All language subtitles for GOODLUCKCHARLIEY2010S01E005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,999 --> 00:00:04,999 مرحباً (تشارلي) ، إنها أختك الكبيرة (تيدي) 2 00:00:05,999 --> 00:00:08,999 مع آخر تسجيلات يوميات الفيديو 3 00:00:08,999 --> 00:00:10,000 (تيدي)، أطفئي ذلك الشيء إنه وقت الفطور 4 00:00:10,999 --> 00:00:11,999 دقيقة 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,999 تلك الضوضاء التي تسمعينها إنها لكلب جارتنا الجديد المزعج 6 00:00:16,999 --> 00:00:17,999 منذ أن أحضرت ذلك الفأر الصغير 7 00:00:17,999 --> 00:00:19,999 - لا أحد نال قسطاً من النوم - (تيدي) لقد طلبت منك 8 00:00:19,999 --> 00:00:21,999 - أن تفعلي شيئاً - وأنا طلبت دقيقة 9 00:00:22,999 --> 00:00:23,999 فطورك يبرد 10 00:00:23,999 --> 00:00:25,999 إذاً ضعيه مجدداً في المحمصة 11 00:00:27,999 --> 00:00:29,999 أنا آسفة لأنه توجب عليك رؤية هذا 12 00:00:30,999 --> 00:00:33,999 لا جائزة هنا يفترض أن تكون هناك جائزة 13 00:00:33,999 --> 00:00:35,999 لقد أخذتها أمس 14 00:00:35,999 --> 00:00:36,999 أعلم، لكنني أعدتها 15 00:00:36,999 --> 00:00:38,999 لكي يكون لي شيء أتطلع إليه 16 00:00:40,999 --> 00:00:41,999 (بوب)، أين أنت؟ 17 00:00:41,999 --> 00:00:44,999 - انتظروني دقيقة - أسرع! 18 00:00:44,999 --> 00:00:46,999 إنك تضيع وقتاً عائلياً ثميناً 19 00:00:48,999 --> 00:00:49,999 (غايب)، توقف عن ضرب المحمصة 20 00:00:50,999 --> 00:00:51,999 لكنها تستغرق طويلاً 21 00:00:51,999 --> 00:00:53,999 لا أتذكر حتى ما وضعت داخلها 22 00:00:56,999 --> 00:00:59,999 حسناً (تشارلي) سأحضر لك عصيرك في لحظة عزيزتي 23 00:01:02,999 --> 00:01:04,999 حتى (تشارلي) في مزاج سيئ 24 00:01:06,999 --> 00:01:08,999 صباح الخير 25 00:01:08,999 --> 00:01:11,999 - (بوب) هل نسيت فعل شيء؟ - سأقبلك الليلة 26 00:01:12,000 --> 00:01:14,999 لا، لقد حلقت نصف ذقنك 27 00:01:15,999 --> 00:01:17,999 تدخل، تدخل، تدخل 28 00:01:17,999 --> 00:01:19,999 ربما هكذا أحب حلقها الآن 29 00:01:19,999 --> 00:01:20,999 حسناً، تبدو سخيفة 30 00:01:21,999 --> 00:01:22,999 ماذا لو قررت تمشيط نصف شعري فقط؟ 31 00:01:23,999 --> 00:01:24,999 أعتقد أنك اتخذت هذا الفعل مسبقاً 32 00:01:25,999 --> 00:01:27,999 سأقضي عليك 33 00:01:27,999 --> 00:01:30,999 مهلاً، توقفا، توقفا هل تسمعون هذا؟ 34 00:01:30,999 --> 00:01:32,999 - لا أسمع شيئاً - بالضبط 35 00:01:33,999 --> 00:01:34,999 توقف النباح 36 00:01:39,999 --> 00:01:42,999 - بالله عليه! - حقاً؟ 37 00:02:36,999 --> 00:02:38,999 على الأقل (تشارلي) تحصل على قسط من النوم 38 00:02:38,999 --> 00:02:41,999 لماذا على السيدة (دابني) اقتناء هذا الكلب الغبي، بكل حال؟ 39 00:02:41,999 --> 00:02:43,999 لماذا لا تقتني شيئاً أقل ضجيجاً؟ 40 00:02:44,999 --> 00:02:45,999 كسمكة مثلاً 41 00:02:45,999 --> 00:02:47,999 السمكة لا تصدر أية ضوضاء 42 00:02:47,999 --> 00:02:48,999 أتمنى لو كنت سمكة 43 00:02:50,999 --> 00:02:52,999 أيمكننا جميعاً الاتفاق بأن هذا الشيء حشرة ضارة؟ 44 00:02:52,999 --> 00:02:54,999 لأنني كمبيد إنه عملي 45 00:02:54,999 --> 00:02:56,999 أن أهتم بالحشرات الضارة 46 00:02:56,999 --> 00:02:57,999 حينما تقول أهتم به 47 00:02:57,999 --> 00:02:59,999 أعلم أنك تقصد في الحقيقة "أقتل" 48 00:02:59,999 --> 00:03:01,999 الأمر الذي أوافق عليه تماماً بالمناسبة 49 00:03:01,999 --> 00:03:04,999 سأذهب فقط إلى منزل السيدة (دابني) وأطالب 50 00:03:04,999 --> 00:03:05,999 بأن تبقي الكلب بمنزلها بالليل 51 00:03:05,999 --> 00:03:07,999 أو يمكننا أن نكون ودودين 52 00:03:08,000 --> 00:03:10,999 أن نكون ودودين؟ مع السيدة (دابني)؟ 53 00:03:11,999 --> 00:03:13,999 ما هذا؟ يوم الأفكار الجنونية؟ 54 00:03:15,000 --> 00:03:17,999 اسمعوا، أنا جادة ماذا لو دعوتها الليلة للمنزل 55 00:03:17,999 --> 00:03:19,999 لشرب فنجان قهوة وأخبز كعكة؟ 56 00:03:19,999 --> 00:03:21,999 اعتقدت أنك أردت أن يمر هذا بخير 57 00:03:22,999 --> 00:03:24,999 حسناً، سندعو سيدة (دابني) للمنزل 58 00:03:24,999 --> 00:03:26,999 لكن أريد أن يكون الجميع في أفضل سلوك له 59 00:03:26,999 --> 00:03:28,000 خاصة أنت، يا سيدي 60 00:03:28,999 --> 00:03:29,999 لا أعتقد أن لدي أفضل سلوك 61 00:03:30,999 --> 00:03:32,999 من الأفضل لك أن تجد واحداً قبل الليلة 62 00:03:32,999 --> 00:03:35,999 دفاعاً عنها، السيدة (دابني) لم تكن دائماً هكذا 63 00:03:35,999 --> 00:03:37,999 لقد اعتادت أن تكون لطيفة نوعاً ما 64 00:03:37,999 --> 00:03:38,999 متى كان ذلك؟ 65 00:03:39,999 --> 00:03:41,999 دعنا نرى، كم عمرك؟ 66 00:03:46,999 --> 00:03:47,999 حسناً تناولت كعكتي 67 00:03:48,999 --> 00:03:49,999 ماذا تريدون؟ 68 00:03:50,999 --> 00:03:51,999 نحن لا نريد شيئاً سيدة (دابني) 69 00:03:52,999 --> 00:03:53,999 أجل، نحن فقط جيران لطفاء 70 00:03:53,999 --> 00:03:55,999 ماذا فعل؟ 71 00:03:55,999 --> 00:03:57,999 لم أفعل شيئاً 72 00:03:57,999 --> 00:03:58,999 لا تروق لي يا (غايب) 73 00:03:59,999 --> 00:04:01,999 لكنك تروقين لي سيدة (دابني) 74 00:04:01,999 --> 00:04:04,999 في الحقيقة أريد الاهتمام بك 75 00:04:06,999 --> 00:04:08,999 اخرج! 76 00:04:10,999 --> 00:04:13,999 سيدة (دابني) لديك كلب جديد 77 00:04:13,999 --> 00:04:14,999 (تشيواوا) صغير 78 00:04:14,999 --> 00:04:16,999 إذاً هذا هو الأمر الذي دعوتموني من أجله 79 00:04:16,999 --> 00:04:18,999 ليس... ليس هذا هو الأمر 80 00:04:19,999 --> 00:04:22,999 الكلب لديه اسم (هرقل) 81 00:04:23,999 --> 00:04:28,999 الأمر مضحك بسبب... (هرقل) يبدو قوياً وكبيراً 82 00:04:28,999 --> 00:04:30,999 وكلبك جد... 83 00:04:31,999 --> 00:04:32,999 فقط أتصرف كجار لطيف 84 00:04:34,999 --> 00:04:36,999 الأمر أن (هرقل) يميل إلى النباح 85 00:04:37,999 --> 00:04:38,999 كثيراً 86 00:04:39,999 --> 00:04:40,999 طوال الليل 87 00:04:40,999 --> 00:04:42,999 لذا كنا نتساءل ربما... 88 00:04:42,999 --> 00:04:43,999 يمكنك أن تدخليه منزلك قبل موعد النوم 89 00:04:43,999 --> 00:04:45,999 لا أدري فالهواء العليل جيد للكلاب 90 00:04:46,999 --> 00:04:48,999 حسناً، النوم جيد للناس 91 00:04:51,999 --> 00:04:55,999 لقد راودتني تلك الفكرة بعد مولد كل طفل من أطفالكم 92 00:04:59,999 --> 00:05:01,000 كنا نتحدث عن الكلب 93 00:05:01,999 --> 00:05:04,999 في الواقع بما أننا نناقش مشاكلنا 94 00:05:04,999 --> 00:05:06,999 لقد رجوناها ألا تخبز تلك الكعكة 95 00:05:07,999 --> 00:05:10,999 كنت سأقول إنه ربما هناك شيء صغير 96 00:05:10,999 --> 00:05:11,999 يمكنك أن تفعله من أجلي 97 00:05:11,999 --> 00:05:13,999 سيدة (دابني) لقد أخبرناك مسبقاً 98 00:05:13,999 --> 00:05:15,999 لن نرسل (غايب) إلى مدرسة عسكرية 99 00:05:17,999 --> 00:05:19,999 لكن إن كان ما سينقض الاتفاق نحن مستعدون لإرساله 100 00:05:19,999 --> 00:05:21,999 إلى أماكن أخرى 101 00:05:21,999 --> 00:05:25,000 كنت أتحدث عن شجرة البلوط في الخارج 102 00:05:25,999 --> 00:05:27,999 هناك غصن يتدلى على ساحتي 103 00:05:27,999 --> 00:05:29,999 ودائماً ما تسقط منه حبات بلوط وأوراق تحدث فوضى كبيرة 104 00:05:30,999 --> 00:05:31,999 حسناً لا مشكلة 105 00:05:32,999 --> 00:05:34,999 الكلب يذهب للداخل الغصن يتم نزعه 106 00:05:34,999 --> 00:05:37,999 - اتفقنا؟ - اتفقنا 107 00:05:37,999 --> 00:05:39,999 أبي ذلك الغصن يحمل منزل الشجرة 108 00:05:39,999 --> 00:05:41,999 وبعد؟ لم تصعدوا إليه منذ سنين 109 00:05:41,999 --> 00:05:44,999 أنا محتار، هل (غايب) سيذهب إلى مكان ما، أم لا؟ 110 00:05:45,999 --> 00:05:47,999 تعلمون لو يتم نزع منزل الشجرة 111 00:05:47,999 --> 00:05:50,999 سيكون أمراً أفضل... المزيد من ضوء الشمس لخضار حديقتي 112 00:05:50,999 --> 00:05:53,999 فالبدء بالأكل الصحي قد يمكنني من تحقيق هدفي 113 00:05:53,999 --> 00:05:54,999 بالعيش حتى بلوغ المئة 114 00:05:57,999 --> 00:06:00,999 سيدة (دابني) ألا تريدين البقاء وإكمال كعكتك؟ 115 00:06:01,999 --> 00:06:03,999 طابت ليلتكم الآن 116 00:06:06,999 --> 00:06:09,999 لقد غادرت؟ لكنني لم أحصل على عناقي 117 00:06:10,999 --> 00:06:13,999 على الأقل سنكون قادرين على النوم قليلاً 118 00:06:13,999 --> 00:06:15,999 من السيئ للغاية أننا سنفقد منزل الشجرة خاصتنا 119 00:06:15,999 --> 00:06:17,999 - لدينا منزل شجرة؟ - أجل 120 00:06:17,999 --> 00:06:19,999 اعتدت أنا و(تيدي) الصعود هناك دائماً حين كنا صغيرين 121 00:06:19,999 --> 00:06:21,999 أجل، لقد حظينا بالكثير من المرح هناك 122 00:06:21,999 --> 00:06:24,999 أتمزحين؟ كل ما فعلتماه هناك هو الشجار 123 00:06:24,999 --> 00:06:26,999 ليس هذا ما أتذكره لقد قضينا أوقاتاً رائعة 124 00:06:26,999 --> 00:06:27,999 باستثناء، كما تعلم كل تلك الأوقات 125 00:06:28,999 --> 00:06:29,999 التي سقطت فيها من النافذة 126 00:06:30,999 --> 00:06:31,999 لقد استمتعت بتلك الأوقات أيضاً 127 00:06:32,999 --> 00:06:34,999 كيف لم أعلم بأن لدينا منزل شجرة؟ 128 00:06:34,999 --> 00:06:36,999 لأن الشجرة كبرت كثيراً 129 00:06:36,999 --> 00:06:38,999 لقد بنيتها في الصيف الذي ذهبنا فيه إلى (هاواي) 130 00:06:38,999 --> 00:06:40,999 أذهبتم يا رفاق إلى (هاواي)؟ 131 00:06:40,999 --> 00:06:43,999 أجل، لقد اعتدنا فعل جميع الأشياء الممتعة 132 00:06:43,999 --> 00:06:46,999 - متى توقف ذلك؟ - حسناً، كم عمرك؟ 133 00:06:52,999 --> 00:06:54,999 انظري لهذا (تشارلي) 134 00:06:54,999 --> 00:06:55,999 ها هو منزل شجرتنا القديم 135 00:06:56,999 --> 00:06:58,999 انظري ها هي مجموعة أغراض حفلة الشاي القديمة 136 00:06:58,999 --> 00:06:59,999 وكل ألعابنا اللوحية 137 00:07:00,999 --> 00:07:02,999 مهلاً... انظري إلى هذا وهذه الأغلال الصينية 138 00:07:02,999 --> 00:07:04,999 التي لطالما علق فيها (بي جي) 139 00:07:05,999 --> 00:07:07,999 أحتاج إلى بعض العون؟ 140 00:07:12,999 --> 00:07:14,999 طفلتي (بوبو) 141 00:07:14,999 --> 00:07:16,999 يا إلهي، اعتقدت أنني أضعتها 142 00:07:16,999 --> 00:07:18,999 لقد مر على الأمر عدة أعوام 143 00:07:18,999 --> 00:07:20,999 وهذه الأعوام لم تكن لطيفة 144 00:07:22,999 --> 00:07:24,999 أجل، أتذكر أنني اعتدت القدوم إلى هنا 145 00:07:24,999 --> 00:07:26,999 والتظاهر بأن (بوبو) طفلة حقيقية 146 00:07:26,999 --> 00:07:28,999 لقد كنت أماً جيدة؟ 147 00:07:28,999 --> 00:07:31,999 حتى تركت صغيرتك في منزل الشجرة لعشرة أعوام 148 00:07:31,999 --> 00:07:32,999 انظر 149 00:07:33,999 --> 00:07:34,999 ها هو شيء نقشته في الحائط 150 00:07:35,999 --> 00:07:38,999 (بي جي)، قلوب، (بيبي) من هي (بيبي)؟ 151 00:07:38,999 --> 00:07:39,999 زبدة الفستق 152 00:07:41,999 --> 00:07:43,000 كانت أوقاتاً بسيطة 153 00:07:43,999 --> 00:07:45,000 أتدري ما السيئ؟ 154 00:07:45,999 --> 00:07:46,999 حين خلطوها مع حلوى الهلام 155 00:07:47,999 --> 00:07:49,999 لا الأمر السيئ أن (تشارلي) لن تتمكن 156 00:07:49,999 --> 00:07:51,999 أبداً من استخدام منزل الشجرة هذا؟ 157 00:07:51,999 --> 00:07:52,999 ربما أعجبها الحال هنا 158 00:07:52,999 --> 00:07:54,999 يا صغيرين، هيا انزلا 159 00:07:54,999 --> 00:07:56,999 (بي جي) يجب أن نحافظ على هذا المكان من أجل (تشارلي) 160 00:07:57,999 --> 00:07:58,999 أتمنى لو نستطيع ذلك لكن أبي عقد اتفاقاً 161 00:07:59,999 --> 00:08:01,999 أجل، الاتفاقيات صنعت لتنقض 162 00:08:01,999 --> 00:08:03,999 أجل القاعدة الذهبية 163 00:08:04,999 --> 00:08:07,999 - يا صغيرَي! - يا أبي 164 00:08:07,999 --> 00:08:10,999 لقد غيرنا رأينا لا نريد خسارة منزل الشجرة بكل حال 165 00:08:10,999 --> 00:08:12,999 لقد تأخر الوقت سبق أن أبرمت الاتفاق 166 00:08:12,999 --> 00:08:14,999 أيمكننا على الأقل الحديث حول ذلك؟ 167 00:08:14,999 --> 00:08:15,999 أجل، وربما إجراء تصويت عائلي 168 00:08:16,999 --> 00:08:17,999 هذه ليست ديموقراطية 169 00:08:18,000 --> 00:08:19,999 وبالمناسبة حتى لو كانت كذلك 170 00:08:19,999 --> 00:08:22,999 الرجل صاحب المنشار الكهربائي دائماً يفوز 171 00:08:23,999 --> 00:08:26,000 - هيا، انزلا - لا 172 00:08:27,999 --> 00:08:30,999 - لا؟ - لا لن نغادر 173 00:08:30,999 --> 00:08:34,999 أجل، سنبقى هنا نحن نحارب القوة 174 00:08:35,999 --> 00:08:37,999 انزلا الآن وإلا فإنكما معاقبان 175 00:08:37,999 --> 00:08:41,999 لا يمكنك أن تعاقب شخصاً ليس في الحقيقة على الأرض 176 00:08:41,999 --> 00:08:44,999 أجل، أحسنت (بي جي) محاربة القوة! 177 00:08:45,999 --> 00:08:46,999 أتعرفان ماذا؟ 178 00:08:47,999 --> 00:08:49,999 حظاً سعيداً في محاربة قوة المنشار 179 00:08:52,999 --> 00:08:54,999 ستنزلان بطريقة أو بأخرى 180 00:08:55,999 --> 00:08:59,999 كلا لن نفعل فالتاريخ بصفنا 181 00:08:59,999 --> 00:09:01,999 سنتظاهر سلمياً 182 00:09:01,999 --> 00:09:03,999 مثل (غاندي) و(مارتن لوثر كينغ) 183 00:09:03,999 --> 00:09:04,999 كان لديه حلم 184 00:09:04,999 --> 00:09:06,999 حسناً، لدي حلم أيضاً يا (تيدي) 185 00:09:06,999 --> 00:09:08,999 الحصول على قسط من النوم 186 00:09:09,999 --> 00:09:10,999 أنت لا تخيفنا 187 00:09:11,999 --> 00:09:13,999 كلا، نحن نضحك عليك 188 00:09:17,999 --> 00:09:19,999 حسناً، أتعرفان ماذا؟ 189 00:09:19,999 --> 00:09:22,999 لقد اكتفيت من العبث سأحضر الأسلحة الثقيلة 190 00:09:22,999 --> 00:09:25,999 هذا صحيح... أمكما 191 00:09:27,999 --> 00:09:28,999 فلتذهب وتحضر أمي 192 00:09:29,999 --> 00:09:30,999 أجل، هي لا تخيفنا 193 00:09:31,999 --> 00:09:34,999 - هذا سيئ، سيحضر أمنا - أغلق النافذة 194 00:09:43,999 --> 00:09:45,999 اخرجي إلى هناك وانزلي ولديك من الشجرة 195 00:09:46,999 --> 00:09:47,999 لماذا هما دائماً ولداي 196 00:09:47,999 --> 00:09:49,999 حين لا يقومان بما تريد؟ 197 00:09:50,999 --> 00:09:52,999 إنهما يقومان بنوع من الاعتصام لمحاولة الحفاظ على الشجرة 198 00:09:53,999 --> 00:09:55,999 أنا أقدر أنهما اتخذا موقفاً 199 00:09:55,999 --> 00:09:57,999 فقط لا أحب أن يكون ضدي 200 00:09:58,999 --> 00:10:00,999 - هلا تهدأ - لكنني أنا الأب 201 00:10:01,999 --> 00:10:02,999 أنا المسؤول هنا 202 00:10:03,999 --> 00:10:05,999 حينما لا تكونين بالمنزل 203 00:10:06,999 --> 00:10:08,999 عزيزي، إنك غاضب من أجل لا شيء 204 00:10:08,999 --> 00:10:10,999 نتكلم عن (تيدي) و(بي جي) 205 00:10:10,999 --> 00:10:12,999 لا يمكنهما المكوث في نفس الغرفة لخمس دقائق 206 00:10:12,999 --> 00:10:13,999 من دون شجار 207 00:10:14,999 --> 00:10:16,999 - لن يصمدا ساعة هناك - حسناً 208 00:10:17,000 --> 00:10:19,999 لكن لدى نزولهما سيعاقبان على عصيانهما لي 209 00:10:20,999 --> 00:10:21,999 إن كنت لا تمانعين 210 00:10:27,999 --> 00:10:28,999 أنا مرهق 211 00:10:29,999 --> 00:10:30,999 أشعر بالبرد 212 00:10:30,999 --> 00:10:32,999 حتى متى سنستمر في فعل هذا الأمر؟ 213 00:10:32,999 --> 00:10:34,999 مضى على وجودنا هنا 12 دقيقة 214 00:10:35,999 --> 00:10:37,999 لو علمت بأننا سنتظاهر لكنت أعددت العدة 215 00:10:37,999 --> 00:10:40,999 مثلاً لما كنت شربت زجاجة الجعة الكبيرة 216 00:10:40,999 --> 00:10:43,999 حسناً، دعنا فقط نبقى مركزين على سبب وجودنا هنا 217 00:10:43,999 --> 00:10:45,999 - من أجل (تشارلي) - هذا لا يساعد 218 00:10:45,999 --> 00:10:47,999 (تشارلي) يتسنى لها أن تبول متى أرادت 219 00:10:48,999 --> 00:10:49,999 - لذلك فكرتي أن... - من فضلك لا تخبرني 220 00:10:50,999 --> 00:10:51,999 عن الحفاضات للمراهقين مجدداً 221 00:10:53,999 --> 00:10:54,999 - مرحباً (غايب) - مرحباً 222 00:10:55,999 --> 00:10:58,999 هذا هو منزل الشجرة المشهور الذي لم أسمع عنه مطلقاً 223 00:10:59,999 --> 00:11:00,999 أتريد أن تنضم إلى اعتصامنا؟ 224 00:11:00,999 --> 00:11:01,999 الأمر يشبه عندما (غاندي) والملك (بيلي جين) 225 00:11:02,999 --> 00:11:03,999 كونا فريقاً كي يوقفا الحرب الأهلية 226 00:11:04,999 --> 00:11:08,999 تقريباً جميع الكلمات في هذه الجملة كانت خاطئة 227 00:11:10,999 --> 00:11:11,999 ما رأيك (غايب)، هل أنت معنا؟ 228 00:11:11,999 --> 00:11:13,000 - أنا معكما - عظيم 229 00:11:13,999 --> 00:11:15,999 - أجل - لكن أولاً يجب أن تحضر المؤونة 230 00:11:15,999 --> 00:11:17,999 فقط الضروريات 231 00:11:17,999 --> 00:11:19,999 مأكولات خفيفة، ألعاب الفيديو خاصتي، قيثارتي... 232 00:11:19,999 --> 00:11:22,999 يا رفيق، هذا اعتصام وليس انتقالاً للعيش هنا 233 00:11:22,999 --> 00:11:23,999 والقليل من زبدة الفستق 234 00:11:24,999 --> 00:11:26,999 أجل، هذا صحيح علاقة الحب تستمر 235 00:11:27,999 --> 00:11:29,999 حسناً، سأعود 236 00:11:34,999 --> 00:11:37,999 - ماذا تفعل؟ - أنا أنضم للاعتصام 237 00:11:37,999 --> 00:11:39,000 يجب أن أفعل الصواب 238 00:11:40,999 --> 00:11:42,999 ماذا لو أخذتك لتناول المثلجات بدلاً من ذلك؟ 239 00:11:44,999 --> 00:11:45,999 سأنتظرك في السيارة 240 00:11:50,999 --> 00:11:53,999 ما كانت لعبة الأوراق الجنونية التي اعتدنا أن نلعبها بكل الثمانيات؟ 241 00:11:54,999 --> 00:11:56,999 - الثمانيات المجنونة؟ - لا 242 00:11:58,999 --> 00:12:00,999 أين (غايب) والمأكولات الخفيفة؟ 243 00:12:00,999 --> 00:12:02,999 - أصبحت جائعة الآن - أنا جائع جداً 244 00:12:03,999 --> 00:12:04,999 أستمر في التفكير، أشم لحماً مطهواً 245 00:12:05,999 --> 00:12:07,999 أجل أنا أيضاً 246 00:12:07,999 --> 00:12:08,999 حقاً؟ 247 00:12:15,999 --> 00:12:16,999 مرحباً 248 00:12:16,999 --> 00:12:19,999 لا تأبها لي... فقط أعد العشاء لعائلتي 249 00:12:20,000 --> 00:12:22,999 تعرفان، الأفراد الذين على الأرض 250 00:12:23,999 --> 00:12:25,999 حسناً، نعلم ماذا تفعل 251 00:12:25,999 --> 00:12:26,999 ولن ينجح الأمر 252 00:12:26,999 --> 00:12:28,999 حسناً، كما بدا لكما 253 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 لكنني أعد قطعة نصف مشوية 254 00:12:31,999 --> 00:12:32,999 بالطريقة التي أعلم أن شخصاً يحبها 255 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 - أحب نصف المشوية، إنه يتحدث عني - ابق متماسكاً 256 00:12:36,999 --> 00:12:37,999 سأعود حالاً 257 00:12:37,999 --> 00:12:41,000 أنا ذاهب داخل المنزل لأتفقد كعكة الشوكولا 258 00:12:47,999 --> 00:12:49,999 اثنان يستطيعان اللعب في هذه اللعبة 259 00:12:50,999 --> 00:12:52,999 أجل، لو كان عندنا شواية وقطع لحم 260 00:12:53,999 --> 00:12:56,999 غنيمة اليوم قطعة لحم كبيرة بالعظام 261 00:12:56,999 --> 00:12:58,999 أجل! 262 00:12:59,999 --> 00:13:00,999 - حسناً - لا، لا، لا 263 00:13:01,999 --> 00:13:02,999 لن تمسك قطعة اللحم الكبيرة بالعظام أبداً حاول إمساك الصغيرة من دون عظم 264 00:13:03,999 --> 00:13:05,999 أعتقد أنني حصلت عليه حصلت عليه، حصلت عليه 265 00:13:05,999 --> 00:13:07,999 لم أحبك قط من قبل أكثر من... 266 00:13:08,999 --> 00:13:09,999 أحمق! 267 00:13:16,999 --> 00:13:19,999 أعتقد أن أحدهم طبخ صنارته حتى أحرقها 268 00:13:21,999 --> 00:13:23,999 هذه تبدو أكثر نضجاً 269 00:13:30,000 --> 00:13:31,999 أنا جائع جداً 270 00:13:31,999 --> 00:13:33,000 ولا شيء هنا للأكل 271 00:13:34,999 --> 00:13:37,999 أم هنالك، بلوط البلوط طعام، صحيح؟ 272 00:13:37,999 --> 00:13:39,999 للسناجب 273 00:13:41,999 --> 00:13:43,999 كيف تفعل السناجب هذا؟ 274 00:13:43,999 --> 00:13:45,999 لأنها سناجب 275 00:13:46,999 --> 00:13:49,999 أتدرين؟ لم أعد أستطيع الاحتمال أنا أستسلم 276 00:13:49,999 --> 00:13:50,999 مهلاً، لا 277 00:13:50,999 --> 00:13:52,999 تستسلم بسهولة؟ هذا من شيمك 278 00:13:52,999 --> 00:13:54,999 - ماذا تعنين؟ - أن تستسلم دوماً 279 00:13:54,999 --> 00:13:57,999 - حقاً، حسناً أنت متسلطة - لست متسلطة 280 00:13:57,999 --> 00:13:59,999 ولا تنادني بهذا أبداً ثانية أمنعك من ذلك 281 00:14:00,999 --> 00:14:02,000 - متسلطة - مستسلم 282 00:14:02,999 --> 00:14:04,999 - هذا ناضج حقاً - أنا ناضجة أكثر منك 283 00:14:04,999 --> 00:14:05,999 مهما يكن، حسناً 284 00:14:06,999 --> 00:14:08,999 حسناً حسناً ضعي المضرب 285 00:14:08,999 --> 00:14:10,999 أو الدمية (بوبو) تسبح الشواء (بوبو) 286 00:14:11,999 --> 00:14:13,999 - لن تجرؤ على ذلك - جربيني 287 00:14:15,999 --> 00:14:16,999 - أعطني الدمية - أعطني المضرب 288 00:14:16,999 --> 00:14:19,999 - الدمية - المضرب 289 00:14:31,999 --> 00:14:32,999 (بي جي) 290 00:14:32,999 --> 00:14:34,999 اسحبيني للأعلى اسحبيني للأعلى 291 00:14:35,999 --> 00:14:37,999 مهلاً، أتستسلم؟ 292 00:14:37,999 --> 00:14:39,999 - ماذا؟ - تعلم، مثل... 293 00:14:39,999 --> 00:14:41,999 إن قمت بسحبك هل تستمر في الاعتصام؟ 294 00:14:41,999 --> 00:14:43,999 لأن خياري الآخر هو السقوط بوجهي أولاً 295 00:14:43,999 --> 00:14:45,000 في شواية ساخنة... أجل 296 00:14:48,999 --> 00:14:49,999 شيء آخر 297 00:14:51,999 --> 00:14:53,999 يجب أن تقود لي إلى حيث أريد الذهاب 298 00:14:53,999 --> 00:14:55,999 - للشهر القادم - اتفقنا 299 00:14:55,999 --> 00:14:56,999 الآن اسحبيني، فوجهي يصبح بنياً 300 00:14:57,000 --> 00:14:58,999 حسناً 301 00:15:04,999 --> 00:15:05,999 شكراً على إنقاذك لي 302 00:15:05,999 --> 00:15:07,999 لا مشلكة 303 00:15:07,999 --> 00:15:10,999 على الرغم من أنه لم يكن ليتوجب عليك إنقاذي 304 00:15:10,999 --> 00:15:12,999 لو لم تدفعيني خارج منزل الشجرة 305 00:15:12,999 --> 00:15:13,999 اسمع، اسمع، توقف 306 00:15:13,999 --> 00:15:15,999 هدنة، هدنة 307 00:15:17,999 --> 00:15:20,999 يا إلهي، ما خطبنا؟ نحن نتصرف وكأن عمرنا سبع سنين 308 00:15:20,999 --> 00:15:22,999 أمي كانت محقة 309 00:15:22,999 --> 00:15:24,999 لقد تشاجرنا هنا طوال الوقت ألم نفعل؟ 310 00:15:24,999 --> 00:15:27,999 أجل ولا شيء تغير ما زلنا نتشاجر 311 00:15:28,000 --> 00:15:30,999 أهذه هي الطريقة التي سنعامل بها بعضنا دائماً؟ 312 00:15:30,999 --> 00:15:31,999 لا آمل ذلك 313 00:15:32,999 --> 00:15:33,999 لا أريد أن أكون جالسة على شرفة 314 00:15:33,999 --> 00:15:36,999 دار المسنين بينما يضرب أحدنا الآخر بمضارب إسفنجية 315 00:15:37,999 --> 00:15:40,999 أيتوجب علينا العيش في نفس دار المسنين؟ 316 00:15:41,999 --> 00:15:44,999 (بي جي)، إن لم نستطع الاتحاد وفعل هذا من أجل (تشارلي) 317 00:15:44,999 --> 00:15:46,999 لن نتحد أبداً من أجل شيء آخر 318 00:15:47,999 --> 00:15:48,999 أنت محقة 319 00:15:49,999 --> 00:15:52,999 نستطيع فعل هذا... من أجل (تشارلي) 320 00:15:52,999 --> 00:15:54,999 من أجل (تشارلي) 321 00:15:55,999 --> 00:15:57,999 إذاً... 322 00:15:57,999 --> 00:15:59,999 ماذا تريد أن تفعل الآن؟ 323 00:15:59,999 --> 00:16:00,999 لا أدري 324 00:16:01,999 --> 00:16:03,999 أتمنى لو نستطيع الإسراع في إنقاذ منزل الشجرة 325 00:16:03,999 --> 00:16:05,999 لكي نتمكن من الخروج من هنا 326 00:16:08,999 --> 00:16:10,999 ما زالا فوق في الشجرة 327 00:16:10,999 --> 00:16:11,999 لقد قلت إنهما سيكونان قد نزلا في هذا الوقت 328 00:16:11,999 --> 00:16:13,999 اعتقدت أنهما سيفعلان 329 00:16:14,999 --> 00:16:16,999 لماذا هناك خطاف بلاستيكي في لحمي المشوي 330 00:16:17,999 --> 00:16:18,999 كُلْ حوله 331 00:16:19,999 --> 00:16:21,999 أتدري، حين تفكر في الأمر 332 00:16:21,999 --> 00:16:23,999 فهذا الأمر لطيف أعني، (تيدي) و(بي جي) 333 00:16:23,999 --> 00:16:26,999 أخيراً يعملان معاً من أجل شيء أنا فخورة بهما 334 00:16:26,999 --> 00:16:28,999 بجانب من أنت؟ 335 00:16:28,999 --> 00:16:29,999 بجانبنا أم بجانب الثائرين؟ 336 00:16:31,999 --> 00:16:32,999 الثائران؟ 337 00:16:33,999 --> 00:16:37,999 حسناً، أنت تدرك بأننا لسنا في الحرب حقيقةً، صحيح؟ 338 00:16:37,999 --> 00:16:38,999 بالطبع أدرك ذلك 339 00:16:39,999 --> 00:16:40,999 لكي يحدث ذلك على أحدهم أن يُصدر 340 00:16:41,999 --> 00:16:42,999 بياناً رسمياً للحرب 341 00:16:43,999 --> 00:16:45,999 والذي تكاد طباعته تجهز 342 00:16:46,999 --> 00:16:48,999 (بوب) إنهما يفعلان بالضبط ما علمناهما أن يفعلا 343 00:16:48,999 --> 00:16:50,000 إنهما يحاربان من أجل ما يؤمنان به 344 00:16:50,999 --> 00:16:52,999 أتدرين؟ الآن سنعلمهما عدم العبث مع أبيهما 345 00:16:53,999 --> 00:16:55,999 اذهب وأحضر مُطلِق بالونات الماء 346 00:16:55,999 --> 00:16:56,999 - حسناً - (غايب)، اجلس 347 00:16:56,999 --> 00:16:58,999 (بوب) أنت تبالغ في الأمر 348 00:16:58,999 --> 00:17:00,999 لا أفعل، وقد أعطيتك أمراً يا سيدي 349 00:17:00,999 --> 00:17:02,999 (غايب)، اجلس 350 00:17:04,999 --> 00:17:08,999 آسف أبي لكنني خائف أكثر من أمي 351 00:17:10,999 --> 00:17:12,999 حسناً، سأحارب في المعركة بنفسي 352 00:17:16,999 --> 00:17:18,999 عزيزي لست خائفاً مني حقاً أأنت خائف؟ 353 00:17:19,999 --> 00:17:20,999 قليلاً 354 00:17:20,999 --> 00:17:22,999 جيد 355 00:17:27,999 --> 00:17:30,999 أعطيكما فرصة أخيرة للنزول 356 00:17:32,999 --> 00:17:35,999 حسناً إذاً... 357 00:17:35,999 --> 00:17:39,999 لا أحب فعل هذا لكنكما أجبرتماني 358 00:17:45,999 --> 00:17:46,999 أنتما محظوظان للغاية 359 00:17:46,999 --> 00:17:48,999 لقد كنتما محظوظين للغاية أتعلمان؟ 360 00:17:48,999 --> 00:17:50,999 الموالية قادمة مباشرة عبر النافذة 361 00:17:50,999 --> 00:17:52,999 أحقاً، خذ هذه 362 00:17:56,999 --> 00:17:57,999 ماذا تفعلون؟ 363 00:17:58,999 --> 00:17:59,999 نحارب القوة 364 00:18:00,999 --> 00:18:02,000 لكننا القوة 365 00:18:02,999 --> 00:18:05,999 الأولاد محقون، منزل الشجرة هذا يستحق الإنقاذ 366 00:18:06,999 --> 00:18:08,999 ماذا يحدث هنا؟ 367 00:18:08,999 --> 00:18:11,999 هذا ليس وقتاً جيداً سيدة (دابني) 368 00:18:11,999 --> 00:18:13,999 من الأفضل لك أن تسيطر على عائلتك 369 00:18:13,999 --> 00:18:15,999 لأنه يبدو الآن وأنهم يهزمونك 370 00:18:16,999 --> 00:18:17,999 هل تسمحين لي بالتعامل مع الأمر من فضلك؟ 371 00:18:18,999 --> 00:18:20,999 من الأفضل لك ذلك لأن (هرقل) يشعر بالوحدة 372 00:18:21,000 --> 00:18:22,999 وأنا أفكر في اقتناء كلب آخر 373 00:18:24,999 --> 00:18:27,999 - هل تهددينني؟ - وهذه ستكون أنثى 374 00:18:27,999 --> 00:18:29,999 وقد ينجبان بعض الجراء 375 00:18:33,999 --> 00:18:35,999 أجل صحيح اذهب وأنزلهم عن الشجرة 376 00:18:36,000 --> 00:18:38,999 حان وقت ارتداء السراويل الكبيرة 377 00:18:39,999 --> 00:18:40,999 - إنه قادم - يجب أن نوقفه 378 00:18:40,999 --> 00:18:42,999 - أوقفوا نيرانكم - انتباه 379 00:18:42,999 --> 00:18:44,999 يمكن أن تكون هذه خدعة 380 00:18:45,999 --> 00:18:48,999 جئت مسالماً جئت لأنضم إلى المقاومة 381 00:18:48,999 --> 00:18:50,999 - أجل! - رائع! 382 00:18:52,999 --> 00:18:53,999 هذا صحيح، سيدة (دابني) 383 00:18:53,999 --> 00:18:55,999 لا أهتم بكلبك 384 00:18:55,999 --> 00:18:56,999 السراويل الكبيرة قد لُبِستْ 385 00:18:57,999 --> 00:18:58,999 وستبقى هنا فوق مع عائلتي 386 00:19:00,999 --> 00:19:02,999 لقد فعلناها، مرحى! 387 00:19:02,999 --> 00:19:03,999 يمكنك الحصول على منزل الشجرة (تشارلي) 388 00:19:04,999 --> 00:19:05,999 لوقت طويل طويل 389 00:19:10,999 --> 00:19:13,999 - ما كان هذا؟ - مهلاً، هل سبق وكان جميعنا هنا 390 00:19:14,999 --> 00:19:15,999 في نفس الوقت؟ 391 00:19:26,999 --> 00:19:28,999 هل الجميع بخير؟ 392 00:19:28,999 --> 00:19:29,999 - أجل - أعتقد ذلك 393 00:19:30,999 --> 00:19:31,999 انظروا 394 00:19:44,999 --> 00:19:46,999 أكان ذلك أمراً صعباً؟ 395 00:19:47,999 --> 00:19:48,999 أجل 396 00:19:48,999 --> 00:19:50,999 حسناً، منزل الشجرة قد تهدّم 397 00:19:50,999 --> 00:19:53,999 لذا ستقومين بإدخال كلبك إلى منزلك الليلة، صحيح؟ 398 00:19:54,999 --> 00:19:55,999 (هرقل) ليس ملكي 399 00:19:55,999 --> 00:19:57,999 أنا فقط أرعاه ليومين 400 00:19:59,999 --> 00:20:01,999 أنا أحب القطط 401 00:20:01,999 --> 00:20:03,999 ومفاوِضة ممتازة 402 00:20:08,999 --> 00:20:11,999 لا ترمي ذلك البالون 403 00:20:13,999 --> 00:20:15,999 سنطلق ذلك البالون، يا سيدي 404 00:20:16,999 --> 00:20:18,999 أبي! 405 00:20:32,999 --> 00:20:33,999 حسناً (تشارلي)، أبي والصبيان 406 00:20:33,999 --> 00:20:35,999 يقومون ببناء منزل شجرة جديد لك 407 00:20:35,999 --> 00:20:38,999 لذا يوماً ما يمكنك الصعود إلى هناك واللعب بالدمية (بوبو) 408 00:20:38,999 --> 00:20:40,999 طبعاً، فقط حينما نجد رأسها 409 00:20:41,999 --> 00:20:44,999 الآن هي عبارة عن دمية رأس كرة تنس، أجل 410 00:20:45,999 --> 00:20:47,999 لا، ليست ممتعة حقاً 411 00:20:48,000 --> 00:20:50,999 وأنصحك ألا تسمحي للرجال بدخول منزل الشجرة 412 00:20:51,999 --> 00:20:52,999 خاصة إذا كان ذلك الصبي يزن قدر ما يزن أبي 413 00:20:52,999 --> 00:20:54,999 لأنكِ إن تركته يصعد إلى هناك 414 00:20:54,999 --> 00:20:56,999 حسناً حظاً سعيداً (تشارلي) 415 00:21:05,999 --> 00:21:06,999 ماذا تفعل؟ 416 00:21:06,999 --> 00:21:08,999 قال (غايب) بأنه خائف من أمه أكثر مني 417 00:21:08,999 --> 00:21:11,999 لذا سأقوم بإخافته 418 00:21:16,999 --> 00:21:18,999 مرحباً أبي 419 00:21:20,999 --> 00:21:21,999 (غايب) عزيزي، هل أنهيت واجبك المنزلي 420 00:21:21,999 --> 00:21:23,999 أ... أم... أمي سأنجزه حالاً 421 00:21:27,999 --> 00:21:29,999 إما أن تملك الأمر أو لا 37505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.