All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S06E07.Saigon.Rose.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,105 [calm music playing] 2 00:00:06,473 --> 00:00:09,376 Okay. I'll go get Larry. 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,452 Hey, hey, Larry! You want dinner? 4 00:00:19,452 --> 00:00:22,555 - I wouldn't say no. - Okay, okay. You eat with us. 5 00:00:23,723 --> 00:00:27,227 - Shouldn't smoke, you shouldn't smoke. - I know, I know. 6 00:00:28,595 --> 00:00:30,096 Over there, sit. Sit, sit. 7 00:00:30,096 --> 00:00:32,198 [speaking in Vietnamese] 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,434 - [Kevin] Okay. - [Alice] Okay. Yeah. 9 00:00:34,434 --> 00:00:36,870 Man, I stink. 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,706 - [Lucy] It's your fault, Tommy. - I have to go home and take a shower. 11 00:00:39,706 --> 00:00:41,274 I smell like fish sauce. 12 00:00:41,274 --> 00:00:43,710 Tommy, quit complaining. Your friends will wait. 13 00:00:43,710 --> 00:00:46,713 No, they won't. They don't have to work Friday nights. 14 00:00:46,713 --> 00:00:48,548 Look, I don't care. 15 00:00:48,548 --> 00:00:50,150 [thudding] 16 00:00:51,618 --> 00:00:54,187 - What was that? - You slammed the door. 17 00:00:54,187 --> 00:00:55,722 No, like a bang. 18 00:00:55,722 --> 00:00:56,890 - [Alice] No! No, no! - [Kevin] No, no! 19 00:00:56,890 --> 00:00:58,591 [gunshots popping] 20 00:00:58,591 --> 00:01:00,827 - [Lucy] Wait, what are you doing? - [Tommy] Shut up. 21 00:01:00,827 --> 00:01:02,595 - [Lucy] Ow! - [Tommy] Shut up. 22 00:01:02,595 --> 00:01:05,198 [gunshots booming] 23 00:01:05,198 --> 00:01:08,134 [dramatic music playing] 24 00:01:12,238 --> 00:01:14,107 [phone ringing] 25 00:01:20,647 --> 00:01:22,449 [ringing continues] 26 00:01:24,384 --> 00:01:25,518 I can't. 27 00:01:27,253 --> 00:01:28,588 Where's Bayliss? 28 00:01:28,588 --> 00:01:30,790 Medical emergency, hypochondriacs' convention. 29 00:01:30,790 --> 00:01:34,160 Yeah, I told him to stay away from that fried fish. 30 00:01:34,160 --> 00:01:36,930 Give you the scours every time. 31 00:01:36,930 --> 00:01:38,431 Homicide, Pembleton. 32 00:01:38,431 --> 00:01:39,733 [Munch] So where's your little buddy? 33 00:01:39,733 --> 00:01:41,368 Falsone? I don't know. 34 00:01:41,368 --> 00:01:43,203 It ain't my turn to watch him. 35 00:01:43,203 --> 00:01:45,338 Probably out hotwiring cars just to keep a hand in. 36 00:01:45,338 --> 00:01:47,941 [Lewis] Yeah. [chuckles] So where's your partner? 37 00:01:47,941 --> 00:01:50,176 Kellerman? No idea. 38 00:01:50,176 --> 00:01:51,411 - [Pembleton] Meldrick? - Yo. 39 00:01:51,411 --> 00:01:53,747 In the mood for a multiple homicide? 40 00:01:53,747 --> 00:01:56,549 On a Friday night? Always. 41 00:01:57,784 --> 00:02:00,820 Hey, stick that in the fridge for me, would you there, Slappy? 42 00:02:00,820 --> 00:02:02,222 Yeah, sure. 43 00:02:02,222 --> 00:02:05,291 [theme music playing] 44 00:02:56,876 --> 00:02:58,578 [music fades] 45 00:03:08,722 --> 00:03:11,725 {\an8}[camera shutter clicking] 46 00:03:13,860 --> 00:03:15,895 {\an8}Sit-down family dinner. 47 00:03:15,895 --> 00:03:19,265 {\an8}The sign says closed, but the front door is unlocked. 48 00:03:19,265 --> 00:03:21,901 {\an8}- A couple minutes after ten... - [knocking on door] 49 00:03:21,901 --> 00:03:23,970 {\an8}- ...knock on the door. - Mm-hmm. 50 00:03:23,970 --> 00:03:25,305 {\an8}Somebody desperate, 51 00:03:25,305 --> 00:03:27,774 {\an8}jonesing for some takeout moo goo gai pan. 52 00:03:27,774 --> 00:03:30,810 {\an8}That's Chinese. This is Vietnamese. 53 00:03:30,810 --> 00:03:32,879 {\an8}But yeah, "Let me order something," 54 00:03:32,879 --> 00:03:35,615 {\an8}or "Come on, open up, have a heart," 55 00:03:35,615 --> 00:03:37,017 {\an8}blah-blah-blah-blah-blah. 56 00:03:37,017 --> 00:03:38,752 {\an8}So he lets 'em in. 57 00:03:39,986 --> 00:03:42,789 {\an8}- [Pembleton] Roll him over? - Yeah, yeah, be my guest. 58 00:03:42,789 --> 00:03:45,258 {\an8}Gentlemen, if you would be so kind. 59 00:03:47,660 --> 00:03:49,696 {\an8}[camera shutter clicking] 60 00:03:51,531 --> 00:03:52,799 {\an8}He's a cop. 61 00:04:03,677 --> 00:04:06,780 {\an8}Okay, bag that. See if it's been fired. 62 00:04:06,780 --> 00:04:09,849 {\an8}Maybe he got lucky. [sighs] 63 00:04:11,084 --> 00:04:13,453 {\an8}Oh, my God. Larry? 64 00:04:14,721 --> 00:04:16,356 {\an8}[Pembleton] You know him? 65 00:04:16,356 --> 00:04:17,924 {\an8}Larry Jones. 66 00:04:17,924 --> 00:04:20,427 {\an8}We moonlight here, security guards. 67 00:04:20,427 --> 00:04:21,828 {\an8}Toinette Perry. 68 00:04:22,829 --> 00:04:27,367 {\an8}Any ideas what the hell... 69 00:04:27,367 --> 00:04:30,036 {\an8}Looks like a robbery. Cash register's empty. 70 00:04:30,036 --> 00:04:33,973 {\an8}[Cox] You know what? Pierced ears, no earrings. 71 00:04:33,973 --> 00:04:35,809 In fact, there's no jewelry of any kind. 72 00:04:35,809 --> 00:04:39,446 No rings, necklaces, no watches. 73 00:04:39,446 --> 00:04:40,880 [Lewis] Yeah, dollars to donuts 74 00:04:40,880 --> 00:04:42,549 you ain't gonna find no purses or wallets either. 75 00:04:42,549 --> 00:04:45,919 You want to help us ID these other vics here, please? 76 00:04:45,919 --> 00:04:49,823 Mr. and Mrs. Nguyen, Kevin Nguyen... 77 00:04:50,957 --> 00:04:53,660 - Alice Nguyen. - [Cox] Same family? 78 00:04:53,660 --> 00:04:55,428 - Yeah. - Mother. Father. 79 00:04:55,428 --> 00:04:57,397 - Brother, sister. - [Perry] Right, right, right. 80 00:04:58,732 --> 00:05:00,033 [Lewis] What do you think, Doctor? 81 00:05:00,033 --> 00:05:01,101 MSG rage? 82 00:05:02,836 --> 00:05:05,538 [Perry] Tom and Lucy were here when it went down? 83 00:05:05,538 --> 00:05:07,807 [Lewis] Yeah, they were in the back. 84 00:05:07,807 --> 00:05:11,011 Came out, found the bodies and dialed 911. 85 00:05:11,011 --> 00:05:13,513 [Perry] They see what happened, see the shooters? 86 00:05:13,513 --> 00:05:16,116 We don't know yet. They're still too shocked to talk about it. 87 00:05:16,116 --> 00:05:18,852 [somber music playing] 88 00:05:22,655 --> 00:05:23,923 You okay? 89 00:05:26,659 --> 00:05:28,128 My chosen profession. 90 00:05:35,669 --> 00:05:36,970 Falsone? 91 00:05:36,970 --> 00:05:38,505 The State's Attorney's Office 92 00:05:38,505 --> 00:05:40,440 can't make a case against Georgia Rae Mahoney. 93 00:05:40,440 --> 00:05:42,442 So they're gonna hang the detective shootings 94 00:05:42,442 --> 00:05:44,811 and the Bowman murder on Junior Bunk. 95 00:05:45,912 --> 00:05:48,114 Well, that's bogus. What about the hit she ordered on Wilkie Collins? 96 00:05:48,114 --> 00:05:50,483 Oh, they're not gonna charge her with that, either. 97 00:05:50,483 --> 00:05:52,686 Why the hell not? The hit man dropped a dime on her. 98 00:05:52,686 --> 00:05:55,188 Come on, the shooter's word is not enough. 99 00:05:55,188 --> 00:05:58,958 Nobody will testify. No corroboration, no case. 100 00:05:59,993 --> 00:06:01,761 You know, Junior, he gave up his mother once. 101 00:06:01,761 --> 00:06:03,196 Maybe he'd do it again. 102 00:06:03,196 --> 00:06:04,864 Well, we can try, 103 00:06:04,864 --> 00:06:06,900 but as long as she's around, he'll be reluctant. 104 00:06:06,900 --> 00:06:09,736 Thought she split to the Caymans once she made bail. 105 00:06:09,736 --> 00:06:11,504 Well, the word is, she's staying in Baltimore. 106 00:06:12,806 --> 00:06:14,908 Huh. Unfinished business. 107 00:06:17,644 --> 00:06:19,579 - What? - Nothing. 108 00:06:19,579 --> 00:06:20,847 Just thinking out loud. 109 00:06:22,482 --> 00:06:25,485 Probably was somebody from the neighborhood, you know. 110 00:06:25,485 --> 00:06:27,087 Regular customer, maybe. 111 00:06:27,087 --> 00:06:28,888 [Pembleton] Why do you say that? 112 00:06:28,888 --> 00:06:31,491 [Perry] Nguyens kept a lot of money in the store. 113 00:06:31,491 --> 00:06:35,595 Common knowledge. They'd cash checks for people, make loans. 114 00:06:35,595 --> 00:06:36,896 Sort of a neighborhood bank? 115 00:06:36,896 --> 00:06:39,165 Yeah, for the Vietnamese. 116 00:06:39,165 --> 00:06:41,001 [Lewis] So if you ain't Vietnamese, 117 00:06:41,001 --> 00:06:42,869 you ain't gonna get your check cashed here, right? 118 00:06:42,869 --> 00:06:45,238 [laughs] Well, you know how these people are, 119 00:06:45,238 --> 00:06:46,806 especially with us. 120 00:06:46,806 --> 00:06:49,109 One eye on you, one eye on the merchandise. 121 00:06:49,109 --> 00:06:52,512 - [Lewis] Mm-hmm. - All tight-knit, secretive. 122 00:06:52,512 --> 00:06:54,014 They don't want you to know something, 123 00:06:54,014 --> 00:06:55,982 they start speaking in their own language. 124 00:06:55,982 --> 00:06:58,184 Which is cool. I got no problem with that. 125 00:06:58,184 --> 00:07:01,921 We got along just fine, just like family. 126 00:07:01,921 --> 00:07:03,189 That's how they was, that's all. 127 00:07:03,189 --> 00:07:05,025 [Pembleton] So you think the shooter 128 00:07:05,025 --> 00:07:06,726 is someone from the neighborhood, 129 00:07:06,726 --> 00:07:07,861 Vietnamese maybe? 130 00:07:07,861 --> 00:07:09,696 It'd be my first choice. 131 00:07:10,630 --> 00:07:12,499 [Pembleton] Where'd they keep the extra cash? 132 00:07:12,499 --> 00:07:13,800 Somewhere in back. 133 00:07:13,800 --> 00:07:15,869 Pop would take the check, and go in back. 134 00:07:15,869 --> 00:07:18,071 You got any idea where? 135 00:07:18,071 --> 00:07:20,073 [Perry] Like I said, secretive. 136 00:07:20,073 --> 00:07:22,676 Maybe Tom and Lucy know. 137 00:07:22,676 --> 00:07:23,910 We'll get back with them later. 138 00:07:23,910 --> 00:07:26,212 Give 'em a chance to get it together. 139 00:07:26,212 --> 00:07:27,814 Be happy to sit in. 140 00:07:27,814 --> 00:07:29,249 With somebody from the neighborhood, 141 00:07:29,249 --> 00:07:31,051 I might be able to help you put two and two together. 142 00:07:31,051 --> 00:07:32,686 Well, we'll keep you up to speed. 143 00:07:32,686 --> 00:07:34,254 - All right. Anything I can do. - [Pembleton] Okay. 144 00:07:34,254 --> 00:07:37,223 - [Pembleton] Okay, thank you. - Sure. Anytime. 145 00:07:37,223 --> 00:07:39,125 [doorbell ringing] 146 00:07:42,195 --> 00:07:43,496 Who is it? 147 00:07:44,330 --> 00:07:45,598 [Pembleton] Miss Jones? 148 00:07:48,301 --> 00:07:50,103 Miss Jones? 149 00:07:50,103 --> 00:07:52,839 I'm Detective Frank Pembleton, Baltimore Police Department. 150 00:07:52,839 --> 00:07:54,841 This is my partner, Detective Lewis. 151 00:07:54,841 --> 00:07:56,309 [Lewis] It's about your husband, ma'am. 152 00:07:56,309 --> 00:07:58,278 [Pembleton] May we speak with you, ma'am? 153 00:08:04,918 --> 00:08:06,152 Miss Jones? 154 00:08:07,887 --> 00:08:09,189 May we come in? 155 00:08:18,031 --> 00:08:19,265 Miss Jones. 156 00:08:22,168 --> 00:08:24,104 [Ballard] So this is it, huh? 157 00:08:24,104 --> 00:08:27,340 Baltimore's favorite indoor sport. 158 00:08:27,340 --> 00:08:29,142 Second favorite, anyway. 159 00:08:31,211 --> 00:08:34,147 Obrycki's, I love this place. 160 00:08:34,147 --> 00:08:36,783 - What do you think? - It's not bad. 161 00:08:36,783 --> 00:08:39,919 All the spices get in the little cuts in your hand. It burns. 162 00:08:39,919 --> 00:08:43,023 This is the way I like it, primal. 163 00:08:43,023 --> 00:08:46,860 Smash it, tear it apart with your bare hands, 164 00:08:46,860 --> 00:08:49,662 suck out the meat, chew the flesh, 165 00:08:49,662 --> 00:08:52,065 spit out the shells. 166 00:08:52,065 --> 00:08:54,934 [laughs] And people wonder why I left Seattle. 167 00:08:54,934 --> 00:08:56,236 Little do they know. 168 00:08:56,236 --> 00:08:58,171 You gotta admit, it's the best crab you ever had. 169 00:08:58,171 --> 00:09:01,675 Actually, I prefer Louisiana Blues, 170 00:09:01,675 --> 00:09:04,177 with Dungeness from Puget Sound, 171 00:09:04,177 --> 00:09:06,813 and Alaskan King as a close second. 172 00:09:06,813 --> 00:09:08,748 What are you, a crab connoisseur? 173 00:09:08,748 --> 00:09:10,283 But these aren't bad. 174 00:09:11,317 --> 00:09:13,620 - Blasphemy. - [Ballard chuckling] 175 00:09:15,422 --> 00:09:17,691 - Coffee? - Black. 176 00:09:18,825 --> 00:09:20,093 - Frank? - [Pembleton] Tim. 177 00:09:20,093 --> 00:09:22,328 - Where you been? - On a call. Where'd you go? 178 00:09:22,328 --> 00:09:23,897 Well, I went to an all-night drugstore 179 00:09:23,897 --> 00:09:25,231 looking for some liquid pink relief. 180 00:09:25,231 --> 00:09:27,300 So, you think it's stomach cancer or an ulcer? 181 00:09:27,300 --> 00:09:29,703 Nah, I think it's my working environment. 182 00:09:29,703 --> 00:09:30,937 Especially my colleagues. 183 00:09:30,937 --> 00:09:32,806 You weren't around. I took Lewis. 184 00:09:32,806 --> 00:09:35,675 - So I'm out? - You want in? 185 00:09:35,675 --> 00:09:37,043 - Uh-huh. - Saigon Rose. 186 00:09:37,043 --> 00:09:39,145 Go rustle up some disgruntled ex-employees, 187 00:09:39,145 --> 00:09:40,747 some customer with a grudge, 188 00:09:40,747 --> 00:09:42,349 anything might make this thing personal, okay? 189 00:09:42,349 --> 00:09:43,683 Personal, got it. 190 00:09:47,854 --> 00:09:49,322 Can I talk to you, Kellerman? 191 00:09:49,322 --> 00:09:50,657 I'm busy. 192 00:09:51,391 --> 00:09:52,692 You don't look busy. 193 00:09:53,860 --> 00:09:55,628 I'm busy. [sighs] 194 00:10:00,800 --> 00:10:02,836 All right, let me go first. 195 00:10:02,836 --> 00:10:04,738 - I'm less scary. - Really? 196 00:10:04,738 --> 00:10:06,373 Everybody says so, yeah. 197 00:10:06,373 --> 00:10:08,708 I'm the friendly, affable type. 198 00:10:08,708 --> 00:10:11,044 And you're the terrifying, intimidating type. 199 00:10:11,044 --> 00:10:12,879 - Oh, really? - Yeah, really. 200 00:10:12,879 --> 00:10:15,348 What, do you wanna split 'em up? You wanna take 'em one on one? 201 00:10:16,149 --> 00:10:17,384 Let's talk to 'em together. 202 00:10:17,384 --> 00:10:19,085 Maybe they won't be so terrified. 203 00:10:19,886 --> 00:10:21,154 Good idea. 204 00:10:23,757 --> 00:10:25,058 [door shuts closed] 205 00:10:26,760 --> 00:10:28,161 How y'all doing? 206 00:10:33,733 --> 00:10:35,068 Look. 207 00:10:36,369 --> 00:10:38,238 We want to help you catch the people 208 00:10:38,238 --> 00:10:41,408 that did this to your family, all right? 209 00:10:41,408 --> 00:10:44,277 Which means you gotta help us out. 210 00:10:44,277 --> 00:10:48,148 You have to tell us everything you know about anything, okay? 211 00:10:48,148 --> 00:10:49,716 [Pembleton] You see someone you know? 212 00:10:51,451 --> 00:10:52,919 Was it someone from the neighborhood, 213 00:10:52,919 --> 00:10:54,287 a regular? 214 00:10:56,022 --> 00:10:58,158 This a gang thing, a shakedown? 215 00:10:59,125 --> 00:11:00,827 Was the shooter Vietnamese? 216 00:11:02,395 --> 00:11:04,898 If you're scared of someone, we can protect you. 217 00:11:05,932 --> 00:11:09,436 - Why should we trust you? - Why shouldn't you trust me? 218 00:11:09,436 --> 00:11:10,737 [Lucy clears throat] 219 00:11:12,272 --> 00:11:13,807 There were two of 'em. 220 00:11:15,775 --> 00:11:17,444 Not Vietnamese. 221 00:11:17,444 --> 00:11:18,812 Black. 222 00:11:20,180 --> 00:11:21,381 Well, you know what? 223 00:11:22,248 --> 00:11:24,117 We catch bad guys of all colors. 224 00:11:24,117 --> 00:11:25,919 We don't care about that, all right? 225 00:11:25,919 --> 00:11:27,220 [Pembleton] You recognized them? 226 00:11:29,356 --> 00:11:31,358 We didn't see their faces. 227 00:11:31,358 --> 00:11:33,193 [Lewis] So how do you know they were Black? 228 00:11:34,294 --> 00:11:36,096 They sounded Black. 229 00:11:36,096 --> 00:11:37,497 Right, and you can tell? 230 00:11:38,832 --> 00:11:40,033 I can tell. 231 00:11:40,033 --> 00:11:42,068 [Lewis] Yeah, okay. All right. 232 00:11:42,068 --> 00:11:44,270 - [sighs] - [Lucy] That's not all. 233 00:11:45,205 --> 00:11:48,074 She means that's not all the reason not to trust you. 234 00:11:48,074 --> 00:11:49,776 What's the rest of it? 235 00:11:51,878 --> 00:11:53,279 One of them is a cop. 236 00:11:54,114 --> 00:11:55,949 [tense music playing] 237 00:11:55,949 --> 00:12:01,021 [Pembleton] You're telling me the shooter was a Black cop? 238 00:12:01,021 --> 00:12:02,288 [Lucy clears throat] 239 00:12:05,492 --> 00:12:06,760 Toinette. 240 00:12:10,864 --> 00:12:12,132 Toinette Perry? 241 00:12:20,006 --> 00:12:22,275 They found a lock box hidden in the back, 242 00:12:22,275 --> 00:12:24,010 hidden beneath the sink. 243 00:12:24,010 --> 00:12:26,980 The place was not ransacked. The robbers went directly to it. 244 00:12:26,980 --> 00:12:28,948 - Well, how much did they get? - Kids don't know. 245 00:12:28,948 --> 00:12:31,151 Anywhere between ten bucks and ten grand. 246 00:12:31,151 --> 00:12:33,586 - They're positive it was Perry? - Positivo. 247 00:12:33,586 --> 00:12:35,188 What about the other shooter? 248 00:12:35,188 --> 00:12:37,891 Yeah, the kid didn't recognize the voice. 249 00:12:37,891 --> 00:12:40,527 The lab says that Officer Jones's gun was not fired. 250 00:12:40,527 --> 00:12:43,530 So, Jones recognizes Perry. 251 00:12:43,530 --> 00:12:45,298 - [Pembleton] Mm-hmm. - Lets Perry in. 252 00:12:45,298 --> 00:12:48,301 Then the other shooter creeps in, and throws down on him. 253 00:12:48,301 --> 00:12:50,837 One off-duty cop killed another, 254 00:12:50,837 --> 00:12:52,839 and the family she works for? 255 00:12:54,007 --> 00:12:56,309 I don't know, the thought of this turns my stomach. 256 00:12:56,309 --> 00:12:59,312 It's gonna be a media firestorm, Gee, if it's the truth. 257 00:12:59,312 --> 00:13:00,513 "Cop Kills Cop." 258 00:13:00,513 --> 00:13:02,282 Not to mention the racial angle. 259 00:13:02,282 --> 00:13:04,918 I'm more concerned about the morale of the Department, 260 00:13:04,918 --> 00:13:06,186 than I am of the media. 261 00:13:06,186 --> 00:13:08,188 Well, we'll go talk to Mrs. Jones, 262 00:13:08,188 --> 00:13:09,456 find out if there's bad blood 263 00:13:09,456 --> 00:13:11,991 between her husband and Officer Perry. 264 00:13:11,991 --> 00:13:14,361 And I'll pull Perry's file, talk to her sergeant, 265 00:13:14,361 --> 00:13:15,462 see if I can find anything out. 266 00:13:15,462 --> 00:13:16,930 [Pembleton] Okay. 267 00:13:18,331 --> 00:13:19,899 [Giardello sighing] 268 00:13:21,201 --> 00:13:24,504 I apologize for the earliness of the hour. 269 00:13:24,504 --> 00:13:27,007 It's okay. I didn't sleep. 270 00:13:28,108 --> 00:13:29,609 Sat up all night. 271 00:13:29,609 --> 00:13:32,145 I guess you didn't get much sleep yourselves. 272 00:13:32,145 --> 00:13:35,248 Well, we want to close this case as quickly as possible. 273 00:13:35,248 --> 00:13:37,050 I appreciate that. 274 00:13:37,050 --> 00:13:41,221 How long did your husband work as secondary at the Saigon Rose? 275 00:13:41,221 --> 00:13:43,223 Just the last six months or so, really. 276 00:13:44,924 --> 00:13:46,259 With the new baby coming... 277 00:13:47,494 --> 00:13:49,429 We can come back another time, if you want. 278 00:13:49,429 --> 00:13:51,998 No, it's okay. I'm okay. 279 00:13:53,099 --> 00:13:54,467 Really. 280 00:13:54,467 --> 00:13:57,404 [Pembleton] What did your husband have to say about Officer Perry? 281 00:13:57,404 --> 00:13:58,638 They get along? 282 00:13:58,638 --> 00:14:01,408 Oh, fine, you know. 283 00:14:01,408 --> 00:14:03,109 Not exactly friends, I don't think. 284 00:14:03,109 --> 00:14:08,048 Larry said she was always complaining about the Nguyens, 285 00:14:08,048 --> 00:14:11,951 how stingy they were, how prejudiced. 286 00:14:12,619 --> 00:14:14,287 Which is funny coming from her. 287 00:14:15,288 --> 00:14:16,556 [Lewis] How's that? 288 00:14:18,091 --> 00:14:19,959 She was affirmative action. 289 00:14:21,428 --> 00:14:22,696 Really? 290 00:14:22,696 --> 00:14:24,597 [Mrs. Jones] Felt she was entitled. 291 00:14:24,597 --> 00:14:27,534 Everything on a silver platter. 292 00:14:27,534 --> 00:14:29,169 Big chip on her shoulder. 293 00:14:31,738 --> 00:14:34,040 Larry said she was a lousy cop. 294 00:14:35,208 --> 00:14:36,309 Lazy. 295 00:14:37,577 --> 00:14:39,913 No other way she could have gotten on the force. 296 00:14:42,615 --> 00:14:45,018 Okay, thank you very much, ma'am. 297 00:14:45,018 --> 00:14:47,554 [Gharty] Testaverde, what a stud. 298 00:14:47,554 --> 00:14:50,590 You think he took a lot of guff for his last name when he was a kid? 299 00:14:50,590 --> 00:14:53,126 Take it from Mrs. Munch's little boy, he did. 300 00:14:54,060 --> 00:14:56,363 - What are those? - Oh, they're cold cases. 301 00:14:56,363 --> 00:14:59,099 I was gonna see if I could jump-start one of them. 302 00:14:59,099 --> 00:15:01,234 - You remember Ramsburg? - Floater. 303 00:15:01,234 --> 00:15:03,036 Fished him out of the Northwest harbor, 304 00:15:03,036 --> 00:15:05,705 off the shore of the Domino Sugar Refinery. 305 00:15:05,705 --> 00:15:08,141 All you need is some evidence, a weapon, witnesses. 306 00:15:08,141 --> 00:15:10,477 - [Gharty] I'm game. - [Munch] Hmm, good luck. 307 00:15:10,477 --> 00:15:12,178 Anyway, so I spoke to this guy, 308 00:15:12,178 --> 00:15:14,614 spends time in Seattle, I told him your name, Ballard. 309 00:15:14,614 --> 00:15:16,449 He says that's a Seattle neighborhood, 310 00:15:16,449 --> 00:15:17,717 an ethnic enclave. 311 00:15:17,717 --> 00:15:20,120 - You all right? - Yeah, I'm just, uh-- 312 00:15:20,120 --> 00:15:21,654 So anyway, I say to the guy, that would be like 313 00:15:21,654 --> 00:15:23,223 if my name was John "Federal Hill" 314 00:15:23,223 --> 00:15:25,225 or John Canton, or little Johnny Timonium. 315 00:15:25,225 --> 00:15:28,028 - Get it? - I'm not feeling too good. 316 00:15:28,028 --> 00:15:30,196 You look a little green around the gills, there. 317 00:15:30,196 --> 00:15:32,332 [Ballard] I think I'm probably just coming down... 318 00:15:32,332 --> 00:15:35,335 [Munch] Whoa! 319 00:15:35,335 --> 00:15:37,437 - [Ballard panting] - [Munch] Hey, Ballard? 320 00:15:37,437 --> 00:15:40,407 You were there. You saw it. 321 00:15:40,407 --> 00:15:42,075 I'm just doing my measurements, 322 00:15:42,075 --> 00:15:44,177 determining which vital organs were severed, 323 00:15:44,177 --> 00:15:46,012 mangled, pulverized and blown apart, 324 00:15:46,012 --> 00:15:47,347 in case it ever comes to trial, 325 00:15:47,347 --> 00:15:50,383 but the bottom line is, they were shot to death. 326 00:15:51,317 --> 00:15:53,353 - [Lewis] We know that. - [Cox chuckles] 327 00:15:53,353 --> 00:15:57,490 Anything substantive you can shed some light on? 328 00:15:57,490 --> 00:16:01,528 Well, my best guess, it was your standard nine mil, 329 00:16:01,528 --> 00:16:03,496 available on any street corner 330 00:16:03,496 --> 00:16:05,398 in the greater metropolitan area. 331 00:16:07,267 --> 00:16:10,270 Sorry. I always get a little giddy from doing an entire family. 332 00:16:10,270 --> 00:16:13,106 I start to fixate on the resemblances, you know? 333 00:16:13,106 --> 00:16:16,109 Oh, look. He had his father's chin. 334 00:16:16,109 --> 00:16:17,711 She had her mother's nose. 335 00:16:19,813 --> 00:16:23,450 You know, makes you wonder a little more than usual. 336 00:16:23,450 --> 00:16:25,285 You recover anything suitable? 337 00:16:26,453 --> 00:16:28,288 Well, most of the bullets are pretty banged up 338 00:16:28,288 --> 00:16:31,424 from ricocheting off of ribs, and skulls, and such. 339 00:16:31,424 --> 00:16:34,361 Whatever specimens I do find, suitable or otherwise, 340 00:16:34,361 --> 00:16:37,063 I will rush them down to the lab, posthaste. 341 00:16:37,831 --> 00:16:41,167 - You are giddy. - Yeah, well, like I said. 342 00:16:43,636 --> 00:16:45,405 - [Falsone] Hey. - [Kellerman sighs] 343 00:16:45,405 --> 00:16:46,806 Hey, did you hear the news? 344 00:16:46,806 --> 00:16:48,241 Georgia Rae's gonna escape. She's off the hook. 345 00:16:48,241 --> 00:16:50,510 They're not gonna charge her, no case. 346 00:16:50,510 --> 00:16:52,712 Well, there's always Junior. 347 00:16:53,713 --> 00:16:54,814 I guess Junior likes his chances. 348 00:16:54,814 --> 00:16:56,216 I know I would. 349 00:16:57,283 --> 00:17:00,053 Well, win some, lose some. That's the way it goes. 350 00:17:00,854 --> 00:17:02,722 I don't know, but I'd say you didn't care. 351 00:17:03,857 --> 00:17:06,826 [sighs] Look, he beats this one, 352 00:17:06,826 --> 00:17:08,695 he goes down on the next one, all right? 353 00:17:08,695 --> 00:17:10,663 It's inevitable, sooner or later. 354 00:17:10,663 --> 00:17:12,332 Same with Georgia Rae. 355 00:17:12,332 --> 00:17:14,300 Yeah, well, I don't want them to beat this one. 356 00:17:14,300 --> 00:17:16,836 - Junior Bunk murdered Molly Bowman. - [sighs] By mistake. 357 00:17:16,836 --> 00:17:20,340 She was an innocent bystander, wrong place, wrong time. It happens. 358 00:17:20,340 --> 00:17:22,409 'Cause Georgia Rae told him to take a shot at Stivers, 359 00:17:22,409 --> 00:17:23,476 and he missed. 360 00:17:23,476 --> 00:17:25,412 Because you killed her brother. 361 00:17:26,880 --> 00:17:29,849 - To save my partner's life. - Is that how it was? 362 00:17:29,849 --> 00:17:31,484 Or did Luther Mahoney have his hands up, 363 00:17:31,484 --> 00:17:33,153 and you executed him? 364 00:17:33,153 --> 00:17:35,188 Now Molly Bowman's three kids don't have a mother. 365 00:17:35,188 --> 00:17:37,323 Don't try to hang that on me, you son of a bitch. 366 00:17:38,358 --> 00:17:40,860 [Falsone] What goes around comes around, Kellerman. 367 00:17:40,860 --> 00:17:43,263 Seems to me like you got two choices, cuz. 368 00:17:43,263 --> 00:17:45,765 Oh, yeah? And what would they be, cuz? 369 00:17:47,233 --> 00:17:49,235 Spend the rest of your life looking over your shoulder, 370 00:17:49,235 --> 00:17:51,604 or do Georgia Rae like you did her brother. 371 00:17:51,604 --> 00:17:54,307 - [both grunting] - You-- you bastard! 372 00:18:01,915 --> 00:18:04,150 [footsteps approaching] 373 00:18:09,723 --> 00:18:11,524 - [officer] Hey. - Hey, how you doing? 374 00:18:14,494 --> 00:18:16,262 [mimics gunshot] 375 00:18:17,197 --> 00:18:20,667 [Bayliss] Woo-whee, she is a lousy cop. 376 00:18:20,667 --> 00:18:22,302 Two and a half years on the force, 377 00:18:22,302 --> 00:18:24,904 fistful of complaints and violations, 378 00:18:24,904 --> 00:18:28,341 absenteeism, excessive force, insubordination, 379 00:18:28,341 --> 00:18:31,544 and she failed her initial psych screening. 380 00:18:31,544 --> 00:18:34,714 Unstable, paranoid, borderline personality. 381 00:18:34,714 --> 00:18:36,449 How'd she get a badge? 382 00:18:36,449 --> 00:18:38,385 Well, I called my old buddies down in the Mayor's Office. 383 00:18:38,385 --> 00:18:42,288 Somebody overruled the shrink, pulled some strings downtown. 384 00:18:42,288 --> 00:18:44,624 Oh, affirmative action, Caucasian style. 385 00:18:44,624 --> 00:18:47,727 - We're making progress. - Learning how to play the game. 386 00:18:47,727 --> 00:18:49,362 Has someone insinuated 387 00:18:49,362 --> 00:18:51,698 that Officer Perry was an affirmative action hire? 388 00:18:51,698 --> 00:18:54,267 I mean, not that there's anything wrong with that, per se, but-- 389 00:18:54,267 --> 00:18:56,870 More than insinuated. Mrs. Jones said it flat out. 390 00:18:56,870 --> 00:18:58,805 And she got it from her husband. 391 00:18:58,805 --> 00:19:01,474 Hey, maybe Perry resented Jones's attitude. 392 00:19:01,474 --> 00:19:03,843 She seemed to have an axe to grind with the Nguyens also. 393 00:19:03,843 --> 00:19:05,311 What else do we know about Perry? 394 00:19:05,311 --> 00:19:07,280 Well, she's got no immediate family. 395 00:19:07,280 --> 00:19:08,948 She filed a Missing Person's report 396 00:19:08,948 --> 00:19:10,684 on her father a year ago. 397 00:19:10,684 --> 00:19:14,220 - What, daddy disappeared? - Yeah, case is still open. 398 00:19:14,220 --> 00:19:16,690 She does have a cousin, a Curtis Lambright. 399 00:19:16,690 --> 00:19:18,291 Served 17 months for armed robbery, 400 00:19:18,291 --> 00:19:19,926 and he was paroled last year. 401 00:19:19,926 --> 00:19:21,695 Well, that's worth a look. 402 00:19:21,695 --> 00:19:22,962 [Giardello] Bayliss, take Falsone, 403 00:19:22,962 --> 00:19:24,431 and see if we can roll the cousin. 404 00:19:24,431 --> 00:19:26,966 Talk to the kids again, separately. 405 00:19:26,966 --> 00:19:28,968 See if their stories jive. 406 00:19:28,968 --> 00:19:30,637 And what about Perry? 407 00:19:30,637 --> 00:19:33,406 Well, let's tell her that the kids didn't see anything, 408 00:19:33,406 --> 00:19:35,608 but they gave us some bits and pieces, could she come down, 409 00:19:35,608 --> 00:19:38,611 - maybe help us put it all together. - There you go. 410 00:19:38,611 --> 00:19:40,280 And if she is the shooter, 411 00:19:40,280 --> 00:19:41,581 she's gonna bend over backwards to help us out, 412 00:19:41,581 --> 00:19:42,682 throw us off the scent. 413 00:19:42,682 --> 00:19:44,517 - Okay. - [Bayliss] Okay. 414 00:19:44,517 --> 00:19:46,619 [dramatic music playing] 415 00:19:47,754 --> 00:19:49,723 [Tommy sniffling] 416 00:19:49,723 --> 00:19:51,324 [gunshot popping] 417 00:19:52,359 --> 00:19:53,526 Okay. 418 00:19:53,526 --> 00:19:56,396 [Tommy] Everybody else was out front having dinner. 419 00:19:57,564 --> 00:19:58,832 We were still working. 420 00:19:58,832 --> 00:20:00,367 Man, this sucks. 421 00:20:00,367 --> 00:20:03,470 I was in a hurry to get out of there. 422 00:20:03,470 --> 00:20:04,738 I had a date. 423 00:20:04,738 --> 00:20:06,773 [knocking on door] 424 00:20:06,773 --> 00:20:07,941 Closed! 425 00:20:07,941 --> 00:20:10,043 [knocking on door] 426 00:20:10,043 --> 00:20:11,644 I got it. I'll get rid of 'em. 427 00:20:12,879 --> 00:20:14,514 [thudding] 428 00:20:15,715 --> 00:20:17,017 What was that? 429 00:20:17,017 --> 00:20:19,686 [Lucy] It was real quiet for a second. 430 00:20:20,520 --> 00:20:22,622 And then I hear everyone shouting. 431 00:20:22,622 --> 00:20:23,990 [Kevin] No, no, no! 432 00:20:24,958 --> 00:20:28,628 - My mom, and my dad. - [Kevin] No, no! 433 00:20:28,628 --> 00:20:33,366 - I hear these pop-pop-pops. - [gunshots popping] 434 00:20:33,366 --> 00:20:35,402 You know, really quick. 435 00:20:36,703 --> 00:20:39,906 And the next thing I know, Tommy grabs me. 436 00:20:39,906 --> 00:20:42,776 - Tom? Ah! Ah! - [Tom] Shut up. 437 00:20:42,776 --> 00:20:44,911 I didn't know what was going on. 438 00:20:44,911 --> 00:20:47,414 [dramatic music playing] 439 00:20:49,949 --> 00:20:51,418 [Pembleton] How long did you wait? 440 00:20:52,052 --> 00:20:53,653 [Tommy] Seemed like forever. 441 00:20:55,422 --> 00:20:56,790 I knew. 442 00:20:56,790 --> 00:20:58,425 I just knew. 443 00:21:02,429 --> 00:21:05,632 - [Tom] No! - [Lucy] Oh, my God! 444 00:21:05,632 --> 00:21:07,667 Oh, my God! 445 00:21:07,667 --> 00:21:10,070 Please, please. 446 00:21:10,070 --> 00:21:11,938 Mom, please. 447 00:21:11,938 --> 00:21:16,076 Mommy? Oh, Mom, please, talk to me. 448 00:21:16,076 --> 00:21:17,811 - Tommy? - [Tom] Dad. 449 00:21:17,811 --> 00:21:19,779 Dad! 450 00:21:19,779 --> 00:21:21,915 [Lucy] Oh, God. Oh, my God. 451 00:21:21,915 --> 00:21:24,451 No! [sobbing] 452 00:21:27,554 --> 00:21:28,421 [Lucy] Wake up! 453 00:21:28,421 --> 00:21:30,757 Please, please listen to me. 454 00:21:30,757 --> 00:21:31,958 Tommy. [sobbing] 455 00:21:31,958 --> 00:21:34,661 [somber music playing] 456 00:21:34,661 --> 00:21:36,396 [Tommy sobbing] 457 00:21:41,835 --> 00:21:44,004 [Lucy sobbing] 458 00:21:47,607 --> 00:21:50,010 [music continues] 459 00:22:37,757 --> 00:22:39,993 One number ten can of cocktail onions. 460 00:22:40,927 --> 00:22:42,696 What do you mean they don't come that way? 461 00:22:43,530 --> 00:22:45,098 No, you-- 462 00:22:45,098 --> 00:22:48,068 Hold on, I-- I'll call you back. 463 00:22:49,135 --> 00:22:50,403 Damn. 464 00:22:51,538 --> 00:22:54,040 I try to buy in bulk, you know, save a few pennies. 465 00:22:54,040 --> 00:22:55,542 It ain't easy. 466 00:22:56,176 --> 00:22:57,777 - How you doing? - Not bad. 467 00:22:57,777 --> 00:22:59,646 - Thanks for coming down. - [Perry] Sure, no problem. 468 00:22:59,646 --> 00:23:01,648 Hope I can help. 469 00:23:01,648 --> 00:23:02,816 Cocktail onions. 470 00:23:02,816 --> 00:23:05,652 Oh, I'm uh, partners in the bar. 471 00:23:05,652 --> 00:23:07,921 Yeah, these days you got to moonlight, you know. 472 00:23:07,921 --> 00:23:10,156 - [chuckles] Right. - Where do you want to do this? 473 00:23:10,156 --> 00:23:11,791 Coffee room? 474 00:23:11,791 --> 00:23:13,093 [Pembleton] No, no, Munch is racked out in here. 475 00:23:13,093 --> 00:23:14,627 Well, wake his ass up. 476 00:23:14,627 --> 00:23:15,762 [Pembleton] Come on. I'll tell you what. 477 00:23:15,762 --> 00:23:17,097 You mind if we do this in The Box? 478 00:23:17,097 --> 00:23:18,565 I know it's a little weird, but it's private. 479 00:23:18,565 --> 00:23:19,899 No problem, I don't mind. 480 00:23:19,899 --> 00:23:21,935 - You want coffee? - Sure, bring it on. 481 00:23:21,935 --> 00:23:23,670 Because, you know, it's so damn good. 482 00:23:23,670 --> 00:23:25,939 [Lewis] You got that right. 483 00:23:25,939 --> 00:23:28,008 [doctor] Well, it's a good thing you brought her in when you did. 484 00:23:28,008 --> 00:23:29,809 She was going into full-blown anaphylactic shock. 485 00:23:29,809 --> 00:23:31,811 Respiratory failure, the works. 486 00:23:31,811 --> 00:23:33,847 Holy cow. Is she okay? 487 00:23:33,847 --> 00:23:35,548 I had to give her a shot of adrenaline, 488 00:23:35,548 --> 00:23:36,916 but you can take her home in a few hours. 489 00:23:36,916 --> 00:23:39,552 I understand you were both eating crabs last night? 490 00:23:39,552 --> 00:23:42,856 Yeah, but I'm okay. We even ate off the same crab. Split the claws. 491 00:23:42,856 --> 00:23:44,791 Well, anaphylactic shock is caused 492 00:23:44,791 --> 00:23:46,659 by an allergic reaction to a protein. 493 00:23:46,659 --> 00:23:47,961 It seems your partner has developed 494 00:23:47,961 --> 00:23:49,729 a sudden adult onset allergy to shellfish. 495 00:23:49,729 --> 00:23:52,032 - To shellfish? - Yeah. 496 00:23:52,032 --> 00:23:53,767 Oh, that's tragic. 497 00:23:53,767 --> 00:23:55,235 Lots of people are allergic to shellfish. 498 00:23:55,235 --> 00:23:57,504 They lead perfectly happy, normal, productive lives. 499 00:23:57,504 --> 00:23:59,072 - Oh, yeah, is that so? - How are we? 500 00:23:59,072 --> 00:24:00,173 Define normal. 501 00:24:01,341 --> 00:24:04,110 I'm saying Luther Mahoney didn't go down the way they say. 502 00:24:04,110 --> 00:24:06,746 Kellerman whacks Mahoney after he put the gun down. 503 00:24:06,746 --> 00:24:08,848 I don't believe that. 504 00:24:08,848 --> 00:24:10,817 I'm telling you, Mahoney was waving a white flag. 505 00:24:10,817 --> 00:24:12,252 Yeah, you don't know that. 506 00:24:12,252 --> 00:24:14,287 Anyway, it's over. It's history. 507 00:24:14,287 --> 00:24:16,122 - Let it go. - Except it ain't over. 508 00:24:16,122 --> 00:24:18,992 It's about to come back and bite everybody in the ass. 509 00:24:24,297 --> 00:24:26,232 Five-O ball, corner pocket. 510 00:24:26,232 --> 00:24:29,536 Five-O ball? Huh. 511 00:24:29,536 --> 00:24:31,871 Well, that's funny. Funny. 512 00:24:31,871 --> 00:24:33,807 Hey, we're looking for Curtis Lambright. 513 00:24:33,807 --> 00:24:36,176 We just want to talk to him. Anyone? 514 00:24:37,911 --> 00:24:40,280 No? You? 515 00:24:40,280 --> 00:24:41,915 You know Curtis? 516 00:24:43,316 --> 00:24:44,784 He's talking to you. 517 00:24:45,919 --> 00:24:49,055 I don't hear nothing. Let me take that shot again. 518 00:24:53,893 --> 00:24:56,763 [Perry] So, what'd the kids say? 519 00:24:56,763 --> 00:24:58,064 Ain't seen nothing. 520 00:24:58,932 --> 00:24:59,966 Might have heard something, though. 521 00:24:59,966 --> 00:25:01,568 Thought maybe you could help. 522 00:25:01,568 --> 00:25:02,769 - There you go. - [Perry] Thank you. 523 00:25:02,769 --> 00:25:04,671 They said-- May I call you Toinette? 524 00:25:04,671 --> 00:25:06,039 - You mind? - Sure. 525 00:25:06,039 --> 00:25:08,308 Okay, Toinette. They said they heard voices. 526 00:25:08,308 --> 00:25:11,111 More than one. That surprise you? 527 00:25:11,111 --> 00:25:12,879 No. 528 00:25:12,879 --> 00:25:15,348 Well, obviously, you already figured it out. 529 00:25:15,348 --> 00:25:18,218 - I did? - Yeah. 530 00:25:18,218 --> 00:25:22,288 You said earlier, "Did they ID the shooters?" 531 00:25:22,288 --> 00:25:24,090 Plural. Didn't you? 532 00:25:24,090 --> 00:25:26,192 [Lewis] Mm-hmm. I heard. 533 00:25:26,192 --> 00:25:28,094 It struck me. 534 00:25:29,963 --> 00:25:32,065 I don't know. I just figured more than one. 535 00:25:32,065 --> 00:25:34,100 - So many shots. - So many bodies. 536 00:25:34,100 --> 00:25:36,736 - Yeah, exactly. - [Pembleton] Well, you were right. 537 00:25:36,736 --> 00:25:38,905 It seems the kids definitely ID'd two voices. 538 00:25:38,905 --> 00:25:40,674 Yeah, and the interesting thing about that 539 00:25:40,674 --> 00:25:42,075 is that one of the voices was a woman. 540 00:25:42,075 --> 00:25:43,910 - That surprised us. - Yeah, because, 541 00:25:43,910 --> 00:25:45,378 I mean, usually we don't expect to find a woman 542 00:25:45,378 --> 00:25:47,714 in a situation like that, you know? 543 00:25:47,714 --> 00:25:50,850 Of course, these days, one never knows, do one? 544 00:25:50,850 --> 00:25:52,886 Well, it could be anybody. So we thought we'd talk to you. 545 00:25:52,886 --> 00:25:54,220 You know anybody from the neighborhood 546 00:25:54,220 --> 00:25:55,321 might fit the bill? 547 00:25:55,321 --> 00:25:56,856 Let me think about it. 548 00:25:57,724 --> 00:25:59,059 Okay, good. 549 00:26:00,026 --> 00:26:01,261 Good. 550 00:26:02,796 --> 00:26:04,864 [Falsone] Ah, well, look who it is. 551 00:26:04,864 --> 00:26:06,633 The Minnesota Fats. 552 00:26:06,633 --> 00:26:09,202 [Bayliss] AKA Perry's cousin, Curtis. 553 00:26:11,805 --> 00:26:14,307 [dramatic music playing] 554 00:26:14,307 --> 00:26:16,643 - Come on. - [Curtis] Hey! 555 00:26:16,643 --> 00:26:18,278 [grunts] What the-- 556 00:26:19,412 --> 00:26:21,114 Baltimore detectives. Take it easy. 557 00:26:21,114 --> 00:26:23,216 - We just want to talk to you. - Chill, man. 558 00:26:23,216 --> 00:26:25,885 - [Falsone] He's clean. - So, you got a minute? 559 00:26:27,020 --> 00:26:28,788 You know, I can think of somebody. 560 00:26:28,788 --> 00:26:30,290 What's her name? Crack addict. 561 00:26:31,157 --> 00:26:33,259 - Crack addict makes sense. - [Lewis] Yeah. 562 00:26:33,259 --> 00:26:35,962 All that money laying up in the back room. 563 00:26:35,962 --> 00:26:38,231 - Common knowledge. - [Pembleton] Obvious target. 564 00:26:38,231 --> 00:26:41,735 - [Perry] Street name's Readymade. - Readymade? 565 00:26:41,735 --> 00:26:45,372 [Perry] Because she can make up a batch of crack like that. 566 00:26:45,372 --> 00:26:47,107 [snaps fingers] Like that. 567 00:26:47,107 --> 00:26:50,276 Real name, Margaret something. I can check it out for you. 568 00:26:50,276 --> 00:26:51,878 Sounds promising. 569 00:26:51,878 --> 00:26:53,313 Tommy seems to think 570 00:26:53,313 --> 00:26:56,249 that the woman's voice sounded a little like you. 571 00:26:57,250 --> 00:26:58,418 Me? 572 00:26:58,418 --> 00:27:00,153 Actually, he said a lot like you. 573 00:27:00,153 --> 00:27:01,755 We didn't really give it a second thought. 574 00:27:01,755 --> 00:27:04,357 - [Lewis] Nah. - [Perry laughs] 575 00:27:04,357 --> 00:27:06,326 What a messed up thing to say. 576 00:27:06,326 --> 00:27:08,695 Gonna dog me out like that, huh? 577 00:27:08,695 --> 00:27:10,296 See, he resents me, right? 578 00:27:10,296 --> 00:27:12,732 I got along better with his folks than he did. 579 00:27:12,732 --> 00:27:14,067 [Lewis] Oh. 580 00:27:14,067 --> 00:27:16,302 Oh, so he didn't get along with his folks? 581 00:27:16,302 --> 00:27:18,238 Mm-mm. Not at all. 582 00:27:18,238 --> 00:27:20,874 Of course, he was, you know, running with a bad element. 583 00:27:20,874 --> 00:27:22,308 I tried to get him to straighten out, 584 00:27:22,308 --> 00:27:23,810 but he wasn't having it. 585 00:27:24,978 --> 00:27:28,448 Maybe he was involved with this. Y'all think about that? 586 00:27:28,448 --> 00:27:32,485 Maybe he set this whole thing up from the inside. 587 00:27:32,485 --> 00:27:33,720 [Lewis] Hmm. 588 00:27:34,988 --> 00:27:37,957 Yeah, well, we certainly haven't ruled nothing out at this point. 589 00:27:37,957 --> 00:27:40,794 Always seemed to have a lot of cash in his pocket. 590 00:27:40,794 --> 00:27:43,897 Maybe he was, you know, dipping into the till. 591 00:27:51,838 --> 00:27:53,239 Aha! 592 00:27:54,374 --> 00:27:55,909 Contraband. 593 00:27:55,909 --> 00:27:57,210 Well, now, correct me if I'm wrong, 594 00:27:57,210 --> 00:27:58,745 but doesn't this, in the very least, 595 00:27:58,745 --> 00:27:59,879 violate your parole? 596 00:27:59,879 --> 00:28:01,147 Ain't mine. 597 00:28:02,182 --> 00:28:04,150 We're not gonna find any fingerprints on it? 598 00:28:05,051 --> 00:28:06,286 It will never stand up. 599 00:28:06,286 --> 00:28:07,954 You ain't got no warrant or nothing. 600 00:28:07,954 --> 00:28:09,222 You're living in the dream world, pal. 601 00:28:11,458 --> 00:28:12,826 Plain sight. 602 00:28:12,826 --> 00:28:14,961 See, we're taking a bite out of crime. 603 00:28:16,229 --> 00:28:17,897 [Pembleton] Toinette, tell me something. 604 00:28:18,465 --> 00:28:20,767 You were off duty that night, 605 00:28:20,767 --> 00:28:22,869 but in uniform at the scene? 606 00:28:22,869 --> 00:28:25,839 [Lewis] Yeah, you rolled up in a squad car, huh? 607 00:28:25,839 --> 00:28:27,774 When I got the call, got dressed, 608 00:28:27,774 --> 00:28:29,442 went down to the District, grabbed a car. 609 00:28:29,442 --> 00:28:32,145 I'm still trying to figure out how you got there so quick. 610 00:28:32,145 --> 00:28:34,114 You have a premonition or something? 611 00:28:35,081 --> 00:28:38,184 - I told you, I heard the call. - [Pembleton] Oh, right. 612 00:28:38,184 --> 00:28:40,387 Because, personally, I believe in premonitions. 613 00:28:40,387 --> 00:28:41,554 Yeah, me too. 614 00:28:41,554 --> 00:28:43,123 Matter of fact, 615 00:28:43,123 --> 00:28:45,125 I know a few detectives that use psychics. 616 00:28:45,125 --> 00:28:47,961 - I wouldn't go that far. - Yeah, to each his own. 617 00:28:47,961 --> 00:28:50,864 So, you got the call in the squad car. 618 00:28:50,864 --> 00:28:52,232 No, no, that's right, you were off duty. 619 00:28:52,232 --> 00:28:56,136 You went and got the car after you heard the call. 620 00:28:57,037 --> 00:28:59,305 - Where'd you hear the call? - At home. 621 00:29:00,073 --> 00:29:02,075 You got a scanner at home? 622 00:29:02,075 --> 00:29:03,843 Somebody from the District called me. 623 00:29:03,843 --> 00:29:05,412 Knew I worked secondary at the restaurant. 624 00:29:05,412 --> 00:29:08,915 And these people, they're like family to you, right? 625 00:29:08,915 --> 00:29:11,384 - You wanted to get there as soon as possible. - [Perry] Right. 626 00:29:11,384 --> 00:29:13,553 So, you took the time to put on your uniform? 627 00:29:13,553 --> 00:29:17,590 And yet, you didn't go straight to the Saigon Rose. 628 00:29:17,590 --> 00:29:19,159 You detoured down to the District 629 00:29:19,159 --> 00:29:20,994 and picked up that squad car. 630 00:29:23,930 --> 00:29:25,999 I knew it was a situation, okay? 631 00:29:25,999 --> 00:29:28,568 I wanted to be in uniform so I could help. 632 00:29:28,568 --> 00:29:30,937 Hold up. Wait a minute. What is this? 633 00:29:30,937 --> 00:29:33,373 I come down here to help y'all out. 634 00:29:33,373 --> 00:29:37,210 - And y'all treat me like I don't know what. - Chill, sister. 635 00:29:37,210 --> 00:29:39,612 We're just trying to sort this thing out, that's all. 636 00:29:39,612 --> 00:29:41,314 Hope I'm not interrupting anything. 637 00:29:41,314 --> 00:29:44,250 No, Gee, we're just chatting here. 638 00:29:44,250 --> 00:29:46,086 Gee, this is Toinette Perry. 639 00:29:46,086 --> 00:29:47,620 She's helping us out with the Saigon Rose thing. 640 00:29:47,620 --> 00:29:49,489 This is Lieutenant Giardello. 641 00:29:50,423 --> 00:29:53,093 - How are you doing? - Good. Good to meet you. 642 00:29:56,629 --> 00:29:58,465 May I see the both of you gentlemen outside a moment? 643 00:29:58,465 --> 00:30:01,334 [Pembleton] Yeah, sure. Can you hang on for a second? 644 00:30:04,104 --> 00:30:06,272 Falsone and Bayliss had found the cousin 645 00:30:06,272 --> 00:30:08,008 and a nine millimeter handgun. 646 00:30:08,008 --> 00:30:09,509 May have been the murder weapon. 647 00:30:09,509 --> 00:30:10,944 The lab's testing it now. 648 00:30:10,944 --> 00:30:12,479 And they found out something else. 649 00:30:12,479 --> 00:30:14,981 All of the slugs came from the same gun. 650 00:30:14,981 --> 00:30:17,117 Two suspects, one shooter. 651 00:30:17,117 --> 00:30:18,985 Let's find out which one is which. 652 00:30:19,586 --> 00:30:20,920 I'll take a crack at the cousin. 653 00:30:20,920 --> 00:30:22,188 Okay, I'll be back here. 654 00:30:24,557 --> 00:30:27,160 Sorry this is taking so long. You mind hanging out? 655 00:30:27,160 --> 00:30:30,397 Lewis is trying to track down this crackhead, Margaret. 656 00:30:30,397 --> 00:30:32,265 He's got a source in the neighborhood. 657 00:30:32,265 --> 00:30:34,934 He's paged him. He's hoping for a callback. 658 00:30:34,934 --> 00:30:37,070 So I-- do you mind? 659 00:30:37,070 --> 00:30:38,571 - Okay. - Okay. 660 00:30:40,106 --> 00:30:43,543 [woman on PA] Dr. Pelagi, please call extension 29, Dr. Pelagi. 661 00:30:43,543 --> 00:30:45,512 Please call extension 29. 662 00:30:52,285 --> 00:30:54,654 Could you check on my partner, Laura Ballard? 663 00:30:54,654 --> 00:30:56,156 Laura Ballard. 664 00:30:56,156 --> 00:30:58,258 She's been back there an awful long time. 665 00:30:58,258 --> 00:31:00,460 Where are we with Laura Ballard? 666 00:31:02,095 --> 00:31:03,530 Okay, thank you. 667 00:31:03,530 --> 00:31:05,098 Shouldn't be too much longer. 668 00:31:05,098 --> 00:31:07,067 They're processing her paperwork now. 669 00:31:07,067 --> 00:31:09,536 I haven't been in an emergency room 670 00:31:09,536 --> 00:31:11,271 - since I was 14. - Oh. 671 00:31:11,271 --> 00:31:15,041 I was practicing fly casting with my cousin, Clete. 672 00:31:15,041 --> 00:31:17,677 And I got a fishing hook caught in my lower lip. 673 00:31:17,677 --> 00:31:19,979 - Ouch. - Yeah. 674 00:31:19,979 --> 00:31:21,514 It's not a feeling you ever forget. 675 00:31:23,116 --> 00:31:26,386 - Do you ever read these? - Sure, all the time. 676 00:31:26,386 --> 00:31:29,289 They're pretty steamy. I had no idea. 677 00:31:29,289 --> 00:31:32,225 - Yeah, some fun, huh? - [Gharty] Hey, you okay? 678 00:31:32,225 --> 00:31:34,094 It's not every day that you almost die 679 00:31:34,094 --> 00:31:35,662 from doing something so stupid. 680 00:31:35,662 --> 00:31:37,397 I'm sorry about the crabs. 681 00:31:37,397 --> 00:31:40,266 [Ballard] Oh, it's not your fault. 682 00:31:40,266 --> 00:31:42,302 It was a time bomb waiting to happen, you know. 683 00:31:42,302 --> 00:31:45,138 My next clam chowder, my next shrimp cocktail. 684 00:31:45,138 --> 00:31:48,108 Kablow! Out of here. 685 00:31:48,108 --> 00:31:49,642 It'd be a great epitaph, though. 686 00:31:49,642 --> 00:31:53,413 "Laura Ballard fought felons, but was done in by a bad prawn." 687 00:31:53,413 --> 00:31:56,583 - No shellfish of any kind? - No mollusks, no bivalves. 688 00:31:56,583 --> 00:31:58,118 What about calamari? 689 00:31:58,118 --> 00:31:59,285 [Ballard] I don't know, is that a shellfish? 690 00:31:59,285 --> 00:32:01,154 [Gharty] Got no shell, am I right? 691 00:32:08,728 --> 00:32:10,196 You just gonna sit there? 692 00:32:10,196 --> 00:32:12,265 [Lewis] I ain't got no place else to go. 693 00:32:13,566 --> 00:32:15,201 I got the murder weapon. 694 00:32:15,802 --> 00:32:17,270 I got you. 695 00:32:18,571 --> 00:32:20,206 And I got witnesses. 696 00:32:22,642 --> 00:32:24,110 Witnesses. 697 00:32:24,678 --> 00:32:26,446 Y'all missed the kids, Curtis. 698 00:32:27,313 --> 00:32:29,182 They were hiding in the kitchen. 699 00:32:29,182 --> 00:32:30,550 They heard everything. 700 00:32:31,785 --> 00:32:33,353 I'll tell you something else. 701 00:32:34,487 --> 00:32:37,290 I've been talking to your cousin, Toinette, all day. 702 00:32:37,290 --> 00:32:40,660 She's been helping us with the Saigon Rose thing, you know. 703 00:32:42,128 --> 00:32:46,232 [sighs] But, you know, we ain't that stupid. 704 00:32:46,833 --> 00:32:49,035 She ain't getting over on us. 705 00:32:49,035 --> 00:32:50,403 We know she's in it. 706 00:32:51,438 --> 00:32:53,540 She's in it up to her eyeballs, huh? 707 00:32:55,308 --> 00:32:58,144 I'm just waiting for her 708 00:32:58,144 --> 00:32:59,679 to make a big old U-turn. 709 00:32:59,679 --> 00:33:03,383 I'm just waiting to see them skid marks on the highway. 710 00:33:05,218 --> 00:33:07,754 Because how long do you think it's gonna take her 711 00:33:07,754 --> 00:33:10,256 to give you up, Curtis? 712 00:33:10,256 --> 00:33:13,193 Huh? To put the gun in your hand. 713 00:33:13,193 --> 00:33:15,762 To make you the shooter. To cut herself a deal. 714 00:33:17,163 --> 00:33:18,298 How long? 715 00:33:18,298 --> 00:33:20,400 I got a feeling 716 00:33:20,400 --> 00:33:23,670 that she's gonna give you up in world-record time. 717 00:33:24,871 --> 00:33:26,206 What do you think? 718 00:33:26,206 --> 00:33:28,641 [dramatic music playing] 719 00:33:30,844 --> 00:33:33,313 I'll tell you something straight up, right now. 720 00:33:34,614 --> 00:33:36,182 I didn't shoot nobody. 721 00:33:37,250 --> 00:33:39,152 She did, man. 722 00:33:39,152 --> 00:33:40,553 My cousin, Toinette... 723 00:33:42,155 --> 00:33:43,556 she shot everybody, man. 724 00:33:44,591 --> 00:33:46,292 Everybody. 725 00:33:46,292 --> 00:33:47,627 [gunshot popping] 726 00:33:49,863 --> 00:33:52,432 She came to me. Her idea. 727 00:33:53,500 --> 00:33:56,269 - [Lewis] Who, for the record? - My cousin. 728 00:33:57,303 --> 00:33:58,505 Toinette Perry. 729 00:33:59,372 --> 00:34:02,442 My gun, my car, so she ain't in it. 730 00:34:03,443 --> 00:34:05,612 I was supposed to go in by myself. 731 00:34:05,612 --> 00:34:07,380 [scoffs] 732 00:34:07,380 --> 00:34:09,616 There wasn't supposed to be no shooting, that was the deal. 733 00:34:09,616 --> 00:34:11,584 She's supposed to come along later, after I'm gone. 734 00:34:11,584 --> 00:34:14,320 Mess up the evidence, you know, put it on somebody else. 735 00:34:14,320 --> 00:34:17,724 - What went wrong? - Everything, man. 736 00:34:17,724 --> 00:34:19,359 She flipped out. 737 00:34:21,928 --> 00:34:23,697 We wait for the place to close. 738 00:34:26,232 --> 00:34:27,901 Pull up. Knock. 739 00:34:27,901 --> 00:34:29,903 [knocking on door] 740 00:34:29,903 --> 00:34:31,304 [Kevin] Closed. 741 00:34:31,304 --> 00:34:32,839 [knocking on door] 742 00:34:32,839 --> 00:34:34,641 Paddy come to the door. 743 00:34:34,641 --> 00:34:37,377 It's the other police officer, Larry Jones. 744 00:34:37,377 --> 00:34:40,480 White guy, yeah. He opens it. 745 00:34:40,480 --> 00:34:42,349 Hey, I just need one thing, baby. 746 00:34:42,349 --> 00:34:44,284 - Look, we're closed. - I'm asking for fried rice. 747 00:34:44,284 --> 00:34:45,618 - Come on, I know you got it. - Look, I'm sorry. 748 00:34:45,618 --> 00:34:47,554 - I'm sorry, we're closed. - Oh, come on, man. 749 00:34:47,554 --> 00:34:50,223 - The kitchen is closed. - [Curtis] Hey, hey, hey. 750 00:34:50,223 --> 00:34:51,424 Easy, Paddy. Easy, easy. 751 00:34:51,424 --> 00:34:53,460 Nobody gets hurt, all right? Come on. 752 00:34:53,460 --> 00:34:57,263 - Give me the gun, nice and easy. - Perry. 753 00:34:59,332 --> 00:35:01,601 - Perry? - [gunshot popping] 754 00:35:03,570 --> 00:35:06,873 - No, no, no, no, no, no. - No, no, no, no. 755 00:35:06,873 --> 00:35:10,276 [gunshots popping] 756 00:35:16,549 --> 00:35:20,286 Happened so fast, partner. Everybody dead. 757 00:35:21,921 --> 00:35:23,556 We dust-bust the register, 758 00:35:23,556 --> 00:35:27,627 scoop up the wallet and jewels, grab the box, and split. 759 00:35:27,627 --> 00:35:29,829 You shouldn't have been in such a hurry. 760 00:35:29,829 --> 00:35:33,833 Toinette, she told me the kids was on a date. 761 00:35:35,635 --> 00:35:36,970 What if you had known they were there? 762 00:35:36,970 --> 00:35:38,438 Huh? 763 00:35:39,572 --> 00:35:40,674 No, man. 764 00:35:40,674 --> 00:35:43,443 Toinette would have done 'em, not me. 765 00:35:45,712 --> 00:35:46,846 Just for fun. 766 00:35:49,549 --> 00:35:51,951 How'd y'all do, huh? How'd you make out? 767 00:35:51,951 --> 00:35:53,586 All told. 768 00:35:54,988 --> 00:35:57,791 Two grand, including the tip jar. 769 00:35:58,892 --> 00:36:01,528 [somber music playing] 770 00:36:15,809 --> 00:36:18,345 - Hey. - [Cox] Hey. 771 00:36:18,345 --> 00:36:19,479 [Kellerman] Jim Beam? 772 00:36:20,480 --> 00:36:21,748 Early start. 773 00:36:23,049 --> 00:36:25,352 - Bit of a rough day. - [Kellerman scoffs] 774 00:36:27,921 --> 00:36:30,824 I was actually just contemplating a career change. 775 00:36:32,025 --> 00:36:35,328 Maybe I'd take a year off, write a book or something. 776 00:36:35,328 --> 00:36:36,730 A book? 777 00:36:36,730 --> 00:36:38,465 About what? 778 00:36:38,465 --> 00:36:40,500 What I do. 779 00:36:40,500 --> 00:36:41,868 What I do for a living. 780 00:36:41,868 --> 00:36:44,671 And why, if I can figure that part out. 781 00:36:44,671 --> 00:36:45,939 You don't know? 782 00:36:50,710 --> 00:36:52,278 Yeah, I'm not so sure. 783 00:36:53,546 --> 00:36:54,914 I thought I did, but... 784 00:36:55,815 --> 00:36:58,651 Well, I'm sure it'll be a bestseller. 785 00:36:59,652 --> 00:37:01,688 You know, the public loves gore, can't get enough. 786 00:37:01,688 --> 00:37:03,390 Yeah, well, I got gore. 787 00:37:03,390 --> 00:37:06,259 [clears throat] I got gore galore. 788 00:37:06,993 --> 00:37:09,829 I may be in for a career change myself. 789 00:37:11,531 --> 00:37:13,500 You want to tell me about it? 790 00:37:13,500 --> 00:37:14,968 How much time you got? 791 00:37:18,038 --> 00:37:20,306 Me, I got all the time in the world. 792 00:37:22,075 --> 00:37:25,512 Department shrink didn't think I looked like a cop. 793 00:37:25,512 --> 00:37:27,380 Her idea of a cop. 794 00:37:27,380 --> 00:37:29,549 Of course, she was, you know, homely. 795 00:37:29,549 --> 00:37:30,884 [scoffs] 796 00:37:30,884 --> 00:37:33,520 Bitch hates women, and that's a fact. 797 00:37:33,520 --> 00:37:35,588 So how'd you get around something like that? 798 00:37:36,489 --> 00:37:39,492 My daddy called a friend of his, a judge. 799 00:37:39,492 --> 00:37:42,862 The judge made a few calls, got him to change up the report. 800 00:37:42,862 --> 00:37:45,865 Hmm, so, your daddy still work for the city? 801 00:37:45,865 --> 00:37:48,368 No. We out of touch. 802 00:37:48,968 --> 00:37:50,370 I don't know where he is. 803 00:37:50,370 --> 00:37:52,739 He just took off one day, and disappeared. 804 00:37:52,739 --> 00:37:54,341 Poof. [chuckles] 805 00:37:54,341 --> 00:37:55,842 I've been taking care of his house, you know, 806 00:37:55,842 --> 00:37:57,811 in case he comes back. 807 00:37:57,811 --> 00:37:58,945 Sorry to hear about that. 808 00:37:58,945 --> 00:38:00,714 - It's rough. - Yeah. 809 00:38:00,714 --> 00:38:02,382 [door clicks open] 810 00:38:03,817 --> 00:38:05,652 - [Perry] Reach a guy? - Yup. 811 00:38:07,721 --> 00:38:09,989 [Perry exclaims] Get off! 812 00:38:09,989 --> 00:38:13,026 Your cousin, Curtis Lambright, 813 00:38:13,026 --> 00:38:14,928 he just gave you up. 814 00:38:14,928 --> 00:38:16,696 Gave me up for what? 815 00:38:16,696 --> 00:38:18,832 Saigon Rose, you're the shooter. 816 00:38:18,832 --> 00:38:20,934 What? I-- Uh-uh. 817 00:38:20,934 --> 00:38:22,435 See, Curtis is crazy. 818 00:38:22,435 --> 00:38:24,404 - I didn't shoot nobody. - [Lewis] Funny. 819 00:38:24,404 --> 00:38:26,573 That's just what he said. That's exactly what he said. 820 00:38:26,573 --> 00:38:29,409 We got the ballistics report. We know there's only one shooter. 821 00:38:29,409 --> 00:38:31,578 Curtis has a record, you know. Armed robbery. 822 00:38:31,578 --> 00:38:33,980 - I like him for this. - [Lewis] So do we. 823 00:38:33,980 --> 00:38:35,915 We like you, too. 824 00:38:35,915 --> 00:38:37,417 The kids put you at the scene. 825 00:38:37,417 --> 00:38:38,952 They're positive they recognize your voice. 826 00:38:38,952 --> 00:38:41,488 And Curtis put the weapon in your hands. 827 00:38:42,088 --> 00:38:46,893 Oh, man. Punk always was weak. 828 00:38:49,829 --> 00:38:52,032 [tense music playing] 829 00:38:58,104 --> 00:39:00,006 Come on, be smart. Help yourself out. 830 00:39:01,508 --> 00:39:02,609 Help yourself out. 831 00:39:03,610 --> 00:39:04,644 Help yourself. 832 00:39:05,912 --> 00:39:08,748 See, he just lost his head, right? 833 00:39:08,748 --> 00:39:10,483 He wasn't supposed to shoot 'em. 834 00:39:10,483 --> 00:39:11,751 Just pushing on me, 835 00:39:11,751 --> 00:39:13,420 take the gun, tie us up, and split. 836 00:39:13,420 --> 00:39:15,021 Make it look like a robbery. 837 00:39:15,021 --> 00:39:16,923 You went in there premeditated. Take no prisoners. 838 00:39:16,923 --> 00:39:19,092 - You weren't gonna leave no witnesses. - [Perry] No. Uh-uh. No, man. 839 00:39:19,092 --> 00:39:21,895 It was Curtis, man. He blew a fuse. 840 00:39:21,895 --> 00:39:23,396 He's crazy. 841 00:39:24,798 --> 00:39:26,533 I'll go tell him you said so. 842 00:39:30,804 --> 00:39:32,005 Oh, man. 843 00:39:36,209 --> 00:39:37,677 What do you think I should do? 844 00:39:44,217 --> 00:39:47,420 Well, whatever it is... 845 00:39:48,922 --> 00:39:50,623 don't do it alone. 846 00:39:51,624 --> 00:39:53,526 It's my runaway train. 847 00:39:53,526 --> 00:39:55,195 No, it's not. 848 00:39:56,096 --> 00:39:58,531 Lewis and Stivers are in this, too. 849 00:39:59,232 --> 00:40:00,667 I flipped the switch on Luther Mahoney. 850 00:40:00,667 --> 00:40:02,135 It was me. 851 00:40:02,135 --> 00:40:04,971 Yeah, but they signed off on it, Mike. 852 00:40:06,106 --> 00:40:08,141 But you know what? So did I. 853 00:40:09,242 --> 00:40:11,578 You were just doing your job. You're not involved. 854 00:40:12,846 --> 00:40:14,948 Yeah, well, and I would hope 855 00:40:14,948 --> 00:40:16,916 that the grand jury would feel the same, 856 00:40:16,916 --> 00:40:19,085 but I really wouldn't bet on it. 857 00:40:22,722 --> 00:40:24,090 You gotta talk to them. 858 00:40:25,258 --> 00:40:27,727 You gotta tell them about Georgia Rae's tape. 859 00:40:29,095 --> 00:40:30,997 They're gonna be thrilled about that. 860 00:40:32,766 --> 00:40:34,134 They must be on it, too. 861 00:40:36,870 --> 00:40:39,806 Well, they have to know sooner or later, right? 862 00:40:42,542 --> 00:40:44,911 Mike, everybody's careers are on the line here. 863 00:40:44,911 --> 00:40:46,613 It's not just yours. 864 00:40:53,553 --> 00:40:55,221 [Pembleton] So you knew these people? 865 00:40:57,023 --> 00:40:58,224 So? 866 00:40:59,025 --> 00:41:00,627 So, they treat you badly? 867 00:41:01,761 --> 00:41:03,163 They disrespect you? 868 00:41:05,031 --> 00:41:06,599 Sexual advances? 869 00:41:07,801 --> 00:41:09,135 Racial slurs? What? 870 00:41:09,135 --> 00:41:12,238 No, not particularly. 871 00:41:13,139 --> 00:41:14,841 Well, I'm searching for a reason, here. 872 00:41:14,841 --> 00:41:17,677 Why would you kill the people you're supposed to protect? 873 00:41:18,611 --> 00:41:20,680 - I didn't do it. - You didn't kill anyone? 874 00:41:20,680 --> 00:41:22,582 No, I didn't. Curtis did. 875 00:41:22,582 --> 00:41:25,919 - You don't feel bad about that? - [laughs] Why should I? 876 00:41:25,919 --> 00:41:27,220 I didn't do it. 877 00:41:27,220 --> 00:41:30,156 Why don't you ask Curtis if he feels bad? 878 00:41:30,156 --> 00:41:31,591 [Perry scoffs] 879 00:41:33,760 --> 00:41:35,228 Think I'm crazy? 880 00:41:35,228 --> 00:41:37,197 Check my uncle's basement. 881 00:41:37,197 --> 00:41:39,666 [rock music playing] 882 00:41:42,002 --> 00:41:45,605 [song lyrics playing] 883 00:42:23,209 --> 00:42:24,678 You need some help with that? 884 00:42:25,311 --> 00:42:27,681 - Thanks. - [Lewis] Yeah. 885 00:42:27,681 --> 00:42:31,685 That's exactly why I've been trying to order in a number ten can. 886 00:42:31,685 --> 00:42:35,088 [grunts] I hate these little jars. 887 00:42:35,088 --> 00:42:37,390 - There you go. - You must be Meldrick. 888 00:42:37,390 --> 00:42:40,260 You must be the bartender Munch hired. 889 00:42:40,260 --> 00:42:42,162 Billie Lou. Pleased to meet you. 890 00:42:42,162 --> 00:42:44,798 - Billie Lou. - What would you like? 891 00:42:44,798 --> 00:42:46,766 Uh, draft. 892 00:42:47,734 --> 00:42:49,669 - [Pembleton] Hey, hey, hey. - [Lewis] Hey, hey, hey. 893 00:42:49,669 --> 00:42:52,339 - What's happening? - Billie Lou, Frank, Frank, Billie Lou. 894 00:42:53,673 --> 00:42:55,842 - What can I get for you? - [Pembleton] Bitters and soda. 895 00:42:55,842 --> 00:42:58,712 Something to match the taste in my mouth. 896 00:43:01,281 --> 00:43:04,250 [Pembleton sighs heavily] 897 00:43:04,250 --> 00:43:07,754 When you were a kid, did you believe in guardian angels? 898 00:43:08,888 --> 00:43:11,157 I don't think I gave them much thought, Frank. 899 00:43:11,157 --> 00:43:14,394 Well, if you were Catholic, you would have. 900 00:43:14,394 --> 00:43:17,263 The nuns taught us that we all had guardian angels. 901 00:43:17,263 --> 00:43:19,265 I used to try to catch mine out of the corner of my eye, 902 00:43:19,265 --> 00:43:20,934 you know, look real quick. 903 00:43:23,303 --> 00:43:25,005 Nguyens were Catholic, too. 904 00:43:25,005 --> 00:43:27,407 Perry was their guardian angel. 905 00:43:27,407 --> 00:43:29,009 Amen. 906 00:43:29,009 --> 00:43:30,276 [Pembleton] So, Billie Lou, 907 00:43:30,276 --> 00:43:32,078 you ever believe in guardian angels 908 00:43:32,078 --> 00:43:33,313 when you were a kid? 909 00:43:33,313 --> 00:43:35,015 - Still do. - [Pembleton] Yeah? 910 00:43:35,015 --> 00:43:37,384 - You Catholic? - Performance artist. 911 00:43:37,384 --> 00:43:40,320 [laughs] A performance artist. That's your religion? 912 00:43:41,121 --> 00:43:42,856 What's your speciality? 913 00:43:42,856 --> 00:43:46,893 Oh, I mostly play Schubert's "Trout Quintet" 914 00:43:46,893 --> 00:43:48,328 for double bass as a solo. 915 00:43:48,328 --> 00:43:51,231 What's so avant-garde about that? 916 00:43:51,231 --> 00:43:53,333 - Topless. - Oh. 917 00:43:55,235 --> 00:43:57,303 Topless double bass. 918 00:43:57,303 --> 00:43:58,738 Sounds dangerous. 919 00:43:59,873 --> 00:44:02,342 So, what are you doing here with us, slinging beer? 920 00:44:03,176 --> 00:44:05,211 Moonlighting, of course. 921 00:44:05,211 --> 00:44:06,946 Got to make ends meet. 922 00:44:09,749 --> 00:44:12,919 [sighs] You know, Munch has finished 923 00:44:12,919 --> 00:44:14,854 excavating Perry's residence, you know, 924 00:44:14,854 --> 00:44:17,223 the, uh, father's basement, actually. 925 00:44:17,223 --> 00:44:19,159 And guess what they found? 926 00:44:19,159 --> 00:44:20,493 Human skeletal remains. 927 00:44:20,493 --> 00:44:23,763 [Lewis] Got the whole package. Huh? 928 00:44:23,763 --> 00:44:25,832 A dandy little dent in the cranium. 929 00:44:25,832 --> 00:44:28,468 - That's dear old dad? - [Lewis] Too soon to tell. 930 00:44:28,468 --> 00:44:32,205 Nice way to live rent-free, though. [laughs] 931 00:44:32,205 --> 00:44:33,707 Yeah. 932 00:44:34,908 --> 00:44:36,409 So, who do you think pulled the trigger? 933 00:44:36,409 --> 00:44:39,245 - She did. - [Lewis] No doubt about it. 934 00:44:40,046 --> 00:44:41,314 Yeah. 935 00:44:44,117 --> 00:44:46,052 You ever catch him? 936 00:44:46,052 --> 00:44:47,954 Who? 937 00:44:47,954 --> 00:44:49,122 Your guardian angel. 938 00:44:49,122 --> 00:44:51,157 Nope, never did. 939 00:44:51,157 --> 00:44:52,759 Never did. 940 00:44:53,393 --> 00:44:55,061 Go home, baby. 941 00:44:55,061 --> 00:44:57,364 [*] 942 00:45:06,006 --> 00:45:08,742 [theme music playing] 69563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.