All language subtitles for Girl Hell 1999.ITALIANGirl Hell 1999.ITALIAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:06,780 Tradotto da Kankrþna 2 00:00:06,900 --> 00:00:11,780 Revisionato da Battleroyale 3 00:00:40,900 --> 00:00:44,920 Re-Synch di Kankrþna 4 00:00:56,100 --> 00:01:00,100 AsianWorld è lieto di presentare... 5 00:01:16,780 --> 00:01:20,750 Jigoku Shojo Ichi Kyu Kyu Kyu GIRL HELL 1999 6 00:01:35,150 --> 00:01:37,020 Guarda un po' là! 7 00:01:38,450 --> 00:01:40,490 Secondo te a chi appartiene? 8 00:01:40,770 --> 00:01:42,950 Chissà... però non è uno di cui fidarsi, questo è certo. 9 00:01:43,740 --> 00:01:45,130 Perché? 10 00:01:48,520 --> 00:01:52,560 Stanotte vieni? Sai, per... 11 00:01:55,870 --> 00:01:57,170 No. 12 00:01:57,170 --> 00:01:58,610 Come no? 13 00:02:04,470 --> 00:02:06,100 Eh? Cos'hai? 14 00:02:07,670 --> 00:02:10,460 Beh... in realtà volevo chiederti una cosa. 15 00:02:12,550 --> 00:02:17,620 Percaso hai mai provato ad avere una relazione seria? 16 00:02:17,620 --> 00:02:20,290 In che senso? 17 00:02:20,780 --> 00:02:25,900 Le solite cose, tipo appuntamenti o giù di lì. 18 00:02:27,600 --> 00:02:33,150 Ah, dici tipo... andare al cinema, a cena o cose simili? 19 00:02:33,150 --> 00:02:34,320 Sì. 20 00:02:34,320 --> 00:02:35,870 Certo che no! 21 00:02:37,700 --> 00:02:39,150 Lo immaginavo. 22 00:02:40,340 --> 00:02:42,980 'Ste cose sono tutte una rottura di palle. 23 00:02:43,590 --> 00:02:47,700 Sarò io... ma non capisco come uno possa affezionarsi ad una ragazza. 24 00:02:47,700 --> 00:02:51,040 Più te ne fai, meglio è! 25 00:02:54,740 --> 00:02:56,750 Sono stanco di andare in giro a violentare gente. 26 00:03:01,680 --> 00:03:07,530 Quindi, secondo te, scoparsi una vecchiaccia o una liceale è la stessa cosa? 27 00:03:07,530 --> 00:03:11,150 Beh... secondo me sì. 28 00:03:12,440 --> 00:03:14,560 Sei proprio un pervertito. 29 00:03:15,470 --> 00:03:18,220 Ricordo ancora l'ultima volta... mi sembrava di essere negli anni cinquanta. 30 00:03:19,580 --> 00:03:21,300 Non ci arrivi? È quello il bello. 31 00:03:21,300 --> 00:03:25,140 Puoi far loro tutto quel cazzo che ti pare, tanto non hanno la forza per difendersi. 32 00:03:26,100 --> 00:03:27,750 Idiota. 33 00:03:28,740 --> 00:03:30,500 Che hai? 34 00:03:30,500 --> 00:03:34,170 Una ragazza è come un'altra, amico. Un buco è pur sempre un buco. 35 00:03:36,630 --> 00:03:38,560 Amico, non riesco proprio a crederci! 36 00:03:39,810 --> 00:03:44,470 Io, se mi sto per scopare una vecchia, mi stampo la faccia di Hirose in testa et voilà! 37 00:03:44,470 --> 00:03:46,410 Posso farmela senza problema. 38 00:03:46,410 --> 00:03:49,480 Secondo me, il tuo problema è che hai poca immaginazione. 39 00:03:54,370 --> 00:04:03,660 Sarò ancora un ragazzo, ma non mi dispiacerebbe avere una vita, come dire, più appagante. 40 00:04:04,530 --> 00:04:09,520 Che cazzo dici? Finora non hai fatto altro che commettere crimini d'ogni genere! 41 00:04:09,520 --> 00:04:11,370 Guarda che lo so. 42 00:04:12,380 --> 00:04:17,460 È il motivo per cui ho deciso di prendere la vita sul serio e di farmene una completamente nuova, più onesta. 43 00:04:17,650 --> 00:04:20,950 Sei sicuro di stare bene? Sembri strano, Kenji. 44 00:04:20,950 --> 00:04:22,800 Senti da che pulpito. 45 00:04:22,800 --> 00:04:25,960 Sul serio, c'è proprio qualcosa di diverso in te, fratello... 46 00:04:27,310 --> 00:04:32,270 Ah... ti sei innamorato di una ragazza, non è così? 47 00:04:34,200 --> 00:04:38,240 Giura!? Coraggio, parlami un po' di lei! 48 00:08:02,180 --> 00:08:04,690 Come sei carino! 49 00:08:21,600 --> 00:08:22,900 Signora Babara... 50 00:08:26,030 --> 00:08:27,850 ... ho comprato da mangiare! 51 00:08:56,590 --> 00:08:59,870 Dai, Haruko, mangia un po' anche tu! 52 00:09:02,950 --> 00:09:04,710 Ho capito, questo non ti piace. 53 00:09:05,640 --> 00:09:09,140 Haruko... tu resterai sempre il mio piccolino, non importa quanto tempo passerà! 54 00:09:12,770 --> 00:09:16,210 Vuoi un po' di latte? 55 00:09:28,540 --> 00:09:32,110 Sei piccolo, devi bere un sacco! 56 00:09:38,410 --> 00:09:40,940 Attento, Haruko! Non farlo cadere! 57 00:09:44,540 --> 00:09:46,290 Come sei carino! 58 00:13:21,670 --> 00:13:25,570 Smettila di fissarmi! 59 00:13:29,670 --> 00:13:32,920 Quello... ti dispiace se lo prendo io? 60 00:13:34,490 --> 00:13:35,820 Huh? 61 00:13:37,110 --> 00:13:42,310 Voglio dire... il fazzoletto di carta, quello che hai appena usato. 62 00:13:42,310 --> 00:13:44,240 Posso averlo? 63 00:13:52,040 --> 00:13:56,350 Okay, ci sto... ma tutto ha un prezzo. 64 00:13:59,580 --> 00:14:04,860 Eh? Scusa... ma non l'avresti comunque buttato via? 65 00:14:06,230 --> 00:14:12,100 Sì, è vero, ma... in questa situazione, dartelo gratis sarebbe da stupidi. 66 00:14:12,670 --> 00:14:14,210 Capisco. 67 00:14:16,030 --> 00:14:17,440 Quanto vuoi? 68 00:14:19,200 --> 00:14:21,760 2000 yen. 69 00:14:40,190 --> 00:14:45,190 Allora... io sono una diciasettenne pronta a tutto, specializzata in Enjo-Kōsai. 70 00:14:45,190 --> 00:14:49,980 Ho i capelli lunghi e sono un po' cicciottella. 71 00:14:49,980 --> 00:14:54,600 Il prezzo lo decideremo poi. 72 00:14:54,600 --> 00:14:57,230 Bene, allora aspetto tue notizie. 73 00:15:06,980 --> 00:15:08,220 Misaki! 74 00:15:10,800 --> 00:15:12,680 Cos'hai combinato tutto questo tempo? 75 00:15:12,680 --> 00:15:14,260 Sono stata in riva al fiume. 76 00:15:14,260 --> 00:15:16,220 Sei stata di nuovo da Babara? 77 00:15:16,220 --> 00:15:17,340 Sì. 78 00:15:17,340 --> 00:15:19,490 Lei è totalmente pazza. 79 00:15:21,060 --> 00:15:23,810 Ho preso un sacco di pane in più, così ne ho dato un poco a lei. 80 00:15:23,850 --> 00:15:26,430 Guarda, finalmente l'ho comprata. 81 00:15:27,000 --> 00:15:29,010 Wow, è proprio bella. 82 00:15:29,020 --> 00:15:32,980 Lo sapevo! È diversa quando la usi. 83 00:15:32,980 --> 00:15:36,410 Credo che questa differenza derivi dal materiale! 84 00:15:37,970 --> 00:15:41,510 Bene, lasciamo perdere. Ma cosa ti è successo? 85 00:15:41,510 --> 00:15:43,330 Cosa è successo alla tua bici? 86 00:15:44,340 --> 00:15:46,360 L'ho parcheggiata e qualcuno m'ha rubato la sella. 87 00:15:46,360 --> 00:15:47,900 Dove l'hai parcheggiata? A scuola? 88 00:15:47,900 --> 00:15:50,090 No, sotto il ponte. 89 00:15:52,610 --> 00:15:55,640 ma perché uno dovrebbe rubare una cosa come quella? 90 00:15:57,480 --> 00:16:02,030 Ci sono un sacco di modi in cui essa potrebbe essere usata. 91 00:16:02,030 --> 00:16:04,440 Dal momento che appartiene a una ragazza carina come te, Misaki. 92 00:16:04,440 --> 00:16:05,840 Eh? 93 00:16:06,550 --> 00:16:10,040 Uno strano ragazzo è in giro ultimamente... 94 00:16:10,040 --> 00:16:11,920 Devo stare attenta anche io. 95 00:19:11,140 --> 00:19:12,870 Oh, quindi sei venuta a casa? 96 00:19:23,050 --> 00:19:26,660 Che ne dici di dire almeno "Sono a casa" a tuo padre? 97 00:19:31,920 --> 00:19:35,630 Hey, non ignorarmi. 98 00:19:43,050 --> 00:19:45,360 Stai facendo quella merda di nuovo, stupida ragazza? 99 00:20:25,550 --> 00:20:28,150 Sorella! Stai bene? 100 00:20:32,350 --> 00:20:33,550 Sorella! 101 00:20:34,060 --> 00:20:38,180 Sorella! Sorella. 102 00:21:20,320 --> 00:21:24,200 La tua vecchia uniforme scolastica sta bene addosso a Keiko, non trovi? 103 00:24:37,450 --> 00:24:40,000 Hey, Misaki... 104 00:24:41,970 --> 00:24:44,550 Cosa, sorella? 105 00:24:45,550 --> 00:24:48,380 Scommetto tu stia pensando che io mi meritavo tutto questo. 106 00:24:50,890 --> 00:24:55,330 Sei felice di quello che mi è accaduto, non è forse così? 107 00:24:56,700 --> 00:25:00,230 Sorella, perché stai dicendo questo? 108 00:25:01,260 --> 00:25:03,010 A me importa di te. 109 00:25:03,010 --> 00:25:06,950 Allora perché non mi aiuti... 110 00:25:06,950 --> 00:25:09,870 Quando quell'uomo mi fa tutte queste terribili cose? 111 00:25:16,680 --> 00:25:20,330 Lo so perché: sei spaventata. 112 00:25:20,330 --> 00:25:23,560 Non vuoi che lui lo faccia anche a te. 113 00:25:23,560 --> 00:25:28,610 Quindi rimani tutta tranquilla mentre lui fa di me ciò che vuole. 114 00:25:29,200 --> 00:25:30,620 Questo non è vero. 115 00:25:32,910 --> 00:25:35,810 Sei sempre stata così. 116 00:25:36,940 --> 00:25:42,010 Ero più bella di te, ero più brava con lo studio, 117 00:25:42,010 --> 00:25:45,340 Così la mamma mi ha amato di più di quanto abbia fatto con te. 118 00:25:45,340 --> 00:25:48,680 Sei sempre stata gelosa di me, non è forse così? 119 00:25:48,690 --> 00:25:50,100 Basta! 120 00:25:54,510 --> 00:26:01,320 Scommetto tu ti senta veramente bene, ora che sono finita in questo stato. 121 00:26:03,170 --> 00:26:07,840 Basta, sorella! Basta, sorella! 122 00:26:12,750 --> 00:26:15,610 Misaki? Misaki? 123 00:27:08,080 --> 00:27:12,190 Dà da mangiare ai barboni? 124 00:27:15,230 --> 00:27:18,370 Stai attento a come parli, idiota. 125 00:27:18,400 --> 00:27:19,460 Cosa? 126 00:27:19,460 --> 00:27:21,870 Dì "Volontaria"! Volontaria! 127 00:27:23,340 --> 00:27:27,580 È "Volontaria", non si dice "Donna che dà da mangiare ai barboni"! 128 00:27:28,100 --> 00:27:29,830 Ma scusa, non è la stessa cosa? 129 00:27:32,390 --> 00:27:33,830 Che cazzo stai facendo? 130 00:27:36,350 --> 00:27:39,120 È "Volontaria"! Dillo! 131 00:27:39,120 --> 00:27:41,620 Ho capito! Volontaria! Volontaria! 132 00:27:55,460 --> 00:27:59,850 Ha la reputazione di essere una ragazza molto bella nel quartiere. 133 00:28:01,860 --> 00:28:05,730 Tanti anni fa, sua madre scappò insieme a un ragazzo. 134 00:28:06,310 --> 00:28:10,360 In questo momento, pare stia vivendo solo con suo padre e sua sorella. 135 00:28:13,310 --> 00:28:17,210 Sua sorella è stata coinvolta in un incidente stradale, o qualcosa di simile. 136 00:28:17,680 --> 00:28:25,820 È sopravvissuta, ma pare sia diventata un mostro orribile. 137 00:28:25,820 --> 00:28:28,720 - Un mostro? - Sì. 138 00:28:28,730 --> 00:28:30,300 In che senso? 139 00:28:32,310 --> 00:28:34,720 Lei è sempre a letto e non può uscire di casa, 140 00:28:34,720 --> 00:28:37,440 quindi poche persone l'hanno vista attualmente, 141 00:28:38,740 --> 00:28:42,970 ma ho sentito sia ricoperta da terribili cicatrici. 142 00:28:49,130 --> 00:28:50,340 Wow! 143 00:28:50,660 --> 00:28:55,780 Sì, ed essendo costretta a letto, non può fare altro che farsi tutto addosso. 144 00:28:56,220 --> 00:28:59,790 La sorella minore pare abbia a che fare anche con quello. 145 00:29:01,430 --> 00:29:03,970 Sono un po' impressionato. 146 00:29:05,430 --> 00:29:06,530 Cosa? 147 00:29:08,180 --> 00:29:09,710 Nulla, nulla. 148 00:29:14,730 --> 00:29:20,260 Ci ho pensato: non posso continuare a vivere così. 149 00:29:21,030 --> 00:29:25,330 Un vero uomo aiuterebbe una ragazza come lei, che ha un sacco di problemi. 150 00:29:27,080 --> 00:29:30,770 Se comincerò ad uscire con quella ragazza, 151 00:29:30,770 --> 00:29:33,070 Potrò fare ammenda di tutto quello che ho combinato. 152 00:29:33,860 --> 00:29:38,630 Ho lavorato duro per renderla felice! 153 00:29:40,010 --> 00:29:43,830 Non credi stia semplicemente aspettando un ragazzo a cui presentarsi? 154 00:29:46,750 --> 00:29:48,660 La pensi così, vero? 155 00:29:48,660 --> 00:29:51,630 Sì! Sì! La penso così! 156 00:30:16,070 --> 00:30:19,920 Guarda: Haruko è tutto pulito. 157 00:30:22,990 --> 00:30:24,150 Tieni. 158 00:30:44,230 --> 00:30:45,440 Ciò è buono. 159 00:30:47,920 --> 00:30:50,570 Sei una bravissima madre per Haruko. 160 00:31:17,800 --> 00:31:24,970 Sei così carina! 161 00:31:26,640 --> 00:31:33,500 Sei così carina! 162 00:32:29,730 --> 00:32:31,560 Smettila! 163 00:32:34,920 --> 00:32:38,490 Misaki, che vuoi fare? 164 00:32:39,170 --> 00:32:42,260 Fermati, o ti accoltellerò! 165 00:32:43,200 --> 00:32:45,110 Che vorresti fare? 166 00:32:47,150 --> 00:32:49,970 Puntare quel coltello verso tuo padre... 167 00:32:53,360 --> 00:32:55,570 Capisci cosa stai facendo? 168 00:33:03,380 --> 00:33:05,560 Stai davvero per accoltellarmi? 169 00:33:07,840 --> 00:33:10,350 Accoltellerai il tuo stesso padre? 170 00:33:10,380 --> 00:33:12,450 Un sacco di merda come te non può essere mio padre! 171 00:33:14,110 --> 00:33:15,850 Io sono tuo padre! 172 00:33:18,670 --> 00:33:22,360 Allora come puoi aver fatto tutte quelle cose orribili a me e a mia sorella? 173 00:33:22,360 --> 00:33:25,130 Voi ragazze avreste potuto sopravvivere senza di me? 174 00:33:25,130 --> 00:33:28,130 Huh? Sareste sopravvissute?! 175 00:33:28,130 --> 00:33:30,050 Sei così fottutamente ingrata! 176 00:33:31,360 --> 00:33:37,900 Sono l'unico ad essermi preso cura di voi da quando siete state abbandonate da quella donnaccia! 177 00:33:37,910 --> 00:33:40,620 Non stai puntando il coltello verso la persona sbagliata? 178 00:33:41,230 --> 00:33:46,260 Dovresti puntarlo conto la donna che vi ha abbandonato per scappare insieme a un giovine da strapazzo! 179 00:33:47,840 --> 00:33:54,490 Non è vero! Se ne è andata perché era dispiaciuta e spaventata! 180 00:33:54,490 --> 00:33:58,590 Pensava che sarebbe stata uccisa da te, prima o poi! Non poteva aiutare perciò è fuggita! 181 00:33:59,570 --> 00:34:06,950 Bene, allora perché lei e il suo collaboratore sono scomparsi lo stesso giorno? Huh? 182 00:34:08,210 --> 00:34:11,910 Sono completamente disonorato! 183 00:34:12,280 --> 00:34:17,030 La gente mi chiamava lo stupido ragazzo con la moglie fuggiasca. 184 00:34:17,030 --> 00:34:20,270 Quella donna è fuggita! 185 00:34:21,600 --> 00:34:25,660 Da me, da voi, da tutto! 186 00:34:25,660 --> 00:34:30,100 Ci ha abbandonati per scappare con un giovine di merda! 187 00:34:35,100 --> 00:34:37,180 Non provare mai più a fare una cosa simile. 188 00:34:37,820 --> 00:34:40,650 La prossima volta... ti ucciderò. 189 00:35:40,600 --> 00:35:42,870 Um, scusami. 190 00:35:44,900 --> 00:35:46,210 Scusami. 191 00:35:50,460 --> 00:35:54,690 Um, tieni. Prendi questo. 192 00:36:04,960 --> 00:36:10,530 Wow. Così lui ha scritto "Vieni al ponte di Ichino dopo la scuola"? 193 00:36:10,560 --> 00:36:11,740 Sì. 194 00:36:12,850 --> 00:36:16,780 Che bello. Voi belle ragazze siete così popolari. 195 00:36:18,320 --> 00:36:21,480 Questo è un problema per me. 196 00:36:21,480 --> 00:36:25,810 Andrà tutto bene! Hai già 17 anni. 197 00:36:25,820 --> 00:36:28,890 Dovresti avere almeno un fidanzato. 198 00:36:28,890 --> 00:36:32,520 Penso che illuminerà la tua vita di sicuro. 199 00:36:32,520 --> 00:36:36,590 Quindi? Com'era? Figo? 200 00:36:38,210 --> 00:36:41,130 Non sono sicura. Non l'ho guardato bene in faccia. 201 00:36:45,770 --> 00:36:49,630 Qualunque cosa io faccia, 202 00:36:49,640 --> 00:36:54,970 Non va mai niente come dovrebbe. 203 00:36:54,970 --> 00:36:58,850 Uccidetemi, non voglio andare avanti così! 204 00:37:07,560 --> 00:37:12,920 Sì? Sì, giusto. 205 00:37:13,850 --> 00:37:19,760 Uhm, io voglio essere pagata almeno 15.000 Yen. 206 00:37:19,790 --> 00:37:24,360 Eh? Tutto a posto? Ti ringrazio! 207 00:37:24,370 --> 00:37:29,440 Ah, allora incontriamoci al parcheggio di Nagasakiya. 208 00:37:30,390 --> 00:37:35,300 Andrà tutto bene. Verrò indossando quello. 209 00:37:38,720 --> 00:37:42,620 Scusa, devo lavorare. Ci vediamo domani. 210 00:38:10,040 --> 00:38:13,610 Vedi? Lei non si farà vedere. 211 00:38:15,100 --> 00:38:17,050 Te l'avevo detto che era impossibile. 212 00:38:17,090 --> 00:38:22,880 Una ragazza come lei non può essere corteggiata da uno come te. Lascia perdere. 213 00:38:29,580 --> 00:38:31,830 Probabilmente non avrà neanche letto cosa le hai scritto... 214 00:38:31,830 --> 00:38:33,810 ... perché la tua ortografia è una merda! 215 00:38:40,200 --> 00:38:44,810 Sono profondamente ferito in questo momento. 216 00:38:48,290 --> 00:38:52,080 Hey, fermati fratello! È inutile sfogare la tua rabbia su di me! 217 00:38:52,080 --> 00:38:55,620 Bene, ho capito! Otterremo la vendetta! 218 00:38:55,620 --> 00:38:59,120 Ci vendicheremo sulla barbona del fiume! 219 00:38:59,630 --> 00:39:01,320 Ora lasciami andare, fratello! 220 00:39:21,260 --> 00:39:25,470 Avanti, Haruko! Bevi un sacco! 221 00:39:35,280 --> 00:39:37,050 Andiamo a fotterla. 222 00:39:53,370 --> 00:39:54,670 Che è quello? 223 00:39:55,050 --> 00:39:56,370 Fammi vedere! 224 00:40:18,870 --> 00:40:22,960 Haruko! 225 00:40:22,960 --> 00:40:24,690 Non toccarmi, sporca puttana! 226 00:40:24,690 --> 00:40:26,310 Sei fottutamente malata! 227 00:40:26,310 --> 00:40:28,050 Haruko! 228 00:40:35,450 --> 00:40:38,320 Gentaglia come voi mi rende davvero furioso! 229 00:40:47,160 --> 00:40:52,630 Questo è osceno! Cosa hai fatto, cagna? 230 00:41:31,200 --> 00:41:33,620 Sei proprio un fottuto pervertito. 231 00:43:07,870 --> 00:43:11,530 Um, sei tu Misaki Tsukamoto? 232 00:43:14,030 --> 00:43:17,110 Scusa. Mi pare di averla presa di sorpresa. 233 00:43:23,340 --> 00:43:28,520 Sono Nakahara, da parte della commissione prefettizia di istruzione. 234 00:43:28,530 --> 00:43:30,120 Tua madre si trova qui? 235 00:43:31,380 --> 00:43:33,690 No, lei non si trova qui... 236 00:43:33,690 --> 00:43:35,060 Quando tornerà? 237 00:43:36,840 --> 00:43:39,540 Um, mia madre non vive qui. 238 00:43:40,160 --> 00:43:44,330 Oh, bene, allora mi scusi. 239 00:43:46,480 --> 00:43:47,920 Non si preoccupi. 240 00:43:54,260 --> 00:43:57,850 Potrei avere un po' del suo tempo? 241 00:43:57,850 --> 00:43:58,850 Eh? 242 00:44:00,200 --> 00:44:04,320 È per una borsa di studio. 243 00:44:15,930 --> 00:44:20,250 - A casa mia? - Sì. 244 00:44:23,720 --> 00:44:29,370 Uhm, non è una buona idea. C'è una persona malata in casa mia. 245 00:44:29,900 --> 00:44:34,530 Oh, mi spiace - non lo sapevo. Non preoccuparti troppo. 246 00:44:34,530 --> 00:44:35,750 Okay. 247 00:44:42,930 --> 00:44:51,080 Beh, la mia macchina è parcheggiata proprio lì, possiamo parlarne dentro. 248 00:44:51,500 --> 00:44:53,390 Cercherò di essere breve. 249 00:45:48,800 --> 00:45:52,180 Così... dimmi quello che hai da dirmi. 250 00:45:54,370 --> 00:45:59,500 Ho molte cose per cui mi devo fare perdonare. 251 00:45:59,530 --> 00:46:07,050 Prima di tutto, io non sono una persona della commissione dell'istruzione. 252 00:46:37,230 --> 00:46:40,580 Che rottura... non voglio nessun giornale! 253 00:46:46,070 --> 00:46:47,730 Chi cazzo siete voi? 254 00:46:57,200 --> 00:47:03,010 Non ho intenzione di allarmarti. 255 00:47:05,160 --> 00:47:07,420 Muraki, dammelo. 256 00:47:07,420 --> 00:47:08,420 Sì. 257 00:47:13,560 --> 00:47:16,540 È stato un disagio enorme, non è vero? Voglio ridartelo indietro. 258 00:47:17,870 --> 00:47:23,130 E, puoi avere questo. È la mia maniera per scusarmi. 259 00:47:24,380 --> 00:47:26,150 Qual è il significato di tutto questo? 260 00:48:09,420 --> 00:48:13,370 L'unica che puoi incolpare per questo è la tua sorellina. Mostro! Ahahahah! 261 00:48:24,700 --> 00:48:27,140 È imbarazzante dirlo, 262 00:48:27,180 --> 00:48:30,320 ma sono stato estasiato dalla tua bellezza... 263 00:48:30,350 --> 00:48:33,530 dal primo momento in cui ho messo gli occhi su di te. 264 00:48:34,740 --> 00:48:39,930 Ecco perché non riuscivo a controllare i miei sentimenti. 265 00:48:42,520 --> 00:48:45,580 Um, ho paura di non potere accettare tutto questo. 266 00:48:45,580 --> 00:48:48,150 No. Per favore, tienilo. 267 00:48:49,120 --> 00:48:52,970 Ho commesso una cosa orribile verso di te. 268 00:48:53,900 --> 00:48:55,440 No, non è necessario. 269 00:48:55,440 --> 00:48:57,020 Mi hai già dato indietro ciò che è mio. 270 00:48:57,020 --> 00:49:00,320 Quello l'ho preso dalla tua bici. 271 00:49:02,680 --> 00:49:06,770 Probabilmente mi odierai per questo. 272 00:49:17,890 --> 00:49:21,440 Fotti, sì! Bene, com'è il suo culo? 273 00:49:21,830 --> 00:49:24,820 È bagnato e caldo, molto caldo. 274 00:49:29,110 --> 00:49:35,980 È già tutto sistemato. Non ti riesco a capire, ma basta che tu non lo faccia più. 275 00:49:36,800 --> 00:49:40,490 E voglio veramente darti questo indietro. 276 00:49:41,160 --> 00:49:44,910 No, voglio che lo abbia tu, non importa come lo userai. 277 00:49:44,910 --> 00:49:47,600 E anche se non avete davvero bisogno, 278 00:49:47,600 --> 00:49:50,380 spendete un po' del denaro per sua sorella. 279 00:49:50,390 --> 00:49:52,270 Come fa a sapere di mia sorella!? 280 00:49:53,070 --> 00:49:56,830 Scusa, ho investigato sul tuo ambiente familiare. 281 00:49:56,830 --> 00:50:01,250 So tutto su tua sorella e tuo padre. 282 00:50:03,070 --> 00:50:05,900 Devi sbrigarti ad andartene da quell'uomo orribile! 283 00:50:05,900 --> 00:50:08,740 Se non ti dispiace, ti aiuterò! 284 00:50:09,030 --> 00:50:12,620 Non voglio essere aiutata da uno strambo come te! Scusami. 285 00:50:15,970 --> 00:50:17,230 Apri! 286 00:50:21,450 --> 00:50:23,030 Muraki... 287 00:51:35,590 --> 00:51:36,800 Sorella? 288 00:51:43,960 --> 00:51:44,940 Sorella? 289 00:52:16,330 --> 00:52:19,670 Qualcuno! Qualcuno! 290 00:52:26,320 --> 00:52:27,450 Qual'è il problema? 291 00:52:27,830 --> 00:52:30,970 Sorella! Mia sorella è morta! Mia sorella è... 292 00:52:51,750 --> 00:52:54,520 Andrà tutto bene. Rilassati. 293 00:52:54,520 --> 00:52:55,880 Lasciami andare! 294 00:56:46,790 --> 00:56:49,370 Hey, ti ricordi di me? 295 00:56:57,470 --> 00:57:00,810 Hey, fratello, sei sicuro che stia bene? 296 00:57:14,050 --> 00:57:19,140 Di qualcosa! Coraggio! Cosa stai provando? 297 00:57:19,140 --> 00:57:21,820 Se sei arrabbiata, allora urla! 298 00:57:21,850 --> 00:57:23,810 Regalami un buon urlo! 299 00:57:26,330 --> 00:57:30,540 Vuoi bere la mia pipi? 300 00:57:32,050 --> 00:57:32,910 Eh? 301 00:57:35,630 --> 00:57:39,980 Perché...? Ma che cazzo stai dicendo? 302 00:57:43,310 --> 00:57:46,400 Non mi importa. 303 00:57:49,230 --> 00:57:51,250 Di che cosa stai parlando?! 304 00:58:01,890 --> 00:58:05,930 Cazzo! Non mi basta! 305 00:58:06,790 --> 00:58:08,740 Fai un minimo di resistenza! 306 00:58:08,740 --> 00:58:10,910 Non riesco ad aver un'erezione in questa maniera! 307 00:58:16,190 --> 00:58:17,800 Fa' come se lo odiassi! 308 00:58:18,040 --> 00:58:19,840 Prova a resistermi! 309 00:58:20,180 --> 00:58:21,930 Cazzo! 310 00:58:22,290 --> 00:58:24,920 Non riesco a tirarlo su! 311 00:58:33,930 --> 00:58:35,530 Basta, Kenji. 312 00:58:37,890 --> 00:58:39,460 Non serve a niente. 313 00:58:39,460 --> 00:58:42,360 Se non c'è una donna che urla, terrorizzata, 314 00:58:42,360 --> 00:58:44,660 non puoi avere un'erezione. 315 01:00:08,570 --> 01:00:09,750 Madre... 316 01:00:11,210 --> 01:00:12,380 Madre... 317 01:00:26,190 --> 01:00:27,310 Madre? 318 01:00:32,320 --> 01:00:33,480 Madre? 319 01:00:35,240 --> 01:00:38,700 Cosa c'è che non va? Sono io! 320 01:00:46,490 --> 01:00:47,640 Madre. 321 01:00:58,580 --> 01:01:00,020 Dov'è Haruko? 322 01:01:00,060 --> 01:01:02,130 Che cosa è successo ad Haruko!? 323 01:01:20,580 --> 01:01:24,270 Madre, l'hai fatto di nuovo? 324 01:01:24,940 --> 01:01:27,500 Vuoi abbandonarci di nuovo? 325 01:01:28,540 --> 01:01:30,320 Sei così egoista! 326 01:01:30,320 --> 01:01:31,970 Troppo egoista! 327 01:01:35,950 --> 01:01:37,940 Ami quel ragazzo così tanto?! 328 01:01:39,550 --> 01:01:42,130 È più importante lui per te che noi?! 329 01:01:52,790 --> 01:01:54,340 Perché? 330 01:01:57,150 --> 01:01:59,880 Perché tu continui ad abbandonarci, sempre? 331 01:02:02,470 --> 01:02:04,700 Mi odi così tanto!? 332 01:02:06,540 --> 01:02:10,240 Pensavo di avere un accordo. 333 01:02:10,610 --> 01:02:13,290 Ho promesso che sarei stata una brava ragazza! 334 01:02:14,530 --> 01:02:19,410 Mi sono comportata... molto bene! 335 01:02:20,580 --> 01:02:22,060 Perché? 336 01:02:28,300 --> 01:02:29,870 Perché? 337 01:02:31,700 --> 01:02:33,060 Madre! 338 01:02:34,280 --> 01:03:22,340 Madre~! 339 01:03:41,720 --> 01:03:43,260 Haruko. 340 01:03:49,240 --> 01:03:50,750 Haruko. 341 01:04:00,450 --> 01:04:04,600 Scritto e diretto da Daisuke Yamanouchi 342 01:04:04,790 --> 01:04:08,680 Yoko Satomi 343 01:04:08,680 --> 01:04:14,150 Shiina Nagamuri Kana Sakurai 344 01:04:14,150 --> 01:04:19,490 Tomomaru Murai Yuusuke Kimura Natsumi Harada 345 01:04:19,490 --> 01:04:24,800 Taishi Takemoto Go Okuno Salmon Sakeyama 346 01:04:24,800 --> 01:04:29,040 Kazuhiro Sano 347 01:04:29,040 --> 01:04:34,880 Tradotto da Kankrpa per Asianworld.it! [www.asianworld.it] Qualsiasi critica è ben accetta ^_^ 24592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.