All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S06E01.Blood.Ties.Part.1.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:12,178 Homicide, sweet homicide. 2 00:00:12,178 --> 00:00:14,314 Our long exile is finally over. 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,549 We've only been on rotation three months. 4 00:00:16,549 --> 00:00:19,152 - Felt like six. - Hmm. 5 00:00:20,120 --> 00:00:23,189 [suspenseful music playing] 6 00:00:25,225 --> 00:00:28,194 Come on, Frank, you hated Robbery as much as I did. 7 00:00:28,828 --> 00:00:30,096 No, I loved Robbery. 8 00:00:30,096 --> 00:00:32,766 Robbery was, uh, relaxing. 9 00:00:32,766 --> 00:00:37,103 Right, right, right. All those petty criminals and their pokey little crimes. 10 00:00:37,103 --> 00:00:40,173 Take the wallet, pawn the bracelet, keep the cash. 11 00:00:40,173 --> 00:00:42,409 I mean, Homicide would give me death. 12 00:00:44,477 --> 00:00:46,713 - Think they missed us? - Oh, of course they did. 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,281 You see, now, rotating detectives 14 00:00:48,281 --> 00:00:50,450 on bureaucratic principle, that's one thing. 15 00:00:50,450 --> 00:00:53,153 But expecting a unit full of wannabes 16 00:00:53,153 --> 00:00:57,323 from Auto and Burglary to be solving a murder, that's quite another, my friend. 17 00:00:57,323 --> 00:00:58,725 Ah, Gee will be glad to see us. 18 00:00:58,725 --> 00:01:01,327 Oh, Gee will be thrilled to see us. 19 00:01:02,762 --> 00:01:05,231 [Barnfather] I can't tell you how proud we are of the Homicide unit. 20 00:01:05,231 --> 00:01:06,900 As of this afternoon's arrests, 21 00:01:06,900 --> 00:01:10,470 our clearance rate is higher than it's been in the past five years. 22 00:01:10,904 --> 00:01:12,505 Hey, Gee. 23 00:01:12,505 --> 00:01:14,441 - Pembleton. Bayliss. - [Pembleton] Hey, we're back. 24 00:01:15,408 --> 00:01:16,543 Oh, good. 25 00:01:16,543 --> 00:01:18,378 Wait, what-- what's going on with... 26 00:01:19,512 --> 00:01:21,614 Oh, I'd say he's beyond thrilled. 27 00:01:21,614 --> 00:01:26,686 [*] 28 00:01:27,687 --> 00:01:29,389 - Hey, guys. - [Pembleton] Hey. 29 00:01:29,389 --> 00:01:31,491 [Bayliss] John, John, what's happening here? 30 00:01:31,491 --> 00:01:33,893 Didn't you hear about it? Gharty and Ballard solved the Rico case. 31 00:01:33,893 --> 00:01:35,729 - Ballard? Who's Ballard? - That's Ballard. 32 00:01:35,729 --> 00:01:38,898 Laura Ballard, flavor of the month, detective du jour. 33 00:01:38,898 --> 00:01:40,433 [Pembleton] Which makes the rest of us-- 34 00:01:40,433 --> 00:01:42,435 Well, the phrase "chopped liver" comes to mind. 35 00:01:42,435 --> 00:01:44,804 - [Bayliss] What, you don't like her? - I love her. 36 00:01:44,804 --> 00:01:46,539 We're all getting citations of merit. 37 00:01:46,539 --> 00:01:49,209 Welcome back. Excuse me, I gotta get my picture taken. 38 00:01:51,945 --> 00:01:54,280 Homicide, sweet homicide. 39 00:01:54,280 --> 00:01:55,849 [all chuckling] 40 00:01:55,849 --> 00:01:59,419 Now you, you better put your money on the Eagles this week. 41 00:01:59,419 --> 00:02:04,524 [*] 42 00:02:08,828 --> 00:02:09,929 [engine revving] 43 00:02:09,929 --> 00:02:11,498 [tires squealing] 44 00:02:16,836 --> 00:02:19,506 [theme song playing] 45 00:03:11,725 --> 00:03:13,760 [music fades] 46 00:03:18,331 --> 00:03:20,400 {\an8}[Giardello] Black, black, black. 47 00:03:20,400 --> 00:03:22,769 {\an8}Black, black, black, black, black, black. 48 00:03:22,769 --> 00:03:24,004 {\an8}Black. 49 00:03:24,004 --> 00:03:26,506 {\an8}We get the, uh, picture, Gee. 50 00:03:26,506 --> 00:03:27,907 {\an8}[Giardello] Not since I came to Homicide 51 00:03:27,907 --> 00:03:29,809 {\an8}have I seen the shift be so fine on the record. 52 00:03:29,809 --> 00:03:32,412 {\an8}Well, murder rates go up and down. So do clearance rates. 53 00:03:32,412 --> 00:03:34,047 {\an8}The weather, the phases of the moon. 54 00:03:34,047 --> 00:03:37,550 {\an8}- A run of luck. - No, luck has nothing to do with it. 55 00:03:37,550 --> 00:03:40,587 {\an8}Connie's turning out to be a fine investigator. 56 00:03:40,587 --> 00:03:43,423 {\an8}And Ballard, oh, she's a godsend. 57 00:03:43,423 --> 00:03:47,327 {\an8}- And Falsone! Hey, goomba. - Hey, buddy. 58 00:03:47,327 --> 00:03:48,795 {\an8}[chuckles] He's no slouch himself. 59 00:03:48,795 --> 00:03:51,297 {\an8}Uh, Gee, what happened to the rest of our old unit? 60 00:03:51,297 --> 00:03:53,933 {\an8}I know that Lewis, he went to Vice. 61 00:03:53,933 --> 00:03:57,437 {\an8}Kellerman's with Auto. They'll both be back today. 62 00:03:57,437 --> 00:04:00,573 {\an8}- Well, what about Howard? - She's still in the Fugitive squad. 63 00:04:01,508 --> 00:04:04,444 {\an8}- Detective Ballard. - [Ballard] Yeah, Lieu? 64 00:04:04,444 --> 00:04:07,981 {\an8}- Lieu? - Lieu's short for, uh, lieutenant. 65 00:04:07,981 --> 00:04:09,649 {\an8}Detective Ballard, I wanna to introduce you 66 00:04:09,649 --> 00:04:11,851 {\an8}to Frank Pembleton, Detective Tim Bayliss. 67 00:04:11,851 --> 00:04:13,720 {\an8}- [Bayliss] Hi. - You already know Stu Gharty. 68 00:04:13,720 --> 00:04:16,523 {\an8}Yeah, listen, congratulations on the Rico case. 69 00:04:16,523 --> 00:04:18,558 {\an8}- We got lucky. - Oh, that's not what I heard. 70 00:04:18,558 --> 00:04:20,060 {\an8}- Laura comes to us from, uh-- - Seattle. 71 00:04:20,060 --> 00:04:23,730 {\an8}Yeah, we heard about it from your interview that you were giving the news. 72 00:04:23,730 --> 00:04:24,864 Seattle's a great town. 73 00:04:24,864 --> 00:04:26,599 Yeah, if you like the rain, right? 74 00:04:26,599 --> 00:04:28,735 - [all chuckle] - Well, spend some time. 75 00:04:28,735 --> 00:04:30,036 Get to know each other. 76 00:04:31,905 --> 00:04:34,474 So, um, you left Seattle because, uh... 77 00:04:34,474 --> 00:04:37,877 What can I say? Uh, Grunge died, huh? 78 00:04:37,877 --> 00:04:39,679 [both chuckling] 79 00:04:39,679 --> 00:04:42,048 So you're a, uh, three-year Homicide vet 80 00:04:42,048 --> 00:04:43,383 with a spotless record. 81 00:04:43,383 --> 00:04:45,085 Late 20s, single. 82 00:04:45,085 --> 00:04:48,488 Hmm, I know a couple things about you, too. 83 00:04:48,488 --> 00:04:51,558 Frank Pembleton, um, a relaxed, 84 00:04:51,558 --> 00:04:54,561 low-key, Type B kind of guy. 85 00:04:54,561 --> 00:04:56,029 You love working with people. 86 00:04:56,029 --> 00:04:58,698 And every now and then, you get a suspect in The Box 87 00:04:58,698 --> 00:05:00,400 and you manage to eke out a confession. 88 00:05:00,400 --> 00:05:02,769 You nailed him exactly, especially the eking out part. 89 00:05:02,769 --> 00:05:04,637 - [Ballard] Ah, good. - So what else? 90 00:05:04,637 --> 00:05:07,474 A good detective never reveals everything she knows. 91 00:05:07,474 --> 00:05:08,975 - Touché. - Hmm. 92 00:05:08,975 --> 00:05:11,778 - [Gharty] Welcome back, guys. - [Pembleton] Thanks a lot. 93 00:05:11,778 --> 00:05:12,946 Yeah. 94 00:05:14,581 --> 00:05:16,683 Hey, I do like her. 95 00:05:18,485 --> 00:05:19,719 You would. 96 00:05:20,487 --> 00:05:22,522 Oh, no. No. 97 00:05:22,522 --> 00:05:25,492 No, no, no. Gee! 98 00:05:25,492 --> 00:05:26,826 Ballard's using your desk. 99 00:05:26,826 --> 00:05:28,561 So-- so reassign her somewhere else. 100 00:05:28,561 --> 00:05:29,829 What-- what? 101 00:05:31,631 --> 00:05:32,899 When Lewis and Kellerman come back, 102 00:05:32,899 --> 00:05:34,901 we'll talk about new sitting arrangements. 103 00:05:34,901 --> 00:05:36,936 What am I supposed to do in the meantime? 104 00:05:36,936 --> 00:05:38,838 Share. [chuckling] 105 00:05:40,540 --> 00:05:42,075 I'm going back to Robbery. 106 00:05:42,075 --> 00:05:44,110 [tense music playing] 107 00:05:59,059 --> 00:06:00,126 Hey, Gee. 108 00:06:01,628 --> 00:06:02,996 - Go away, Lewis. - What? 109 00:06:02,996 --> 00:06:04,531 What, you're not even gonna give me a hug 110 00:06:04,531 --> 00:06:05,832 my first day back on Homicide? 111 00:06:05,832 --> 00:06:07,834 It feels like you never left. 112 00:06:07,834 --> 00:06:10,837 Using our coffee machines, eating up our donuts. 113 00:06:10,837 --> 00:06:12,639 Yeah, well, you know, them guys up in Vice, 114 00:06:12,639 --> 00:06:14,641 they wouldn't know a cruller from a crumpet. 115 00:06:18,712 --> 00:06:20,947 It's good to be back, Gee. Good to be home. 116 00:06:23,583 --> 00:06:24,884 What do you want, Lewis? 117 00:06:25,685 --> 00:06:28,688 [sighs] A new partner. 118 00:06:30,023 --> 00:06:31,991 I don't wanna work with Kellerman no more. 119 00:06:31,991 --> 00:06:33,126 - Why? - Why? 120 00:06:33,126 --> 00:06:36,830 - Why? - Um, no real reason. 121 00:06:36,830 --> 00:06:39,699 You know, it's just, uh, I don't know... 122 00:06:40,600 --> 00:06:42,902 It's a time of transition, a flux. 123 00:06:42,902 --> 00:06:45,038 To everything, there is a season. 124 00:06:45,038 --> 00:06:48,108 Okay, okay. Partner with Falsone. 125 00:06:49,142 --> 00:06:51,878 Falsone? Well, I kind of hoped I'd get someone a little more my size-- 126 00:06:51,878 --> 00:06:53,646 Get out before I change my mind. 127 00:06:54,547 --> 00:06:55,782 Later, Gee. 128 00:06:58,518 --> 00:06:59,886 Hey, Gee, your dry-cleaner called. 129 00:06:59,886 --> 00:07:01,788 They said your tux would be ready at five o'clock. 130 00:07:01,788 --> 00:07:04,057 - Excellent. - Getting out the old penguin suit. 131 00:07:04,057 --> 00:07:05,492 Special occasion, huh? 132 00:07:05,492 --> 00:07:06,860 Felix Wilson is, uh, 133 00:07:06,860 --> 00:07:09,596 being honored by the University of Maryland. 134 00:07:09,596 --> 00:07:10,997 His wife is a friend of mine, 135 00:07:10,997 --> 00:07:14,234 and I've been invited to, uh, sit at their table. 136 00:07:14,234 --> 00:07:18,071 The Felix Wilson? Fabulous Felix, the Snack Cake King? 137 00:07:18,071 --> 00:07:20,507 Yes, the Felix Wilson. 138 00:07:21,241 --> 00:07:23,710 There's a lot we don't know about you, isn't there, Gee? 139 00:07:23,710 --> 00:07:26,046 You know everything you need to know about me, Munch. 140 00:07:26,046 --> 00:07:27,580 Good night. 141 00:07:27,580 --> 00:07:29,816 [tense music playing] 142 00:07:37,691 --> 00:07:40,694 - Hey. - Kellerman, how are you? 143 00:07:41,294 --> 00:07:42,796 Good. Uh, great, actually. 144 00:07:42,796 --> 00:07:44,264 They're rotating me back to Homicide. 145 00:07:45,632 --> 00:07:47,567 Yeah, I haven't seen much of you lately. 146 00:07:47,567 --> 00:07:49,069 Oh, you know, working Auto, 147 00:07:49,069 --> 00:07:51,271 there's not much reason to visit the morgue, is there? 148 00:07:51,271 --> 00:07:52,806 No, I guess not. 149 00:07:53,573 --> 00:07:54,908 [man clears throat] 150 00:07:57,110 --> 00:07:59,279 - So? - So. 151 00:07:59,279 --> 00:08:02,282 - How have you been? - Uh... 152 00:08:03,817 --> 00:08:04,951 You know, fine. 153 00:08:04,951 --> 00:08:06,720 Working on the dead for a living. 154 00:08:06,720 --> 00:08:09,222 Bodies, bones, formaldehyde, that sort of thing. 155 00:08:09,222 --> 00:08:10,757 [Kellerman] You get away at all? 156 00:08:11,858 --> 00:08:14,694 Yes, I took my mother to a spa for her birthday. 157 00:08:14,694 --> 00:08:16,262 You went to a spa? 158 00:08:17,197 --> 00:08:19,966 Uh, yeah, I know. I know. 159 00:08:19,966 --> 00:08:21,835 It was fresh air, I was climbing mountains 160 00:08:21,835 --> 00:08:25,071 and sitting alone in the dark with my thoughts. 161 00:08:25,071 --> 00:08:27,574 Boy, do I hate sitting alone with my thoughts. [chuckles] 162 00:08:27,574 --> 00:08:29,142 You should have gone to Club Med. 163 00:08:32,312 --> 00:08:35,315 - You know, I-- I better-- - Yeah, I gotta get going. 164 00:08:37,183 --> 00:08:39,853 Maybe I'll run into you at the Waterfront. 165 00:08:39,853 --> 00:08:42,122 No, I've been trying to stay away from there. 166 00:08:43,656 --> 00:08:45,558 Right. Okay. 167 00:08:50,830 --> 00:08:52,999 [upbeat jazz music playing] 168 00:08:58,638 --> 00:09:00,907 [Felix] May I propose a toast to the most beautiful, 169 00:09:00,907 --> 00:09:03,877 most intelligent woman in the room, my wife, Regina. 170 00:09:03,877 --> 00:09:05,278 [Giardello] Hear, hear. 171 00:09:05,278 --> 00:09:07,881 And I thank God she married me instead of you, Al. 172 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 Oh, you know, it's still not too late, Regina. 173 00:09:10,817 --> 00:09:14,621 - Will you run off with me? - [chuckles] Run? Not in these heels. 174 00:09:14,621 --> 00:09:18,091 Did I tell you she's also the most faithful woman in the room? 175 00:09:18,091 --> 00:09:20,026 - To Mom. - [Regina] All right, enough. 176 00:09:20,026 --> 00:09:21,961 This evening is about your father. 177 00:09:21,961 --> 00:09:24,631 Who wouldn't be here today without you. 178 00:09:24,631 --> 00:09:25,865 She's right about that, honey. 179 00:09:25,865 --> 00:09:27,100 [Lenny] Ladies and gentlemen, 180 00:09:27,100 --> 00:09:29,135 may I have your attention, please? 181 00:09:29,135 --> 00:09:31,137 - [Hal] Come on, Pop. - Oh, I hate making speeches. 182 00:09:31,137 --> 00:09:34,741 It's my privilege to introduce our honoree, 183 00:09:34,741 --> 00:09:37,043 a man well-known and well-loved, 184 00:09:37,043 --> 00:09:39,412 certainly by all of us in this room this evening. 185 00:09:39,412 --> 00:09:40,914 Where the hell are my notes? 186 00:09:40,914 --> 00:09:43,083 [Lenny] A man who has given his talents 187 00:09:43,083 --> 00:09:47,053 and also his fortune to improving the lives 188 00:09:47,053 --> 00:09:50,223 of our young African-Americans in the inner cities. 189 00:09:50,223 --> 00:09:52,359 - No, not just Baltimore... - You are a goddess. 190 00:09:52,359 --> 00:09:55,795 [Lenny] ...but all around the entire country. 191 00:09:55,795 --> 00:09:59,733 So without further ado, Felix Wilson. 192 00:09:59,733 --> 00:10:01,968 [applause] 193 00:10:14,114 --> 00:10:16,149 Okay, bye. 194 00:10:20,387 --> 00:10:22,355 - [Pembleton sighs] - [Bayliss] How's Mary? 195 00:10:23,490 --> 00:10:25,091 Oh, she's just at that stage 196 00:10:25,091 --> 00:10:26,826 where she's tired of being pregnant. 197 00:10:26,826 --> 00:10:28,328 She wants this baby to come already. 198 00:10:28,328 --> 00:10:29,963 [phone ringing] 199 00:10:33,133 --> 00:10:35,201 - You gonna get that? - [ringing continues] 200 00:10:36,169 --> 00:10:38,905 We're off shift in 15 minutes. 201 00:10:38,905 --> 00:10:40,907 You guys want me to take that call? 202 00:10:45,412 --> 00:10:47,347 Homicide, Pembleton. 203 00:10:48,314 --> 00:10:49,416 Uh-huh. 204 00:10:52,252 --> 00:10:53,920 Okay. 205 00:10:53,920 --> 00:10:56,423 Yeah, we'll be right down. Thanks. 206 00:10:58,091 --> 00:11:00,093 Well, we're back in business. Murder! 207 00:11:00,093 --> 00:11:02,262 - [Bayliss] Murder! - At the Belvedere Hotel. 208 00:11:02,262 --> 00:11:04,831 There's some sort of function going on down there with over 200 people. 209 00:11:04,831 --> 00:11:07,334 They found a body in the, uh, second-floor men's room. 210 00:11:07,334 --> 00:11:09,903 Well, that is the perfect place for us to make a comeback. 211 00:11:09,903 --> 00:11:11,905 Yeah. Hey, Munch, where's Brodie? 212 00:11:11,905 --> 00:11:14,107 PBS aired his documentary. He won an Emmy. 213 00:11:14,107 --> 00:11:16,276 - Moved to LA. - An Emmy. 214 00:11:16,276 --> 00:11:19,112 [scoffs] They give those things to anybody. 215 00:11:19,112 --> 00:11:21,981 - You guys need some help? - Thanks anyway, Seattle. 216 00:11:21,981 --> 00:11:23,883 A hotel murder and you don't want backup? 217 00:11:23,883 --> 00:11:26,086 Look, Bayliss and I can handle it alone, okay? 218 00:11:26,086 --> 00:11:27,454 Wait, wait, wait. Can we, Frank? 219 00:11:27,454 --> 00:11:29,222 You know, with the employees and the guests, 220 00:11:29,222 --> 00:11:31,958 and an extra 200 at this function? 221 00:11:31,958 --> 00:11:33,460 Frank, that's a lot of people. 222 00:11:35,328 --> 00:11:37,263 Fine, we'll make this a road trip. 223 00:11:37,263 --> 00:11:39,032 That means you too, Munch. Come on, let's get out of here. 224 00:11:39,032 --> 00:11:40,800 Let's go, let's go, let's go, let's go! 225 00:11:41,401 --> 00:11:43,036 [Lewis] Well, you invited me to dinner. 226 00:11:43,036 --> 00:11:44,437 Now you're complaining about the check. 227 00:11:44,437 --> 00:11:46,106 [Falsone] I think you owe me another four bucks. 228 00:11:46,106 --> 00:11:47,507 [Lewis] What are you talking about? 229 00:11:47,507 --> 00:11:49,776 Hey, you have the French fries and gravy, right? 230 00:11:49,776 --> 00:11:51,378 - Yeah, but we shared. - Shared? 231 00:11:51,378 --> 00:11:53,513 - I had, like, three of your fries. - Three? You are a cheap-- 232 00:11:53,513 --> 00:11:56,216 Hey, this how you partner with a new guy, huh? You count French fries? 233 00:11:56,216 --> 00:11:58,184 What the-- Get down, get down, get down! 234 00:11:58,184 --> 00:12:00,020 [Lewis] Where is he? Where is he? Where is he? 235 00:12:00,020 --> 00:12:01,354 - [Falsone] Get down! - [glass shatters] 236 00:12:01,354 --> 00:12:03,490 Number 13, officers need assistance. 237 00:12:03,490 --> 00:12:04,891 Shots fired. We need-- 238 00:12:04,891 --> 00:12:07,127 [glass shattering] 239 00:12:07,127 --> 00:12:08,962 - [Falsone] Keep-- keep driving. - [tires screeching] 240 00:12:08,962 --> 00:12:14,234 [*] 241 00:12:19,973 --> 00:12:21,174 Damn! 242 00:12:27,080 --> 00:12:28,415 Gee ain't in his office. 243 00:12:28,415 --> 00:12:30,450 They're trying to get a message to him. 244 00:12:30,450 --> 00:12:32,585 Not exactly the start of a beautiful partnership, huh? 245 00:12:32,585 --> 00:12:34,487 You get shot at all the time? 246 00:12:35,488 --> 00:12:37,257 Who the hell says they were aiming at me, huh? 247 00:12:37,257 --> 00:12:38,925 You got an angry ex-wife? 248 00:12:39,492 --> 00:12:41,094 Not that angry. 249 00:12:41,094 --> 00:12:43,063 We put out a description of the motorcycle citywide, 250 00:12:43,063 --> 00:12:45,598 but without a tag number, so far, nothing. 251 00:12:45,598 --> 00:12:48,601 Yeah, well, it's been over an hour. That guy's long gone. 252 00:12:48,601 --> 00:12:52,138 TAC found a couple of .50 caliber casings about three blocks away. 253 00:12:52,138 --> 00:12:54,207 ...50 ca-- Jeez. 254 00:12:55,108 --> 00:12:57,444 Whew, man. Lucky you the guy wasn't a good shot. 255 00:12:58,645 --> 00:13:02,082 - Oh, boy. Here come the brass. You know what that means. - [Falsone] Yeah, paperwork. 256 00:13:02,082 --> 00:13:06,152 - Lewis, Falsone, did the shooter know you were police? - Maybe not. 257 00:13:06,152 --> 00:13:07,587 Well, until we know what motivated the attack, 258 00:13:07,587 --> 00:13:09,923 I want all plainclothes officers wearing vests. 259 00:13:09,923 --> 00:13:12,492 Lewis, used to work in Homicide, huh? 260 00:13:12,492 --> 00:13:14,227 As far as I know. Why? 261 00:13:14,227 --> 00:13:15,628 A radio-related message. 262 00:13:15,628 --> 00:13:17,430 There's been a shooting over on Brentwood Street. 263 00:13:17,430 --> 00:13:18,631 A woman was murdered. 264 00:13:18,631 --> 00:13:20,266 What, they want us to take the call? 265 00:13:20,266 --> 00:13:22,002 They say you're closest to the scene. 266 00:13:23,636 --> 00:13:25,105 [Barnfather] Take a squad car. 267 00:13:25,105 --> 00:13:27,307 And for God's sake, put on your Kevlar. 268 00:13:27,307 --> 00:13:30,477 - [Lewis] Got it. - [Falsone] Let's roll. Can we get a lift from one of you guys? 269 00:13:30,477 --> 00:13:32,912 [suspenseful music playing] 270 00:13:35,548 --> 00:13:39,586 Looks like someone slammed her head up against this sink, 271 00:13:39,586 --> 00:13:42,622 dragged her into the stall, then tried to clean up the mess. 272 00:13:42,622 --> 00:13:45,258 [sighs] I don't suppose you can tell us 273 00:13:45,258 --> 00:13:47,027 what she was doing in the men's room. 274 00:13:48,161 --> 00:13:49,295 Women's room had a line? 275 00:13:50,697 --> 00:13:53,266 Detectives Pembleton and Bayliss, this is John Kelly, 276 00:13:53,266 --> 00:13:55,935 - the general manager of the hotel. - Pardon my gloves, sir. 277 00:13:55,935 --> 00:13:59,139 I've got a room full of Baltimore's most prominent citizens right behind that door. 278 00:13:59,139 --> 00:14:01,408 - I understand. Who found the body, sir? - A maintenance man. 279 00:14:01,408 --> 00:14:03,109 And, uh, you got a look at the body? 280 00:14:03,109 --> 00:14:04,944 - Unfortunately. - [Pembleton] Do you recognize her? 281 00:14:04,944 --> 00:14:07,047 - One of your employees? - Never seen her before. 282 00:14:07,047 --> 00:14:08,415 [Bayliss] Hmm. 283 00:14:08,415 --> 00:14:10,650 Maybe she's here for this big blue fandango. 284 00:14:10,650 --> 00:14:13,053 Oh, no. The way that she's dressed, I doubt it. 285 00:14:13,053 --> 00:14:16,456 - Do regular hotel guests have access to this area? - [John] Not during an event. 286 00:14:16,456 --> 00:14:18,958 [Pembleton] Okay, we're gonna need a list of all the guests in the ballroom 287 00:14:18,958 --> 00:14:20,593 so we can interview them one at a time. 288 00:14:20,593 --> 00:14:22,195 It's after ten o'clock, Detective. 289 00:14:22,195 --> 00:14:24,130 The event's winding down. People will be leaving. 290 00:14:24,130 --> 00:14:25,432 No, they won't. 291 00:14:25,432 --> 00:14:27,233 I wanna thank you all for coming. 292 00:14:27,233 --> 00:14:29,135 A special thanks to Lenny Moore, 293 00:14:29,135 --> 00:14:32,439 and I know the-- the applause you're about to hear 294 00:14:32,439 --> 00:14:35,375 will be because I'm finally leaving the stage. 295 00:14:35,375 --> 00:14:38,044 - Good night, everybody. - [applause] 296 00:14:40,347 --> 00:14:42,482 [jazz music playing] 297 00:14:46,686 --> 00:14:50,323 Excuse me, excuse me, excuse me, excuse me, excuse me. 298 00:14:50,323 --> 00:14:51,658 I'm Detective Frank Pembleton 299 00:14:51,658 --> 00:14:53,259 from the Baltimore Police Department. 300 00:14:53,259 --> 00:14:55,195 We've had an incident at the hotel tonight. 301 00:14:55,195 --> 00:14:57,697 I'd like to ask everyone to please remain in their seats 302 00:14:57,697 --> 00:14:59,366 until given further instructions. 303 00:14:59,366 --> 00:15:00,734 I apologize for any inconvenience, 304 00:15:00,734 --> 00:15:02,602 and we know you all have someplace to be, 305 00:15:02,602 --> 00:15:04,971 so we'll, uh, get you out as soon as we possibly can. 306 00:15:04,971 --> 00:15:07,507 - Thank you. - [guests murmuring] 307 00:15:09,175 --> 00:15:10,477 What the hell's going on? 308 00:15:10,477 --> 00:15:12,178 There's a dead woman in the men's room. 309 00:15:14,447 --> 00:15:16,649 [police radio chatter] 310 00:15:17,584 --> 00:15:20,020 - Who is she? - We don't know. 311 00:15:20,020 --> 00:15:22,088 There's no purse, no wallet, no ID. 312 00:15:22,088 --> 00:15:23,757 I want to talk to Al Giardello. 313 00:15:23,757 --> 00:15:25,458 This isn't the place for you to be. 314 00:15:25,458 --> 00:15:27,560 Regina, honey, let's go back to our seats. 315 00:15:27,560 --> 00:15:31,131 Oh, God. Oh, no. 316 00:15:34,334 --> 00:15:35,535 Felix, it's Malia. 317 00:15:35,535 --> 00:15:38,004 [somber music playing] 318 00:15:40,140 --> 00:15:41,508 You know this woman? 319 00:15:41,508 --> 00:15:44,511 Her name is Malia Brierre. 320 00:15:44,511 --> 00:15:46,179 She works for us. 321 00:15:46,179 --> 00:15:51,251 [*] 322 00:15:57,791 --> 00:16:01,394 - Say, Doc, what you got there? - [Scheiner] White female. 323 00:16:01,394 --> 00:16:03,530 - Bullet in the noggin. - She got a name? 324 00:16:03,530 --> 00:16:07,400 - [Stivers] Molly Bowman. - [Lewis] Hey, Stivers, what're you doing here? 325 00:16:07,400 --> 00:16:09,102 I saw her get shot. 326 00:16:09,102 --> 00:16:10,637 Whoa, Terri, what do you mean, you saw her get shot? 327 00:16:10,637 --> 00:16:12,605 I'm working Burglary. 328 00:16:12,605 --> 00:16:14,140 I was taking Molly Bowman's statement 329 00:16:14,140 --> 00:16:15,608 about her break-in across the street. 330 00:16:15,608 --> 00:16:17,544 Suddenly, she drops like a stone. 331 00:16:17,544 --> 00:16:20,313 - So you saw the shooter? - No, the shot came from behind me. 332 00:16:20,313 --> 00:16:23,149 By the time I turned around, whoever it was had disappeared. 333 00:16:23,149 --> 00:16:25,251 The bullet went right past my head. 334 00:16:25,251 --> 00:16:28,288 - Well, let's get the hell out the middle of the street. - [Falsone] Yeah. 335 00:16:28,288 --> 00:16:30,490 Is there a reason you guys are wearing Kevlars? 336 00:16:31,324 --> 00:16:33,426 - Yeah, we got shot at. - [Stivers] What? 337 00:16:33,426 --> 00:16:35,128 Yeah, somebody in a motorcycle 338 00:16:35,128 --> 00:16:36,596 was following us for about five blocks, 339 00:16:36,596 --> 00:16:38,064 taking shots at us. 340 00:16:38,064 --> 00:16:40,567 - Why? - That's what we'd like to know. 341 00:16:40,567 --> 00:16:42,168 Let's get this investigation over 342 00:16:42,168 --> 00:16:43,703 and get everybody the hell off of this block. 343 00:16:43,703 --> 00:16:45,338 Yeah. You okay? 344 00:16:45,338 --> 00:16:46,606 Yeah. 345 00:16:50,744 --> 00:16:52,679 [Pembleton] The victim's name is Malia Brierre. 346 00:16:52,679 --> 00:16:55,315 21 years old, immigrant from Haiti. 347 00:16:55,315 --> 00:16:58,184 She worked for Felix Wilson as a housekeeper. 348 00:16:58,184 --> 00:17:00,520 - The Felix Wilson? - Yeah, the Snack Cake guy. 349 00:17:00,520 --> 00:17:03,323 He's better known for his commitment to the Black community than his cupcakes. 350 00:17:03,323 --> 00:17:07,794 - Yeah, still, the man made millions selling junk food. - Wilson grew up in the projects. 351 00:17:07,794 --> 00:17:10,130 A lot of neighborhoods around here, he's considered a hero. 352 00:17:10,764 --> 00:17:12,866 [sighs] The girl worked in their house, 353 00:17:12,866 --> 00:17:14,701 so did they bring her to tonight's event? 354 00:17:14,701 --> 00:17:16,336 They didn't even know she was here. 355 00:17:17,237 --> 00:17:19,139 Obviously, they're shook up by what happened. 356 00:17:19,139 --> 00:17:20,807 You know these people personally, Lieutenant? 357 00:17:20,807 --> 00:17:23,476 Gina Wilson and I grew up together in the Perkins Homes. 358 00:17:23,476 --> 00:17:26,246 We should separate them and talk to each one individually. 359 00:17:26,246 --> 00:17:27,847 Gee, they need you in Headquarters. 360 00:17:27,847 --> 00:17:30,250 - Lewis and Falsone were shot at. - [Giardello] What? 361 00:17:30,250 --> 00:17:32,318 Some guy came out of nowhere, targeted the cavalier, but they're both okay. 362 00:17:32,318 --> 00:17:34,888 Everyone stay here in the hotel. Keep working the murder. 363 00:17:34,888 --> 00:17:36,890 And I don't want anyone outside this hotel 364 00:17:36,890 --> 00:17:38,758 without wearing a Kevlar. 365 00:17:41,861 --> 00:17:44,731 - You want me to partner with Munch? - Yeah. 366 00:17:44,731 --> 00:17:47,167 You worked together well on the Rosenthal case. 367 00:17:47,167 --> 00:17:49,736 Yeah, well, Lewis and I worked together just fine, why switch? 368 00:17:49,736 --> 00:17:53,239 It's a time of transition, a flux. 369 00:17:53,239 --> 00:17:55,141 To everything, there is a season. 370 00:17:57,644 --> 00:17:59,145 What's the real reason? 371 00:17:59,946 --> 00:18:01,748 Lewis requested a change. 372 00:18:03,216 --> 00:18:05,218 - What? - If you wanna find out why, 373 00:18:05,218 --> 00:18:06,686 you'll have to ask him, as of now, 374 00:18:06,686 --> 00:18:08,188 you're partnered with Munch. 375 00:18:08,188 --> 00:18:10,724 Head over to the Belvedere Hotel and back him up. 376 00:18:11,558 --> 00:18:13,860 And, uh, wear a vest. 377 00:18:13,860 --> 00:18:14,861 Why? 378 00:18:14,861 --> 00:18:17,130 Lewis and Falsone were shot at. 379 00:18:19,866 --> 00:18:23,303 - Where the hell have you been? - Well, we've been working on a murder investigation, Gee. 380 00:18:23,303 --> 00:18:25,538 Detective Stivers is our star witness. 381 00:18:25,538 --> 00:18:27,307 I want all of you in my office, now. 382 00:18:30,276 --> 00:18:33,446 - Hey, Lewis. You all right? - Yeah, uh... 383 00:18:34,314 --> 00:18:36,916 Falsone and me dodging bullets. Crazy, huh? 384 00:18:36,916 --> 00:18:38,551 Hey, you working with Falsone now? 385 00:18:39,853 --> 00:18:42,422 Is this a permanent thing? Because I thought we were partners. 386 00:18:42,422 --> 00:18:43,690 We are. 387 00:18:43,690 --> 00:18:45,458 So why'd you ask Gee for a change? 388 00:18:47,761 --> 00:18:49,763 - What, Gee tell you that? - What's going on? 389 00:18:51,598 --> 00:18:53,700 Nothing. Uh-- Falsone was here. 390 00:18:53,700 --> 00:18:56,536 I was here. You weren't here. He needed backup. I backed him up. 391 00:18:58,505 --> 00:18:59,739 Whatever. 392 00:19:00,674 --> 00:19:02,208 I gotta get to work. 393 00:19:07,313 --> 00:19:09,315 Did you identify yourself as police officers? 394 00:19:09,315 --> 00:19:11,951 Well, we didn't exactly have time to flash our badges, Gee. 395 00:19:11,951 --> 00:19:13,853 It might have been random road rage, Lieutenant. 396 00:19:13,853 --> 00:19:15,722 I mean, we're in plain clothes in an unmarked car. 397 00:19:15,722 --> 00:19:18,391 - QRT have any leads? - We found shell casings on the scene. 398 00:19:18,391 --> 00:19:21,327 - ...50 caliber. - What about this murder? 399 00:19:21,327 --> 00:19:23,329 [Stivers] There was a break-in tonight on Brentwood. 400 00:19:23,329 --> 00:19:25,732 I was interviewing a witness, Molly Bowman. 401 00:19:25,732 --> 00:19:29,269 We weren't talking five minutes before her head got blown off. 402 00:19:29,269 --> 00:19:31,237 Whoever did the break-in knows he got noticed. 403 00:19:31,237 --> 00:19:33,340 He doesn't want Bowman talking to the cops so he shuts her up. 404 00:19:33,340 --> 00:19:35,342 Put the murder investigation on hold. 405 00:19:35,342 --> 00:19:37,777 - But, Lieutenant-- - Somebody's shooting at police officers. 406 00:19:37,777 --> 00:19:39,312 That's our priority. 407 00:19:39,312 --> 00:19:41,381 ...50 caliber casings narrows the weapon down. 408 00:19:41,381 --> 00:19:43,750 Now check all the gun sales out of Baltimore area 409 00:19:43,750 --> 00:19:45,785 and also check on the sales of ammunition. 410 00:19:45,785 --> 00:19:48,521 - I'm on it. - Print out a list of registered guns matching that caliber. 411 00:19:48,521 --> 00:19:50,790 What, you really think this guy's a law-abiding citizen? 412 00:19:50,790 --> 00:19:52,559 No, but do it anyway. 413 00:19:52,559 --> 00:19:54,494 Now all of you take the proper precautions. 414 00:19:54,494 --> 00:19:57,263 I don't wanna attend any more police funerals this year. 415 00:19:59,799 --> 00:20:01,334 This is my fault. 416 00:20:02,469 --> 00:20:03,536 [Bayliss] How's that? 417 00:20:04,504 --> 00:20:05,905 I'm the one who met Malia. 418 00:20:05,905 --> 00:20:08,375 If it weren't for me, she'd still be in Haiti. 419 00:20:08,375 --> 00:20:10,610 [sighs] Why? You brought her to Baltimore? 420 00:20:10,610 --> 00:20:12,379 Arrogant Ivy League me. 421 00:20:12,379 --> 00:20:14,547 I thought I was saving her from a third world. 422 00:20:14,547 --> 00:20:17,784 Well, she's better off here than she was there, wasn't she? 423 00:20:17,784 --> 00:20:20,453 At least in Haiti she was alive. 424 00:20:22,555 --> 00:20:24,924 - Yeah. - Where's Al? 425 00:20:25,792 --> 00:20:28,028 Well, he had to get back to Headquarters. 426 00:20:28,762 --> 00:20:29,929 Plus, 427 00:20:29,929 --> 00:20:33,566 given his relationship with you, 428 00:20:33,566 --> 00:20:36,836 it's, uh, best that he separates himself from the investigation. 429 00:20:36,836 --> 00:20:38,405 Yes, of course. 430 00:20:38,405 --> 00:20:42,275 When was the last time you saw, um, Malia? 431 00:20:43,376 --> 00:20:45,745 About ten minutes before we left for the benefit. 432 00:20:45,745 --> 00:20:47,013 What was she doing here? 433 00:20:47,013 --> 00:20:49,049 Well, we were hoping you could tell us. 434 00:20:51,818 --> 00:20:53,620 She was our responsibility. 435 00:20:57,757 --> 00:21:00,927 Can you think of anyone who might have had a reason to kill Malia? 436 00:21:00,927 --> 00:21:03,430 No. Everyone loved her. 437 00:21:03,430 --> 00:21:06,366 Did she mention to you anything about coming to the hotel tonight? 438 00:21:07,367 --> 00:21:11,338 She said, uh, she hoped we'd have a good time. 439 00:21:13,807 --> 00:21:15,041 Was she hurt? 440 00:21:16,743 --> 00:21:20,513 - Well, she's dead, Hal. - I know. 441 00:21:20,513 --> 00:21:21,648 I know she's dead. 442 00:21:24,517 --> 00:21:26,553 I was just wondering how much it hurt. 443 00:21:27,954 --> 00:21:29,422 Probably hurt like hell. 444 00:21:31,658 --> 00:21:33,560 Are y-- are you all right? 445 00:21:35,795 --> 00:21:37,364 I'm gonna be sick. 446 00:21:41,134 --> 00:21:43,903 Do you remember Hattie Carroll, Detective? 447 00:21:46,006 --> 00:21:48,608 - Hattie Carroll? - Perhaps you're too young. 448 00:21:48,608 --> 00:21:50,010 Hattie Carroll was a Black woman 449 00:21:50,010 --> 00:21:53,346 who worked in the kitchen at the Emerson Hotel. 450 00:21:54,180 --> 00:21:57,717 One night, she was clearing plates from a bachelor cotillion 451 00:21:57,717 --> 00:21:59,753 and one of the guests, 452 00:21:59,753 --> 00:22:02,155 a boy named William Zanzinger, 453 00:22:02,155 --> 00:22:03,890 he hit her with his bamboo cane 454 00:22:03,890 --> 00:22:06,092 because he felt that their service was too slow. 455 00:22:06,092 --> 00:22:08,595 Hattie had a heart condition. She dies. 456 00:22:09,696 --> 00:22:13,533 Now, Zanzinger was blue blood from southern Maryland. 457 00:22:13,533 --> 00:22:16,169 His father was a member of the legislature. 458 00:22:16,169 --> 00:22:18,138 I think I do remember this case. 459 00:22:19,105 --> 00:22:21,675 This boy, uh, got away with a nothing sentence. 460 00:22:21,675 --> 00:22:24,411 - Six months. - Mm. 461 00:22:24,411 --> 00:22:26,613 Let me tell you, there was outrage. 462 00:22:28,715 --> 00:22:31,651 Regina and I, this was before we were married, 463 00:22:31,651 --> 00:22:34,421 went down and joined the vigil in front of the hotel. 464 00:22:35,689 --> 00:22:38,925 From poor Hattie Carroll to our sweet Malia. 465 00:22:38,925 --> 00:22:40,660 [Pembleton] Two cases are very different, sir. 466 00:22:40,660 --> 00:22:43,029 Hattie Carroll had no one to speak for her. 467 00:22:43,029 --> 00:22:45,498 That same won't be true for Malia Brierre. 468 00:22:45,498 --> 00:22:48,968 With you working the murder, Detective, I'm sure that's true. 469 00:22:50,637 --> 00:22:53,440 If there's anything further we need, we'll be in touch. 470 00:22:53,973 --> 00:22:55,575 - Uh, thank you. - All right. 471 00:22:57,711 --> 00:22:59,112 So how many did that make? 472 00:23:00,847 --> 00:23:02,882 Interview 206. 473 00:23:02,882 --> 00:23:06,553 206 people and nobody saw anything unusual. 474 00:23:06,553 --> 00:23:09,556 I guess they're too busy eating their smoked salmon. 475 00:23:09,556 --> 00:23:11,224 We've done all we can do here, Frank. 476 00:23:11,224 --> 00:23:13,727 - The party's over. - So you talked to all the guests? 477 00:23:13,727 --> 00:23:16,563 None of them has a clue what happened to Malia Brierre. 478 00:23:16,563 --> 00:23:18,131 [Pembleton] What about the hotel employees? 479 00:23:18,131 --> 00:23:19,833 According to their statements, they're all deaf, 480 00:23:19,833 --> 00:23:21,034 dumb, and blind. 481 00:23:21,034 --> 00:23:22,635 Okay. Run the arrest reports. 482 00:23:22,635 --> 00:23:24,237 It's okay by me. Anything to get out of here. 483 00:23:24,237 --> 00:23:26,539 I feel like I've been in this ballroom all night. 484 00:23:26,539 --> 00:23:28,675 Maybe it's because I've been in this ballroom all night. 485 00:23:28,675 --> 00:23:29,743 - Hey. - What? 486 00:23:29,743 --> 00:23:31,511 Don't leave without the vest. 487 00:23:31,511 --> 00:23:34,547 - I hate wearing a vest. - Blame Lewis. 488 00:23:35,148 --> 00:23:37,984 Well, I talked to, uh, 489 00:23:37,984 --> 00:23:39,986 Ballard and Ghardy. 490 00:23:39,986 --> 00:23:41,588 Neither of the Wilsons seem to know anything 491 00:23:41,588 --> 00:23:43,256 about Malia's death 492 00:23:43,256 --> 00:23:45,091 or why she was here tonight. 493 00:23:45,091 --> 00:23:47,093 There's no reason to believe they would know either. 494 00:23:47,093 --> 00:23:51,031 [sighs] Well, are you saying that because they're Giadello's friends 495 00:23:51,031 --> 00:23:56,202 or because they're one of Baltimore's most prominent Black families? 496 00:23:56,202 --> 00:23:57,504 Hmm? 497 00:24:04,911 --> 00:24:06,112 What? 498 00:24:07,313 --> 00:24:10,183 Well, I think they're great people, don't get me wrong, 499 00:24:10,183 --> 00:24:13,153 but if this wasn't Felix Wilson, 500 00:24:13,153 --> 00:24:16,056 would we have just let him leave here? 501 00:24:20,627 --> 00:24:21,695 Well... 502 00:24:23,163 --> 00:24:25,532 Munch is right. It's time to go. 503 00:24:28,101 --> 00:24:30,070 So, Gee wants you and me to work together, huh? 504 00:24:30,070 --> 00:24:32,038 - Yeah. - Why? 505 00:24:32,038 --> 00:24:34,107 - I don't know. You got a problem with it? - No, I don't have a problem, 506 00:24:34,107 --> 00:24:36,309 I was hoping that you didn't have a problem with it, you know? 507 00:24:36,309 --> 00:24:38,745 - What do you mean? - Well, I'm bad luck with partners. 508 00:24:38,745 --> 00:24:39,946 Bolander, Russert. 509 00:24:39,946 --> 00:24:40,980 - [thudding] - Did you hear that? 510 00:24:40,980 --> 00:24:42,782 What was that? 511 00:24:42,782 --> 00:24:45,552 - You're just being paranoid. - Hey, I've been shot at before. 512 00:24:45,552 --> 00:24:47,253 Let me tell you, it's something you don't forget. 513 00:24:47,253 --> 00:24:48,922 Would you like me to get the car for you? 514 00:24:48,922 --> 00:24:50,056 No. 515 00:24:50,056 --> 00:24:51,858 [gunshots firing] 516 00:24:54,094 --> 00:24:55,328 [Kellerman grunts] 517 00:24:55,328 --> 00:24:57,797 [intense music playing] 518 00:25:06,172 --> 00:25:08,842 Yes, sir. Yes, I understand. All right. 519 00:25:08,842 --> 00:25:10,210 That was the Mayor's office. 520 00:25:10,210 --> 00:25:11,878 They wanna know what the hell is happening. 521 00:25:11,878 --> 00:25:13,279 I wanna know what the hell is happening. 522 00:25:13,279 --> 00:25:15,582 We've got a sniper targeting plainclothes officers. 523 00:25:15,582 --> 00:25:18,118 Do you have anything to go on? A description? A motive? 524 00:25:18,118 --> 00:25:20,587 No, no, and no. How are you doing, Detective Kellerman? 525 00:25:20,587 --> 00:25:22,355 They say my arm's gonna be stiff for a while, 526 00:25:22,355 --> 00:25:23,957 - but other than that, I'll be fine. - [Giardello] Good. 527 00:25:23,957 --> 00:25:25,592 It was the same shooter, Lieutenant. 528 00:25:25,592 --> 00:25:28,261 - What did you find? - ...50 caliber shell casings. 529 00:25:28,261 --> 00:25:30,997 Yeah, plus we pulled a clean bullet from the front door of the hotel. 530 00:25:30,997 --> 00:25:33,733 [Barnfather] So far, it's only Homicide detectives who've been shot at? 531 00:25:33,733 --> 00:25:35,735 I'm looking at someone who's not a big fan of the murder police. 532 00:25:35,735 --> 00:25:37,971 We'll check all recent arrest and parole records. 533 00:25:37,971 --> 00:25:39,739 Well, that leaves me out. 534 00:25:39,739 --> 00:25:41,608 The couple of guys I closed are still waiting on court dates. 535 00:25:41,608 --> 00:25:43,843 Well, maybe you ticked off somebody in Auto. 536 00:25:43,843 --> 00:25:45,845 This has nothing to do with Auto. 537 00:25:45,845 --> 00:25:48,181 - Maybe not Homicide, either. - [Giardello] Just what are you getting at? 538 00:25:48,181 --> 00:25:50,650 Molly Bowman's head wound was caused by a large caliber bullet. 539 00:25:50,650 --> 00:25:53,753 - [Barnfather] And? - Maybe the shooter was aiming for Stivers. 540 00:25:53,753 --> 00:25:56,322 Lewis, Stivers, now Kellerman. 541 00:25:57,323 --> 00:25:59,693 - I think it's Luther Mahoney. - [Kellerman] Luther Mahoney's dead. 542 00:25:59,693 --> 00:26:02,095 - Exactly. - [Barnfather] Whoa, whoa, whoa, wait, Luther Mahoney? 543 00:26:02,095 --> 00:26:04,798 They all worked the case together, right? Lewis, Stivers, and Kellerman? 544 00:26:04,798 --> 00:26:06,800 - [Lewis] Now, wait a minute-- - No, wait. How much you wanna bet 545 00:26:06,800 --> 00:26:09,636 that the bullet that killed Molly Bowman is a .50 caliber slug? 546 00:26:09,636 --> 00:26:12,005 See if the bullets match, then coordinate with Stivers. 547 00:26:12,005 --> 00:26:16,309 Roust Mahoney's crew, see if there's anyone angry enough about Luther Mahoney's death 548 00:26:16,309 --> 00:26:19,312 to wanna start using detectives as target practice. 549 00:26:19,312 --> 00:26:21,781 Well, hold on a second. I mean, Lewis and I can work the Mahoney angle. 550 00:26:21,781 --> 00:26:23,917 I mean, I know Luther's people better than Falsone does. 551 00:26:23,917 --> 00:26:25,185 - [Giardello] Kellerman. - It's my murder case. 552 00:26:25,185 --> 00:26:28,321 Kellerman, Lewis has the experience. 553 00:26:28,321 --> 00:26:30,357 - Falsone has the perspective. - That's fine. 554 00:26:30,357 --> 00:26:32,192 - But, I mean, come on, Gee, this is-- - Forget it, Kellerman. 555 00:26:32,192 --> 00:26:34,060 Get to the hospital, the last thing I need 556 00:26:34,060 --> 00:26:36,329 is you bleeding all over my squad room. 557 00:26:37,097 --> 00:26:38,798 Hey, uh, buddy. 558 00:26:38,798 --> 00:26:41,134 You guys were all there when Mahoney got shot, right? 559 00:26:41,134 --> 00:26:42,869 [Lewis] Yeah, we were there. 560 00:26:42,869 --> 00:26:43,970 How'd that play out? 561 00:26:45,205 --> 00:26:47,974 Why don't you pull the file, Falsone, and see for yourself? 562 00:26:47,974 --> 00:26:50,243 [suspenseful music playing] 563 00:26:54,481 --> 00:26:56,216 [Maxwell] This is the bullet that killed Molly Bowman. 564 00:26:56,216 --> 00:26:58,251 - ...50 caliber CCI. - That's right. 565 00:26:58,251 --> 00:27:00,253 Same as your casing from St. Paul Street. 566 00:27:00,253 --> 00:27:02,989 Same as your slug from outside the hotel. 567 00:27:02,989 --> 00:27:04,324 Three in a row. Jackpot. 568 00:27:04,324 --> 00:27:06,226 How do we know it comes from the same gun? 569 00:27:06,226 --> 00:27:09,229 [Maxwell] Identical striations. Matching six-ride twist. 570 00:27:09,229 --> 00:27:11,097 You're looking at one weapon. 571 00:27:11,097 --> 00:27:14,234 Most likely a LAR Grizzly or a Desert Eagle. 572 00:27:14,234 --> 00:27:15,702 I'll give you a copy of the report. 573 00:27:15,702 --> 00:27:16,770 [Falsone] Thanks. 574 00:27:16,770 --> 00:27:18,171 That bullet was meant for me. 575 00:27:19,172 --> 00:27:21,007 All right, I'm gonna need a list of Mahoney's lieutenants. 576 00:27:21,007 --> 00:27:23,376 Uh, who's on the street. Who's in jail. 577 00:27:23,376 --> 00:27:25,178 Anything else you can add about the shooting. 578 00:27:25,178 --> 00:27:26,446 It's all in the file. 579 00:27:26,446 --> 00:27:28,448 I know. That's what I keep hearing. 580 00:27:28,448 --> 00:27:31,117 You really think this is someone from Luther's organization? 581 00:27:31,117 --> 00:27:33,787 I mean, he left some true bad boys in his wake-- 582 00:27:33,787 --> 00:27:36,122 [Falsone] Look, I'm willing to accept other ideas. 583 00:27:36,122 --> 00:27:38,391 - Is there another case you three worked together? - No. 584 00:27:38,391 --> 00:27:40,093 Anyone else you might have stepped on 585 00:27:40,093 --> 00:27:41,361 - as much as Mahoney's people? - [Stivers] No. 586 00:27:41,361 --> 00:27:43,229 We need to press Luther's old connections. 587 00:27:43,229 --> 00:27:44,330 We go at them hard enough, they'll give up the shooter. 588 00:27:44,330 --> 00:27:46,766 [mellow guitar music playing] 589 00:27:50,904 --> 00:27:53,306 [song lyrics playing] 590 00:28:39,519 --> 00:28:41,321 [Lewis] All right, so what have we got so far? 591 00:28:41,321 --> 00:28:43,223 Luther's pushing up daisies. 592 00:28:43,223 --> 00:28:45,058 His evil empire's being carved up 593 00:28:45,058 --> 00:28:46,826 by a whole bunch of little Luther clones. 594 00:28:46,826 --> 00:28:49,062 Dope and coke is still being sold like hotcakes 595 00:28:49,062 --> 00:28:50,830 on the streets of East Baltimore, 596 00:28:50,830 --> 00:28:53,099 and don't nobody know nothing about nobody shooting no cop. 597 00:28:53,099 --> 00:28:54,801 Maybe they just don't wanna give up the shooter. 598 00:28:54,801 --> 00:28:56,236 [Lewis] Oh, man, people around here roll each other 599 00:28:56,236 --> 00:28:57,937 at the drop of a crack pipe. 600 00:28:57,937 --> 00:28:59,939 Maybe they're afraid of this guy, whoever he is. 601 00:28:59,939 --> 00:29:01,508 Or maybe we're chasing a phantom. 602 00:29:01,508 --> 00:29:04,144 Phantom fired a couple rounds into our car last night. 603 00:29:06,279 --> 00:29:08,815 You see, you see, that's what I'm talking about. 604 00:29:08,815 --> 00:29:10,016 No matter what we do, 605 00:29:10,016 --> 00:29:11,818 no matter how clean the shooting is, 606 00:29:11,818 --> 00:29:13,219 somebody always got to jump up 607 00:29:13,219 --> 00:29:15,955 and say the police shot him down like a dog. 608 00:29:15,955 --> 00:29:17,290 Come on, let's go home. 609 00:29:18,058 --> 00:29:19,192 Gee's not gonna be happy. 610 00:29:19,192 --> 00:29:21,494 No news is bad news. 611 00:29:21,494 --> 00:29:24,931 [Cox] With Malia Brierre, what you see is what you get. 612 00:29:24,931 --> 00:29:26,499 Uh, contusions, hemorrhages, 613 00:29:26,499 --> 00:29:30,403 fractured hyoid bone all show that she was strangled. 614 00:29:30,403 --> 00:29:33,106 And her skull was fractured in three places. 615 00:29:33,106 --> 00:29:34,574 [Bayliss] So, overkill? 616 00:29:34,574 --> 00:29:36,509 No, an undue statement. 617 00:29:36,509 --> 00:29:38,945 We also found some semen in the vagina and we sent it on to the lab. 618 00:29:38,945 --> 00:29:40,447 - She was raped? - Not necessarily. 619 00:29:40,447 --> 00:29:43,083 There were no abrasions or signs of force. 620 00:29:43,083 --> 00:29:44,984 Hey. We miss anything exciting? 621 00:29:44,984 --> 00:29:46,453 What are you doing here, Ballard? 622 00:29:46,453 --> 00:29:48,888 Don't worry, okay? We're just supporting players. 623 00:29:48,888 --> 00:29:50,390 It's your show. Hey, Cox. 624 00:29:50,390 --> 00:29:52,392 Ballard, Gharty. Should I continue? 625 00:29:52,392 --> 00:29:56,096 - Please do. - My best guess is the victim had consensual sex 626 00:29:56,096 --> 00:29:57,497 within a few hours of the death. 627 00:29:57,497 --> 00:29:59,399 So somebody had sex with her and then killed her? 628 00:29:59,399 --> 00:30:02,035 Or somebody had sex with her and someone else killed her. 629 00:30:02,035 --> 00:30:05,038 Come on, let's get out of here. Let's go talk to Thea Wilson. 630 00:30:05,038 --> 00:30:06,873 She brought Malia to Baltimore. 631 00:30:06,873 --> 00:30:08,608 If Malia was sleeping with somebody, maybe she knew about it. 632 00:30:08,608 --> 00:30:11,044 - Hey, what do you want us to do? - Try and stay out of my way. 633 00:30:11,644 --> 00:30:13,513 You'll love him once you get to know him. 634 00:30:17,050 --> 00:30:19,886 - [Thea] This is it. - [Bayliss] Mind if we look through her things? 635 00:30:19,886 --> 00:30:21,988 Go ahead. There's not much. 636 00:30:30,263 --> 00:30:32,165 - Malia have a boyfriend? - No. 637 00:30:32,165 --> 00:30:34,901 I think Kaja turned her off men. 638 00:30:34,901 --> 00:30:38,405 - [Bayliss] Kaja? - That was the bastard she was with in Haiti. 639 00:30:39,239 --> 00:30:41,374 - Kaja who? - I don't know his last name. 640 00:30:41,374 --> 00:30:43,209 Did you ever meet this guy? 641 00:30:43,209 --> 00:30:45,445 Yeah, he was a real cretin. 642 00:30:45,445 --> 00:30:47,280 He had been a member of the Tonton Macoute 643 00:30:47,280 --> 00:30:49,049 from the time he could carry a gun. 644 00:30:50,483 --> 00:30:53,253 When Aristide took over, none of them knew what to do with themselves. 645 00:30:53,253 --> 00:30:54,621 Kaja turned on Malia. 646 00:30:55,522 --> 00:30:58,191 - He'd hit her? - That's how she and I met. 647 00:30:58,191 --> 00:30:59,993 I was volunteering at a Red Cross clinic. 648 00:30:59,993 --> 00:31:03,029 Malia would come in every other day with some other injury. 649 00:31:03,029 --> 00:31:05,598 Was Malia in contact with Kaja? Notes, telephone calls? 650 00:31:05,598 --> 00:31:07,300 She was glad to get away from him. 651 00:31:07,300 --> 00:31:09,002 She didn't even tell him she was leaving. 652 00:31:09,002 --> 00:31:11,237 Even so, we're gonna need to find out Kaja's last name, 653 00:31:11,237 --> 00:31:12,472 see if he left Haiti. 654 00:31:12,472 --> 00:31:14,341 I'll put in a call to the Red Cross. 655 00:31:14,341 --> 00:31:16,910 - Maybe someone remembers. - [Pembleton] Thank you. 656 00:31:19,979 --> 00:31:21,448 [Kellerman] Hey, Falsone. 657 00:31:21,448 --> 00:31:23,950 Is Luther Mahoney hunting us from beyond the grave? 658 00:31:25,218 --> 00:31:26,519 Well, we jacked up everybody 659 00:31:26,519 --> 00:31:28,321 who had anything to do with Luther and nothing. 660 00:31:29,522 --> 00:31:30,590 Too bad. 661 00:31:32,659 --> 00:31:33,960 You got a minute? 662 00:31:36,129 --> 00:31:37,364 Sure. 663 00:31:46,339 --> 00:31:49,075 Okay, look, I'm not with the IID, 664 00:31:49,075 --> 00:31:51,144 and I don't give a damn what happened with the Mahoney shooting. 665 00:31:51,144 --> 00:31:53,246 Why should you? It was a clean shoot. 666 00:31:53,246 --> 00:31:54,614 Yeah, if it was clean, it was clean. I mean, 667 00:31:54,614 --> 00:31:56,983 if you forgot to dot an I or cross a T, so what? 668 00:31:56,983 --> 00:31:58,518 I'm not a hall monitor. 669 00:31:58,518 --> 00:32:00,186 I couldn't even care if you whacked a guy for the fun of it. 670 00:32:00,186 --> 00:32:02,222 You're wasting my time. 671 00:32:02,222 --> 00:32:03,523 What I do care about is this. 672 00:32:04,624 --> 00:32:06,659 I got someone out there who's shooting at cops, 673 00:32:06,659 --> 00:32:08,995 someone who killed an innocent woman. 674 00:32:08,995 --> 00:32:10,663 Now, maybe none of this has anything to do with Luther Mahoney. 675 00:32:10,663 --> 00:32:12,532 Maybe I'm asking about things that you think I don't have 676 00:32:12,532 --> 00:32:14,668 a right to ask about, and maybe there's a good reason 677 00:32:14,668 --> 00:32:16,369 why Lewis can't look me in the eye on this. 678 00:32:16,369 --> 00:32:19,105 Open the door before I knock you on your ass. 679 00:32:24,511 --> 00:32:25,712 Clean shooting, then? 680 00:32:25,712 --> 00:32:27,547 You heard me the first time, okay? 681 00:32:27,547 --> 00:32:30,583 I'm sorry. I'm sorry. 682 00:32:34,721 --> 00:32:37,223 A couple of things, though, that still don't make sense to me. 683 00:32:38,124 --> 00:32:40,560 You know, Mahoney was beat up pretty bad in those morgue pictures I saw. 684 00:32:40,560 --> 00:32:42,696 - You looked at the autopsy report? - Sure did. 685 00:32:42,696 --> 00:32:45,031 And I'll tell you, that son of a bitch took all that ass whipping, 686 00:32:45,031 --> 00:32:46,466 and despite being beaten, 687 00:32:46,466 --> 00:32:48,535 he still got a hold of Lewis' gun. 688 00:32:48,535 --> 00:32:50,570 Yeah, that's exactly how it happened. 689 00:32:50,570 --> 00:32:52,305 And you had to shoot Mahoney 690 00:32:52,305 --> 00:32:54,374 because he was gonna shoot your partner. 691 00:32:55,542 --> 00:32:57,177 - Yeah. - Funny thing, though. 692 00:32:57,177 --> 00:32:58,778 In the report, according to Stivers, 693 00:32:58,778 --> 00:33:01,815 right before you fired, Mahoney was holding the gun. 694 00:33:01,815 --> 00:33:04,651 According to Lewis' statement, Mahoney raised the gun, 695 00:33:04,651 --> 00:33:07,587 but according to you, Mahoney pointed the gun 696 00:33:07,587 --> 00:33:09,422 at Detective Lewis' head. 697 00:33:11,524 --> 00:33:15,095 - So? - So, it's interesting. 698 00:33:15,095 --> 00:33:16,529 It's a matter of semantics. 699 00:33:16,529 --> 00:33:18,498 I mean, you know, you being the shooter 700 00:33:18,498 --> 00:33:22,369 and you being the most specific in your version of events. 701 00:33:23,336 --> 00:33:24,738 What exactly are you trying to say? 702 00:33:24,738 --> 00:33:26,706 I'm just saying you write a good report, that's all. 703 00:33:26,706 --> 00:33:28,808 - It's a talent. - [Lewis] Hey, what's going on, fellas? 704 00:33:30,377 --> 00:33:31,778 - Huh? - Nothing. 705 00:33:33,446 --> 00:33:34,781 No. Nothing at all. 706 00:33:36,649 --> 00:33:38,518 Let's take a ride, Falsone. 707 00:33:39,352 --> 00:33:40,387 What's up? 708 00:33:41,721 --> 00:33:44,858 Wilkie Collins, one of Luther's old suppliers, is back in town. 709 00:33:44,858 --> 00:33:47,394 What do you say we go have a little chat with him? 710 00:33:47,394 --> 00:33:52,565 [suspenseful music playing] 711 00:33:55,735 --> 00:33:57,804 This is a beautiful crib you got here, my brother. 712 00:33:58,705 --> 00:34:00,774 Yeah, what did it set you back? A couple of mil at least? 713 00:34:00,774 --> 00:34:02,842 Yeah, it's chump change for you, huh? 714 00:34:02,842 --> 00:34:05,545 I invited you guys in out of good faith. 715 00:34:06,413 --> 00:34:08,114 Now, what can I do for you? 716 00:34:09,149 --> 00:34:10,183 [Falsone] Nothing much. 717 00:34:11,451 --> 00:34:14,421 Except give us the name of the knucklehead 718 00:34:14,421 --> 00:34:17,157 who's been taking potshots at Baltimore City Police 719 00:34:17,157 --> 00:34:18,458 in the name of Luther Mahoney. 720 00:34:18,458 --> 00:34:19,793 I've been out of town. 721 00:34:19,793 --> 00:34:21,828 I don't know anything about cops being shot. 722 00:34:21,828 --> 00:34:23,763 Now, how'd I know he was gon' say that? 723 00:34:23,763 --> 00:34:26,166 You know, I'm getting kind of tired of the same old story. 724 00:34:26,166 --> 00:34:29,669 Look, I don't like to hear about cops getting shot. 725 00:34:30,503 --> 00:34:31,671 But it's none of my business. 726 00:34:31,671 --> 00:34:33,640 It is your business, Wilkie. 727 00:34:33,640 --> 00:34:35,542 I got shot at. Real bullets. 728 00:34:35,542 --> 00:34:38,345 My partner here got shot at. Another detective got hit. 729 00:34:38,345 --> 00:34:41,681 You know what the worst thing of all is? A woman got killed last night. 730 00:34:41,681 --> 00:34:43,550 Shot in the head. Murdered. 731 00:34:43,550 --> 00:34:46,286 Innocent bystander. Had nothing to do with this. 732 00:34:46,286 --> 00:34:49,456 I'm working this case. I'm taking it very personally. 733 00:34:50,824 --> 00:34:53,727 You're going to arrest me? Arrest me. 734 00:34:54,728 --> 00:34:57,397 [chuckling] Why would I wanna do that, Wilkie? 735 00:34:57,397 --> 00:34:59,165 What good would that do me, huh? 736 00:34:59,165 --> 00:35:01,568 Now, I tell you what me and my partner are gon' do, though. 737 00:35:01,568 --> 00:35:04,838 We gonna keep your dealers and your suppliers 738 00:35:04,838 --> 00:35:07,874 and your customers going around and around in circles. 739 00:35:08,842 --> 00:35:10,844 They gon' be so busy talking to Baltimore's finest, 740 00:35:10,844 --> 00:35:12,445 they won't have time to be out there 741 00:35:12,445 --> 00:35:14,647 twirling your coke and your dope. 742 00:35:14,647 --> 00:35:16,816 So what that means for you is 743 00:35:16,816 --> 00:35:19,285 that you gon' have to sell that beautiful BMW in the yard out there. 744 00:35:19,285 --> 00:35:21,454 You gon' have to get rid of this beautiful crib of yours. 745 00:35:21,454 --> 00:35:22,789 In short, my brother, 746 00:35:22,789 --> 00:35:25,325 your days as a drug lord are gon' be over. 747 00:35:25,325 --> 00:35:26,559 I'm an importer-exporter. 748 00:35:26,559 --> 00:35:29,195 You are a narcotics trafficker. 749 00:35:29,829 --> 00:35:31,798 But I'm also a reasonable man. 750 00:35:33,233 --> 00:35:34,267 I don't want trouble. 751 00:35:36,536 --> 00:35:38,238 I knew I could count on you. 752 00:35:40,273 --> 00:35:43,743 Luther Mahoney, he was always too much trouble. 753 00:35:43,743 --> 00:35:46,613 Too much killing, not enough business. 754 00:35:46,613 --> 00:35:49,382 His whole family is crazy just like Luther. 755 00:35:49,382 --> 00:35:51,618 So wait, wait. What are you saying? You're saying that 756 00:35:51,618 --> 00:35:53,753 someone in Luther's family has been shooting at us? 757 00:35:57,524 --> 00:35:58,892 Junior Bunk. 758 00:36:00,960 --> 00:36:02,862 [scoffs] Junior Bunk? 759 00:36:03,930 --> 00:36:04,964 [Lewis chuckles] 760 00:36:06,499 --> 00:36:08,735 I have danced with Junior before. 761 00:36:08,735 --> 00:36:11,571 [suspenseful music playing] 762 00:36:11,571 --> 00:36:14,207 Good. Then you can lead. 763 00:36:17,811 --> 00:36:19,879 - Surprise. - [Stivers] Hello, Junior. 764 00:36:20,980 --> 00:36:23,550 [Lewis] I got the front! Oh, here we go again! 765 00:36:23,550 --> 00:36:28,822 [*] 766 00:36:30,957 --> 00:36:32,759 [Junior grunts] 767 00:36:32,759 --> 00:36:34,861 - [Stivers] Yeah! - [Falsone] Hey, nice capture! 768 00:36:34,861 --> 00:36:36,563 [Lewis] Uh-uh, you're not leaving, Junior. 769 00:36:36,563 --> 00:36:38,298 Junior, you're not gonna start crying, are you? 770 00:36:38,298 --> 00:36:40,333 Come on, man, you take all the fun out of a good arrest. 771 00:36:41,868 --> 00:36:43,937 Man, I think you broke my knee, man! 772 00:36:43,937 --> 00:36:45,505 Oh, you're not sure? You don't know? 773 00:36:45,505 --> 00:36:47,540 - [Junior grunts] - How's that, huh? 774 00:36:47,540 --> 00:36:48,775 Come on. 775 00:36:48,775 --> 00:36:53,580 [*] 776 00:36:58,651 --> 00:37:00,020 Hey, you eat red meat? 777 00:37:00,920 --> 00:37:02,622 - Hey, Ballard. - I was beginning to think 778 00:37:02,622 --> 00:37:03,823 I was the only woman left in America 779 00:37:03,823 --> 00:37:05,725 who still liked a good burger. 780 00:37:05,725 --> 00:37:08,628 Hey, I'll have one of those. Medium-rare, Swiss, to go. 781 00:37:08,628 --> 00:37:10,597 Hey, what's going on with your investigation? 782 00:37:10,597 --> 00:37:13,533 Nothing, I have no viable suspects, 783 00:37:13,533 --> 00:37:14,868 no evidence. 784 00:37:14,868 --> 00:37:16,736 I have my own instincts about the case, 785 00:37:16,736 --> 00:37:18,938 but there's a certain colleague of mine who has, like, 786 00:37:18,938 --> 00:37:20,640 absolutely no interest in my opinion. 787 00:37:20,640 --> 00:37:23,343 Let me guess, he's Black and he's bald. 788 00:37:23,343 --> 00:37:24,644 [chuckles] Yeah. 789 00:37:24,644 --> 00:37:27,414 Pembleton's the primary, and I respect that, 790 00:37:27,414 --> 00:37:30,083 but, man, he is so frustrating. 791 00:37:30,083 --> 00:37:32,018 Well, you have built a very solid reputation 792 00:37:32,018 --> 00:37:34,087 for yourself over the past couple of months, 793 00:37:34,087 --> 00:37:36,423 and if you have some ideas, you make him listen. 794 00:37:36,423 --> 00:37:37,557 Just stand up to him. 795 00:37:37,557 --> 00:37:39,793 That's easy for you to say. 796 00:37:39,793 --> 00:37:41,728 You have height on your side. 797 00:37:43,129 --> 00:37:44,698 You'll be fine. 798 00:37:44,698 --> 00:37:46,599 I thought me and you was friends, Bunk. 799 00:37:46,599 --> 00:37:47,967 I didn't shoot at you. 800 00:37:47,967 --> 00:37:49,602 Then how come we found this gun in your house? 801 00:37:49,602 --> 00:37:50,837 ...50-caliber Desert Eagle, 802 00:37:50,837 --> 00:37:52,605 same gun that was used to shoot at us? 803 00:37:52,605 --> 00:37:55,408 And the firearms boys are downstairs right now 804 00:37:55,408 --> 00:37:56,810 waiting on the testfires. 805 00:37:56,810 --> 00:37:58,645 [Falsone] Not to mention the bullet that they took 806 00:37:58,645 --> 00:38:00,613 from the lady that got killed on Brentwood Street. 807 00:38:00,613 --> 00:38:01,915 What, she died? 808 00:38:02,649 --> 00:38:03,717 Yeah, she died. 809 00:38:03,717 --> 00:38:05,585 You aimed at Stivers... 810 00:38:05,585 --> 00:38:07,120 and you hit a mother of three 811 00:38:07,120 --> 00:38:08,988 who didn't have a damn thing to do with it. 812 00:38:08,988 --> 00:38:10,857 Another body for the Mahoney clan. 813 00:38:10,857 --> 00:38:12,592 [Lewis] I gotta hand it to you, Bunk. 814 00:38:12,592 --> 00:38:17,130 I never thought you'd be so bold as to be taking shots at cops. 815 00:38:17,130 --> 00:38:19,799 I mean, not only is that incredibly stupid, 816 00:38:19,799 --> 00:38:21,901 but that is real, real hardcore. 817 00:38:21,901 --> 00:38:24,137 Hello, Junior. You're going to jail. 818 00:38:24,137 --> 00:38:26,106 - What? - [Falsone] What'd you find, Terri? 819 00:38:26,106 --> 00:38:28,742 Got the report from the lab, everything's a match. 820 00:38:28,742 --> 00:38:30,910 - [Falsone whistles] - There you go, Junior Bunk. 821 00:38:30,910 --> 00:38:32,812 One count of first-degree murder. 822 00:38:32,812 --> 00:38:35,148 Three counts of attempted murder on law enforcement officers. 823 00:38:35,148 --> 00:38:37,884 Better get yourself a good lawyer. You're looking at the death penalty. 824 00:38:37,884 --> 00:38:40,420 But I didn't mean to kill anybody. 825 00:38:40,420 --> 00:38:41,688 Say what? 826 00:38:43,123 --> 00:38:45,058 I was just trying to send a message. 827 00:38:48,828 --> 00:38:50,797 A. 50 caliber message? 828 00:38:51,664 --> 00:38:52,999 To whom? 829 00:38:53,800 --> 00:38:57,504 To you, Stivers, Kellerman. 830 00:38:58,071 --> 00:39:00,507 - It's from my mom's. - Your mom's? 831 00:39:00,507 --> 00:39:02,108 Luther's sister. 832 00:39:02,108 --> 00:39:04,844 She got the body from the morgue and saw how he'd been beaten. 833 00:39:04,844 --> 00:39:07,681 She swore all of y'all set him up, 834 00:39:07,681 --> 00:39:09,015 that you killed Luther 835 00:39:09,015 --> 00:39:10,483 because you couldn't make no case on him. 836 00:39:11,718 --> 00:39:14,654 - She swears she's gonna get even. - Wait, hold on, hold on. 837 00:39:14,654 --> 00:39:16,690 Where the hell's your mama been all this time? 838 00:39:16,690 --> 00:39:18,558 The Cayman Islands. 839 00:39:18,558 --> 00:39:21,428 She handled the money, you know. She did that kind of laundry. 840 00:39:22,829 --> 00:39:24,931 My uncle gets killed so she comes home. 841 00:39:24,931 --> 00:39:27,067 So, you want me to believe 842 00:39:27,067 --> 00:39:29,502 that your mama sent you out the house 843 00:39:29,502 --> 00:39:30,804 with this cannon... 844 00:39:32,038 --> 00:39:33,873 and-- and told you, "Get on your little motor scooter" 845 00:39:33,873 --> 00:39:35,909 and come out and take shots at me and her? 846 00:39:35,909 --> 00:39:37,444 [Falsone] And you listened to her? 847 00:39:38,078 --> 00:39:39,713 She has my uncle's way of seeing things. 848 00:39:39,713 --> 00:39:41,214 Once she gets an idea in her head, 849 00:39:41,214 --> 00:39:42,949 she can't be trifled with. 850 00:39:42,949 --> 00:39:44,918 You know, don't take this the wrong way, Junior, 851 00:39:44,918 --> 00:39:46,853 but I'm getting the sense that there's a certain amount 852 00:39:46,853 --> 00:39:48,221 of dysfunction in your family. 853 00:39:48,221 --> 00:39:49,923 [Lewis] Boy, dropping a dime on your mama, 854 00:39:49,923 --> 00:39:51,858 that ain't exactly hardcore. 855 00:39:52,859 --> 00:39:54,194 Where is she? 856 00:39:54,194 --> 00:39:56,763 - Man, she's probably gone by now. - What? 857 00:39:56,763 --> 00:39:58,698 She took a flight back to the Cayman Islands. 858 00:39:58,698 --> 00:40:01,167 - What flight, Junior? - She's got Luther's jet. 859 00:40:02,736 --> 00:40:05,105 Luther Mahoney's sister, Gee. She's getting ready to fly the coop. 860 00:40:05,105 --> 00:40:07,240 - His sister? - Maybe we can still catch her. 861 00:40:07,240 --> 00:40:09,976 She's got Luther's jet and that means Martin Airport. 862 00:40:09,976 --> 00:40:11,778 Then call the state police, we'll need their help. 863 00:40:11,778 --> 00:40:12,979 I'm going with you. 864 00:40:12,979 --> 00:40:15,448 [funky upbeat music playing] 865 00:40:18,952 --> 00:40:21,154 [song lyrics playing] 866 00:40:39,172 --> 00:40:41,508 Hey, we got a hold of Martin Tower. 867 00:40:41,508 --> 00:40:43,009 And? 868 00:40:43,009 --> 00:40:45,612 Mahoney's already boarded, her charter's started to taxi. 869 00:40:45,612 --> 00:40:47,247 We'll have to stop the flight. 870 00:40:47,247 --> 00:40:50,617 They withheld clearance, but it's her pilot, he's gonna go. 871 00:40:51,251 --> 00:40:53,853 [Lewis] Not if we get there first, let's move. 872 00:40:53,853 --> 00:40:56,089 [song lyrics playing] 873 00:41:15,208 --> 00:41:17,610 - [Falsone] They're still on the ground. - Put it on the deck. 874 00:41:17,610 --> 00:41:18,912 - Come on. - He's gonna go. 875 00:41:18,912 --> 00:41:20,847 Well, not if you put it on the deck. 876 00:41:21,681 --> 00:41:23,116 Hey, where's he going? 877 00:41:23,116 --> 00:41:25,885 - Come on, come on, come on. - Mike, this is crazy. 878 00:41:28,355 --> 00:41:30,090 Down. Down. 879 00:41:31,791 --> 00:41:33,193 [Kellerman] Put it right in front! 880 00:41:36,696 --> 00:41:39,933 Georgia Rae Mahoney, get out! Out! 881 00:41:42,202 --> 00:41:43,603 Get out! 882 00:41:45,805 --> 00:41:47,240 [Falsone] Put your hands in the air! 883 00:41:50,377 --> 00:41:52,312 Have we met? 884 00:41:52,312 --> 00:41:53,947 [Kellerman] No, 885 00:41:53,947 --> 00:41:56,549 but I once had the pleasure of shooting your brother. 886 00:41:57,884 --> 00:41:59,686 - Kellerman? - Hello. 887 00:41:59,686 --> 00:42:00,987 [Kellerman grunts] 888 00:42:00,987 --> 00:42:03,123 [song lyrics playing] 889 00:42:05,125 --> 00:42:06,259 Bitch. 890 00:42:18,138 --> 00:42:20,240 Give me some good news about the Brierre murder. 891 00:42:20,240 --> 00:42:23,343 - Not a lot to tell you, Lieu. - What about the hotel employees? 892 00:42:23,343 --> 00:42:26,913 Only one employee, a clerk named Harry Dobson, had a record. 893 00:42:26,913 --> 00:42:28,314 Harry wasn't working last night. 894 00:42:28,314 --> 00:42:30,350 So what you're telling me is that you have no leads? 895 00:42:30,350 --> 00:42:33,253 Well, we have one. Malia had a boyfriend in Haiti who abused her. 896 00:42:33,253 --> 00:42:35,889 - Well, that's something. - Well, right now all we have is his first name. 897 00:42:35,889 --> 00:42:37,123 We're trying to track down somebody 898 00:42:37,123 --> 00:42:38,124 from Thea Wilson's Red Cross unit 899 00:42:38,124 --> 00:42:39,726 who might remember him. 900 00:42:39,726 --> 00:42:41,861 Listen, we still haven't had an extensive interview 901 00:42:41,861 --> 00:42:44,264 with Felix Wilson or his wife or his son. 902 00:42:44,264 --> 00:42:46,032 Maybe we should get one of them in The Box. 903 00:42:46,032 --> 00:42:47,334 Do you have any evidence 904 00:42:47,334 --> 00:42:49,069 that would justify bringing them in? 905 00:42:49,069 --> 00:42:51,237 Only the lack of any other viable suspects. 906 00:42:51,237 --> 00:42:53,039 [Giardello] At this stage of the case, that's not enough. 907 00:42:53,039 --> 00:42:55,775 I can't sanction bringing in a man like Felix Wilson 908 00:42:55,775 --> 00:42:59,679 into this investigation without some damn good evidence. 909 00:43:01,081 --> 00:43:02,716 - Can you, Frank? - No, I cannot. 910 00:43:06,920 --> 00:43:08,121 - Hey. - Hey. 911 00:43:08,888 --> 00:43:11,891 What's this? French fries. 912 00:43:11,891 --> 00:43:15,328 So, you think Georgia wanted to avenge Luther for love or money? 913 00:43:15,328 --> 00:43:17,097 Maybe both. 914 00:43:17,997 --> 00:43:19,933 You gonna tell me what happened, Meldrick? 915 00:43:23,103 --> 00:43:24,704 What went down with that shooting? 916 00:43:25,372 --> 00:43:27,307 I mean, the way the reports read, 917 00:43:27,307 --> 00:43:30,043 Luther goes for your gun, you gave him a full-blooded beatdown. 918 00:43:30,043 --> 00:43:32,445 - Yup. - Then Mahoney held the gun on you 919 00:43:32,445 --> 00:43:34,381 and Kellerman shot Mahoney. 920 00:43:34,381 --> 00:43:36,282 Yup. [clears throat] 921 00:43:36,282 --> 00:43:38,251 He held the gun on you where exactly? 922 00:43:38,251 --> 00:43:41,955 He held the gun to my head, Falsone. 923 00:43:41,955 --> 00:43:43,256 Any more questions? 924 00:43:47,127 --> 00:43:48,328 Yeah, just one. 925 00:43:49,529 --> 00:43:51,731 How come you don't wanna partner up with Kellerman anymore? 926 00:43:53,366 --> 00:43:58,338 [sighs] Is there any answer I can give you that'll get you off of my back? Huh? 927 00:43:58,338 --> 00:43:59,439 [Falsone] Try me. 928 00:44:03,510 --> 00:44:05,345 I'm tired, Falsone. 929 00:44:05,345 --> 00:44:07,013 I'm going home. 930 00:44:07,013 --> 00:44:08,314 Hasta mañana. 931 00:44:11,985 --> 00:44:13,386 [Falsone sighs] 932 00:44:13,386 --> 00:44:15,955 Maybe this boyfriend attack is a waste of time. 933 00:44:15,955 --> 00:44:17,824 Malia Brierre could have had sex with a stranger. 934 00:44:17,824 --> 00:44:20,226 Terrific theory, Detective Ballard. Why don't you check it out? 935 00:44:20,226 --> 00:44:22,262 Well, all I'm saying is that waiting around 936 00:44:22,262 --> 00:44:25,398 for some ex-boyfriend from Haiti isn't gonna get us anywhere. 937 00:44:25,398 --> 00:44:28,268 - So what do you suggest? - I suggest that it's time 938 00:44:28,268 --> 00:44:30,236 we look at the two Mr. Wilsons, okay? 939 00:44:30,236 --> 00:44:32,472 Malia Brierre was a beautiful woman living in their home, 940 00:44:32,472 --> 00:44:35,508 sweeping their floors and folding their underwear. 941 00:44:35,508 --> 00:44:37,377 It's a lot of temptation at close range. 942 00:44:37,377 --> 00:44:39,245 Look, Ballard, I have no reason to dislike you. 943 00:44:39,245 --> 00:44:40,880 I barely even know you. 944 00:44:40,880 --> 00:44:43,116 Giardello asked you and Gharty to help out on this case, 945 00:44:43,116 --> 00:44:46,252 but hear me now, this is my investigation. 946 00:44:46,252 --> 00:44:48,188 I'll run it my way, that's the way I work, 947 00:44:48,188 --> 00:44:50,256 that's the way I've always worked. 948 00:44:50,256 --> 00:44:52,258 Do we understand each other? 949 00:44:52,258 --> 00:44:53,993 - Perfectly. - Good. 950 00:44:53,993 --> 00:44:55,295 So I guess that means that you wanna handle 951 00:44:55,295 --> 00:44:58,131 - the press your own way, too. - What? 952 00:44:59,432 --> 00:45:01,201 [Ballard] You should smile, Pembleton. 953 00:45:01,201 --> 00:45:03,169 You'll look a lot better on television. 954 00:45:03,169 --> 00:45:06,006 - [reporter 1] Do you have a suspect in the Brierre case? - Not at this time. 955 00:45:06,006 --> 00:45:08,875 [reporter 2] A young woman was brutally murdered at a downtown hotel. 956 00:45:08,875 --> 00:45:10,110 What are the police doing about it? 957 00:45:10,110 --> 00:45:11,411 We're not at liberty to comment 958 00:45:11,411 --> 00:45:13,213 on our investigation at this time. 959 00:45:13,213 --> 00:45:14,781 [reporter 1] Doesn't the public have a right to know? 960 00:45:14,781 --> 00:45:16,416 Indeed, the public does have a right to know, 961 00:45:16,416 --> 00:45:17,884 and when we know something, we will inform the public 962 00:45:17,884 --> 00:45:18,852 and the members of the press. 963 00:45:18,852 --> 00:45:20,320 [upbeat music playing] 964 00:45:34,934 --> 00:45:38,204 Tell Detective Kellerman he'll be hearing from me soon. 965 00:45:40,073 --> 00:45:42,342 They have no idea what they're in for. 966 00:45:43,209 --> 00:45:45,245 They have no idea who they're dealing with. 967 00:45:46,212 --> 00:45:47,514 This isn't over. 968 00:45:53,553 --> 00:45:58,825 [*] 77052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.