Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,902 --> 00:00:05,405
I'm here with Felix Wilson
and his wife, Regina,
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,207
speaking publicly
for the first time
about Melia Brierre,
3
00:00:07,207 --> 00:00:08,742
their young Haitian housekeeper,
4
00:00:08,742 --> 00:00:10,643
found brutally murdered
three nights ago
5
00:00:10,643 --> 00:00:12,212
at the Belvedere Hotel.
6
00:00:12,212 --> 00:00:13,813
Mr. Wilson,
there has been speculation
7
00:00:13,813 --> 00:00:15,548
about you and your family
not cooperating
8
00:00:15,548 --> 00:00:17,150
with homicide detectives.
9
00:00:17,150 --> 00:00:18,518
Is there any reason
that you hired...
10
00:00:18,518 --> 00:00:20,120
Did you know the Wilsons
were going on television?
11
00:00:20,120 --> 00:00:21,488
Uh-uh. That's news to me.
12
00:00:21,488 --> 00:00:23,690
{\an8}[Felix] We consulted
with our family lawyers,
13
00:00:23,690 --> 00:00:26,159
{\an8}not to impede police progress,
14
00:00:26,159 --> 00:00:27,827
{\an8}but for legal counsel
and advice.
15
00:00:27,827 --> 00:00:29,596
There's no one
that wants to catch
16
00:00:29,596 --> 00:00:31,464
Melia's killer more than we do.
17
00:00:31,464 --> 00:00:33,400
We're doing everything
we can to ensure
18
00:00:33,400 --> 00:00:35,702
that the murderer
is brought to justice.
19
00:00:35,702 --> 00:00:39,139
In the hopes that
someone will come forward
and tell the truth,
20
00:00:39,139 --> 00:00:42,375
we're offering
a reward of $10,000
21
00:00:42,375 --> 00:00:44,577
for any information
that would lead to an arrest.
22
00:00:44,577 --> 00:00:46,479
- What?
- [reporter] And here at 11 News,
23
00:00:46,479 --> 00:00:48,581
we've set up a special hotline
for information
24
00:00:48,581 --> 00:00:50,383
regarding the murder of Melia Brierre.
25
00:00:50,383 --> 00:00:52,452
If you know anything
that will help police--
26
00:00:52,452 --> 00:00:54,821
We're going to be bombarded
with calls from every fool,
27
00:00:54,821 --> 00:00:56,423
from Cannes to Port-au-Prince.
28
00:00:56,423 --> 00:00:58,391
[Mary] Maybe the reward
will help.
29
00:00:59,526 --> 00:01:00,393
It won't help.
30
00:01:01,461 --> 00:01:03,730
You plan on having
this baby any time soon?
31
00:01:03,730 --> 00:01:05,532
Right now
would be fine by me.
32
00:01:05,532 --> 00:01:08,101
[Pembleton] You hear that?
Come on, let's go
to the hospital.
33
00:01:08,768 --> 00:01:10,270
Why don't I take a day off work.
34
00:01:10,270 --> 00:01:11,604
Spend some time
with you and Livvy?
35
00:01:11,604 --> 00:01:14,641
And avoid having to deal
with the Wilson case?
36
00:01:16,242 --> 00:01:19,279
Come on, Frank,
you've waited all this time
to get back to Homicide,
37
00:01:19,279 --> 00:01:21,314
now all of a sudden
you want to stay at home?
38
00:01:21,314 --> 00:01:23,383
Felix Wilson did not kill
Melia Brierre.
39
00:01:24,317 --> 00:01:26,720
[Mary] I know how much respect
you have for him.
40
00:01:26,720 --> 00:01:30,357
So he was having
an affair with the girl.
He's made himself a suspect.
41
00:01:30,357 --> 00:01:33,827
Now I let my personal feelings
interfere with the police work.
42
00:01:33,827 --> 00:01:36,896
Frank, as much
as you hate to believe it,
43
00:01:36,896 --> 00:01:38,365
you are only human.
44
00:01:38,365 --> 00:01:40,467
You do have personal feelings.
45
00:01:41,668 --> 00:01:43,169
I gotta go to work.
46
00:01:43,803 --> 00:01:46,673
Yo, Frank!
You seen the headlines?
47
00:01:46,673 --> 00:01:48,341
I'm sure you'll enlighten me.
48
00:01:48,341 --> 00:01:50,944
"Baltimore Homicide
Stumped By Brierre Murder."
49
00:01:50,944 --> 00:01:52,645
Oh. Business as usual.
50
00:01:52,645 --> 00:01:54,914
[scoffs] Not for me.
We look like a bunch of idiots.
51
00:01:54,914 --> 00:01:56,549
The opinion of the media
means jack to me.
52
00:01:56,549 --> 00:01:58,518
We've worked this case
properly every step of the way.
53
00:01:58,518 --> 00:02:00,787
Okay, but the Wilsons
lawyering up all of a sudden
54
00:02:00,787 --> 00:02:03,590
makes us look
less than competent,
you're not going to deny that.
55
00:02:03,590 --> 00:02:05,925
Just because they hired
defense attorneys does not mean
that they're guilty.
56
00:02:05,925 --> 00:02:07,660
- I agree.
- What?
57
00:02:07,660 --> 00:02:09,662
I agree with you, Pembleton.
58
00:02:09,662 --> 00:02:11,431
Glory be and hallelujah.
59
00:02:11,431 --> 00:02:14,300
- Good morning.
- What's good about it?
60
00:02:14,300 --> 00:02:16,670
Barnfather's waiting
in my office.
61
00:02:16,670 --> 00:02:19,439
He wants the Brierre
case closed. Today.
62
00:02:20,340 --> 00:02:23,209
- That'd take a miracle.
- Then start praying.
63
00:02:23,209 --> 00:02:24,878
What faith are you?
64
00:02:24,878 --> 00:02:26,479
Catholic. You?
65
00:02:27,313 --> 00:02:29,783
- Diehard agnostic.
- [Pembleton] Great.
66
00:02:33,353 --> 00:02:36,222
[suspenseful music plays]
67
00:02:38,024 --> 00:02:41,461
[theme music playing]
68
00:03:38,885 --> 00:03:41,454
The last thing this department
needs are headlines
69
00:03:41,454 --> 00:03:43,490
shouting about
police incompetence.
70
00:03:45,025 --> 00:03:48,328
{\an8}We've dealt with that kind
of pressure before by doing
our job.
71
00:03:48,328 --> 00:03:50,330
{\an8}I also don't like
hearing media innuendo
72
00:03:50,330 --> 00:03:52,332
{\an8}that we're protecting
potential suspects
73
00:03:52,332 --> 00:03:54,434
{\an8}because they're rich,
or because they're Black.
74
00:03:54,434 --> 00:03:56,436
{\an8}[Giardello] Oh, come on.
That's ridiculous.
75
00:03:56,436 --> 00:03:58,371
{\an8}You're friends
with the family, Al.
76
00:03:58,371 --> 00:04:00,607
{\an8}How long do you think it'll be
before the press vultures
get wind of that
77
00:04:00,607 --> 00:04:02,776
{\an8}if they haven't already?
[Pembleton] Excuse me, Colonel.
78
00:04:02,776 --> 00:04:04,878
{\an8}We've worked this case
from every conceivable angle.
79
00:04:04,878 --> 00:04:06,546
What evidence do we have?
What facts?
80
00:04:06,546 --> 00:04:08,415
Melia Brierre was strangled
and bludgeoned to death
81
00:04:08,415 --> 00:04:10,316
in the men's room
of the Belvedere Hotel.
82
00:04:10,316 --> 00:04:12,519
She had consensual sex
the night that she was killed.
83
00:04:12,519 --> 00:04:14,754
With Felix Wilson,
according to his account.
84
00:04:14,754 --> 00:04:17,524
We've eliminated
the victim's ex-boyfriend
as a suspect
85
00:04:17,524 --> 00:04:19,726
and with no other suspects
on the horizon--
86
00:04:19,726 --> 00:04:22,362
The natural course
of this investigation returns
to the Wilson family.
87
00:04:22,362 --> 00:04:24,431
Then take
the appropriate action.
88
00:04:24,431 --> 00:04:27,033
{\an8}Felix Wilson admitted
to an affair.
89
00:04:27,033 --> 00:04:29,669
{\an8}Well,
that's not enough to assume
that he's guilty of murder.
90
00:04:29,669 --> 00:04:32,806
{\an8}Damn it! The public
needs to see movement!
91
00:04:32,806 --> 00:04:34,474
{\an8}Do whatever you have to, Al.
92
00:04:34,474 --> 00:04:36,509
{\an8}I don't want this investigation
ground to a halt,
93
00:04:36,509 --> 00:04:38,044
{\an8}just because
the Wilsons have hired
94
00:04:38,044 --> 00:04:39,913
{\an8}a raft of expensive
defense attorneys.
95
00:04:39,913 --> 00:04:41,414
{\an8}Yes, sir.
96
00:04:42,982 --> 00:04:44,551
{\an8}[door slams]
97
00:04:48,021 --> 00:04:49,456
{\an8}[sighs] All right.
98
00:04:50,990 --> 00:04:52,025
{\an8}Search the house.
99
00:04:53,159 --> 00:04:55,462
Get hair and blood samples
from Felix and Hal Wilson.
100
00:04:55,462 --> 00:04:59,065
These lawyers may make
that difficult for us.
101
00:04:59,065 --> 00:05:01,334
Talk to Danvers. Get warrants.
102
00:05:02,035 --> 00:05:03,837
[indistinct talking]
103
00:05:06,573 --> 00:05:08,475
[Lewis] Wilkie, Wilkie, Wilkie!
104
00:05:08,475 --> 00:05:10,677
You don't look so good,
my brother.
105
00:05:10,677 --> 00:05:13,079
Yeah. Yeah, that's Mrs. Wilkie.
106
00:05:14,114 --> 00:05:17,384
See, this is what you get
for talking to the police, huh?
107
00:05:17,384 --> 00:05:18,685
Snitching out Junior Bunk.
108
00:05:18,685 --> 00:05:20,620
What were you thinking
about, huh?
109
00:05:20,620 --> 00:05:22,455
[laughs] I hate
to break it to you, Lewis,
110
00:05:22,455 --> 00:05:23,990
I don't think he's listening.
111
00:05:23,990 --> 00:05:27,127
I don't know.
I just like to hear
his name out loud.
112
00:05:27,127 --> 00:05:28,928
Wilkie, Wilkie, Wilkie.
113
00:05:28,928 --> 00:05:31,398
- Is he a friend of yours?
- [Falsone] The man
helped us out.
114
00:05:31,398 --> 00:05:32,999
Gave up information
leading to the arrest
115
00:05:32,999 --> 00:05:34,801
of Miss Georgia Rae Mahoney.
116
00:05:34,801 --> 00:05:36,936
Sister of Luther Mahoney.
Mother of Junior Bunk.
117
00:05:36,936 --> 00:05:39,172
Georgia was the one that set up
Junior to shoot at us.
118
00:05:39,172 --> 00:05:41,107
Huh. Nice place.
119
00:05:41,107 --> 00:05:44,744
Yeah, say what you will
about the Wilk dog.
Cat had style.
120
00:05:44,744 --> 00:05:46,813
- [officer] We need you upstairs.
- [Lewis] For what?
121
00:05:46,813 --> 00:05:47,881
- A kid.
- [Falsone] What?
122
00:05:47,881 --> 00:05:48,948
A kid.
123
00:05:49,983 --> 00:05:52,585
Upstairs.
He was hiding
behind the dresser.
124
00:05:55,755 --> 00:05:58,892
When we tried to go near him,
he ran to the bathroom.
Locked the door.
125
00:05:58,892 --> 00:06:00,126
- [Falsone] Right here?
- Yeah.
126
00:06:00,126 --> 00:06:01,461
[knocking on door]
127
00:06:01,461 --> 00:06:03,463
Hey, hello. Anybody home?
128
00:06:03,463 --> 00:06:06,900
Hey, come on now, kid.
We're police officers, okay?
129
00:06:06,900 --> 00:06:09,736
We ain't gonna hurt you,
just open the door
and let us in.
130
00:06:09,736 --> 00:06:10,837
[indistinct]
131
00:06:14,808 --> 00:06:16,943
Don't be scared, kid.
We're coming in.
132
00:06:16,943 --> 00:06:19,646
[screaming]
133
00:06:19,646 --> 00:06:22,148
Whoa, hey! Whoa, whoa!
Hey, easy now!
134
00:06:22,148 --> 00:06:24,651
Some arm you got there, huh?
Hey, calm down.
135
00:06:24,651 --> 00:06:27,821
It's all right.
Come here. It'll be okay.
136
00:06:27,821 --> 00:06:29,489
[kid] No, no, no!
137
00:06:29,489 --> 00:06:31,624
[screaming] No!
138
00:06:31,624 --> 00:06:35,495
[tense music playing]
139
00:06:41,101 --> 00:06:42,669
[doorbell rings]
140
00:06:43,903 --> 00:06:46,706
[Giardello] Regina?
I'd like to speak to you.
141
00:06:47,640 --> 00:06:49,909
The attorneys don't want us
talking to the police.
142
00:06:49,909 --> 00:06:52,912
I'm here as a friend.
I'd like to help.
143
00:07:02,055 --> 00:07:05,792
My detectives have no interest
in harming your family.
144
00:07:05,792 --> 00:07:08,528
And even if they wanted to,
I wouldn't allow it.
145
00:07:08,528 --> 00:07:10,096
At the same time,
they have an obligation
146
00:07:10,096 --> 00:07:13,533
to solve
the murder of Melia Brierre.
147
00:07:13,533 --> 00:07:15,535
Then why haven't they?
148
00:07:17,103 --> 00:07:20,974
If the guilt of this murder
lies within your family,
149
00:07:20,974 --> 00:07:22,575
and you went to lawyers...
150
00:07:23,243 --> 00:07:25,578
and they told you to do nothing,
say nothing,
151
00:07:25,578 --> 00:07:26,846
then your lawyers were right.
152
00:07:28,314 --> 00:07:32,719
But if fear
of scandal and exposure
sent you to the lawyers,
153
00:07:32,719 --> 00:07:34,721
then I have to tell you,
you made the...
154
00:07:35,321 --> 00:07:36,856
the worst move possible.
155
00:07:36,856 --> 00:07:38,558
Why is that?
156
00:07:38,558 --> 00:07:39,693
There'll be a paper trail.
157
00:07:41,027 --> 00:07:44,564
There'll be affidavits,
search warrants,
grand jury summonses.
158
00:07:44,564 --> 00:07:46,700
The press will have room
to do their work.
159
00:07:48,601 --> 00:07:51,137
I can't control that.
I can't protect you.
160
00:07:51,137 --> 00:07:52,772
You don't have to
protect me, Al.
161
00:07:55,108 --> 00:07:56,943
Felix told me about Melia.
162
00:07:58,211 --> 00:08:00,146
I was hurt, of course.
163
00:08:00,146 --> 00:08:01,748
And then angry.
164
00:08:02,716 --> 00:08:04,751
And then
incredibly sorry for myself.
165
00:08:04,751 --> 00:08:07,721
But my first instinct
when he told me
166
00:08:07,721 --> 00:08:09,589
was to call our lawyers.
167
00:08:09,589 --> 00:08:11,925
Felix didn't want to.
I insisted.
168
00:08:13,159 --> 00:08:17,263
You and I both know
how the system treats Black men.
169
00:08:17,263 --> 00:08:19,866
I will not have him
made to look like
170
00:08:19,866 --> 00:08:23,269
he's guilty of murder
for lack of a better suspect.
171
00:08:23,269 --> 00:08:24,804
The system has changed.
172
00:08:24,804 --> 00:08:28,308
We don't railroad people
into convictions anymore.
173
00:08:30,643 --> 00:08:34,647
[somber music building]
174
00:08:34,647 --> 00:08:35,915
We'll make our own way.
175
00:08:37,150 --> 00:08:39,786
If that means listening to
our lawyers, then we'll listen.
176
00:08:39,786 --> 00:08:41,721
If that means some scandal,
177
00:08:41,721 --> 00:08:43,823
then we will suffer
some scandal.
178
00:08:43,823 --> 00:08:47,660
But my family had nothing
to do with Melia's death.
179
00:08:48,328 --> 00:08:50,363
Your obligation is not to me.
180
00:08:50,363 --> 00:08:52,332
You do what you can do
for Melia.
181
00:08:58,772 --> 00:09:02,676
So Wilkie Collins
was murdered as a payback?
182
00:09:02,676 --> 00:09:04,644
Wilkie Collins
gave up Junior Bunk.
183
00:09:04,644 --> 00:09:06,046
Junior Bunk gave up Georgia Rae.
184
00:09:06,046 --> 00:09:08,682
Next thing we know,
Wilkie and his wife
185
00:09:08,682 --> 00:09:10,684
wind up dead in a house shot,
execution style.
186
00:09:10,684 --> 00:09:12,786
I don't know.
You tell me, Gee. Coincidence?
187
00:09:12,786 --> 00:09:15,889
The only bonus,
both Junior and Georgia
are in jail,
188
00:09:15,889 --> 00:09:17,757
so neither one of them
could have killed Collins.
189
00:09:17,757 --> 00:09:19,726
So she calls up the hit
from inside, huh?
190
00:09:19,726 --> 00:09:20,927
I say we go shake her tree.
191
00:09:20,927 --> 00:09:23,129
I say we go look
for the shooter instead.
192
00:09:23,129 --> 00:09:25,265
All right.
Find who pulled the trigger
and tie it back to Georgia Rae.
193
00:09:25,265 --> 00:09:26,933
What about the kid?
194
00:09:26,933 --> 00:09:29,202
Social Services is trying
to track down the grandparents.
195
00:09:29,202 --> 00:09:30,937
In the meantime,
we got the rascal.
196
00:09:30,937 --> 00:09:33,006
- You think he heard anything?
- I think he heard everything.
197
00:09:33,006 --> 00:09:35,275
Yeah, I say we're going to
sit the kid down, Gee.
198
00:09:35,275 --> 00:09:38,311
Go and get him.
Get him over to Social Services
when you're through with him.
199
00:09:38,311 --> 00:09:41,281
- Oh, and, uh, Falsone?
- Yeah?
200
00:09:41,281 --> 00:09:43,850
If he refuses to talk,
don't push.
201
00:09:44,417 --> 00:09:46,619
- Be gentle.
- Aren't I always?
202
00:09:48,288 --> 00:09:51,725
[Lewis] We got
this special room over here,
we call it the box.
203
00:09:51,725 --> 00:09:53,793
Huh? Like Jack in the Box.
204
00:09:53,793 --> 00:09:56,830
Hey! [laughs]
Jack in the Box.
You get it? Huh?
205
00:09:56,830 --> 00:09:59,299
I guess you must get that
all the time, Jack in the Box.
206
00:09:59,299 --> 00:10:00,767
Jack and the beanstalk.
207
00:10:00,767 --> 00:10:02,369
Jack and Jill went up the hill.
208
00:10:02,369 --> 00:10:05,038
Little Jack Horner.
Jumping Jack Flash.
209
00:10:05,038 --> 00:10:08,708
All kinds of Jacks.
Jack the Ripper. Jack, you know.
210
00:10:08,708 --> 00:10:10,810
[voice distorting]
Come on, now. Come on, now.
211
00:10:10,810 --> 00:10:12,846
- [distorted growling]
- [Lewis] Jack the Ripper.
212
00:10:12,846 --> 00:10:15,849
Jack of all trades.
You know, Jack this.
213
00:10:15,849 --> 00:10:17,317
Come on, Jack.
Let's go on in and talk.
214
00:10:17,317 --> 00:10:19,886
[startling music plays]
215
00:10:19,886 --> 00:10:21,388
[man's voice echoes]
Get on the floor,[indistinct]!
216
00:10:21,388 --> 00:10:23,123
[warped humming]
217
00:10:23,123 --> 00:10:24,891
[Lewis] Hey.
218
00:10:26,159 --> 00:10:27,927
Mommy. Mommy.
219
00:10:27,927 --> 00:10:29,996
- [Lewis] Hey, hey. What, kid?
- Mommy!
220
00:10:29,996 --> 00:10:32,932
- Mommy! Mommy! Mommy!
- [gunshot echoes]
221
00:10:32,932 --> 00:10:34,367
Mommy! Mommy!
222
00:10:34,367 --> 00:10:36,102
Get out of here!
223
00:10:36,102 --> 00:10:38,905
[screaming echoes]
224
00:10:40,073 --> 00:10:41,775
- [Jack] No, no, no, no, no!
- [Lewis] Hey, hey.
225
00:10:41,775 --> 00:10:43,743
- Hey, hey, hey. You're okay.
- What happened?
226
00:10:43,743 --> 00:10:46,146
We just started
walking across the floor,
and the kid starts freaking.
227
00:10:46,146 --> 00:10:48,882
[Falsone]
No, this isn't going to work.
We got to get him out of here.
228
00:10:48,882 --> 00:10:51,151
- [Lewis] Where to?
- [Falsone] I don't know.
Someplace quiet.
229
00:10:51,151 --> 00:10:52,986
All right, I'll go with.
230
00:10:52,986 --> 00:10:55,755
You know what,
call Social Services.
We'll check in later.
231
00:10:55,755 --> 00:10:57,357
What do you say, kid? Huh?
232
00:10:57,357 --> 00:11:00,226
Blow this pop stand,
go find someplace fun?
What do you say?
233
00:11:00,226 --> 00:11:02,095
I want to go home.
234
00:11:11,905 --> 00:11:13,807
[Falsone] You ever been
here before, Jack?
235
00:11:18,144 --> 00:11:19,412
Let me tell you something.
236
00:11:19,412 --> 00:11:22,048
This is the best playground
in Baltimore.
237
00:11:23,083 --> 00:11:25,418
Key is you got to come here
during the day, you know?
238
00:11:25,418 --> 00:11:27,120
All the kids are in school.
239
00:11:27,120 --> 00:11:29,889
This way you got the whole
entire place to yourself.
240
00:11:29,889 --> 00:11:32,258
Got the slide, jungle gym.
241
00:11:33,393 --> 00:11:34,928
Any swing you want.
242
00:11:34,928 --> 00:11:36,763
Hey, you want to go on a swing?
243
00:11:38,365 --> 00:11:39,966
Sandbox.
244
00:11:41,001 --> 00:11:42,268
Seesaw.
245
00:11:46,473 --> 00:11:48,808
[Falsone sighs]
246
00:11:50,877 --> 00:11:52,946
Yeah, you're probably
into that, uh...
247
00:11:53,813 --> 00:11:56,783
high-tech CD-ROM
Power Rangers way to play.
248
00:11:56,783 --> 00:11:59,285
[makes fighting sounds]
249
00:12:05,525 --> 00:12:07,260
Sorry, I can't help you
there Jack.
250
00:12:08,328 --> 00:12:09,896
I'm an old-fashioned
kind of guy.
251
00:12:09,896 --> 00:12:12,165
You know, I--
I never even touched a laptop.
252
00:12:20,974 --> 00:12:22,208
Hey.
253
00:12:22,208 --> 00:12:24,477
Did you finish
the autopsy report on Elefante?
254
00:12:24,477 --> 00:12:26,479
- Camden Yards murder, right?
- [Kellerman] Yeah.
255
00:12:26,479 --> 00:12:28,014
Yeah, I got it right here.
256
00:12:28,982 --> 00:12:30,984
- How's the arm?
- [Kellerman] It's fine.
257
00:12:32,118 --> 00:12:34,387
Good. Here you go.
258
00:12:34,387 --> 00:12:36,222
Thanks. [sighs]
259
00:12:36,222 --> 00:12:38,158
Kellerman. Come here.
260
00:12:39,426 --> 00:12:40,860
Yeah?
261
00:12:42,095 --> 00:12:44,264
Luther Mahoney's sister,
Georgia Rae...
262
00:12:45,031 --> 00:12:47,100
did she tell you
why she wanted you shot?
263
00:12:48,001 --> 00:12:50,537
Some kind of psycho revenge.
She's insane.
264
00:12:50,537 --> 00:12:51,971
- Huh.
- Why?
265
00:12:53,106 --> 00:12:55,575
I mean, I-- I don't know
if this really means anything,
266
00:12:55,575 --> 00:12:58,244
but Falsone was asking
about the Mahoney shooting.
267
00:12:58,244 --> 00:13:00,380
We were over at Miss Irene's
the other day.
268
00:13:00,380 --> 00:13:01,948
[scoffs]
You were at the bar with him?
269
00:13:03,350 --> 00:13:05,985
[laughs]
I was there eating lunch alone
and he came in for a drink.
270
00:13:05,985 --> 00:13:08,288
- You want to hear this or not?
- Yeah, go ahead.
271
00:13:09,556 --> 00:13:11,591
He asked me if I thought
it was a clean shooting.
272
00:13:11,591 --> 00:13:15,562
- What'd you tell him?
- I told him I thought
it was a clean shooting.
273
00:13:15,562 --> 00:13:17,464
I don't believe this guy.
274
00:13:17,464 --> 00:13:19,299
- [Cox] Was it?
- What?
275
00:13:19,299 --> 00:13:22,102
Was the shooting straight up,
or did I lie to Falsone?
276
00:13:22,102 --> 00:13:24,004
You did the autopsy.
You got to ask?
277
00:13:24,004 --> 00:13:25,405
Yeah, well, that's just it.
278
00:13:25,405 --> 00:13:27,107
I mean, I pulled
the file this morning
279
00:13:27,107 --> 00:13:29,142
and Mahoney's bruised
over half of his body.
280
00:13:29,142 --> 00:13:31,144
He's got a hairline fracture
at the back of his head.
281
00:13:31,144 --> 00:13:32,879
Right.
All of what you saw at the time.
282
00:13:32,879 --> 00:13:34,147
None of what
you thought twice about.
283
00:13:34,147 --> 00:13:36,016
Well, I'm sorry.
Are you doubting me?
284
00:13:36,016 --> 00:13:37,450
No, I am doubting myself.
285
00:13:37,450 --> 00:13:39,986
Because you and I were
sleeping together at the time.
286
00:13:39,986 --> 00:13:41,621
You told me what went down
and I believed you.
287
00:13:41,621 --> 00:13:43,189
But, yeah,
if it wasn't your case,
288
00:13:43,189 --> 00:13:45,225
I might have looked
a little bit further.
289
00:13:45,225 --> 00:13:46,459
Oh, now
that you're doing Falsone
anything he says is golden?
290
00:13:46,459 --> 00:13:48,228
Is that the way it works? Huh?
291
00:13:48,628 --> 00:13:51,431
Yeah, that's the way
it works, Kellerman.
292
00:13:51,431 --> 00:13:54,067
- I got bodies waiting.
- Whatever.
293
00:14:04,077 --> 00:14:06,913
All right, Jack.
Look, I'm going to go
down the slide.
294
00:14:07,580 --> 00:14:09,015
You can come with me
if you want,
295
00:14:09,015 --> 00:14:11,451
or you can sit there
all by yourself.
296
00:14:11,451 --> 00:14:14,020
That's not a police car.
297
00:14:14,621 --> 00:14:16,589
What?
298
00:14:16,589 --> 00:14:19,626
How come you don't have
a real police car?
299
00:14:21,094 --> 00:14:23,697
Because I'm a detective.
We don't drive squad cars.
300
00:14:23,697 --> 00:14:25,265
We drive Cavaliers.
301
00:14:26,132 --> 00:14:28,601
That, I believe,
is a '92 Cavalier.
302
00:14:28,601 --> 00:14:30,637
'91.
303
00:14:36,710 --> 00:14:38,144
You like cars?
304
00:14:40,647 --> 00:14:42,115
You like cars.
305
00:14:44,317 --> 00:14:49,022
Well, I happen
to know a little bit
about automobiles myself.
306
00:14:49,723 --> 00:14:51,624
Okay, you got two wires, right?
307
00:14:51,624 --> 00:14:54,294
One in each hand.
Sometimes you got to
peel back the casing.
308
00:14:54,294 --> 00:14:57,497
Make sure you get contact.
And it's real simple.
309
00:14:57,497 --> 00:15:00,200
Just touch the wires together
and you're all set.
310
00:15:00,200 --> 00:15:02,002
- [engine sputters]
- [Jack laughs]
311
00:15:03,470 --> 00:15:04,704
I want to try.
312
00:15:05,505 --> 00:15:06,940
There.
313
00:15:09,175 --> 00:15:11,311
- [engine rumbles]
- That's it.
314
00:15:11,311 --> 00:15:14,614
Now the real slick ones,
they could do the whole maneuver
in under a minute.
315
00:15:14,614 --> 00:15:16,516
- But not you, right?
- Not me.
316
00:15:16,516 --> 00:15:18,551
If I ever catch you
stealing a car,
317
00:15:18,551 --> 00:15:20,320
you won't be able
to sit for a week.
318
00:15:20,320 --> 00:15:22,689
Same as my old man told me
when he taught me this trick.
319
00:15:24,424 --> 00:15:25,692
My dad...
320
00:15:26,559 --> 00:15:28,294
he wired many a ride, man.
321
00:15:29,129 --> 00:15:32,298
Corvettes mostly.
He had a thing for Corvettes.
322
00:15:33,299 --> 00:15:35,235
My dad's dead.
323
00:15:36,302 --> 00:15:37,370
Yeah, he is.
324
00:15:38,605 --> 00:15:40,106
Mommy too.
325
00:15:42,375 --> 00:15:46,312
Yeah, I know
you're sad about that.
I'm sorry.
326
00:15:47,747 --> 00:15:49,449
Mommy was screaming.
327
00:15:50,417 --> 00:15:52,052
I didn't help her.
328
00:15:54,788 --> 00:15:56,322
You did the right thing, Jack.
329
00:15:57,691 --> 00:16:00,727
There was nothing
you could do to help,
but you can help her now.
330
00:16:00,727 --> 00:16:02,729
Tell me what you heard.
331
00:16:02,729 --> 00:16:04,464
Was it a man
that hurt your parents?
332
00:16:06,466 --> 00:16:08,702
- One man or two?
- One.
333
00:16:08,702 --> 00:16:10,303
Did you know who he was?
334
00:16:11,638 --> 00:16:13,206
Daddy does.
335
00:16:13,206 --> 00:16:16,142
- The man knew your father?
- Yes.
336
00:16:16,142 --> 00:16:19,212
- He calls on the phone.
- Yeah?
337
00:16:20,413 --> 00:16:21,781
When did he call?
338
00:16:22,716 --> 00:16:24,150
Did he call last night?
339
00:16:30,223 --> 00:16:32,492
The search warrant for
the Wilson home isn't a problem.
340
00:16:32,492 --> 00:16:35,061
Felix Wilson's acknowledgement
of an affair with the victim
341
00:16:35,061 --> 00:16:38,798
is enough to make the residence
a legitimate avenue
for investigation.
342
00:16:38,798 --> 00:16:40,567
What about blood and hair?
343
00:16:40,567 --> 00:16:43,303
Well, again, for Felix Wilson,
that's enough probable cause,
344
00:16:43,303 --> 00:16:45,805
but there's nothing
to justify taking blood
345
00:16:45,805 --> 00:16:48,208
from his wife
or daughter or son.
346
00:16:48,208 --> 00:16:50,610
- What about fingerprints?
- [Bayliss] Right, right.
347
00:16:50,610 --> 00:16:52,245
We recovered
dozens of latent prints
348
00:16:52,245 --> 00:16:53,847
from that bathroom
where the murder occurred.
349
00:16:53,847 --> 00:16:55,582
Now, with that we can compel
350
00:16:55,582 --> 00:16:58,084
all four of the Wilsons
to provide fingerprint samples.
351
00:16:58,084 --> 00:17:00,553
A fingerprint is less invasive
than blood and hair.
352
00:17:00,553 --> 00:17:03,089
Even so, what will a print
in a public restroom prove?
353
00:17:03,089 --> 00:17:05,458
Quite a bit if it turns out
to belong to Thea or Regina.
354
00:17:05,458 --> 00:17:07,093
They got no business
in the men's room.
355
00:17:07,093 --> 00:17:08,762
True, but for Felix or Hal,
it's useless.
356
00:17:08,762 --> 00:17:10,697
A print hit will mean
nothing to a jury.
357
00:17:10,697 --> 00:17:13,366
On the other hand,
if we can get a print
358
00:17:13,366 --> 00:17:15,235
from Hal Wilson
at the crime scene,
359
00:17:15,235 --> 00:17:17,170
then that might be
enough probable cause
360
00:17:17,170 --> 00:17:19,806
to seek a warrant
for blood and hair.
361
00:17:21,775 --> 00:17:24,511
- Evidentiary leapfrog.
- Why not?
362
00:17:28,148 --> 00:17:29,382
[Danvers] Okay.
363
00:17:30,417 --> 00:17:33,253
Get me a print from Hal Wilson
in that bathroom...
364
00:17:35,288 --> 00:17:37,424
and I'll get you a warrant
for his blood and hair.
365
00:17:38,425 --> 00:17:40,260
[Lewis] What's
with all the setup, Falsone?
366
00:17:40,260 --> 00:17:43,163
- Just show us what you know.
- I know how to start a car.
367
00:17:43,163 --> 00:17:45,598
- Oh, yeah?
- Hey. [shushes]
368
00:17:46,633 --> 00:17:50,403
All right.
Thanks to Jack here, we have
our first break in the case.
369
00:17:50,403 --> 00:17:52,706
This is the answering machine
from Wilkie Collins' house.
370
00:17:52,706 --> 00:17:55,408
Now, hold on, man.
I already checked
the damn answering machine.
371
00:17:55,408 --> 00:17:58,345
- There's nothing on there--
- [shushes] Go ahead, Jack.
372
00:17:59,713 --> 00:18:02,315
[Robert] Yeah,
Wilkie, this is Robert.
You home?
373
00:18:02,315 --> 00:18:04,284
Pick up if you're around,
we gotta talk.
374
00:18:04,284 --> 00:18:05,852
That the voice you heard?
375
00:18:07,654 --> 00:18:10,690
- He the one
that hurt your parents?
- Yes.
376
00:18:10,690 --> 00:18:12,192
It's a first name,
but it's a start.
377
00:18:12,192 --> 00:18:14,160
Why doesn't Jack go get a soda?
378
00:18:15,328 --> 00:18:18,565
Yeah.
Hey, Jim, you know where
the soda machine is, kid?
379
00:18:18,565 --> 00:18:21,201
Why don't you go buy
yourself something nice, huh?
380
00:18:25,438 --> 00:18:27,574
- This is messed up.
- [Lewis] What?
381
00:18:27,574 --> 00:18:29,776
This is completely messed up.
382
00:18:29,776 --> 00:18:33,346
I know who it is.
At least-- at least
I think I do.
383
00:18:34,481 --> 00:18:37,350
It sounded
like Robert Castleman.
384
00:18:38,885 --> 00:18:41,221
- Castleman?
- Who's he? Another dealer?
385
00:18:41,221 --> 00:18:43,690
We worked Narcotics together.
386
00:18:43,690 --> 00:18:45,225
He's a cop.
387
00:18:48,294 --> 00:18:52,265
[upbeat melody plays]
388
00:18:59,706 --> 00:19:02,409
We'll get an inventory
of what's been taken.
389
00:19:03,243 --> 00:19:04,611
- All right.
- All right.
390
00:19:04,611 --> 00:19:06,312
Everything goes
through evidence control
391
00:19:06,312 --> 00:19:08,515
pending the outcome
of the investigation.
392
00:19:09,716 --> 00:19:11,184
And then what?
393
00:19:12,385 --> 00:19:13,920
Then you get it all back.
394
00:19:14,921 --> 00:19:16,623
Lucky us.
395
00:19:16,623 --> 00:19:21,294
[song lyrics playing]
396
00:19:45,719 --> 00:19:50,290
[*]
397
00:19:50,290 --> 00:19:54,494
What are you doing?
398
00:19:54,494 --> 00:19:56,663
Wha-- He can't do that!
Why don't you stop him?
399
00:19:56,663 --> 00:19:58,531
It's all right, sweetheart.
They're just taking some blood.
400
00:19:58,531 --> 00:20:01,034
Just some blood?
What do you need that for?
401
00:20:01,034 --> 00:20:02,936
My father already told you
the truth.
402
00:20:02,936 --> 00:20:04,537
Why don't you go ahead
and wait outside?
403
00:20:04,537 --> 00:20:06,272
We're just going to
take a minute.
404
00:20:06,272 --> 00:20:07,807
You took our fingerprints,
you took our things.
405
00:20:07,807 --> 00:20:09,576
- Now you're going to
take our blood too?
- Thea!
406
00:20:10,677 --> 00:20:11,778
Think about Melia.
407
00:20:11,778 --> 00:20:13,813
I don't care about Melia.
408
00:20:13,813 --> 00:20:15,382
All of this is her fault.
409
00:20:15,382 --> 00:20:16,983
- [Regina] You don't mean that.
- Oh, yes, I do.
410
00:20:16,983 --> 00:20:18,985
I wish I'd never
brought that bitch here.
411
00:20:18,985 --> 00:20:22,288
I mean, everything was perfect
before she came.
412
00:20:22,288 --> 00:20:24,691
Now look at us! Look at us!
413
00:20:24,691 --> 00:20:28,328
[*]
414
00:20:41,641 --> 00:20:42,742
Is that the man?
415
00:20:45,745 --> 00:20:47,347
You sure? Look carefully.
416
00:20:52,018 --> 00:20:53,753
Is he going to jail?
417
00:20:56,089 --> 00:20:57,524
You bet he is.
418
00:21:01,027 --> 00:21:02,796
Hey, Castleman.
Thanks for dropping by, buddy.
419
00:21:02,796 --> 00:21:04,464
- [Castleman] Hey, Lewis.
- [Lewis] Hey, how you doing?
420
00:21:04,464 --> 00:21:06,099
This is my partner,
Paul Falsone.
421
00:21:06,099 --> 00:21:08,335
I don't know how much help
I can be to you guys.
422
00:21:08,335 --> 00:21:09,903
Wilkie Collins
was a drug dealer.
423
00:21:10,503 --> 00:21:12,405
They moved me
to Sex Crimes last August.
424
00:21:12,405 --> 00:21:14,541
But you worked
Narcotics originally?
425
00:21:14,541 --> 00:21:15,875
Six years.
426
00:21:15,875 --> 00:21:18,044
Yeah, that rotation's
a pain in the ass, ain't it?
427
00:21:18,044 --> 00:21:19,746
[Castleman scoffs]
Don't get me started.
428
00:21:19,746 --> 00:21:21,781
Terri Stives suggested
that we talk to you.
429
00:21:21,781 --> 00:21:23,516
She said that you knew
Collins better than she did.
430
00:21:23,516 --> 00:21:25,785
We crossed paths a few times.
431
00:21:25,785 --> 00:21:28,755
- You ever arrest him?
- Oh, we brought him in
once or twice.
432
00:21:28,755 --> 00:21:30,757
You know, but it was
his boss we were after.
433
00:21:30,757 --> 00:21:33,360
He'd give us
the latest on Luther
and we'd let him go home.
434
00:21:33,360 --> 00:21:35,995
- You guys know how it works.
- Wilkie was your informant?
435
00:21:35,995 --> 00:21:38,798
I wouldn't call him
an informant exactly.
436
00:21:38,798 --> 00:21:40,367
I'd call him a contact.
437
00:21:40,367 --> 00:21:43,436
How do you explain
your contact and his wife
438
00:21:43,436 --> 00:21:45,372
winding up dead
on the living room floor?
439
00:21:45,372 --> 00:21:47,674
Why does
any drug dealer get shot down?
440
00:21:47,674 --> 00:21:49,642
Maybe he was putting out
a bad package.
441
00:21:49,642 --> 00:21:51,644
- Maybe he stepped
on the wrong guy's turf--
- Yeah, yeah, yeah.
442
00:21:51,644 --> 00:21:53,980
We-- we, uh,
we kind of know how that works.
443
00:21:53,980 --> 00:21:56,983
We're just looking for something
a little more specific.
444
00:21:56,983 --> 00:22:00,420
Sorry, I mean,
once Luther Mahoney was
out of the picture,
445
00:22:00,420 --> 00:22:02,389
I had less use for Collins.
446
00:22:02,389 --> 00:22:04,758
Last I heard, he was doing
business in New York.
447
00:22:05,692 --> 00:22:07,527
My partner and I moved on
to new cases.
448
00:22:07,527 --> 00:22:09,029
I got moved over to Sex Crimes.
449
00:22:09,029 --> 00:22:10,864
Speaking of which, look,
450
00:22:10,864 --> 00:22:12,399
I ought to get back downstairs
if it's all right
with you guys--
451
00:22:12,399 --> 00:22:13,900
Oh, ho-- hold on.
452
00:22:13,900 --> 00:22:16,403
We have a couple more questions
we'd like to ask you,
453
00:22:16,403 --> 00:22:17,837
if you don't mind.
454
00:22:19,205 --> 00:22:20,674
No, that's no problem.
455
00:22:23,443 --> 00:22:25,011
You say you lost track
of Wilkie Collins
456
00:22:25,011 --> 00:22:26,680
after Luther's death, right?
457
00:22:26,680 --> 00:22:28,948
Yeah, it was about that time.
Yeah.
458
00:22:28,948 --> 00:22:31,885
So how do you explain your voice
on his answering machine?
459
00:22:33,887 --> 00:22:36,690
[chuckles] I don't know what
you're talking about.
460
00:22:36,690 --> 00:22:38,124
Your voice...
461
00:22:39,459 --> 00:22:40,994
on his machine?
462
00:22:40,994 --> 00:22:42,796
[Robert] Yeah,
Wilkie, this is Robert.
You home?
463
00:22:42,796 --> 00:22:45,131
Pick up if you're around.
We got to talk.
464
00:22:45,131 --> 00:22:47,600
You around? You home?
465
00:22:49,002 --> 00:22:50,470
That is you, isn't it?
466
00:22:51,104 --> 00:22:52,605
Yeah, I guess.
467
00:22:52,605 --> 00:22:54,441
But, you know,
that doesn't actually mean--
468
00:22:54,441 --> 00:22:57,577
But what?
You're so busy
working Sex Crimes.
469
00:22:57,577 --> 00:22:59,846
You and Wilkie
are so out of touch.
470
00:22:59,846 --> 00:23:03,149
- Why are you calling him up
the day he dies?
- Okay, I heard he was in town.
471
00:23:03,149 --> 00:23:05,485
A buddy of mine
down in Narcotics asked
472
00:23:05,485 --> 00:23:06,886
if I would look him up--
473
00:23:06,886 --> 00:23:08,455
[Lewis] No, no, no.
Save that, save that.
474
00:23:08,455 --> 00:23:10,523
Because even
if you could tell me
475
00:23:10,523 --> 00:23:12,859
what your voice was doing
on that box,
476
00:23:12,859 --> 00:23:15,762
you still can't tell me
what you're doing
in their house, can you?
477
00:23:15,762 --> 00:23:17,230
I wasn't in his house.
478
00:23:17,230 --> 00:23:19,499
Hey, did you know that
Wilkie and his wife had a kid?
479
00:23:20,200 --> 00:23:22,869
A little boy.
Did you know that?
480
00:23:22,869 --> 00:23:24,204
A little boy named Jack.
481
00:23:24,204 --> 00:23:26,239
He was upstairs
when he killed his parents.
482
00:23:26,239 --> 00:23:28,141
He saw you come in the house.
483
00:23:28,141 --> 00:23:30,610
He picked your voice
off the machine,
484
00:23:30,610 --> 00:23:32,746
and he's ready
and waiting to make the I.D.
485
00:23:32,746 --> 00:23:35,115
The funny thing about
this kid, Jack,
486
00:23:35,115 --> 00:23:36,549
he could identify you
487
00:23:36,549 --> 00:23:38,952
even if you had your ass
on backwards.
488
00:23:41,521 --> 00:23:42,856
I'm calling the lawyer.
489
00:23:42,856 --> 00:23:44,557
[laughing]
490
00:23:44,557 --> 00:23:46,159
You better get a good one then,
because it looks like
491
00:23:46,159 --> 00:23:47,894
you're going to
jail for a long time.
492
00:23:47,894 --> 00:23:50,830
No jury's going to take mercy.
Not on a dirty cop.
493
00:23:50,830 --> 00:23:52,165
[Castleman scoffing]
494
00:23:52,165 --> 00:23:54,768
- Collins was scum.
- What about the kid?
495
00:23:54,768 --> 00:23:57,237
Huh?
He deserves what you handed him?
496
00:23:57,237 --> 00:23:58,938
A life without mom or dad?
497
00:23:58,938 --> 00:24:01,007
What do you think the jury's
going to make of that?
498
00:24:03,076 --> 00:24:05,211
You know, we ought to read you
to Miranda right now
499
00:24:05,211 --> 00:24:07,113
and let you call that lawyer,
which we will.
500
00:24:07,113 --> 00:24:09,182
But you know,
I got a funny feeling
that it wasn't you
501
00:24:09,182 --> 00:24:10,984
and you alone
behind these murders.
502
00:24:10,984 --> 00:24:12,252
Am I right?
503
00:24:13,687 --> 00:24:15,188
[Lewis] What, you got something
you want to say?
504
00:24:15,188 --> 00:24:16,823
Something you want
to get off your chest?
505
00:24:16,823 --> 00:24:18,758
We'll go out there right now,
we'll get on the phone,
506
00:24:18,758 --> 00:24:20,060
we'll get Ed Danvers
and the state's
attorney's office
507
00:24:20,060 --> 00:24:21,828
and cut you a nice little deal.
508
00:24:23,563 --> 00:24:24,831
What do you say?
509
00:24:26,900 --> 00:24:28,268
No?
510
00:24:28,268 --> 00:24:30,170
Well, he wants to take
the rap all by himself.
511
00:24:30,170 --> 00:24:32,072
- Fine.
- [Lewis] That's okay.
512
00:24:32,072 --> 00:24:33,940
- You have the right
to remain silent--
- [Castleman] All right.
513
00:24:35,608 --> 00:24:37,977
I was on the payroll since '93.
514
00:24:39,946 --> 00:24:43,583
She said that
if I didn't kill Collins,
she'd give me up.
515
00:24:44,584 --> 00:24:47,654
Who is she?
516
00:24:48,254 --> 00:24:49,989
Luther's bitch of a sister.
517
00:24:50,990 --> 00:24:52,859
Georgia Rae Mahoney.
518
00:24:55,795 --> 00:24:58,732
So this detective, Castleman,
was dirty all along?
519
00:24:58,732 --> 00:25:01,701
Yeah, he says
he worked for Luther first
and then Georgia Rae.
520
00:25:01,701 --> 00:25:04,204
Looks like Luther left
his cojones to his sister.
521
00:25:04,204 --> 00:25:07,640
See, what I don't get
is how she called up
the hit from inside.
522
00:25:07,640 --> 00:25:09,809
I mean,
I talked to the prison people,
523
00:25:09,809 --> 00:25:12,112
she didn't have one phone call,
she didn't have
one single visitor.
524
00:25:12,112 --> 00:25:14,614
What are we waiting for?
Why don't we just get over there
and make her twitch a little?
525
00:25:14,614 --> 00:25:16,249
- No.
- Why not, Gee?
526
00:25:16,249 --> 00:25:18,018
Georgia Rae's not going
to cop to these murders.
527
00:25:18,018 --> 00:25:20,687
- [Gee] She has no reason to.
- Yeah, we get her in there.
528
00:25:20,687 --> 00:25:22,589
We sweat her a little bit,
we'll make her bend.
529
00:25:22,589 --> 00:25:23,857
[Gee] Now,
if that were Luther Mahoney,
530
00:25:23,857 --> 00:25:25,325
would you be saying
the same thing?
531
00:25:25,325 --> 00:25:27,227
Don't worry about Georgia Rae.
532
00:25:27,227 --> 00:25:30,296
Once we get this evidence,
she'll be charged
for these murders.
533
00:25:30,296 --> 00:25:32,665
In the meantime,
she's still in prison.
534
00:25:32,665 --> 00:25:34,567
She's not going anywhere.
535
00:25:37,237 --> 00:25:39,873
[suspenseful music playing]
536
00:25:57,057 --> 00:25:58,892
We took so much paper
out of that house,
537
00:25:58,892 --> 00:26:00,927
we'll be going through
these boxes for a week.
538
00:26:00,927 --> 00:26:03,630
Yeah, with no idea
what we're even looking for.
539
00:26:03,630 --> 00:26:05,699
Hold on, hold on,
we might have something here.
540
00:26:05,699 --> 00:26:06,800
[Pembleton] What is it?
541
00:26:07,867 --> 00:26:11,104
"But Melia, when I see you,
when we pass in the hall,
542
00:26:11,104 --> 00:26:14,808
when we're alone in a room,
I can't say these things.
543
00:26:14,808 --> 00:26:17,243
I choke on the words
that I need to say."
544
00:26:17,243 --> 00:26:18,912
Hey, a love letter.
545
00:26:18,912 --> 00:26:20,880
[Bayliss] Yeah, and they're
all in a bunch and sealed.
546
00:26:20,880 --> 00:26:24,084
- From Felix Wilson?
- No, no, from--
547
00:26:25,085 --> 00:26:26,386
from his son, Hal.
548
00:26:28,955 --> 00:26:29,923
[sighs]
549
00:26:29,923 --> 00:26:32,359
What the hell was going on
inside that house?
550
00:26:32,359 --> 00:26:34,160
Found something?
551
00:26:34,160 --> 00:26:36,396
[Bayliss]
Yeah, we sure did, Gee.
552
00:26:43,970 --> 00:26:45,171
In my office.
553
00:26:46,473 --> 00:26:48,742
[Bayliss] At this point,
Gee, I gotta believe
554
00:26:48,742 --> 00:26:50,977
that there's a motive
hiding somewhere.
555
00:26:53,847 --> 00:26:55,715
[Pembleton]
We should talk to Hal.
556
00:26:55,715 --> 00:26:58,351
How can we?
Their whole family
is hiding behind lawyers.
557
00:26:58,351 --> 00:26:59,919
[Ballard] Unless
they waive their rights,
558
00:26:59,919 --> 00:27:02,022
no statement
they make is admissible.
559
00:27:02,022 --> 00:27:03,356
Well, at the very least,
560
00:27:03,356 --> 00:27:04,724
we should show them
these letters
561
00:27:04,724 --> 00:27:06,993
to let them know that we know.
562
00:27:14,334 --> 00:27:15,735
Gee?
563
00:27:18,471 --> 00:27:19,939
Go alone, Frank.
564
00:27:24,244 --> 00:27:25,979
Go alone and go in soft.
565
00:27:28,448 --> 00:27:30,183
If you see
any opening at all...
566
00:27:31,284 --> 00:27:32,819
take your best shot.
567
00:27:38,224 --> 00:27:39,392
[door closing]
568
00:27:39,392 --> 00:27:41,795
[imitates fighting
sound effects]
569
00:27:41,795 --> 00:27:43,396
- [giggling]
- You leaving, kid?
570
00:27:43,396 --> 00:27:44,931
With my grandma.
571
00:27:44,931 --> 00:27:46,032
Yeah? Hey.
572
00:27:46,766 --> 00:27:48,735
What kind of car
does grandma drive?
573
00:27:48,735 --> 00:27:53,473
A 1994 Buick Skyline.
574
00:27:54,374 --> 00:27:55,842
Buick's not so bad.
575
00:27:56,476 --> 00:27:58,278
Listen, you know
I'm not letting you go
576
00:27:58,278 --> 00:28:00,480
unless you promise
to come back and see me again.
577
00:28:00,480 --> 00:28:02,515
- Let me know what's up.
- When?
578
00:28:02,515 --> 00:28:04,084
Whenever you want.
579
00:28:07,187 --> 00:28:09,089
We'll go for a ride. Shh.
580
00:28:10,790 --> 00:28:12,092
Hey, come here.
581
00:28:16,329 --> 00:28:17,931
All right, take care.
582
00:28:23,370 --> 00:28:24,771
[chuckles softly]
583
00:28:24,771 --> 00:28:26,740
[doorbell ringing]
584
00:28:29,809 --> 00:28:31,077
[Pembleton] Hi, it's me again.
585
00:28:32,846 --> 00:28:34,781
The troops come along?
586
00:28:34,781 --> 00:28:36,049
No, I'm alone.
587
00:28:36,049 --> 00:28:38,184
I was wondering
if I could talk with Hal.
588
00:28:38,184 --> 00:28:39,552
About what?
589
00:28:39,552 --> 00:28:40,987
Something we found.
590
00:28:40,987 --> 00:28:42,989
Evidence
which may close the case.
591
00:28:42,989 --> 00:28:45,291
Step inside, Detective.
I'll call our lawyers.
592
00:28:49,929 --> 00:28:51,398
I see.
593
00:28:51,398 --> 00:28:52,966
Yes, I will.
594
00:28:55,435 --> 00:28:56,936
We can answer questions
595
00:28:56,936 --> 00:28:59,272
only if you don't inform us
of our rights.
596
00:29:00,206 --> 00:29:02,776
Nothing we say
will be admissible in court.
597
00:29:03,410 --> 00:29:05,078
Now, understanding
those conditions,
598
00:29:05,078 --> 00:29:06,913
you still want to have
a conversation?
599
00:29:08,381 --> 00:29:09,849
Yes.
600
00:29:11,551 --> 00:29:15,055
Well, in that case,
we're willing to talk.
601
00:29:16,589 --> 00:29:18,291
- Right, Hal?
- Yeah.
602
00:29:27,067 --> 00:29:30,070
One of our uniforms found
these letters
in your desk drawer.
603
00:29:39,612 --> 00:29:41,381
You read them.
604
00:29:41,381 --> 00:29:43,016
Yes.
605
00:29:45,352 --> 00:29:48,188
Anything you want to tell us
about these letters, Hal?
606
00:29:48,188 --> 00:29:49,856
Never gave them to her.
607
00:29:50,523 --> 00:29:52,058
Never gave them to whom?
608
00:29:52,659 --> 00:29:54,994
Never gave them to whom, son?
609
00:29:54,994 --> 00:29:56,563
- Mind if I have a look?
- Don't.
610
00:29:58,031 --> 00:30:01,234
A couple of strangers
have read these letters
and not your own father?
611
00:30:17,517 --> 00:30:19,919
[Felix whispering] Oh, Hal.
612
00:30:23,356 --> 00:30:25,291
- I didn't know.
- Now you do.
613
00:30:25,291 --> 00:30:27,560
- If I'd known,
if you'd told me.
- Then what?
614
00:30:27,560 --> 00:30:29,262
Nothing would have changed.
615
00:30:30,196 --> 00:30:31,331
Don't do that.
616
00:30:31,331 --> 00:30:33,233
Don't shut down on me, dad.
617
00:30:34,300 --> 00:30:37,270
Maybe it's time for your little
detective friend to leave.
618
00:30:39,539 --> 00:30:41,041
No.
619
00:30:42,609 --> 00:30:44,044
He stays.
620
00:30:44,044 --> 00:30:46,212
[suspenseful music playing]
621
00:30:52,018 --> 00:30:53,653
Well, it's a very
simple question, Hal.
622
00:30:55,155 --> 00:30:58,091
When did you find out
about your father's
relationship with Melia?
623
00:30:58,591 --> 00:31:00,093
You knew before the benefit?
624
00:31:00,093 --> 00:31:02,195
You can question me ad nauseum,
Detective.
625
00:31:02,195 --> 00:31:04,564
- I'm not going to answer.
- Yes, you are.
626
00:31:04,564 --> 00:31:06,633
What are you going to do?
Send me to my room?
627
00:31:06,633 --> 00:31:08,568
Cut off my allowance?
Take off your belt?
628
00:31:08,568 --> 00:31:10,003
Give me good ass-whipping?
629
00:31:10,003 --> 00:31:11,338
[Felix] I never
punished you like that.
630
00:31:11,338 --> 00:31:12,572
Maybe you should have.
631
00:31:12,572 --> 00:31:14,474
I denied you nothing.
632
00:31:14,474 --> 00:31:17,610
You wanted the pony,
I got you a pony.
633
00:31:17,610 --> 00:31:20,146
A motorcycle,
a computer, education,
634
00:31:20,146 --> 00:31:22,148
trips to Europe,
a new car every year.
635
00:31:22,148 --> 00:31:24,417
You couldn't write a check
big enough.
636
00:31:24,417 --> 00:31:26,586
You couldn't pay me enough
to compensate
637
00:31:26,586 --> 00:31:28,221
for having spent my entire life
638
00:31:28,221 --> 00:31:31,157
listening to your--
your up-from-the-projects
639
00:31:31,157 --> 00:31:34,728
East Baltimore war stories,
your history, your journey.
640
00:31:34,728 --> 00:31:37,564
You denied me nothing?
You denied me everything!
641
00:31:37,564 --> 00:31:39,132
You wanted your own place,
your own history?
642
00:31:39,132 --> 00:31:40,600
You should have taken it,
demanded it.
643
00:31:40,600 --> 00:31:42,369
Oh, you take what you want, Dad?
644
00:31:42,369 --> 00:31:44,170
Answer the detective's question.
645
00:31:44,170 --> 00:31:45,605
I'm a 28-year-old man.
646
00:31:45,605 --> 00:31:47,974
I don't need you
to tell me what to do anymore.
647
00:31:47,974 --> 00:31:49,743
You're 28 years old.
You're a grown man.
648
00:31:49,743 --> 00:31:53,380
Then act like a man
instead of a pubescent child
649
00:31:53,380 --> 00:31:57,384
who stayed up late
writing heartfelt letters
to his puppy love
650
00:31:57,384 --> 00:32:00,253
and then didn't have the courage
to give them to her.
651
00:32:00,253 --> 00:32:01,621
What do you know about love?
652
00:32:02,789 --> 00:32:05,658
You and Melia, that had
nothing to do with love.
653
00:32:05,658 --> 00:32:09,295
That was about an old man
chasing his spent youth.
654
00:32:10,563 --> 00:32:12,599
Must have taken
a lot of courage, huh, Dad,
655
00:32:12,599 --> 00:32:14,634
to deceive my mother?
656
00:32:15,335 --> 00:32:16,670
[sighs]
657
00:32:17,771 --> 00:32:22,042
Well, I'll claim that lie
as my own.
658
00:32:24,310 --> 00:32:26,112
Which lies are yours, son?
659
00:32:26,112 --> 00:32:26,946
Stand up.
660
00:32:26,946 --> 00:32:29,616
- [Hal Why?
- [Felix] Please stand up.
661
00:32:35,321 --> 00:32:37,157
Now look me in the eye.
662
00:32:37,157 --> 00:32:39,592
[Felix sighs]
663
00:32:39,592 --> 00:32:42,128
Until a few minutes ago,
664
00:32:42,128 --> 00:32:45,565
I thought that whatever else
had gone wrong with this family,
665
00:32:45,565 --> 00:32:47,233
there were certain things
that just--
666
00:32:48,335 --> 00:32:50,136
just could not be.
667
00:32:51,404 --> 00:32:52,739
Now I'm not sure.
668
00:32:54,341 --> 00:32:55,809
I'm standing here afraid to ask.
669
00:32:55,809 --> 00:32:58,078
- Don't ask.
- Don't ask?
670
00:32:58,712 --> 00:33:00,180
How's that possible?
671
00:33:00,180 --> 00:33:02,449
A young girl is dead, murdered.
672
00:33:02,449 --> 00:33:04,584
This young man is here
to find out why.
673
00:33:04,584 --> 00:33:06,519
He needs answers.
674
00:33:06,519 --> 00:33:09,689
How can he go back out
on the street looking
for Melia's killer
675
00:33:09,689 --> 00:33:11,391
without an honest answer now?
676
00:33:12,525 --> 00:33:15,095
Can I ask him
to continue the search?
677
00:33:15,095 --> 00:33:16,796
If somebody else is arrested,
678
00:33:16,796 --> 00:33:20,333
charged, found guilty,
and sentenced,
679
00:33:20,333 --> 00:33:22,469
could you stand by, silent?
680
00:33:22,469 --> 00:33:24,104
That's not the man
I know you are.
681
00:33:24,104 --> 00:33:26,473
- That's not the son I raised.
- Stop it.
682
00:33:26,473 --> 00:33:28,341
The truth. Give me the truth.
683
00:33:28,341 --> 00:33:29,509
Stop.
684
00:33:29,509 --> 00:33:31,077
Look at me.
685
00:33:31,077 --> 00:33:33,113
Hal. Did you kill Melia?
686
00:33:35,815 --> 00:33:38,385
[somber music playing]
687
00:33:47,293 --> 00:33:49,229
- Yes.
- [Pembleton] How did it happen?
688
00:33:52,665 --> 00:33:55,702
- I loved her.
- You told her?
689
00:33:58,271 --> 00:34:00,407
Not in so many words,
but she knew how I felt.
690
00:34:02,409 --> 00:34:04,077
[Hal sighs]
691
00:34:04,544 --> 00:34:06,112
And then?
692
00:34:08,915 --> 00:34:11,117
Uh, the day of the benefit.
693
00:34:11,117 --> 00:34:12,852
Thea and my mother
were out shopping.
694
00:34:12,852 --> 00:34:15,388
I was with friends.
695
00:34:16,556 --> 00:34:17,824
Forgotten my wallet.
696
00:34:19,526 --> 00:34:21,661
I came home to get it.
697
00:34:21,661 --> 00:34:23,129
I saw Melia...
698
00:34:24,764 --> 00:34:27,400
coming out
of my father's bedroom,
699
00:34:27,400 --> 00:34:29,102
buttoning her blouse.
700
00:34:30,303 --> 00:34:31,371
I confronted her.
701
00:34:32,172 --> 00:34:33,540
Initially,
she denied everything.
702
00:34:33,540 --> 00:34:36,309
Then she admitted
she'd been sleeping with him...
703
00:34:37,544 --> 00:34:38,878
for months.
704
00:34:39,846 --> 00:34:41,214
I was furious.
705
00:34:41,214 --> 00:34:42,816
I threatened
to tell the whole family.
706
00:34:42,816 --> 00:34:45,185
She'd be fired,
sent back to Haiti.
707
00:34:45,185 --> 00:34:47,821
Then later
that night at the benefit,
708
00:34:47,821 --> 00:34:49,456
Melia showed up at the hotel?
709
00:34:53,393 --> 00:34:58,598
Uh, on my way to the bathroom,
I saw her get off the elevator.
710
00:34:58,598 --> 00:34:59,733
Hysterical.
711
00:34:59,733 --> 00:35:01,534
She was pleading,
712
00:35:01,534 --> 00:35:02,602
grabbing at my jacket.
713
00:35:02,602 --> 00:35:04,337
I pulled her into the bathroom.
714
00:35:04,337 --> 00:35:07,774
Tried talking to her,
but she wouldn't shut up.
715
00:35:09,809 --> 00:35:11,311
Lost my temper.
716
00:35:15,281 --> 00:35:16,349
She had hurt me.
717
00:35:18,618 --> 00:35:20,186
I wanted to hurt her.
718
00:35:24,524 --> 00:35:25,759
Okay.
719
00:35:28,762 --> 00:35:31,765
Am I under arrest, detective?
720
00:35:32,866 --> 00:35:34,634
Well, I'm going to
advise you of your rights.
721
00:35:34,634 --> 00:35:35,869
[Felix] No.
722
00:35:35,869 --> 00:35:37,737
We're not going anywhere.
723
00:35:37,737 --> 00:35:39,506
Mr. Wilson, excuse me,
this is a case of murder.
724
00:35:39,506 --> 00:35:43,576
I know. Melia's gone.
I can't change that.
725
00:35:43,576 --> 00:35:45,211
But I do have a son.
726
00:35:46,379 --> 00:35:48,882
You have no evidence,
nothing legal.
727
00:35:48,882 --> 00:35:50,250
But you do have the truth.
728
00:35:50,250 --> 00:35:52,886
Now take it and leave me my son.
729
00:36:00,393 --> 00:36:01,528
[Gee] Come in.
730
00:36:02,429 --> 00:36:03,830
[phone ringing]
731
00:36:06,766 --> 00:36:09,202
Hal Wilson killed Melia Brierre.
732
00:36:12,772 --> 00:36:14,908
- Did he confess?
- Not technically.
733
00:36:14,908 --> 00:36:16,509
Can we charge him?
734
00:36:16,509 --> 00:36:18,511
We have no witnesses.
735
00:36:18,511 --> 00:36:20,613
What about the DNA
of his hair and blood?
736
00:36:20,613 --> 00:36:23,516
There is no physical evidence
on Melia's body
to tie her to Hal.
737
00:36:23,516 --> 00:36:26,419
All we've got is the confession
and the confession
doesn't count.
738
00:36:26,419 --> 00:36:28,788
- What about the letters?
- Entertainment value, maybe.
739
00:36:28,788 --> 00:36:30,290
But as evidence,
there's not enough there.
740
00:36:30,290 --> 00:36:31,658
He loved her.
That doesn't mean he killed her.
741
00:36:31,658 --> 00:36:33,393
[Pembleton]
I say arrest him anyway.
742
00:36:33,393 --> 00:36:34,728
Let him sit in pretrial
detention for a month or two.
743
00:36:34,728 --> 00:36:36,363
Ed?
744
00:36:36,363 --> 00:36:37,931
File charges
against the only son
745
00:36:37,931 --> 00:36:39,699
of one of Baltimore's
most respected citizens
746
00:36:39,699 --> 00:36:42,869
then wait till the judge rules
all our evidence inadmissible
747
00:36:42,869 --> 00:36:44,671
and has the charges dropped?
748
00:36:44,671 --> 00:36:46,306
Call me crazy, I'd rather not.
749
00:36:46,306 --> 00:36:47,741
So, what are we supposed
to do in the meantime?
750
00:36:47,741 --> 00:36:49,476
Let Hal Wilson
get away with murder?
751
00:36:49,476 --> 00:36:51,444
What, you've never seen
a red name on the board, Frank?
752
00:36:51,444 --> 00:36:52,846
It happens all the time.
753
00:36:52,846 --> 00:36:55,448
[tense music playing]
754
00:36:58,451 --> 00:36:59,552
[door slams]
755
00:37:12,365 --> 00:37:14,501
Hey, Cox,
why don't you buy me a drink?
756
00:37:15,702 --> 00:37:16,870
You're kidding, right?
757
00:37:16,870 --> 00:37:19,039
About a bar tab? Never.
758
00:37:20,006 --> 00:37:22,709
All right, all right,
how about I buy myself a beer
759
00:37:22,709 --> 00:37:24,611
and spring for your second vino?
760
00:37:25,045 --> 00:37:26,980
I think I'll take a rain check.
Thanks.
761
00:37:26,980 --> 00:37:28,648
Don't hold me to it.
762
00:37:31,751 --> 00:37:34,020
Hey, Falsone. Come here.
763
00:37:37,924 --> 00:37:39,592
What's up?
764
00:37:41,361 --> 00:37:43,596
The Mahoney shooting. [sighs]
765
00:37:43,596 --> 00:37:44,898
Maybe, um--
766
00:37:49,736 --> 00:37:51,438
- [sighs]
- Yeah?
767
00:37:52,105 --> 00:37:54,507
On paper, it all looks
pretty clean, right?
768
00:37:55,709 --> 00:37:57,877
And there was nothing
in the autopsy report
769
00:37:57,877 --> 00:38:00,647
that contradicts
anything the detective said.
770
00:38:05,919 --> 00:38:08,988
It's just, Mike was--
I mean, Kellerman was--
771
00:38:10,523 --> 00:38:11,691
His attitude.
772
00:38:13,660 --> 00:38:15,628
[Falsone] What are you trying
to tell me?
773
00:38:19,666 --> 00:38:22,369
Nothing. Nothing.
Forget I said anything.
774
00:38:23,169 --> 00:38:25,372
Merlot makes me chatty.
[chuckles]
775
00:38:25,372 --> 00:38:26,940
I gotta go. See you later.
776
00:38:26,940 --> 00:38:28,675
Wait a minute.
777
00:38:29,776 --> 00:38:32,479
Hey, Jules, where's your hat?
What's your hurry?
778
00:38:34,748 --> 00:38:36,783
- What'd you do to her?
- Nothing.
779
00:38:36,783 --> 00:38:38,551
I'll get ours.
780
00:38:38,551 --> 00:38:39,986
[indistinct].
781
00:38:43,423 --> 00:38:44,557
[sighs]
782
00:38:45,425 --> 00:38:47,594
Jack's grandmother,
a sweet old lady.
783
00:38:48,461 --> 00:38:51,364
- I think Jack's gonna be okay.
- Yeah, I hope so.
784
00:38:52,565 --> 00:38:55,669
Yeah, someday, you know,
you meet the right lady,
785
00:38:55,669 --> 00:38:58,538
settle down,
you have kids of your own, huh?
786
00:38:59,005 --> 00:39:00,573
I already do.
787
00:39:01,141 --> 00:39:02,776
You're kidding me?
788
00:39:03,810 --> 00:39:05,612
[chuckling] Look at that.
789
00:39:06,446 --> 00:39:07,947
That's Daniel, he's three.
790
00:39:07,947 --> 00:39:10,083
He lives with his mom
over in Ellicott City.
791
00:39:10,083 --> 00:39:12,452
- You and she?
- Despise each other.
792
00:39:12,452 --> 00:39:14,054
Can't stand
to be in the same room,
793
00:39:14,054 --> 00:39:15,755
never would be
if it wasn't for him.
794
00:39:15,755 --> 00:39:17,457
[Lewis] Cute kid.
795
00:39:17,991 --> 00:39:19,025
Yeah.
796
00:39:19,559 --> 00:39:21,528
Janine thinks
I'm a bad influence,
797
00:39:21,528 --> 00:39:23,797
she's afraid I'll turn him
into a delinquent.
798
00:39:24,197 --> 00:39:25,665
She's probably right.
799
00:39:26,466 --> 00:39:27,701
She's probably right.
800
00:39:35,775 --> 00:39:37,010
Hey!
801
00:39:38,878 --> 00:39:40,480
Don't be doing that.
802
00:39:43,883 --> 00:39:45,719
You're too nostalgic.
803
00:39:45,719 --> 00:39:48,154
Oh, me? No.
804
00:39:48,154 --> 00:39:50,623
You asked me to meet you
at the old courtyard,
805
00:39:50,623 --> 00:39:53,026
and if that's not nostalgic,
I don't know what is.
806
00:39:54,594 --> 00:39:56,963
Well, that kid was getting ready
to throw a rock
807
00:39:56,963 --> 00:39:58,565
through your mother's window.
808
00:39:59,499 --> 00:40:02,002
And you, the born policeman,
stopped him, didn't you?
809
00:40:02,002 --> 00:40:03,737
Right is right, wrong is wrong.
810
00:40:06,172 --> 00:40:08,041
Is it that simple?
811
00:40:08,842 --> 00:40:10,043
Usually.
812
00:40:10,043 --> 00:40:11,778
[train horn blows
in the distant]
813
00:40:13,880 --> 00:40:15,181
Why did you call me?
814
00:40:23,890 --> 00:40:25,225
What are you going to do?
815
00:40:27,527 --> 00:40:28,795
Leave.
816
00:40:28,795 --> 00:40:30,630
- Leave. Baltimore?
- Yes.
817
00:40:32,198 --> 00:40:34,901
The business, the charities,
818
00:40:34,901 --> 00:40:36,136
this city will have to do
819
00:40:36,136 --> 00:40:38,071
without the Wilsons
and their money.
820
00:40:38,071 --> 00:40:39,973
Is that what this costs?
821
00:40:39,973 --> 00:40:42,642
My family is broken now.
822
00:40:44,811 --> 00:40:46,212
My son is...
823
00:40:51,718 --> 00:40:52,919
Knowing what I know now,
824
00:40:52,919 --> 00:40:54,621
I should have accepted
your help.
825
00:40:57,557 --> 00:40:59,192
Knowing what I know now...
826
00:41:00,326 --> 00:41:02,095
I should never have offered.
827
00:41:11,671 --> 00:41:13,840
[Felix] What are you doing here,
Detective Pembleton?
828
00:41:14,574 --> 00:41:16,109
I would have thought
that your work
829
00:41:16,109 --> 00:41:18,144
on the Brierre case
has come to an end.
830
00:41:18,144 --> 00:41:19,746
My lawyer tells me that
831
00:41:19,746 --> 00:41:22,182
there'll be no charges
filed against Hal.
832
00:41:22,182 --> 00:41:23,817
So what do you want?
833
00:41:23,817 --> 00:41:25,552
I came to understand.
834
00:41:27,954 --> 00:41:29,622
Be careful with that desk.
835
00:41:33,259 --> 00:41:34,894
In the courtroom of honor,
836
00:41:34,894 --> 00:41:38,164
the judge pounded his gavel
to show that all's equal,
837
00:41:38,164 --> 00:41:40,233
that the court's on the level,
838
00:41:40,233 --> 00:41:42,335
and that the strings
and the books
839
00:41:42,335 --> 00:41:45,338
cannot be pulled or persuaded,
840
00:41:45,338 --> 00:41:47,741
and even the nobles
are properly handled.
841
00:41:48,675 --> 00:41:49,876
What is that?
842
00:41:51,144 --> 00:41:53,113
"The Lonesome Death
of Hattie Carroll."
843
00:41:53,113 --> 00:41:54,748
Bob Dylan.
844
00:41:56,149 --> 00:41:58,284
Two hotels, two Black servants,
845
00:41:58,284 --> 00:42:00,754
and two privileged young men,
846
00:42:00,754 --> 00:42:03,056
raised to believe
that the world has no right
847
00:42:03,056 --> 00:42:04,624
to deny them anything.
848
00:42:06,192 --> 00:42:08,161
Two senseless deaths.
849
00:42:08,161 --> 00:42:10,764
Zanzinger got off
because of wealth and influence.
850
00:42:10,764 --> 00:42:13,266
Are you gonna make sure
the same is true for Hal?
851
00:42:14,134 --> 00:42:15,635
I guess I am.
852
00:42:15,635 --> 00:42:18,038
Your son cannot outrun
this murder forever.
853
00:42:18,038 --> 00:42:19,906
I'm gonna do
everything in my power
854
00:42:19,906 --> 00:42:22,375
- to make sure that he does.
- You can live with that?
855
00:42:22,375 --> 00:42:25,645
I don't know,
but I'm sure as hell gonna try.
856
00:42:26,246 --> 00:42:29,182
[suspenseful music building]
857
00:42:36,790 --> 00:42:39,793
Hey, Pembleton.
Can I talk to you?
858
00:42:41,661 --> 00:42:43,930
I usually come up here
to be alone.
859
00:42:43,930 --> 00:42:46,232
I hear you, but, uh,
860
00:42:46,232 --> 00:42:49,169
I'd like to make peace with you,
861
00:42:49,169 --> 00:42:50,970
and I know
the kind of man you are,
862
00:42:50,970 --> 00:42:52,706
you're not gonna be the person
863
00:42:52,706 --> 00:42:54,708
to make the first move,
so here I am.
864
00:42:56,109 --> 00:42:57,310
I was wrong.
865
00:42:58,211 --> 00:43:00,280
- Is that what you want to hear?
- No.
866
00:43:01,348 --> 00:43:03,350
- Want me to apologize?
- No.
867
00:43:04,351 --> 00:43:06,986
I would like you
to shut up for a second...
868
00:43:07,954 --> 00:43:09,055
and look at me.
869
00:43:10,123 --> 00:43:13,226
You know,
not past me or through me,
but at me.
870
00:43:15,929 --> 00:43:17,097
How's that?
871
00:43:17,097 --> 00:43:19,332
[laughing] Whoo!
872
00:43:19,332 --> 00:43:21,234
I feel so much better.
873
00:43:21,234 --> 00:43:23,236
[Pembleton laughing]
874
00:43:26,106 --> 00:43:27,841
I don't care
if you don't like me.
875
00:43:27,841 --> 00:43:30,210
I don't care
if you don't respect me.
876
00:43:30,210 --> 00:43:32,412
I'm not gonna scamper
on back to Seattle
877
00:43:32,412 --> 00:43:34,948
just because you've decided
that you have some problem
878
00:43:34,948 --> 00:43:36,649
with the way I do police work.
879
00:43:39,085 --> 00:43:40,720
I'm here.
880
00:43:41,388 --> 00:43:42,822
And I'm staying.
881
00:43:44,457 --> 00:43:46,259
And we're gonna
have to work together,
882
00:43:46,259 --> 00:43:48,261
so, you know,
I'd like to keep things civil.
883
00:43:48,828 --> 00:43:49,929
I agree.
884
00:43:52,132 --> 00:43:53,867
Okay, well... [chuckles]
885
00:43:55,235 --> 00:43:57,170
I guess
that's all I had to say,
886
00:43:57,170 --> 00:43:59,839
so I'll see you later.
887
00:44:01,975 --> 00:44:03,143
Hey, Ballard.
888
00:44:03,143 --> 00:44:04,711
Yeah?
889
00:44:07,247 --> 00:44:08,348
You were right.
890
00:44:08,348 --> 00:44:10,316
Your instincts were dead on.
891
00:44:13,019 --> 00:44:14,421
Mine for once were not.
892
00:44:17,991 --> 00:44:20,026
[seagulls cawing]
893
00:44:29,336 --> 00:44:30,904
Hey, Gee, you going home?
894
00:44:31,438 --> 00:44:32,872
It's been a long day.
895
00:44:33,840 --> 00:44:36,009
- It's been a long week.
- Yes, it has.
896
00:44:36,976 --> 00:44:38,111
Frank.
897
00:44:40,080 --> 00:44:42,415
The Brierre case is still open.
898
00:44:42,415 --> 00:44:44,951
The file is still active.
899
00:44:44,951 --> 00:44:46,019
Okay.
900
00:44:46,986 --> 00:44:48,888
All the good
the Wilsons did for this city...
901
00:44:48,888 --> 00:44:51,758
[chuckles]
...for the Black community.
902
00:44:52,792 --> 00:44:55,061
Well, to you and I,
that means nothing now.
903
00:44:55,929 --> 00:44:58,498
I was blindsided
by my personal involvement.
904
00:44:58,498 --> 00:45:00,934
I refused to see the truth
of their guilt.
905
00:45:01,968 --> 00:45:04,337
I spoke with Felix Wilson
just this afternoon.
906
00:45:05,305 --> 00:45:07,240
He told me
they're all moving to San Diego.
907
00:45:07,240 --> 00:45:08,942
Huh. As soon as we get
enough evidence,
908
00:45:08,942 --> 00:45:11,211
we're gonna haul them
right back here to Baltimore.
909
00:45:11,211 --> 00:45:13,980
Hal Wilson committed murder
in a rage against his father.
910
00:45:13,980 --> 00:45:16,516
It wasn't about Melia Brierre.
It was about the two of them.
911
00:45:16,516 --> 00:45:18,184
That rage is still there.
912
00:45:19,052 --> 00:45:21,554
I've been in contact with
the San Diego Police Department.
913
00:45:21,554 --> 00:45:23,523
When Hal acts out on this anger,
914
00:45:23,523 --> 00:45:25,392
when he lashes out, and he will,
915
00:45:25,392 --> 00:45:27,027
they'll be waiting.
916
00:45:27,027 --> 00:45:28,294
So will I.
917
00:45:28,294 --> 00:45:30,430
Tomorrow, next week,
918
00:45:30,430 --> 00:45:32,499
next year,
however long it takes.
919
00:45:33,933 --> 00:45:36,036
Hal Wilson
murdered Melia Brierre.
920
00:45:37,504 --> 00:45:39,005
He'll answer for that.
921
00:45:42,175 --> 00:45:43,443
- Good night.
- Good night.
922
00:45:43,443 --> 00:45:46,513
[suspenseful music playing]
69819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.