All language subtitles for Gold Connection 1979 1080P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,040 And now to round off the local news. We 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,800 have the latest report on the refugee 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,800 ship Skylark. The government today 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,720 confirmed that it has no intention of 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,880 allowing the 2,000 refugees on board the 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,120 Skylark to come ashore. The vessel 7 00:00:13,120 --> 00:00:15,280 continues to lie anchored off the Potoy 8 00:00:15,280 --> 00:00:17,080 Islands, where she's been for over four 9 00:00:17,080 --> 00:00:19,680 weeks. A government spokesman said that 10 00:00:19,680 --> 00:00:21,280 food and water would continue to be 11 00:00:21,280 --> 00:00:24,240 provided to the refugees. Last night the 12 00:00:24,240 --> 00:00:26,800 marine police found 7,000 ounces of gold 13 00:00:26,800 --> 00:00:28,640 leaf in the boiler room of the ship worth 14 00:00:28,640 --> 00:00:31,120 more than five million dollars. This has 15 00:00:31,120 --> 00:00:32,800 confirmed the police suspicions that a 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 large-scale refugee smuggling syndicate 17 00:00:34,800 --> 00:00:36,800 is operating out of Hong Kong and is 18 00:00:36,800 --> 00:00:38,720 believed to be making enormous profits. 19 00:00:39,200 --> 00:00:40,800 Several local shipping companies who 20 00:00:40,800 --> 00:00:42,480 previously had connections with trading 21 00:00:42,480 --> 00:00:44,560 companies in South Vietnam are now under 22 00:00:44,560 --> 00:00:46,920 investigation. And that brings us to the 23 00:00:46,960 --> 00:00:47,920 end of this news bulletin. 24 00:00:55,680 --> 00:00:58,400 Amy, you said that you liked me, so why 25 00:00:58,400 --> 00:01:01,120 won't you marry me?Because I think you're 26 00:01:01,120 --> 00:01:04,120 too unsteady. No way. I'm 27 00:01:04,120 --> 00:01:05,920 as tough as an ox, and you know it too. 28 00:01:06,400 --> 00:01:08,560 I'm a down-to-earth guy. And with me, 29 00:01:08,800 --> 00:01:11,440 you'd always be safe. I don't mean that. 30 00:01:11,840 --> 00:01:14,640 I mean, you've no steady job yet. Kung fu 31 00:01:14,720 --> 00:01:17,560 teacher, what sort of job is that?Now, 32 00:01:17,560 --> 00:01:19,120 I've told you before. Kung fu- Kung fu 33 00:01:19,280 --> 00:01:21,600 can strengthen a man's spirit. Yeah, 34 00:01:21,680 --> 00:01:23,600 you've told me many times before. 35 00:01:27,880 --> 00:01:30,680 And now my brother's learning too. And 36 00:01:30,680 --> 00:01:32,960 it's your fault. You taught him. Huh 37 00:01:34,240 --> 00:01:36,480 Well, he wanted to learn. 38 00:01:37,120 --> 00:01:39,840 Couldn't refuse, could I?Don't care. 39 00:01:40,480 --> 00:01:42,240 But I'm giving you fair warning though. 40 00:01:42,640 --> 00:01:45,440 If you want to marry me, you give it up. 41 00:01:46,080 --> 00:01:46,480 But look. 42 00:02:02,320 --> 00:02:03,1000 Hey, cut it out! 43 00:02:05,280 --> 00:02:08,240 Stop that! I'm 44 00:02:08,320 --> 00:02:11,040 going! Hey, hey, 45 00:02:11,440 --> 00:02:14,240 Amy, come on. Don't get mad. 46 00:02:15,040 --> 00:02:17,400 I've got a new camera. It's great. 47 00:02:17,760 --> 00:02:20,640 Everything's automatic. Come on. Let's 48 00:02:20,640 --> 00:02:22,480 take a few pics, OK? 49 00:05:33,440 --> 00:05:36,400 No. You've made progress, 50 00:05:36,640 --> 00:05:39,560 but still, not enough. You still want it? 51 00:05:39,760 --> 00:05:41,440 Of course I still want it. Come on, give 52 00:05:41,440 --> 00:05:43,520 it to me. Ohh 53 00:05:50,160 --> 00:05:52,720 You still want it?No, thanks. 54 00:05:59,1000 --> 00:06:01,040 I'll teach you some more. 55 00:06:04,720 --> 00:06:04,960 Ohh 56 00:06:14,720 --> 00:06:16,400 Now, you never want to turn your back. 57 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 Just one kick in the spine, and then 58 00:06:18,800 --> 00:06:21,200 you're dead. Wow, I never knew it was so 59 00:06:21,200 --> 00:06:24,200 dangerous. Well, it is. Hey, I'll 60 00:06:24,200 --> 00:06:26,080 come to 100 bucks. You got it? 61 00:06:27,120 --> 00:06:29,960 I will. You'd better. Come on. 62 00:06:35,040 --> 00:06:37,640 Listen! That hundred, I know I can't win 63 00:06:37,640 --> 00:06:39,280 it, so then lend it to me, huh 64 00:06:40,640 --> 00:06:41,520 No way! Uh, put 65 00:06:43,560 --> 00:06:46,560 plenty of money. A hundred isn't much! 66 00:06:46,880 --> 00:06:49,760 HuhYou think it grows on trees?Come 67 00:06:50,040 --> 00:06:51,840 on. All right, here. Oh, you're a nice 68 00:06:51,840 --> 00:06:54,240 guy, thanks. Hey, hold it. 69 00:06:54,720 --> 00:06:56,160 Come here. I hear you got a new 70 00:06:56,160 --> 00:06:59,120 girlfriend. Is that right?Yeah, more or 71 00:06:59,120 --> 00:07:02,040 less. Now look, you don't 72 00:07:02,040 --> 00:07:04,400 earn too much, even on good weeks. But 73 00:07:04,400 --> 00:07:06,320 every cent you got, you spend it on 74 00:07:06,320 --> 00:07:09,240 girls. You're just girl crazy. Huh 75 00:07:09,840 --> 00:07:12,480 Thanks, he's me! HmmAnd what for? 76 00:07:13,120 --> 00:07:14,960 It isn't for your body, that's for sure. 77 00:07:15,840 --> 00:07:17,200 You don't even know how to fight 78 00:07:17,200 --> 00:07:19,1000 properly. You're useless. Hey! 79 00:07:20,480 --> 00:07:22,880 All right. You give me some more lessons, 80 00:07:22,880 --> 00:07:25,360 then. I'll see you at the divingtomorrow. 81 00:07:39,440 --> 00:07:40,560 Hey, a cow. Hey, 82 00:07:43,360 --> 00:07:45,520 again. Are you broke again? 83 00:07:46,880 --> 00:07:49,120 You're too smart. You can read me like a 84 00:07:49,120 --> 00:07:51,640 book. Huh, that's not too difficult. 85 00:07:52,800 --> 00:07:55,640 What's happened now?Uh, those 86 00:07:55,640 --> 00:07:58,240 damn traffic cops. Bastards gave me free 87 00:07:58,240 --> 00:08:00,480 tickets today. Just my lousy luck. 88 00:08:02,160 --> 00:08:05,120 Listen, 300 bucks. That's all that I 89 00:08:05,120 --> 00:08:06,480 need. Well, 90 00:08:08,280 --> 00:08:10,1000 don't have that much. I've got a hundred. 91 00:08:11,120 --> 00:08:13,120 Oh, that's great. And I'll give it back 92 00:08:13,120 --> 00:08:15,600 to you tomorrow, OK?Thank you. 93 00:08:16,560 --> 00:08:19,040 Listen, this is a really great apartment. 94 00:08:19,440 --> 00:08:21,520 A good area, but still, it's near the 95 00:08:21,520 --> 00:08:23,720 shops. Convenient. What's more, it's 96 00:08:23,720 --> 00:08:26,200 secluded, nice and quiet, and room for 97 00:08:26,200 --> 00:08:28,240 the kids to play. And the price is 98 00:08:28,240 --> 00:08:30,200 reasonable, too. And if you think it's 99 00:08:30,200 --> 00:08:33,120 too much, maybe we can deal. Now, the 100 00:08:33,120 --> 00:08:35,040 money's not so important. The main thing 101 00:08:35,040 --> 00:08:36,920 is you're satisfied. I always like to 102 00:08:36,920 --> 00:08:39,240 have satisfied customers, huhWhat do you 103 00:08:39,280 --> 00:08:41,760 think?But still, it is a lot of money. 104 00:08:42,400 --> 00:08:44,160 Well, it's not too bad. Well, then. 105 00:08:45,600 --> 00:08:47,840 Well, do you like it?If so, you take it. 106 00:08:47,840 --> 00:08:50,320 It's so much! Listen, some other people 107 00:08:50,320 --> 00:08:52,760 are calling about it at 3:15 or so, and 108 00:08:52,760 --> 00:08:54,520 if they buy, you'll regret it, huhOh, 109 00:08:54,520 --> 00:08:57,200 well, we'd better take it then. 110 00:09:00,560 --> 00:09:02,160 There. That would be them. 111 00:09:04,400 --> 00:09:06,120 Do you think that you want to take it?If 112 00:09:06,120 --> 00:09:08,880 you don't, the others will. Hey, shall 113 00:09:08,880 --> 00:09:10,880 we?I guess so. 114 00:09:11,760 --> 00:09:14,240 We'll take it then. Listen, could you 115 00:09:14,240 --> 00:09:16,960 take us to see it now?Yes, of course. 116 00:09:17,040 --> 00:09:18,640 Well, now, you've done the right thing. 117 00:09:18,640 --> 00:09:21,280 It's a very good buy. You know, he's a 118 00:09:21,280 --> 00:09:23,040 good businessman. Knows a good thing. 119 00:09:23,880 --> 00:09:25,160 Excuse me. You must make a call. 120 00:09:45,280 --> 00:09:47,200 Ah, he's here. What?You got anything, 121 00:09:50,640 --> 00:09:53,040 huhLook. Fish, huh 122 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 Hey, look. A nice garoupa. 123 00:09:57,360 --> 00:09:59,200 Great. This will make a really good meal. 124 00:09:59,200 --> 00:10:01,880 This one will. Listen, you know 125 00:10:01,880 --> 00:10:03,960 what?We'll have a great dinner tonight. 126 00:10:04,1000 --> 00:10:05,200 Hawaii! 127 00:10:07,840 --> 00:10:10,680 Hawaii! What is it?I 128 00:10:10,880 --> 00:10:13,120 found something here! Well, come on! 129 00:10:15,200 --> 00:10:16,160 Come on 130 00:10:26,800 --> 00:10:29,120 Heavy. What is this?Well, pull it out. 131 00:10:30,480 --> 00:10:33,160 Come on, it was a challenge. Uh, it's 132 00:10:35,520 --> 00:10:38,040 heavy, huhHey, it's sealed. Hey, open it 133 00:10:38,040 --> 00:10:40,400 up and see. Come on. Well, come on. 134 00:10:42,160 --> 00:10:43,120 Get the thing open, huh 135 00:10:52,480 --> 00:10:52,600 Wow! 136 00:10:55,440 --> 00:10:58,320 Go, go! 137 00:11:00,960 --> 00:11:03,560 Hey, listen. We'll be millionaires. 138 00:11:05,520 --> 00:11:07,080 You can close down your shelf now, and 139 00:11:07,160 --> 00:11:10,080 I'll sell you my brand. 140 00:11:11,240 --> 00:11:13,600 Listen, we don't have to work anymore 141 00:11:13,680 --> 00:11:15,280 ever again. Yeah. We're rich! 142 00:11:16,800 --> 00:11:19,600 We're rich! We're rich! Hey, 143 00:11:19,600 --> 00:11:22,240 listen, hey, listen. There's more down 144 00:11:22,280 --> 00:11:23,440 there. You've got to go get 145 00:11:25,360 --> 00:11:27,360 it! Go! 146 00:11:28,640 --> 00:11:30,240 We're gonna take it! Go! 147 00:11:37,520 --> 00:11:38,680 Don't get too excited. 148 00:11:42,640 --> 00:11:44,920 What do you mean?Let's just calm down 149 00:11:44,920 --> 00:11:47,920 now. Before we do anything, let's just 150 00:11:47,920 --> 00:11:50,520 think. Hey, sure, I'm thinking. You know 151 00:11:50,520 --> 00:11:52,720 what?I think we're all going to be rich! 152 00:11:54,800 --> 00:11:57,440 Listen now. I think this gold 153 00:11:57,840 --> 00:11:59,840 has been smuggled in, and somebody's 154 00:11:59,840 --> 00:12:02,800 hidden it here. And I guess 155 00:12:03,200 --> 00:12:05,1000 this shipment is just waiting here to be 156 00:12:05,1000 --> 00:12:08,720 picked up. Ah, I don't care. 157 00:12:08,880 --> 00:12:11,040 We got it now, and finders are keepers. 158 00:12:12,080 --> 00:12:14,200 So let's take it home now. Let's split it 159 00:12:14,480 --> 00:12:17,040 up. Sure. But if our why is right though, 160 00:12:17,200 --> 00:12:19,120 we could find ourselves in real trouble, 161 00:12:19,280 --> 00:12:20,880 'cause whoever owns the gold will be 162 00:12:20,880 --> 00:12:23,360 looking for it. You look there. 163 00:12:23,1000 --> 00:12:26,240 It's Vietnamese script. That's hard to 164 00:12:26,240 --> 00:12:29,200 sell. And even if we 165 00:12:29,200 --> 00:12:31,200 could sell it, how long would we live?Ah, 166 00:12:32,720 --> 00:12:35,560 come on, selling's no problem. I know a 167 00:12:35,560 --> 00:12:36,560 guy who'd buy it. 168 00:12:39,120 --> 00:12:41,840 I tell you, this gold could mean 169 00:12:41,920 --> 00:12:44,800 very big trouble. And I like 170 00:12:44,800 --> 00:12:47,760 money as much as you. You know that, 171 00:12:48,320 --> 00:12:50,960 don't you?If you're scared, leave it. 172 00:12:51,920 --> 00:12:54,680 I'll take it. Yeah, I don't care. Let's 173 00:12:54,680 --> 00:12:56,560 split it up. Come on. Hold it. He's 174 00:12:56,560 --> 00:12:58,680 right. If the gold means your life, it's 175 00:12:58,680 --> 00:13:01,440 not worth it. HuhI'm taking my 176 00:13:01,440 --> 00:13:04,320 share. You hear me?Tell you what, let's 177 00:13:04,320 --> 00:13:06,640 dump it back in the sea. HuhHave you lost 178 00:13:06,640 --> 00:13:09,600 your marbles?Listen, in three 179 00:13:09,600 --> 00:13:12,480 days, if no one's taken it, then we split 180 00:13:12,480 --> 00:13:14,880 it up. That's the safest way. No way. I 181 00:13:14,880 --> 00:13:17,040 want mine. Hey, Ed-- uh Uh 182 00:13:17,960 --> 00:13:20,880 No! Hey. Hey, 183 00:13:20,880 --> 00:13:22,880 come back. Don't be silly. Where is it? 184 00:13:22,880 --> 00:13:25,360 Come on. I can't. Back my boat. It's 185 00:13:25,360 --> 00:13:26,160 gone. My goal! 186 00:14:32,1000 --> 00:14:35,960 Hey, I'm here! Come over 187 00:14:35,1000 --> 00:14:36,520 here! Uh, 188 00:14:40,560 --> 00:14:43,520 hey, the gold, huhHey, 189 00:14:43,840 --> 00:14:46,720 hey, the gold?Hey, the 190 00:14:46,720 --> 00:14:48,240 gold, huhIt's not there. 191 00:14:49,760 --> 00:14:52,080 HuhIt's not there. Well, where is it? 192 00:14:53,280 --> 00:14:56,280 Someone took it. HuhWell, that's the 193 00:14:56,280 --> 00:14:56,880 end of that. 194 00:14:59,920 --> 00:15:02,320 No use crying. It was too good to be 195 00:15:02,320 --> 00:15:04,880 true. And it proves the 196 00:15:04,880 --> 00:15:06,360 gold was someone's. 197 00:15:09,040 --> 00:15:11,520 You're right. You were smart. They would 198 00:15:11,520 --> 00:15:14,160 have killed us, huhIt's 199 00:15:14,160 --> 00:15:16,320 obvious. Had to be smugglers. 200 00:15:17,560 --> 00:15:19,680 And money does you no good when you're 201 00:15:19,680 --> 00:15:22,480 dead. I'm glad we didn't take it. 202 00:16:18,240 --> 00:16:20,120 Hello?What is it? 203 00:16:27,520 --> 00:16:28,880 Hey, look at these. 204 00:17:05,520 --> 00:17:08,480 The usual. Hey, make it a bit more. 205 00:17:09,840 --> 00:17:11,600 You see the marking?That's Vietnamese 206 00:17:11,600 --> 00:17:14,320 gold. This stuff means trouble. 207 00:17:15,520 --> 00:17:17,080 I won't pay more, that's for sure. 208 00:17:20,120 --> 00:17:22,200 All right, I'll take it. Huh 209 00:17:24,160 --> 00:17:26,880 Just for you. Wouldn't do it for others. 210 00:17:28,400 --> 00:17:30,160 The marine police today reported they 211 00:17:30,160 --> 00:17:31,960 have found another huge shipment of gold 212 00:17:31,960 --> 00:17:34,040 bars believed to be connected with the 213 00:17:34,040 --> 00:17:36,960 Vietnamese refugees. It's suspected that 214 00:17:36,960 --> 00:17:39,040 the gold was dumped from a refugee ship 215 00:17:39,200 --> 00:17:41,560 before it sailed into the harbor. The 216 00:17:41,560 --> 00:17:43,120 police say that they have intercepted a 217 00:17:43,120 --> 00:17:44,720 number of cables between the ship's 218 00:17:44,720 --> 00:17:47,120 master and an unidentified person in Hong 219 00:17:47,120 --> 00:17:49,040 Kong and they relate to the refugee 220 00:17:49,040 --> 00:17:51,520 wreck. In these cables, the code word 221 00:17:51,600 --> 00:17:54,400 aunty is used for gold. So far, no 222 00:17:54,400 --> 00:17:56,160 arrests have been reported by the police. 223 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 Sources close to the police say that a 224 00:17:58,320 --> 00:18:00,080 special investigation unit is being 225 00:18:00,080 --> 00:18:02,240 formed to look into the racket which may 226 00:18:02,240 --> 00:18:04,400 involve some prominent local businessmen. 227 00:18:08,560 --> 00:18:09,240 Why are you here? 228 00:18:17,360 --> 00:18:19,440 These here are for your mother's 229 00:18:19,440 --> 00:18:20,480 operation. 230 00:18:22,680 --> 00:18:25,600 And theseHow to keep her healthy 231 00:18:25,840 --> 00:18:26,720 and well fed. 232 00:18:30,880 --> 00:18:33,720 Now tell me, why are you so good to my 233 00:18:33,720 --> 00:18:36,720 old mother?Well, tomorrow 234 00:18:37,120 --> 00:18:39,760 you can quit that lousy job and we're 235 00:18:39,760 --> 00:18:42,480 going to go on a long trip far away. 236 00:18:43,360 --> 00:18:46,240 Oh, a trip?Always 237 00:18:46,240 --> 00:18:47,1000 wondered that. Now, 238 00:18:49,040 --> 00:18:51,720 this money, buy some nice clothes, spend 239 00:18:51,720 --> 00:18:54,480 it all. Really?Well, God. 240 00:19:01,840 --> 00:19:03,280 Morning. Morning, sir. Morning. 241 00:19:05,360 --> 00:19:08,080 Morning, sir. Morning. Miss Hong, 242 00:19:08,680 --> 00:19:10,680 all my appointments today, cancelled. 243 00:19:10,800 --> 00:19:11,1000 Well, you were supposed to be having 244 00:19:11,1000 --> 00:19:13,840 lunch today with Mr. Wong Sang, sir. 245 00:19:14,160 --> 00:19:15,600 Well, you change that to some other day. 246 00:19:16,920 --> 00:19:19,680 And no visitors today. Right. How 247 00:19:19,680 --> 00:19:22,480 so?Unless I call, don't come 248 00:19:22,480 --> 00:19:23,680 in. Yes, sir. 249 00:19:31,840 --> 00:19:34,160 Yeah. Achao. Uh, yes. 250 00:19:34,560 --> 00:19:35,120 Hang on. 251 00:19:43,410 --> 00:19:45,730 Hello. There should be no problem with 252 00:19:45,770 --> 00:19:48,210 auntie. Everything's sewn up real tight. 253 00:19:49,810 --> 00:19:52,610 That new place of ours, no one can 254 00:19:52,610 --> 00:19:55,170 find that. What about the last auntie we 255 00:19:55,170 --> 00:19:58,160 sent?Oh. Uncle is very 256 00:19:58,160 --> 00:20:00,400 annoyed about that. Parts of Auntie were 257 00:20:00,400 --> 00:20:02,280 missing, and you better find them. 258 00:20:03,200 --> 00:20:04,720 I've already started on that. 259 00:20:15,680 --> 00:20:17,440 All right, who gave them you?It 260 00:20:18,880 --> 00:20:19,680 was Arcone. 261 00:20:22,320 --> 00:20:24,840 He... He works as a minibus driver. 262 00:20:35,600 --> 00:20:36,560 Finish him. 263 00:20:43,680 --> 00:20:43,920 Hmm 264 00:20:49,760 --> 00:20:50,520 Get him. Get him. 265 00:21:00,360 --> 00:21:00,920 Get on the rope. 266 00:21:12,480 --> 00:21:12,960 Come on! 267 00:21:16,760 --> 00:21:17,160 Get it! 268 00:21:27,200 --> 00:21:29,640 Come on! Come on 269 00:21:31,080 --> 00:21:32,160 Don't let it get away!Hey! 270 00:21:37,360 --> 00:21:40,120 Got him! You got him? 271 00:24:52,240 --> 00:24:54,640 Here I come. Open up. 272 00:24:56,480 --> 00:24:57,600 Well, open the door. 273 00:25:00,080 --> 00:25:02,480 HuhHey! 274 00:26:36,800 --> 00:26:39,680 Tell me, just who is this, our 275 00:26:39,680 --> 00:26:41,1000 curl?My friend. 276 00:26:43,040 --> 00:26:45,920 Your friend?Well, then, we'll wait for 277 00:26:45,920 --> 00:26:46,080 him. 278 00:26:51,760 --> 00:26:54,720 Hey! Yeah, boss?Clean the 279 00:26:54,720 --> 00:26:55,920 place up. Yeah. 280 00:29:14,450 --> 00:29:15,890 Not there. That side. 281 00:29:38,400 --> 00:29:39,1000 If you know what's good for you, then 282 00:29:39,1000 --> 00:29:42,960 you'll talk. I-- 283 00:29:43,360 --> 00:29:44,920 no, nothing. 284 00:29:47,040 --> 00:29:48,200 I-- I swear. 285 00:29:49,840 --> 00:29:51,120 Is that so, huh 286 00:29:52,720 --> 00:29:53,280 Take him out. 287 00:30:00,480 --> 00:30:01,200 Drop his pants. 288 00:30:08,240 --> 00:30:08,800 No! 289 00:30:14,920 --> 00:30:15,400 Don't talk. 290 00:30:28,400 --> 00:30:29,640 That fell more than bad. 291 00:30:31,040 --> 00:30:33,280 Direction was lousy, though. No idea. 292 00:30:33,760 --> 00:30:36,720 Yeah, no fighting. Real boring. Well, 293 00:30:36,720 --> 00:30:38,560 I didn't ask you to take me there, did I? 294 00:30:38,560 --> 00:30:40,960 It was your idea. Well, let's forget it 295 00:30:40,960 --> 00:30:42,560 now. We'll go and have some coffee, shall 296 00:30:42,600 --> 00:30:45,360 we?Don't move. a blue 297 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 car. Get into it, quick. 298 00:30:49,440 --> 00:30:50,440 Quick! Come 299 00:30:57,360 --> 00:30:59,760 on! Get him! Quick! 300 00:31:08,720 --> 00:31:10,600 Hey, boss, in there. Quick, quick, come 301 00:31:10,600 --> 00:31:12,720 on, come on, quick. 302 00:31:42,240 --> 00:31:44,680 Hey, they're up for! Look down! Come on! 303 00:31:44,680 --> 00:31:45,360 No way, come on! 304 00:33:41,960 --> 00:33:42,080 Come 305 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 on! Come on Hey. 306 00:33:53,600 --> 00:33:54,480 Listen, you okay? 307 00:33:59,760 --> 00:34:01,680 Ohh Amy, okay?Oh, sure. While we were 308 00:34:01,680 --> 00:34:04,040 fighting, she called the cops. The cops? 309 00:34:04,040 --> 00:34:06,160 There were no cops. When they arrived, 310 00:34:06,320 --> 00:34:08,800 those guys had run off. Strange. 311 00:34:09,280 --> 00:34:11,280 Who were they?Why were they after us, do 312 00:34:11,280 --> 00:34:13,1000 you think?Listen, do you think it might 313 00:34:13,1000 --> 00:34:16,200 be connected with that goal?But we didn't 314 00:34:16,200 --> 00:34:18,960 take it. So why should it be?Listen, 315 00:34:19,360 --> 00:34:21,360 these few days, you seen our Cairn?Nope. 316 00:34:22,320 --> 00:34:25,280 And our Ciao?No. Let's 317 00:34:25,280 --> 00:34:26,720 give our Ciao a call. Right. 318 00:34:43,600 --> 00:34:46,560 Yeah, a pin here. Tell me, is that Chow 319 00:34:46,560 --> 00:34:49,480 there?No, he's not. I think 320 00:34:49,480 --> 00:34:49,1000 he's quit. 321 00:34:53,600 --> 00:34:55,040 His boss thinks he's quit. Huh 322 00:34:56,880 --> 00:34:59,360 Do you think that gang got him?No way. 323 00:34:59,1000 --> 00:35:01,520 I mean, we didn't touch the gold, did we? 324 00:35:02,920 --> 00:35:03,760 Let's find our coat. 325 00:35:05,1000 --> 00:35:08,640 Now, come on. I'm offering a good deal, 326 00:35:08,640 --> 00:35:11,440 so grab it. Ah, come on. 327 00:35:11,920 --> 00:35:14,640 I can't take that. What was 328 00:35:14,640 --> 00:35:17,280 that?10 grand?You must be 329 00:35:17,280 --> 00:35:19,440 nuts. This is 24 carat. 330 00:35:33,920 --> 00:35:35,440 All right, sure. Huh 331 00:35:38,320 --> 00:35:40,400 We got you out of here. Oh, 332 00:35:42,400 --> 00:35:44,480 come on. 333 00:36:37,600 --> 00:36:38,880 Think Kern will be here? 334 00:36:40,960 --> 00:36:43,920 Oh, sure. I think his girl lives here. 335 00:36:46,080 --> 00:36:46,320 Hmm 336 00:36:56,320 --> 00:36:59,200 You dumb bastardYou really thought we 337 00:36:59,200 --> 00:37:01,760 wouldn't find you. Now where's the gold? 338 00:37:02,360 --> 00:37:04,640 You better talk. I don't know. I have no 339 00:37:04,640 --> 00:37:07,520 idea. HuhYou don't know?Huh We'll 340 00:37:07,600 --> 00:37:10,240 see! I swear 341 00:37:11,400 --> 00:37:13,840 I don't know who! No doubt! I 342 00:37:16,400 --> 00:37:17,680 don't know! Uh, it's you again, 343 00:37:23,600 --> 00:37:23,680 huh 344 00:38:32,560 --> 00:38:32,920 Let's 345 00:38:44,800 --> 00:38:46,960 go, come on! Quickly! 346 00:38:48,480 --> 00:38:49,560 I'll kill a lot of you! 347 00:39:04,800 --> 00:39:07,360 You sneaky little bastard you! You lied 348 00:39:07,360 --> 00:39:09,520 to us! Played us for fools! You took the 349 00:39:09,520 --> 00:39:12,240 gold! No, I didn't! No! Damn you! Stop 350 00:39:12,800 --> 00:39:15,200 lying! No! 351 00:39:18,360 --> 00:39:18,720 I didn't! 352 00:39:21,840 --> 00:39:23,1000 Now tell the truth! Stop lying! Hold it. 353 00:39:25,120 --> 00:39:27,760 Now Charles missing from work. No? 354 00:39:37,520 --> 00:39:38,720 You did take the gold. 355 00:39:46,480 --> 00:39:47,240 But where is it now? 356 00:39:49,560 --> 00:39:51,800 Under a rock at Bay Hill. I meant to 357 00:39:51,800 --> 00:39:54,160 split it and give you all a share. Now, 358 00:39:54,560 --> 00:39:57,200 I don't believe him. He bought himself 359 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 two plane tickets for him and the girl. 360 00:39:59,560 --> 00:40:01,200 Hey, you're wrong. I really meant to 361 00:40:01,200 --> 00:40:03,040 split it. Please believe me. 362 00:40:06,600 --> 00:40:09,600 Where's our children?I think 363 00:40:09,600 --> 00:40:12,400 it's that gang. They've taken away. 364 00:40:14,240 --> 00:40:16,480 HuhAnd you knew it. And you were going to 365 00:40:16,480 --> 00:40:18,680 leave him to it. You little bastard you. 366 00:40:18,680 --> 00:40:20,640 I'll kill you. Stand you. Hey, 367 00:40:25,920 --> 00:40:28,920 hey, hey, hey, heyCalm 368 00:40:28,920 --> 00:40:31,200 down, calm down. Hold it. Feeding him is 369 00:40:31,200 --> 00:40:34,160 no good. Let's think what we can do 370 00:40:34,160 --> 00:40:34,320 now. 371 00:40:41,120 --> 00:40:43,200 If we give the gold back,they'll let him 372 00:40:43,200 --> 00:40:43,760 go. 373 00:40:47,440 --> 00:40:48,880 I hope it's going to be as simple as you 374 00:40:48,880 --> 00:40:51,840 suggest. I'm sure it's part 375 00:40:51,840 --> 00:40:54,160 of a racket. It's refugees 376 00:40:55,240 --> 00:40:57,920 and the gold they pay. I mean, everything 377 00:40:57,920 --> 00:41:00,800 points in that direction. The Vietnamese 378 00:41:00,800 --> 00:41:02,640 gold and the way they hid it. 379 00:41:04,040 --> 00:41:06,800 And now we've stumbled onto it. I 380 00:41:06,800 --> 00:41:09,280 think there'll be trouble. Away! 381 00:41:11,880 --> 00:41:13,400 It's a call from Achao. Thanks. 382 00:41:28,960 --> 00:41:30,160 Hello. Achao. 383 00:41:32,760 --> 00:41:35,760 Now, why?They said if you 384 00:41:35,760 --> 00:41:38,320 give them the go back, they would 385 00:41:38,560 --> 00:41:41,520 let me go. If you don't give it 386 00:41:41,520 --> 00:41:43,760 back, they said 387 00:41:45,120 --> 00:41:47,840 they would kill me. They 388 00:41:47,840 --> 00:41:49,720 mean it. Huh Take them back. 389 00:41:51,520 --> 00:41:54,280 Hey, listen. We've got your friend. 390 00:41:54,640 --> 00:41:57,440 Now, no cops. Or he dies. 391 00:41:58,080 --> 00:42:00,800 Now, if you'd like to have him back, then 392 00:42:00,800 --> 00:42:03,680 meet us tomorrow at 8:00 at the quarry in 393 00:42:03,680 --> 00:42:05,680 Anderson Road. Got it? 394 00:42:16,240 --> 00:42:18,880 Hey, shall we tell the cops?They'd kill 395 00:42:18,880 --> 00:42:21,680 him right away. Do you want that?No. 396 00:42:27,440 --> 00:42:29,480 Now, listen. When we've made the 397 00:42:29,480 --> 00:42:32,320 exchange, they'll tell the cops. 398 00:42:33,040 --> 00:42:35,280 So we have no choice but to kill them. 399 00:42:36,240 --> 00:42:37,640 But there's been too many killings, 400 00:42:37,640 --> 00:42:38,920 though. Yeah. 401 00:42:42,200 --> 00:42:45,200 That's too bad. It's the boss's orders. 402 00:42:45,840 --> 00:42:46,800 So we do it. 403 00:43:35,760 --> 00:43:36,640 Where's the gold?Hmm 404 00:44:05,920 --> 00:44:08,920 Wait! Away! Away! Away! Help 405 00:44:09,160 --> 00:44:09,920 me! 406 00:44:12,800 --> 00:44:14,240 Careful. Right. 407 00:45:07,150 --> 00:45:07,390 Hmm 408 00:45:22,320 --> 00:45:23,840 Go on, get in the van. 409 00:45:43,920 --> 00:45:45,800 God damn it. What's wrong with 410 00:45:55,120 --> 00:45:56,480 it?Uh Whoa! 411 00:46:08,080 --> 00:46:08,360 Hang on! 412 00:47:42,719 --> 00:47:44,239 Come on, help him into the back quick. 413 00:48:37,599 --> 00:48:37,799 Watch 414 00:48:47,039 --> 00:48:49,479 out! Watch out! Watch out! 415 00:48:54,159 --> 00:48:54,999 Let's get out of here. 416 00:48:57,359 --> 00:48:59,239 Come on each day, let's get the hell out 417 00:48:59,239 --> 00:49:00,559 of here. Come on, let's go. 418 00:49:05,399 --> 00:49:07,119 Come on. 419 00:49:09,199 --> 00:49:09,799 Come onI got him. 420 00:49:53,239 --> 00:49:55,959 Damn it! You bastards Hmm 421 00:50:02,559 --> 00:50:05,479 All right. What do we do now?What do you 422 00:50:05,479 --> 00:50:05,759 think? 423 00:50:08,639 --> 00:50:10,479 We'll report to the police. Give them the 424 00:50:10,479 --> 00:50:13,359 gold. Are you crazy?The police? 425 00:50:13,679 --> 00:50:16,079 What good's that?They might catch them. 426 00:50:16,559 --> 00:50:18,479 And if they don't, they're gonna try and 427 00:50:18,479 --> 00:50:21,439 kill us for sure then. Well, then, 428 00:50:21,439 --> 00:50:23,759 let's split up the gold and run. God, 429 00:50:24,479 --> 00:50:27,039 you really have great ideas. Those 430 00:50:27,039 --> 00:50:28,559 guys, they've obviously got a big 431 00:50:28,559 --> 00:50:30,879 organization here. You really think they 432 00:50:30,879 --> 00:50:32,919 couldn't find us?Well, they could, you 433 00:50:33,119 --> 00:50:35,599 dumb bastardAll right, 434 00:50:37,679 --> 00:50:39,919 as far as the gold goes, that can stay 435 00:50:39,919 --> 00:50:42,919 with us. Let's go to Macau for a 436 00:50:42,919 --> 00:50:43,279 while. 437 00:51:05,839 --> 00:51:08,799 Yeah?That you?Yeah. Uncle's very 438 00:51:08,799 --> 00:51:11,479 unhappy about what happened. I'm sure it 439 00:51:11,479 --> 00:51:13,999 won't happen again. Well, you do what you 440 00:51:14,079 --> 00:51:16,559 can and report back. Of course. 441 00:51:24,799 --> 00:51:27,519 Miss Hung, send the gentleman in. 442 00:51:27,839 --> 00:51:30,079 Yes, sir. Please follow me. 443 00:51:47,359 --> 00:51:48,479 You know what to do. 444 00:52:45,519 --> 00:52:47,879 You know, I'd be happier if we could have 445 00:52:47,879 --> 00:52:50,719 stayed in Macau. But 446 00:52:50,719 --> 00:52:52,999 still, we lost all our money gambling 447 00:52:52,999 --> 00:52:55,679 there. So now we got to get back to work. 448 00:53:00,239 --> 00:53:02,319 Well, we'd better be real careful because 449 00:53:02,319 --> 00:53:04,199 we don't know if that gang is still after 450 00:53:04,199 --> 00:53:06,799 us. I think we'll be okay. 451 00:53:07,919 --> 00:53:10,239 I think let's put the gold and enjoy 452 00:53:10,279 --> 00:53:13,279 ourselves. Oh yeah, you forget 453 00:53:13,799 --> 00:53:14,959 What happened to our toe? 454 00:53:36,639 --> 00:53:36,919 What? 455 00:54:08,079 --> 00:54:08,479 Cut. Is that 456 00:54:13,199 --> 00:54:15,439 okay?OkayYes. Fine. Huh 457 00:54:16,239 --> 00:54:19,039 Okay, you guys. Here. Move back out of 458 00:54:19,039 --> 00:54:21,439 here, all of you. Come on. Now then, in 459 00:54:21,439 --> 00:54:23,799 this next scene, you use the thought and 460 00:54:23,919 --> 00:54:25,599 wound him, okay?Now, careful. 461 00:54:27,079 --> 00:54:29,199 Props?Get me the real story. 462 00:54:37,119 --> 00:54:38,959 Here's the real sword. Pretty damn sharp, 463 00:54:38,959 --> 00:54:39,279 too. 464 00:54:42,239 --> 00:54:43,759 Here's the Fisher. Where do you want it? 465 00:54:43,919 --> 00:54:44,679 HuhPut it there. 466 00:54:47,599 --> 00:54:50,559 All right. down. There he is. Right now. 467 00:54:51,519 --> 00:54:51,679 Ohh 468 00:54:57,199 --> 00:54:59,279 OK, now put this away. OK. Do we need it? 469 00:54:59,319 --> 00:55:01,319 Come on, let's clear up this settle and 470 00:55:01,599 --> 00:55:04,519 we got some work to do today. 471 00:55:04,519 --> 00:55:06,559 Come on. Come onNow we... All right. 472 00:55:11,759 --> 00:55:14,399 Oh, be careful. Not like that. You'll get 473 00:55:14,399 --> 00:55:16,639 hurt. Could be dangerous. Hey, I'm going 474 00:55:16,639 --> 00:55:17,279 for a pee, OK? 475 00:55:26,159 --> 00:55:28,159 Okay, get this thing over. This is the 476 00:55:28,159 --> 00:55:29,839 real one. That's the fake. The real one, 477 00:55:29,839 --> 00:55:31,239 the fake. Don't you get it wrong. Come 478 00:55:31,239 --> 00:55:34,199 on. You've got the 479 00:55:34,199 --> 00:55:36,399 electrician over there. Could you, please? 480 00:55:39,439 --> 00:55:39,919 Okay. 481 00:55:42,559 --> 00:55:45,359 You ready?Hmm Yeah, sure. Camera?Yeah. 482 00:55:47,079 --> 00:55:48,639 That's it. Right. Action! 483 00:55:54,119 --> 00:55:56,639 Hey, not like that! Aim lower! 484 00:55:57,039 --> 00:55:59,479 Let's do it again! I'll kill 485 00:56:15,759 --> 00:56:15,839 you! 486 00:56:29,279 --> 00:56:29,359 Oh ohh 487 00:56:33,479 --> 00:56:36,319 my God, this guy's hurt bad! Hey, 488 00:56:36,319 --> 00:56:38,199 it's a real song telling him to stop that 489 00:56:38,519 --> 00:56:38,719 guy! 490 00:57:48,439 --> 00:57:49,119 Easy, easy. 491 00:57:52,319 --> 00:57:52,559 Hey, 492 00:58:02,319 --> 00:58:04,639 you guys get to the front. Quick. Yeah, 493 00:58:04,879 --> 00:58:06,959 go around the front. Here we go. 494 00:58:20,799 --> 00:58:21,999 Hey, bite my finger. 495 00:58:37,519 --> 00:58:40,479 It's no good. We just can't 496 00:58:40,479 --> 00:58:41,319 see... Hey! He's not up here! I found 497 00:58:41,439 --> 00:58:44,079 him! Hey, I found him! I found 498 00:58:45,759 --> 00:58:48,719 him! Come on, he's over here! 499 00:58:49,319 --> 00:58:51,559 Come on, quickly, hurry! Come on. Over 500 00:58:52,319 --> 00:58:55,239 here. Look. What the hell happened to 501 00:58:55,239 --> 00:58:57,519 you?What happened? 502 00:58:58,079 --> 00:58:59,759 How did you get like that?I don't know. 503 00:58:59,759 --> 00:59:01,199 Something hit me on the head when I was 504 00:59:01,199 --> 00:59:02,719 in the loo, and that's all I remember. 505 00:59:06,159 --> 00:59:07,239 Somebody's trying to kill our wire. 506 00:59:07,239 --> 00:59:07,919 That's all right. 507 00:59:13,279 --> 00:59:13,439 Yeah 508 01:00:14,769 --> 01:00:17,249 Well, I did warn you, but you wouldn't 509 01:00:17,249 --> 01:00:19,649 listen. First, your friend is murdered, 510 01:00:20,569 --> 01:00:22,609 and you're obviously next on their list. 511 01:00:24,249 --> 01:00:27,209 What's it all about?Never 512 01:00:27,209 --> 01:00:29,569 mind, it's not your business. Well, all 513 01:00:29,569 --> 01:00:32,409 right, I don't care. Goodbye, I'll 514 01:00:32,449 --> 01:00:32,849 see you. 515 01:00:38,879 --> 01:00:41,679 Yeah. YeahWhat's 516 01:00:41,679 --> 01:00:43,839 wrong?Well, I think that I've spotted one 517 01:00:43,839 --> 01:00:46,639 of that gang. Yeah, hurry. I'll wait for 518 01:00:46,639 --> 01:00:49,199 you. Right. I'll be there. You be 519 01:00:49,199 --> 01:00:51,999 careful. Amy, 520 01:00:52,159 --> 01:00:53,839 come on. Well, I don't care. 521 01:01:25,199 --> 01:01:28,159 Well, where is he then?He's a big 522 01:01:28,159 --> 01:01:30,399 fella in the sunglasses. Hey, and he's 523 01:01:30,399 --> 01:01:30,799 armed. 524 01:01:37,999 --> 01:01:39,559 I don't think he's one of them. Never 525 01:01:39,559 --> 01:01:42,239 seen him before. He is. Hey, 526 01:01:42,559 --> 01:01:45,239 look closer. There's no need. 527 01:01:45,519 --> 01:01:46,399 He's not one of them. 528 01:01:52,079 --> 01:01:54,959 Hey, he's coming here. Hey, 529 01:01:55,439 --> 01:01:57,119 hold on there. What is it? 530 01:01:59,439 --> 01:02:01,159 What's happening?I'm from the CID. You're 531 01:02:01,159 --> 01:02:02,799 under arrest. You'll have to come along 532 01:02:02,799 --> 01:02:03,279 with us. 533 01:02:06,959 --> 01:02:09,279 You see, you're wrong. He wasn't one of 534 01:02:09,279 --> 01:02:12,079 them. All right. But somebody you never 535 01:02:12,079 --> 01:02:14,559 saw before tried to kill you yesterday. I 536 01:02:14,559 --> 01:02:15,759 don't trust anyone. 537 01:02:50,799 --> 01:02:51,119 Listen. 538 01:02:55,439 --> 01:02:58,039 Last time you were nearly killed, and 539 01:02:58,039 --> 01:03:00,479 your sister was badly hurt. Next time, 540 01:03:00,479 --> 01:03:03,279 they may get you. Do you think they have 541 01:03:03,279 --> 01:03:04,159 plenty more men? 542 01:03:12,289 --> 01:03:14,689 The way that guy could fight, I think 543 01:03:15,329 --> 01:03:16,849 that they must have hired a professional 544 01:03:16,849 --> 01:03:19,729 killer to get us. HuhWell, what now? 545 01:03:22,689 --> 01:03:24,689 Well, the first thing, find our kern. 546 01:03:24,999 --> 01:03:26,719 warn him. Hmm 547 01:05:59,839 --> 01:06:02,719 Well, I could. You thought that you 548 01:06:02,719 --> 01:06:05,439 were smart, huhBut did you 549 01:06:05,439 --> 01:06:07,359 really think we couldn't search you out? 550 01:06:09,199 --> 01:06:12,079 The money. Listen, just give me 551 01:06:12,079 --> 01:06:14,879 time, huhWhy haven't you been 552 01:06:14,879 --> 01:06:17,679 driving your van?You 553 01:06:17,679 --> 01:06:20,639 retired?Now you 554 01:06:20,639 --> 01:06:23,039 listen. We'll give you three 555 01:06:23,039 --> 01:06:26,039 days to pay that loan and the 556 01:06:26,039 --> 01:06:28,759 interest. Boy, you know 557 01:06:28,759 --> 01:06:29,999 what will happen. 558 01:06:43,439 --> 01:06:45,079 HmmHmmAh, Kang, you're going out like 559 01:06:45,079 --> 01:06:46,879 this. It's dangerous. You've got no 560 01:06:46,879 --> 01:06:48,159 choice. I got a word. 561 01:06:52,399 --> 01:06:54,679 Listen, that fellow who attacked you, 562 01:06:54,679 --> 01:06:57,559 what was he like?I never 563 01:06:57,559 --> 01:06:59,599 really saw his face, so I don't know. 564 01:07:00,559 --> 01:07:03,439 You shouldn't be driving. But I must. 565 01:07:03,999 --> 01:07:05,959 That blowshark wants his money back. And 566 01:07:05,959 --> 01:07:07,919 if I don't earn it, he'll give it to me. 567 01:07:08,559 --> 01:07:10,159 Well, if I had it, you wouldn't be in 568 01:07:10,159 --> 01:07:12,479 this mess. Hey, stop here. 569 01:07:13,159 --> 01:07:15,079 Where are you going?Never you mind. 570 01:07:16,799 --> 01:07:17,359 Be careful. 571 01:07:23,439 --> 01:07:24,239 See ya, right? 572 01:08:09,439 --> 01:08:09,999 Stop here. 573 01:08:12,319 --> 01:08:14,079 Hey, here. Here 574 01:08:46,529 --> 01:08:47,929 Hey, hey, please stop here. 575 01:08:50,129 --> 01:08:51,929 Yeah, five bucks. That's a four bucks 576 01:08:51,929 --> 01:08:53,889 change here. Careful. 577 01:09:03,529 --> 01:09:06,529 What's wrong?Don't scare. Just drive! 578 01:09:15,919 --> 01:09:18,919 Stop here. Next time you stare 579 01:09:18,919 --> 01:09:20,159 at me like that, I'll smash you. 580 01:09:23,599 --> 01:09:23,919 Good. 581 01:09:43,839 --> 01:09:44,399 Hold 582 01:09:47,039 --> 01:09:49,039 it. All right, you. 583 01:09:51,439 --> 01:09:54,079 We've been watching you. And we've got 584 01:09:54,079 --> 01:09:56,399 you this time. Where's your license? 585 01:09:59,599 --> 01:10:01,519 Haven't got it with me. Then come with 586 01:10:01,519 --> 01:10:04,159 us. Right. Get up. Get 587 01:10:04,159 --> 01:10:07,119 another bus. What?Why?I'm not on. 588 01:10:07,279 --> 01:10:10,079 Not again. How many times a day is this? 589 01:10:11,079 --> 01:10:13,359 What's going on?Amy won't open the damn 590 01:10:13,359 --> 01:10:15,039 door, and I've got to be at the bank well 591 01:10:15,039 --> 01:10:17,599 before 3 o'clock, or else I'm in real 592 01:10:17,599 --> 01:10:20,319 trouble. I have to go. Hey, be careful. 593 01:10:20,479 --> 01:10:21,439 Ah, don't you worry. 594 01:13:33,599 --> 01:13:35,759 Goddamn you. You really want to give me 595 01:13:35,759 --> 01:13:38,679 trouble, don't you?I ought to 596 01:13:38,719 --> 01:13:40,239 goddamn kill you, that's one. 597 01:13:47,119 --> 01:13:49,999 Get going! I'll 598 01:13:49,999 --> 01:13:51,319 get you! You 599 01:13:59,679 --> 01:14:00,639 You come here! 600 01:14:55,759 --> 01:14:57,399 First it was our job, and then your 601 01:14:57,399 --> 01:14:59,919 friend Aimee. Now it's Chan Ming. 602 01:15:01,039 --> 01:15:03,439 Who's next?It's you or me. 603 01:15:03,999 --> 01:15:05,439 We don't even know who it is. They 604 01:15:08,079 --> 01:15:10,799 know us, that's for sure. 605 01:15:12,239 --> 01:15:15,039 They're hunters, we're targets, and 606 01:15:15,039 --> 01:15:17,919 they'll get us. What can we do?Before 607 01:15:17,919 --> 01:15:19,999 they find us, we must find them. 608 01:15:21,879 --> 01:15:22,479 Where do we look? 609 01:15:26,319 --> 01:15:28,639 Well, now, we draw them out. We'll have 610 01:15:28,639 --> 01:15:31,599 to set a trap. That way, we 611 01:15:31,599 --> 01:15:32,239 might win. 612 01:15:34,399 --> 01:15:37,199 Listen, move in with me. Where I live, 613 01:15:37,519 --> 01:15:40,159 it's safer. Well, all right. 614 01:16:21,659 --> 01:16:22,299 I'll change. 615 01:16:30,539 --> 01:16:33,199 Hawaii?No one's showing up yet. Let's go 616 01:16:33,199 --> 01:16:34,879 home. All right. 617 01:17:18,079 --> 01:17:20,479 It's late. I'll take a bath. 618 01:17:58,159 --> 01:17:58,959 huh Here 619 01:18:03,999 --> 01:18:04,479 you go. 620 01:18:08,559 --> 01:18:11,079 Through forest. 621 01:18:51,279 --> 01:18:51,879 Mm-hmm 622 01:19:01,679 --> 01:19:04,039 No! Stop. Okay. Okay 623 01:19:05,359 --> 01:19:06,039 You finished. 624 01:19:15,039 --> 01:19:17,039 Soccer fans, tune in next time. Okay. For 625 01:19:17,039 --> 01:19:18,399 the League Cup Final, which will be 626 01:19:18,399 --> 01:19:20,519 replacing Premier Soccer for one week 627 01:19:20,519 --> 01:19:22,719 only. Don't miss this exciting match next 628 01:19:22,719 --> 01:19:24,009 Wednesday, here on the Pearl. . 629 01:20:19,559 --> 01:20:22,399 Akern?Hey! Huh 630 01:20:28,839 --> 01:20:29,359 Akern? 631 01:20:32,279 --> 01:20:34,679 Hey! Hey 632 01:20:37,919 --> 01:20:38,159 Yeah 633 01:21:28,479 --> 01:21:30,959 All right. I got you now. 634 01:21:31,999 --> 01:21:33,359 Been waiting a long time. 635 01:29:08,079 --> 01:29:08,159 oh 636 01:30:16,479 --> 01:30:18,879 Hello?Is that you?Yeah. 637 01:30:19,519 --> 01:30:21,999 Oh, uncle. The last shipment went very 638 01:30:21,999 --> 01:30:24,799 well. You did a good job. I'm 639 01:30:24,799 --> 01:30:27,759 really pleased. ohh I thank you 640 01:30:27,879 --> 01:30:30,559 thank you now about those missing things 641 01:30:30,559 --> 01:30:32,959 I don't worry in future Andy is gonna be 642 01:30:32,959 --> 01:30:34,559 traveling in a much bigger and a much 643 01:30:34,559 --> 01:30:37,239 safer way we'd soon make up those minor 644 01:30:37,239 --> 01:30:40,239 losses you get it oh sure 645 01:30:40,239 --> 01:30:40,959 I get it 41981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.