Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:04,838
[Giardello] One of life's
small gratifications.
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,506
What's that, Chief?
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,641
Watching the numerals
light up one after another.
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,176
Ground, two, three.
5
00:00:11,144 --> 00:00:12,612
A man watches
the numerals light up
6
00:00:12,612 --> 00:00:14,514
and he knows he's progressing.
7
00:00:16,316 --> 00:00:18,485
You're not really talking
about elevators, are you?
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,222
It's been two full days
since Malia Brierre's dead body
9
00:00:22,222 --> 00:00:23,423
was found in a hotel men's room
10
00:00:23,423 --> 00:00:25,625
and we're not
in a different place.
11
00:00:25,625 --> 00:00:27,260
We're not in the right place.
12
00:00:27,260 --> 00:00:29,829
Well, we're still looking,
uh, at this Kaja,
13
00:00:29,829 --> 00:00:32,599
an obsessive ex-boyfriend
with a violent past.
14
00:00:32,599 --> 00:00:34,067
- I like him.
- [elevator dings]
15
00:00:37,804 --> 00:00:39,239
Then bring me Kaja.
16
00:00:39,239 --> 00:00:40,774
Yeah, if we get
a last name on this man,
17
00:00:40,774 --> 00:00:42,475
we'll be able to start working
with the Haitian authorities.
18
00:00:42,475 --> 00:00:44,244
What does Customs say?
19
00:00:44,244 --> 00:00:46,846
They checked on visas from Haiti
using the surname Kaja,
20
00:00:46,846 --> 00:00:49,582
but without more information,
they really can't do
anything for us.
21
00:00:49,582 --> 00:00:51,151
We need that last name.
22
00:00:51,151 --> 00:00:53,386
[Bayliss] Which brings us
back to the Wilsons.
23
00:00:53,386 --> 00:00:56,122
Malia might have said something
to them about Kaja.
24
00:00:56,122 --> 00:00:59,325
Fine. Talk to them about Kaja.
25
00:00:59,325 --> 00:01:01,528
But do me a favor and don't make
yourself a nuisance, all right?
26
00:01:01,528 --> 00:01:04,597
For all we know, this Kaja
never left the Caribbean, okay?
27
00:01:04,597 --> 00:01:06,466
We have two suspects
right here in Baltimore.
28
00:01:06,466 --> 00:01:09,336
- Who?
- Felix and Hal Wilson.
29
00:01:09,336 --> 00:01:11,338
Suspects? Quite a leap.
30
00:01:11,338 --> 00:01:13,139
"Look to the nearest
and dearest,"
31
00:01:13,139 --> 00:01:14,908
isn't that, uh,
one of our rules?
32
00:01:14,908 --> 00:01:17,444
The victim lived
in their house, okay,
33
00:01:17,444 --> 00:01:19,779
and she was sexually active
and they were the only two men
34
00:01:19,779 --> 00:01:21,281
that she knew at the hotel.
35
00:01:21,281 --> 00:01:24,384
That's not evidence.
It's circumstance.
36
00:01:24,384 --> 00:01:26,619
I have no reason
to regard any member
37
00:01:26,619 --> 00:01:28,722
of the Wilson family
as a criminal suspect.
38
00:01:28,722 --> 00:01:30,457
- But--
- Am I being heard?
39
00:01:31,324 --> 00:01:33,493
Well, let's just get on with it.
40
00:01:33,493 --> 00:01:35,562
[theme song playing]
41
00:02:29,516 --> 00:02:31,584
[music fades]
42
00:02:33,987 --> 00:02:35,655
{\an8}[radio host] Let's start
the pre-game show
43
00:02:35,655 --> 00:02:38,692
{\an8}with a voice to soothe the soul
of any Orioles fan.
44
00:02:38,692 --> 00:02:40,360
{\an8}[announcer]
Ladies and gentlemen,
45
00:02:40,360 --> 00:02:43,363
{\an8}please do not interfere
with balls in play.
46
00:02:43,363 --> 00:02:46,299
{\an8}Fans who violate this rule
will be ejected...
47
00:02:46,299 --> 00:02:47,901
{\an8}Who's on the hill today?
48
00:02:48,768 --> 00:02:50,737
{\an8}Jimmy Key.
49
00:02:50,737 --> 00:02:52,272
{\an8}It's in the bag, gentlemen.
50
00:02:53,006 --> 00:02:55,408
{\an8}Jimmy Key knows we like to win.
He'll do it for us.
51
00:02:56,609 --> 00:02:59,245
{\an8}What is the deal with
this morning's newspaper?
52
00:02:59,245 --> 00:03:00,580
{\an8}How does the press
get wind of the fact
53
00:03:00,580 --> 00:03:01,848
{\an8}that we have a possible suspect?
54
00:03:01,848 --> 00:03:03,917
{\an8}- Somebody leaked.
- Yeah, all over us.
55
00:03:03,917 --> 00:03:05,719
{\an8}You know, it's, uh-- it's much
harder hunting a guy
56
00:03:05,719 --> 00:03:07,220
{\an8}who knows he's being hunted.
57
00:03:08,455 --> 00:03:10,390
{\an8}This leak to the press on Kaja,
was that really necessary?
58
00:03:10,390 --> 00:03:12,025
{\an8}I have no idea
what you're talking about.
59
00:03:12,025 --> 00:03:13,860
{\an8}You're trying to distance
the Wilsons from this murder.
60
00:03:13,860 --> 00:03:15,495
{\an8}I understand your feelings.
61
00:03:15,495 --> 00:03:17,297
{\an8}I also don't believe that
they had anything to do with it,
62
00:03:17,297 --> 00:03:19,899
{\an8}but finding Kaja,
that's the first priority.
63
00:03:19,899 --> 00:03:21,668
{\an8}Wherever this Kaja is,
64
00:03:21,668 --> 00:03:24,371
{\an8}my guess is he is not reading
the Baltimore Sun.
65
00:03:24,371 --> 00:03:26,773
{\an8}So-- so fine, the media has
some other suspect to chew on,
66
00:03:26,773 --> 00:03:29,376
{\an8}they will leave
the Wilsons alone,
I understand that.
67
00:03:29,376 --> 00:03:31,044
{\an8}But what's wrong with
Hal and Felix Wilson
68
00:03:31,044 --> 00:03:32,812
{\an8}submitting blood
and hair samples?
69
00:03:32,812 --> 00:03:34,414
{\an8}If only to eliminate them.
70
00:03:34,414 --> 00:03:36,483
{\an8}This also gets Ballard
and Gharty off my back.
71
00:03:36,483 --> 00:03:38,485
{\an8}Frank, I want you to take a ride
this morning.
72
00:03:38,485 --> 00:03:41,354
{\an8}Patterson Park,
the rec center there.
73
00:03:41,354 --> 00:03:43,723
{\an8}- Why?
- Patterson Park. Go, Frank.
74
00:03:43,723 --> 00:03:46,493
{\an8}- See, I'm working a case here--
- Frank, do me this favor.
75
00:03:46,493 --> 00:03:47,594
Take the ride.
76
00:03:51,798 --> 00:03:53,400
{\an8}Uh-huh. Don't panic.
77
00:03:53,400 --> 00:03:55,969
{\an8}South side of the service area.
Got it.
78
00:03:55,969 --> 00:03:57,971
{\an8}A red ball with seams.
79
00:03:57,971 --> 00:04:00,440
{\an8}- A Spalding, in fact.
- What now?
80
00:04:00,440 --> 00:04:02,742
{\an8}Huh, one down on the ground,
dead at the scene.
81
00:04:02,742 --> 00:04:03,977
{\an8}Camden and Eutaw.
82
00:04:03,977 --> 00:04:05,345
{\an8}- Ballpark.
- [Munch] Mm-hmm.
83
00:04:05,345 --> 00:04:07,414
- Take Kellerman.
- Hey, Munch.
84
00:04:07,414 --> 00:04:09,416
See if you can scoop up
one of the Oakland players
for questioning.
85
00:04:09,416 --> 00:04:12,519
You know, one of the starters.
Canseco, maybe Giambi.
86
00:04:12,519 --> 00:04:14,354
Keep 'em in The Box until
about the eighth inning, right?
87
00:04:14,354 --> 00:04:15,789
[chuckles] Right. Why not, man?
88
00:04:15,789 --> 00:04:16,923
It's a pennant race.
We need to win.
89
00:04:17,991 --> 00:04:20,293
Hey, Gee, what do you say?
Take one for the team?
90
00:04:21,895 --> 00:04:24,731
- Hey, Terri.
- Hey, you're shaved, huh?
91
00:04:24,731 --> 00:04:26,933
Yeah, I was looking
a little too much like Lewis,
92
00:04:26,933 --> 00:04:28,735
gave me the creeps. [chuckling]
93
00:04:30,070 --> 00:04:31,404
Hey, you know,
I got Georgia Rae Mahoney's
94
00:04:31,404 --> 00:04:32,839
bail review hearing today.
95
00:04:32,839 --> 00:04:34,341
What a piece of work she is.
96
00:04:34,341 --> 00:04:36,609
She's definitely
got some Luther in her.
97
00:04:37,711 --> 00:04:39,646
[Falsone]
You know, about the shooting,
I talked to Kellerman,
98
00:04:39,646 --> 00:04:41,715
I talked to Lewis,
and I looked through the file
like you told me.
99
00:04:41,715 --> 00:04:43,049
Yeah?
100
00:04:43,049 --> 00:04:44,784
Well, you know,
I got some spaces in my head
101
00:04:44,784 --> 00:04:46,553
that the file doesn't cover.
102
00:04:46,553 --> 00:04:48,421
I figured, you know,
I'm partnering with Lewis now,
103
00:04:48,421 --> 00:04:50,357
I just wanna know for
my own sake what's out there.
104
00:04:50,357 --> 00:04:52,592
- You're partnering with Lewis?
- Yeah, just started, two days.
105
00:04:53,460 --> 00:04:55,462
So, you sleep together
a few times,
106
00:04:55,462 --> 00:04:57,097
and as soon
as he goes to the john
107
00:04:57,097 --> 00:04:58,998
and leaves his pants behind,
you're in his wallet,
108
00:04:58,998 --> 00:05:02,736
checking the receipts,
seeing where he's been
and what he's done?
109
00:05:04,004 --> 00:05:06,473
Either you trust a man
or you don't.
110
00:05:09,175 --> 00:05:11,111
- All right if I drive?
- Yeah.
111
00:05:11,911 --> 00:05:13,513
- I'll bring it around.
- Okay.
112
00:05:13,513 --> 00:05:14,714
- Okay.
- Mm.
113
00:05:17,083 --> 00:05:19,452
- Hey.
- Hey.
114
00:05:19,452 --> 00:05:20,954
Where are you headed?
115
00:05:20,954 --> 00:05:23,456
Me, I'm just a tag along
on this job.
116
00:05:23,456 --> 00:05:26,126
Oh, that's funny, I thought
you had ideas of your own.
117
00:05:26,126 --> 00:05:27,727
Well, I think
it's always refreshing
118
00:05:27,727 --> 00:05:30,597
to meet a man
with no opinions, and I'm him.
119
00:05:30,597 --> 00:05:34,034
I gotta say,
I think that we're narrowing
the field too quickly.
120
00:05:35,969 --> 00:05:37,470
Look... [sighs]
121
00:05:37,470 --> 00:05:39,139
...if we can confirm
that the ex-boyfriend
122
00:05:39,139 --> 00:05:40,607
is no longer in Haiti
123
00:05:40,607 --> 00:05:42,475
and that he's reached Baltimore,
then fine.
124
00:05:42,475 --> 00:05:44,477
I call that motive
and opportunity.
125
00:05:44,477 --> 00:05:46,546
Well, this is the direction
that Frank is going.
126
00:05:46,546 --> 00:05:49,115
Okay, but there's still
work to be done in Baltimore.
127
00:05:49,115 --> 00:05:50,517
There's other ground to cover.
128
00:05:50,517 --> 00:05:52,619
Yeah, well, what do you suggest?
129
00:05:52,619 --> 00:05:56,589
Well, you and Pembleton are
gonna go talk to Regina, right?
130
00:05:56,589 --> 00:06:00,060
So, maybe Stu and I should
have a quiet talk with the son.
131
00:06:00,894 --> 00:06:03,063
- A quiet talk?
- Yeah.
132
00:06:03,063 --> 00:06:04,531
Okay.
133
00:06:05,131 --> 00:06:07,500
Well, you go have
your talk with Al.
134
00:06:07,500 --> 00:06:08,501
All right.
135
00:06:08,501 --> 00:06:10,603
And then maybe
we'll go to the morgue as well
136
00:06:10,603 --> 00:06:13,073
and see if the coroner
has something new to talk about.
137
00:06:15,809 --> 00:06:18,078
- What's going on?
- Nothing. Here you go.
138
00:06:18,078 --> 00:06:19,546
Where are we headed?
139
00:06:20,847 --> 00:06:22,982
Rec center, Patterson Park.
140
00:06:22,982 --> 00:06:25,085
- Rec center?
- Yeah.
141
00:06:25,085 --> 00:06:26,653
Don't even ask.
142
00:06:29,489 --> 00:06:30,857
[Gharty]
Where are you going, fellas?
143
00:06:30,857 --> 00:06:33,193
- We're going to the ball game.
- [Gharty] What?
144
00:06:33,193 --> 00:06:35,695
Camden Yards.
There's a bounty at the stadium.
145
00:06:35,695 --> 00:06:37,831
This is a day game.
Hey, Munch, do me a favor.
146
00:06:37,831 --> 00:06:40,233
- [Munch] If I can.
- If you see anyone from the O's,
147
00:06:40,233 --> 00:06:41,935
ask them about Armando Benitez,
148
00:06:41,935 --> 00:06:44,504
whether he's gonna get
any more save opportunities.
149
00:06:45,205 --> 00:06:47,474
Gharty, you are
a real wrong individual.
150
00:06:47,474 --> 00:06:49,576
[Gharty] You know, I'm part
of this Rotisserie league.
151
00:06:49,576 --> 00:06:51,144
[Ballard]
What's a Rotisserie league?
152
00:06:51,144 --> 00:06:52,979
[Gharty] You don't know
about Rotisserie baseball?
153
00:06:52,979 --> 00:06:54,447
[Ballard] No.
154
00:07:04,924 --> 00:07:07,127
[cheering]
155
00:07:12,999 --> 00:07:14,634
- [Kellerman] What's up?
- Hey.
156
00:07:15,935 --> 00:07:17,170
[Kellerman] Hello.
157
00:07:18,004 --> 00:07:19,739
Ah, the national pastime.
158
00:07:19,739 --> 00:07:21,741
[Salerno]
The victim's one Tony Elfante,
159
00:07:21,741 --> 00:07:24,210
300 block of Westwood Road
in Woodmere,
160
00:07:24,210 --> 00:07:25,645
Long Island, New York.
161
00:07:25,645 --> 00:07:27,614
Wallet and valuables,
all intact.
162
00:07:27,614 --> 00:07:30,684
Head trauma, no blood.
Who found the body?
163
00:07:30,684 --> 00:07:32,719
The vendor
discovered him at 1:50.
164
00:07:32,719 --> 00:07:34,654
That would have been
the bottom of the first inning.
165
00:07:35,221 --> 00:07:37,624
Alas, a poor Yankee fan.
166
00:07:37,624 --> 00:07:39,192
We should check
the Maryland annotated code.
167
00:07:39,192 --> 00:07:41,528
I'm not sure
this is a crime in Baltimore.
168
00:07:41,528 --> 00:07:44,998
Uh, section 381, row HH, seat 2.
169
00:07:44,998 --> 00:07:47,167
- Cheap seats.
- Oh, God.
170
00:07:47,167 --> 00:07:48,668
And you are?
171
00:07:48,668 --> 00:07:51,604
Bob Jesburger,
Orioles security chief.
172
00:07:51,604 --> 00:07:54,140
Let me guess,
you're here to overemphasize
how important it is
173
00:07:54,140 --> 00:07:55,775
that we investigate
and solve this crime.
174
00:07:55,775 --> 00:07:58,144
You got 48,000 people
coming every game
175
00:07:58,144 --> 00:07:59,779
- and so forth and so on.
- Pretty much.
176
00:07:59,779 --> 00:08:01,548
- You need any help?
- We'll let you know.
177
00:08:01,548 --> 00:08:03,183
I think we've got
everything under control.
178
00:08:03,183 --> 00:08:04,884
- So an arrest is imminent?
- No.
179
00:08:04,884 --> 00:08:07,554
- [Bob] You've identified
a suspect?
- No.
180
00:08:07,554 --> 00:08:09,189
Are there
any other detectives here?
181
00:08:09,189 --> 00:08:11,558
No. [sighs]
182
00:08:12,826 --> 00:08:14,027
You got the governor?
183
00:08:14,027 --> 00:08:15,295
Diane,
get the governor on the line.
184
00:08:15,295 --> 00:08:17,731
[suspenseful music playing]
185
00:08:25,071 --> 00:08:26,539
[boy 1] Come on, get him.
186
00:08:28,942 --> 00:08:30,677
[boy 2] Here!
187
00:08:30,677 --> 00:08:32,312
[boy 1] Right here, right here!
188
00:08:32,312 --> 00:08:33,880
Well, that's a fool's errand.
189
00:08:33,880 --> 00:08:35,582
Detectives?
190
00:08:35,582 --> 00:08:37,851
[Pembleton] Putting up rope nets
on an inner city ball court.
191
00:08:37,851 --> 00:08:39,586
They'll be torn down
in a day or two.
192
00:08:39,586 --> 00:08:41,354
That's right.
A chain net would last longer.
193
00:08:41,354 --> 00:08:43,023
True, true, but there's nothing
194
00:08:43,023 --> 00:08:45,058
like the sound of a ball
going through hemp, am I right?
195
00:08:45,058 --> 00:08:46,693
[Pembleton] Oh, swish.
196
00:08:46,693 --> 00:08:47,794
A full net.
197
00:08:47,794 --> 00:08:50,730
The sound of a 20-foot
jump shot snapping the ropes
198
00:08:50,730 --> 00:08:52,165
is one
of the great joys of childhood.
199
00:08:52,165 --> 00:08:54,901
[whistles] Ball up, son!
200
00:08:54,901 --> 00:08:56,169
Check it out, yo.
201
00:08:56,169 --> 00:08:58,672
Mr. Felix thinks he got a game.
202
00:08:58,672 --> 00:09:00,140
- Stick to them cupcakes, homes.
- [Felix laughs]
203
00:09:00,140 --> 00:09:02,075
So we got new nets,
new rims, new paint,
204
00:09:02,075 --> 00:09:04,844
new asphalt,
whole new ball court,
you did all this?
205
00:09:04,844 --> 00:09:06,312
Yeah, well, back in the day,
if you were Black,
206
00:09:06,312 --> 00:09:07,914
you couldn't play
full court down here.
207
00:09:07,914 --> 00:09:10,316
I like the idea
that the kids are still at it.
208
00:09:11,084 --> 00:09:12,385
- Game goes on.
- [Pembleton] Hmm.
209
00:09:12,385 --> 00:09:13,787
What can I do for you?
210
00:09:14,854 --> 00:09:16,356
My lieutenant, uh,
ordered me to come down here.
211
00:09:16,356 --> 00:09:17,824
[Felix chuckling]
212
00:09:17,824 --> 00:09:19,359
I'd say--
If I were a thinking man,
213
00:09:19,359 --> 00:09:20,927
I'd say that
your lieutenant wanted you
214
00:09:20,927 --> 00:09:23,229
to catch old
Felix Wilson doing good works.
215
00:09:23,229 --> 00:09:26,800
Spending Snack Cake dollars
on neighborhood improvements.
216
00:09:26,800 --> 00:09:30,370
I'd say he wanted to remind you
of who I am and what I do.
217
00:09:30,370 --> 00:09:31,871
Felix the Good.
218
00:09:32,706 --> 00:09:35,208
Well, gentlemen,
are you sufficiently co-opted?
219
00:09:35,208 --> 00:09:36,643
Have you decided
to keep my family
220
00:09:36,643 --> 00:09:38,244
from whatever unpleasantness
221
00:09:38,244 --> 00:09:40,146
that comes
with a murder investigation,
222
00:09:40,146 --> 00:09:41,781
or are you gonna
simply do your job?
223
00:09:42,682 --> 00:09:44,284
The two might be
mutually exclusive.
224
00:09:44,284 --> 00:09:45,885
Well, we're not interested
in bothering you
225
00:09:45,885 --> 00:09:47,387
or your family about this,
Mr. Wilson.
226
00:09:47,387 --> 00:09:49,155
Uh, we're actually looking at
227
00:09:49,155 --> 00:09:51,091
Malia's ex-boyfriend
as a suspect.
228
00:09:51,091 --> 00:09:52,759
Yeah, I read the papers.
229
00:09:52,759 --> 00:09:55,795
Did Malia happen to mention
what Kaja's last name was?
230
00:09:55,795 --> 00:09:58,331
Not to me.
You might ask my wife.
She might know.
231
00:09:58,331 --> 00:09:59,866
Okay, that's exactly
what we figured.
232
00:09:59,866 --> 00:10:02,102
- Okay, thank you, sir.
- Is that all?
233
00:10:02,102 --> 00:10:03,670
One simple question?
234
00:10:03,670 --> 00:10:05,405
I thought
when you walked up here,
235
00:10:05,405 --> 00:10:07,741
- you were bringing
your best game with you.
- Excuse me?
236
00:10:07,741 --> 00:10:09,743
Half-court, 15 points,
no blood in the foul?
237
00:10:09,743 --> 00:10:11,711
- Gotta go.
- Come on, come on.
238
00:10:12,379 --> 00:10:14,347
Hold this.
Ball in, son, ball in.
239
00:10:15,749 --> 00:10:17,384
Oh, no, it's the old school.
240
00:10:17,384 --> 00:10:19,319
- Weapon.
- [Felix chuckling]
241
00:10:21,187 --> 00:10:22,789
- Where you from?
- New York.
242
00:10:22,789 --> 00:10:25,759
Uh-oh! We got a ringer here!
243
00:10:25,759 --> 00:10:27,360
[Pembleton]
No, sir, you're the man.
244
00:10:27,360 --> 00:10:30,730
On this court,
you are definitely the man.
245
00:10:32,065 --> 00:10:33,800
[kids cheering]
246
00:10:39,773 --> 00:10:42,342
Toxicology on Malia Brierre
came back clean, huh?
247
00:10:42,342 --> 00:10:45,145
Yep, no coke,
no dope, and no alcohol.
248
00:10:45,145 --> 00:10:47,247
Okay,
what about stomach contents?
249
00:10:47,247 --> 00:10:49,249
We found
a partially digested meal
250
00:10:49,249 --> 00:10:51,751
of what appeared to be
red beans and brown rice
251
00:10:51,751 --> 00:10:54,988
with a few chunks of what
looked to be andouille sausage.
252
00:10:54,988 --> 00:10:56,322
All right, well, that confirms
253
00:10:56,322 --> 00:10:57,857
that she didn't eat
at the charity dinner
254
00:10:57,857 --> 00:10:59,893
because their menu was salmon.
255
00:10:59,893 --> 00:11:01,728
Anything else?
256
00:11:01,728 --> 00:11:04,364
- Anything else like what?
- I don't know.
257
00:11:04,364 --> 00:11:07,200
Something that might actually
help us solve this damn murder.
258
00:11:07,200 --> 00:11:09,002
Yeah, I know
what you mean, Detective.
259
00:11:09,002 --> 00:11:12,038
Unfortunately, I can't really
manufacture forensic evidence.
260
00:11:12,038 --> 00:11:13,306
Yeah, I know.
Maybe there's something more.
261
00:11:13,306 --> 00:11:14,808
Maybe there's something
you missed.
262
00:11:16,776 --> 00:11:19,045
I'm sorry,
something I might have missed?
263
00:11:20,447 --> 00:11:21,548
Not missed.
264
00:11:21,548 --> 00:11:24,084
Well, obviously, you want me
to go through this again,
265
00:11:24,084 --> 00:11:25,385
so I will.
266
00:11:25,385 --> 00:11:27,787
Uh, Malia Brierre
was attacked by someone
267
00:11:27,787 --> 00:11:29,255
who attempted to strangle her.
268
00:11:29,255 --> 00:11:31,291
They then finished the job
by battering her head
269
00:11:31,291 --> 00:11:33,927
with or into a blunt object.
270
00:11:33,927 --> 00:11:35,895
Now, my examination
revealed bruising
271
00:11:35,895 --> 00:11:37,997
about the neck and on both arms.
272
00:11:37,997 --> 00:11:41,134
There was one torn fingernail,
but there were
no residual tissue
273
00:11:41,134 --> 00:11:43,436
or defense wounds
to be found on either hand.
274
00:11:43,436 --> 00:11:47,340
We also found semen from a type
A secretor on the vaginal swabs.
275
00:11:47,340 --> 00:11:49,242
Now, if you'd like to go
and do your job
276
00:11:49,242 --> 00:11:51,044
and find a suspect,
277
00:11:51,044 --> 00:11:52,345
why don't you bring in
the blood sample,
278
00:11:52,345 --> 00:11:54,447
and I'll try and give you
your case, okay?
279
00:11:54,447 --> 00:11:56,783
Okay. Thanks.
280
00:11:56,783 --> 00:11:58,051
Yeah.
281
00:11:58,051 --> 00:12:01,488
Well we got a Yankee fan
killed by, um,
282
00:12:01,488 --> 00:12:03,990
- a serious blow
to the head, right?
- Mm-hmm.
283
00:12:03,990 --> 00:12:05,558
He wasn't robbed.
Nobody witnessed it.
284
00:12:05,558 --> 00:12:08,228
They haven't recovered
a weapon, right?
285
00:12:10,563 --> 00:12:13,133
Do you really think that idiot's
gonna get the government?
286
00:12:13,133 --> 00:12:15,068
A murder at the Yards
during a late-season game
287
00:12:15,068 --> 00:12:16,903
with the playoffs
just around the corner?
288
00:12:16,903 --> 00:12:19,339
You're talking millions
of tourist dollars
in ticket revenue.
289
00:12:19,339 --> 00:12:21,241
He can get the governor
wrap himself in tinfoil
290
00:12:21,241 --> 00:12:23,576
- and do the Macarena
at second base.
- Great.
291
00:12:23,576 --> 00:12:25,945
Right now, the governor's
screaming at the mayor,
292
00:12:25,945 --> 00:12:27,213
who's berating the Commissioner,
293
00:12:27,213 --> 00:12:29,449
who's abusing Barnfather,
who's torturing Gaffney,
294
00:12:29,449 --> 00:12:31,518
who's kicking it
all over Gee's shoes.
295
00:12:31,518 --> 00:12:34,087
If we don't put this case down
by the seventh inning
to stretch,
296
00:12:34,087 --> 00:12:35,488
you're back in Auto squad,
297
00:12:35,488 --> 00:12:38,058
and I'm walking
a Curtis Bay footpost.
298
00:12:38,058 --> 00:12:40,293
[cheering]
299
00:12:43,296 --> 00:12:47,033
There's only about 48,000 people
here with a possible motive.
300
00:12:47,033 --> 00:12:49,269
[cheering continues]
301
00:12:52,405 --> 00:12:53,573
[Pembleton]
What do you mean lucky?
302
00:12:53,573 --> 00:12:55,141
[Bayliss]
Well, where do you get off
303
00:12:55,141 --> 00:12:56,276
making ten shots
in a row at the end?
304
00:12:56,276 --> 00:12:58,011
You witnessed it. I got a game.
305
00:12:58,011 --> 00:12:59,312
Yeah, yeah right.
306
00:12:59,312 --> 00:13:00,847
Are you gonna interview
Mrs. Wilson?
307
00:13:00,847 --> 00:13:02,282
[Pembleton]
Yeah, you talk to the daughter.
308
00:13:02,282 --> 00:13:03,516
[Bayliss] Ten shots in a row.
309
00:13:03,516 --> 00:13:05,285
[Pembleton]
Without breaking a sweat.
310
00:13:07,487 --> 00:13:09,155
What do you know about Kaja?
311
00:13:10,623 --> 00:13:11,891
Not much.
312
00:13:13,593 --> 00:13:14,894
Thank you.
313
00:13:16,029 --> 00:13:18,231
Thea told us how he treated her.
314
00:13:19,566 --> 00:13:21,034
Horrible stories.
315
00:13:21,034 --> 00:13:23,069
Did Malia ever talk about him?
316
00:13:23,069 --> 00:13:25,071
[Regina] I asked her once.
317
00:13:25,071 --> 00:13:28,208
She said he was evil.
318
00:13:32,245 --> 00:13:33,880
She ever mention a last name?
319
00:13:34,948 --> 00:13:36,182
[Regina] Oh, I'm sorry.
320
00:13:37,450 --> 00:13:39,419
Malia hardly ever spoke
about the past,
321
00:13:39,419 --> 00:13:41,554
and I-- I didn't push it.
322
00:13:42,455 --> 00:13:44,891
Are you sure?
She wasn't seeing anyone?
323
00:13:44,891 --> 00:13:46,292
She didn't even go on dates.
324
00:13:46,292 --> 00:13:48,361
If she had a boyfriend,
we would have known.
325
00:13:48,361 --> 00:13:52,265
Thea, according to the medical
examiner's autopsy report,
326
00:13:52,265 --> 00:13:54,934
Malia had sex
before she was murdered.
327
00:13:56,036 --> 00:13:57,437
[Ballard] So... [clears throat]
...what's it like
328
00:13:57,437 --> 00:14:00,306
having Felix Wilson as a father?
329
00:14:00,306 --> 00:14:03,109
Like it says
on every box of Snack Cakes,
330
00:14:03,109 --> 00:14:05,378
he's Fabulous Felix.
331
00:14:06,212 --> 00:14:09,182
He's fun and fresh,
and full of good taste.
332
00:14:09,182 --> 00:14:10,517
[all chuckling]
333
00:14:10,517 --> 00:14:12,619
Yeah, it's all
the Snack Cakes you can eat.
334
00:14:14,020 --> 00:14:15,355
Nice, secure job.
335
00:14:16,322 --> 00:14:19,559
Personal trainers,
private chefs, Haitian maids.
336
00:14:19,559 --> 00:14:23,196
Uh, Malia wasn't a maid.
She was a domestic.
337
00:14:23,196 --> 00:14:24,597
There's a difference?
338
00:14:28,234 --> 00:14:29,669
You and Malia were the same age?
339
00:14:29,669 --> 00:14:33,573
Actually, no. She was 21.
I'll be 28 next month.
340
00:14:33,573 --> 00:14:36,943
- And you were close?
- We hung out.
341
00:14:36,943 --> 00:14:38,044
What does that mean?
342
00:14:39,079 --> 00:14:42,515
Um, we sat around, talked.
343
00:14:44,351 --> 00:14:45,652
Taught her to play chess.
344
00:14:47,087 --> 00:14:50,390
Chess? That's it?
345
00:14:54,461 --> 00:14:57,364
We weren't sleeping together,
if that's what you're asking.
346
00:14:57,364 --> 00:14:59,399
Are you sure she wasn't raped?
347
00:15:02,002 --> 00:15:03,370
There's no indication of that.
348
00:15:07,474 --> 00:15:10,110
It's been confirmed
that Malia Brierre
349
00:15:10,110 --> 00:15:11,945
had sex before she was murdered.
350
00:15:15,081 --> 00:15:16,583
- She did?
- [Ballard] Mm-hmm.
351
00:15:16,583 --> 00:15:18,451
Any idea
who it might have been with?
352
00:15:20,487 --> 00:15:21,521
No.
353
00:15:22,689 --> 00:15:26,426
It just occurred to me,
you should go and see Samuel.
354
00:15:26,426 --> 00:15:29,262
- Samuel?
- Samuel Bissainthe.
355
00:15:29,262 --> 00:15:32,265
He's another refugee
Malia knew from back home.
356
00:15:32,265 --> 00:15:34,234
We gave him a job at the plant.
357
00:15:34,234 --> 00:15:35,535
Did they see
a lot of each other?
358
00:15:35,535 --> 00:15:37,203
Malia had Sundays off.
359
00:15:37,203 --> 00:15:39,205
Sometimes she would go
and see him.
360
00:15:39,205 --> 00:15:40,707
Were they involved?
361
00:15:40,707 --> 00:15:44,344
[chuckles] I wouldn't think so,
Samuel's in his 60s,
362
00:15:44,344 --> 00:15:46,713
but he might be able
to help you with Kaja.
363
00:15:46,713 --> 00:15:49,015
At the benefit,
did you drink anything?
364
00:15:49,015 --> 00:15:50,150
Any alcohol?
365
00:15:50,150 --> 00:15:53,219
Uh, two-- two vodka tonics.
366
00:15:53,219 --> 00:15:55,121
- [Gharty] Did you
go to the bathroom?
- A bit of champagne.
367
00:15:55,121 --> 00:15:57,457
- Sorry?
- Uh, we're talking
about a three-hour party.
368
00:15:57,457 --> 00:16:00,060
You must have made at least
one trip to the men's room.
369
00:16:00,060 --> 00:16:01,327
Yeah.
370
00:16:03,496 --> 00:16:05,699
Do you remember what time
you went to the men's room?
371
00:16:05,699 --> 00:16:07,334
What time? No.
372
00:16:07,334 --> 00:16:08,568
You didn't see Malia?
373
00:16:08,568 --> 00:16:10,337
The bathroom was empty.
374
00:16:10,337 --> 00:16:13,139
Did you see her
on your way there?
375
00:16:13,139 --> 00:16:14,441
No.
376
00:16:14,441 --> 00:16:17,143
What about on the way back?
377
00:16:17,143 --> 00:16:20,347
And anywhere? In the hotel?
378
00:16:20,347 --> 00:16:22,515
No, I-- I didn't see her.
379
00:16:23,850 --> 00:16:26,152
[cheering]
380
00:16:27,620 --> 00:16:30,123
[Kellerman]
So, did you see the guy sitting
right here in front of you?
381
00:16:30,123 --> 00:16:31,791
The guy with the Yankees cap on.
382
00:16:31,791 --> 00:16:34,461
Yeah, he was murdered.
You remember him?
Yeah, what about him?
383
00:16:34,461 --> 00:16:36,730
Was he talking to anybody?
Did he argue with anyone?
384
00:16:36,730 --> 00:16:39,332
Well, for about half
an inning there,
he couldn't keep his mouth shut.
385
00:16:39,332 --> 00:16:41,568
- You know, he talked trash.
- [Kellerman]
Like what was he saying?
386
00:16:41,568 --> 00:16:43,803
Oh, how the Orioles
were a choked team,
387
00:16:43,803 --> 00:16:47,340
how Davey Johnson couldn't
even manage a popsicle stand.
388
00:16:47,340 --> 00:16:49,476
You know, then he said
something about Ripken.
389
00:16:49,476 --> 00:16:51,478
- What'd he call Rip again?
- The Iron Mitt.
390
00:16:51,478 --> 00:16:54,514
He said Rip played third base
like he had a steel glove.
391
00:16:54,514 --> 00:16:56,750
I wanted to kill the guy.
Can we talk later?
392
00:16:56,750 --> 00:16:58,785
The O's got a man on second
and one out here.
393
00:16:58,785 --> 00:17:00,487
Yeah, we got
a tight game in the fifth.
394
00:17:00,487 --> 00:17:02,088
You wanna take
your problems elsewhere, please?
395
00:17:02,088 --> 00:17:03,323
[man 1]
Who'd they got warming up there?
396
00:17:03,323 --> 00:17:04,624
[man 2] Uh, Matthews and Orosco.
397
00:17:04,624 --> 00:17:06,359
They ought to give Key
one more inning.
398
00:17:06,359 --> 00:17:08,361
- [Kellerman] The guy's dead.
- Jimmy Key?
399
00:17:08,361 --> 00:17:10,130
No, the New York fan.
He was murdered.
400
00:17:10,130 --> 00:17:11,531
No kidding. Hey, check it out.
401
00:17:11,531 --> 00:17:13,333
Davey's gonna
pinch hit Reboulet.
402
00:17:13,333 --> 00:17:15,135
[cheering]
403
00:17:15,135 --> 00:17:18,705
Hey, Stu, next time,
go for the jugular, okay?
404
00:17:18,705 --> 00:17:19,806
Don't hold back.
405
00:17:20,707 --> 00:17:22,542
What, I was out
of line back there?
406
00:17:22,542 --> 00:17:25,111
Hey, I questioned him
like I would anybody else.
407
00:17:25,111 --> 00:17:27,380
Yeah, but he's not anybody else.
408
00:17:27,380 --> 00:17:28,615
Right.
409
00:17:29,482 --> 00:17:31,384
He's Hal Wilson.
410
00:17:31,384 --> 00:17:34,654
Fabulous Felix's heir apparent.
[chuckles]
411
00:17:34,654 --> 00:17:36,523
You know, when I told people
from back home
412
00:17:36,523 --> 00:17:38,358
where I was headed,
everyone said the same thing.
413
00:17:38,358 --> 00:17:40,660
They all went, "Ooh, Baltimore.
414
00:17:40,660 --> 00:17:42,796
Tough town.
Baltimore's hardcore.
415
00:17:42,796 --> 00:17:44,164
It's the big time."
416
00:17:44,698 --> 00:17:46,566
But I knew what they meant.
417
00:17:47,334 --> 00:17:48,668
Which is what?
418
00:17:48,668 --> 00:17:50,804
Baltimore is Black. You know?
419
00:17:50,804 --> 00:17:53,807
But I thought, "Okay, sure,
the cities will be different."
420
00:17:53,807 --> 00:17:55,508
You know,
but whether it's Puget Sound
421
00:17:55,508 --> 00:17:57,744
or Chesapeake Bay,
my job isn't gonna change.
422
00:17:57,744 --> 00:18:00,246
I still work cases
and close cases.
423
00:18:00,246 --> 00:18:01,514
Welcome to the big time.
424
00:18:01,514 --> 00:18:02,749
If I was heading this case,
425
00:18:02,749 --> 00:18:04,584
I would turn
the car around right now.
426
00:18:04,584 --> 00:18:05,719
We'd go back there,
we'd get hair and blood samples
427
00:18:05,719 --> 00:18:07,387
from the father and the son,
428
00:18:07,387 --> 00:18:08,588
and we would know within hours
429
00:18:08,588 --> 00:18:09,689
whether or not
they were involved.
430
00:18:09,689 --> 00:18:11,157
But it's not up to you.
431
00:18:12,759 --> 00:18:14,594
And the way Pembleton sees it,
432
00:18:14,594 --> 00:18:17,597
any move against Wilson
or his family makes us racist.
433
00:18:17,597 --> 00:18:18,865
I don't need that.
434
00:18:18,865 --> 00:18:21,167
Even if Pembleton
wasn't the primary...
435
00:18:22,202 --> 00:18:23,737
say-- say you caught the case.
436
00:18:24,738 --> 00:18:26,706
Do you think you could work
this murder the way you wanted?
437
00:18:26,706 --> 00:18:28,575
Not a chance in hell.
438
00:18:28,575 --> 00:18:30,710
Giardello would still be
in our faces,
439
00:18:30,710 --> 00:18:34,214
still maneuvering to protect
Wilson and his family.
440
00:18:34,214 --> 00:18:35,782
All-- all I'm saying is,
441
00:18:35,782 --> 00:18:37,584
you and I,
we're just working the case.
442
00:18:37,584 --> 00:18:40,687
Just taking in the facts,
trying to identify suspects,
443
00:18:40,687 --> 00:18:42,689
uh, through simple common sense.
444
00:18:42,689 --> 00:18:45,825
Giardello and Pembleton,
they are covering Wilson's ass
445
00:18:45,825 --> 00:18:48,595
because Wilson's ass
is the same color as theirs.
446
00:18:48,595 --> 00:18:51,598
- Okay, hold up a second--
- No, it is what it is.
447
00:18:53,767 --> 00:18:55,935
I'm not saying that
Giardello's a bad lieutenant.
448
00:18:55,935 --> 00:18:57,737
I'm not--
I'm not saying that I think
449
00:18:57,737 --> 00:19:00,707
that Pembleton is a lousy cop.
450
00:19:00,707 --> 00:19:04,611
But the racial stuff
on this case
451
00:19:04,611 --> 00:19:06,546
is right there on the table.
452
00:19:07,380 --> 00:19:08,782
Nobody's talking about it...
453
00:19:10,016 --> 00:19:11,284
but it's there.
454
00:19:14,454 --> 00:19:16,356
So you see my point then?
455
00:19:16,356 --> 00:19:18,358
- Uh, yeah, sure.
- You see it?
456
00:19:18,358 --> 00:19:20,560
- I do, I do.
- What's my point?
457
00:19:20,560 --> 00:19:22,629
Um, I don't know, Frank.
458
00:19:22,629 --> 00:19:24,698
Okay, I'm not saying
that she's racist.
459
00:19:24,698 --> 00:19:25,899
Gharty, who knows?
460
00:19:25,899 --> 00:19:27,534
But I got nothing
against Ballard.
461
00:19:27,534 --> 00:19:28,768
Yeah, she's just,
uh, aggressive.
462
00:19:28,768 --> 00:19:30,370
Aggressive, right. Aggressive.
463
00:19:30,370 --> 00:19:32,439
I've never leaned on race
to explain away anything.
464
00:19:32,439 --> 00:19:33,907
- I don't work like that.
- Definitely not.
465
00:19:33,907 --> 00:19:36,376
Since my first day on patrol,
I-- I've worked this job
466
00:19:36,376 --> 00:19:37,610
as hard as it can be worked.
467
00:19:37,610 --> 00:19:39,379
I ask no quarter,
I give no quarter.
468
00:19:39,379 --> 00:19:40,880
- [doorbell rings]
- When people think
of Frank Pembleton,
469
00:19:40,880 --> 00:19:42,949
they don't think
in terms of Black or white.
470
00:19:42,949 --> 00:19:46,553
On the street, in The Box,
on the witness stand,
471
00:19:46,553 --> 00:19:48,822
I come to people
as a cop, a detective.
472
00:19:48,822 --> 00:19:50,657
And you're a hell
of a detective, Frank.
473
00:19:50,657 --> 00:19:52,559
So you-- you hear what
I'm saying about the Wilsons?
474
00:19:52,559 --> 00:19:53,827
You hear what I'm saying?
475
00:19:53,827 --> 00:19:55,662
This is not
about them being Black.
476
00:20:00,600 --> 00:20:03,336
You'll have to wear these
on the factory floor.
477
00:20:03,336 --> 00:20:04,637
State law.
478
00:20:18,051 --> 00:20:19,886
[Pembleton]
You and I have spent our careers
479
00:20:19,886 --> 00:20:21,688
policing in
a majority Black town,
480
00:20:21,688 --> 00:20:23,723
so every day,
we're out in the ghetto,
481
00:20:23,723 --> 00:20:26,326
um, sorting out,
um, bar cuttings,
482
00:20:26,326 --> 00:20:28,862
drug shootings,
blah, blah, blah,
but out in Woodlawn,
483
00:20:28,862 --> 00:20:32,432
there's a whole
Black community playing--
playing by the rules.
484
00:20:32,432 --> 00:20:33,833
Or past them, in Randallstown,
485
00:20:33,833 --> 00:20:36,736
there's quite a few Black people
with some real money.
486
00:20:36,736 --> 00:20:38,705
So, you and I,
when we come across a family
487
00:20:38,705 --> 00:20:40,674
like the Wilsons,
we know the difference.
488
00:20:40,674 --> 00:20:43,610
You-- We can see them
for who they are.
489
00:20:45,679 --> 00:20:47,580
How long have you worked here?
490
00:20:47,580 --> 00:20:48,815
Eight months now.
491
00:20:50,050 --> 00:20:53,453
I got the position when Malia
came to work at Mr. Wilson's.
492
00:20:53,453 --> 00:20:55,655
Mr. Wilson is a very great man.
493
00:20:55,655 --> 00:20:58,024
Yes, he is.
And how long
have you known Malia?
494
00:20:58,024 --> 00:21:00,360
[Samuel]
Uh, since the day she was born.
495
00:21:01,494 --> 00:21:03,730
- Her father, Leon, and I...
- [Pembleton] Mm-hmm.
496
00:21:03,730 --> 00:21:05,065
...were soldiers together.
497
00:21:05,899 --> 00:21:07,901
Fighting Papa Doc.
498
00:21:07,901 --> 00:21:10,637
Um, Leon Brierre
has passed away, right?
499
00:21:10,637 --> 00:21:12,939
Everyone in the family
is deceased.
500
00:21:14,374 --> 00:21:15,942
Mother, father, brother.
501
00:21:16,943 --> 00:21:20,647
Malia had no one until
Mr. Wilson brought her here.
502
00:21:21,548 --> 00:21:24,951
- Mr. Wilson is a very great man.
- [Pembleton] That he is.
503
00:21:24,951 --> 00:21:28,355
Did you happen to know
Malia's boyfriend, Kaja?
504
00:21:28,355 --> 00:21:29,889
[Samuel laughs mockingly]
505
00:21:29,889 --> 00:21:32,692
He is not a great man.
506
00:21:32,692 --> 00:21:35,995
Would you be able
to tell us Kaja's last name?
507
00:21:35,995 --> 00:21:37,063
Lizaire.
508
00:21:37,931 --> 00:21:40,734
His family lived near to mine.
509
00:21:40,734 --> 00:21:43,670
Can you tell us, uh,
where we might find him?
510
00:21:43,670 --> 00:21:45,705
The town is Jacmel.
511
00:21:45,705 --> 00:21:48,675
The street, Rue d'Orleans.
512
00:21:48,675 --> 00:21:50,877
Mr. Bissainthe,
we've been told that, um,
513
00:21:50,877 --> 00:21:54,381
Malia sometimes
would visit you on her days off.
514
00:21:54,381 --> 00:21:56,483
Two, three times each month.
515
00:21:56,483 --> 00:21:58,084
You and Malia never...
516
00:21:59,552 --> 00:22:01,021
You have a bad mind, Detective.
517
00:22:01,788 --> 00:22:03,723
She was the daughter
of my comrade.
518
00:22:04,924 --> 00:22:07,827
Samuel Bissainthe
may not be a great man,
519
00:22:07,827 --> 00:22:09,763
but he is good.
520
00:22:12,832 --> 00:22:15,602
Look at the stems
on that tomato, huh?
521
00:22:15,602 --> 00:22:17,370
Mm, mm, mm.
522
00:22:19,706 --> 00:22:21,841
Oh, bless you.
523
00:22:22,575 --> 00:22:24,077
I--
524
00:22:24,077 --> 00:22:26,413
Thanks a lot for letting me look
at your magazine there, Mac.
525
00:22:26,413 --> 00:22:28,948
I appreciate it,
but, you know, quite frankly,
526
00:22:28,948 --> 00:22:30,717
I'm not really comfortable
with that sort of thing.
527
00:22:30,717 --> 00:22:32,686
You know,
objectifying women and all.
528
00:22:32,686 --> 00:22:33,953
Right.
529
00:22:33,953 --> 00:22:35,822
Quite frankly,
I prefer to curl up
530
00:22:35,822 --> 00:22:38,992
with a good issue of
New Yorker magazine, you know.
531
00:22:40,193 --> 00:22:41,695
Stimulate the intellect.
532
00:22:41,695 --> 00:22:43,897
You and The New Yorker,
right, yeah.
533
00:22:44,798 --> 00:22:46,433
I like the cartoons.
534
00:22:47,634 --> 00:22:50,704
I tracked you down because
I wanted to give you a heads up.
535
00:22:50,704 --> 00:22:53,039
Your new partner, Falsone,
536
00:22:53,039 --> 00:22:54,841
he's going around asking
a lot of questions
537
00:22:54,841 --> 00:22:56,509
about the Mahoney shooting.
538
00:22:57,844 --> 00:23:01,414
- Questions?
- He's checking paperwork
and he's sweating details.
539
00:23:03,616 --> 00:23:05,151
Damn.
540
00:23:05,151 --> 00:23:06,920
I thought me and him
were square.
541
00:23:06,920 --> 00:23:09,856
I'd say his interest
is more than just casual.
542
00:23:09,856 --> 00:23:11,424
What do you know about him?
543
00:23:12,492 --> 00:23:13,693
Falsone?
544
00:23:13,693 --> 00:23:15,562
I don't know. He came from Auto.
545
00:23:15,562 --> 00:23:17,030
You told me
546
00:23:17,030 --> 00:23:19,032
if we carry Kellerman on this,
we would come through.
547
00:23:19,032 --> 00:23:21,134
You said, "Write it up clean
548
00:23:21,134 --> 00:23:23,470
- and this thing
will take care of itself."
- And it will.
549
00:23:23,470 --> 00:23:25,739
Then why is there some cop
I barely know
550
00:23:25,739 --> 00:23:27,073
all over my ass
asking questions?
551
00:23:27,073 --> 00:23:28,575
What the hell
you want me to do about it?
552
00:23:28,575 --> 00:23:29,776
Dummy him up, Meldrick.
553
00:23:29,776 --> 00:23:31,711
- He's your partner.
- No, look, look.
554
00:23:31,711 --> 00:23:33,947
We need to be cool
about this, okay?
555
00:23:33,947 --> 00:23:35,648
Because if we react,
556
00:23:35,648 --> 00:23:37,117
he's gonna know
there's something there.
557
00:23:37,117 --> 00:23:39,219
- He knows now.
- No, he don't know squat.
558
00:23:40,153 --> 00:23:42,756
Look, Meldrick,
if this thing blows up on us,
559
00:23:42,756 --> 00:23:44,991
it's not gonna be just Mikey.
560
00:23:44,991 --> 00:23:47,060
It'll be you and me with him.
561
00:23:48,795 --> 00:23:50,030
I hear you.
562
00:23:50,030 --> 00:23:52,232
[tense music playing]
563
00:23:54,534 --> 00:23:55,802
[Terri sighs]
564
00:23:57,070 --> 00:23:58,138
Enjoy.
565
00:23:59,673 --> 00:24:02,175
Hey, this ain't even mine,
you know?
566
00:24:02,175 --> 00:24:03,176
And even if it was,
567
00:24:03,176 --> 00:24:04,778
I only bought it
for the interview
568
00:24:04,778 --> 00:24:07,981
with, uh, Garth Brooks.
569
00:24:18,191 --> 00:24:19,626
My career
is flashing before my eyes
570
00:24:19,626 --> 00:24:20,894
and you're watching a ballgame.
571
00:24:20,894 --> 00:24:22,028
What do you want?
572
00:24:22,028 --> 00:24:23,163
No one seems to know our guy
573
00:24:23,163 --> 00:24:24,864
or give a crap that he's dead.
574
00:24:24,864 --> 00:24:26,533
I don't wanna go back
to the squad room
575
00:24:26,533 --> 00:24:27,934
with an open murder
at Oriole Park.
576
00:24:27,934 --> 00:24:29,602
I don't wanna face Gee
with that kind of news.
577
00:24:29,602 --> 00:24:31,037
Hey, where you going
with that beer?
578
00:24:31,037 --> 00:24:32,806
- What beer?
- We're cops.
579
00:24:32,806 --> 00:24:34,974
- You got something with a photo?
- Yeah.
580
00:24:38,211 --> 00:24:41,614
So you're gonna jack me up,
right? I can take a charge.
581
00:24:41,614 --> 00:24:43,316
- I can jail.
- Hey, chill out, tough guy.
582
00:24:43,316 --> 00:24:45,919
- It's a Yankee fan
that we're interested in.
- [boy] A Yankee fan?
583
00:24:45,919 --> 00:24:49,789
Yeah, a loudmouth guy who was
sitting down there in that row.
He left during the first inning.
584
00:24:49,789 --> 00:24:52,759
- He was drunk
and he was wearing a Yankee hat?
- [Munch] Yeah.
585
00:24:52,759 --> 00:24:53,993
Well, if I had
a gun and a badge,
586
00:24:53,993 --> 00:24:55,261
I'd talk to
the guy he left with.
587
00:24:55,261 --> 00:24:56,663
You saw who he left with?
588
00:24:56,663 --> 00:24:58,098
Yeah, he's still here.
589
00:24:59,199 --> 00:25:00,633
Can you point him out?
590
00:25:01,801 --> 00:25:06,172
That's him. Hey, Bronx-breath!
Show me that big apple.
591
00:25:07,907 --> 00:25:11,811
[crowd cheering]
592
00:25:17,183 --> 00:25:20,253
- Hey, big guy.
- What's up, boys?
593
00:25:20,253 --> 00:25:23,223
- Hey, pal. Where you from?
- Baltimore.
594
00:25:23,223 --> 00:25:25,358
- Oh, yeah?
- Abso-freaking-lutely.
595
00:25:25,358 --> 00:25:28,828
I love Baltimore.
Eat crabs, go Orioles.
596
00:25:28,828 --> 00:25:30,263
That's not how we say it.
597
00:25:30,263 --> 00:25:32,766
It's "Bawlmer," hon.
We lose the T.
598
00:25:32,766 --> 00:25:35,268
Oh, yeah? We'll lose this, pal.
599
00:25:35,268 --> 00:25:39,105
Were you sitting
with a Mr. Elefante
earlier in the game?
600
00:25:39,105 --> 00:25:40,807
I don't know any Elefante.
601
00:25:40,807 --> 00:25:43,176
You know, you guys are
messing with my good mood here.
602
00:25:43,176 --> 00:25:45,979
Where do you live in Baltimore?
603
00:25:45,979 --> 00:25:47,747
Jones Street.
604
00:25:47,747 --> 00:25:49,749
[Munch]
There is no Jones Street.
605
00:25:49,749 --> 00:25:51,351
- Smith Street?
- Yeah, strike three.
606
00:25:51,351 --> 00:25:53,119
- Come on.
- Ow!
607
00:25:53,119 --> 00:25:55,822
[crowd cheering]
608
00:26:02,662 --> 00:26:05,765
Kaja Lizaire. Oui.
609
00:26:08,068 --> 00:26:09,636
What, you couldn't find
anybody in the department
610
00:26:09,636 --> 00:26:10,904
who could parlez-vous?
611
00:26:10,904 --> 00:26:12,706
No, Russert's
over the water again.
612
00:26:12,706 --> 00:26:14,174
She's using the language
for her own behalf.
613
00:26:14,174 --> 00:26:16,109
Apart from her, you know,
the pickings are pretty slim.
614
00:26:16,109 --> 00:26:18,144
- [Pembleton] Who is this?
- This is Madame Bouchard.
615
00:26:18,144 --> 00:26:20,180
She was my junior
high school French teacher.
616
00:26:20,180 --> 00:26:22,716
We used to call her Rusty
because she dyed her hair red.
617
00:26:22,716 --> 00:26:26,019
- Hell on wheels.
- [Bouchard] Au revoir.
618
00:26:26,019 --> 00:26:26,886
[groans]
619
00:26:26,886 --> 00:26:30,023
This Kaja Lizaire
you are looking for,
620
00:26:30,023 --> 00:26:34,094
he has been in jail in
Port-au-Prince for four months.
621
00:26:35,095 --> 00:26:37,063
- Four months?
- [Bouchard] Mais oui.
622
00:26:38,031 --> 00:26:41,434
You sure? You sure it's the
same Kaja Lizaire? Kaja Lizaire?
623
00:26:41,434 --> 00:26:44,104
They're sending
his paperwork and photograph
624
00:26:44,104 --> 00:26:46,740
to the US consulate
this afternoon
625
00:26:46,740 --> 00:26:49,042
so you can confirm
the information.
626
00:26:49,042 --> 00:26:51,978
Okay, well, listen, thank you
very much for coming on down.
627
00:26:51,978 --> 00:26:53,847
You know, it sure
is good to see you again.
628
00:26:53,847 --> 00:26:58,184
If you had practiced
just five or ten minutes a day,
629
00:26:58,184 --> 00:27:00,920
you might have retained
some of what you were taught.
630
00:27:00,920 --> 00:27:03,823
[chuckles] Yes, ma'am.
631
00:27:03,823 --> 00:27:05,792
I mean, oui, madame.
632
00:27:05,792 --> 00:27:07,293
Oui. Thank you.
633
00:27:07,293 --> 00:27:08,962
- A bientôt.
- Okay.
634
00:27:11,398 --> 00:27:14,801
- Boy, she still
makes me real nervous.
- This may not even be our man.
635
00:27:14,801 --> 00:27:17,203
I mean,
it's so screwed up down there,
they could have had a wrong guy.
636
00:27:17,203 --> 00:27:20,874
Or Samuel could have gave us
the wrong name, you know.
637
00:27:21,808 --> 00:27:24,210
Yeah, maybe. But maybe not.
638
00:27:24,210 --> 00:27:25,945
[bar music playing]
639
00:27:25,945 --> 00:27:27,013
[sighs]
640
00:27:28,314 --> 00:27:30,417
- Hey, what's the specials today?
- [bartender] It's on the board.
641
00:27:30,417 --> 00:27:31,885
[Cox] Hey, Falsone.
642
00:27:32,485 --> 00:27:34,020
Hey, what are you up to?
643
00:27:34,888 --> 00:27:37,257
Just a little late lunch.
You like crabs?
644
00:27:38,491 --> 00:27:40,493
Only if I'm carrying
the ointment with me.
645
00:27:40,493 --> 00:27:43,363
[laughs]
I got a million of them.
646
00:27:43,363 --> 00:27:48,768
Yeah, well, there's
a half-eaten crab cake here
going to waste if you want it.
647
00:27:49,869 --> 00:27:52,305
Hey, give me a straight shot
of bourbon, neat.
648
00:27:55,275 --> 00:27:56,843
So, what's wrong with it?
649
00:27:56,843 --> 00:27:58,311
What do you mean
what's wrong with it?
650
00:27:58,311 --> 00:28:00,447
- There's nothing wrong with it.
- There's no ketchup.
651
00:28:00,447 --> 00:28:02,048
- Ketchup?
- Yeah.
652
00:28:02,048 --> 00:28:04,217
It was invented
to kill anything bad in food.
653
00:28:04,217 --> 00:28:05,852
An Italian thing.
654
00:28:05,852 --> 00:28:07,053
Something to do with
the vinegar in the ketchup.
655
00:28:08,121 --> 00:28:11,391
[chuckles]
Fussy little guy, aren't you?
656
00:28:11,391 --> 00:28:13,393
Well, it's got me this far.
657
00:28:13,393 --> 00:28:15,028
Hey, let me run a tab, huh?
658
00:28:17,564 --> 00:28:19,499
You worked
the Mahoney shooting, right?
659
00:28:19,499 --> 00:28:20,867
Autopsy?
660
00:28:20,867 --> 00:28:22,802
Yeah, what about it?
661
00:28:24,104 --> 00:28:25,171
I'll tell you,
662
00:28:25,171 --> 00:28:26,539
I can't get straight
with that case.
663
00:28:26,539 --> 00:28:28,008
Why not?
664
00:28:30,443 --> 00:28:32,112
The story's lumpy.
665
00:28:32,112 --> 00:28:34,147
I mean, Mahoney,
he was all beat to hell.
666
00:28:34,147 --> 00:28:36,149
Lewis and Kellerman
can't look me in the eye.
667
00:28:36,149 --> 00:28:37,884
I don't know.
668
00:28:37,884 --> 00:28:39,386
You're pretty quick.
You want another one?
669
00:28:40,453 --> 00:28:42,322
- Yeah, let me get you one.
- No, no, I got it. I got it.
670
00:28:42,322 --> 00:28:44,257
Can you get him
another of whatever he's having?
671
00:28:45,191 --> 00:28:47,260
- You sure? I can get it.
- No, no, I got it.
672
00:28:48,161 --> 00:28:49,562
All right,
I'll get you next time.
673
00:28:49,562 --> 00:28:51,031
Okay.
674
00:28:51,931 --> 00:28:53,466
You know,
I don't feel right about it.
675
00:28:53,466 --> 00:28:55,235
- Let me get it.
- I said--
676
00:28:56,536 --> 00:28:58,138
Ah, no, no, no, no.
677
00:28:58,138 --> 00:29:00,273
You do this all the time,
don't you?
678
00:29:00,273 --> 00:29:01,841
What?
679
00:29:01,841 --> 00:29:04,444
If you ever found that wallet
and opened it up,
680
00:29:04,444 --> 00:29:06,312
I bet a moth would fly out.
681
00:29:09,215 --> 00:29:10,817
[chuckles]
682
00:29:15,255 --> 00:29:16,923
Welcome home.
683
00:29:16,923 --> 00:29:19,192
You two hear about Kaja?
684
00:29:19,192 --> 00:29:20,927
He's a non-starter.
685
00:29:20,927 --> 00:29:22,262
We were in the admin office
686
00:29:22,262 --> 00:29:24,497
when the facts came in
from Port-au-Prince.
687
00:29:24,497 --> 00:29:26,032
"Kaja Lizaire.
688
00:29:26,032 --> 00:29:29,069
In state custody
since early July."
689
00:29:29,069 --> 00:29:31,004
I was playing a long shot.
690
00:29:31,004 --> 00:29:33,206
- Hey, Kaja looked
pretty good to me, too.
- [Pembleton] Hmm.
691
00:29:33,206 --> 00:29:36,309
We should start looking
for a suspect closer to home.
692
00:29:36,309 --> 00:29:40,113
The ME says that
Malia Brierre's tox screen
came in clean as a whistle.
693
00:29:40,113 --> 00:29:43,583
And her stomach contents don't
jive with the charity dinner.
694
00:29:43,583 --> 00:29:45,852
So she wasn't party
to the party.
695
00:29:45,852 --> 00:29:47,887
Well, who asked you
to go down to the morgue?
696
00:29:49,089 --> 00:29:51,024
You two just took it
upon yourselves?
697
00:29:51,024 --> 00:29:53,026
- Listen, Frank--
- [Giardello] What's the joke?
698
00:29:54,060 --> 00:29:56,963
Someone here decided
it's time to call Peter Hermann.
699
00:29:56,963 --> 00:29:58,398
[Gharty] The guy from The Sun?
700
00:29:58,398 --> 00:30:01,368
The cop shop reporter
called me about five minutes ago
701
00:30:01,368 --> 00:30:05,105
to confirm a report
that we've cleared Kaja
as a viable suspect.
702
00:30:05,105 --> 00:30:06,906
There are a couple
of TV satellite trucks
703
00:30:06,906 --> 00:30:09,242
sitting on the front lawn
of the Wilsons' home.
704
00:30:09,242 --> 00:30:12,879
You couldn't give
some room to some people
705
00:30:12,879 --> 00:30:16,883
who had nothing,
nothing to do with the murder?
706
00:30:16,883 --> 00:30:18,651
Gee, this didn't
come down from us.
707
00:30:18,651 --> 00:30:20,653
I find out who
leaked this to the press,
708
00:30:20,653 --> 00:30:24,024
I'm gonna jackpot
his ass out of this unit.
709
00:30:40,073 --> 00:30:42,342
- What?
- What?
710
00:30:43,376 --> 00:30:46,379
That look you're giving me.
You're saying I'm the leak?
711
00:30:46,379 --> 00:30:48,548
- Why would you wanna think that?
- He's out of line.
712
00:30:48,548 --> 00:30:51,985
You two been pushing a jump
on the Wilsons since day one.
713
00:30:51,985 --> 00:30:54,154
And you're ready
to grab your damn swimsuit
714
00:30:54,154 --> 00:30:56,256
and a couple of beach towels
and hop to Haiti.
715
00:30:56,256 --> 00:30:59,192
No hard questions for some
rich swanks, right, Pembleton?
716
00:30:59,192 --> 00:31:01,428
Hey, Gharty,
whose house are you in?
717
00:31:01,428 --> 00:31:04,197
Frank here has cleared
more cases than the two of you
will in a lifetime.
718
00:31:04,197 --> 00:31:06,499
This is his house? I'm a guest?
719
00:31:06,499 --> 00:31:08,568
The Wilsons have done nothing
but good for this city.
720
00:31:08,568 --> 00:31:11,438
But then again, why should
that matter to you two?
721
00:31:11,438 --> 00:31:14,207
They're Black, they're rich,
so all bets are off.
722
00:31:14,207 --> 00:31:16,209
Anyone else would be
in The Box, sweating.
723
00:31:16,209 --> 00:31:19,379
So what's your evidence, huh?
You have none.
724
00:31:19,379 --> 00:31:21,181
That Malia Brierre
was a beautiful woman,
725
00:31:21,181 --> 00:31:22,482
that she worked for the Wilsons,
726
00:31:22,482 --> 00:31:24,117
that she had sex
on the night she was murdered,
727
00:31:24,117 --> 00:31:25,985
that connects
all the dots for you?
728
00:31:25,985 --> 00:31:27,721
That much is enough
to put them in the middle
729
00:31:27,721 --> 00:31:29,522
until we can eliminate them
as suspects.
730
00:31:29,522 --> 00:31:31,224
Because we all know that Black
men can't control themselves
731
00:31:31,224 --> 00:31:32,959
when it comes to loose shoes
and tight pants?
732
00:31:32,959 --> 00:31:35,628
Hey, Frank, Frank,
no one is saying that.
733
00:31:35,628 --> 00:31:37,430
What I'm saying
is that these people--
734
00:31:37,430 --> 00:31:40,333
-"These people"?
- Black, white,
or blue, Pembleton.
735
00:31:40,333 --> 00:31:42,469
So you can prove once again
that you can take
the nigga out of the ghetto,
736
00:31:42,469 --> 00:31:44,104
but not the ghetto
out of the nigga, is that it?
737
00:31:44,104 --> 00:31:45,739
Are you joking?
738
00:31:45,739 --> 00:31:47,507
All I want is
some straight answers.
739
00:31:47,507 --> 00:31:49,376
Well, you're the one
who called the reporter, right?
740
00:31:49,376 --> 00:31:51,344
You know what, why don't you
stick it, Pembleton, okay?
741
00:31:51,344 --> 00:31:53,346
- Because I don't know
who leaked it.
- And I don't care.
742
00:31:53,346 --> 00:31:55,315
Whoever did was
on the right track.
743
00:31:55,315 --> 00:31:58,218
Why can't we see if this makes
Mr. Crumbcake sweat a little?
744
00:31:58,218 --> 00:32:00,754
Oh, a public inquisition of
the Wilsons. You'd love that.
745
00:32:00,754 --> 00:32:02,655
What,
the Wilsons are gonna suffer?
746
00:32:02,655 --> 00:32:06,092
They got half the city hall
and you and Giardello
in their pocket.
747
00:32:06,092 --> 00:32:07,727
Excuse me,
I'm in someone's pocket?
748
00:32:07,727 --> 00:32:09,496
Yeah. This is Baltimore.
749
00:32:09,496 --> 00:32:13,066
They're Black, successful.
That's the deal, end of story.
750
00:32:13,066 --> 00:32:14,367
This is your city, Pembleton.
751
00:32:14,367 --> 00:32:16,569
Your house,
your department, your rules.
752
00:32:16,569 --> 00:32:18,705
Oh, so it wasn't that way
when the Italians ran it,
753
00:32:18,705 --> 00:32:20,173
or when the Irish owned it.
754
00:32:20,173 --> 00:32:21,408
How many favors
have been called in
755
00:32:21,408 --> 00:32:23,043
in the name
of the Knights of Columbus
756
00:32:23,043 --> 00:32:24,277
or the St. Michael's
Society, huh?
757
00:32:24,277 --> 00:32:26,112
Right, so that makes this right?
758
00:32:26,112 --> 00:32:29,149
I'm not about to let the Wilsons
be victimized by you two.
759
00:32:29,149 --> 00:32:30,583
Definitely not.
760
00:32:30,583 --> 00:32:32,619
We say we need blood
and hair samples, you say why?
761
00:32:32,619 --> 00:32:35,121
We say we need to go down
to the medical examiners,
you say no.
762
00:32:35,121 --> 00:32:36,489
No, but you went anyway,
didn't you?
763
00:32:36,489 --> 00:32:38,291
Behind my back, just like
you went to the reporter.
764
00:32:38,291 --> 00:32:40,660
I don't need to go
behind anybody's back.
765
00:32:40,660 --> 00:32:42,495
You're the errand boy here,
not me.
766
00:32:42,495 --> 00:32:44,097
I'm a boy now?
767
00:32:44,097 --> 00:32:45,665
Oh, don't bait me,
you son of a bitch.
768
00:32:45,665 --> 00:32:47,667
I didn't use the word that way.
I didn't use the word that way!
769
00:32:47,667 --> 00:32:50,337
Why don't you crawl up to one
of those Hampden gin mills
770
00:32:50,337 --> 00:32:52,572
and buy a round
for your Irish brothers on me
771
00:32:52,572 --> 00:32:55,308
and cry the blues about
how your time has passed, okay?
772
00:32:55,308 --> 00:32:57,143
- Please.
- [Ballard] Hey.
773
00:32:57,143 --> 00:32:59,813
Your partner knew that
we were going to the ME's.
774
00:32:59,813 --> 00:33:03,183
- Okay? So do not put that on us.
- What?
775
00:33:04,117 --> 00:33:06,486
- You knew?
- I told Bayliss.
776
00:33:07,320 --> 00:33:09,055
You knew and you didn't tell me?
777
00:33:09,055 --> 00:33:12,092
[sighs] Frank, I mean, I--
778
00:33:12,092 --> 00:33:14,794
Because I believe
that the Wilsons are innocent
779
00:33:14,794 --> 00:33:16,396
and whatever facts we gather
780
00:33:16,396 --> 00:33:18,698
is just gonna help
to eliminate them as suspects.
781
00:33:19,699 --> 00:33:22,602
Oh, so that's what that
was all about. You knew.
782
00:33:22,602 --> 00:33:24,704
[tense music playing]
783
00:33:24,704 --> 00:33:26,573
So why don't you head up
to the same Hampden gin mill?
784
00:33:26,573 --> 00:33:29,509
- First round's on you.
- I was trying to help.
785
00:33:29,509 --> 00:33:32,245
Okay, I'm ignoring the facts
and beating the investigation.
786
00:33:32,245 --> 00:33:34,280
Hard questions,
straight answers.
787
00:33:34,280 --> 00:33:35,615
Okay, that's what it takes.
788
00:33:36,883 --> 00:33:38,184
I got to prove myself to you.
789
00:33:38,184 --> 00:33:39,486
Now, these two, I understand.
790
00:33:39,486 --> 00:33:40,620
These two, but to you?
791
00:33:44,624 --> 00:33:46,159
Okay.
792
00:33:46,159 --> 00:33:47,794
I will have a talk
with Felix Wilson.
793
00:33:47,794 --> 00:33:49,295
- Great.
- Alone!
794
00:33:54,501 --> 00:33:55,568
[exhales sharply]
795
00:34:04,444 --> 00:34:06,680
Not a bad seat.
Nice view of the field.
796
00:34:06,680 --> 00:34:10,517
Scott Russell, 38 years
of Cedarhurst, New York.
797
00:34:10,517 --> 00:34:13,153
But Cedarhurst,
is that, like, near Woodmere?
798
00:34:13,153 --> 00:34:14,754
Who the hell do I look like,
Magellan?
799
00:34:14,754 --> 00:34:16,823
And you don't know
a Tony Elefante
800
00:34:16,823 --> 00:34:18,692
though he was
sitting next to you
and you're both from New York?
801
00:34:18,692 --> 00:34:21,761
Hey, here's a shocker for you.
New York's a big town.
802
00:34:21,761 --> 00:34:24,497
Hey, Slim, can I get
an update on the score?
803
00:34:24,497 --> 00:34:26,833
So, the fine sports fans
in section 381,
804
00:34:26,833 --> 00:34:29,269
now they say Elefante
was a big loudmouth.
805
00:34:29,269 --> 00:34:32,439
They say you were too,
which, you know, comes
as a complete surprise to me,
806
00:34:32,439 --> 00:34:34,307
and they say that
you two came in together,
807
00:34:34,307 --> 00:34:37,610
you got drunk,
you threw a battery or two
at the left fielder.
808
00:34:37,610 --> 00:34:39,379
Where I come from,
it's a custom,
809
00:34:39,379 --> 00:34:41,414
like rice at a wedding.
810
00:34:41,414 --> 00:34:43,583
So you did know Elefante.
811
00:34:43,583 --> 00:34:45,685
All right, I know the clown.
812
00:34:45,685 --> 00:34:48,221
What are those?
Those are bruises there?
813
00:34:48,221 --> 00:34:49,823
- No, hold still.
- [Munch] Yes, it is.
814
00:34:49,823 --> 00:34:52,859
Looks like finger impressions,
typical of a defense wound.
815
00:34:52,859 --> 00:34:55,595
We're gonna have
to take some pictures of that.
816
00:34:55,595 --> 00:34:58,698
So you left with Elefante
in the first inning, right?
817
00:34:58,698 --> 00:34:59,599
Right?
818
00:34:59,599 --> 00:35:01,534
The two of you
walked out of the stands,
819
00:35:01,534 --> 00:35:04,738
but you come back, he doesn't.
820
00:35:04,738 --> 00:35:06,606
And you're making your business
to change your seat
821
00:35:06,606 --> 00:35:08,475
so as to distance yourself
from him.
822
00:35:08,475 --> 00:35:10,610
That was particularly stupid,
Mr. Russell.
823
00:35:10,610 --> 00:35:12,212
The truly moronic part
824
00:35:12,212 --> 00:35:14,481
is that you beat
your friend to death
825
00:35:14,481 --> 00:35:15,882
and then you went back
to the bleachers.
826
00:35:15,882 --> 00:35:17,183
I mean, you did a murder.
827
00:35:17,183 --> 00:35:18,351
Why don't you just take
828
00:35:18,351 --> 00:35:19,652
the first train
out of Baltimore?
829
00:35:19,652 --> 00:35:21,888
Let me try
to make this perfectly clear
830
00:35:21,888 --> 00:35:23,456
to you backwater wonders.
831
00:35:23,456 --> 00:35:25,458
There is a baseball game
out there
832
00:35:25,458 --> 00:35:27,293
between the Orioles and the A's.
833
00:35:27,293 --> 00:35:29,396
And when last
I was enjoying myself,
834
00:35:29,396 --> 00:35:31,531
it was a tie game
at the bottom of the seventh,
835
00:35:31,531 --> 00:35:32,932
and you might have
heard something
836
00:35:32,932 --> 00:35:35,568
about a pennant race
in the American League East.
837
00:35:35,568 --> 00:35:38,672
Now, if you cheese eaters
wanna waste time
838
00:35:38,672 --> 00:35:41,608
talking about
brain-dead Tony Elefante
839
00:35:41,608 --> 00:35:44,477
and why he needed to get beat,
that's fine.
840
00:35:44,477 --> 00:35:46,479
I'll talk all you want
after the game,
841
00:35:46,479 --> 00:35:48,915
but right now
I wanna know the damn score.
842
00:35:48,915 --> 00:35:51,351
Wait a minute, you're willing
to make a statement
843
00:35:51,351 --> 00:35:53,586
- if we tell you the score?
- Hell no!
844
00:35:53,586 --> 00:35:55,955
I'll make a statement if you
get me a beer and a hot dog
845
00:35:55,955 --> 00:35:59,659
and open up them blinds
and let me watch some baseball.
846
00:36:00,727 --> 00:36:03,430
That's the deal, buckwheat.
Take it or leave it.
847
00:36:06,332 --> 00:36:08,635
[crowd cheering]
848
00:36:10,937 --> 00:36:12,706
[Pembleton] Well, we could
have met at your office,
849
00:36:12,706 --> 00:36:13,840
Mr. Wilson.
850
00:36:15,275 --> 00:36:18,411
I know you already have
a pack of reporters
staking out your home.
851
00:36:18,411 --> 00:36:20,013
You didn't need
to come down here
852
00:36:20,013 --> 00:36:21,981
and attract more attention.
853
00:36:21,981 --> 00:36:23,650
Oh, I don't mind.
854
00:36:23,650 --> 00:36:26,786
Part of me is curious
about the goings-on over here.
855
00:36:28,355 --> 00:36:29,589
So...
856
00:36:30,390 --> 00:36:32,258
this is the hot seat.
857
00:36:32,258 --> 00:36:33,626
Sorry?
858
00:36:33,626 --> 00:36:37,530
Where you bring your suspects.
859
00:36:37,530 --> 00:36:39,599
Well, suspects,
witnesses, relatives,
860
00:36:39,599 --> 00:36:40,867
whoever will talk to us.
861
00:36:43,636 --> 00:36:45,405
Can I get you a cup of coffee?
862
00:36:45,405 --> 00:36:46,639
Would you like
something to drink?
863
00:36:46,639 --> 00:36:48,708
No, no, thank you.
864
00:36:48,708 --> 00:36:52,312
You know, when I was a boy,
865
00:36:52,312 --> 00:36:53,980
I wanted to be a cop.
866
00:36:53,980 --> 00:36:57,851
- I wanted to be a millionaire.
- [both laughing]
867
00:36:57,851 --> 00:36:58,852
Yeah, I know.
868
00:36:58,852 --> 00:37:01,721
You didn't see
many Black officers back then.
869
00:37:02,789 --> 00:37:06,292
I thought I could save the city,
keep my mama out of harm's way.
870
00:37:06,292 --> 00:37:08,728
And what do I do instead?
871
00:37:08,728 --> 00:37:11,664
I buy her a home
in Owings Mills.
872
00:37:12,565 --> 00:37:14,534
It's funny how things end up.
873
00:37:14,534 --> 00:37:16,503
Yes, it is.
874
00:37:17,771 --> 00:37:20,540
Is Al Giardello
a good lieutenant?
875
00:37:22,409 --> 00:37:23,543
[Pembleton] No complaints here.
876
00:37:23,543 --> 00:37:26,479
My wife is very proud of Al.
877
00:37:26,479 --> 00:37:28,548
He's done a lot for this city.
878
00:37:28,548 --> 00:37:30,083
As have you.
879
00:37:30,083 --> 00:37:33,019
I sell snack food, Detective.
880
00:37:33,019 --> 00:37:35,488
Oh, you're just another CEO
out to make a buck?
881
00:37:35,488 --> 00:37:37,891
No, I know how much
you've accomplished.
882
00:37:38,725 --> 00:37:40,026
The Literacy Foundation,
883
00:37:40,026 --> 00:37:42,762
the Heritage Museum,
Drug Treatment Center,
884
00:37:42,762 --> 00:37:44,731
the basketball court
up at Patterson Park.
885
00:37:44,731 --> 00:37:46,900
You've still got
a mean jump shot, you know.
886
00:37:46,900 --> 00:37:49,969
Tell me about the investigation.
What have you found?
887
00:37:52,038 --> 00:37:55,375
We know Malia Brierre's murder
was a strangulation
888
00:37:55,375 --> 00:37:57,377
- followed by a blow to the head.
- Yes.
889
00:37:57,377 --> 00:38:00,413
- We know that
it was not the ex-boyfriend.
- Uh-huh.
890
00:38:00,413 --> 00:38:03,817
We also know that Malia had sex
the night that she died,
891
00:38:03,817 --> 00:38:06,886
and it probably was not rape.
892
00:38:08,421 --> 00:38:09,689
Really?
893
00:38:10,623 --> 00:38:11,925
Your wife didn't tell you this?
894
00:38:13,626 --> 00:38:15,061
Well, she mentioned something.
895
00:38:15,061 --> 00:38:17,430
We're gonna need a blood test
from you and your son.
896
00:38:17,430 --> 00:38:19,099
A blood test?
897
00:38:19,099 --> 00:38:22,535
Sure, the test results should be
available two, maybe three days.
898
00:38:22,535 --> 00:38:25,638
This is standard procedure,
Mr. Wilson.
899
00:38:34,514 --> 00:38:35,815
This is how it goes.
900
00:38:35,815 --> 00:38:37,784
I didn't wanna bring you
down here, but I had to.
901
00:38:37,784 --> 00:38:39,886
I don't wanna give you
a blood test, but I have to.
902
00:38:40,754 --> 00:38:42,822
Because if I don't,
it won't look right.
903
00:38:42,822 --> 00:38:44,557
You understand what I'm saying?
904
00:38:44,557 --> 00:38:46,026
I've got the public, the press,
905
00:38:46,026 --> 00:38:48,428
and three fellow detectives
staring over my shoulder,
906
00:38:48,428 --> 00:38:49,696
so we're gonna
finish this interview,
907
00:38:49,696 --> 00:38:51,498
and we're gonna
wait for the lab.
908
00:38:51,498 --> 00:38:52,766
But as far as I'm concerned,
909
00:38:52,766 --> 00:38:54,934
these test results
are not necessary.
910
00:38:59,139 --> 00:39:00,807
So... [clears throat]
911
00:39:02,008 --> 00:39:05,178
...you have to match my blood
and my son's blood to--
912
00:39:05,178 --> 00:39:07,714
[Pembleton] What was recovered
from the victim's vaginal swab.
913
00:39:07,714 --> 00:39:10,817
This is to make clear
that there's no connection,
no sexual connection
914
00:39:10,817 --> 00:39:13,887
between the victim and
any male member of your family.
915
00:39:14,621 --> 00:39:16,122
I had sex with her.
916
00:39:16,122 --> 00:39:17,657
[dramatic music playing]
917
00:39:17,657 --> 00:39:18,925
That night.
918
00:39:20,593 --> 00:39:23,496
- What?
- I had sex with her.
919
00:39:23,496 --> 00:39:24,864
[laughs] No.
920
00:39:24,864 --> 00:39:26,533
So it appears, Detective,
921
00:39:26,533 --> 00:39:29,035
that I'm the answer to
at least one of your questions.
922
00:39:29,969 --> 00:39:34,040
As far as the other one,
I don't know who killed Malia.
923
00:39:46,019 --> 00:39:48,488
We're gonna need
that blood sample, sir.
924
00:39:48,488 --> 00:39:50,023
Well, I'd like
to talk to my family.
925
00:39:50,023 --> 00:39:51,191
Am I free to go?
926
00:39:59,199 --> 00:40:00,667
[door shuts]
927
00:40:08,208 --> 00:40:09,876
Not my day.
928
00:40:10,543 --> 00:40:12,112
Not by a long shot.
929
00:40:12,112 --> 00:40:15,915
A pinch-hit home run by Tarasco
in the bottom of the tenth,
930
00:40:15,915 --> 00:40:17,951
and I have to cop to murder.
931
00:40:17,951 --> 00:40:20,720
- I hate your stinking town.
- [Kellerman] Up.
932
00:40:21,554 --> 00:40:23,056
Why'd you do it?
933
00:40:23,056 --> 00:40:26,026
We ride four hours
to see this game, right?
934
00:40:26,026 --> 00:40:26,860
Why?
935
00:40:26,860 --> 00:40:29,796
I'm a Yankee fan,
he's a Yankee fan.
936
00:40:29,796 --> 00:40:32,198
There's nothing in this world
like a Yankee fan.
937
00:40:32,198 --> 00:40:33,767
Sad, but true.
938
00:40:33,767 --> 00:40:36,002
You're not getting it.
Why this game?
939
00:40:36,002 --> 00:40:37,971
Why do two guys,
two Yankee fans,
940
00:40:37,971 --> 00:40:39,539
come a couple of hundred miles
941
00:40:39,539 --> 00:40:41,741
to see the O's
play the A's, huh?
942
00:40:41,741 --> 00:40:43,009
To root against the Orioles?
943
00:40:43,009 --> 00:40:44,811
I could have done that
on Long Island.
944
00:40:44,811 --> 00:40:47,247
No, I come all this way
because Tony Elefante,
945
00:40:47,247 --> 00:40:50,550
the idiot that he is, tells me
that today is a make-up game
946
00:40:50,550 --> 00:40:51,918
for a Yankee-Oriole rainout.
947
00:40:51,918 --> 00:40:54,154
He says, "Come on,
let's hop the Metroliner
948
00:40:54,154 --> 00:40:56,222
and see the Yanks
tear into Baltimore."
949
00:40:56,222 --> 00:40:58,224
That make-up game
is not until next week.
950
00:40:58,224 --> 00:40:59,793
Yeah, I know that now.
951
00:40:59,793 --> 00:41:01,695
In fact, I know that
when we scalped tickets.
952
00:41:01,695 --> 00:41:03,563
I look down
and see what I'm buying.
953
00:41:03,563 --> 00:41:05,165
I say, "Tony, this ticket says
954
00:41:05,165 --> 00:41:07,100
that the O's
are playing the A's."
955
00:41:07,100 --> 00:41:08,768
You know
what this moron says then?
956
00:41:08,768 --> 00:41:10,904
- Tell me.
- He says, "Oops."
957
00:41:10,904 --> 00:41:12,605
Just like that. "Oops."
958
00:41:12,605 --> 00:41:15,208
This is the brilliant mind
I'm dealing with here, huh?
959
00:41:15,208 --> 00:41:17,911
- So what happened then?
- Top of the first inning.
960
00:41:17,911 --> 00:41:20,580
I got maybe six,
seven beers working,
961
00:41:20,580 --> 00:41:22,048
and he turns to me and he says,
962
00:41:22,048 --> 00:41:24,017
"Robbie Alomar
has the best glove
963
00:41:24,017 --> 00:41:26,119
of any second baseman
in the league."
964
00:41:26,119 --> 00:41:27,120
- He does.
- Hey!
965
00:41:27,120 --> 00:41:28,822
I don't need to hear that crap.
966
00:41:28,822 --> 00:41:30,890
I didn't come 200 miles
to say nice things
967
00:41:30,890 --> 00:41:32,992
about the Baltimore Orioles.
968
00:41:32,992 --> 00:41:35,562
So you killed him
because he likes Alomar's glove?
969
00:41:35,562 --> 00:41:36,996
What, do you think I'm nuts?
970
00:41:36,996 --> 00:41:38,798
No, it's when
we go to the bathroom
971
00:41:38,798 --> 00:41:40,333
in the bottom of the first.
972
00:41:40,333 --> 00:41:42,602
I'm standing next to Elefante.
973
00:41:42,602 --> 00:41:44,671
He's at one urinal,
I'm at the next,
974
00:41:44,671 --> 00:41:47,007
and he ruins the moment
by saying to me,
975
00:41:47,007 --> 00:41:49,042
"The Orioles
are the better team.
976
00:41:49,042 --> 00:41:51,211
They were the better team
last year, too.
977
00:41:51,211 --> 00:41:53,680
The Yankees wouldn't have won
this year except for that kid
978
00:41:53,680 --> 00:41:56,983
who stole the game from them
by grabbing that fly ball."
979
00:41:56,983 --> 00:41:59,219
- He's right. We were robbed.
- What are you, an idiot?
980
00:41:59,219 --> 00:42:02,756
That was one game!
You bums never came close.
981
00:42:02,756 --> 00:42:05,792
So anyway,
Elefante's talking that crap
982
00:42:05,792 --> 00:42:08,061
and I know I gotta beat
some sense into him.
983
00:42:08,061 --> 00:42:11,731
So I walk him into the stairwell
and I throw a punch or two.
984
00:42:11,731 --> 00:42:16,069
Guess what?
The mutt does a header
on the pavement and dies on me.
985
00:42:16,870 --> 00:42:18,171
He was never any fun.
986
00:42:18,171 --> 00:42:20,173
You're a charming individual,
you know that?
987
00:42:20,173 --> 00:42:21,307
Hey, I try.
988
00:42:21,307 --> 00:42:24,611
Hey, you think maybe
I can plead temporary insanity?
989
00:42:24,611 --> 00:42:25,879
Temporary?
990
00:42:26,680 --> 00:42:28,181
Hey, it's hot in here.
991
00:42:28,181 --> 00:42:29,983
Nice breath.
992
00:42:29,983 --> 00:42:31,985
John. That's Scott Erickson.
993
00:42:31,985 --> 00:42:34,020
- Scott? Mr. Erickson!
- [Scott] Yeah?
994
00:42:34,020 --> 00:42:36,322
- John Munch, Baltimore Homicide.
- How you doing?
995
00:42:36,322 --> 00:42:38,658
Listen, I need to know
for a friend of mine, he's
in one of those Roto Leagues.
996
00:42:38,658 --> 00:42:41,194
Is your buddy Benitez gonna have
any save opportunities?
997
00:42:41,194 --> 00:42:42,829
I don't know.
Why don't we ask him?
998
00:42:42,829 --> 00:42:44,097
Armando,
are you gonna have any saves?
999
00:42:44,898 --> 00:42:46,132
Give me a break.
1000
00:42:47,167 --> 00:42:49,669
[suspenseful music playing]
1001
00:42:49,669 --> 00:42:51,004
[sighs]
1002
00:42:57,310 --> 00:42:58,778
- So what?
- So what?
1003
00:42:58,778 --> 00:43:00,413
So, the man has acknowledged
1004
00:43:00,413 --> 00:43:02,649
that he had a sexual
relationship with our victim.
1005
00:43:02,649 --> 00:43:04,884
Okay, he had sex with her.
That doesn't mean he killed her.
1006
00:43:05,752 --> 00:43:08,688
We shouldn't think of
Felix Wilson any differently in
light of what he just told us?
1007
00:43:08,688 --> 00:43:11,691
He is no longer a candidate
for husband of the year.
1008
00:43:11,691 --> 00:43:13,193
- Simply that.
- Okay.
1009
00:43:13,193 --> 00:43:16,262
- First he had sex with the maid.
- Domestic.
1010
00:43:16,262 --> 00:43:19,733
Second, he's questioned
in a police investigation
1011
00:43:19,733 --> 00:43:22,369
about her death
and he lies about it.
1012
00:43:23,970 --> 00:43:25,638
He's a man with a family.
1013
00:43:26,306 --> 00:43:28,308
And a dog, a cat,
a four-car garage,
1014
00:43:28,308 --> 00:43:30,710
and a $20 million corporation.
So what?
1015
00:43:30,710 --> 00:43:33,713
He is also a man
with a considerable
public profile in this town.
1016
00:43:33,713 --> 00:43:36,216
It's natural for him
to try to hide any indiscretion.
1017
00:43:36,216 --> 00:43:38,218
For all this man
has done for Baltimore,
1018
00:43:38,218 --> 00:43:41,054
I'm not about to have
Felix Wilson crucified
1019
00:43:41,054 --> 00:43:42,922
because he strayed
on his marriage.
1020
00:43:43,723 --> 00:43:46,126
Continue working the case.
1021
00:43:46,126 --> 00:43:47,894
Write up his admission...
1022
00:43:48,895 --> 00:43:50,430
and submit it to me personally.
1023
00:43:50,430 --> 00:43:52,866
I don't want a thing like that
floating around in the office.
1024
00:43:52,866 --> 00:43:56,369
I don't want
any more leaks to the press.
1025
00:43:56,369 --> 00:43:59,039
We still need blood
and hair samples from him,
1026
00:43:59,039 --> 00:44:01,741
if for no other reason
than to confirm his account.
1027
00:44:01,741 --> 00:44:05,979
Okay, he's consented to that.
A medical tech is gonna meet him
at his office later today, okay?
1028
00:44:05,979 --> 00:44:07,447
Please, excuse me.
1029
00:44:12,318 --> 00:44:13,253
What's going on?
1030
00:44:13,253 --> 00:44:15,221
These men are looking
for the lieutenant.
1031
00:44:15,221 --> 00:44:17,691
- Can I help you?
- [Shuster] Lieutenant?
1032
00:44:19,125 --> 00:44:21,895
I'm Fred Shuster,
attorney to Felix Wilson.
1033
00:44:21,895 --> 00:44:26,066
I'm here to inform you
that Mr. Wilson invokes
his right to legal counsel,
1034
00:44:26,066 --> 00:44:27,500
and that he asks
that your detectives
1035
00:44:27,500 --> 00:44:31,071
address no further inquiries
to him or to his family.
1036
00:44:31,071 --> 00:44:33,239
Furthermore, I understand
that your detectives
1037
00:44:33,239 --> 00:44:35,442
had an interest in seeking
blood and hair samples
1038
00:44:35,442 --> 00:44:37,410
as a matter of consent.
1039
00:44:37,410 --> 00:44:40,480
I'm afraid we will not be
providing further assistance
1040
00:44:40,480 --> 00:44:42,782
absent any court orders.
1041
00:44:42,782 --> 00:44:44,084
Good day to you, sir.
1042
00:44:44,951 --> 00:44:47,253
[dramatic music playing]
1043
00:45:01,101 --> 00:45:03,503
[theme music playing]
81201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.