Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,040
And now to round off the local news. We
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,800
have the latest report on the refugee
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,800
ship Skylark. The government today
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,720
confirmed that it has no intention of
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,880
allowing the 2,000 refugees on board the
6
00:00:10,880 --> 00:00:13,120
Skylark to come ashore. The vessel
7
00:00:13,120 --> 00:00:15,280
continues to lie anchored off the Potoy
8
00:00:15,280 --> 00:00:17,080
Islands, where she's been for over four
9
00:00:17,080 --> 00:00:19,680
weeks. A government spokesman said that
10
00:00:19,680 --> 00:00:21,280
food and water would continue to be
11
00:00:21,280 --> 00:00:24,240
provided to the refugees. Last night the
12
00:00:24,240 --> 00:00:26,800
marine police found 7,000 ounces of gold
13
00:00:26,800 --> 00:00:28,640
leaf in the boiler room of the ship worth
14
00:00:28,640 --> 00:00:31,120
more than five million dollars. This has
15
00:00:31,120 --> 00:00:32,800
confirmed the police suspicions that a
16
00:00:32,800 --> 00:00:34,800
large-scale refugee smuggling syndicate
17
00:00:34,800 --> 00:00:36,800
is operating out of Hong Kong and is
18
00:00:36,800 --> 00:00:38,720
believed to be making enormous profits.
19
00:00:39,200 --> 00:00:40,800
Several local shipping companies who
20
00:00:40,800 --> 00:00:42,480
previously had connections with trading
21
00:00:42,480 --> 00:00:44,560
companies in South Vietnam are now under
22
00:00:44,560 --> 00:00:46,920
investigation. And that brings us to the
23
00:00:46,960 --> 00:00:47,920
end of this news bulletin.
24
00:00:55,680 --> 00:00:58,400
Amy, you said that you liked me, so why
25
00:00:58,400 --> 00:01:01,120
won't you marry me?Because I think you're
26
00:01:01,120 --> 00:01:04,120
too unsteady. No way. I'm
27
00:01:04,120 --> 00:01:05,920
as tough as an ox, and you know it too.
28
00:01:06,400 --> 00:01:08,560
I'm a down-to-earth guy. And with me,
29
00:01:08,800 --> 00:01:11,440
you'd always be safe. I don't mean that.
30
00:01:11,840 --> 00:01:14,640
I mean, you've no steady job yet. Kung fu
31
00:01:14,720 --> 00:01:17,560
teacher, what sort of job is that?Now,
32
00:01:17,560 --> 00:01:19,120
I've told you before. Kung fu- Kung fu
33
00:01:19,280 --> 00:01:21,600
can strengthen a man's spirit. Yeah,
34
00:01:21,680 --> 00:01:23,600
you've told me many times before.
35
00:01:27,880 --> 00:01:30,680
And now my brother's learning too. And
36
00:01:30,680 --> 00:01:32,960
it's your fault. You taught him. Huh
37
00:01:34,240 --> 00:01:36,480
Well, he wanted to learn.
38
00:01:37,120 --> 00:01:39,840
Couldn't refuse, could I?Don't care.
39
00:01:40,480 --> 00:01:42,240
But I'm giving you fair warning though.
40
00:01:42,640 --> 00:01:45,440
If you want to marry me, you give it up.
41
00:01:46,080 --> 00:01:46,480
But look.
42
00:02:02,320 --> 00:02:03,1000
Hey, cut it out!
43
00:02:05,280 --> 00:02:08,240
Stop that! I'm
44
00:02:08,320 --> 00:02:11,040
going! Hey, hey,
45
00:02:11,440 --> 00:02:14,240
Amy, come on. Don't get mad.
46
00:02:15,040 --> 00:02:17,400
I've got a new camera. It's great.
47
00:02:17,760 --> 00:02:20,640
Everything's automatic. Come on. Let's
48
00:02:20,640 --> 00:02:22,480
take a few pics, OK?
49
00:05:33,440 --> 00:05:36,400
No. You've made progress,
50
00:05:36,640 --> 00:05:39,560
but still, not enough. You still want it?
51
00:05:39,760 --> 00:05:41,440
Of course I still want it. Come on, give
52
00:05:41,440 --> 00:05:43,520
it to me. Ohh
53
00:05:50,160 --> 00:05:52,720
You still want it?No, thanks.
54
00:05:59,1000 --> 00:06:01,040
I'll teach you some more.
55
00:06:04,720 --> 00:06:04,960
Ohh
56
00:06:14,720 --> 00:06:16,400
Now, you never want to turn your back.
57
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
Just one kick in the spine, and then
58
00:06:18,800 --> 00:06:21,200
you're dead. Wow, I never knew it was so
59
00:06:21,200 --> 00:06:24,200
dangerous. Well, it is. Hey, I'll
60
00:06:24,200 --> 00:06:26,080
come to 100 bucks. You got it?
61
00:06:27,120 --> 00:06:29,960
I will. You'd better. Come on.
62
00:06:35,040 --> 00:06:37,640
Listen! That hundred, I know I can't win
63
00:06:37,640 --> 00:06:39,280
it, so then lend it to me, huh
64
00:06:40,640 --> 00:06:41,520
No way! Uh, put
65
00:06:43,560 --> 00:06:46,560
plenty of money. A hundred isn't much!
66
00:06:46,880 --> 00:06:49,760
HuhYou think it grows on trees?Come
67
00:06:50,040 --> 00:06:51,840
on. All right, here. Oh, you're a nice
68
00:06:51,840 --> 00:06:54,240
guy, thanks. Hey, hold it.
69
00:06:54,720 --> 00:06:56,160
Come here. I hear you got a new
70
00:06:56,160 --> 00:06:59,120
girlfriend. Is that right?Yeah, more or
71
00:06:59,120 --> 00:07:02,040
less. Now look, you don't
72
00:07:02,040 --> 00:07:04,400
earn too much, even on good weeks. But
73
00:07:04,400 --> 00:07:06,320
every cent you got, you spend it on
74
00:07:06,320 --> 00:07:09,240
girls. You're just girl crazy. Huh
75
00:07:09,840 --> 00:07:12,480
Thanks, he's me! HmmAnd what for?
76
00:07:13,120 --> 00:07:14,960
It isn't for your body, that's for sure.
77
00:07:15,840 --> 00:07:17,200
You don't even know how to fight
78
00:07:17,200 --> 00:07:19,1000
properly. You're useless. Hey!
79
00:07:20,480 --> 00:07:22,880
All right. You give me some more lessons,
80
00:07:22,880 --> 00:07:25,360
then. I'll see you at the divingtomorrow.
81
00:07:39,440 --> 00:07:40,560
Hey, a cow. Hey,
82
00:07:43,360 --> 00:07:45,520
again. Are you broke again?
83
00:07:46,880 --> 00:07:49,120
You're too smart. You can read me like a
84
00:07:49,120 --> 00:07:51,640
book. Huh, that's not too difficult.
85
00:07:52,800 --> 00:07:55,640
What's happened now?Uh, those
86
00:07:55,640 --> 00:07:58,240
damn traffic cops. Bastards gave me free
87
00:07:58,240 --> 00:08:00,480
tickets today. Just my lousy luck.
88
00:08:02,160 --> 00:08:05,120
Listen, 300 bucks. That's all that I
89
00:08:05,120 --> 00:08:06,480
need. Well,
90
00:08:08,280 --> 00:08:10,1000
don't have that much. I've got a hundred.
91
00:08:11,120 --> 00:08:13,120
Oh, that's great. And I'll give it back
92
00:08:13,120 --> 00:08:15,600
to you tomorrow, OK?Thank you.
93
00:08:16,560 --> 00:08:19,040
Listen, this is a really great apartment.
94
00:08:19,440 --> 00:08:21,520
A good area, but still, it's near the
95
00:08:21,520 --> 00:08:23,720
shops. Convenient. What's more, it's
96
00:08:23,720 --> 00:08:26,200
secluded, nice and quiet, and room for
97
00:08:26,200 --> 00:08:28,240
the kids to play. And the price is
98
00:08:28,240 --> 00:08:30,200
reasonable, too. And if you think it's
99
00:08:30,200 --> 00:08:33,120
too much, maybe we can deal. Now, the
100
00:08:33,120 --> 00:08:35,040
money's not so important. The main thing
101
00:08:35,040 --> 00:08:36,920
is you're satisfied. I always like to
102
00:08:36,920 --> 00:08:39,240
have satisfied customers, huhWhat do you
103
00:08:39,280 --> 00:08:41,760
think?But still, it is a lot of money.
104
00:08:42,400 --> 00:08:44,160
Well, it's not too bad. Well, then.
105
00:08:45,600 --> 00:08:47,840
Well, do you like it?If so, you take it.
106
00:08:47,840 --> 00:08:50,320
It's so much! Listen, some other people
107
00:08:50,320 --> 00:08:52,760
are calling about it at 3:15 or so, and
108
00:08:52,760 --> 00:08:54,520
if they buy, you'll regret it, huhOh,
109
00:08:54,520 --> 00:08:57,200
well, we'd better take it then.
110
00:09:00,560 --> 00:09:02,160
There. That would be them.
111
00:09:04,400 --> 00:09:06,120
Do you think that you want to take it?If
112
00:09:06,120 --> 00:09:08,880
you don't, the others will. Hey, shall
113
00:09:08,880 --> 00:09:10,880
we?I guess so.
114
00:09:11,760 --> 00:09:14,240
We'll take it then. Listen, could you
115
00:09:14,240 --> 00:09:16,960
take us to see it now?Yes, of course.
116
00:09:17,040 --> 00:09:18,640
Well, now, you've done the right thing.
117
00:09:18,640 --> 00:09:21,280
It's a very good buy. You know, he's a
118
00:09:21,280 --> 00:09:23,040
good businessman. Knows a good thing.
119
00:09:23,880 --> 00:09:25,160
Excuse me. You must make a call.
120
00:09:45,280 --> 00:09:47,200
Ah, he's here. What?You got anything,
121
00:09:50,640 --> 00:09:53,040
huhLook. Fish, huh
122
00:09:54,240 --> 00:09:57,040
Hey, look. A nice garoupa.
123
00:09:57,360 --> 00:09:59,200
Great. This will make a really good meal.
124
00:09:59,200 --> 00:10:01,880
This one will. Listen, you know
125
00:10:01,880 --> 00:10:03,960
what?We'll have a great dinner tonight.
126
00:10:04,1000 --> 00:10:05,200
Hawaii!
127
00:10:07,840 --> 00:10:10,680
Hawaii! What is it?I
128
00:10:10,880 --> 00:10:13,120
found something here! Well, come on!
129
00:10:15,200 --> 00:10:16,160
Come on
130
00:10:26,800 --> 00:10:29,120
Heavy. What is this?Well, pull it out.
131
00:10:30,480 --> 00:10:33,160
Come on, it was a challenge. Uh, it's
132
00:10:35,520 --> 00:10:38,040
heavy, huhHey, it's sealed. Hey, open it
133
00:10:38,040 --> 00:10:40,400
up and see. Come on. Well, come on.
134
00:10:42,160 --> 00:10:43,120
Get the thing open, huh
135
00:10:52,480 --> 00:10:52,600
Wow!
136
00:10:55,440 --> 00:10:58,320
Go, go!
137
00:11:00,960 --> 00:11:03,560
Hey, listen. We'll be millionaires.
138
00:11:05,520 --> 00:11:07,080
You can close down your shelf now, and
139
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
I'll sell you my brand.
140
00:11:11,240 --> 00:11:13,600
Listen, we don't have to work anymore
141
00:11:13,680 --> 00:11:15,280
ever again. Yeah. We're rich!
142
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
We're rich! We're rich! Hey,
143
00:11:19,600 --> 00:11:22,240
listen, hey, listen. There's more down
144
00:11:22,280 --> 00:11:23,440
there. You've got to go get
145
00:11:25,360 --> 00:11:27,360
it! Go!
146
00:11:28,640 --> 00:11:30,240
We're gonna take it! Go!
147
00:11:37,520 --> 00:11:38,680
Don't get too excited.
148
00:11:42,640 --> 00:11:44,920
What do you mean?Let's just calm down
149
00:11:44,920 --> 00:11:47,920
now. Before we do anything, let's just
150
00:11:47,920 --> 00:11:50,520
think. Hey, sure, I'm thinking. You know
151
00:11:50,520 --> 00:11:52,720
what?I think we're all going to be rich!
152
00:11:54,800 --> 00:11:57,440
Listen now. I think this gold
153
00:11:57,840 --> 00:11:59,840
has been smuggled in, and somebody's
154
00:11:59,840 --> 00:12:02,800
hidden it here. And I guess
155
00:12:03,200 --> 00:12:05,1000
this shipment is just waiting here to be
156
00:12:05,1000 --> 00:12:08,720
picked up. Ah, I don't care.
157
00:12:08,880 --> 00:12:11,040
We got it now, and finders are keepers.
158
00:12:12,080 --> 00:12:14,200
So let's take it home now. Let's split it
159
00:12:14,480 --> 00:12:17,040
up. Sure. But if our why is right though,
160
00:12:17,200 --> 00:12:19,120
we could find ourselves in real trouble,
161
00:12:19,280 --> 00:12:20,880
'cause whoever owns the gold will be
162
00:12:20,880 --> 00:12:23,360
looking for it. You look there.
163
00:12:23,1000 --> 00:12:26,240
It's Vietnamese script. That's hard to
164
00:12:26,240 --> 00:12:29,200
sell. And even if we
165
00:12:29,200 --> 00:12:31,200
could sell it, how long would we live?Ah,
166
00:12:32,720 --> 00:12:35,560
come on, selling's no problem. I know a
167
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
guy who'd buy it.
168
00:12:39,120 --> 00:12:41,840
I tell you, this gold could mean
169
00:12:41,920 --> 00:12:44,800
very big trouble. And I like
170
00:12:44,800 --> 00:12:47,760
money as much as you. You know that,
171
00:12:48,320 --> 00:12:50,960
don't you?If you're scared, leave it.
172
00:12:51,920 --> 00:12:54,680
I'll take it. Yeah, I don't care. Let's
173
00:12:54,680 --> 00:12:56,560
split it up. Come on. Hold it. He's
174
00:12:56,560 --> 00:12:58,680
right. If the gold means your life, it's
175
00:12:58,680 --> 00:13:01,440
not worth it. HuhI'm taking my
176
00:13:01,440 --> 00:13:04,320
share. You hear me?Tell you what, let's
177
00:13:04,320 --> 00:13:06,640
dump it back in the sea. HuhHave you lost
178
00:13:06,640 --> 00:13:09,600
your marbles?Listen, in three
179
00:13:09,600 --> 00:13:12,480
days, if no one's taken it, then we split
180
00:13:12,480 --> 00:13:14,880
it up. That's the safest way. No way. I
181
00:13:14,880 --> 00:13:17,040
want mine. Hey, Ed-- uh Uh
182
00:13:17,960 --> 00:13:20,880
No! Hey. Hey,
183
00:13:20,880 --> 00:13:22,880
come back. Don't be silly. Where is it?
184
00:13:22,880 --> 00:13:25,360
Come on. I can't. Back my boat. It's
185
00:13:25,360 --> 00:13:26,160
gone. My goal!
186
00:14:32,1000 --> 00:14:35,960
Hey, I'm here! Come over
187
00:14:35,1000 --> 00:14:36,520
here! Uh,
188
00:14:40,560 --> 00:14:43,520
hey, the gold, huhHey,
189
00:14:43,840 --> 00:14:46,720
hey, the gold?Hey, the
190
00:14:46,720 --> 00:14:48,240
gold, huhIt's not there.
191
00:14:49,760 --> 00:14:52,080
HuhIt's not there. Well, where is it?
192
00:14:53,280 --> 00:14:56,280
Someone took it. HuhWell, that's the
193
00:14:56,280 --> 00:14:56,880
end of that.
194
00:14:59,920 --> 00:15:02,320
No use crying. It was too good to be
195
00:15:02,320 --> 00:15:04,880
true. And it proves the
196
00:15:04,880 --> 00:15:06,360
gold was someone's.
197
00:15:09,040 --> 00:15:11,520
You're right. You were smart. They would
198
00:15:11,520 --> 00:15:14,160
have killed us, huhIt's
199
00:15:14,160 --> 00:15:16,320
obvious. Had to be smugglers.
200
00:15:17,560 --> 00:15:19,680
And money does you no good when you're
201
00:15:19,680 --> 00:15:22,480
dead. I'm glad we didn't take it.
202
00:16:18,240 --> 00:16:20,120
Hello?What is it?
203
00:16:27,520 --> 00:16:28,880
Hey, look at these.
204
00:17:05,520 --> 00:17:08,480
The usual. Hey, make it a bit more.
205
00:17:09,840 --> 00:17:11,600
You see the marking?That's Vietnamese
206
00:17:11,600 --> 00:17:14,320
gold. This stuff means trouble.
207
00:17:15,520 --> 00:17:17,080
I won't pay more, that's for sure.
208
00:17:20,120 --> 00:17:22,200
All right, I'll take it. Huh
209
00:17:24,160 --> 00:17:26,880
Just for you. Wouldn't do it for others.
210
00:17:28,400 --> 00:17:30,160
The marine police today reported they
211
00:17:30,160 --> 00:17:31,960
have found another huge shipment of gold
212
00:17:31,960 --> 00:17:34,040
bars believed to be connected with the
213
00:17:34,040 --> 00:17:36,960
Vietnamese refugees. It's suspected that
214
00:17:36,960 --> 00:17:39,040
the gold was dumped from a refugee ship
215
00:17:39,200 --> 00:17:41,560
before it sailed into the harbor. The
216
00:17:41,560 --> 00:17:43,120
police say that they have intercepted a
217
00:17:43,120 --> 00:17:44,720
number of cables between the ship's
218
00:17:44,720 --> 00:17:47,120
master and an unidentified person in Hong
219
00:17:47,120 --> 00:17:49,040
Kong and they relate to the refugee
220
00:17:49,040 --> 00:17:51,520
wreck. In these cables, the code word
221
00:17:51,600 --> 00:17:54,400
aunty is used for gold. So far, no
222
00:17:54,400 --> 00:17:56,160
arrests have been reported by the police.
223
00:17:56,680 --> 00:17:58,320
Sources close to the police say that a
224
00:17:58,320 --> 00:18:00,080
special investigation unit is being
225
00:18:00,080 --> 00:18:02,240
formed to look into the racket which may
226
00:18:02,240 --> 00:18:04,400
involve some prominent local businessmen.
227
00:18:08,560 --> 00:18:09,240
Why are you here?
228
00:18:17,360 --> 00:18:19,440
These here are for your mother's
229
00:18:19,440 --> 00:18:20,480
operation.
230
00:18:22,680 --> 00:18:25,600
And theseHow to keep her healthy
231
00:18:25,840 --> 00:18:26,720
and well fed.
232
00:18:30,880 --> 00:18:33,720
Now tell me, why are you so good to my
233
00:18:33,720 --> 00:18:36,720
old mother?Well, tomorrow
234
00:18:37,120 --> 00:18:39,760
you can quit that lousy job and we're
235
00:18:39,760 --> 00:18:42,480
going to go on a long trip far away.
236
00:18:43,360 --> 00:18:46,240
Oh, a trip?Always
237
00:18:46,240 --> 00:18:47,1000
wondered that. Now,
238
00:18:49,040 --> 00:18:51,720
this money, buy some nice clothes, spend
239
00:18:51,720 --> 00:18:54,480
it all. Really?Well, God.
240
00:19:01,840 --> 00:19:03,280
Morning. Morning, sir. Morning.
241
00:19:05,360 --> 00:19:08,080
Morning, sir. Morning. Miss Hong,
242
00:19:08,680 --> 00:19:10,680
all my appointments today, cancelled.
243
00:19:10,800 --> 00:19:11,1000
Well, you were supposed to be having
244
00:19:11,1000 --> 00:19:13,840
lunch today with Mr. Wong Sang, sir.
245
00:19:14,160 --> 00:19:15,600
Well, you change that to some other day.
246
00:19:16,920 --> 00:19:19,680
And no visitors today. Right. How
247
00:19:19,680 --> 00:19:22,480
so?Unless I call, don't come
248
00:19:22,480 --> 00:19:23,680
in. Yes, sir.
249
00:19:31,840 --> 00:19:34,160
Yeah. Achao. Uh, yes.
250
00:19:34,560 --> 00:19:35,120
Hang on.
251
00:19:43,410 --> 00:19:45,730
Hello. There should be no problem with
252
00:19:45,770 --> 00:19:48,210
auntie. Everything's sewn up real tight.
253
00:19:49,810 --> 00:19:52,610
That new place of ours, no one can
254
00:19:52,610 --> 00:19:55,170
find that. What about the last auntie we
255
00:19:55,170 --> 00:19:58,160
sent?Oh. Uncle is very
256
00:19:58,160 --> 00:20:00,400
annoyed about that. Parts of Auntie were
257
00:20:00,400 --> 00:20:02,280
missing, and you better find them.
258
00:20:03,200 --> 00:20:04,720
I've already started on that.
259
00:20:15,680 --> 00:20:17,440
All right, who gave them you?It
260
00:20:18,880 --> 00:20:19,680
was Arcone.
261
00:20:22,320 --> 00:20:24,840
He... He works as a minibus driver.
262
00:20:35,600 --> 00:20:36,560
Finish him.
263
00:20:43,680 --> 00:20:43,920
Hmm
264
00:20:49,760 --> 00:20:50,520
Get him. Get him.
265
00:21:00,360 --> 00:21:00,920
Get on the rope.
266
00:21:12,480 --> 00:21:12,960
Come on!
267
00:21:16,760 --> 00:21:17,160
Get it!
268
00:21:27,200 --> 00:21:29,640
Come on! Come on
269
00:21:31,080 --> 00:21:32,160
Don't let it get away!Hey!
270
00:21:37,360 --> 00:21:40,120
Got him! You got him?
271
00:24:52,240 --> 00:24:54,640
Here I come. Open up.
272
00:24:56,480 --> 00:24:57,600
Well, open the door.
273
00:25:00,080 --> 00:25:02,480
HuhHey!
274
00:26:36,800 --> 00:26:39,680
Tell me, just who is this, our
275
00:26:39,680 --> 00:26:41,1000
curl?My friend.
276
00:26:43,040 --> 00:26:45,920
Your friend?Well, then, we'll wait for
277
00:26:45,920 --> 00:26:46,080
him.
278
00:26:51,760 --> 00:26:54,720
Hey! Yeah, boss?Clean the
279
00:26:54,720 --> 00:26:55,920
place up. Yeah.
280
00:29:14,450 --> 00:29:15,890
Not there. That side.
281
00:29:38,400 --> 00:29:39,1000
If you know what's good for you, then
282
00:29:39,1000 --> 00:29:42,960
you'll talk. I--
283
00:29:43,360 --> 00:29:44,920
no, nothing.
284
00:29:47,040 --> 00:29:48,200
I-- I swear.
285
00:29:49,840 --> 00:29:51,120
Is that so, huh
286
00:29:52,720 --> 00:29:53,280
Take him out.
287
00:30:00,480 --> 00:30:01,200
Drop his pants.
288
00:30:08,240 --> 00:30:08,800
No!
289
00:30:14,920 --> 00:30:15,400
Don't talk.
290
00:30:28,400 --> 00:30:29,640
That fell more than bad.
291
00:30:31,040 --> 00:30:33,280
Direction was lousy, though. No idea.
292
00:30:33,760 --> 00:30:36,720
Yeah, no fighting. Real boring. Well,
293
00:30:36,720 --> 00:30:38,560
I didn't ask you to take me there, did I?
294
00:30:38,560 --> 00:30:40,960
It was your idea. Well, let's forget it
295
00:30:40,960 --> 00:30:42,560
now. We'll go and have some coffee, shall
296
00:30:42,600 --> 00:30:45,360
we?Don't move. a blue
297
00:30:45,360 --> 00:30:46,680
car. Get into it, quick.
298
00:30:49,440 --> 00:30:50,440
Quick! Come
299
00:30:57,360 --> 00:30:59,760
on! Get him! Quick!
300
00:31:08,720 --> 00:31:10,600
Hey, boss, in there. Quick, quick, come
301
00:31:10,600 --> 00:31:12,720
on, come on, quick.
302
00:31:42,240 --> 00:31:44,680
Hey, they're up for! Look down! Come on!
303
00:31:44,680 --> 00:31:45,360
No way, come on!
304
00:33:41,960 --> 00:33:42,080
Come
305
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
on! Come on Hey.
306
00:33:53,600 --> 00:33:54,480
Listen, you okay?
307
00:33:59,760 --> 00:34:01,680
Ohh Amy, okay?Oh, sure. While we were
308
00:34:01,680 --> 00:34:04,040
fighting, she called the cops. The cops?
309
00:34:04,040 --> 00:34:06,160
There were no cops. When they arrived,
310
00:34:06,320 --> 00:34:08,800
those guys had run off. Strange.
311
00:34:09,280 --> 00:34:11,280
Who were they?Why were they after us, do
312
00:34:11,280 --> 00:34:13,1000
you think?Listen, do you think it might
313
00:34:13,1000 --> 00:34:16,200
be connected with that goal?But we didn't
314
00:34:16,200 --> 00:34:18,960
take it. So why should it be?Listen,
315
00:34:19,360 --> 00:34:21,360
these few days, you seen our Cairn?Nope.
316
00:34:22,320 --> 00:34:25,280
And our Ciao?No. Let's
317
00:34:25,280 --> 00:34:26,720
give our Ciao a call. Right.
318
00:34:43,600 --> 00:34:46,560
Yeah, a pin here. Tell me, is that Chow
319
00:34:46,560 --> 00:34:49,480
there?No, he's not. I think
320
00:34:49,480 --> 00:34:49,1000
he's quit.
321
00:34:53,600 --> 00:34:55,040
His boss thinks he's quit. Huh
322
00:34:56,880 --> 00:34:59,360
Do you think that gang got him?No way.
323
00:34:59,1000 --> 00:35:01,520
I mean, we didn't touch the gold, did we?
324
00:35:02,920 --> 00:35:03,760
Let's find our coat.
325
00:35:05,1000 --> 00:35:08,640
Now, come on. I'm offering a good deal,
326
00:35:08,640 --> 00:35:11,440
so grab it. Ah, come on.
327
00:35:11,920 --> 00:35:14,640
I can't take that. What was
328
00:35:14,640 --> 00:35:17,280
that?10 grand?You must be
329
00:35:17,280 --> 00:35:19,440
nuts. This is 24 carat.
330
00:35:33,920 --> 00:35:35,440
All right, sure. Huh
331
00:35:38,320 --> 00:35:40,400
We got you out of here. Oh,
332
00:35:42,400 --> 00:35:44,480
come on.
333
00:36:37,600 --> 00:36:38,880
Think Kern will be here?
334
00:36:40,960 --> 00:36:43,920
Oh, sure. I think his girl lives here.
335
00:36:46,080 --> 00:36:46,320
Hmm
336
00:36:56,320 --> 00:36:59,200
You dumb bastardYou really thought we
337
00:36:59,200 --> 00:37:01,760
wouldn't find you. Now where's the gold?
338
00:37:02,360 --> 00:37:04,640
You better talk. I don't know. I have no
339
00:37:04,640 --> 00:37:07,520
idea. HuhYou don't know?Huh We'll
340
00:37:07,600 --> 00:37:10,240
see! I swear
341
00:37:11,400 --> 00:37:13,840
I don't know who! No doubt! I
342
00:37:16,400 --> 00:37:17,680
don't know! Uh, it's you again,
343
00:37:23,600 --> 00:37:23,680
huh
344
00:38:32,560 --> 00:38:32,920
Let's
345
00:38:44,800 --> 00:38:46,960
go, come on! Quickly!
346
00:38:48,480 --> 00:38:49,560
I'll kill a lot of you!
347
00:39:04,800 --> 00:39:07,360
You sneaky little bastard you! You lied
348
00:39:07,360 --> 00:39:09,520
to us! Played us for fools! You took the
349
00:39:09,520 --> 00:39:12,240
gold! No, I didn't! No! Damn you! Stop
350
00:39:12,800 --> 00:39:15,200
lying! No!
351
00:39:18,360 --> 00:39:18,720
I didn't!
352
00:39:21,840 --> 00:39:23,1000
Now tell the truth! Stop lying! Hold it.
353
00:39:25,120 --> 00:39:27,760
Now Charles missing from work. No?
354
00:39:37,520 --> 00:39:38,720
You did take the gold.
355
00:39:46,480 --> 00:39:47,240
But where is it now?
356
00:39:49,560 --> 00:39:51,800
Under a rock at Bay Hill. I meant to
357
00:39:51,800 --> 00:39:54,160
split it and give you all a share. Now,
358
00:39:54,560 --> 00:39:57,200
I don't believe him. He bought himself
359
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
two plane tickets for him and the girl.
360
00:39:59,560 --> 00:40:01,200
Hey, you're wrong. I really meant to
361
00:40:01,200 --> 00:40:03,040
split it. Please believe me.
362
00:40:06,600 --> 00:40:09,600
Where's our children?I think
363
00:40:09,600 --> 00:40:12,400
it's that gang. They've taken away.
364
00:40:14,240 --> 00:40:16,480
HuhAnd you knew it. And you were going to
365
00:40:16,480 --> 00:40:18,680
leave him to it. You little bastard you.
366
00:40:18,680 --> 00:40:20,640
I'll kill you. Stand you. Hey,
367
00:40:25,920 --> 00:40:28,920
hey, hey, hey, heyCalm
368
00:40:28,920 --> 00:40:31,200
down, calm down. Hold it. Feeding him is
369
00:40:31,200 --> 00:40:34,160
no good. Let's think what we can do
370
00:40:34,160 --> 00:40:34,320
now.
371
00:40:41,120 --> 00:40:43,200
If we give the gold back,they'll let him
372
00:40:43,200 --> 00:40:43,760
go.
373
00:40:47,440 --> 00:40:48,880
I hope it's going to be as simple as you
374
00:40:48,880 --> 00:40:51,840
suggest. I'm sure it's part
375
00:40:51,840 --> 00:40:54,160
of a racket. It's refugees
376
00:40:55,240 --> 00:40:57,920
and the gold they pay. I mean, everything
377
00:40:57,920 --> 00:41:00,800
points in that direction. The Vietnamese
378
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
gold and the way they hid it.
379
00:41:04,040 --> 00:41:06,800
And now we've stumbled onto it. I
380
00:41:06,800 --> 00:41:09,280
think there'll be trouble. Away!
381
00:41:11,880 --> 00:41:13,400
It's a call from Achao. Thanks.
382
00:41:28,960 --> 00:41:30,160
Hello. Achao.
383
00:41:32,760 --> 00:41:35,760
Now, why?They said if you
384
00:41:35,760 --> 00:41:38,320
give them the go back, they would
385
00:41:38,560 --> 00:41:41,520
let me go. If you don't give it
386
00:41:41,520 --> 00:41:43,760
back, they said
387
00:41:45,120 --> 00:41:47,840
they would kill me. They
388
00:41:47,840 --> 00:41:49,720
mean it. Huh Take them back.
389
00:41:51,520 --> 00:41:54,280
Hey, listen. We've got your friend.
390
00:41:54,640 --> 00:41:57,440
Now, no cops. Or he dies.
391
00:41:58,080 --> 00:42:00,800
Now, if you'd like to have him back, then
392
00:42:00,800 --> 00:42:03,680
meet us tomorrow at 8:00 at the quarry in
393
00:42:03,680 --> 00:42:05,680
Anderson Road. Got it?
394
00:42:16,240 --> 00:42:18,880
Hey, shall we tell the cops?They'd kill
395
00:42:18,880 --> 00:42:21,680
him right away. Do you want that?No.
396
00:42:27,440 --> 00:42:29,480
Now, listen. When we've made the
397
00:42:29,480 --> 00:42:32,320
exchange, they'll tell the cops.
398
00:42:33,040 --> 00:42:35,280
So we have no choice but to kill them.
399
00:42:36,240 --> 00:42:37,640
But there's been too many killings,
400
00:42:37,640 --> 00:42:38,920
though. Yeah.
401
00:42:42,200 --> 00:42:45,200
That's too bad. It's the boss's orders.
402
00:42:45,840 --> 00:42:46,800
So we do it.
403
00:43:35,760 --> 00:43:36,640
Where's the gold?Hmm
404
00:44:05,920 --> 00:44:08,920
Wait! Away! Away! Away! Help
405
00:44:09,160 --> 00:44:09,920
me!
406
00:44:12,800 --> 00:44:14,240
Careful. Right.
407
00:45:07,150 --> 00:45:07,390
Hmm
408
00:45:22,320 --> 00:45:23,840
Go on, get in the van.
409
00:45:43,920 --> 00:45:45,800
God damn it. What's wrong with
410
00:45:55,120 --> 00:45:56,480
it?Uh Whoa!
411
00:46:08,080 --> 00:46:08,360
Hang on!
412
00:47:42,719 --> 00:47:44,239
Come on, help him into the back quick.
413
00:48:37,599 --> 00:48:37,799
Watch
414
00:48:47,039 --> 00:48:49,479
out! Watch out! Watch out!
415
00:48:54,159 --> 00:48:54,999
Let's get out of here.
416
00:48:57,359 --> 00:48:59,239
Come on each day, let's get the hell out
417
00:48:59,239 --> 00:49:00,559
of here. Come on, let's go.
418
00:49:05,399 --> 00:49:07,119
Come on.
419
00:49:09,199 --> 00:49:09,799
Come onI got him.
420
00:49:53,239 --> 00:49:55,959
Damn it! You bastards Hmm
421
00:50:02,559 --> 00:50:05,479
All right. What do we do now?What do you
422
00:50:05,479 --> 00:50:05,759
think?
423
00:50:08,639 --> 00:50:10,479
We'll report to the police. Give them the
424
00:50:10,479 --> 00:50:13,359
gold. Are you crazy?The police?
425
00:50:13,679 --> 00:50:16,079
What good's that?They might catch them.
426
00:50:16,559 --> 00:50:18,479
And if they don't, they're gonna try and
427
00:50:18,479 --> 00:50:21,439
kill us for sure then. Well, then,
428
00:50:21,439 --> 00:50:23,759
let's split up the gold and run. God,
429
00:50:24,479 --> 00:50:27,039
you really have great ideas. Those
430
00:50:27,039 --> 00:50:28,559
guys, they've obviously got a big
431
00:50:28,559 --> 00:50:30,879
organization here. You really think they
432
00:50:30,879 --> 00:50:32,919
couldn't find us?Well, they could, you
433
00:50:33,119 --> 00:50:35,599
dumb bastardAll right,
434
00:50:37,679 --> 00:50:39,919
as far as the gold goes, that can stay
435
00:50:39,919 --> 00:50:42,919
with us. Let's go to Macau for a
436
00:50:42,919 --> 00:50:43,279
while.
437
00:51:05,839 --> 00:51:08,799
Yeah?That you?Yeah. Uncle's very
438
00:51:08,799 --> 00:51:11,479
unhappy about what happened. I'm sure it
439
00:51:11,479 --> 00:51:13,999
won't happen again. Well, you do what you
440
00:51:14,079 --> 00:51:16,559
can and report back. Of course.
441
00:51:24,799 --> 00:51:27,519
Miss Hung, send the gentleman in.
442
00:51:27,839 --> 00:51:30,079
Yes, sir. Please follow me.
443
00:51:47,359 --> 00:51:48,479
You know what to do.
444
00:52:45,519 --> 00:52:47,879
You know, I'd be happier if we could have
445
00:52:47,879 --> 00:52:50,719
stayed in Macau. But
446
00:52:50,719 --> 00:52:52,999
still, we lost all our money gambling
447
00:52:52,999 --> 00:52:55,679
there. So now we got to get back to work.
448
00:53:00,239 --> 00:53:02,319
Well, we'd better be real careful because
449
00:53:02,319 --> 00:53:04,199
we don't know if that gang is still after
450
00:53:04,199 --> 00:53:06,799
us. I think we'll be okay.
451
00:53:07,919 --> 00:53:10,239
I think let's put the gold and enjoy
452
00:53:10,279 --> 00:53:13,279
ourselves. Oh yeah, you forget
453
00:53:13,799 --> 00:53:14,959
What happened to our toe?
454
00:53:36,639 --> 00:53:36,919
What?
455
00:54:08,079 --> 00:54:08,479
Cut. Is that
456
00:54:13,199 --> 00:54:15,439
okay?OkayYes. Fine. Huh
457
00:54:16,239 --> 00:54:19,039
Okay, you guys. Here. Move back out of
458
00:54:19,039 --> 00:54:21,439
here, all of you. Come on. Now then, in
459
00:54:21,439 --> 00:54:23,799
this next scene, you use the thought and
460
00:54:23,919 --> 00:54:25,599
wound him, okay?Now, careful.
461
00:54:27,079 --> 00:54:29,199
Props?Get me the real story.
462
00:54:37,119 --> 00:54:38,959
Here's the real sword. Pretty damn sharp,
463
00:54:38,959 --> 00:54:39,279
too.
464
00:54:42,239 --> 00:54:43,759
Here's the Fisher. Where do you want it?
465
00:54:43,919 --> 00:54:44,679
HuhPut it there.
466
00:54:47,599 --> 00:54:50,559
All right. down. There he is. Right now.
467
00:54:51,519 --> 00:54:51,679
Ohh
468
00:54:57,199 --> 00:54:59,279
OK, now put this away. OK. Do we need it?
469
00:54:59,319 --> 00:55:01,319
Come on, let's clear up this settle and
470
00:55:01,599 --> 00:55:04,519
we got some work to do today.
471
00:55:04,519 --> 00:55:06,559
Come on. Come onNow we... All right.
472
00:55:11,759 --> 00:55:14,399
Oh, be careful. Not like that. You'll get
473
00:55:14,399 --> 00:55:16,639
hurt. Could be dangerous. Hey, I'm going
474
00:55:16,639 --> 00:55:17,279
for a pee, OK?
475
00:55:26,159 --> 00:55:28,159
Okay, get this thing over. This is the
476
00:55:28,159 --> 00:55:29,839
real one. That's the fake. The real one,
477
00:55:29,839 --> 00:55:31,239
the fake. Don't you get it wrong. Come
478
00:55:31,239 --> 00:55:34,199
on. You've got the
479
00:55:34,199 --> 00:55:36,399
electrician over there. Could you, please?
480
00:55:39,439 --> 00:55:39,919
Okay.
481
00:55:42,559 --> 00:55:45,359
You ready?Hmm Yeah, sure. Camera?Yeah.
482
00:55:47,079 --> 00:55:48,639
That's it. Right. Action!
483
00:55:54,119 --> 00:55:56,639
Hey, not like that! Aim lower!
484
00:55:57,039 --> 00:55:59,479
Let's do it again! I'll kill
485
00:56:15,759 --> 00:56:15,839
you!
486
00:56:29,279 --> 00:56:29,359
Oh ohh
487
00:56:33,479 --> 00:56:36,319
my God, this guy's hurt bad! Hey,
488
00:56:36,319 --> 00:56:38,199
it's a real song telling him to stop that
489
00:56:38,519 --> 00:56:38,719
guy!
490
00:57:48,439 --> 00:57:49,119
Easy, easy.
491
00:57:52,319 --> 00:57:52,559
Hey,
492
00:58:02,319 --> 00:58:04,639
you guys get to the front. Quick. Yeah,
493
00:58:04,879 --> 00:58:06,959
go around the front. Here we go.
494
00:58:20,799 --> 00:58:21,999
Hey, bite my finger.
495
00:58:37,519 --> 00:58:40,479
It's no good. We just can't
496
00:58:40,479 --> 00:58:41,319
see... Hey! He's not up here! I found
497
00:58:41,439 --> 00:58:44,079
him! Hey, I found him! I found
498
00:58:45,759 --> 00:58:48,719
him! Come on, he's over here!
499
00:58:49,319 --> 00:58:51,559
Come on, quickly, hurry! Come on. Over
500
00:58:52,319 --> 00:58:55,239
here. Look. What the hell happened to
501
00:58:55,239 --> 00:58:57,519
you?What happened?
502
00:58:58,079 --> 00:58:59,759
How did you get like that?I don't know.
503
00:58:59,759 --> 00:59:01,199
Something hit me on the head when I was
504
00:59:01,199 --> 00:59:02,719
in the loo, and that's all I remember.
505
00:59:06,159 --> 00:59:07,239
Somebody's trying to kill our wire.
506
00:59:07,239 --> 00:59:07,919
That's all right.
507
00:59:13,279 --> 00:59:13,439
Yeah
508
01:00:14,769 --> 01:00:17,249
Well, I did warn you, but you wouldn't
509
01:00:17,249 --> 01:00:19,649
listen. First, your friend is murdered,
510
01:00:20,569 --> 01:00:22,609
and you're obviously next on their list.
511
01:00:24,249 --> 01:00:27,209
What's it all about?Never
512
01:00:27,209 --> 01:00:29,569
mind, it's not your business. Well, all
513
01:00:29,569 --> 01:00:32,409
right, I don't care. Goodbye, I'll
514
01:00:32,449 --> 01:00:32,849
see you.
515
01:00:38,879 --> 01:00:41,679
Yeah. YeahWhat's
516
01:00:41,679 --> 01:00:43,839
wrong?Well, I think that I've spotted one
517
01:00:43,839 --> 01:00:46,639
of that gang. Yeah, hurry. I'll wait for
518
01:00:46,639 --> 01:00:49,199
you. Right. I'll be there. You be
519
01:00:49,199 --> 01:00:51,999
careful. Amy,
520
01:00:52,159 --> 01:00:53,839
come on. Well, I don't care.
521
01:01:25,199 --> 01:01:28,159
Well, where is he then?He's a big
522
01:01:28,159 --> 01:01:30,399
fella in the sunglasses. Hey, and he's
523
01:01:30,399 --> 01:01:30,799
armed.
524
01:01:37,999 --> 01:01:39,559
I don't think he's one of them. Never
525
01:01:39,559 --> 01:01:42,239
seen him before. He is. Hey,
526
01:01:42,559 --> 01:01:45,239
look closer. There's no need.
527
01:01:45,519 --> 01:01:46,399
He's not one of them.
528
01:01:52,079 --> 01:01:54,959
Hey, he's coming here. Hey,
529
01:01:55,439 --> 01:01:57,119
hold on there. What is it?
530
01:01:59,439 --> 01:02:01,159
What's happening?I'm from the CID. You're
531
01:02:01,159 --> 01:02:02,799
under arrest. You'll have to come along
532
01:02:02,799 --> 01:02:03,279
with us.
533
01:02:06,959 --> 01:02:09,279
You see, you're wrong. He wasn't one of
534
01:02:09,279 --> 01:02:12,079
them. All right. But somebody you never
535
01:02:12,079 --> 01:02:14,559
saw before tried to kill you yesterday. I
536
01:02:14,559 --> 01:02:15,759
don't trust anyone.
537
01:02:50,799 --> 01:02:51,119
Listen.
538
01:02:55,439 --> 01:02:58,039
Last time you were nearly killed, and
539
01:02:58,039 --> 01:03:00,479
your sister was badly hurt. Next time,
540
01:03:00,479 --> 01:03:03,279
they may get you. Do you think they have
541
01:03:03,279 --> 01:03:04,159
plenty more men?
542
01:03:12,289 --> 01:03:14,689
The way that guy could fight, I think
543
01:03:15,329 --> 01:03:16,849
that they must have hired a professional
544
01:03:16,849 --> 01:03:19,729
killer to get us. HuhWell, what now?
545
01:03:22,689 --> 01:03:24,689
Well, the first thing, find our kern.
546
01:03:24,999 --> 01:03:26,719
warn him. Hmm
547
01:05:59,839 --> 01:06:02,719
Well, I could. You thought that you
548
01:06:02,719 --> 01:06:05,439
were smart, huhBut did you
549
01:06:05,439 --> 01:06:07,359
really think we couldn't search you out?
550
01:06:09,199 --> 01:06:12,079
The money. Listen, just give me
551
01:06:12,079 --> 01:06:14,879
time, huhWhy haven't you been
552
01:06:14,879 --> 01:06:17,679
driving your van?You
553
01:06:17,679 --> 01:06:20,639
retired?Now you
554
01:06:20,639 --> 01:06:23,039
listen. We'll give you three
555
01:06:23,039 --> 01:06:26,039
days to pay that loan and the
556
01:06:26,039 --> 01:06:28,759
interest. Boy, you know
557
01:06:28,759 --> 01:06:29,999
what will happen.
558
01:06:43,439 --> 01:06:45,079
HmmHmmAh, Kang, you're going out like
559
01:06:45,079 --> 01:06:46,879
this. It's dangerous. You've got no
560
01:06:46,879 --> 01:06:48,159
choice. I got a word.
561
01:06:52,399 --> 01:06:54,679
Listen, that fellow who attacked you,
562
01:06:54,679 --> 01:06:57,559
what was he like?I never
563
01:06:57,559 --> 01:06:59,599
really saw his face, so I don't know.
564
01:07:00,559 --> 01:07:03,439
You shouldn't be driving. But I must.
565
01:07:03,999 --> 01:07:05,959
That blowshark wants his money back. And
566
01:07:05,959 --> 01:07:07,919
if I don't earn it, he'll give it to me.
567
01:07:08,559 --> 01:07:10,159
Well, if I had it, you wouldn't be in
568
01:07:10,159 --> 01:07:12,479
this mess. Hey, stop here.
569
01:07:13,159 --> 01:07:15,079
Where are you going?Never you mind.
570
01:07:16,799 --> 01:07:17,359
Be careful.
571
01:07:23,439 --> 01:07:24,239
See ya, right?
572
01:08:09,439 --> 01:08:09,999
Stop here.
573
01:08:12,319 --> 01:08:14,079
Hey, here. Here
574
01:08:46,529 --> 01:08:47,929
Hey, hey, please stop here.
575
01:08:50,129 --> 01:08:51,929
Yeah, five bucks. That's a four bucks
576
01:08:51,929 --> 01:08:53,889
change here. Careful.
577
01:09:03,529 --> 01:09:06,529
What's wrong?Don't scare. Just drive!
578
01:09:15,919 --> 01:09:18,919
Stop here. Next time you stare
579
01:09:18,919 --> 01:09:20,159
at me like that, I'll smash you.
580
01:09:23,599 --> 01:09:23,919
Good.
581
01:09:43,839 --> 01:09:44,399
Hold
582
01:09:47,039 --> 01:09:49,039
it. All right, you.
583
01:09:51,439 --> 01:09:54,079
We've been watching you. And we've got
584
01:09:54,079 --> 01:09:56,399
you this time. Where's your license?
585
01:09:59,599 --> 01:10:01,519
Haven't got it with me. Then come with
586
01:10:01,519 --> 01:10:04,159
us. Right. Get up. Get
587
01:10:04,159 --> 01:10:07,119
another bus. What?Why?I'm not on.
588
01:10:07,279 --> 01:10:10,079
Not again. How many times a day is this?
589
01:10:11,079 --> 01:10:13,359
What's going on?Amy won't open the damn
590
01:10:13,359 --> 01:10:15,039
door, and I've got to be at the bank well
591
01:10:15,039 --> 01:10:17,599
before 3 o'clock, or else I'm in real
592
01:10:17,599 --> 01:10:20,319
trouble. I have to go. Hey, be careful.
593
01:10:20,479 --> 01:10:21,439
Ah, don't you worry.
594
01:13:33,599 --> 01:13:35,759
Goddamn you. You really want to give me
595
01:13:35,759 --> 01:13:38,679
trouble, don't you?I ought to
596
01:13:38,719 --> 01:13:40,239
goddamn kill you, that's one.
597
01:13:47,119 --> 01:13:49,999
Get going! I'll
598
01:13:49,999 --> 01:13:51,319
get you! You
599
01:13:59,679 --> 01:14:00,639
You come here!
600
01:14:55,759 --> 01:14:57,399
First it was our job, and then your
601
01:14:57,399 --> 01:14:59,919
friend Aimee. Now it's Chan Ming.
602
01:15:01,039 --> 01:15:03,439
Who's next?It's you or me.
603
01:15:03,999 --> 01:15:05,439
We don't even know who it is. They
604
01:15:08,079 --> 01:15:10,799
know us, that's for sure.
605
01:15:12,239 --> 01:15:15,039
They're hunters, we're targets, and
606
01:15:15,039 --> 01:15:17,919
they'll get us. What can we do?Before
607
01:15:17,919 --> 01:15:19,999
they find us, we must find them.
608
01:15:21,879 --> 01:15:22,479
Where do we look?
609
01:15:26,319 --> 01:15:28,639
Well, now, we draw them out. We'll have
610
01:15:28,639 --> 01:15:31,599
to set a trap. That way, we
611
01:15:31,599 --> 01:15:32,239
might win.
612
01:15:34,399 --> 01:15:37,199
Listen, move in with me. Where I live,
613
01:15:37,519 --> 01:15:40,159
it's safer. Well, all right.
614
01:16:21,659 --> 01:16:22,299
I'll change.
615
01:16:30,539 --> 01:16:33,199
Hawaii?No one's showing up yet. Let's go
616
01:16:33,199 --> 01:16:34,879
home. All right.
617
01:17:18,079 --> 01:17:20,479
It's late. I'll take a bath.
618
01:17:58,159 --> 01:17:58,959
huh Here
619
01:18:03,999 --> 01:18:04,479
you go.
620
01:18:08,559 --> 01:18:11,079
Through forest.
621
01:18:51,279 --> 01:18:51,879
Mm-hmm
622
01:19:01,679 --> 01:19:04,039
No! Stop. Okay. Okay
623
01:19:05,359 --> 01:19:06,039
You finished.
624
01:19:15,039 --> 01:19:17,039
Soccer fans, tune in next time. Okay. For
625
01:19:17,039 --> 01:19:18,399
the League Cup Final, which will be
626
01:19:18,399 --> 01:19:20,519
replacing Premier Soccer for one week
627
01:19:20,519 --> 01:19:22,719
only. Don't miss this exciting match next
628
01:19:22,719 --> 01:19:24,009
Wednesday, here on the Pearl. .
629
01:20:19,559 --> 01:20:22,399
Akern?Hey! Huh
630
01:20:28,839 --> 01:20:29,359
Akern?
631
01:20:32,279 --> 01:20:34,679
Hey! Hey
632
01:20:37,919 --> 01:20:38,159
Yeah
633
01:21:28,479 --> 01:21:30,959
All right. I got you now.
634
01:21:31,999 --> 01:21:33,359
Been waiting a long time.
635
01:29:08,079 --> 01:29:08,159
oh
636
01:30:16,479 --> 01:30:18,879
Hello?Is that you?Yeah.
637
01:30:19,519 --> 01:30:21,999
Oh, uncle. The last shipment went very
638
01:30:21,999 --> 01:30:24,799
well. You did a good job. I'm
639
01:30:24,799 --> 01:30:27,759
really pleased. ohh I thank you
640
01:30:27,879 --> 01:30:30,559
thank you now about those missing things
641
01:30:30,559 --> 01:30:32,959
I don't worry in future Andy is gonna be
642
01:30:32,959 --> 01:30:34,559
traveling in a much bigger and a much
643
01:30:34,559 --> 01:30:37,239
safer way we'd soon make up those minor
644
01:30:37,239 --> 01:30:40,239
losses you get it oh sure
645
01:30:40,239 --> 01:30:40,959
I get it
41981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.