All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S06E10.Sins.of.the.Father.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:04,804 [camera shutter clicking] 2 00:00:04,804 --> 00:00:06,272 [Falsone] Suicide? 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,808 Maybe. 4 00:00:08,808 --> 00:00:11,111 How'd he get up on a beam like that with his hands tied behind him? 5 00:00:11,111 --> 00:00:12,545 That's what I'm thinking. 6 00:00:12,545 --> 00:00:14,848 That chair's too far away for him to have kicked out. 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,450 He's got some bruising on the face, too. 8 00:00:17,450 --> 00:00:18,685 So it's a murder. 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,553 Wow, a hanging murder. 10 00:00:20,553 --> 00:00:24,124 A member of the Baltimore City Police Department Homicide Unit 11 00:00:24,124 --> 00:00:26,726 used the word "wow" on the crime scene? 12 00:00:26,726 --> 00:00:28,795 You got to admit it, Meldrick, it's a little different. 13 00:00:28,795 --> 00:00:31,131 I mean, we get shootings and cuttings, cuttings and shootings, 14 00:00:31,131 --> 00:00:32,465 and every now and then some mope tries 15 00:00:32,465 --> 00:00:34,300 to pound somebody to death with a baseball bat. 16 00:00:34,300 --> 00:00:35,835 But who goes through the trouble to hang people nowadays? 17 00:00:35,835 --> 00:00:37,303 Hey, Doctor. 18 00:00:37,303 --> 00:00:38,338 Wow! 19 00:00:38,338 --> 00:00:40,473 I say it, it sounds stupid. She says it, what? 20 00:00:40,473 --> 00:00:42,375 Now see, I'll explain something to you. 21 00:00:42,375 --> 00:00:44,411 She went to medical school, okay? 22 00:00:44,411 --> 00:00:47,881 She says something stupid, she sounds way smarter than you do. 23 00:00:47,881 --> 00:00:49,683 Thanks, Meldrick, I think. 24 00:00:49,683 --> 00:00:53,853 So, who is our longneck in the spiffy $800 suit here? 25 00:00:53,853 --> 00:00:56,623 It's Martin Ridenour, 33 years. 26 00:00:56,623 --> 00:01:00,727 Cash, credit card, watch, wedding ring still on his person. 27 00:01:00,727 --> 00:01:02,595 Also in his wallet is a business card 28 00:01:02,595 --> 00:01:05,465 identifying him as a partner at Gable and Cress. 29 00:01:05,465 --> 00:01:07,334 - [Cox] The advertising firm? - Yeah. 30 00:01:07,334 --> 00:01:11,137 So why on earth would a downtown advertising executive 31 00:01:11,137 --> 00:01:13,373 be hanging around these parts? 32 00:01:13,373 --> 00:01:15,408 - He's fit to be tied. - [Lewis laughs] 33 00:01:15,408 --> 00:01:17,477 [chuckles] Yeah, I can't tell you too much right now, 34 00:01:17,477 --> 00:01:20,246 not until I get Mr. Vertical here laid out horizontally, 35 00:01:20,246 --> 00:01:22,248 so whenever you two are ready. 36 00:01:22,248 --> 00:01:25,618 [suspenseful instrumental playing] 37 00:01:36,529 --> 00:01:39,599 [theme song playing] 38 00:02:15,935 --> 00:02:20,340 [*] 39 00:02:30,750 --> 00:02:32,185 [officer] Homicide. 40 00:02:39,459 --> 00:02:40,794 {\an8}[knocking on door] 41 00:02:46,366 --> 00:02:47,434 {\an8}[Bayliss] Need some company? 42 00:02:47,434 --> 00:02:48,735 {\an8}[Pembleton] Yeah, help yourself. 43 00:02:49,903 --> 00:02:51,604 {\an8}- Get you anything? - Hey, Tara. 44 00:02:51,604 --> 00:02:54,674 {\an8}Yeah, let's see, I'm gonna get the, you know, 45 00:02:54,674 --> 00:02:58,278 {\an8}egg whites on a Kaiser roll, and also some coffee. 46 00:02:58,278 --> 00:03:00,013 {\an8}So, is this the Gerbes case? 47 00:03:00,013 --> 00:03:02,515 {\an8}Yeah, I'm waiting for the boys from the Traffic Investigation Section 48 00:03:02,515 --> 00:03:04,551 {\an8}to send me whatever the City Garage found. 49 00:03:04,551 --> 00:03:07,420 {\an8}Uh-huh, so, are we going to charge the old lady, Dorothy Nichols? 50 00:03:07,420 --> 00:03:11,458 {\an8}Dorothy Nichols, the 84-year-old great-grandmother, 51 00:03:11,458 --> 00:03:13,993 {\an8}who says that the car's accelerator stuck. 52 00:03:13,993 --> 00:03:17,530 {\an8}Thanks, oh, let me get some grapefruit juice, too, thanks. 53 00:03:20,300 --> 00:03:23,269 {\an8}- I'm famished. - Busy night? 54 00:03:23,269 --> 00:03:26,406 {\an8}- It was just dinner, Frank. - Good? 55 00:03:26,406 --> 00:03:29,442 {\an8}Yeah, you and me, we've had dinner before. 56 00:03:29,442 --> 00:03:31,344 {\an8}You had dinner with a guy. 57 00:03:32,078 --> 00:03:33,980 {\an8}With a very interesting guy. 58 00:03:33,980 --> 00:03:37,384 {\an8}- [Pembleton] That redefines "dinner" for me. - [Bayliss] Hmm. 59 00:03:38,651 --> 00:03:41,321 {\an8}- Morning. Frank, Tim. - [Pembleton] Morning. 60 00:03:41,321 --> 00:03:43,356 {\an8}- Ah, how you doing, Laura? - Hungry. 61 00:03:43,356 --> 00:03:45,392 {\an8}- [Tara] There you go, hon. - [Bayliss] Thanks. 62 00:03:45,392 --> 00:03:47,527 {\an8}Oh, that smells good. 63 00:03:47,527 --> 00:03:50,030 {\an8}Mm-hmm, it's egg whites and home fries. 64 00:03:50,030 --> 00:03:54,567 {\an8}- Huh, you know, I'll have that and a cup of coffee. - [Bayliss chuckling] 65 00:03:54,567 --> 00:03:57,003 So, grapefruit juice, egg whites, 66 00:03:57,003 --> 00:03:58,438 it's very healthy, I like that. 67 00:03:58,438 --> 00:04:00,540 Yeah, ever since I gave up the egg yolks, 68 00:04:00,540 --> 00:04:03,677 I don't know, it just feels like I have more energy. 69 00:04:03,677 --> 00:04:05,545 Can I have a bite of your sandwich? 70 00:04:05,545 --> 00:04:07,781 - Sure. Sure, here. - [Ballard] Thanks. 71 00:04:12,519 --> 00:04:16,356 [moans] Holy [indistinct], this is a good sandwich. 72 00:04:16,356 --> 00:04:17,691 I could get addicted to this. 73 00:04:17,691 --> 00:04:20,627 Yeah, well, I invented that sandwich. 74 00:04:20,627 --> 00:04:23,463 [chuckles] You can have some of mine when it comes. 75 00:04:24,864 --> 00:04:25,932 Thanks. 76 00:04:29,536 --> 00:04:31,037 - I'm out of here. - [Ballard] Oh, wait, wait, wait. 77 00:04:31,037 --> 00:04:33,540 - Did I interrupt you guys? - No, no, no, not to fret. 78 00:04:33,540 --> 00:04:35,742 I just got a guy who was run over last night. 79 00:04:35,742 --> 00:04:38,078 - [Ballard] Oh, yeah, that. Sad, huh? - [Pembleton] Mm-hmm. 80 00:04:38,078 --> 00:04:41,081 That little old lady shouldn't have been driving that late at night. 81 00:04:41,081 --> 00:04:43,450 You know, you get to be that age, your eyes are shot. 82 00:04:43,450 --> 00:04:45,819 I'm kind of hoping the car accelerator stuck. 83 00:04:45,819 --> 00:04:48,488 Everything else's getting way too complicated. 84 00:04:48,488 --> 00:04:50,357 - See you, Frank. - [Pembleton] See you. 85 00:04:50,357 --> 00:04:52,592 - Bye. - [Pembleton] Bye. 86 00:04:52,592 --> 00:04:54,561 - Damn good. - [Bayliss] Isn't it good? 87 00:04:54,561 --> 00:04:56,930 - [Ballard] Oh, here comes mine. - [Bayliss] Oh, yeah. 88 00:04:56,930 --> 00:04:58,965 - Oh, look at it, thanks. - [Ballard chuckles] 89 00:04:58,965 --> 00:05:00,967 - [Bayliss] I'll just take this here. - [Ballard laughing] 90 00:05:00,967 --> 00:05:03,937 [Bayliss] And you can have mine, since you [indistinct]. 91 00:05:03,937 --> 00:05:05,071 [Ballard] Right? 92 00:05:05,071 --> 00:05:06,773 You say you were home all night? 93 00:05:06,773 --> 00:05:09,943 Yeah, next door's been vacant for I don't know how long. 94 00:05:09,943 --> 00:05:14,014 All kind of dogs and rats and everything else crawling up in there. 95 00:05:14,014 --> 00:05:16,016 All kind of noises pop up, 96 00:05:16,016 --> 00:05:18,551 but I don't pay that no mind. 97 00:05:18,551 --> 00:05:20,453 What kind of noises did you hear last night? 98 00:05:20,453 --> 00:05:23,490 Shouts, tussling, yelling. 99 00:05:23,490 --> 00:05:25,925 But who knows, that might not even have been real. 100 00:05:25,925 --> 00:05:28,995 Might have been somebody's television set on across the alley. 101 00:05:28,995 --> 00:05:32,665 - [Lewis] So you found the guy? - Yes, Lord. 102 00:05:32,665 --> 00:05:35,402 White boy was swinging there with his mouth open 103 00:05:35,402 --> 00:05:37,470 like a lake trout on a fishing line. 104 00:05:37,470 --> 00:05:39,005 You ever seen him around [indistinct]? 105 00:05:39,005 --> 00:05:42,442 If I had, he'd been remembered, all dressed up like that. 106 00:05:42,442 --> 00:05:43,910 What time was it when you found him? 107 00:05:45,078 --> 00:05:47,547 I'll be damned, lost my Rolex. 108 00:05:47,547 --> 00:05:50,083 Come on, man, this is your corner. 109 00:05:50,083 --> 00:05:52,085 That's your crew. 110 00:05:52,085 --> 00:05:54,621 What kind of self-respecting drug dealer works without knowing the corner? 111 00:05:54,621 --> 00:05:56,022 I don't sell drugs. 112 00:05:56,022 --> 00:06:00,126 - Okay, I'm not a cop. - [corner kid laughs] 113 00:06:00,126 --> 00:06:01,861 Yes. 114 00:06:01,861 --> 00:06:04,064 Okay, I'm not Narcotics, I'm Homicide. 115 00:06:04,064 --> 00:06:06,132 A little something to play with. 116 00:06:06,132 --> 00:06:07,767 Damn. 117 00:06:07,767 --> 00:06:09,536 Look what happened to that man's neck. 118 00:06:09,536 --> 00:06:10,970 Stretched him out. 119 00:06:12,005 --> 00:06:14,474 It's all in the laws of gravity, [indistinct]. 120 00:06:14,474 --> 00:06:15,975 Look at his face, you recognize the guy? 121 00:06:15,975 --> 00:06:17,610 Is he a customer? 122 00:06:17,610 --> 00:06:19,946 I ain't never seen him before. He never copped from us. 123 00:06:28,054 --> 00:06:29,522 [siren wails] 124 00:06:36,129 --> 00:06:38,698 - [Munch] Hey, Tim. This the car? - Hey, yeah, this is it. 125 00:06:38,698 --> 00:06:41,935 [laughs] Look at that front end. How fast was the old lady going? 126 00:06:41,935 --> 00:06:44,938 I don't know, but fast enough to throw Gerbes about 100 feet. 127 00:06:44,938 --> 00:06:47,073 Little old lady from Pasadena, huh? 128 00:06:47,073 --> 00:06:48,608 [Bayliss] Uh-huh. 129 00:06:48,608 --> 00:06:50,710 So, how's things with you and Julianna? 130 00:06:52,078 --> 00:06:53,813 I'm working here, Kellerman. 131 00:06:58,885 --> 00:07:00,954 So, I spoke with Traffic Investigation. 132 00:07:00,954 --> 00:07:03,223 - Uh-huh. - And they say that from first looks, 133 00:07:03,223 --> 00:07:06,526 this car's brakes and linkage are in excellent condition. 134 00:07:06,526 --> 00:07:08,228 They checked the carburetor, and it's clean. 135 00:07:08,228 --> 00:07:10,830 Well, that means the accelerator couldn't have been stuck. 136 00:07:10,830 --> 00:07:14,167 Well, I'm suspecting that old lady Nichols mistook the accelerator for the brake. 137 00:07:14,167 --> 00:07:17,203 Uh-huh, I think we should talk to her, and get this all figured out. 138 00:07:17,203 --> 00:07:20,173 Yeah, by the way, what did you and Ballard get figured out? 139 00:07:20,173 --> 00:07:22,208 About what? 140 00:07:22,208 --> 00:07:23,977 I saw you putting the moves on her over at Jimmy's, you got a thing for her? 141 00:07:23,977 --> 00:07:25,078 - Ballard? - Yeah. 142 00:07:25,078 --> 00:07:26,980 I don't know, she's beautiful, 143 00:07:26,980 --> 00:07:29,149 she smolders, she's got wonderful skin. 144 00:07:29,149 --> 00:07:30,517 Who knows? 145 00:07:30,517 --> 00:07:31,851 - She smolders? - Yeah. 146 00:07:31,851 --> 00:07:33,787 I'm attracted to her, Frank. 147 00:07:33,787 --> 00:07:35,221 Who aren't you attracted to? 148 00:07:36,256 --> 00:07:38,992 For the past three weeks, you and our esteemed ME 149 00:07:38,992 --> 00:07:41,928 have been tripping the light fantastic. 150 00:07:41,928 --> 00:07:44,230 Now you're telling me you got a thing for Ballard? 151 00:07:44,230 --> 00:07:47,100 Wait a minute, you remember when we were riding together on the Frandina case, hmm? 152 00:07:47,100 --> 00:07:48,902 What Frandina case? 153 00:07:48,902 --> 00:07:51,871 Four years ago, the sex call-in girl? 154 00:07:51,871 --> 00:07:53,707 - Frandina? - Yeah. Yeah. 155 00:07:53,707 --> 00:07:55,608 The one who was strangled with the leather belt. 156 00:07:55,608 --> 00:07:59,279 What I'm talking about is kinky sexual acts. 157 00:07:59,279 --> 00:08:01,715 Dehumanizing acts 158 00:08:01,715 --> 00:08:04,617 between two human beings, all right? 159 00:08:04,617 --> 00:08:07,554 Sex is love, period. This I believe. 160 00:08:07,554 --> 00:08:09,956 Oh, right. Okay, Frandina. Right. 161 00:08:09,956 --> 00:08:12,759 So what, you're thinking Ballard and leather, is that it? 162 00:08:12,759 --> 00:08:15,995 Well, I'm just remembering-- That's a thought, though. 163 00:08:15,995 --> 00:08:18,264 Well, someone said to me once about the-- 164 00:08:18,264 --> 00:08:21,301 "Experiment, you know, there's nothing wrong with a little experimenting"? 165 00:08:21,301 --> 00:08:22,869 - I'm this someone? - Yeah. 166 00:08:22,869 --> 00:08:24,571 You said that if I was going to close cases, 167 00:08:24,571 --> 00:08:26,639 I had to find out what made me tick, 168 00:08:26,639 --> 00:08:28,675 both the good and the bad, the virtue and the vice. 169 00:08:28,675 --> 00:08:31,277 - The so-called shadow self. - What shadow self? 170 00:08:31,277 --> 00:08:32,946 The forbidden, Frank. 171 00:08:32,946 --> 00:08:34,748 I'm saying you've got a darkness. 172 00:08:34,748 --> 00:08:37,050 You, Tim Bayliss, you've got a darkness inside of you. 173 00:08:37,984 --> 00:08:40,620 You got to know the darker, uglier sides of yourself. 174 00:08:40,620 --> 00:08:43,990 You've got to recognize them, so they're not constantly sneaking up on you. 175 00:08:43,990 --> 00:08:46,126 You've got to love them, because they're part of you, 176 00:08:46,126 --> 00:08:48,962 because along with your virtues, they make you who you are. 177 00:08:48,962 --> 00:08:52,165 Virtue isn't virtue unless it slams up against vice. 178 00:08:52,165 --> 00:08:54,034 So, consequently, 179 00:08:54,034 --> 00:08:57,303 your virtue is not real virtue, 180 00:08:57,303 --> 00:09:00,573 until it's been tested, tempted. 181 00:09:01,908 --> 00:09:04,277 [Bayliss] You know, otherwise, it's gonna jump up, and it's gonna slam me. 182 00:09:04,277 --> 00:09:06,312 When I'm saying this, I'm probably making conversation. 183 00:09:06,312 --> 00:09:07,847 No, no, you were stone serious. 184 00:09:07,847 --> 00:09:09,649 It was during one of your rants and raves. 185 00:09:09,649 --> 00:09:12,252 This is my pre-stroke days? This was, what, four years ago? 186 00:09:12,252 --> 00:09:14,220 Yeah, and it's something that's always stuck with me. 187 00:09:14,220 --> 00:09:17,190 So, you're saying that I'm responsible for your confusion? 188 00:09:17,190 --> 00:09:19,159 I'm not confused. 189 00:09:19,159 --> 00:09:20,326 Take a pill. 190 00:09:20,326 --> 00:09:22,896 No, no, you see, I'm finding out. 191 00:09:22,896 --> 00:09:25,298 - Outstanding. - [Bayliss scoffs] 192 00:09:25,298 --> 00:09:28,868 [Bayliss] You know, I'm gonna call Dorothy Nichols, and ask her to come in, 193 00:09:28,868 --> 00:09:31,171 see if she wasn't just panicking. 194 00:09:31,171 --> 00:09:33,973 - [Pembleton] Panic would be my guess. - [Bayliss] It'd be mine, too. 195 00:09:45,185 --> 00:09:47,654 Casa dolce casa 196 00:09:47,654 --> 00:09:49,389 for the yuppie advertising exec. 197 00:09:49,389 --> 00:09:52,092 You look at this place, and you wonder what the hell he was doing 198 00:09:52,092 --> 00:09:53,860 over by the Orchard Street projects. 199 00:09:53,860 --> 00:09:56,196 [Lewis] Same city, different worlds. 200 00:09:59,265 --> 00:10:01,868 [Falsone] The guy's got some family, huh? 201 00:10:01,868 --> 00:10:03,837 You ain't just whistling Dixie. 202 00:10:03,837 --> 00:10:06,006 - [Falsone] It bothers you? - [Lewis] Little bit. 203 00:10:06,973 --> 00:10:08,908 I'm sorry for leaving you down here so long, 204 00:10:08,908 --> 00:10:11,978 I had a little trouble getting the baby to go down for his nap. 205 00:10:11,978 --> 00:10:14,681 I know this is a bad time, but we have questions. 206 00:10:14,681 --> 00:10:16,916 Do you have any family? 207 00:10:16,916 --> 00:10:18,852 My mother's on her way up from Washington. 208 00:10:18,852 --> 00:10:21,755 - She'll be here in an hour. - Good, good, that's good. 209 00:10:21,755 --> 00:10:25,725 So, what? This is some kind of robbery? 210 00:10:25,725 --> 00:10:27,961 Someone killed Martin over his money? 211 00:10:28,895 --> 00:10:30,997 No, his wallet and watch were found on him. 212 00:10:30,997 --> 00:10:35,335 [Lewis] We'll have his personal effects returned to you when we conclude this case. 213 00:10:35,335 --> 00:10:37,437 Well, then, why? 214 00:10:37,437 --> 00:10:40,874 Mrs. Ridenour, did your husband have any kind of problems with drugs or alcohol? 215 00:10:40,874 --> 00:10:42,108 Absolutely not. 216 00:10:42,108 --> 00:10:44,010 Did he know anyone in West Baltimore? 217 00:10:44,010 --> 00:10:45,478 [Pamela] What are you suggesting? 218 00:10:45,478 --> 00:10:47,347 Is there anyone he would have visited on the West Side? 219 00:10:47,347 --> 00:10:50,417 - Over by the projects near Orchard Street? - No. 220 00:10:50,417 --> 00:10:54,154 Did your husband have any African American friends or associates? 221 00:10:54,154 --> 00:10:56,089 No, not that I know. 222 00:10:57,757 --> 00:11:01,294 Look, if you mean, could he have made the acquaintance of a Black person, 223 00:11:01,294 --> 00:11:05,131 the answer is yes, my husband was open to all kinds of people. 224 00:11:05,131 --> 00:11:08,368 But right now, no one in particular comes to mind. 225 00:11:08,368 --> 00:11:09,836 [Lewis] Hmm. 226 00:11:10,537 --> 00:11:11,871 It's quite a family. 227 00:11:13,506 --> 00:11:16,943 Well, the Ridenour family in Maryland can be traced all the way back to the 1790s. 228 00:11:16,943 --> 00:11:18,478 It was a hobby for Martin. 229 00:11:18,478 --> 00:11:21,047 Were there any arguments in the family? 230 00:11:21,047 --> 00:11:23,316 Any disputes at the office he told you about? 231 00:11:23,316 --> 00:11:26,219 No, nothing like that, martin was doing really well. 232 00:11:26,219 --> 00:11:28,955 He was diligent, and he put in the hours. 233 00:11:28,955 --> 00:11:30,857 In fact, he'd managed to snatch away 234 00:11:30,857 --> 00:11:34,194 two national accounts from a Madison Avenue firm, 235 00:11:34,194 --> 00:11:36,896 Sovereign Airlines and DRV Investments. 236 00:11:36,896 --> 00:11:39,132 Who's the lady soldier on the horse? 237 00:11:40,233 --> 00:11:44,270 I think, yeah, that's Martin's great-great-great-grandmother. 238 00:11:44,270 --> 00:11:46,039 She fought for the South? 239 00:11:46,039 --> 00:11:48,008 Well, I guess not all Southern belles 240 00:11:48,008 --> 00:11:50,510 sat on the front porch sipping mint juleps. 241 00:11:50,510 --> 00:11:52,212 [suspenseful instrumental playing] 242 00:11:52,212 --> 00:11:54,547 My husband didn't live in the past. 243 00:11:54,547 --> 00:11:56,182 His family's heritage, 244 00:11:56,182 --> 00:11:59,185 it was more a matter of curiosity than anything else. 245 00:12:00,120 --> 00:12:01,221 Curiosity? 246 00:12:03,056 --> 00:12:06,292 Did your husband belong to any social clubs, 247 00:12:06,292 --> 00:12:10,130 like maybe the Sons of the Confederacy, anything like that? 248 00:12:11,197 --> 00:12:13,500 [sighs] I'm sorry if all the history in this room 249 00:12:13,500 --> 00:12:15,502 has made you uncomfortable, Detective, 250 00:12:15,502 --> 00:12:17,804 but history is all that it is. 251 00:12:17,804 --> 00:12:21,007 [*] 252 00:12:22,375 --> 00:12:24,144 [horse neighs] 253 00:12:28,448 --> 00:12:30,150 What was up with you in there? 254 00:12:30,150 --> 00:12:32,018 What do you mean? 255 00:12:32,018 --> 00:12:33,853 We're working a murder at the far edge of the 20th century, 256 00:12:33,853 --> 00:12:35,555 and you're asking about the Civil War? 257 00:12:35,555 --> 00:12:38,425 Oh, excuse me, I'm just not used to going into a victim's home, 258 00:12:38,425 --> 00:12:40,560 and see a Dixie waving. 259 00:12:40,560 --> 00:12:43,129 They're family mementos, they don't mean anything. 260 00:12:43,129 --> 00:12:46,066 To you, maybe, I go in there, and I see flags and swords 261 00:12:46,066 --> 00:12:49,135 and old Stonewall Jackson peering down at me from the mantelpiece. 262 00:12:49,135 --> 00:12:51,304 I'm sorry, I just don't truck with that. 263 00:12:51,304 --> 00:12:55,075 Come on, what, what? You think Martin Ridenour is some kind of grand Kleagle? 264 00:12:55,075 --> 00:12:57,310 I mean, he's a mild-mannered executive by day, 265 00:12:57,310 --> 00:12:59,346 but after dark, he's riding through Baltimore with a bedsheet on his head? 266 00:12:59,346 --> 00:13:01,981 Well, you know, with all this Gone With The Wind crap, 267 00:13:01,981 --> 00:13:04,317 it's just getting under my skin. 268 00:13:04,317 --> 00:13:05,852 You want off this case? 269 00:13:05,852 --> 00:13:08,054 Hey, I'm working this murder here, all right? 270 00:13:08,054 --> 00:13:10,890 I'm a pro. I do this for a living. 271 00:13:10,890 --> 00:13:13,293 - Mm-hmm. - What you talking about? 272 00:13:14,327 --> 00:13:17,630 And what was old great-grandpa Falsone doing 273 00:13:17,630 --> 00:13:19,866 during the War Between The States, huh? 274 00:13:20,633 --> 00:13:22,836 Stealing chickens in Palermo. 275 00:13:25,338 --> 00:13:27,340 [Lewis laughing] 276 00:13:27,340 --> 00:13:29,376 - [Robert] $20 million. - [Lewis whistles] 277 00:13:29,376 --> 00:13:30,910 [Robert] At least. 278 00:13:30,910 --> 00:13:33,213 Actually, I'm being a little conservative. 279 00:13:33,213 --> 00:13:35,949 The DRV account alone was worth $20 million to us. 280 00:13:35,949 --> 00:13:38,084 What would be Martin Ridenour's cut of that deal? 281 00:13:38,084 --> 00:13:39,953 A point and a half on commission. 282 00:13:39,953 --> 00:13:41,921 Over the next two years on that account alone, 283 00:13:41,921 --> 00:13:44,157 he'd have pulled in 300,000. 284 00:13:44,157 --> 00:13:47,627 Add another 150,000 for the Sovereign account. 285 00:13:47,627 --> 00:13:49,963 [Lewis] So our guy was a real comer. 286 00:13:49,963 --> 00:13:53,233 Martin? He was the best junior exec in the firm. 287 00:13:54,601 --> 00:13:56,236 I can't believe he's gone. 288 00:13:56,236 --> 00:13:57,971 What a waste. 289 00:13:57,971 --> 00:14:00,573 Anyone in your line of work who disliked the guy? 290 00:14:00,573 --> 00:14:02,409 [Robert] What do you mean? 291 00:14:02,409 --> 00:14:04,244 Well, I mean, if he won the fight for those two big accounts, 292 00:14:04,244 --> 00:14:06,379 there must've been some losers, right? 293 00:14:06,379 --> 00:14:08,415 Well, the other bidders were some Madison Avenue firms up in New York, 294 00:14:08,415 --> 00:14:09,983 but within this firm, 295 00:14:09,983 --> 00:14:11,918 there were a couple of junior partners 296 00:14:11,918 --> 00:14:13,286 who would have liked the accounts, 297 00:14:13,286 --> 00:14:16,056 but Martin's presentation was really topflight. 298 00:14:16,056 --> 00:14:18,525 So, can you give us the names of some of these losers? 299 00:14:18,525 --> 00:14:22,429 Sure, but I got to tell you, in the advertising business, 300 00:14:22,429 --> 00:14:24,197 clients jump ship all the time. 301 00:14:24,197 --> 00:14:26,199 Sales of a tooth whitener drop by 1%, 302 00:14:26,199 --> 00:14:28,134 and you have a dozen corporate monkeys 303 00:14:28,134 --> 00:14:31,004 jumping all over themselves that blame the ad campaign. 304 00:14:31,004 --> 00:14:32,672 Sales go up 0.5%, 305 00:14:32,672 --> 00:14:35,542 those monkeys are throwing bonus money at the same ad agency. 306 00:14:35,542 --> 00:14:36,976 Sounds pretty cutthroat. 307 00:14:36,976 --> 00:14:39,245 We cut throats every day, Detective. 308 00:14:39,245 --> 00:14:42,449 But I've never heard of anyone doing any actual bleeding. 309 00:14:43,450 --> 00:14:45,418 [Cox] Hey, guys, how's it going? 310 00:14:45,418 --> 00:14:46,686 No motive, no suspect. 311 00:14:46,686 --> 00:14:48,488 No kidding. 312 00:14:48,488 --> 00:14:51,157 What do you say we change up, and rule this thing a suicide. 313 00:14:51,157 --> 00:14:53,193 Why, I think we all pretty much know 314 00:14:53,193 --> 00:14:55,695 that Martin Ridenour didn't hang himself. 315 00:14:55,695 --> 00:14:58,331 Yeah. New rule. 316 00:14:59,432 --> 00:15:03,436 If we have a suspect in custody, it's murder. 317 00:15:03,436 --> 00:15:06,339 And if the suspect is unknown, 318 00:15:06,339 --> 00:15:09,743 it's the worst case of suicide I've ever seen, huh? 319 00:15:09,743 --> 00:15:12,679 That's my new rule, I think it's gonna make us all very happy. 320 00:15:12,679 --> 00:15:14,280 How about we keep it a homicide, 321 00:15:14,280 --> 00:15:16,049 and I just give you a little bit more to go on? 322 00:15:16,049 --> 00:15:19,319 [suspenseful instrumental playing] 323 00:15:20,720 --> 00:15:21,988 What the hell? 324 00:15:21,988 --> 00:15:23,323 [whip cracks] 325 00:15:23,323 --> 00:15:24,491 [Cox] Whipped. 326 00:15:24,491 --> 00:15:26,326 - [whip cracks] - [Falsone] What? 327 00:15:26,326 --> 00:15:29,062 And what's more, he was whipped antemortem. 328 00:15:29,062 --> 00:15:30,997 - [whip cracks] - Before he was hanged. 329 00:15:30,997 --> 00:15:34,634 He had his shirt off, and then at some point, after the lashing, 330 00:15:34,634 --> 00:15:37,237 he was allowed to redress. 331 00:15:37,237 --> 00:15:38,738 Now, from the angle of these marks, 332 00:15:38,738 --> 00:15:40,674 I would say that he was on his knees, 333 00:15:40,674 --> 00:15:45,111 and his assailant was standing behind him, and somewhat to the left. 334 00:15:46,646 --> 00:15:48,281 - Whipped? - [Cox] Yep. 335 00:15:48,281 --> 00:15:49,149 [whip cracks] 336 00:15:49,149 --> 00:15:51,184 I've seen a lot, but this beats them all. 337 00:15:51,184 --> 00:15:52,752 We've got a downtown suit who wandered into the hood, 338 00:15:52,752 --> 00:15:54,487 and gets himself whipped and hanged. 339 00:15:54,487 --> 00:15:58,692 Now, if he were Black, and this were 1948, 340 00:15:58,692 --> 00:16:00,560 they'd call it a lynching. 341 00:16:00,560 --> 00:16:03,630 Yeah, but he's white, so what the hell do we call it? 342 00:16:03,630 --> 00:16:04,698 A mess. 343 00:16:04,698 --> 00:16:09,069 [*] 344 00:16:10,136 --> 00:16:13,039 "Avenger by day, libidinous karate girl by night." 345 00:16:13,039 --> 00:16:14,240 - [assistant] Bayliss. - Hmm. 346 00:16:14,240 --> 00:16:15,742 These two people are here to see you. 347 00:16:15,742 --> 00:16:17,477 - Detective Bayliss? - Mm-hmm. 348 00:16:17,477 --> 00:16:19,813 I'm Jenny Torgerson, I'm representing Mrs. Nichols here. 349 00:16:19,813 --> 00:16:21,514 - Oh, hi. - Hello, darling. 350 00:16:21,514 --> 00:16:23,516 I want you to have these. 351 00:16:23,516 --> 00:16:25,418 Sorry. I can't take anything. 352 00:16:25,418 --> 00:16:27,787 Someone as skinny as you could use some heft. 353 00:16:27,787 --> 00:16:30,223 Please take them. I baked them myself. 354 00:16:30,223 --> 00:16:32,692 You wanted to talk to my client about the accident yesterday? 355 00:16:32,692 --> 00:16:34,527 Yeah, I really appreciate you coming in. 356 00:16:34,527 --> 00:16:36,396 You ain't gonna send me to jail, are you? 357 00:16:36,396 --> 00:16:38,365 I mean, my driving record is spotless. 358 00:16:38,365 --> 00:16:41,668 Up till yesterday, I didn't even have a parking ticket. 359 00:16:41,668 --> 00:16:44,104 Okay, I'll take this interview. 360 00:16:44,104 --> 00:16:46,072 - Fine by me. - Okay, this way. 361 00:16:46,072 --> 00:16:47,440 - [Jenny] Thank you. - Yes. 362 00:16:55,615 --> 00:16:57,183 [Gharty] All that decaf. 363 00:16:58,418 --> 00:16:59,786 Wrong, hot water. 364 00:16:59,786 --> 00:17:02,255 So from low octane to no octane? 365 00:17:02,255 --> 00:17:03,690 [Pembleton] Yeah, that's right. 366 00:17:03,690 --> 00:17:05,859 I think that old lady panicked, 367 00:17:05,859 --> 00:17:08,194 got the gas pedal confused with the brakes. 368 00:17:08,194 --> 00:17:11,297 - Hmm? - Your case. 369 00:17:11,297 --> 00:17:13,600 Kind of like Bayliss, huh? 370 00:17:13,600 --> 00:17:15,301 What? 371 00:17:15,301 --> 00:17:18,705 - I hear things, peculiar things. - Excuse me? 372 00:17:18,705 --> 00:17:20,140 Come on. 373 00:17:20,140 --> 00:17:21,574 I have no idea what you're on about. 374 00:17:21,574 --> 00:17:23,176 You don't know? 375 00:17:23,176 --> 00:17:25,745 Station house whispers about your partner. 376 00:17:25,745 --> 00:17:29,215 - Whispers about Bayliss? - You've heard. 377 00:17:31,151 --> 00:17:32,385 Indulge me. 378 00:17:33,620 --> 00:17:37,157 Well, I hear that Bayliss 379 00:17:37,157 --> 00:17:38,525 is a switch hitter. 380 00:17:38,525 --> 00:17:41,461 [chuckling] Is that so? 381 00:17:41,461 --> 00:17:44,898 That he's riding both sides of the hobby horse. 382 00:17:44,898 --> 00:17:48,168 [laughs] Both sides, huh? 383 00:17:48,168 --> 00:17:51,204 Is that a kick in the head, or what? 384 00:17:51,204 --> 00:17:52,772 I hear he's interested in Ballard. 385 00:17:53,840 --> 00:17:56,343 I saw them eating breakfast together, what do you make of that? 386 00:17:56,343 --> 00:17:58,878 - Gets you thinking, doesn't it? - They had breakfast? 387 00:17:58,878 --> 00:18:00,480 Ask your partner. 388 00:18:00,480 --> 00:18:03,650 I was there, and I saw it, Ballard with Bayliss. 389 00:18:03,650 --> 00:18:06,753 So, if Bayliss is swinging from both sides of the plate, 390 00:18:06,753 --> 00:18:07,821 where's your partner on this? 391 00:18:07,821 --> 00:18:09,356 Not my partner. 392 00:18:09,356 --> 00:18:10,623 You standing for a reason? 393 00:18:10,623 --> 00:18:12,359 What you saying about Ballard? 394 00:18:12,359 --> 00:18:14,361 Well, you're telling me all these things about Bayliss. 395 00:18:14,361 --> 00:18:16,629 I see him with your partner, I don't know what to think. 396 00:18:16,629 --> 00:18:17,864 - Think nothing of it. - No? 397 00:18:17,864 --> 00:18:19,366 No, not a thing! 398 00:18:19,366 --> 00:18:20,800 What? You look kind of pissed. 399 00:18:20,800 --> 00:18:22,502 Don't let this table come between us. 400 00:18:22,502 --> 00:18:23,503 Not my partner. 401 00:18:23,503 --> 00:18:26,706 Come on around the table, whisper that to me. 402 00:18:30,343 --> 00:18:33,213 I love the sugar cookies, don't you? 403 00:18:34,280 --> 00:18:38,418 The holiday spirit, it lingers on. 404 00:18:43,423 --> 00:18:46,526 Oh, sorry, you weren't reading that, were you? 405 00:18:46,526 --> 00:18:49,162 No. It's yours. 406 00:18:56,970 --> 00:18:58,271 [Munch] So, where you at? 407 00:18:58,271 --> 00:18:59,706 - Right now? - Yeah. 408 00:18:59,706 --> 00:19:01,307 Nowhere. 409 00:19:01,307 --> 00:19:02,909 So, your victim was really hanged and whipped? 410 00:19:02,909 --> 00:19:04,878 Not necessarily in that order. 411 00:19:04,878 --> 00:19:08,748 A white businessman was found tortured and executed in antique fashion 412 00:19:08,748 --> 00:19:12,952 in a part of Baltimore where white businessmen 413 00:19:12,952 --> 00:19:15,188 are not often found frequenting. 414 00:19:16,823 --> 00:19:17,991 It's interesting. 415 00:19:17,991 --> 00:19:19,793 [Falsone] Yeah, color's fascinating. 416 00:19:19,793 --> 00:19:21,728 My first thought is drugs. 417 00:19:21,728 --> 00:19:24,631 Yeah, but we got no history of drug use from the family, 418 00:19:24,631 --> 00:19:28,301 no drug tracks or dirty urine from the morgue, Gee. 419 00:19:28,301 --> 00:19:29,703 Go back to the beginning. 420 00:19:30,737 --> 00:19:32,205 [Lewis] The beginning? 421 00:19:33,340 --> 00:19:35,375 Go back to the crime scene, and canvas. 422 00:19:35,375 --> 00:19:37,377 Go back to square one, 423 00:19:37,377 --> 00:19:39,746 and take a fresh look at the terrain for the first time. 424 00:19:39,746 --> 00:19:42,549 Gee, we've been up and down that block, it's nowheresville. 425 00:19:42,549 --> 00:19:45,452 Then canvas the next block, or the next two. 426 00:19:45,452 --> 00:19:47,987 Everything about this murder says that it was planned. 427 00:19:47,987 --> 00:19:49,622 This is not random. 428 00:19:49,622 --> 00:19:52,225 Your victim is hanging in a row house for a reason. 429 00:19:54,060 --> 00:19:56,563 You just don't know what the reason is. 430 00:20:01,534 --> 00:20:03,303 My man. 431 00:20:03,303 --> 00:20:05,338 Oh, you're thinking we're friends now? 432 00:20:05,338 --> 00:20:06,806 My mainest man. 433 00:20:06,806 --> 00:20:10,977 So remember, kids. Don't just say no to drugs. 434 00:20:10,977 --> 00:20:12,746 Say, "No, thank you." 435 00:20:12,746 --> 00:20:14,581 [corner kid] Look, man, we already talked. 436 00:20:14,581 --> 00:20:17,584 You know Mickey Denning, Western District Drug Squad? 437 00:20:17,584 --> 00:20:20,520 Denning? Yeah, he be storming out here. 438 00:20:20,520 --> 00:20:22,856 That man liked to lock everyone up. 439 00:20:22,856 --> 00:20:25,759 You know, Mickey broke me in. Knows me like a brother. 440 00:20:25,759 --> 00:20:27,594 If I tell him I got a problem on this corner, 441 00:20:27,594 --> 00:20:29,362 his whole squad will be right there on the pavement. 442 00:20:29,362 --> 00:20:31,498 - Oh, man. - I kid you not. 443 00:20:31,498 --> 00:20:33,700 Every knocker in the Western District will be there, 444 00:20:33,700 --> 00:20:36,403 toasting marshmallows, and singing campfire songs. 445 00:20:36,403 --> 00:20:38,538 Man, you ain't even funny. 446 00:20:38,538 --> 00:20:40,640 Me and my partner are going up the block. 447 00:20:40,640 --> 00:20:42,342 When I come back, I want you to tell me something I don't know yet. 448 00:20:42,342 --> 00:20:45,545 Hold up, man. This has gone past being fair. 449 00:20:45,545 --> 00:20:47,080 I talked nice to you one day, 450 00:20:47,080 --> 00:20:49,482 you come back, and persecute me the next? 451 00:20:49,482 --> 00:20:51,518 Shoot, hard enough being a Black man in America 452 00:20:51,518 --> 00:20:53,953 before you got to messing with me. 453 00:20:53,953 --> 00:20:55,555 Hey, don't get paranoid on me. 454 00:20:55,555 --> 00:20:57,057 Look, just 'cause I'm bugging 455 00:20:57,057 --> 00:20:58,792 don't mean you all ain't out to get me. 456 00:21:00,827 --> 00:21:04,364 [chuckling] Kid's got flex, huh? I like him. 457 00:21:05,832 --> 00:21:07,534 [laughs] 458 00:21:07,534 --> 00:21:09,069 [Lewis] All right, I'll take the right side of the street, 459 00:21:09,069 --> 00:21:10,603 you take the left. 460 00:21:13,139 --> 00:21:15,675 Well, thank you anyway, sir. There's my card. 461 00:21:15,675 --> 00:21:19,479 Please don't hesitate to call me at that number if you think of anything. 462 00:21:22,782 --> 00:21:25,752 [Falsone] That's it for both sides of the street. 463 00:21:25,752 --> 00:21:28,788 Yeah, row houses, anyway. 464 00:21:31,658 --> 00:21:33,593 [Falsone] Hey, it's just a church, man. 465 00:21:34,527 --> 00:21:37,697 Not even a church, it's like a museum or something. 466 00:21:37,697 --> 00:21:41,501 [Lewis] Sure is, Orchard Street church was part of the underground railroad. 467 00:21:41,501 --> 00:21:42,969 {\an8}I wanna check it out. 468 00:21:42,969 --> 00:21:45,672 {\an8}After soaking up all that Johnny Rebel stuff yesterday, 469 00:21:45,672 --> 00:21:49,342 {\an8}I need something to balance out my energies. 470 00:21:51,077 --> 00:21:53,713 You're standing on sacred ground. 471 00:21:54,748 --> 00:21:58,852 Orchard Street was one of many stops on the highway to freedom. 472 00:21:58,852 --> 00:22:02,055 This church, built in 1837 473 00:22:02,055 --> 00:22:04,958 by enslaved and free Blacks, 474 00:22:04,958 --> 00:22:09,462 was operating a year before Frederick Douglass made his famous escape 475 00:22:09,462 --> 00:22:11,765 from the President Street Station. 476 00:22:13,066 --> 00:22:14,868 The main sanctuary 477 00:22:14,868 --> 00:22:17,771 is symbolic of a slave ship. 478 00:22:19,072 --> 00:22:22,976 The beams were brought in from the shipyards here in Baltimore. 479 00:22:22,976 --> 00:22:26,413 [soft instrumental playing] 480 00:22:27,514 --> 00:22:31,518 I like to think that this is where the spirits are. 481 00:22:31,518 --> 00:22:34,954 Maryland was deeply divided over slavery. 482 00:22:34,954 --> 00:22:37,757 Baltimore had strong secessionist leanings, 483 00:22:37,757 --> 00:22:40,894 and runaway slaves were hunted on bounties 484 00:22:40,894 --> 00:22:43,930 everywhere below the Mason-Dixon line. 485 00:22:45,131 --> 00:22:47,000 An escape tunnel. 486 00:22:47,000 --> 00:22:50,804 This was probably made to look like part of a pantry or a cupboard, 487 00:22:50,804 --> 00:22:54,908 but the tunnel actually travels 75 yards 488 00:22:54,908 --> 00:22:56,443 towards what is now known 489 00:22:56,443 --> 00:22:59,012 as Martin Luther King Jr. Boulevard. 490 00:23:00,613 --> 00:23:02,949 [Falsone] So runaway slaves used to crawl through here? 491 00:23:02,949 --> 00:23:04,584 Yes. 492 00:23:04,584 --> 00:23:08,021 [tense instrumental playing] 493 00:23:16,730 --> 00:23:18,465 I know it didn't do much for the case file, 494 00:23:18,465 --> 00:23:21,234 but I just felt the need. 495 00:23:21,234 --> 00:23:23,503 No problem. Yo! 496 00:23:25,171 --> 00:23:26,606 [Lewis] Yeah. 497 00:23:27,874 --> 00:23:29,642 A white van. 498 00:23:29,642 --> 00:23:30,910 [Falsone] Excuse me? 499 00:23:30,910 --> 00:23:32,545 I'm giving you something you don't know. 500 00:23:32,545 --> 00:23:33,780 - That's the deal, right? - That's the deal. 501 00:23:35,215 --> 00:23:38,585 A white van was in front of that boarded up house night before last. 502 00:23:38,585 --> 00:23:40,720 What kind of van, did you get the make or model, plates? 503 00:23:40,720 --> 00:23:41,921 [corner kid] Wasn't noticing. 504 00:23:41,921 --> 00:23:43,723 But it had some writing on the side, 505 00:23:43,723 --> 00:23:46,726 nothing I remember, some of those flags and dots. 506 00:23:46,726 --> 00:23:48,895 - [Lewis] Flags and dots? - [corner kid] Uh-huh. 507 00:23:50,030 --> 00:23:51,631 Show me. 508 00:23:56,903 --> 00:23:58,738 What is this, Name That Tune? 509 00:24:02,842 --> 00:24:05,645 - These the only two vans you got? - Man, I'm just starting out. 510 00:24:05,645 --> 00:24:07,113 My name ain't U-Haul. 511 00:24:07,113 --> 00:24:09,649 Where were they the night before last, were they in use? 512 00:24:09,649 --> 00:24:11,551 [Tricky] I had them on a job in Annapolis. 513 00:24:11,551 --> 00:24:14,187 Drove them back here, and locked them after we finished up. 514 00:24:14,187 --> 00:24:15,889 - Who had the other one? - Dennis. 515 00:24:15,889 --> 00:24:18,591 He had to spin some tunes at a dinner gig Thursday, 516 00:24:18,591 --> 00:24:20,260 but he didn't drop it off till today. 517 00:24:20,260 --> 00:24:22,228 I almost fired his ass for that. 518 00:24:22,228 --> 00:24:24,164 - Dennis? - Dennis Rigby. 519 00:24:24,164 --> 00:24:26,166 I hired the man, because he looked responsible, you know? 520 00:24:26,166 --> 00:24:29,302 Like a professor with reading glasses and library books. 521 00:24:29,302 --> 00:24:31,538 Thought the man was steady rolling. 522 00:24:32,339 --> 00:24:34,107 But he's gone, man, he's out there. 523 00:24:34,107 --> 00:24:35,575 What do you mean? 524 00:24:36,710 --> 00:24:38,812 Look, I don't really want to get all into it. 525 00:24:38,812 --> 00:24:41,181 Dennis is always talking some craziness. 526 00:24:41,181 --> 00:24:42,782 Where is he now? 527 00:24:42,782 --> 00:24:44,718 [Tricky] My guess is over at his parent's house. 528 00:24:54,794 --> 00:24:56,730 - What's the matter? - City Police. 529 00:24:56,730 --> 00:24:57,931 We're looking for Dennis Rigby. 530 00:24:57,931 --> 00:24:59,733 - Why? - We need to talk to him 531 00:24:59,733 --> 00:25:01,034 about something we're working on. 532 00:25:01,034 --> 00:25:02,102 He's not here. 533 00:25:03,203 --> 00:25:04,604 Can we come in, sir? 534 00:25:07,907 --> 00:25:08,975 Thank you. 535 00:25:13,713 --> 00:25:15,915 [Maizie] Has there been some trouble? 536 00:25:15,915 --> 00:25:19,352 We just need to talk with your son, ma'am, sort some things. 537 00:25:19,352 --> 00:25:21,688 My son is not about trouble. 538 00:25:21,688 --> 00:25:24,190 Graduated with honors from Charles University. 539 00:25:24,190 --> 00:25:26,226 Dennis is 25 years old, 540 00:25:26,226 --> 00:25:30,063 and in all that time no police has ever walked through my door on his account. 541 00:25:30,063 --> 00:25:31,598 No, ma'am. 542 00:25:31,598 --> 00:25:33,767 He's never been arrested, never been in trouble, 543 00:25:33,767 --> 00:25:35,969 never caused us to lose a minute's sleep. 544 00:25:35,969 --> 00:25:37,370 We know that, ma'am, 545 00:25:37,370 --> 00:25:41,708 but if you could have him give us a call, 546 00:25:41,708 --> 00:25:43,977 I'd really appreciate it. 547 00:25:43,977 --> 00:25:45,979 Here's my number. 548 00:25:45,979 --> 00:25:47,847 You have a bathroom I could use, sir? 549 00:25:47,847 --> 00:25:50,316 - Down the hall to the right. - [Lewis] Thank you. 550 00:25:50,316 --> 00:25:52,652 It says "Homicide." 551 00:25:52,652 --> 00:25:55,922 [suspenseful instrumental playing] 552 00:26:08,301 --> 00:26:11,771 [tense instrumental playing] 553 00:26:20,046 --> 00:26:22,082 [music stops] 554 00:26:26,319 --> 00:26:28,888 Got lost. Sorry. 555 00:26:35,395 --> 00:26:37,831 It's like we're turning a knob on a door that doesn't exist. 556 00:26:37,831 --> 00:26:39,866 The guy's a college type. 557 00:26:39,866 --> 00:26:41,835 I think we go back to all the advertising money, you know? 558 00:26:41,835 --> 00:26:44,237 Find the guy who thought he was gonna get paid, and didn't. 559 00:26:44,237 --> 00:26:47,707 Nah, uh-huh, this is the guy. 560 00:26:47,707 --> 00:26:48,975 Who, Rigby? Why? 561 00:26:48,975 --> 00:26:50,777 How would he even know the victim? 562 00:26:52,379 --> 00:26:54,214 I don't know. 563 00:26:54,214 --> 00:26:55,949 It just connects somehow. 564 00:26:55,949 --> 00:26:58,451 Ballard, where are you coming from? 565 00:26:58,451 --> 00:27:00,787 I was on some errands. Why, we get a call? 566 00:27:00,787 --> 00:27:02,922 No, we're good. I was just looking for you. 567 00:27:02,922 --> 00:27:05,392 - Yeah, why? - We gotta talk. 568 00:27:05,392 --> 00:27:06,893 Step into my office. 569 00:27:10,430 --> 00:27:13,933 - What did you have to buy? - Some stuff for my apartment. 570 00:27:13,933 --> 00:27:17,303 - Decorating? - It's women's items, okay? 571 00:27:17,303 --> 00:27:19,839 Yeah. Sure. 572 00:27:21,007 --> 00:27:23,376 - Are you okay? - Never better. 573 00:27:23,376 --> 00:27:24,978 Gharty? 574 00:27:24,978 --> 00:27:27,414 You had breakfast with Bayliss the other day. 575 00:27:27,414 --> 00:27:30,483 - Yeah, Tim's a good guy. - Yes, he is. 576 00:27:30,483 --> 00:27:32,385 I never would have guessed he was so funny. 577 00:27:32,385 --> 00:27:34,354 He's got a really wicked sense of humor. 578 00:27:34,354 --> 00:27:35,855 He's a little strange. 579 00:27:35,855 --> 00:27:38,892 Strange like odd? Queer? 580 00:27:38,892 --> 00:27:40,794 But he's thoughtful, you know? 581 00:27:40,794 --> 00:27:43,963 He thinks a lot, about a lot of things. 582 00:27:43,963 --> 00:27:45,832 I hear that you had breakfast with Bayliss, 583 00:27:45,832 --> 00:27:48,368 I want to know where, if anywhere, this is going. 584 00:27:48,368 --> 00:27:50,103 Between me and Tim? 585 00:27:50,103 --> 00:27:52,806 It's not good getting involved with another detective. 586 00:27:52,806 --> 00:27:55,308 "Involved"? What? We had breakfast! 587 00:27:55,308 --> 00:27:58,345 - [Gharty] People talk. - We had breakfast, that's all. 588 00:27:58,345 --> 00:28:00,146 People are talking. 589 00:28:00,146 --> 00:28:01,981 Once things get said, they have a way 590 00:28:01,981 --> 00:28:04,851 of becoming nasty, part of the permanent record. 591 00:28:04,851 --> 00:28:08,855 Oh, I can't have breakfast with a fellow detective? 592 00:28:08,855 --> 00:28:10,757 We do it all the time, you and me. 593 00:28:10,757 --> 00:28:12,525 That's different, we work together. 594 00:28:12,525 --> 00:28:15,128 It's no different than with me and Bayliss, Stu. 595 00:28:15,128 --> 00:28:18,131 So that's what it was? Professional? 596 00:28:18,131 --> 00:28:19,833 You betcha. 597 00:28:19,833 --> 00:28:22,402 [sighs in relief] Good. 598 00:28:22,402 --> 00:28:23,803 Great. 599 00:28:23,803 --> 00:28:26,106 - We should go to work. - Yeah. 600 00:28:26,106 --> 00:28:28,775 - You got schmutz on your collar. - Schmutz. 601 00:28:28,775 --> 00:28:30,777 Looks like marinara sauce. 602 00:28:30,777 --> 00:28:33,413 - I just had spaghetti, you can tell? - Yeah. 603 00:28:33,413 --> 00:28:35,281 For any detective, 604 00:28:35,281 --> 00:28:37,283 the shortest distance between two points is a straight line, 605 00:28:37,283 --> 00:28:40,920 but for Lewis, he has to take us back into the last century. 606 00:28:40,920 --> 00:28:43,089 Y'all can giggle all y'all want to, 607 00:28:43,089 --> 00:28:44,958 but I'm telling you, Gee, there's something to this. 608 00:28:44,958 --> 00:28:48,862 Money, drugs, sex, that's the unholy trinity. 609 00:28:48,862 --> 00:28:50,296 You want to find a motive for this killer, 610 00:28:50,296 --> 00:28:52,165 look in your victim's life, not history books. 611 00:28:52,165 --> 00:28:55,168 I got a victim who was whupped and then hung, 612 00:28:55,168 --> 00:28:57,437 or should I say whipped and lynched? 613 00:28:57,437 --> 00:29:01,441 Not half a block from the church that was used to shelter runaway slaves back in the day. 614 00:29:01,441 --> 00:29:03,376 Now, the victim happens to be a guy 615 00:29:03,376 --> 00:29:06,179 who has got all kinds of confederate connections in his family tree. 616 00:29:06,179 --> 00:29:08,481 And I go visit the home of the suspect-- 617 00:29:08,481 --> 00:29:10,483 [Giardello] A potential suspect. 618 00:29:10,483 --> 00:29:14,988 At this point, all you have is a work van near the crime scene. 619 00:29:14,988 --> 00:29:16,589 A potential suspect. 620 00:29:16,589 --> 00:29:19,993 Except that this cat's house is like a museum the other way. 621 00:29:19,993 --> 00:29:23,563 On his walls, he's got righteous Black folks all around. 622 00:29:23,563 --> 00:29:25,198 So, this adds up to something? 623 00:29:25,198 --> 00:29:26,966 I say we haven't done enough with the money 624 00:29:26,966 --> 00:29:28,601 this guy was making from snatching ad accounts. 625 00:29:28,601 --> 00:29:32,472 Exactly, that money is real, you can die for it, kill for it. 626 00:29:32,472 --> 00:29:35,942 And the murder takes place in the here and now, I agree. 627 00:29:35,942 --> 00:29:40,447 And I'm telling you, Martin Ridenour wasn't strung up over no advertising dollars. 628 00:29:40,447 --> 00:29:41,948 [Pembleton] Ridenour? 629 00:29:41,948 --> 00:29:43,116 [Lewis] Yeah. 630 00:29:44,150 --> 00:29:47,354 - [Giardello] What? - Your victim's name is Ridenour? 631 00:29:47,354 --> 00:29:49,322 Martin Ridenour. 632 00:29:49,322 --> 00:29:50,490 What is it, Frank? 633 00:29:50,490 --> 00:29:52,325 "Hush your mouth, go to sleep 634 00:29:53,526 --> 00:29:56,229 Old Patty Ridenour 635 00:29:56,229 --> 00:29:58,098 take you back deep." 636 00:29:58,098 --> 00:30:00,200 Hogtie a man over 6'4. 637 00:30:00,200 --> 00:30:02,602 Kill little children for too much noise. 638 00:30:02,602 --> 00:30:04,170 So "Hush your mouth, get on to sleep, 639 00:30:04,170 --> 00:30:07,374 Old Patty Ridenour take you back deep." 640 00:30:07,374 --> 00:30:08,875 [Falsone] Patty Ridenour? 641 00:30:09,609 --> 00:30:11,177 What the hell kind of poem is that? 642 00:30:11,177 --> 00:30:13,913 This is something that my grandmother taught me. 643 00:30:13,913 --> 00:30:15,382 In her house, 644 00:30:15,382 --> 00:30:19,285 Patty Ridenour was one of the great bogeymen of childhood. 645 00:30:20,487 --> 00:30:24,257 She was this lady bounty hunter, chasing down runaway slaves. 646 00:30:24,257 --> 00:30:27,027 Shooting them, beating them, selling them back into slavery. 647 00:30:28,661 --> 00:30:31,164 - [Falsone] Was she real? - [Pembleton] Well, she was real enough 648 00:30:31,164 --> 00:30:33,199 for an eight-year-old, I can tell you that. 649 00:30:33,199 --> 00:30:35,368 You didn't eat your peas, Patty Ridenour'll be coming for you. 650 00:30:35,368 --> 00:30:38,672 You didn't brush your teeth, Patty Ridenour will be riding up 651 00:30:38,672 --> 00:30:40,473 to take another little bad boy away. 652 00:30:40,473 --> 00:30:43,510 Now, Grandma was-- She was quite a sadist now, 653 00:30:43,510 --> 00:30:44,544 come to think about it. 654 00:30:44,544 --> 00:30:46,179 All the verses end 655 00:30:46,179 --> 00:30:49,315 with some fresh act of cruelty. 656 00:30:49,315 --> 00:30:53,119 "Got a gang of seven Taken slave and free 657 00:30:53,119 --> 00:30:56,623 Riding day and night On her coal-black steed." 658 00:30:56,623 --> 00:30:58,324 Coal-black steed? 659 00:30:59,592 --> 00:31:01,061 I'll be damned. 660 00:31:01,061 --> 00:31:04,364 [spiritual folk song playing] 661 00:31:41,234 --> 00:31:45,271 [*] 662 00:32:20,774 --> 00:32:25,178 [*] 663 00:32:46,766 --> 00:32:49,169 [music ends] 664 00:32:52,205 --> 00:32:54,107 License and registration, please. 665 00:32:54,107 --> 00:32:55,809 - [Munch laughs] - Nothing? 666 00:32:55,809 --> 00:32:57,510 No, no one in or out. 667 00:32:57,510 --> 00:33:00,213 You owe Lewis, you owe me big for tonight. 668 00:33:01,448 --> 00:33:03,416 I know. 669 00:33:03,416 --> 00:33:05,151 Man's got no money, no means of transportation, no other known addresses. 670 00:33:05,151 --> 00:33:07,620 - I don't get it. - [Lewis] I do. 671 00:33:12,859 --> 00:33:14,561 [doorbell rings] 672 00:33:18,531 --> 00:33:20,567 Y'all are good people, I know that, 673 00:33:20,567 --> 00:33:23,570 and I'm sorry for bringing this trouble to your home so late at night, 674 00:33:23,570 --> 00:33:25,405 but our job is to find Dennis. 675 00:33:25,405 --> 00:33:28,475 - Well, he's not here. - I do believe he is. 676 00:33:28,475 --> 00:33:30,343 Now, I could go, get a search warrant, 677 00:33:30,343 --> 00:33:32,412 and we could come back, and tear your house up again, 678 00:33:32,412 --> 00:33:35,081 but you and I both don't have the heart for that, do we? 679 00:33:36,149 --> 00:33:38,251 [sighs] 680 00:33:43,590 --> 00:33:45,692 What the hell do you think is down here, anyway? 681 00:33:47,894 --> 00:33:49,863 The past. 682 00:33:49,863 --> 00:33:53,333 [ominous instrumental playing] 683 00:33:53,333 --> 00:33:56,169 [thudding] 684 00:34:00,240 --> 00:34:03,276 [wall banging hollowly] 685 00:34:06,212 --> 00:34:09,416 [tense instrumental playing] 686 00:34:14,454 --> 00:34:18,525 [*] 687 00:34:34,441 --> 00:34:35,508 [Lewis] Mr. Rigby? 688 00:34:40,914 --> 00:34:43,183 The Black men's been chained for 400 years. 689 00:34:43,183 --> 00:34:45,752 [Lewis] My man, you ain't got to worry about but 30 or 40. 690 00:34:46,753 --> 00:34:49,656 I liked the false wall in the basement, you do that yourself? 691 00:34:50,957 --> 00:34:52,726 [Lewis knocks on table] 692 00:34:52,726 --> 00:34:54,728 You know him? 693 00:34:54,728 --> 00:34:56,363 You haven't been to jail before, have you? 694 00:34:56,363 --> 00:34:58,431 - I'm the other 50%. - [Lewis] 50%? 695 00:34:58,431 --> 00:35:00,300 Of Black men who have never been subjected 696 00:35:00,300 --> 00:35:02,402 to the criminal justice system in this country. 697 00:35:02,402 --> 00:35:05,772 - Yeah, well, you're here now. - But it's different. 698 00:35:05,772 --> 00:35:07,307 Isn't it? 699 00:35:07,307 --> 00:35:09,209 I'm not here for dope or coke 700 00:35:09,209 --> 00:35:11,778 or any of that gangster pretend. 701 00:35:11,778 --> 00:35:16,182 - Well, it's all the same to him. - [Dennis] No. No, it wasn't. 702 00:35:16,182 --> 00:35:18,752 Yeah. Yeah, it was. 703 00:35:18,752 --> 00:35:22,856 To him, you're just another crazed nigger with a bad plan. 704 00:35:22,856 --> 00:35:25,692 You're just the usual white boy nightmare. 705 00:35:25,692 --> 00:35:27,460 Don't call me that. 706 00:35:27,460 --> 00:35:30,597 - He knew what it was about. - [Falsone] 'Cause you told him. 707 00:35:30,597 --> 00:35:32,665 You made sure to tell him, didn't you? 708 00:35:34,901 --> 00:35:36,403 I'd like a lawyer. 709 00:35:38,972 --> 00:35:42,275 [Lewis] Why would you want a lawyer, huh? 710 00:35:42,275 --> 00:35:44,811 You ain't just some corner boy. 711 00:35:44,811 --> 00:35:47,881 This was righteous. This was political. 712 00:35:47,881 --> 00:35:52,352 This was history, jumping up and biting Martin Ridenour in the ass. 713 00:35:52,352 --> 00:35:54,521 You wanted to send a message, didn't you, Dennis? 714 00:35:55,689 --> 00:35:58,925 The Orchard Street church, the bullwhip, the lynching. 715 00:35:59,859 --> 00:36:01,995 It was message time on Orchard Street. 716 00:36:01,995 --> 00:36:04,964 So why hold back now? Just tell the truth. 717 00:36:04,964 --> 00:36:07,767 You love history, don't you, Dennis? 718 00:36:07,767 --> 00:36:09,769 Sankofa. 719 00:36:09,769 --> 00:36:11,604 "Sanko" who? 720 00:36:11,604 --> 00:36:13,606 [Dennis] Sankofa. 721 00:36:13,606 --> 00:36:14,841 West African. 722 00:36:14,841 --> 00:36:17,977 "You must study the past to move forward." 723 00:36:17,977 --> 00:36:20,413 So tell us about Patty Ridenour. 724 00:36:22,015 --> 00:36:24,517 [Dennis] Queen of the kidnappers. 725 00:36:24,517 --> 00:36:27,854 A murderous matriarch of a vicious clan. 726 00:36:27,854 --> 00:36:29,556 And what was worse, 727 00:36:29,556 --> 00:36:32,325 was that she not only tracked runaways, 728 00:36:32,325 --> 00:36:34,928 she hunted freed slaves. 729 00:36:34,928 --> 00:36:36,863 You understand that, Detective? 730 00:36:36,863 --> 00:36:39,432 She kidnapped freed Blacks, 731 00:36:39,432 --> 00:36:42,268 and sold them back into slavery, 732 00:36:42,268 --> 00:36:44,771 stealing their property and land. 733 00:36:44,771 --> 00:36:46,873 That's a coldhearted bitch. 734 00:36:46,873 --> 00:36:50,677 And my great-great-great-grandfather 735 00:36:50,677 --> 00:36:53,913 was born freed and educated in Providence. 736 00:36:53,913 --> 00:36:57,283 He spent $400 in sailor's wages 737 00:36:57,283 --> 00:37:00,620 to buy his own farm, 600 acres. 738 00:37:01,454 --> 00:37:03,623 [Lewis] Patty Ridenour. 739 00:37:03,623 --> 00:37:07,594 I read. I saw the article in the paper. 740 00:37:08,728 --> 00:37:10,663 "Martin Ridenour, 741 00:37:10,663 --> 00:37:13,033 $20 million." 742 00:37:13,033 --> 00:37:16,636 I saw his face, I saw his name, 743 00:37:16,636 --> 00:37:18,571 I did my research. 744 00:37:18,571 --> 00:37:22,609 And his success, it made you mad, huh? 745 00:37:23,977 --> 00:37:26,312 To think what it was built on? 746 00:37:26,312 --> 00:37:29,349 Yes, I was angry. 747 00:37:29,349 --> 00:37:31,051 So you stalked him. 748 00:37:33,119 --> 00:37:35,755 And the beauty of this is, 749 00:37:35,755 --> 00:37:37,857 it wasn't enough to just 750 00:37:37,857 --> 00:37:40,360 shoot him or cut him up. 751 00:37:41,061 --> 00:37:43,463 You had to make it special. 752 00:37:44,497 --> 00:37:46,332 And I'm with you on that. 753 00:37:46,332 --> 00:37:48,535 If I was gonna do it, 754 00:37:48,535 --> 00:37:52,339 I would need for Martin Ridenour 755 00:37:52,339 --> 00:37:54,607 to leave this world in a way 756 00:37:54,607 --> 00:37:58,411 that would keep the circle unbroken. 757 00:37:59,546 --> 00:38:02,382 That's what I'm talking about, my brother, and you did that. 758 00:38:02,382 --> 00:38:04,050 You brought it all around. 759 00:38:04,050 --> 00:38:07,587 I did. I did. 760 00:38:07,587 --> 00:38:10,490 How? How did you get him up in that vacant house? 761 00:38:10,490 --> 00:38:12,125 How'd you get him up there? 762 00:38:12,125 --> 00:38:15,929 I waited for him in his office garage. 763 00:38:15,929 --> 00:38:17,564 I had a gun. 764 00:38:17,564 --> 00:38:19,099 He thought it was a robbery. 765 00:38:19,099 --> 00:38:21,601 He offered his watch, his wallet. 766 00:38:21,601 --> 00:38:24,971 And after I ordered him into the back of the van, 767 00:38:24,971 --> 00:38:27,440 he began begging, 768 00:38:27,440 --> 00:38:29,776 promising to take me to an ATM 769 00:38:29,776 --> 00:38:31,644 to get me more cash. 770 00:38:31,644 --> 00:38:34,914 I tied him up, and blindfolded him in the back of the van. 771 00:38:34,914 --> 00:38:38,518 When I pulled him out of the van, he didn't know where he was. 772 00:38:38,518 --> 00:38:40,787 He couldn't see, he didn't know what was going on. 773 00:38:40,787 --> 00:38:43,023 But when we got in that house, 774 00:38:43,023 --> 00:38:45,058 when we got in that house, 775 00:38:45,058 --> 00:38:47,694 I made sure he knew everything. 776 00:38:49,562 --> 00:38:52,932 And you bullwhipped that white boy 777 00:38:52,932 --> 00:38:54,801 on his knees, 778 00:38:54,801 --> 00:38:56,970 and then you made him get up on that chair. 779 00:38:56,970 --> 00:39:00,073 When the noose got 'round his neck, 780 00:39:00,073 --> 00:39:02,042 he started crying. 781 00:39:02,042 --> 00:39:03,143 [whip cracks] 782 00:39:03,143 --> 00:39:04,978 I pulled the blindfold off. 783 00:39:04,978 --> 00:39:08,081 - [whip cracks] - I made sure he saw me. 784 00:39:08,081 --> 00:39:09,816 [whip cracks] 785 00:39:09,816 --> 00:39:13,820 I made sure he saw me at that very last moment. 786 00:39:13,820 --> 00:39:17,924 [*] 787 00:39:21,227 --> 00:39:24,731 You are a sick son of a bitch. 788 00:39:30,036 --> 00:39:33,506 [scoffs] I thought you'd understand. 789 00:39:36,209 --> 00:39:37,677 [Falsone] Understand? 790 00:39:38,745 --> 00:39:41,014 Look, you killed a man, an innocent man, 791 00:39:41,014 --> 00:39:43,483 over something some long-dead ancestor 792 00:39:43,483 --> 00:39:45,485 did to your long-dead ancestor? 793 00:39:45,485 --> 00:39:48,488 You're Italian, surely you know what a vendetta is. 794 00:39:48,488 --> 00:39:49,923 [Lewis] Why don't you tell us? 795 00:39:52,826 --> 00:39:54,761 [shouting] Sankofa! 796 00:39:55,895 --> 00:39:59,733 Now, my great-great-great-grandfather, 797 00:39:59,733 --> 00:40:01,701 Zephus Rigby 798 00:40:01,701 --> 00:40:05,605 died in slave quarters near Mechanicsburg, Virginia, 799 00:40:05,605 --> 00:40:08,174 a year before the Civil War. 800 00:40:09,175 --> 00:40:11,211 He hanged himself. 801 00:40:13,046 --> 00:40:14,881 And the life of Martin Ridenour... 802 00:40:16,549 --> 00:40:18,184 does that atone for you? 803 00:40:18,184 --> 00:40:19,819 Does that atone for me? 804 00:40:23,189 --> 00:40:25,191 [Dennis] The vendetta is settled. 805 00:40:27,027 --> 00:40:28,828 [Lewis] He had a son. 806 00:40:29,929 --> 00:40:31,664 An infant son. 807 00:40:32,665 --> 00:40:35,902 And that boy is gonna grow up never having known his father, 808 00:40:35,902 --> 00:40:39,806 never having known what came before his father. 809 00:40:42,742 --> 00:40:45,211 But he's gonna know your name, Dennis. 810 00:40:45,979 --> 00:40:47,681 That much he's gonna know. 811 00:40:48,882 --> 00:40:52,252 And by the vendetta, he has all the right to come after you. 812 00:40:52,252 --> 00:40:53,820 Or maybe your son. 813 00:40:57,157 --> 00:40:58,858 I don't have a son. 814 00:41:00,326 --> 00:41:01,828 [Lewis] And you never will. 815 00:41:03,163 --> 00:41:04,531 Because the Rigby line... 816 00:41:04,531 --> 00:41:06,533 [Lewis knocking on table] 817 00:41:06,533 --> 00:41:07,801 ...it ends here. 818 00:41:08,968 --> 00:41:10,570 In blood. 819 00:41:14,007 --> 00:41:15,775 [Ballard] It's wild, very wild. 820 00:41:15,775 --> 00:41:20,280 [Bayliss] You know, it's contemporary primitive. 821 00:41:23,183 --> 00:41:25,251 What do you think that is? 822 00:41:26,119 --> 00:41:29,155 That, oh, I don't know, a sofa? 823 00:41:29,155 --> 00:41:32,225 [Ballard chuckles] Well, what does he mean? 824 00:41:32,225 --> 00:41:34,227 [Bayliss] Everybody needs a nap? 825 00:41:34,227 --> 00:41:36,229 [both laughing] 826 00:41:36,229 --> 00:41:37,697 Naps are good. 827 00:41:38,631 --> 00:41:42,335 So, you're not gonna charge the old lady 828 00:41:42,335 --> 00:41:44,004 with vehicular manslaughter, are you? 829 00:41:44,004 --> 00:41:45,839 - [Bayliss] The Gerbes case? - [Ballard] Yeah. 830 00:41:45,839 --> 00:41:47,640 No, no, that's gonna be written off as an accident. 831 00:41:47,640 --> 00:41:50,010 You can't put an 84-year-old lady in jail. 832 00:41:50,010 --> 00:41:53,613 We're gonna get the State to revoke her license. 833 00:41:55,281 --> 00:41:57,817 [Ballard] So what do you make of this one? 834 00:41:57,817 --> 00:42:01,054 [Bayliss] Oh, I don't know, let's see. 835 00:42:01,054 --> 00:42:03,123 That nothing is 836 00:42:03,123 --> 00:42:06,593 as it seems to be any more. 837 00:42:06,593 --> 00:42:08,728 Something like that, the color sort of fades 838 00:42:08,728 --> 00:42:10,130 into the eyes, doesn't it? 839 00:42:10,130 --> 00:42:13,867 Mm, it's like seeing everything in black and white? 840 00:42:13,867 --> 00:42:17,037 Uh-huh, yeah, and no matter how... 841 00:42:18,271 --> 00:42:20,306 much the eyes look at you... 842 00:42:21,408 --> 00:42:23,777 they don't see what they're looking at. 843 00:42:28,081 --> 00:42:30,283 This place is a morgue. 844 00:42:30,283 --> 00:42:32,786 I'm looking at the faces of the dead. 845 00:42:33,820 --> 00:42:35,922 Yeah, can't even get away from work. 846 00:42:40,860 --> 00:42:44,597 Well, you know, we could try. 847 00:42:47,200 --> 00:42:49,769 [Falsone] So where's Billie Lou? 848 00:42:49,769 --> 00:42:50,937 Night off. 849 00:42:52,172 --> 00:42:54,040 I can't get past it. 850 00:42:54,040 --> 00:42:55,642 Yeah, she'll be back tomorrow. 851 00:42:55,642 --> 00:42:58,411 No, a murder with a motive more than a century old. 852 00:42:58,411 --> 00:43:00,246 How twisted is that? 853 00:43:00,246 --> 00:43:03,650 How screwed up is this country when it comes to racial stuff? 854 00:43:03,650 --> 00:43:05,352 You kidding me? 855 00:43:05,352 --> 00:43:07,320 I mean, we can't even-- 856 00:43:07,320 --> 00:43:09,055 People can't even apologize for slavery. 857 00:43:09,055 --> 00:43:11,658 You cough on somebody in a crowded elevator, 858 00:43:11,658 --> 00:43:13,960 you got sense enough to apologize. 859 00:43:13,960 --> 00:43:15,862 We had slavery in this country for 400 years, 860 00:43:15,862 --> 00:43:17,964 and can't nobody think of nothing to say. 861 00:43:17,964 --> 00:43:19,332 Black or white, 862 00:43:19,332 --> 00:43:22,302 as long as we got a memory of it, 863 00:43:22,302 --> 00:43:24,371 we ain't never gonna get past it. 864 00:43:26,840 --> 00:43:29,142 What do you want me to say, "I'm sorry"? 865 00:43:29,142 --> 00:43:31,911 [Lewis] Yeah, well, I wasn't thinking about you. 866 00:43:31,911 --> 00:43:34,447 'Cause I have never gone against anyone 'cause of color. 867 00:43:34,447 --> 00:43:35,915 That's what I'm saying. 868 00:43:37,717 --> 00:43:39,085 You don't get it. 869 00:43:39,085 --> 00:43:41,187 I'm not disagreeing with you, but personally, 870 00:43:41,187 --> 00:43:42,355 I have never owned slaves, 871 00:43:42,355 --> 00:43:43,957 and I have never messed with anyone. 872 00:43:43,957 --> 00:43:46,092 I've been a stand-up guy about that. 873 00:43:47,127 --> 00:43:48,395 You don't understand. 874 00:43:49,629 --> 00:43:52,832 What I'm saying is, I'll get the next round, how's that? 875 00:43:52,832 --> 00:43:56,069 [blues music playing over speakers] 876 00:43:57,804 --> 00:44:00,140 Just leave it the hell alone, Falsone. 877 00:44:04,477 --> 00:44:08,448 [whip cracking] 878 00:44:15,188 --> 00:44:18,425 [theme song playing] 68275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.