --> 00:19:44,417
The autopsy report?
428
00:19:44,417 --> 00:19:46,986
We have pending litigation
against the State of Maryland.
429
00:19:46,986 --> 00:19:49,322
Oh, I'm sorry, Miss Judson,
430
00:19:49,322 --> 00:19:50,890
but it's not ready yet.
431
00:19:50,890 --> 00:19:52,959
We're still waiting
for some more lab results.
432
00:19:52,959 --> 00:19:54,361
We're double-checking some data.
433
00:19:54,361 --> 00:19:56,796
Jerry Dietz's head was cut off,
434
00:19:56,796 --> 00:19:59,432
and I need to prove
that the man driving that truck
435
00:19:59,432 --> 00:20:01,735
was grossly negligent.
436
00:20:01,735 --> 00:20:04,637
The State is seeking
sovereign immunity.
437
00:20:04,637 --> 00:20:07,340
It's bad enough
Ava may never walk again.
438
00:20:07,340 --> 00:20:10,343
- Who's Ava?
- Mrs. Dietz.
439
00:20:10,343 --> 00:20:12,746
CAT scan showed
swelling around the spinal cord.
440
00:20:14,614 --> 00:20:16,449
I'm sorry, I can only state
441
00:20:16,449 --> 00:20:18,618
the medical facts
as to cause of death.
442
00:20:19,452 --> 00:20:20,887
You can reach me at this number.
443
00:20:22,422 --> 00:20:23,890
- Great.
- Thank you.
444
00:20:25,959 --> 00:20:29,496
A loving and attentive mother
445
00:20:29,496 --> 00:20:31,865
who, from the day of his birth,
446
00:20:31,865 --> 00:20:34,501
has shaped her life
447
00:20:34,501 --> 00:20:36,536
around her son's every need.
448
00:20:38,438 --> 00:20:42,575
Or a rookie homicide detective,
449
00:20:42,575 --> 00:20:47,013
who spends his days,
and probably most nights,
450
00:20:47,013 --> 00:20:48,782
chasing killers.
451
00:20:50,483 --> 00:20:52,519
If Daniel were your child...
452
00:20:54,421 --> 00:20:56,423
whom would you choose?
453
00:20:56,423 --> 00:20:58,091
Thank you, Mr. Zaymore.
454
00:20:58,091 --> 00:21:00,360
This hearing is concluded.
455
00:21:00,360 --> 00:21:03,530
I'll review the testimony given,
and the evidence presented,
456
00:21:03,530 --> 00:21:06,399
and will be back
with a ruling in half an hour.
457
00:21:11,538 --> 00:21:12,806
[Randolph] Julianna.
458
00:21:14,374 --> 00:21:16,376
- What'd you find out?
- Hey, Jesse.
459
00:21:16,376 --> 00:21:17,944
Um, where is it?
460
00:21:18,945 --> 00:21:20,413
There you go.
461
00:21:23,383 --> 00:21:25,118
Blood alcohol still says. 09.
462
00:21:25,118 --> 00:21:27,587
Yeah, that was my finding.
463
00:21:27,587 --> 00:21:28,988
Even given the timetable,
464
00:21:28,988 --> 00:21:30,990
I really don't believe
it could be any higher.
465
00:21:32,625 --> 00:21:33,960
I can't take
this back to the director.
466
00:21:33,960 --> 00:21:37,364
We need the level to be higher.
...11 or even. 10.
467
00:21:37,364 --> 00:21:39,065
It's only one or two
infinitesimal numbers.
468
00:21:39,065 --> 00:21:40,567
I'm sure you can...
469
00:21:42,569 --> 00:21:44,537
- What are you asking?
- [Randolph chuckles]
470
00:21:44,537 --> 00:21:46,006
We like you, Julianna.
471
00:21:47,140 --> 00:21:48,742
You've done wonders
in making this one
472
00:21:48,742 --> 00:21:50,844
of the top-notch forensic
facilities in the country,
473
00:21:50,844 --> 00:21:52,912
but there's a lot at stake
with the Dietz case.
474
00:21:53,813 --> 00:21:57,017
All we're asking for
is a minute change that,
475
00:21:57,017 --> 00:21:59,919
based on your expertise,
no one will question.
476
00:22:01,621 --> 00:22:03,723
And if I don't make that change?
477
00:22:05,992 --> 00:22:08,728
I think that's a conversation
we don't want to have.
478
00:22:15,035 --> 00:22:16,503
Here.
479
00:22:20,874 --> 00:22:23,476
[Cox sighs]
480
00:22:25,145 --> 00:22:26,513
Yeah.
481
00:22:27,213 --> 00:22:29,616
I'll give it another pass.
Maybe I...
482
00:22:30,750 --> 00:22:33,086
you know, maybe I didn't
fully factor in the timeframe.
483
00:22:34,621 --> 00:22:36,022
I've been busy.
484
00:22:37,023 --> 00:22:38,124
Yeah, you have.
485
00:22:38,124 --> 00:22:40,727
[dramatic music playing]
486
00:22:55,508 --> 00:22:58,912
Yeah, Akton was rejected
by the FBI in 1973,
487
00:22:58,912 --> 00:23:01,481
and again in 1974 and 1975.
488
00:23:01,481 --> 00:23:04,117
He was also turned down
by various police departments
489
00:23:04,117 --> 00:23:05,919
in Kentucky,
Tennessee and Maryland.
490
00:23:05,919 --> 00:23:07,754
- So Sam was right?
- Yeah.
491
00:23:07,754 --> 00:23:09,756
Akton went to the University
of Southern Maryland,
492
00:23:09,756 --> 00:23:11,524
he was graduating class of '72.
493
00:23:11,524 --> 00:23:13,927
We're cross-checking
his classmates, but so far--
494
00:23:13,927 --> 00:23:15,862
So far, I'm coming up dry.
495
00:23:15,862 --> 00:23:17,564
Yeah, wait a minute, you guys.
496
00:23:17,564 --> 00:23:21,501
Three of Akton's classmates
who applied to the FBI
497
00:23:21,501 --> 00:23:23,703
the same year Akton did,
two were rejected.
498
00:23:23,703 --> 00:23:26,973
One took the training program
and then dropped out.
499
00:23:26,973 --> 00:23:30,010
Frederick Napes, Jerome Optner,
500
00:23:30,010 --> 00:23:32,846
and-- aha, Nelson Broyles.
501
00:23:32,846 --> 00:23:34,180
- Nelson Broyles?
- Uh-huh.
502
00:23:34,180 --> 00:23:36,016
[Giardello]
Who is Nelson Broyles?
503
00:23:36,883 --> 00:23:38,885
Well, Nelson Broyles,
he's the owner
504
00:23:38,885 --> 00:23:40,186
of the Silent Service spy shop.
505
00:23:40,186 --> 00:23:42,088
He's the guy
who made the 911 call.
506
00:23:42,088 --> 00:23:43,723
All right, pick up Mr. Broyles.
507
00:23:43,723 --> 00:23:45,058
Oh, wait, wait, wait a second.
508
00:23:45,058 --> 00:23:47,827
Our witness said
that four men buried Akton.
509
00:23:47,827 --> 00:23:51,564
Now, Gee, we might be missing
out on a real grand opportunity
510
00:23:51,564 --> 00:23:53,833
to put these guys
all away at once.
511
00:23:53,833 --> 00:23:55,201
I don't get it.
512
00:23:55,201 --> 00:23:56,970
Well, we still have
that cellphone, right?
513
00:23:56,970 --> 00:23:58,672
- [Pembleton]
Yes, in Evidence Control.
- Right.
514
00:23:58,672 --> 00:24:00,640
And the cell phone was monitored
by the spy shop, okay?
515
00:24:00,640 --> 00:24:03,109
So I make a bogus call
off that phone to Danvers,
516
00:24:03,109 --> 00:24:05,178
and I talk
about the imminent arrest
517
00:24:05,178 --> 00:24:07,681
of these four participants
in Akton's death.
518
00:24:07,681 --> 00:24:10,083
Well, then, Broyles,
he'll monitor the call
and he'll panic.
519
00:24:10,083 --> 00:24:11,951
Sure, unless
he suspects a trick.
520
00:24:11,951 --> 00:24:13,853
[Bayliss] Well,
this guy is no real spy,
521
00:24:13,853 --> 00:24:15,288
so I think
he's gonna panic either way.
522
00:24:15,288 --> 00:24:17,190
And he phones
the other three guilty parties.
523
00:24:17,190 --> 00:24:18,958
And we get a hat trick plus one.
524
00:24:18,958 --> 00:24:20,527
By spreading disinformation?
525
00:24:20,527 --> 00:24:22,829
It's a classic
spy technique, Frank.
526
00:24:22,829 --> 00:24:24,197
Give it a try.
527
00:24:25,131 --> 00:24:26,666
But one way or another,
528
00:24:26,666 --> 00:24:29,669
I want to see
a classic homicide technique.
529
00:24:29,669 --> 00:24:32,038
Nelson Broyles in The Box.
530
00:24:33,173 --> 00:24:35,175
Your bosses want you to change
the blood alcohol levels
531
00:24:35,175 --> 00:24:36,576
in the Dietz case?
532
00:24:36,576 --> 00:24:39,713
- [laughing] Yep.
- [Kellerman sighing]
533
00:24:39,713 --> 00:24:42,949
I mean, first I thought
it was just a periodic review.
534
00:24:42,949 --> 00:24:44,250
It wasn't until later
I found out
535
00:24:44,250 --> 00:24:46,753
there was a major lawsuit
in the works.
536
00:24:49,155 --> 00:24:51,858
Well, they want
to prove Dietz was drunk.
537
00:24:51,858 --> 00:24:53,193
You know, muddy the waters.
538
00:24:53,193 --> 00:24:55,528
Get themselves off
the hook for liability.
539
00:24:56,296 --> 00:24:59,132
Dietz was drinking.
He just wasn't drunk.
540
00:25:00,767 --> 00:25:02,869
What's going on
with the investigation?
541
00:25:02,869 --> 00:25:04,037
Who do you think
caused the crash?
542
00:25:04,037 --> 00:25:05,572
That's still inconclusive.
543
00:25:05,572 --> 00:25:08,074
Traffic's conducting
their own investigation,
544
00:25:08,074 --> 00:25:10,143
analyzing skid marks,
damage to the vehicles.
545
00:25:10,143 --> 00:25:12,278
I mean,
even if it is called a murder,
546
00:25:12,278 --> 00:25:15,015
with the driver dead, it's still
only gonna matter on paper.
547
00:25:15,015 --> 00:25:16,750
No.
548
00:25:16,750 --> 00:25:18,284
No, it matters to Ava Dietz.
549
00:25:18,284 --> 00:25:20,153
It affects her lawsuit.
550
00:25:21,354 --> 00:25:24,190
So does her husband's
blood alcohol level.
551
00:25:25,392 --> 00:25:28,061
There's a lot of money
at stake here, Mike.
552
00:25:29,796 --> 00:25:31,831
They are really
putting on the pressure.
553
00:25:31,831 --> 00:25:34,200
You're not gonna change
the results, are you?
554
00:25:36,870 --> 00:25:38,104
I don't know.
555
00:25:39,272 --> 00:25:41,675
I worked really hard
to get where I am.
556
00:25:43,076 --> 00:25:46,112
Medical school,
internships, residency.
557
00:25:47,347 --> 00:25:50,083
And, my God,
thousands of autopsies.
558
00:25:53,086 --> 00:25:55,088
I mean, I could lose everything.
559
00:25:57,824 --> 00:26:00,326
You should go
to the press, discreetly.
560
00:26:00,326 --> 00:26:03,830
- [Cox laughing]
- Leak the report.
561
00:26:03,830 --> 00:26:05,098
Leak it?
562
00:26:06,433 --> 00:26:09,235
Right. They find out,
I still lose my job.
563
00:26:09,235 --> 00:26:11,905
No, I mean,
you play your cards right,
you're gonna stay insulated.
564
00:26:11,905 --> 00:26:13,340
I mean, look at Gee. Right?
565
00:26:13,340 --> 00:26:16,309
That guy has made plenty
of quiet phone calls in his day.
566
00:26:16,309 --> 00:26:18,278
He's still running the squad.
567
00:26:19,979 --> 00:26:22,082
We're just talking
about a couple of numbers here.
568
00:26:22,082 --> 00:26:23,416
And if I factor in his weight,
569
00:26:23,416 --> 00:26:25,251
three or four drinks
puts him over the limit.
570
00:26:25,251 --> 00:26:27,754
- It's possible. It's possible.
- No, no, it's crap.
571
00:26:28,755 --> 00:26:30,156
Okay, I know
you're not the kind of person
572
00:26:30,156 --> 00:26:31,291
who just follows orders
and says,
573
00:26:31,291 --> 00:26:33,193
"What choice did I have?"
574
00:26:34,160 --> 00:26:35,962
If I want to keep my job,
575
00:26:35,962 --> 00:26:38,631
maybe that's the kind of person
I'm gonna have to be.
576
00:26:42,002 --> 00:26:43,670
[Falsone grunts]
577
00:26:44,404 --> 00:26:46,272
He's probably back there
flipping a coin.
578
00:26:47,140 --> 00:26:49,209
Heads for mom, tails for dad.
579
00:26:51,211 --> 00:26:53,780
[sighing] I screwed up in there.
580
00:26:54,714 --> 00:26:57,650
I froze.
I didn't say what I should have.
581
00:26:58,284 --> 00:27:00,253
I mean, I'm out there every day.
582
00:27:00,253 --> 00:27:02,789
I see how life works.
583
00:27:02,789 --> 00:27:04,324
These kids, 14, 15,
584
00:27:04,324 --> 00:27:06,826
getting shot at,
shooting at each other.
585
00:27:06,826 --> 00:27:09,329
The mothers, they show up
sometimes to bail them out,
586
00:27:09,329 --> 00:27:11,831
but the father,
he's never in sight.
587
00:27:15,101 --> 00:27:17,003
[Falsone sighs]
588
00:27:17,003 --> 00:27:19,005
I mean, I was 12,
13 on the street,
589
00:27:19,005 --> 00:27:20,407
causing my share of trouble.
590
00:27:21,808 --> 00:27:24,144
- You know, my pop--
- Your father was an alcoholic.
591
00:27:24,144 --> 00:27:25,979
I know.
592
00:27:25,979 --> 00:27:27,280
He drank a little too much.
593
00:27:27,280 --> 00:27:28,982
But he was there for me.
594
00:27:28,982 --> 00:27:30,784
He knew right from wrong.
595
00:27:30,784 --> 00:27:33,019
And if today,
I'm a cop instead of a criminal,
596
00:27:33,019 --> 00:27:34,287
he gets all the credit.
597
00:27:34,287 --> 00:27:36,156
And that's
what I want to be for Daniel.
598
00:27:36,156 --> 00:27:38,258
- And I can't do that?
- I don't know.
599
00:27:38,258 --> 00:27:40,427
Maybe you can.
I don't know, Janine.
600
00:27:40,427 --> 00:27:42,328
I just want
my kid turning out okay.
601
00:27:42,328 --> 00:27:44,764
And if him staying with you
is gonna make that happen,
602
00:27:44,764 --> 00:27:47,133
that's the best thing,
and I have to respect that.
603
00:27:47,133 --> 00:27:50,036
I mean, what the hell?
I mean, it doesn't matter
where he brushes his teeth.
604
00:27:50,036 --> 00:27:51,771
I'm not gonna love him any less.
605
00:27:54,274 --> 00:27:56,876
[lawyer] The judge is back in.
We're ready.
606
00:28:01,381 --> 00:28:03,817
So, how long ago did
the third man enter the shop?
607
00:28:03,817 --> 00:28:06,486
20 minutes ago.
The first two were here
ten minutes before that.
608
00:28:06,486 --> 00:28:08,321
- So far, nobody's left?
- Nah.
609
00:28:08,321 --> 00:28:10,056
And the place doesn't seem
to do much business.
610
00:28:10,056 --> 00:28:12,425
After the third guy got here,
they put out the closed sign.
611
00:28:13,293 --> 00:28:14,728
Okay, let's do it.
612
00:28:19,299 --> 00:28:20,633
[glass smashing]
613
00:28:24,504 --> 00:28:27,273
[indistinct shouting]
614
00:28:32,479 --> 00:28:34,514
Hey! Hey! Baltimore Police!
615
00:28:34,514 --> 00:28:36,383
Put your hands over your head!
616
00:28:41,521 --> 00:28:43,957
You gentlemen mind
identifying yourselves?
617
00:28:43,957 --> 00:28:45,892
Uh, I'm Frederick Mapes.
618
00:28:45,892 --> 00:28:48,928
This is Millard Pruit,
Jerome Optner.
619
00:28:48,928 --> 00:28:50,330
We've broken no laws here.
620
00:28:50,330 --> 00:28:51,998
Yeah, we just want
to ask you some questions
621
00:28:51,998 --> 00:28:53,533
about Ashley Akton.
622
00:28:53,533 --> 00:28:57,037
Well, what happened with Ash
was-- it was totally accidental.
623
00:28:57,037 --> 00:28:58,838
You accidentally
buried him alive?
624
00:28:58,838 --> 00:29:02,108
Our organization is called
the Sons of the Silent Service.
625
00:29:02,108 --> 00:29:03,376
Ash was on a training mission.
626
00:29:03,376 --> 00:29:05,011
Uh-huh. Being buried alive?
627
00:29:05,011 --> 00:29:07,847
Like he would've been
by the East Germans in the '50s.
628
00:29:07,847 --> 00:29:10,517
- But something went wrong.
- Very wrong.
629
00:29:10,517 --> 00:29:12,986
Someone switched the caskets.
630
00:29:12,986 --> 00:29:14,454
Ash insisted we leave.
631
00:29:14,454 --> 00:29:16,389
He wanted to fly
without a safety net.
632
00:29:16,389 --> 00:29:18,591
We argued but, ultimately,
633
00:29:18,591 --> 00:29:20,560
the decision was made
to honor his wishes.
634
00:29:20,560 --> 00:29:23,430
Uh-huh.
And who insisted that you leave?
635
00:29:24,431 --> 00:29:26,132
Nelson Broyles?
636
00:29:26,132 --> 00:29:28,468
- Where is Broyles?
- He left.
637
00:29:28,468 --> 00:29:31,071
No.
We had a uniform posted outside.
638
00:29:31,071 --> 00:29:32,272
No one left.
639
00:29:32,272 --> 00:29:34,040
Do we have to tell you
all our secrets?
640
00:29:34,040 --> 00:29:35,942
[Bayliss] Yes, you have
to tell us all your secrets!
641
00:29:35,942 --> 00:29:40,613
There's an underground
passageway out the back.
642
00:29:40,613 --> 00:29:43,583
We want to cooperate
any way we can, Detective.
643
00:29:44,351 --> 00:29:46,186
Good. That's good.
644
00:29:46,186 --> 00:29:48,288
Because until I know the truth,
you're all under arrest.
645
00:29:48,288 --> 00:29:49,923
- What?
- But we haven't done anything.
646
00:29:49,923 --> 00:29:51,257
- [Gharty] Come on. Come on.
- Come on. Come on.
647
00:29:51,257 --> 00:29:52,325
[Optner] Wait a minute. Please!
648
00:29:52,325 --> 00:29:54,094
[indistinct crosstalk]
649
00:30:00,333 --> 00:30:02,535
[somber music playing]
650
00:30:24,624 --> 00:30:26,493
- [knocking on door]
- [Cox] Hey, Al.
You got a minute?
651
00:30:26,493 --> 00:30:28,428
Dr. Cox, come on in.
652
00:30:28,428 --> 00:30:29,662
Mind if I close the door?
653
00:30:29,662 --> 00:30:31,598
Yeah, go ahead.
What can I do for you?
654
00:30:37,303 --> 00:30:38,638
I need your advice.
655
00:30:39,472 --> 00:30:40,874
Yeah. Anything.
656
00:30:41,508 --> 00:30:42,676
The Dietz case.
657
00:30:42,676 --> 00:30:43,543
The accident
658
00:30:43,543 --> 00:30:45,478
with the State Road
Management truck.
659
00:30:45,478 --> 00:30:47,213
Traffic is still
investigating that one.
660
00:30:47,213 --> 00:30:50,550
Yeah, well, I was asked
661
00:30:50,550 --> 00:30:53,019
or encouraged, rather,
662
00:30:53,019 --> 00:30:55,689
to change
Dietz's blood alcohol level,
663
00:30:55,689 --> 00:30:58,525
so that it would appear
he was DWI.
664
00:31:01,027 --> 00:31:02,896
Who asked you
to make that change?
665
00:31:04,097 --> 00:31:05,331
The state.
666
00:31:05,331 --> 00:31:06,700
My boss.
667
00:31:06,700 --> 00:31:08,401
The director?
668
00:31:09,336 --> 00:31:10,970
Well, not directly.
669
00:31:10,970 --> 00:31:12,906
That's why
I'm asking for your help.
670
00:31:15,675 --> 00:31:17,577
I wanna leak the story.
671
00:31:19,145 --> 00:31:21,181
So who do you know in the media?
672
00:31:22,282 --> 00:31:24,384
These are never easy decisions.
673
00:31:24,384 --> 00:31:25,985
It's evident that both parties
674
00:31:25,985 --> 00:31:28,355
have a great deal
to offer their son.
675
00:31:28,355 --> 00:31:31,658
However, given the boy's age,
676
00:31:31,658 --> 00:31:33,560
taking into account
the lifestyle
677
00:31:33,560 --> 00:31:35,695
and personalities
of both parents,
678
00:31:35,695 --> 00:31:38,965
I've decided to rule
in favor of Mrs. Falsone.
679
00:31:39,699 --> 00:31:42,035
Daniel will continue
to reside with his mother,
680
00:31:42,035 --> 00:31:45,505
spending every other weekend
with Mr. Falsone.
681
00:31:47,307 --> 00:31:48,541
Paul.
682
00:31:52,045 --> 00:31:54,147
Daniel can stay
with you this week.
683
00:31:54,147 --> 00:31:55,682
- That's okay.
- No, really.
684
00:31:55,682 --> 00:31:57,384
He'll stay with you,
then with me.
685
00:31:57,384 --> 00:31:59,285
What does the judge know, right?
686
00:31:59,285 --> 00:32:01,021
Lots of people work it that way.
687
00:32:02,322 --> 00:32:04,190
We can give it a try at least.
688
00:32:04,190 --> 00:32:06,593
- [lawyer] Okay, Janine.
- Hey. Wait a minute.
689
00:32:09,029 --> 00:32:10,663
Okay, we'll give it a try.
690
00:32:11,464 --> 00:32:12,732
Okay.
691
00:32:25,512 --> 00:32:27,480
[Cox sighs]
692
00:32:28,615 --> 00:32:30,116
[elevator dings]
693
00:32:31,451 --> 00:32:34,187
- Hey!
- I need to speak with you.
694
00:32:34,187 --> 00:32:35,255
About?
695
00:32:36,189 --> 00:32:38,224
I got a call
from The Baltimore Sun
696
00:32:38,224 --> 00:32:40,060
regarding the Dietz case.
697
00:32:40,060 --> 00:32:41,528
- Really?
- Yeah.
698
00:32:42,595 --> 00:32:44,264
They implied
that they had knowledge
699
00:32:44,264 --> 00:32:46,499
of Dietz's blood alcohol level
at the time of the accident.
700
00:32:46,499 --> 00:32:47,667
There's been a leak.
701
00:32:48,968 --> 00:32:51,571
- Not from here.
- Yeah, well,
where else would it come from?
702
00:32:54,774 --> 00:32:56,042
Look.
703
00:32:57,310 --> 00:32:58,745
Ava Dietz's husband is dead,
704
00:32:58,745 --> 00:33:02,215
and she may well be paralyzed
for the rest of her life.
705
00:33:02,215 --> 00:33:05,452
You are asking me to lie, Jesse,
706
00:33:05,452 --> 00:33:06,720
and for what?
707
00:33:06,720 --> 00:33:09,723
To save the state
a couple of lousy bucks?
708
00:33:10,824 --> 00:33:12,726
How can you,
in all good conscience,
709
00:33:12,726 --> 00:33:15,662
stand there and accuse me
of doing something wrong?
710
00:33:16,529 --> 00:33:18,131
I am doing my job.
711
00:33:19,199 --> 00:33:20,333
So am I.
712
00:33:21,801 --> 00:33:23,803
I think you should go
see the director.
713
00:33:26,740 --> 00:33:30,276
Sounds like I'm being sent
to the principal's office.
714
00:33:30,276 --> 00:33:32,679
[tense music playing]
715
00:33:48,828 --> 00:33:50,830
Hi, I'm Julianna Cox,
716
00:33:50,830 --> 00:33:52,532
and I'm here
to see the director.
717
00:33:52,532 --> 00:33:53,833
Good. He's expecting you.
718
00:34:25,365 --> 00:34:28,134
Hi.
You know, I've been waiting
a really long time.
719
00:34:28,134 --> 00:34:30,570
He just called.
He's been delayed in a meeting.
720
00:34:30,570 --> 00:34:32,605
He did ask me
to give you a message.
721
00:34:33,707 --> 00:34:36,309
- Okay.
- He says you're fired.
722
00:34:44,484 --> 00:34:47,187
[laughs]
723
00:34:47,187 --> 00:34:48,321
Thanks.
724
00:35:11,544 --> 00:35:12,946
So where the hell's
Nelson Broyles?
725
00:35:12,946 --> 00:35:14,914
Well, his description's
on the wire,
726
00:35:14,914 --> 00:35:17,884
and we got uniforms from
every district on a manhunt.
727
00:35:18,918 --> 00:35:21,688
So, the rest of these nut-jobs
are giving him up?
728
00:35:21,688 --> 00:35:23,356
Yeah, but according to Danvers,
729
00:35:23,356 --> 00:35:26,559
given that Akton was a willing
participant in the stunt,
730
00:35:26,559 --> 00:35:27,861
we'll just need a confession
731
00:35:27,861 --> 00:35:29,829
to bring any kind of a case
against Broyles.
732
00:35:29,829 --> 00:35:33,933
Nobody move, or I'll blow up
the entire building!
733
00:35:33,933 --> 00:35:35,769
[all shouting]
734
00:35:38,505 --> 00:35:39,773
Detective Bayliss.
735
00:35:41,975 --> 00:35:44,344
I understand
you've been looking for me.
736
00:35:44,344 --> 00:35:46,379
[dramatic music playing]
737
00:35:47,614 --> 00:35:49,649
[Cox sighing]
738
00:35:58,391 --> 00:35:59,726
- Hey.
- Hey.
739
00:36:02,696 --> 00:36:05,365
You know, when I first
came here to Baltimore,
740
00:36:05,365 --> 00:36:10,403
I fired this Dr. Rivlin
for falsifying a report.
741
00:36:14,307 --> 00:36:16,509
'Cause, you know, this job
isn't about doing favors.
742
00:36:16,509 --> 00:36:18,845
This job is about finding truth.
743
00:36:18,845 --> 00:36:20,613
And you were right, Kellerman.
744
00:36:20,613 --> 00:36:22,649
It's a hell of a lot easier
living with that
745
00:36:22,649 --> 00:36:24,684
than it is
being somebody's pawn.
746
00:36:25,452 --> 00:36:27,687
So that's it? You're out?
747
00:36:29,856 --> 00:36:32,392
You know, they say
you can't fight City Hall.
748
00:36:33,326 --> 00:36:34,661
Well, if so,
749
00:36:34,661 --> 00:36:37,831
then the State of Maryland
is Mike Tyson.
750
00:36:38,631 --> 00:36:40,467
And yeah. Yeah.
751
00:36:41,568 --> 00:36:44,738
I don't have the heft
to go nine rounds, you know.
752
00:36:45,705 --> 00:36:46,906
So what are you gonna do now?
753
00:36:47,907 --> 00:36:50,343
- Leave.
- [Scheiner] Night, Dr. Cox.
754
00:36:50,343 --> 00:36:52,278
See you in the morning.
755
00:36:52,278 --> 00:36:53,947
[Cox] All right, Scheiner.
You take it easy.
756
00:36:53,947 --> 00:36:55,382
[Scheiner] Thank you.
757
00:36:56,316 --> 00:36:58,718
- He doesn't know, does he?
- [laughs] No.
758
00:36:59,652 --> 00:37:01,588
They'll find out tomorrow.
759
00:37:01,588 --> 00:37:04,991
I can't stand all that
sentimental goodbye crap anyway.
760
00:37:06,493 --> 00:37:07,861
You want to get a drink with me?
761
00:37:09,129 --> 00:37:13,400
You do remember how this vest
functions, Detective Bayliss?
762
00:37:13,400 --> 00:37:16,970
If my thumbs release
the two detonation buttons
763
00:37:16,970 --> 00:37:18,705
they're holding down,
764
00:37:18,705 --> 00:37:21,341
the dynamite explodes.
765
00:37:21,341 --> 00:37:23,576
What is it you want,
Mr. Broyles?
766
00:37:23,576 --> 00:37:25,478
[Broyles]
Don't take me for a fool!
767
00:37:25,478 --> 00:37:26,880
Nobody wants to do that.
768
00:37:26,880 --> 00:37:29,416
To think I had anything
to do with Akton's death!
769
00:37:29,416 --> 00:37:33,486
I'm innocent!
Mr. Tutti Frutti, you tell 'em.
770
00:37:33,486 --> 00:37:36,523
No need for code names, Nelson.
They know who we are.
771
00:37:36,523 --> 00:37:38,758
You've betrayed the Silent Sons?
772
00:37:38,758 --> 00:37:40,994
[Mapes] For God's sake,
no, none of us--
773
00:37:40,994 --> 00:37:43,329
No! You don't come any closer!
774
00:37:43,329 --> 00:37:44,898
No!
775
00:37:44,898 --> 00:37:46,900
[dramatic music playing]
776
00:37:48,501 --> 00:37:50,570
None of you understand.
777
00:37:50,570 --> 00:37:52,739
If it wasn't for the skill
778
00:37:52,739 --> 00:37:56,710
and the courage
of intelligence operatives,
779
00:37:56,710 --> 00:37:59,913
the Cold War
would have turned hot!
780
00:37:59,913 --> 00:38:01,915
The A-bomb would have dropped.
781
00:38:01,915 --> 00:38:04,484
Right, they saved the world
from annihilation.
782
00:38:04,484 --> 00:38:07,987
Ashley Akton's father,
your father, among others.
783
00:38:07,987 --> 00:38:10,824
What do you know
about my father?
784
00:38:10,824 --> 00:38:11,991
About your father?
785
00:38:12,926 --> 00:38:15,628
Well, your father,
he trained at Holabird.
786
00:38:15,628 --> 00:38:18,365
He had skill, courage.
787
00:38:18,365 --> 00:38:19,766
Do you?
788
00:38:19,766 --> 00:38:22,769
The Silent Sons
carry on the traits of honor!
789
00:38:22,769 --> 00:38:24,904
Is it honorable
to blow up 50 innocent people?
790
00:38:24,904 --> 00:38:27,107
You'll go down in history
as a mass murderer.
791
00:38:27,107 --> 00:38:28,908
[all gasping]
792
00:38:28,908 --> 00:38:30,977
Better dead than a captive!
793
00:38:30,977 --> 00:38:33,013
What did they teach
at Fort Holabird?
794
00:38:33,013 --> 00:38:35,482
What did they say
was the true torture?
795
00:38:35,482 --> 00:38:37,917
Not being buried alive.
That's just small potatoes.
796
00:38:37,917 --> 00:38:40,653
Not being strapped
into a dynamite vest.
797
00:38:40,653 --> 00:38:42,922
No one wants you to surrender.
798
00:38:42,922 --> 00:38:44,758
We want to interview you.
799
00:38:44,758 --> 00:38:46,526
I mean, surely you can resist...
800
00:38:47,694 --> 00:38:50,830
simple law
enforcement techniques?
801
00:38:50,830 --> 00:38:52,132
Of course.
802
00:38:53,800 --> 00:38:55,035
Of course.
803
00:38:57,971 --> 00:38:59,372
Then let's go.
804
00:39:00,573 --> 00:39:03,043
- [all shouting]
- [Bayliss] Whoa, whoa, whoa!
805
00:39:04,444 --> 00:39:06,012
[clock ticking]
806
00:39:08,615 --> 00:39:11,918
The vest cut-off switch
is under my left arm.
807
00:39:11,918 --> 00:39:14,454
I got it. I got it.
808
00:39:14,454 --> 00:39:15,588
I'll take care of it.
809
00:39:20,093 --> 00:39:21,594
- [Bayliss] Oh.
- [switch beeps]
810
00:39:24,464 --> 00:39:25,532
[ticking stops]
811
00:39:33,573 --> 00:39:35,675
My mind
812
00:39:35,675 --> 00:39:37,844
has been trained to resist
813
00:39:37,844 --> 00:39:39,979
the most powerful
brainwashing techniques
814
00:39:39,979 --> 00:39:41,448
known to the military.
815
00:39:41,448 --> 00:39:42,449
[Bayliss] Here.
816
00:39:42,449 --> 00:39:44,718
You're not gonna get
any confession out of me.
817
00:39:44,718 --> 00:39:46,586
All right, I confess.
818
00:39:46,586 --> 00:39:48,121
I confess. I killed Akton.
819
00:39:48,121 --> 00:39:50,156
I confess.
I switched the coffins.
820
00:39:50,156 --> 00:39:52,926
I killed Akton.
I switched the coffins.
821
00:39:53,893 --> 00:39:55,595
[sighs] Why?
822
00:39:56,830 --> 00:39:59,733
Akton was a dilettante,
and a drunk.
823
00:39:59,733 --> 00:40:01,134
He couldn't be trusted.
824
00:40:02,235 --> 00:40:04,871
He revealed
our secrets to outsiders.
825
00:40:04,871 --> 00:40:06,740
And for that he had to die?
826
00:40:06,740 --> 00:40:08,908
We're still at war, Detective.
827
00:40:09,943 --> 00:40:12,946
They may not report it
in the newspapers,
828
00:40:12,946 --> 00:40:15,782
or on the TV,
829
00:40:15,782 --> 00:40:17,984
but we are still
very much at war.
830
00:40:17,984 --> 00:40:20,920
A war against
our own complacency.
831
00:40:22,188 --> 00:40:25,892
True espionage, good spydom
832
00:40:25,892 --> 00:40:28,194
must be preserved at all costs.
833
00:40:30,997 --> 00:40:32,999
Akton knew what the rules were.
834
00:40:34,934 --> 00:40:38,238
If you wanted Akton dead,
why did you call 911?
835
00:40:46,813 --> 00:40:47,981
I don't know.
836
00:40:48,982 --> 00:40:50,950
[Bayliss] You had
second thoughts, didn't you?
837
00:40:52,218 --> 00:40:54,754
Lacked the courage
of your own convictions.
838
00:40:56,589 --> 00:40:57,724
You're not a spy.
839
00:40:58,692 --> 00:40:59,959
You're a failure.
840
00:41:06,700 --> 00:41:09,035
You're not the man
that your father was.
841
00:41:13,206 --> 00:41:15,709
- [Broyles gasping]
- [Bayliss] Here.
842
00:41:17,777 --> 00:41:19,012
Go ahead.
843
00:41:24,617 --> 00:41:26,086
- [Bayliss] Right there.
- Where?
844
00:41:26,086 --> 00:41:27,587
[Bayliss] Right there.
845
00:41:34,828 --> 00:41:36,029
[Broyles sniffling]
846
00:41:36,930 --> 00:41:38,164
[Bayliss] That's great.
847
00:41:38,164 --> 00:41:40,100
The human mind
is a very fragile thing.
848
00:41:40,100 --> 00:41:42,535
- [Gharty] Hear, hear.
- That's the truth.
849
00:41:43,737 --> 00:41:46,206
You really used
those brainwashing techniques?
850
00:41:47,140 --> 00:41:50,744
The basis for brainwashing
is deprivation of sleep.
851
00:41:51,378 --> 00:41:53,713
Deny the mind rest,
it will bend.
852
00:41:53,713 --> 00:41:57,751
Did you ever meet anybody
that you couldn't brainwash?
853
00:41:57,751 --> 00:42:00,086
[Sam] There was only one man.
854
00:42:00,086 --> 00:42:03,790
His determination was inhuman.
855
00:42:03,790 --> 00:42:05,725
Who was it?
856
00:42:05,725 --> 00:42:07,227
Al Giardello.
857
00:42:08,661 --> 00:42:11,131
[Bayliss] Whoa!
Wait a second! Wait a second!
858
00:42:11,131 --> 00:42:14,701
Gee, were you a prisoner of war?
859
00:42:17,804 --> 00:42:19,339
I'd rather not talk about it.
860
00:42:22,275 --> 00:42:25,311
I was still
with KGB on loan to Hanoi.
861
00:42:27,013 --> 00:42:29,115
I tried mind-bending El Diago
862
00:42:29,115 --> 00:42:31,951
for over four months.
863
00:42:31,951 --> 00:42:34,120
He convinced me to defect.
864
00:42:35,321 --> 00:42:38,191
You talked Dunn out
of being a communist agent?
865
00:42:42,662 --> 00:42:44,631
Me and $300,000.
866
00:42:50,003 --> 00:42:51,671
Hey!
867
00:42:51,671 --> 00:42:54,207
Seems like old times seeing
you two drinking together.
868
00:42:54,207 --> 00:42:56,876
Munch, can I get a Wild Turkey?
869
00:42:56,876 --> 00:42:58,912
[Munch] Mm-hm. Jim Beam?
870
00:42:58,912 --> 00:43:01,281
- Please. [grunts]
- [Munch] Coming up.
871
00:43:04,818 --> 00:43:06,286
You sure about leaving?
872
00:43:06,286 --> 00:43:08,321
You're not gonna fight this?
873
00:43:08,321 --> 00:43:09,789
Thanks.
874
00:43:09,789 --> 00:43:11,925
No. Nuh-uh.
875
00:43:11,925 --> 00:43:13,259
I need a change.
876
00:43:13,259 --> 00:43:16,129
I've been working
around the dead for so long,
877
00:43:16,129 --> 00:43:17,931
it might be nice
to smell something in the air
878
00:43:17,931 --> 00:43:19,833
other than formaldehyde.
[laughs]
879
00:43:23,069 --> 00:43:24,904
Maybe I'll travel.
880
00:43:24,904 --> 00:43:27,207
Isn't that what you're supposed
to do when you're fired?
Travel?
881
00:43:27,207 --> 00:43:29,009
{\an8}The State of Maryland
has made a settlement
882
00:43:29,009 --> 00:43:32,779
{\an8}for a sum of $45 million
in the Dietz accident case.
883
00:43:32,779 --> 00:43:35,215
Did you gets guys hear that?
$45 million?
That's good for Mrs. Dietz.
884
00:43:35,215 --> 00:43:37,784
[Dawn] The Dietz family
attorney, Lynne Judson, says
885
00:43:37,784 --> 00:43:40,820
she is satisfied
with the surprise outcome.
886
00:43:40,820 --> 00:43:42,989
[news anchor] Thank you, Dawn.
And now...
887
00:43:42,989 --> 00:43:44,257
You did good.
888
00:43:46,059 --> 00:43:47,927
Yeah, I did. [chuckles]
889
00:43:50,263 --> 00:43:52,032
You want another?
890
00:43:52,032 --> 00:43:53,933
No. I'm about ready to go.
891
00:43:55,301 --> 00:43:59,172
But if you leave town,
what happens to us?
892
00:44:00,740 --> 00:44:03,743
Well, much to my dismay,
there never was an us.
893
00:44:11,518 --> 00:44:13,286
You stay out of trouble, okay?
894
00:44:16,423 --> 00:44:17,791
[sighs]
895
00:44:19,192 --> 00:44:21,261
Hey, where's Julianna going?
The night is young.
896
00:44:22,062 --> 00:44:23,296
She had to leave.
897
00:44:24,297 --> 00:44:25,899
I'll take another.
898
00:44:29,302 --> 00:44:32,172
[rock music playing]
899
00:44:54,127 --> 00:44:56,963
[theme music playing]
66713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.