All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S06E09.Closet.Cases.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,703 [suspenseful music plays] 2 00:00:03,703 --> 00:00:05,105 [horn honking] 3 00:00:09,175 --> 00:00:12,045 [indistinct police radio chatter] 4 00:00:13,213 --> 00:00:15,181 - Morning, Bayliss, Pembleton. - What do we got? 5 00:00:15,181 --> 00:00:19,152 Male, partially nude and not much of a face left. 6 00:00:19,152 --> 00:00:21,688 - Meaning? - Meaning he was badly beaten. 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,556 - [Bayliss] Hmm. - [flies buzzing] 8 00:00:23,556 --> 00:00:24,691 I'd say very badly. 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,326 Looks like a fractured skull. 10 00:00:27,427 --> 00:00:29,696 Wearing some kid of women's lingerie. 11 00:00:29,696 --> 00:00:32,232 Um, actually, that's a teddy. 12 00:00:32,232 --> 00:00:33,867 Now, who was it who found the body? 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,836 Uh, Chris Rawls, owner of the Zodiac, 14 00:00:36,836 --> 00:00:39,539 the restaurant that leases the dumpster. 15 00:00:39,539 --> 00:00:40,674 [Bayliss] Okay. 16 00:00:42,475 --> 00:00:44,144 Hey, Julianna. 17 00:00:44,144 --> 00:00:45,879 - Listen... - What? 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,480 ...you left this, uh... 19 00:00:48,882 --> 00:00:51,518 Oh, shoot. Here you go. 20 00:00:51,518 --> 00:00:53,720 You left these at my apartment, right under the pillow. 21 00:00:54,621 --> 00:00:56,523 You have to give these back to me here? 22 00:00:57,390 --> 00:00:58,792 What? I knew I was gonna see you here. Here. 23 00:00:58,792 --> 00:01:01,361 Just never mind. Put them in my pocket. 24 00:01:02,729 --> 00:01:05,298 Just put them in my pocket. Just never mind. Put them in my pocket. 25 00:01:05,298 --> 00:01:07,500 {\an8}- Right there. - Okay, okay, okay. Okay. Right. 26 00:01:07,500 --> 00:01:10,403 - We'll talk about this tonight. - Yeah, maybe I'm busy tonight. 27 00:01:12,272 --> 00:01:13,473 [Pembleton] Hey, everything okay? 28 00:01:13,473 --> 00:01:14,841 - [Bayliss] Yeah. - [Pembleton] Okay. 29 00:01:14,841 --> 00:01:16,509 - How you doing? - [Chris] Hi. 30 00:01:16,509 --> 00:01:17,711 You're Chris Rawls? 31 00:01:17,711 --> 00:01:18,778 - Yes, yes. - Right. 32 00:01:18,778 --> 00:01:20,914 And, uh, you found the body? 33 00:01:20,914 --> 00:01:22,682 When I came out to dump last night's trash. 34 00:01:22,682 --> 00:01:25,385 [Bayliss] Uh-huh, and do you have any idea who it might be? 35 00:01:25,385 --> 00:01:27,554 Oh, well, he's kinda hard to recognize. 36 00:01:27,554 --> 00:01:30,757 - [Bayliss] Yeah. - You guys want to talk inside? 37 00:01:30,757 --> 00:01:32,559 I just put on a fresh pot of coffee. 38 00:01:33,660 --> 00:01:35,261 - Yeah. - Okay. Okay. 39 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 Um, you know something, I'm gonna be just a second. 40 00:01:36,930 --> 00:01:38,398 - Okay. - Just a second. 41 00:01:40,600 --> 00:01:42,402 Julianna? Uh, Dr. Cox. 42 00:01:42,402 --> 00:01:44,237 - Um, can I talk to you? - What? 43 00:01:44,237 --> 00:01:46,406 [Bayliss] Listen, are you really busy, 44 00:01:46,406 --> 00:01:47,841 or you just don't want to see me tonight? 45 00:01:47,841 --> 00:01:49,776 - What is it? - [Cox sighs] 46 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 You know-- Okay, we've been seeing each other every night practically 47 00:01:51,778 --> 00:01:53,780 - for the last three weeks, right? - [Bayliss] Right. 48 00:01:53,780 --> 00:01:56,383 And I don't know. Maybe we just need to take a little time off. 49 00:01:57,283 --> 00:01:58,918 I see, I see. Hey, listen-- hey, listen to me. 50 00:01:58,918 --> 00:02:02,822 Is this about-- is this about me giving you back the earrings here? 51 00:02:02,822 --> 00:02:05,925 You don't let me leave anything at your apartment. 52 00:02:05,925 --> 00:02:07,560 You give everything back to me. 53 00:02:07,560 --> 00:02:09,529 Even things I've given you, you give back to me. 54 00:02:09,529 --> 00:02:12,665 If this is about what happened this morning, 55 00:02:12,665 --> 00:02:14,534 you know, I am sorry about that. 56 00:02:14,534 --> 00:02:15,635 It was just... 57 00:02:17,270 --> 00:02:18,872 - You know what? - [Bayliss] What? 58 00:02:18,872 --> 00:02:20,407 This isn't gonna work out. 59 00:02:21,675 --> 00:02:24,210 Maybe you're right about that. I'll take some time. 60 00:02:24,210 --> 00:02:25,578 Yeah, exactly. 61 00:02:26,846 --> 00:02:28,815 - [Bayliss] Jeez. - What's going on with you and Cox? 62 00:02:28,815 --> 00:02:30,784 Um, we broke up. 63 00:02:31,918 --> 00:02:34,320 What do you mean, you broke up? When were you together? 64 00:02:34,988 --> 00:02:36,589 I don't tell you everything, Frank. 65 00:02:38,324 --> 00:02:39,993 You don't tell me anything. 66 00:02:39,993 --> 00:02:43,396 [theme music plays] 67 00:03:34,347 --> 00:03:36,416 - [phone rings] - [Giardello] Homicide. 68 00:03:40,920 --> 00:03:44,057 {\an8}[Bayliss] So when was the last time someone checked that dumpster? 69 00:03:44,057 --> 00:03:45,959 {\an8}Evening before last. 70 00:03:45,959 --> 00:03:47,994 {\an8}Raymond, the bus boy, usually takes the trash out at closing time. 71 00:03:47,994 --> 00:03:51,331 {\an8}I took it out this morning because he left early last night. 72 00:03:52,365 --> 00:03:53,633 {\an8}Thanks, honey. 73 00:03:55,335 --> 00:03:56,736 {\an8}Do you think this a hate crime? 74 00:03:56,736 --> 00:03:59,773 {\an8}Uh, the lingerie, the severity of the beating, 75 00:03:59,773 --> 00:04:02,275 {\an8}maybe, or a sex crime. 76 00:04:03,443 --> 00:04:05,612 {\an8}Is your restaurant clientele mostly homosexual? 77 00:04:07,447 --> 00:04:09,749 {\an8}Predominantly, yeah. Why? 78 00:04:10,950 --> 00:04:12,886 {\an8}I guess what I'm trying to ask is, uh, 79 00:04:12,886 --> 00:04:15,889 {\an8}whether leaving a body in your dumpster is a sort of message. 80 00:04:15,889 --> 00:04:17,357 {\an8}Do you have enemies? 81 00:04:19,125 --> 00:04:21,594 {\an8}Besides Jesse Helms, no. 82 00:04:22,896 --> 00:04:25,498 {\an8}Do you think this is connected to Philip Robson's murder? 83 00:04:25,498 --> 00:04:27,434 {\an8}[Pembleton] Who was Philip Robson? 84 00:04:27,434 --> 00:04:29,636 {\an8}He was a bartender at the White Crow a couple months ago. 85 00:04:29,636 --> 00:04:32,372 - Munch is working the case. Did you know Mr. Robson? - [Chris] Not personally. 86 00:04:32,372 --> 00:04:34,708 But everybody in the community has been following the investigation. 87 00:04:34,708 --> 00:04:37,010 I-- I don't suppose you have a suspect? 88 00:04:37,010 --> 00:04:38,545 [Bayliss] Not at this point, we don't, no. 89 00:04:38,545 --> 00:04:40,847 Have there been incidents at your restaurant? 90 00:04:42,716 --> 00:04:44,384 Fights, for example? 91 00:04:45,118 --> 00:04:46,986 No, this is a quiet neighborhood place. 92 00:04:46,986 --> 00:04:50,724 A little pasta, a little red wine, the best tartufo in Baltimore. 93 00:04:50,724 --> 00:04:54,427 I've seen a few lover's quarrels, but nothing violent. 94 00:04:54,427 --> 00:04:58,565 Well, okay. We appreciate your cooperation. 95 00:04:58,565 --> 00:05:00,700 If there's anything more I can do, please don't hesitate to ask. 96 00:05:00,700 --> 00:05:02,369 I'm sure you're gonna run into some people 97 00:05:02,369 --> 00:05:03,636 who don't have the highest regard 98 00:05:03,636 --> 00:05:05,672 for the Baltimore Police Department. 99 00:05:05,672 --> 00:05:08,108 Relations between your community and mine are a little strained. 100 00:05:08,108 --> 00:05:12,078 Look, Mr. Rawls, we don't have an agenda of any kind. We're just working a murder. 101 00:05:12,078 --> 00:05:14,114 - Two. - [Pembleton] Excuse me? 102 00:05:14,114 --> 00:05:16,116 - Philip Robson. - [Pembleton] Right. 103 00:05:16,116 --> 00:05:19,052 If we, uh, need your help, we'll give you a call. 104 00:05:19,052 --> 00:05:21,121 - Thank you. - [Bayliss] Thank you. 105 00:05:21,121 --> 00:05:23,690 - By the way, Detective? - [Bayliss] Huh? 106 00:05:23,690 --> 00:05:25,592 I like your tie. 107 00:05:25,592 --> 00:05:27,827 Oh, thanks. 108 00:05:31,598 --> 00:05:34,567 - [Pembleton] I thought you were good in there with Rawls. - What are you talking about? 109 00:05:34,567 --> 00:05:37,537 - When he was flirting with you, you didn't lose your head. - [Bayliss] Oh, no, no. 110 00:05:37,537 --> 00:05:39,739 He wasn't flirting with me, Frank. He liked my tie. 111 00:05:42,609 --> 00:05:44,577 I'm just saying that the old Tim Bayliss, um, 112 00:05:44,577 --> 00:05:47,514 might have slugged him instead of shaking his hand. 113 00:05:47,514 --> 00:05:49,049 Whoa, whoa, whoa. Wait, what are you saying? 114 00:05:49,049 --> 00:05:50,750 Are you saying that I'm homophobic? 115 00:05:50,750 --> 00:05:53,853 I'm saying that you haven't always been comfortable 116 00:05:53,853 --> 00:05:55,121 with the gay community. 117 00:05:55,121 --> 00:05:57,023 I'm giving you a compliment, all right? 118 00:05:57,023 --> 00:05:58,491 Thank you. 119 00:06:02,829 --> 00:06:03,730 [Stivers] Hey, Meldrick. 120 00:06:04,898 --> 00:06:07,434 - [Lewis] Hey. - [Stivers] What's up with you? 121 00:06:07,434 --> 00:06:10,537 [Lewis] Oh, you know. Same old, same old. 122 00:06:10,537 --> 00:06:12,472 How are things in Sex Crimes? 123 00:06:12,472 --> 00:06:15,742 Oh, a thrill a minute. You should come visit sometime. 124 00:06:15,742 --> 00:06:16,910 Yeah, sometime. 125 00:06:18,044 --> 00:06:19,646 Well, I'm on a case. I gotta go. 126 00:06:21,514 --> 00:06:23,883 - [Lewis] Oh, Terri? - [Stivers] What? 127 00:06:27,187 --> 00:06:29,789 Nothing, I'll, uh, catch you later. 128 00:06:32,659 --> 00:06:33,760 Okay. 129 00:06:42,802 --> 00:06:45,805 - We need to talk. - About what? 130 00:06:47,807 --> 00:06:49,142 Oh, that again? 131 00:06:49,142 --> 00:06:51,177 What, is this some kind of joke to you, huh? 132 00:06:51,177 --> 00:06:52,846 Is this just business as usual? 133 00:06:55,548 --> 00:06:56,783 [Lewis sighs] 134 00:06:59,786 --> 00:07:02,055 Look, if you want to panic, that's fine. 135 00:07:02,055 --> 00:07:03,656 You go ahead. I'm not gonna. 136 00:07:03,656 --> 00:07:04,924 Well, maybe that's your problem, Mike. 137 00:07:04,924 --> 00:07:06,960 Maybe you're just too damn stupid to panic. 138 00:07:06,960 --> 00:07:10,063 Look, I wanna know everything that you know about Georgia Rae. 139 00:07:10,063 --> 00:07:11,664 - Okay? - What's to know, Meldrick? 140 00:07:11,664 --> 00:07:13,933 Before Christmas you told me about this tape, 141 00:07:13,933 --> 00:07:15,535 and you've been duckin' me ever since. 142 00:07:15,535 --> 00:07:17,037 - That's what's to know. - [Kellerman] So? 143 00:07:17,037 --> 00:07:18,505 So? 144 00:07:18,505 --> 00:07:19,806 If Georgia Rae's got videotape 145 00:07:19,806 --> 00:07:21,675 of you shooting her brother Luther, 146 00:07:21,675 --> 00:07:23,743 then we are all in the jackpot, I gotta tell Stivers. 147 00:07:23,743 --> 00:07:27,113 No! I mean, use your head! You and I can handle this. She can't. 148 00:07:27,113 --> 00:07:28,915 Mike, if-- if-- 149 00:07:28,915 --> 00:07:31,251 if Georgia Rae has videotape of you shooting Luther Mahoney, 150 00:07:31,251 --> 00:07:32,819 then we need to tell her. 151 00:07:32,819 --> 00:07:34,487 She's in the jackpot, just like you and me. 152 00:07:35,822 --> 00:07:38,525 - We just gotta tell her. She's got a right to know. - Okay, fine. 153 00:07:39,659 --> 00:07:41,227 - I'll take care of it. - How you gonna do that, Mikey? 154 00:07:41,227 --> 00:07:42,962 - Meldrick-- - How you gonna do that? 155 00:07:42,962 --> 00:07:44,230 - How you gonna make this go away? - [Kellerman] Look! 156 00:07:44,230 --> 00:07:45,632 I'll take care of it, okay? 157 00:07:46,332 --> 00:07:48,835 - [suspenseful music plays] - [door slams shut] 158 00:07:57,010 --> 00:07:59,846 - Don't give me that hopeful look, Bayliss. - What? 159 00:07:59,846 --> 00:08:04,584 Your John Doe has every intention of remaining a John Doe for now. 160 00:08:04,584 --> 00:08:08,588 He has no tattoos, no scars, and no past broken bones. 161 00:08:08,588 --> 00:08:10,724 What about time of death? 162 00:08:10,724 --> 00:08:13,793 Given the cold climate, my best estimate from the decomp 163 00:08:13,793 --> 00:08:16,863 - would be 24 to 48 hours. - And what was the cause? 164 00:08:16,863 --> 00:08:19,666 [Cox] The skull was fractured with some kind of blunt object. 165 00:08:19,666 --> 00:08:23,636 And the body was dressed in lingerie probably after death. 166 00:08:24,371 --> 00:08:26,740 So the killer was making a statement. 167 00:08:26,740 --> 00:08:28,308 Hey, is this his chest? 168 00:08:28,308 --> 00:08:31,644 Yeah, I was hoping that there would be lung disease 169 00:08:31,644 --> 00:08:35,882 or some sort of cracked rib, where I could place this fella in the hospital recently. 170 00:08:35,882 --> 00:08:37,717 Sometimes we can get an ID that way, 171 00:08:37,717 --> 00:08:40,053 but, unfortunately, he was in the peak of health. 172 00:08:41,054 --> 00:08:44,724 - So that's it? - Well, he was muscular. 173 00:08:44,724 --> 00:08:47,027 Probably some sort of gym rat. 174 00:08:47,027 --> 00:08:49,029 Uh, he was tan, for January. 175 00:08:49,029 --> 00:08:52,298 He either used a tanning bed or he was way recently on a vacation. 176 00:08:52,298 --> 00:08:53,900 How about the blood work? 177 00:08:53,900 --> 00:08:55,769 There was nothing on the drug screen. 178 00:08:55,769 --> 00:08:58,772 There was a small amount of alcohol 179 00:08:58,772 --> 00:09:01,641 and red wine tannin in his urine 180 00:09:01,641 --> 00:09:04,944 and his last meal was linguine and seafood. 181 00:09:04,944 --> 00:09:08,782 Not very well digested, I'd say about an hour or two before he was killed. 182 00:09:08,782 --> 00:09:10,316 So we're gonna roll into Missing Persons 183 00:09:10,316 --> 00:09:12,619 looking for a muscular, tanned, white male 184 00:09:12,619 --> 00:09:14,054 who liked linguine? 185 00:09:14,054 --> 00:09:15,755 - Best I can do. - [scoffs] 186 00:09:16,956 --> 00:09:21,094 Uh, well, is there any sort of indication that he was gay? 187 00:09:22,228 --> 00:09:24,731 I don't think they have a test for that, Bayliss. 188 00:09:26,833 --> 00:09:29,636 [Higby] This Missing Persons crap, it's all paperwork. 189 00:09:29,636 --> 00:09:31,204 I've been away from Homicide so long, 190 00:09:31,204 --> 00:09:33,673 I feel like a damn missing person my own self. 191 00:09:33,673 --> 00:09:35,075 Okay, for all of Central Maryland 192 00:09:35,075 --> 00:09:38,011 there are 19 white males that might match our body. 193 00:09:38,011 --> 00:09:41,348 Yeah. Here, this guy here weighs 220. You can scratch him. 194 00:09:41,348 --> 00:09:43,750 Yeah, who were the reporting parties? 195 00:09:43,750 --> 00:09:45,719 Wives, brothers, roommates. 196 00:09:45,719 --> 00:09:47,887 Yeah, well, to start, let's figure that, uh, 197 00:09:47,887 --> 00:09:49,823 this guy wasn't turned in by any wife. 198 00:09:49,823 --> 00:09:52,792 - [Pembleton] Right. - Wait a sec. 199 00:09:53,727 --> 00:09:55,261 You're thinking your guy's a corn muffin? 200 00:09:57,063 --> 00:10:01,768 - I'm here after quitting time, busting my hump for some fag? - What are you saying, Higby? 201 00:10:01,768 --> 00:10:03,837 That he's gay, we shouldn't be working this case? 202 00:10:03,837 --> 00:10:06,840 No, don't get all sensitive on me, Bayliss. 203 00:10:06,840 --> 00:10:09,943 Guy's a candyass, he's a candyass. What do I care? 204 00:10:11,011 --> 00:10:13,380 - I get paid either way. - [Bayliss] Well, you know something? 205 00:10:13,380 --> 00:10:15,682 You are a real credit to your badge. 206 00:10:16,383 --> 00:10:18,118 Keep looking. 207 00:10:19,753 --> 00:10:23,323 - [chanting] We're here! We're queer! Get used to it! - [suspenseful music plays] 208 00:10:23,323 --> 00:10:27,127 - We're here! We're queer! Get used to it! - [indistinct]. 209 00:10:27,127 --> 00:10:35,468 We're here! We're queer! Get used to it! 210 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 We're here! We're queer! 211 00:10:37,303 --> 00:10:39,739 Yes, sir, we have protestors here, too. 212 00:10:41,007 --> 00:10:42,075 Yes, sir. 213 00:10:43,143 --> 00:10:44,210 I understand. 214 00:10:46,913 --> 00:10:48,081 [sighs] 215 00:10:51,084 --> 00:10:53,086 Yeah, I'd like to know about your dinner specials. 216 00:10:54,320 --> 00:10:56,022 Last night and Wednesday night? 217 00:10:56,022 --> 00:10:57,323 Uh, that eliminates 218 00:10:57,323 --> 00:10:59,192 missing adult male number five, Frank. 219 00:10:59,192 --> 00:11:00,727 So we've got 12 to go. 220 00:11:00,727 --> 00:11:02,896 I'm surrounded by fools and assassins! 221 00:11:02,896 --> 00:11:04,964 - [Bayliss] Which am I, Gee? - [Giardello] That depends. 222 00:11:04,964 --> 00:11:06,766 What have you got on the John Doe case? 223 00:11:06,766 --> 00:11:08,868 Well, we ran the prints and there was no match, 224 00:11:08,868 --> 00:11:11,237 so I'm tracking down a missing adult white male. 225 00:11:11,237 --> 00:11:13,807 Frank, he's calling Mount Vernon restaurants, 226 00:11:13,807 --> 00:11:15,975 he's trying to make a match with the menu items 227 00:11:15,975 --> 00:11:17,444 in the victim's stomach contents. 228 00:11:17,444 --> 00:11:19,245 [chuckling] 229 00:11:19,245 --> 00:11:21,448 You know, I got a little bit more media attention 230 00:11:21,448 --> 00:11:22,849 than I can stand on this. 231 00:11:22,849 --> 00:11:24,484 Bodies fall every day in Baltimore. 232 00:11:24,484 --> 00:11:26,453 Bodies fall here, bodies fall there. 233 00:11:26,453 --> 00:11:29,522 Just once, a body falls with lingerie on, 234 00:11:29,522 --> 00:11:32,392 and it's found in a dumpster in a gay neighborhood, 235 00:11:32,392 --> 00:11:34,127 and the whole world's in a frenzy! 236 00:11:34,127 --> 00:11:36,196 Well, I don't really know what to say, Gee, 237 00:11:36,196 --> 00:11:38,531 because we can't start solving a murder until we know who got killed. 238 00:11:38,531 --> 00:11:40,467 - And those are your specials? - [Giardello] Munch. 239 00:11:40,467 --> 00:11:42,769 Is there any connection between this and the Robson case? 240 00:11:42,769 --> 00:11:45,038 Robson was mugged, then he was shot. 241 00:11:45,038 --> 00:11:48,541 Wallet, watch, the whole bit. Straight up robber murder. 242 00:11:48,541 --> 00:11:51,945 {\an8}- [Giardello] Robson was gay. - I don't think the shooter knew that. 243 00:11:51,945 --> 00:11:53,346 Lieutenant, phone for you. Channel 8. 244 00:11:53,346 --> 00:11:55,281 Tell 'em I'm dead! 245 00:11:55,281 --> 00:11:57,984 Okay, linguine and seafood in a light pesto sauce. 246 00:11:57,984 --> 00:11:59,919 - [Bayliss] Where? - [Pembleton] The Zodiac. 247 00:11:59,919 --> 00:12:01,821 They cooked the linguine and they rented the dumpster. 248 00:12:01,821 --> 00:12:03,957 - Coincidence? - Let's pretend it's a clue. 249 00:12:03,957 --> 00:12:07,227 - Bon appétit. - [Neal] Enough is enough, Al! 250 00:12:07,227 --> 00:12:09,496 [Giardello] Walter, you're a little early for the shift change. 251 00:12:09,496 --> 00:12:11,097 - We got a problem. - Do tell. 252 00:12:11,097 --> 00:12:12,832 Someone on your shift keeps screwing around 253 00:12:12,832 --> 00:12:15,101 - with Detective Landau's laptop computer. - What? 254 00:12:15,101 --> 00:12:16,536 Look, Landau's using it for police work, 255 00:12:16,536 --> 00:12:18,405 and some goof on your shift is using it 256 00:12:18,405 --> 00:12:19,906 to play Minesweeper and Solitaire! 257 00:12:19,906 --> 00:12:22,075 How do you know it's one of my people? 258 00:12:22,075 --> 00:12:23,843 All right, let's call down to the Crime Lab. 259 00:12:23,843 --> 00:12:25,378 I'll get a lab tech up here with some print dust 260 00:12:25,378 --> 00:12:27,380 - and then we'll know. - [Giardello] Calm down, Walter! 261 00:12:27,380 --> 00:12:28,815 Ah, don't jerk me around on this! 262 00:12:28,815 --> 00:12:32,352 - [speaking Italian] - [Neal] Come on! 263 00:12:32,352 --> 00:12:36,189 - [chanting] We're here! We're queer! Get used to it! - [suspenseful music plays] 264 00:12:36,189 --> 00:12:47,901 We're here! We're queer! Get used to it! 265 00:12:52,138 --> 00:12:54,507 [chuckling] What in the hell? 266 00:12:55,342 --> 00:12:57,844 It's my old train set, HO gauge. 267 00:12:57,844 --> 00:13:01,214 Oh, let me guess. You're having an inner child moment? 268 00:13:02,148 --> 00:13:04,851 Nah, I just wanted to see if the set still ran right. 269 00:13:04,851 --> 00:13:05,985 In the coffee room? 270 00:13:07,287 --> 00:13:09,255 Well, I brought it to work, and I told myself 271 00:13:09,255 --> 00:13:12,492 that I was gonna drive to Janine's house today and give it to my kid. 272 00:13:12,492 --> 00:13:16,096 - You know, like a belated Christmas present. - Belated? 273 00:13:16,096 --> 00:13:18,598 I mean, how could she take him away for the holidays like that? 274 00:13:18,598 --> 00:13:21,601 That's the second year in a row that she goes to see her parents. 275 00:13:21,601 --> 00:13:24,471 Yeah, well, maybe you guys need to talk this out. 276 00:13:24,471 --> 00:13:26,306 Well, what I need is a good lawyer. 277 00:13:26,306 --> 00:13:28,008 Oh, I don't know, Paul. 278 00:13:29,442 --> 00:13:33,013 Getting lawyers involved, sometimes things tend to get a lot uglier. 279 00:13:34,214 --> 00:13:37,083 Christmas without my son. Ain't much uglier than that. 280 00:13:37,083 --> 00:13:41,287 No, all's I'm saying is that before you go to war, 281 00:13:41,287 --> 00:13:42,922 maybe you want to try and give peace a chance. 282 00:13:42,922 --> 00:13:45,091 You know, pack this up, go give it to your kid, 283 00:13:45,091 --> 00:13:47,560 and have a long heart to heart with his mother. 284 00:13:49,329 --> 00:13:50,563 You don't know Janine. 285 00:13:51,364 --> 00:13:52,899 Does she love your son? 286 00:13:54,200 --> 00:13:55,935 Well, rely on that much. 287 00:13:57,137 --> 00:13:58,538 Nice caboose. 288 00:13:58,538 --> 00:14:01,975 - [light music plays] - [indistinct chatter] 289 00:14:06,012 --> 00:14:09,249 - I'm sorry I'm late. We're busy today. - Oh, no. We understand. 290 00:14:09,249 --> 00:14:11,084 - Thanks for taking the time. - Absolutely. 291 00:14:11,084 --> 00:14:14,087 Okay, these are, uh, 292 00:14:14,087 --> 00:14:16,222 adult white males 293 00:14:16,222 --> 00:14:20,660 between the ages of 18 and 45, all reported missing. 294 00:14:22,095 --> 00:14:25,098 - Do you recognize any of these? - That's Alan Costello. 295 00:14:27,734 --> 00:14:30,437 - [Pembleton] You know him? - Yeah, he owns a nightclub on Park. 296 00:14:30,437 --> 00:14:32,539 The Carnivale. He comes in here all time. 297 00:14:32,539 --> 00:14:35,375 [Pembleton] How about the night before last? 298 00:14:35,375 --> 00:14:38,211 Yes, he-- 299 00:14:38,211 --> 00:14:40,046 Was that Alan in the dumpster? 300 00:14:41,514 --> 00:14:43,516 [Pembleton] Who'd he have dinner with? 301 00:14:44,517 --> 00:14:46,486 Oh, I don't know. I didn't recognize the kid. 302 00:14:46,486 --> 00:14:48,488 He was just another one of Alan's hustlers. 303 00:14:48,488 --> 00:14:50,090 Alan went out with hustlers? 304 00:14:50,090 --> 00:14:51,991 Well, no, not like that. 305 00:14:51,991 --> 00:14:54,561 He was very generous. He was always trying to help these kids. 306 00:14:54,561 --> 00:14:57,597 Give them a free meal, a place to stay, and sometimes a job. 307 00:14:57,597 --> 00:15:01,568 Well, his brother was the one who reported him missing. 308 00:15:01,568 --> 00:15:03,370 - I didn't know he had a brother. - Yeah. 309 00:15:03,370 --> 00:15:05,472 Alan Costello lives with his brother Sam, 310 00:15:05,472 --> 00:15:08,641 - at 528 Cathedral, apartment 5B. - [scoffs] 311 00:15:08,641 --> 00:15:11,478 - We haven't talked to Sam yet. - [Pembleton] What? 312 00:15:11,478 --> 00:15:14,214 - Sam Farrell. - [Pembleton] Farrell? 313 00:15:14,214 --> 00:15:15,615 Alan's lover, Sam. 314 00:15:15,615 --> 00:15:17,517 He's an accountant and still afraid 315 00:15:17,517 --> 00:15:20,120 of what people will think when-- If they know he's gay. 316 00:15:21,021 --> 00:15:23,390 Okay, so Sam reports Alan missing, 317 00:15:23,390 --> 00:15:25,525 and he lied about his relationship. 318 00:15:25,525 --> 00:15:28,528 Aside from being discreet, he probably thought he'd get more of a police response 319 00:15:28,528 --> 00:15:30,697 if he didn't emphasize the gay aspect. 320 00:15:30,697 --> 00:15:35,535 - I can't blame him. - Yeah, we're working this case the same as we would any other. 321 00:15:35,535 --> 00:15:38,071 He does the books at night at The Carnivale. 322 00:15:38,071 --> 00:15:40,240 I'll go along there with you. He's a friend. 323 00:15:40,240 --> 00:15:43,143 If I come along, chances are you'll get better results. 324 00:15:44,577 --> 00:15:46,713 Noreen, may I have my jacket? 325 00:15:47,714 --> 00:15:49,149 I'll be back to close. 326 00:15:49,149 --> 00:15:52,185 [upbeat music plays] 327 00:16:01,194 --> 00:16:02,262 Greg? 328 00:16:04,497 --> 00:16:07,000 Greg! Is Sam working? 329 00:16:09,202 --> 00:16:10,503 I'll meet you back there. 330 00:16:20,613 --> 00:16:22,682 - [Bayliss] Know what I think? - [Pembleton] What? 331 00:16:22,682 --> 00:16:25,118 - I said you know what I think? - [Pembleton] What? 332 00:16:25,118 --> 00:16:27,187 I think that no matter what else you say, 333 00:16:27,187 --> 00:16:28,722 these people, they really know 334 00:16:28,722 --> 00:16:30,623 how to make the night time count. 335 00:16:34,627 --> 00:16:36,029 I mean, look at this place. 336 00:16:37,130 --> 00:16:38,498 You know, they're having a hell of a good time here. 337 00:16:38,498 --> 00:16:40,667 Yeah, although on the other hand, 338 00:16:40,667 --> 00:16:44,504 I could go the rest of my life without seeing two men, you know, dancing together. 339 00:16:44,504 --> 00:16:46,606 Oh, you gotta have an open mind, you know? 340 00:16:46,606 --> 00:16:48,208 I'm not saying there's anything wrong with it, 341 00:16:48,208 --> 00:16:50,110 I just don't wanna stand around watching, okay? 342 00:16:55,515 --> 00:16:57,484 - Hey. - [Pembleton] Hey. 343 00:16:57,484 --> 00:16:58,818 - [Baylis] Hi. - You two together? 344 00:16:59,853 --> 00:17:02,622 - Yeah, we're joined at the hip. - Ah, what a shame. 345 00:17:04,758 --> 00:17:06,559 [Chris] Detective Pembleton. 346 00:17:09,863 --> 00:17:10,897 I'm Sam Farrell. 347 00:17:10,897 --> 00:17:14,134 Okay, I'm Detective Bayliss. Detective Pembleton. 348 00:17:14,134 --> 00:17:15,635 - Hello, sir. - [Bayliss] Baltimore Homicide. 349 00:17:15,635 --> 00:17:17,370 You found Alan? 350 00:17:17,370 --> 00:17:20,306 Uh, well, possibly, yes, sir. 351 00:17:20,306 --> 00:17:21,641 He was murdered? 352 00:17:21,641 --> 00:17:23,643 [Bayliss] The body that we found was murdered. 353 00:17:23,643 --> 00:17:26,579 We were hoping you could make an identification. 354 00:17:26,579 --> 00:17:30,183 Uh, he was six foot, muscular, tan. 355 00:17:30,183 --> 00:17:32,652 I'll tell you, we're gonna go to the morgue 356 00:17:32,652 --> 00:17:34,821 and maybe you can make a positive identification. 357 00:17:34,821 --> 00:17:36,723 Look, I gotta keep my name out of this. 358 00:17:36,723 --> 00:17:39,325 - I'm from Glen Burnie, for God's sakes. - [Chris] Oh, Sam. 359 00:17:40,293 --> 00:17:42,762 Listen, Alan was at the restaurant the night before last. 360 00:17:42,762 --> 00:17:46,666 He was with some kid, some new kid I didn't recognize. 361 00:17:46,666 --> 00:17:49,636 - He tell you who he was? - [Sam] I don't know. 362 00:17:50,637 --> 00:17:52,372 It's not just about you anymore. 363 00:17:53,440 --> 00:17:56,242 There's a predator out there. It affects all of us. 364 00:17:56,242 --> 00:17:58,745 [Pembleton] Do you know who Alan was with that night, Mr. Farrell? 365 00:17:59,412 --> 00:18:00,680 No. 366 00:18:00,680 --> 00:18:02,449 He'd stopped telling me about these boys. 367 00:18:02,449 --> 00:18:04,484 - I would get angry. - Why? 368 00:18:04,484 --> 00:18:06,186 He was on a mission to save these kids, 369 00:18:06,186 --> 00:18:08,321 whether they wanted saving or not. 370 00:18:08,321 --> 00:18:12,726 Of course, I got angry. I just wanted him to stay home. 371 00:18:14,661 --> 00:18:16,763 Okay. Come on. 372 00:18:19,499 --> 00:18:20,734 [sighs] 373 00:18:25,672 --> 00:18:27,707 - [door creaking] - [Falsone sighs] 374 00:18:27,707 --> 00:18:29,442 - Yeah? - [Falsone] Who the hell are you? 375 00:18:29,442 --> 00:18:31,444 - Who the hell are you? - Paul? 376 00:18:31,444 --> 00:18:34,180 [Falsone] What's this braindead doing here, Janine? Where's Danny? 377 00:18:34,180 --> 00:18:36,383 - Don't you talk to me like-- - [Falsone] I'm talking to my wife. 378 00:18:36,383 --> 00:18:37,851 Terry, give us a minute, huh? 379 00:18:37,851 --> 00:18:39,319 I'll be right in, okay? 380 00:18:42,589 --> 00:18:44,424 Who's Terry? And where's my son? 381 00:18:44,424 --> 00:18:47,394 Daniel's asleep. And you have no right to be here. 382 00:18:47,394 --> 00:18:50,530 - It's not your night to see him. - I came to see you. 383 00:18:50,530 --> 00:18:52,465 This is not a good time. 384 00:18:52,465 --> 00:18:55,869 You living with this hump? What's his name? Terry what? 385 00:18:55,869 --> 00:18:58,338 Brown. Not that that's any of your business. 386 00:18:58,338 --> 00:19:01,408 And no, I'm not living with him. Not that that's any of your business either. 387 00:19:01,408 --> 00:19:05,578 He's spending time with my son. Come on, that is my business. 388 00:19:05,578 --> 00:19:08,515 Why am I standing out here in the freezing cold arguing with you? 389 00:19:08,515 --> 00:19:10,250 Good night, Paul. 390 00:19:10,250 --> 00:19:11,751 Wait, I'm sorry, Janine. 391 00:19:12,686 --> 00:19:15,722 I'm sorry. I just want to talk to you. 392 00:19:16,523 --> 00:19:17,791 Do you mind? 393 00:19:18,892 --> 00:19:21,594 You can't come over without calling. I got a life. 394 00:19:21,594 --> 00:19:23,930 I know that. I'm sorry. 395 00:19:26,766 --> 00:19:28,201 When can I see you? 396 00:19:29,002 --> 00:19:31,738 Why don't you meet me for lunch tomorrow? 397 00:19:33,440 --> 00:19:34,674 Hey... 398 00:19:38,345 --> 00:19:39,412 um... 399 00:19:40,980 --> 00:19:42,749 tell Daniel that I miss him. 400 00:19:47,687 --> 00:19:49,489 [door creaks shut] 401 00:19:50,824 --> 00:19:52,392 [sighs] Oh, man. 402 00:19:56,696 --> 00:19:58,698 - [Stivers] Meldrick, hi. - [Lewis] Hey. 403 00:19:59,799 --> 00:20:02,869 [sighs] I should've called, but, uh-- 404 00:20:02,869 --> 00:20:05,905 - No, it's okay. What's up? - We need to talk. 405 00:20:07,540 --> 00:20:08,775 Come on in. 406 00:20:12,879 --> 00:20:15,448 - Everything all right? - Nope. 407 00:20:17,450 --> 00:20:20,720 I mean, you know, it will be okay, we just gotta-- 408 00:20:20,720 --> 00:20:22,355 - What is it? - [sighs] 409 00:20:22,355 --> 00:20:26,760 Georgia Rae has a videotape of Luther's shooter. 410 00:20:27,761 --> 00:20:29,629 - What? - [Lewis] Yeah. 411 00:20:29,629 --> 00:20:33,700 Old Luther had video surveillance all around his apartment. 412 00:20:33,700 --> 00:20:37,604 I mean, you know, uh, it doesn't necessarily mean we're screwed. 413 00:20:37,604 --> 00:20:41,975 - He did have a gun in his hand and the tape will show that. - You haven't seen the tape? 414 00:20:41,975 --> 00:20:43,643 No. 415 00:20:43,643 --> 00:20:44,944 So far all you know, 416 00:20:44,944 --> 00:20:46,913 it'll show Kellerman executing Luther, 417 00:20:46,913 --> 00:20:49,315 and you and I standing by doing nothing. 418 00:20:49,315 --> 00:20:52,352 [Lewis] No. The man had the gun raised. 419 00:20:52,352 --> 00:20:54,554 Kellerman can delude himself, Meldrick. 420 00:20:54,554 --> 00:20:56,823 You can, too. I was there! 421 00:20:59,392 --> 00:21:01,394 - What does she want? - [Lewis chuckles] 422 00:21:03,363 --> 00:21:04,464 We don't know. 423 00:21:04,464 --> 00:21:06,332 So far, she's been stringing Mikey along 424 00:21:06,332 --> 00:21:07,500 for a couple weeks. 425 00:21:08,768 --> 00:21:12,038 He has known about it that long and he didn't say anything? 426 00:21:12,038 --> 00:21:15,842 - Mikey will handle the situation. - No! 427 00:21:17,010 --> 00:21:18,945 It was my decision to come tell you this, all right? 428 00:21:18,945 --> 00:21:20,880 Mikey didn't even want you in on it at all. 429 00:21:20,880 --> 00:21:23,049 Right, so I'm supposed to be grateful to you 430 00:21:23,049 --> 00:21:25,085 because you came and told me the truth? 431 00:21:25,085 --> 00:21:28,822 You know, I knew telling you this, you were gonna react like this. 432 00:21:28,822 --> 00:21:30,790 But I told you anyway. What does that say? 433 00:21:30,790 --> 00:21:32,959 [Stivers] You, me, and Kellerman. 434 00:21:32,959 --> 00:21:35,128 We are gonna meet, we're gonna talk. 435 00:21:35,128 --> 00:21:38,998 I want to hear from his mouth how he's gonna handle this situation. 436 00:21:43,103 --> 00:21:45,071 [Cox] His face is pretty badly beaten. 437 00:21:49,109 --> 00:21:51,077 Can you identify the body, Mr. Farrell? 438 00:21:52,545 --> 00:21:56,649 Alan has three moles, sort of a triangle on his lower back. 439 00:21:56,649 --> 00:21:59,753 - If I could just see-- - [Cox] Can you help me roll him, please? 440 00:21:59,753 --> 00:22:03,056 [quiet suspenseful music plays] 441 00:22:03,957 --> 00:22:05,392 Can I touch him? 442 00:22:10,897 --> 00:22:12,632 It's him. It's Alan. 443 00:22:14,734 --> 00:22:15,969 Are you sure? 444 00:22:17,704 --> 00:22:19,506 We were together for 12 years. 445 00:22:22,942 --> 00:22:24,444 Alan didn't deserve this. 446 00:22:25,745 --> 00:22:28,114 I want you to find the son of a bitch who killed my husband. 447 00:22:40,060 --> 00:22:42,896 Alan and Sam were together for 12 years. 448 00:22:42,896 --> 00:22:44,197 That's longer than most marriages I know. 449 00:22:44,197 --> 00:22:47,534 Marriage is not guaranteed for anything. 450 00:22:47,534 --> 00:22:49,002 Longevity, happiness. 451 00:22:49,002 --> 00:22:52,439 12 years, I never even dated anyone half that long. 452 00:22:52,439 --> 00:22:54,974 - [Pembleton] You haven't met the right woman. - You know what? 453 00:22:54,974 --> 00:22:56,943 Sometimes I think these guys, they got a-- 454 00:22:56,943 --> 00:23:00,947 they got an interesting take on the whole relationship thing. 455 00:23:00,947 --> 00:23:02,649 [Pembleton] These guys? Gay guys? 456 00:23:03,750 --> 00:23:06,553 I mean, right off the bat, two guys, they got a lot in common. 457 00:23:06,553 --> 00:23:09,956 They know what it's like to wake up in the morning as a guy. 458 00:23:09,956 --> 00:23:13,493 They got the same anatomy, same hormones. 459 00:23:13,493 --> 00:23:18,098 They take a leak, they shower, they wash the same body. 460 00:23:18,098 --> 00:23:21,735 Now, I can imagine waking up with a woman, 461 00:23:21,735 --> 00:23:24,471 but I can't imagine waking up as a woman. 462 00:23:24,471 --> 00:23:26,006 Well, isn't that the point? 463 00:23:26,006 --> 00:23:28,041 [Bayliss] Same with the conversations. 464 00:23:28,041 --> 00:23:29,976 See? They'd be easier, they'd be more direct. 465 00:23:29,976 --> 00:23:32,245 - Just like you and me right now. - Just like you and me what? 466 00:23:32,245 --> 00:23:34,781 Just like the conversation that you and me, 467 00:23:34,781 --> 00:23:38,685 we're having right here and we're talking about, we're sharing with each other, 468 00:23:38,685 --> 00:23:41,688 we're-- we're-- we're-- we're sharing our thoughts with each other, Frank. 469 00:23:41,688 --> 00:23:45,125 Now, with a woman, you're gonna have to censor yourself. You've gotta censor yourself. 470 00:23:45,125 --> 00:23:48,762 All the time, you're worrying about that no matter what you say, 471 00:23:48,762 --> 00:23:50,730 that she is gonna be taking it all the wrong way. 472 00:23:50,730 --> 00:23:52,265 - You know that. - [Pembleton] Hang on, hang on. 473 00:23:52,265 --> 00:23:56,002 Mary and I talk about what's on our mind all the time. 474 00:23:56,002 --> 00:23:58,672 - See, it's the individuals, not the gender. - [Bayliss] Yeah. 475 00:23:58,672 --> 00:24:02,108 - But can you and Mary borrow each other's clothes? - [Pembleton sighs] 476 00:24:02,108 --> 00:24:05,145 Two men living together, you can borrow that other guy's clothes. 477 00:24:05,145 --> 00:24:08,014 So you're done, right? You're done? 478 00:24:08,014 --> 00:24:10,083 I'm just speaking my mind here, Frank. 479 00:24:10,083 --> 00:24:12,552 I can do that with you because you are a man. 480 00:24:12,552 --> 00:24:15,955 Well, pretend I'm a woman. That way, you can keep your thoughts to yourself, okay? 481 00:24:15,955 --> 00:24:17,223 [driver] Hey, guys. 482 00:24:19,059 --> 00:24:20,627 How much? 483 00:24:20,627 --> 00:24:22,495 - [man] How about 50? - [driver] Get in. 484 00:24:30,937 --> 00:24:32,906 Sure, I know Alan. 485 00:24:32,906 --> 00:24:35,909 Everybody knows Alan. He's a real sweetheart. 486 00:24:35,909 --> 00:24:39,179 Mm-hmm. When was the last time you saw him? 487 00:24:39,179 --> 00:24:43,283 A couple nights ago. It was cold. 488 00:24:44,818 --> 00:24:48,588 He let a couple of us in the club for free so we could warm up. 489 00:24:49,656 --> 00:24:53,093 - You ever go out to dinner with Alan? - Me? No. 490 00:24:54,127 --> 00:24:56,229 No? You know anyone who did? 491 00:24:57,297 --> 00:24:58,565 Uh... 492 00:25:01,368 --> 00:25:03,336 - Hm? - ...I don't think so. 493 00:25:03,336 --> 00:25:06,806 So the last time you saw Alan Costello, who was he with? 494 00:25:06,806 --> 00:25:08,708 - [hustler] The new boy. - The new boy? 495 00:25:08,708 --> 00:25:12,245 You know the one, Varika? Has the hair, has the clothes. 496 00:25:12,245 --> 00:25:14,147 - He's only been in town a few weeks. - Mm-hmm. 497 00:25:14,147 --> 00:25:16,750 Always talking like Mr. Bigshot until the check comes, 498 00:25:16,750 --> 00:25:19,219 - and then he's missing in action. - Mm-hmm, that new [indistinct], 499 00:25:19,219 --> 00:25:21,354 He's always talking about how everything's always so much better 500 00:25:21,354 --> 00:25:23,757 - up in San Francisco. - Uh-huh, that's the one. 501 00:25:23,757 --> 00:25:26,126 - [Pembleton] So what's his name? - Kevin. 502 00:25:26,126 --> 00:25:28,094 - I think his name is Peter. - Roger. 503 00:25:28,094 --> 00:25:30,130 Mm-mm. It might be Steven. 504 00:25:30,130 --> 00:25:33,967 The guy you're looking for is Peter Fields. 505 00:25:33,967 --> 00:25:35,669 He's from California. 506 00:25:35,669 --> 00:25:38,338 He's always making a big play about his rich trade, 507 00:25:38,338 --> 00:25:41,841 but he's usually on the street like the rest of us. 508 00:25:41,841 --> 00:25:44,844 So where do we find this Peter Fields? 509 00:25:44,844 --> 00:25:46,179 He hangs out at Floss. 510 00:25:47,147 --> 00:25:50,617 - [Bayliss] Floss? - New club over on Charles. 511 00:25:50,617 --> 00:25:52,018 [upbeat music plays] 512 00:25:52,018 --> 00:25:53,853 Yeah, I know Peter Fields. 513 00:25:53,853 --> 00:25:56,222 He was mouthing off about how he had a date with Costello. 514 00:25:56,222 --> 00:25:59,292 - [Pembleton] You remember when this was? - Two nights ago. 515 00:26:00,894 --> 00:26:04,964 Fields is always bragging about his sugar daddies, but he's a total fake. 516 00:26:04,964 --> 00:26:06,633 He's got a messed up head. 517 00:26:06,633 --> 00:26:08,768 You think that he was capable of murder? 518 00:26:08,768 --> 00:26:10,303 I think he's capable of anything. 519 00:26:12,005 --> 00:26:13,306 But you still let him in your club? 520 00:26:14,307 --> 00:26:16,142 He's got the face, he's got the body. 521 00:26:17,811 --> 00:26:20,380 To meet a guy like Fields, that's why they come here in the first place, Detective. 522 00:26:23,683 --> 00:26:26,386 [suspenseful music plays] 523 00:26:38,331 --> 00:26:40,700 You figured out how you're gonna turn me to IID yet? 524 00:26:40,700 --> 00:26:43,837 - Cut the crap, Mike. - We just want to talk, that's all. 525 00:26:43,837 --> 00:26:45,305 You shouldn't have told her. 526 00:26:45,305 --> 00:26:47,741 Can't be turning on each other like this, you know? 527 00:26:47,741 --> 00:26:49,843 We gotta stick together or we're gonna lose control. 528 00:26:49,843 --> 00:26:51,311 Georgia Rae Mahoney releases that tape, 529 00:26:51,311 --> 00:26:53,380 she sends it to Internal, or worse, 530 00:26:53,380 --> 00:26:56,416 she sends it to the local news, we're all done as cops. 531 00:26:56,416 --> 00:26:58,918 [Kellerman] Right, and you go to Giardello, what's the difference? 532 00:26:58,918 --> 00:27:00,987 It's us coming clean. It's a different story. 533 00:27:00,987 --> 00:27:02,355 [Kellerman] No, it's no different. 534 00:27:03,390 --> 00:27:06,726 So what? So what? So we avoid criminal charges? 535 00:27:06,726 --> 00:27:09,195 Don't you understand? We're still gonna be asked to resign from the force. 536 00:27:09,195 --> 00:27:12,098 So we stay on the job, knowing that this tape is out there, 537 00:27:12,098 --> 00:27:14,034 knowing we can be blackmailed at any time? 538 00:27:14,034 --> 00:27:15,468 Georgia Rae ain't asked for nothing yet, 539 00:27:15,468 --> 00:27:17,270 but that don't mean she won't. 540 00:27:17,270 --> 00:27:19,072 How far is this going, Mike? 541 00:27:19,072 --> 00:27:21,141 [Kellerman] You know what? It's not going anywhere. 542 00:27:23,043 --> 00:27:24,711 Do you really think that of me? 543 00:27:26,112 --> 00:27:27,213 I mean, do you think that I'd be willing to compromise my badge? 544 00:27:27,213 --> 00:27:30,350 Do you think that I'd go on her payroll? Do you? 545 00:27:35,021 --> 00:27:36,356 What do you want me to do? 546 00:27:39,259 --> 00:27:41,995 I don't want to live with this over my head, Mikey. 547 00:27:43,396 --> 00:27:44,998 [sighs] Fine. 548 00:27:46,332 --> 00:27:48,134 I'll go talk to Georgia Rae. 549 00:27:49,069 --> 00:27:51,137 Okay? I'll force her hand. 550 00:27:52,772 --> 00:27:55,041 She's got a tape, she doesn't got a tape, it doesn't matter. 551 00:27:55,041 --> 00:27:57,010 She's not getting anything from us. 552 00:27:57,944 --> 00:28:01,147 [suspenseful music plays] 553 00:28:07,287 --> 00:28:11,257 [chanting] We're here! We're queer! Get used to it! 554 00:28:11,257 --> 00:28:15,161 We're here! We're queer! Get used to it! 555 00:28:15,161 --> 00:28:18,465 - Do we have a positive ID on the victim? - Alan Costello. 556 00:28:18,465 --> 00:28:20,800 We also have a suspect, Gee, a-- a-- 557 00:28:20,800 --> 00:28:23,203 - a hustler by the name of Peter Fields. - [Giardello] He has a record? 558 00:28:23,203 --> 00:28:25,138 Well, when I ran him through the computer, 559 00:28:25,138 --> 00:28:27,207 I came up with an outstanding warrant in the State of California. 560 00:28:27,207 --> 00:28:29,442 Peter Fields is wanted as a material witness 561 00:28:29,442 --> 00:28:32,012 in the murder of a gay man in Venice Beach, California. 562 00:28:32,012 --> 00:28:33,546 - Bring him in. - [Pembleton] Okay. 563 00:28:33,546 --> 00:28:35,015 Something doesn't make sense. 564 00:28:35,015 --> 00:28:36,416 See, Peter Fields was arrested in Baltimore 565 00:28:36,416 --> 00:28:38,518 a couple weeks back for solicitation, 566 00:28:38,518 --> 00:28:41,888 and I don't know why the California warrant never came up. 567 00:28:41,888 --> 00:28:44,824 Talk to the arresting officer and find out what the hell happened. 568 00:28:44,824 --> 00:28:47,127 - Okay, okay. - We'll do it. 569 00:28:47,127 --> 00:28:51,264 [slow jazz music plays] 570 00:28:51,264 --> 00:28:53,466 - Hey, can I get a brandy? - [bartender] Coming up. 571 00:28:54,467 --> 00:28:56,069 - Hey. - Hey. 572 00:28:57,437 --> 00:28:59,873 Brother. You're in that kind of a mood? 573 00:28:59,873 --> 00:29:02,108 Yeah. That kind of a mood. 574 00:29:04,544 --> 00:29:05,912 [bartender] Here you go. 575 00:29:05,912 --> 00:29:07,947 - Thank you. - Yeah. 576 00:29:07,947 --> 00:29:10,350 - Here's to you and me, Julie C. - Sir. 577 00:29:13,486 --> 00:29:14,821 Eh. 578 00:29:16,222 --> 00:29:19,559 So tell me a little bit about your day. Take my mind off of mine. 579 00:29:20,860 --> 00:29:22,095 [Cox] Me? 580 00:29:23,029 --> 00:29:25,498 Uh, nothing special. 581 00:29:25,498 --> 00:29:28,101 Cut open a few bodies, 582 00:29:28,101 --> 00:29:30,203 broke up with Bayliss. 583 00:29:30,203 --> 00:29:32,339 You-- you what? 584 00:29:33,173 --> 00:29:35,141 [Cox] I cut open a few bodies. 585 00:29:36,142 --> 00:29:37,444 You broke up with Bayliss? 586 00:29:38,411 --> 00:29:40,613 When were you-- when were you together? 587 00:29:40,613 --> 00:29:43,383 We were kinda seeing each other over the holidays. 588 00:29:45,051 --> 00:29:46,353 [Lewis] So, what happened? 589 00:29:48,221 --> 00:29:50,156 I don't know, the holidays are over. 590 00:29:51,391 --> 00:29:52,359 Man... 591 00:29:53,626 --> 00:29:56,863 Oh, I mean, come on, Bayliss is, you know, he's a nice guy. 592 00:29:57,530 --> 00:29:59,632 It was fun. A good, fun Christmas. 593 00:29:59,632 --> 00:30:01,501 - Fun? - [Cox] Yeah. 594 00:30:01,501 --> 00:30:05,138 You know, come New Year's, it's over. 595 00:30:06,539 --> 00:30:08,308 - Come New Year's? - [Cox] Yeah. 596 00:30:08,308 --> 00:30:10,110 So you and him were just together 597 00:30:10,110 --> 00:30:12,245 just 'cause you didn't want to be alone 598 00:30:12,245 --> 00:30:14,147 when Santa came down the chimney? 599 00:30:16,016 --> 00:30:17,484 Yeah, Lewis, is that so wrong? 600 00:30:19,352 --> 00:30:22,856 No, man. Why do you think I'm still married? 601 00:30:26,259 --> 00:30:28,962 - Bayliss? - [chuckling] 602 00:30:28,962 --> 00:30:32,198 [thunder rumbling] 603 00:30:34,367 --> 00:30:36,169 [Pembleton] Yo, Hoskins. 604 00:30:36,169 --> 00:30:39,072 Peter Fields, you picked him up two weeks ago for solicitation? 605 00:30:39,072 --> 00:30:40,340 - Fields? - Yeah. 606 00:30:40,340 --> 00:30:42,375 I remember that guy. Attitude problem. 607 00:30:42,375 --> 00:30:44,577 You remember the attitude problem, 608 00:30:44,577 --> 00:30:46,646 but you didn't remember running him through the computer? 609 00:30:46,646 --> 00:30:49,149 - What are you talking about? - He had a warrant in California. 610 00:30:49,149 --> 00:30:51,017 If you checked him out, you would've known that, 611 00:30:51,017 --> 00:30:52,686 but since you didn't, he got a chance to ice somebody else. 612 00:30:52,686 --> 00:30:55,221 Hey, slow down, Detective. I ran the check. 613 00:30:55,221 --> 00:30:57,023 [Bayliss] Well, why is he still in Baltimore? 614 00:30:57,023 --> 00:31:00,427 Because California wouldn't pay to extradite him, that's why. 615 00:31:00,427 --> 00:31:02,128 Happens all the time. 616 00:31:02,128 --> 00:31:04,197 The way they see it, he's our problem now. 617 00:31:04,197 --> 00:31:07,167 So you went ahead and released a suspected killer back into the neighborhood? 618 00:31:07,167 --> 00:31:09,169 - Is that it? - What else am I supposed to do? 619 00:31:09,169 --> 00:31:11,304 I got no evidence against him. 620 00:31:11,304 --> 00:31:13,039 It was obviously a low-profile case 621 00:31:13,039 --> 00:31:14,708 as far as California was concerned. 622 00:31:14,708 --> 00:31:18,211 [suspenseful music plays] 623 00:31:32,092 --> 00:31:34,994 [intense music plays] 624 00:32:15,402 --> 00:32:17,370 - [Bayliss] Peter Fields here? - He's at the bar. 625 00:32:17,370 --> 00:32:20,040 - Okay, let's do it! Come on, stay close. - [upbeat dance music plays] 626 00:32:30,116 --> 00:32:31,418 - That him? - Yeah. 627 00:32:35,155 --> 00:32:37,424 [Bayliss] Hey, you Peter Fields? 628 00:32:39,159 --> 00:32:41,027 For you, I'll be anybody you want. 629 00:32:41,027 --> 00:32:44,297 Okay. You're under arrest. Put your hands on the bar. 630 00:32:44,297 --> 00:32:47,067 Peter, you got the right to remain silent. 631 00:32:47,067 --> 00:32:52,272 Anything you say or do can and will be used against you in a court of law. 632 00:32:52,272 --> 00:32:55,809 Let's get out of here. You've got the right to an attorney. 633 00:32:55,809 --> 00:32:59,813 If you can't afford an attorney, one will be provided for you by the state. 634 00:32:59,813 --> 00:33:01,548 You understand? 635 00:33:07,253 --> 00:33:10,390 - What's in the box? - [Falsone] Christmas gift for Daniel. 636 00:33:10,390 --> 00:33:11,591 Oh, great. 637 00:33:12,659 --> 00:33:14,694 - [Falsone] Thanks. - [Janine] I've gotta get back. 638 00:33:14,694 --> 00:33:17,197 So what did you want to talk to me about? 639 00:33:19,232 --> 00:33:21,301 - Daniel. - Daniel? 640 00:33:21,301 --> 00:33:22,802 - He's fine. - [Falsone] I know. 641 00:33:23,870 --> 00:33:26,039 I want to talk about seeing more of him. 642 00:33:26,840 --> 00:33:29,576 Like when? You see him every other weekend. 643 00:33:30,877 --> 00:33:33,179 [Falsone] I want him to stay with me during the week some time. 644 00:33:33,179 --> 00:33:35,081 Um, at least give it a try. 645 00:33:35,081 --> 00:33:37,384 - Who's gonna drive him to day care? - [Falsone] I will. 646 00:33:37,384 --> 00:33:39,586 - I don't know, Paul. - I miss him. 647 00:33:39,586 --> 00:33:42,122 I'm not saying he doesn't like seeing you, Paul, 648 00:33:42,122 --> 00:33:43,556 because he does, 649 00:33:43,556 --> 00:33:46,292 but now you want to disrupt his schedule even more. 650 00:33:46,292 --> 00:33:48,695 I'm his father, I'm not a disruption to his schedule. 651 00:33:48,695 --> 00:33:52,165 He's three. He doesn't respond well to change. 652 00:33:52,165 --> 00:33:54,300 What about this guy you're seeing, huh? 653 00:33:54,300 --> 00:33:56,736 - You're gonna tell me he's not a disruption? - Well, Daniel loves Terry. 654 00:33:56,736 --> 00:33:58,304 Just like Daniel loved Andy? 655 00:33:58,304 --> 00:34:00,106 - That's not fair. - [Falsone] What? 656 00:34:00,106 --> 00:34:01,808 - You told me you were gonna marry him. - Don't throw that at me. 657 00:34:01,808 --> 00:34:03,743 I'm worried about who my son is spending his time with. 658 00:34:03,743 --> 00:34:06,579 - You got nothing to worry about. - Oh, no? 659 00:34:06,579 --> 00:34:09,149 Well, somebody does, because obviously you don't. 660 00:34:10,750 --> 00:34:14,320 - I'm sorry. I didn't mean that. - [Janine] Forget it, Paul. 661 00:34:14,320 --> 00:34:18,258 - I just-- I just want to spend more time with my son. - No. No. 662 00:34:18,258 --> 00:34:20,360 You're not gonna let me see him, I'm gonna get a lawyer, Janine, 663 00:34:20,360 --> 00:34:22,595 - and I'm gonna sue for joint custody. - Go ahead and try. 664 00:34:22,595 --> 00:34:26,299 And from now on, you got something to say to me, you call my lawyer. 665 00:34:27,767 --> 00:34:32,138 - [suspenseful music plays] - [Falsone sighs] 666 00:34:46,686 --> 00:34:49,289 [Georgia] Detective Kellerman, have a seat. 667 00:34:54,594 --> 00:34:58,131 I didn't expect us to meet again so soon. What can I do for you? 668 00:34:59,599 --> 00:35:00,800 Here's the deal. 669 00:35:01,935 --> 00:35:03,036 You go ahead. 670 00:35:03,036 --> 00:35:06,573 You show that videotape to anybody that you want to. 671 00:35:07,707 --> 00:35:09,242 I don't care. 672 00:35:09,242 --> 00:35:11,745 Whatever's on that tape, whatever that might mean to me 673 00:35:11,745 --> 00:35:15,782 or to anyone else, it's worthless to you. 674 00:35:15,782 --> 00:35:17,751 You go ahead and you take me down if you want. 675 00:35:18,952 --> 00:35:21,788 As long as your bastard brother is still dead, it's worth it. 676 00:35:21,788 --> 00:35:23,790 Killing him meant that much to you? 677 00:35:23,790 --> 00:35:26,459 [Kellerman] Yeah. I guess it did. 678 00:35:26,459 --> 00:35:28,495 Even if it means throwing away your badge? 679 00:35:28,495 --> 00:35:30,430 If that's what it takes. 680 00:35:30,430 --> 00:35:32,298 You do whatever you want to do. 681 00:35:33,366 --> 00:35:34,601 It's over for me. 682 00:35:36,436 --> 00:35:40,407 You and I have no reason to ever see each other again. 683 00:35:40,407 --> 00:35:42,842 - You understand? - [chuckling] 684 00:35:53,720 --> 00:35:56,856 [bell tolling] 685 00:36:02,996 --> 00:36:04,664 Why did you do it? 686 00:36:04,664 --> 00:36:06,700 Alan Costello was trying to help you. 687 00:36:07,567 --> 00:36:10,837 [scoffs] I didn't need his help. 688 00:36:10,837 --> 00:36:12,739 [Bayliss] Well, why'd you kill him? 689 00:36:13,940 --> 00:36:16,743 I guess you guys don't do this much, huh? It's a little uncomfortable. 690 00:36:16,743 --> 00:36:18,211 Answer my question. 691 00:36:19,612 --> 00:36:21,247 Or what, Detective? 692 00:36:22,582 --> 00:36:25,618 You'll smack me around, hurt me? 693 00:36:25,618 --> 00:36:29,356 Why don't you tell me what Alan Costello's wallet and watch were doing 694 00:36:29,356 --> 00:36:30,623 in your apartment? 695 00:36:31,658 --> 00:36:34,461 I never said he wasn't in my apartment. 696 00:36:34,461 --> 00:36:37,764 - [Bayliss] Well, what was he doing there? - I asked him to come in. 697 00:36:39,799 --> 00:36:42,369 - I said I wanted to talk to him. - So you killed him instead? 698 00:36:42,369 --> 00:36:44,604 By the way, we found a hammer under your bed 699 00:36:44,604 --> 00:36:46,039 with Alan Costello's blood on it. 700 00:36:46,039 --> 00:36:48,875 Listen, why did you dress up the body in lingerie, 701 00:36:48,875 --> 00:36:50,377 - Mr. Fields? - [Peter scoffs] 702 00:36:52,545 --> 00:36:54,381 It was a nice touch, don't you think? 703 00:36:55,415 --> 00:36:56,649 Special. 704 00:36:57,917 --> 00:37:01,421 So you admit that you murdered Costello, right? 705 00:37:01,421 --> 00:37:05,625 [clears throat] If you already know so much what do you need me for? 706 00:37:05,625 --> 00:37:06,926 Huh? 707 00:37:06,926 --> 00:37:10,363 Unless you're enjoying this, Detective. 708 00:37:11,531 --> 00:37:12,832 Oh, yeah. 709 00:37:12,832 --> 00:37:15,402 Yeah, we're loving every minute of this. 710 00:37:15,402 --> 00:37:17,037 - [Peter laughs] - Mm-hmm. 711 00:37:17,037 --> 00:37:19,806 You can blow me off, but I see that look in your eyes. 712 00:37:21,675 --> 00:37:23,476 What look is that, Mr. Fields? 713 00:37:25,345 --> 00:37:27,280 You think I'm attractive, don't you? 714 00:37:28,381 --> 00:37:32,485 [laughing] 715 00:37:32,485 --> 00:37:33,753 You like my eyes? 716 00:37:34,821 --> 00:37:37,991 My mouth? Most guys, they love this mouth. 717 00:37:37,991 --> 00:37:40,827 - [Pembleton] Is that so? - I wasn't talking to you. 718 00:37:40,827 --> 00:37:42,996 - I was talking to him. - [Pembleton laughs] 719 00:37:44,030 --> 00:37:46,733 What about my body, Detective? 720 00:37:46,733 --> 00:37:50,036 - It's all muscle. - Well, your body looks strong. 721 00:37:52,138 --> 00:37:54,074 - [Peter] You like that, don't you? - Mm-hmm. 722 00:37:54,074 --> 00:37:56,976 Yeah, it's strong enough to smash in someone else's skull. 723 00:37:58,044 --> 00:37:59,045 [Peter laughs] 724 00:38:00,347 --> 00:38:02,882 I've got the best ass in the business. You like my ass, too? 725 00:38:02,882 --> 00:38:05,585 We're here to talk about a murder, Mr. Fields. 726 00:38:05,585 --> 00:38:07,020 We're not here to talk about your ass. 727 00:38:07,020 --> 00:38:09,489 [Peter] I'll talk about your murder all you want. 728 00:38:10,857 --> 00:38:13,093 - Once you answer my question. - [Bayliss sighs] 729 00:38:13,093 --> 00:38:15,795 Why don't you answer my question, Mr. Fields? 730 00:38:15,795 --> 00:38:18,331 Did you kill Costello? 731 00:38:21,067 --> 00:38:24,337 - You answer my question, I'll answer yours. - [sighs] 732 00:38:25,505 --> 00:38:27,040 Do you like my ass? 733 00:38:30,010 --> 00:38:31,044 Hmm... 734 00:38:35,081 --> 00:38:36,483 Yeah, I do. 735 00:38:36,483 --> 00:38:37,584 Nah. 736 00:38:37,917 --> 00:38:39,452 I want to hear you say it. 737 00:38:41,054 --> 00:38:43,790 You like... 738 00:38:43,790 --> 00:38:48,495 my nice, hard ass. 739 00:38:53,199 --> 00:38:54,501 [sighs] 740 00:38:57,637 --> 00:38:58,872 I like... 741 00:39:00,874 --> 00:39:05,812 your nice, hard ass. 742 00:39:09,716 --> 00:39:12,919 [laughing] 743 00:39:16,022 --> 00:39:17,824 - Did you kill Alan Costello? - [Peter] Yeah. 744 00:39:17,824 --> 00:39:19,526 - [Bayliss] You did. - I killed him. 745 00:39:19,526 --> 00:39:22,629 He was a flaming faggot! A queer! 746 00:39:22,629 --> 00:39:24,698 Just like you, Mr. Fields? 747 00:39:24,698 --> 00:39:26,433 [scoffs] You think I'm like those freaks? 748 00:39:26,433 --> 00:39:28,868 I'm not gay. I know exactly who I am. 749 00:39:28,868 --> 00:39:33,907 I am a normal, red blooded, heterosexual man. 750 00:39:36,209 --> 00:39:39,412 - So, you told Georgia Rae we weren't gonna play? - Yeah, I told her. 751 00:39:40,213 --> 00:39:43,783 - And? What'd she say? - [sighs] 752 00:39:43,783 --> 00:39:45,785 Look, she didn't say much of anything. 753 00:39:45,785 --> 00:39:47,153 What the hell that's supposed to mean? 754 00:39:47,153 --> 00:39:49,522 Meldrick, look, I called her bluff, right? 755 00:39:49,522 --> 00:39:52,058 If she had a tape, don't you think she'd have done something by now? 756 00:39:52,058 --> 00:39:53,760 - [Lewis] I don't know. - You don't know? 757 00:39:53,760 --> 00:39:55,428 [Lewis] I don't know! 758 00:39:59,566 --> 00:40:03,903 Meldrick, you and I were partners. We used to trust each other. 759 00:40:03,903 --> 00:40:05,872 Do you think that I was wrong to shoot Luther? 760 00:40:07,107 --> 00:40:09,209 - I'm not saying you were wrong. - [Kellerman] Then what? 761 00:40:12,579 --> 00:40:15,648 I'm just saying-- I'm saying I wouldn't have done it. 762 00:40:18,018 --> 00:40:20,954 [siren wailing in distance] 763 00:40:20,954 --> 00:40:23,456 We have one of the best wine lists in Baltimore. 764 00:40:24,591 --> 00:40:25,892 If you drink French reds. 765 00:40:27,260 --> 00:40:30,764 Oh, yeah, I've been known to drink some reds. 766 00:40:30,764 --> 00:40:31,865 - Yeah? - [Bayliss] Yeah. 767 00:40:31,865 --> 00:40:33,967 Well, the offer's open. 768 00:40:35,001 --> 00:40:37,103 - How about tonight? - Well, sure, that'd be great. 769 00:40:37,103 --> 00:40:40,573 Great. Okay. What time tonight? 770 00:40:41,675 --> 00:40:44,944 - Eight o'clock? - Eight o'clock. All right. I'll be there. 771 00:40:47,681 --> 00:40:48,682 - Great. - Okay. 772 00:40:50,083 --> 00:40:53,486 - [Chris] Detective Pembleton, nice to see you. - Nice to see you, too. 773 00:40:57,924 --> 00:40:59,159 What was that all about? 774 00:41:00,627 --> 00:41:02,829 Oh, uh, what? 775 00:41:02,829 --> 00:41:05,732 What did, uh, what did he want? 776 00:41:05,732 --> 00:41:09,936 Nothing special, just, uh, he invited me to dinner. 777 00:41:09,936 --> 00:41:14,074 - [Pembleton] What do you mean he invited you to dinner? - He invited me to dinner. 778 00:41:23,917 --> 00:41:25,919 [Pembleton] Like a dinner date dinner? 779 00:41:25,919 --> 00:41:28,888 He really didn't specify that, Frank. 780 00:41:28,888 --> 00:41:31,191 Uh, well I-- I don't think that's a-- 781 00:41:31,191 --> 00:41:33,226 I don't think that's such a good idea. 782 00:41:36,062 --> 00:41:37,664 Would you excuse us, please? 783 00:41:40,300 --> 00:41:41,334 Why not? 784 00:41:41,334 --> 00:41:44,037 Well, I don't think he's expecting 785 00:41:44,037 --> 00:41:46,072 exactly what it is that you're expecting. 786 00:41:49,642 --> 00:41:52,746 - How do you know what I'm expecting? - What are you trying to say? 787 00:41:52,746 --> 00:41:55,181 Oh, man. It's sour. 788 00:41:56,683 --> 00:41:57,751 Tim, he's a man. 789 00:41:59,819 --> 00:42:02,789 - He's a gay man. - Can't put anything by you, Frank. 790 00:42:02,789 --> 00:42:05,258 Okay, let me just get this straight. 791 00:42:06,826 --> 00:42:09,996 As of yesterday, you were sleeping with Julianna Cox, right? 792 00:42:10,997 --> 00:42:15,702 And now, today, all of a sudden, you're going on dates with a, 793 00:42:15,702 --> 00:42:16,803 you know, with a gay man? 794 00:42:16,803 --> 00:42:18,138 Is that it? 795 00:42:18,138 --> 00:42:20,674 I'm not gay, if that's what you're asking. 796 00:42:20,674 --> 00:42:21,975 Then what are you doing? 797 00:42:24,110 --> 00:42:26,713 - [laughing] - [laughing] I don't know. 798 00:42:26,713 --> 00:42:32,285 I mean, I don't know, I'm just trying to figure it all out. 799 00:42:33,286 --> 00:42:35,088 I don't know if you've noticed this, Frank, 800 00:42:35,088 --> 00:42:38,591 but I haven't really been happy for a long time. 801 00:42:39,693 --> 00:42:44,030 So I am going to have dinner with Chris Rawls, 802 00:42:44,030 --> 00:42:47,267 who I find intelligent and funny, 803 00:42:47,267 --> 00:42:51,938 and we're gonna drink some wine, and we're gonna laugh, 804 00:42:51,938 --> 00:42:56,009 talk, enjoy ourselves, 805 00:42:56,009 --> 00:42:57,277 be happy. 806 00:42:58,311 --> 00:43:00,113 Is something wrong with that? 807 00:43:02,015 --> 00:43:03,283 Huh? 808 00:43:04,317 --> 00:43:06,019 [scoffs] No. 809 00:43:08,154 --> 00:43:09,356 I don't think so either. 810 00:43:19,766 --> 00:43:21,801 Package for you, Kellerman. 811 00:43:21,801 --> 00:43:23,737 Right. And what time was that? 812 00:43:24,904 --> 00:43:26,639 Uh-huh, right. 813 00:43:30,777 --> 00:43:32,445 Can I call you right back? 814 00:43:32,445 --> 00:43:34,047 Thanks. 815 00:43:38,985 --> 00:43:41,287 [tense music plays] 816 00:43:41,287 --> 00:43:43,123 [Georgia] Hello, Kellerman. 817 00:43:43,123 --> 00:43:45,458 Are you excited to see me again? 818 00:43:45,458 --> 00:43:48,695 I can imagine how fast your heart is beating. 819 00:43:48,695 --> 00:43:52,999 Blood pressure up, adrenaline racing. 820 00:43:52,999 --> 00:43:54,067 Well, you can relax. 821 00:43:55,535 --> 00:43:59,005 I made this videotape to tell you that there is no videotape. 822 00:43:59,005 --> 00:44:00,674 There is no videotape. 823 00:44:01,941 --> 00:44:04,778 I gave Luther the surveillance system as a gift, 824 00:44:04,778 --> 00:44:06,146 but he never turned it on. 825 00:44:06,146 --> 00:44:07,814 He didn't like the idea of being recorded. 826 00:44:09,115 --> 00:44:10,750 The reason I told you there was a videotape 827 00:44:10,750 --> 00:44:14,220 was because I wanted to see your reaction. 828 00:44:14,220 --> 00:44:17,390 I wanted to know if you really murdered my brother. 829 00:44:18,224 --> 00:44:19,292 Now I know that you did. 830 00:44:20,827 --> 00:44:23,763 And trust me, I will avenge my brother's death. 831 00:44:24,864 --> 00:44:26,800 You'll never see it coming. 832 00:44:26,800 --> 00:44:30,270 Time will go by, you'll drop your guard, you'll forget about me. 833 00:44:30,270 --> 00:44:32,305 But I won't forget about you. 834 00:44:33,239 --> 00:44:35,809 And when you stop looking over your shoulder, 835 00:44:35,809 --> 00:44:39,813 when you think I can't possibly be a threat any more, 836 00:44:39,813 --> 00:44:41,915 that's when I'll have my revenge. 837 00:44:43,216 --> 00:44:45,752 And believe me, I will have my revenge. 838 00:44:47,854 --> 00:44:49,022 Bye for now, Detective. 839 00:44:49,022 --> 00:44:52,258 [tense music plays] 840 00:45:00,867 --> 00:45:03,870 [theme music plays] 68030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.