All language subtitles for Force.of.Evil.1948.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,516 --> 00:01:40,850 This is Wall Street. 2 00:01:41,621 --> 00:01:45,863 And today was important because tomorrow, July 4th, 3 00:01:46,509 --> 00:01:49,443 I intended to make my first million dollars. 4 00:01:49,762 --> 00:01:52,146 An exciting day in any man's life. 5 00:01:53,626 --> 00:01:57,306 Temporarily, the enterprise was slightly illegal. 6 00:01:58,542 --> 00:02:00,901 You see, I was the lawyer for the numbers racket. 7 00:02:00,902 --> 00:02:03,187 - Buck on 823. - 823, $1.00. 8 00:02:03,532 --> 00:02:05,203 - Good morning, Mr. Morse. - Good morning, Mr. Morse. 9 00:02:05,204 --> 00:02:07,266 - Good morning. - - Good morning, Mr. Morse. 10 00:02:07,267 --> 00:02:10,287 - Put a dime on 776 for me tomorrow. - 776. 11 00:02:10,389 --> 00:02:12,643 How do you like that for luck, Bob? 12 00:02:12,644 --> 00:02:15,475 Today's winner's 114. I had a dime on 113, didn't I? 13 00:02:15,476 --> 00:02:16,213 Yeah, you did. 14 00:02:16,319 --> 00:02:18,853 I nearly made 60 bucks except for that one little digit. 15 00:02:18,854 --> 00:02:19,868 600 to 1. 16 00:02:20,168 --> 00:02:23,099 - You going to play 776 tomorrow? - No, 823. 17 00:02:23,406 --> 00:02:26,498 This morning I nearly got hit by a car and you know the last number of the license was? 18 00:02:26,499 --> 00:02:27,313 823. 19 00:02:27,343 --> 00:02:29,966 I figure if I live through today, it's my lucky number. 20 00:02:29,967 --> 00:02:31,250 Am I right, Mr. Morse? 21 00:02:31,251 --> 00:02:34,205 If you don't get killed, it's a lucky day for anybody. 22 00:02:34,206 --> 00:02:37,671 - Nickel on 776. - 776? That's a nickel. 23 00:02:40,410 --> 00:02:44,048 The suckers bet on any combination of three numbers selected from the totals... 24 00:02:44,049 --> 00:02:46,182 bet at some race track that day- 25 00:02:46,621 --> 00:02:49,767 - 20 million beaters a day in the US. - Tell Mr. Wheelock I want to see him. 26 00:02:49,768 --> 00:02:54,751 Annual income to cheap crooks and racketeers? Over $100 million. 27 00:02:55,799 --> 00:02:59,173 It seem a shame for so much good money to go to waste... 28 00:02:59,174 --> 00:03:00,907 in other people's pockets. 29 00:03:00,924 --> 00:03:01,924 Yeah. 30 00:03:02,578 --> 00:03:05,777 Oh Mary, hold all my calls and cancel everything. 31 00:03:06,154 --> 00:03:08,553 Well, make it for Friday, thank you. 32 00:03:45,843 --> 00:03:48,961 Hello, Mr. Tucker? 33 00:03:49,725 --> 00:03:51,192 Well sure, put him on. 34 00:03:51,758 --> 00:03:52,892 One minute, Hobe. 35 00:03:54,142 --> 00:03:56,787 Hello, Ben? Fine. Right. Right. 36 00:03:57,423 --> 00:03:59,822 I'll be there in a few minutes, bye, 37 00:04:01,893 --> 00:04:02,893 Come in, Hobe. 38 00:04:06,020 --> 00:04:07,271 - Morning, Joe. - Good morning. 39 00:04:07,272 --> 00:04:10,072 I wonder if you can help me out with this. 40 00:04:11,233 --> 00:04:13,166 No shine today Louie, thanks. 41 00:04:14,872 --> 00:04:19,058 You know that new Galahad, the governor appointed, our new special prosecutor? 42 00:04:19,059 --> 00:04:20,726 - Link Hall? - Yeah, Hall. 43 00:04:22,550 --> 00:04:24,751 His father was in the class ahead of me at Harvard. 44 00:04:24,752 --> 00:04:25,885 You know the son? 45 00:04:26,512 --> 00:04:30,071 I gave the boy a pony for his 4th birthday but I haven't seen a great deal of him since. 46 00:04:30,072 --> 00:04:31,071 Since when? 47 00:04:31,540 --> 00:04:34,007 Since the market fell in on me in 29. 48 00:04:34,422 --> 00:04:37,564 Do you think you can manage to invite the son up for dinner soon? 49 00:04:37,565 --> 00:04:40,486 - Why? - Well, I... 50 00:04:41,207 --> 00:04:44,397 Louie, would you mind stepping out a moment, please? 51 00:04:44,398 --> 00:04:45,425 Thank you. 52 00:04:47,749 --> 00:04:49,625 If we knew which side of the street Hall was working... 53 00:04:49,626 --> 00:04:51,762 our client, Mr. Ben Tucker might appreciate it. 54 00:04:51,763 --> 00:04:54,713 We don't want any collisions we don't have to have. 55 00:04:54,714 --> 00:04:59,447 We got a big retainer to change the numbers racket into a legal lottery. 56 00:05:01,441 --> 00:05:02,440 Joe... 57 00:05:04,348 --> 00:05:06,491 you usually know what you're doing, 58 00:05:06,492 --> 00:05:10,103 But it's one thing to represent Tucker legally, as his lawyer, I mean. 59 00:05:10,104 --> 00:05:14,303 I mean it's the business of lawyers to protect a lot of people.. 60 00:05:14,383 --> 00:05:16,082 They... even teach that at Harvard. 61 00:05:16,083 --> 00:05:18,483 - Even teach that at Harvard. - Yeah? 62 00:05:19,216 --> 00:05:21,651 But the minute you start doing business for Tucker, 63 00:05:21,652 --> 00:05:25,118 Doing Tucker's business, it's a different thing, Joe. 64 00:05:25,144 --> 00:05:27,959 Lawyers are not protected from the law. 65 00:05:35,438 --> 00:05:38,708 Tucker is making me rich Hobe and I'm your partner who's making you rich. 66 00:05:38,709 --> 00:05:41,643 I wear his old school tie and you wear mine. 67 00:05:42,431 --> 00:05:46,630 You can buy one for yourself during lunch hour off any pushcart. 68 00:05:47,802 --> 00:05:48,802 Louie... 69 00:05:50,591 --> 00:05:51,725 Finish his shine. 70 00:05:54,742 --> 00:05:57,475 - How much do you got here, Joe? - 25,000. 71 00:05:57,600 --> 00:05:59,626 There's another 60 in my office safe. 72 00:05:59,627 --> 00:06:03,093 Well, there's 50 more here, will be more than plenty. 73 00:06:03,610 --> 00:06:06,543 We only want to finance 12 of the banks, Joe, 74 00:06:06,684 --> 00:06:07,684 The big ones. 75 00:06:07,927 --> 00:06:11,880 And your brother's little bank, of course, that's make it 13. 76 00:06:11,881 --> 00:06:16,880 The rest can go to the wall and the combination will take over their trade., 77 00:06:18,470 --> 00:06:20,936 You going up to see your brother now? 78 00:06:21,700 --> 00:06:23,567 Can I be frank with you Ben? 79 00:06:28,102 --> 00:06:29,968 Edna always says that to me. 80 00:06:30,402 --> 00:06:32,869 She says, I'm going to be frank, Ben. 81 00:06:32,889 --> 00:06:36,555 Then out it comes, something mean and terrible about me. 82 00:06:36,864 --> 00:06:39,197 Or something foolish about herself. 83 00:06:40,828 --> 00:06:42,169 I'll be foolish Ben. 84 00:06:42,923 --> 00:06:45,203 I'm a lawyer, your clever little lawyer and... 85 00:06:45,204 --> 00:06:50,996 I've taken over the formation of this numbers monopoly to make it legal, respectable and... 86 00:06:50,997 --> 00:06:52,596 very profitable for you, 87 00:06:53,526 --> 00:06:57,501 - And I've done it for two reasons. - What's the second reason? 88 00:06:57,502 --> 00:06:59,369 Frankly, the first is money. 89 00:07:01,663 --> 00:07:04,318 But the second reason is my brother. 90 00:07:05,554 --> 00:07:08,488 He's 50 years old, a man with heart trouble. 91 00:07:09,446 --> 00:07:14,644 And when 776 hits tomorrow and wipes out his capital it will wipe out his life. 92 00:07:15,429 --> 00:07:17,281 He'll turn white and die. 93 00:07:19,555 --> 00:07:21,422 Ashamed to be old and broke. 94 00:07:22,542 --> 00:07:23,741 That's my problem. 95 00:07:24,500 --> 00:07:27,045 He won't come into the combination unless I force him and I can't force him... 96 00:07:27,046 --> 00:07:31,490 - unless I tell him about 776. - You'll tell him nothing of the kind. 97 00:07:31,491 --> 00:07:35,110 - It's the only way Ben. - It's the only way to ruin us, no. 98 00:07:35,111 --> 00:07:37,044 - I tell you, it's safe. - No. 99 00:07:37,586 --> 00:07:40,920 You'd better not go up and see your brother at all. 100 00:07:45,269 --> 00:07:48,216 Now look Joe, let's get the picture clear.. 101 00:07:49,312 --> 00:07:51,178 Tomorrow is the 4th of July, 102 00:07:51,426 --> 00:07:56,359 The one day in the year when there's a superstition to bet one number, 776. 103 00:07:56,418 --> 00:08:00,910 Tomorrow the nickels and dimes and pennies of every sucker goes on 776. 104 00:08:00,911 --> 00:08:02,605 - Right? - That's right. 105 00:08:06,119 --> 00:08:10,396 Now, we're fixing that number to hit and the bankers are going to go broke. 106 00:08:10,397 --> 00:08:13,530 Because they got no distribution on the betting. 107 00:08:14,342 --> 00:08:16,994 You know, I didn't have to invest all this money Joe. 108 00:08:16,995 --> 00:08:20,681 I could've called in my ex-Beer partner Ficco with his handful of Chicago shooters. 109 00:08:20,682 --> 00:08:22,363 And just taken all those banks. 110 00:08:22,364 --> 00:08:23,933 Like I did beer in 27. 111 00:08:24,811 --> 00:08:26,535 But you, you said no. 112 00:08:27,106 --> 00:08:28,640 You're my smart lawyer. 113 00:08:29,311 --> 00:08:30,845 - Right? - That's right. 114 00:08:30,895 --> 00:08:33,142 You said you were trying to work up public sentiment... 115 00:08:33,143 --> 00:08:35,969 to get a law pass making numbers a legal lottery, 116 00:08:35,970 --> 00:08:39,884 Like lotteries are in Ireland or Cuba or like race track betting is here, 117 00:08:39,885 --> 00:08:42,723 And that rough stuff would kill the chance dead. 118 00:08:42,724 --> 00:08:44,391 And I said all right Joe. 119 00:08:44,604 --> 00:08:45,944 - Right? - Right. 120 00:08:46,062 --> 00:08:49,556 I can't help it if you have a problem with an older brother Joe. 121 00:08:49,557 --> 00:08:52,556 I can't risk $200,000 for sentimental reasons. 122 00:08:53,463 --> 00:08:55,791 Don't worry about your brother Joe. 123 00:08:55,792 --> 00:08:59,592 He won't die of heart failure as long as he remember he has a rich brother. 124 00:08:59,593 --> 00:09:01,666 Rich relatives are better than doctors or medicine men. 125 00:09:01,667 --> 00:09:04,593 - Ok Ben, Ok. - And just remember Joe... 126 00:09:05,092 --> 00:09:08,158 You and I are the only ones who know about 776. 127 00:09:08,412 --> 00:09:11,676 - I have no reason to tell anybody. - Don't you trust me? 128 00:09:11,677 --> 00:09:13,476 Of course I trust you, Joe. 129 00:09:13,975 --> 00:09:16,776 I just want you to know how worried I am.. 130 00:09:35,462 --> 00:09:36,729 Got a match mister? 131 00:09:38,502 --> 00:09:39,502 Keep them. 132 00:09:41,175 --> 00:09:46,177 I hadn't seen my brother Leo for years and here he was, back in the slums. 133 00:09:46,872 --> 00:09:48,139 Where we were born. 134 00:09:50,543 --> 00:09:55,342 He ran a small numbers bank the way another man runs a restaurant or bar. 135 00:09:55,445 --> 00:09:58,311 These collection offices were called banks, 136 00:09:58,765 --> 00:10:02,631 And they were like banks because money was deposited there. 137 00:10:02,634 --> 00:10:06,408 They were unlike banks because the chances of getting money out... 138 00:10:06,409 --> 00:10:07,646 were 1,000 to 1. 139 00:10:08,640 --> 00:10:11,040 These were the odds against winning. 140 00:10:11,264 --> 00:10:14,641 - What do you want mister? - I would like to see my brother Leo Morse. 141 00:10:15,142 --> 00:10:16,142 I'm Joe Morse. 142 00:10:24,579 --> 00:10:27,245 The banks were located behind poolrooms, 143 00:10:27,414 --> 00:10:32,323 In lofts, cellars, or hidden in slum apartments like Leo's. 144 00:10:32,908 --> 00:10:34,175 Wait here a minute. 145 00:10:38,683 --> 00:10:40,875 Big play on 776 today. 146 00:10:40,905 --> 00:10:44,281 People got a superstition to play it every 4th of July. 147 00:10:44,282 --> 00:10:46,640 The old liberty number, never hit. 148 00:10:46,852 --> 00:10:51,331 Mr. Morse there's a man outside to see you who says he's your brother.. 149 00:10:51,332 --> 00:10:53,024 My brother? What he look like? 150 00:10:53,025 --> 00:10:56,159 Like a firecracker, you dope. Like your brother. 151 00:10:59,887 --> 00:11:02,753 - How are you, Leo? - What do you want, Joe? 152 00:11:03,432 --> 00:11:07,329 I came to see you, Leo. Do I need a particular reason? 153 00:11:07,518 --> 00:11:10,433 And you wouldn't come around here if you didn't have a particular reason. 154 00:11:10,434 --> 00:11:12,967 What's the difference? We're brothers. 155 00:11:13,162 --> 00:11:17,828 Is it a social visit or a business visit? I haven't seen you in an age. 156 00:11:17,877 --> 00:11:20,185 - What is it? I'm busy. - Leo... 157 00:11:21,721 --> 00:11:23,588 I've come to take you out of this air shaft... 158 00:11:23,589 --> 00:11:25,750 and put you in a real office in a real business 159 00:11:25,751 --> 00:11:29,037 to pay you back for everything because you're my older brother, that's why I'm here. 160 00:11:29,038 --> 00:11:30,583 Come around after I'm dead. 161 00:11:30,584 --> 00:11:33,272 I had to fight to get this proposition for you, Leo. I had to stick my neck way out. 162 00:11:33,273 --> 00:11:34,739 Now, you listen to me. 163 00:11:35,270 --> 00:11:37,568 Something very serious is about to happen to your business.. 164 00:11:37,569 --> 00:11:41,479 You're one of 20 or 30 numbers banks in the city, one of the smaller ones. 165 00:11:41,480 --> 00:11:43,279 Suppose a combine moves in. 166 00:11:44,159 --> 00:11:49,280 Suppose it organizes and merges these banks, eliminating the little ones, like yours. 167 00:11:49,281 --> 00:11:51,179 You're listening now, aren't you? 168 00:11:51,180 --> 00:11:54,204 Suppose it reduces the overhead, legal fees, bail bonds. 169 00:11:54,205 --> 00:11:56,777 Supposing reduces the cost and guarantees the profits. 170 00:11:56,778 --> 00:11:58,558 A man like you would be out of business, wouldn't you? 171 00:11:58,559 --> 00:12:02,492 You couldn't compete, could you? But suppose you had a brother. 172 00:12:02,493 --> 00:12:04,919 And this brother made your bank the number one bank... 173 00:12:04,920 --> 00:12:07,853 in the combination in the merger in the corporation. 174 00:12:07,854 --> 00:12:09,521 What corporation? Tucker? 175 00:12:10,951 --> 00:12:11,801 Come in. 176 00:12:17,312 --> 00:12:20,245 I got the tickets for the winners, Mr. Morse. 177 00:12:20,799 --> 00:12:24,465 And what's this corporation expect from me, brother Joe? 178 00:12:24,962 --> 00:12:27,162 In return for the organization... 179 00:12:28,429 --> 00:12:32,648 I have no secrets from Doris, if you want to talk, talk, if not go. 180 00:12:32,649 --> 00:12:34,322 In return for the organization and service, 181 00:12:34,323 --> 00:12:35,857 in return for taking you into the combination, 182 00:12:35,858 --> 00:12:38,160 the corporation gets 2/3 of the profits and you get 1/3- 183 00:12:38,161 --> 00:12:41,126 - But on the other hand... - 2/3 for Tucker brother Joe and 1/3 for me., 184 00:12:41,127 --> 00:12:42,460 for my own business? 185 00:12:42,808 --> 00:12:44,388 You know what that is, Joe? 186 00:12:44,389 --> 00:12:47,050 Blackmail. That's what it is, blackmail. 187 00:12:47,051 --> 00:12:48,764 My own brother blackmailing me. 188 00:12:48,765 --> 00:12:51,154 You're crazy, you're absolutely crazy, mad. You're not listening to me. 189 00:12:51,155 --> 00:12:53,020 - I don't want it. - You know why you don't want it? 190 00:12:53,021 --> 00:12:54,992 I'll tell you why, because you're a small man. 191 00:12:54,993 --> 00:12:57,353 Because if it's a small thing you're a tiger, you're a tiger. 192 00:12:57,354 --> 00:12:59,752 But if it's a big thing, you shout and yell and call me names. 193 00:12:59,753 --> 00:13:02,750 Oh no, a million dollars for Leo? Oh no, must be the wrong address. 194 00:13:02,751 --> 00:13:04,835 - It must be somebody next door. - The answer is no. 195 00:13:04,836 --> 00:13:09,902 You understand your no won't stop the merging of these banks, yours included. 196 00:13:10,201 --> 00:13:12,953 Leo, Leo, this is your chance, the one I got for you. 197 00:13:12,954 --> 00:13:15,955 You take your chance Joe and get out of here, I'm an honest man here... 198 00:13:15,956 --> 00:13:18,689 not a gangster with that gangster Tucker. 199 00:13:20,173 --> 00:13:25,972 Are you telling me, a corporation lawyer that you're running a legitimate business here? 200 00:13:27,753 --> 00:13:31,023 What do you call this? Payoffs for gambling, an illegal lottery, policy. 201 00:13:31,024 --> 00:13:32,959 Violation 974 of the penal code. 202 00:13:32,960 --> 00:13:37,363 - Policy, the numbers racket. - I do my business honest and respectable. 203 00:13:37,364 --> 00:13:39,518 Honest, respectable? 204 00:13:40,340 --> 00:13:42,953 Don't you take the nickels, and dimes and pennies from people who bet, 205 00:13:42,954 --> 00:13:45,128 Just like every other crook big or little in this racket? 206 00:13:45,129 --> 00:13:47,123 They call this racket policy because people bet their... 207 00:13:47,124 --> 00:13:49,858 nickels on numbers instead of paying their weekly insurance premium. 208 00:13:49,859 --> 00:13:51,058 That's why policy. 209 00:13:51,213 --> 00:13:52,826 That's what it is, and that's what it's called. 210 00:13:52,827 --> 00:13:54,649 And Tucker wants to make millions, you want to make thousands, 211 00:13:54,649 --> 00:13:56,530 and you, you do it for $35 a week. 212 00:13:56,531 --> 00:13:58,798 But it's all the same, all policy. 213 00:13:59,047 --> 00:14:02,845 This is my secretary, my stenographer, my friend Doris Lowry. 214 00:14:02,846 --> 00:14:05,791 She's been with me a long time, she's like a daughter to me. 215 00:14:05,792 --> 00:14:06,810 And you... 216 00:14:07,711 --> 00:14:10,245 I wanted to be the lawyer, and I could've been the lawyer. 217 00:14:10,246 --> 00:14:12,547 If I threw you out of the house when our parents died. 218 00:14:12,548 --> 00:14:15,614 But no, I worked for you like a fool, for you.. 219 00:14:15,670 --> 00:14:16,951 And I gave you everything. 220 00:14:16,952 --> 00:14:19,712 Why, why do you talk this way to me in front of strangers? 221 00:14:19,713 --> 00:14:21,894 She's no stranger to me, you're the stranger. 222 00:14:21,895 --> 00:14:24,106 And I'll tell the whole world because you're my brother. 223 00:14:24,107 --> 00:14:27,032 And I owe it to the whole world because you're my brother, what you are- 224 00:14:27,033 --> 00:14:29,491 A crook and a cheat and a gangster. 225 00:14:29,686 --> 00:14:32,601 Leo be calm, Tucker will make you honest, Tucker will make you respectable. 226 00:14:32,602 --> 00:14:35,976 He's giving me a quarter of a million dollars to aid public sentiment to make policy legal, 227 00:14:35,977 --> 00:14:40,127 Like bingo, bango and the Irish sweepstakes. I'm paying you back Leo, I'll make you rich, 228 00:14:40,128 --> 00:14:42,693 With an office on wall street up in the clouds. 229 00:14:42,694 --> 00:14:48,385 - Be calm Leo, be sensible. - All right, I am sensible, I am calm. 230 00:14:48,615 --> 00:14:51,600 I'll give you my answer calmly and sensibly, my final answer. 231 00:14:51,601 --> 00:14:54,782 My final answer is finally no, the answer is no. 232 00:14:55,051 --> 00:14:58,237 Absolutely and finally no. Finally and positively no. 233 00:14:58,238 --> 00:15:00,582 No. No. No. N O. 234 00:15:11,184 --> 00:15:14,317 Bunte, this is Morse. Are you clean? Can I talk? 235 00:15:15,176 --> 00:15:19,557 I want you to get a tip in to the police so they throw a raid into my brother's bank. 236 00:15:19,558 --> 00:15:22,946 I'll take the responsibility. I want this done right away, this afternoon. 237 00:15:22,947 --> 00:15:28,213 I want my brother to know that Tucker is running policy, I want to force him in. 238 00:15:28,450 --> 00:15:31,447 I'm on the street. Let's not make a big spill out of this. 239 00:15:31,448 --> 00:15:34,715 I want my brother kept in jail till I get him out. 240 00:15:36,986 --> 00:15:38,347 Going home, Doris? 241 00:15:38,377 --> 00:15:41,381 Yes Mr. Morse, but I want to talk to you first if I could. 242 00:15:41,382 --> 00:15:44,974 - About what? - Well, that's not very easy to say Mr Morse. 243 00:15:44,975 --> 00:15:49,232 It's not very easy to say, I've been thinking about it all afternoon. 244 00:15:49,233 --> 00:15:51,386 If there's something you want to say, say it, Doris. 245 00:15:51,387 --> 00:15:55,606 Well, I just wanted to say that you know I'm grateful for everything you've done for me. 246 00:15:55,607 --> 00:15:56,853 You know that, don't you? 247 00:15:56,854 --> 00:15:59,648 You sound so sad. Is there something wrong? Has something happened? 248 00:15:59,649 --> 00:16:02,576 I haven't forgotten that you gave me my first job Mr. Morse. 249 00:16:02,577 --> 00:16:04,547 Believe me I haven't forgotten it. 250 00:16:04,548 --> 00:16:07,796 And I haven't forgotten how when times were bad and you had no money to take home... 251 00:16:07,797 --> 00:16:09,331 I always had my salary. 252 00:16:09,751 --> 00:16:11,417 I haven't forgotten that. 253 00:16:12,393 --> 00:16:14,099 You sound as though you were leaving me Doris. 254 00:16:14,100 --> 00:16:16,366 No Mr. Morse, I'm not leaving you. 255 00:16:16,766 --> 00:16:21,624 Why, there's nothing I wouldn't do for you or Mrs. Morse. You've both been so kind. 256 00:16:21,625 --> 00:16:25,748 - But I'm leaving this job. - Something my brother said upset you. 257 00:16:25,749 --> 00:16:28,501 Black sheep like to make everybody else look black. 258 00:16:28,502 --> 00:16:31,901 That's right and it's very easy when they are black. 259 00:16:34,066 --> 00:16:37,716 But I'm only here to say that all afternoon I've been thinking that's the way I feel now, 260 00:16:37,717 --> 00:16:41,965 And I simply can't work here anymore Mr. Morse, I simply can't, I have to leave.. 261 00:16:41,966 --> 00:16:45,891 Then leave, then quit. You're young Doris. 262 00:16:46,175 --> 00:16:47,830 And you'll discover as you grow older... 263 00:16:47,831 --> 00:16:50,155 that sometimes a man does things he'd prefer not to do. 264 00:16:50,156 --> 00:16:54,228 I'm not trying to say anything about you Mr. Morse, I'm only talking about myself. 265 00:16:54,229 --> 00:16:59,094 - And why I feel I can't stay here. - Then leave. 266 00:17:03,166 --> 00:17:08,386 - I'm sorry Mr. Morse. - Thanks for the tears. 267 00:17:12,147 --> 00:17:15,928 That Mr. Morse's brother is Tucker's lawyer, isn't he Mr. Bauer? 268 00:17:15,929 --> 00:17:18,480 He's worse, he's Tucker's brain. 269 00:17:19,842 --> 00:17:23,376 - That's Tucker's brain. - What are you talking about? 270 00:17:26,748 --> 00:17:29,014 - Who is it? - Open up, the police. 271 00:17:30,634 --> 00:17:32,301 Go on, open up there now. 272 00:17:33,072 --> 00:17:36,138 - Hey. - Stay were you are, don't anybody move. 273 00:17:40,485 --> 00:17:41,755 The other door. 274 00:17:43,788 --> 00:17:45,058 Open up. 275 00:17:46,006 --> 00:17:47,107 Open up. 276 00:17:52,149 --> 00:17:53,108 Open up. 277 00:17:54,684 --> 00:17:57,417 - What's going on here? - Sorry Mr. Morse. 278 00:17:58,316 --> 00:17:59,783 You did that too late. 279 00:18:00,392 --> 00:18:02,603 Everybody gone crazy all of a sudden? Who sent you? 280 00:18:02,604 --> 00:18:06,239 We got a warrant violation 974, Milletti's office. 281 00:18:08,106 --> 00:18:10,291 - What's going on Mr. Morse? - That's all right, take it easy. 282 00:18:10,292 --> 00:18:12,426 Take it easy, will be all right. 283 00:18:15,525 --> 00:18:18,361 Now listen everybody, we're going downstairs quietly, you understand? 284 00:18:18,362 --> 00:18:20,741 In single file, there's a patrol wagon at the curb. 285 00:18:20,742 --> 00:18:23,011 - Who are you calling, Mr. Morse? - Hello, hello... 286 00:18:23,012 --> 00:18:24,646 Ruddy please, Leo Morse. 287 00:18:24,764 --> 00:18:26,907 Who do you think you're pushing around here? 288 00:18:26,908 --> 00:18:28,650 Ruddy? Guess what? 289 00:18:28,904 --> 00:18:31,135 The whole place is full of police. 290 00:18:31,136 --> 00:18:33,002 No, they dropped in for tea. 291 00:18:33,670 --> 00:18:34,737 Never mind. 292 00:18:35,540 --> 00:18:37,947 I'm taking it easy, Milletti yes. 293 00:18:38,496 --> 00:18:41,470 Where are your handcuffs? My lawyer will meet us with a key. 294 00:18:41,471 --> 00:18:44,330 This lady was just visiting here to see a friend, she doesn't work for me. 295 00:18:44,331 --> 00:18:46,091 That's got nothing to do with me. 296 00:18:46,092 --> 00:18:48,911 Please Mr. Lieutenant, I can't ride in the patrol wagon. 297 00:18:48,912 --> 00:18:50,468 It's too narrow, and it's too dark. 298 00:18:50,469 --> 00:18:53,496 Don't put him in the patrol wagon. Put him in a taxi, I'll pay the fare. 299 00:18:53,497 --> 00:18:55,735 Taxi? We're not going to a dance, Mr. Morse. 300 00:18:55,736 --> 00:18:59,271 The wagon is no good for him. He's a sick man, he's got a complex. 301 00:18:59,272 --> 00:19:01,717 Claustrophobia. I can't help it. I got it. 302 00:19:01,718 --> 00:19:04,242 When he was a taxi driver his cab fell in the river with him. 303 00:19:04,243 --> 00:19:06,533 He got a disease under the water, a fear. 304 00:19:06,534 --> 00:19:09,312 He can't stand being cramped in a small, dark space. 305 00:19:09,313 --> 00:19:12,192 He should've thought of that before he began committing violations. 306 00:19:12,193 --> 00:19:15,392 We'll let him ride up front in the open, come on. 307 00:19:16,500 --> 00:19:18,973 Don't give your right name so your mother won't read it in the paper. 308 00:19:18,974 --> 00:19:20,488 Please Mr. Morse. 309 00:19:24,034 --> 00:19:28,300 Mary, what took you so long to answer? Has my brother called yet? 310 00:19:28,787 --> 00:19:32,882 Well he will, the dumb mule. No, I'm still at Tucker's apartment. 311 00:19:32,883 --> 00:19:34,809 I'll be here. Yeah. 312 00:19:36,719 --> 00:19:39,386 - Nothing yet Joe? - No Ben, nothing yet. 313 00:19:41,519 --> 00:19:45,369 But he'll call, the spot I put him in, where else can he go for help? 314 00:19:45,370 --> 00:19:48,171 - Well, let's get on with this. - Sit down. 315 00:19:49,252 --> 00:19:52,831 I've got $25%000 for your play with two & two. Will that be enough? 316 00:19:52,832 --> 00:19:55,184 - You'll get change. - Does he know exactly what he has to do? 317 00:19:55,185 --> 00:19:57,831 I been telling him all day. He knows it like a poem. 318 00:19:57,832 --> 00:20:00,375 - What number do we want hit? - 776. 319 00:20:00,912 --> 00:20:03,845 Don't worry Mr. Morse, it will come out 776. 320 00:20:04,385 --> 00:20:05,162 One... 321 00:20:05,192 --> 00:20:07,636 I throw in the last layoff bet on the third race. 322 00:20:07,637 --> 00:20:10,913 Johnson is lined up the tote clerks to help me there. 323 00:20:10,914 --> 00:20:11,716 Two... 324 00:20:11,746 --> 00:20:13,401 I throw in enough of a bet to make the last 325 00:20:13,402 --> 00:20:16,936 three digits on the odds pay-off come out 7, 7, and 6. 326 00:20:18,495 --> 00:20:19,196 Three... 327 00:20:19,207 --> 00:20:22,803 All the change that's left over from the 25 you give me, I give back to Johnson, 328 00:20:22,804 --> 00:20:24,871 Or I'm in trouble with Johnson. 329 00:20:25,243 --> 00:20:26,002 Four... 330 00:20:26,056 --> 00:20:30,279 The minute it's 776 on the tote board I check in at Mr. Morse's telephone number. 331 00:20:30,280 --> 00:20:33,696 Bowling green 75432. 332 00:20:34,519 --> 00:20:35,368 Five... 333 00:20:35,536 --> 00:20:38,286 I meet Johnson at his office 9 o'clock tomorrow night. 334 00:20:38,287 --> 00:20:40,929 - And get paid. - And the telling, the telling. 335 00:20:40,930 --> 00:20:44,403 I swear on my grave, the bible, I tell nobody nothing and forget how I did it... 336 00:20:44,404 --> 00:20:47,071 - or I'm in trouble with Johnson. - Fine. 337 00:20:48,191 --> 00:20:50,308 Give me the totals on this. 338 00:20:55,913 --> 00:20:58,213 784,324. 339 00:20:59,008 --> 00:21:02,509 - Say that again, will you? - 784,324. 340 00:21:06,106 --> 00:21:07,880 I was wondering Ben... 341 00:21:08,307 --> 00:21:11,538 Everybody downtown is walking around on tiptoe and... 342 00:21:11,539 --> 00:21:14,737 I was wondering if we couldn't ease up a little on this thing, for the time been. 343 00:21:14,738 --> 00:21:18,854 Look Bunte, you look after the politics, I'll take care of the business. 344 00:21:18,855 --> 00:21:20,556 It's a normal operation. 345 00:21:20,996 --> 00:21:23,969 776 will hit tomorrow because Taylor makes it hit. 346 00:21:23,970 --> 00:21:27,103 Tomorrow night every bank in the city is broken, 347 00:21:28,669 --> 00:21:34,202 And we step in and lend money to those we want while we let the rest go to the wall. 348 00:21:35,903 --> 00:21:37,503 We're normal financiers. 349 00:21:38,130 --> 00:21:42,730 Nothing is normal downtown since the governor set Hall up in business. 350 00:21:49,586 --> 00:21:51,053 Does he get the cigar? 351 00:21:53,440 --> 00:21:54,756 He gets the cigar. 352 00:21:57,035 --> 00:21:59,911 Ben, I'll call night court again. 353 00:22:02,741 --> 00:22:04,820 How do you do a thing like this? 354 00:22:04,821 --> 00:22:08,721 I was born that way, like a man with two heads or a dope with a million bucks. 355 00:22:08,722 --> 00:22:09,839 It's my gift. 356 00:22:19,620 --> 00:22:21,846 Oakhurst Station house, sergeant Denute speaking. 357 00:22:21,847 --> 00:22:24,402 This is Joe Morse. Is my brother there? 358 00:22:24,403 --> 00:22:26,564 Yes Mr. Morse, we have the pleasure of his company. 359 00:22:26,565 --> 00:22:27,966 Put him on the phone. 360 00:22:28,707 --> 00:22:31,434 - It's irregular to without... - Well see if you can, please. 361 00:22:31,435 --> 00:22:32,836 One minute Mr. Morse. 362 00:22:38,552 --> 00:22:40,188 - Hello? - Hello? 363 00:22:40,432 --> 00:22:42,326 He says he don't want to talk to you. 364 00:22:42,327 --> 00:22:45,306 Tell him I want to help get him out of there, tell him I want to talk to him. 365 00:22:45,307 --> 00:22:46,606 One minute please. 366 00:22:51,604 --> 00:22:55,997 Sometimes, you act like a human being, like a person who worries. 367 00:22:57,625 --> 00:22:59,062 You wide open, Joe. 368 00:22:59,429 --> 00:23:01,353 I can see into you without looking. 369 00:23:01,354 --> 00:23:04,221 Don't bother, besides it's not nice to do.. 370 00:23:04,289 --> 00:23:08,017 More interesting than when you have a rock for a husband like mine. 371 00:23:08,018 --> 00:23:12,024 He's a stone that man. Whole world are rocks and stones to him. 372 00:23:12,025 --> 00:23:15,935 - Why tell me? Tell him. - Never tell him anything. 373 00:23:16,754 --> 00:23:18,336 Makes me feel unnecessary. 374 00:23:18,337 --> 00:23:21,448 If I make you feel necessary then I'm making a mistake. 375 00:23:21,449 --> 00:23:23,173 - Hello, Mr. Morse... - Well? 376 00:23:23,174 --> 00:23:26,640 Well Mr. Morse, your brother says write him a letter. 377 00:23:29,517 --> 00:23:31,651 I ought to let him rot in there. 378 00:23:31,767 --> 00:23:34,810 At least a woman could tell whether you were happy or sad. 379 00:23:34,811 --> 00:23:36,716 She could be happy or sad with you. 380 00:23:36,717 --> 00:23:39,631 Just because I'm killing myself over that dumb brother of mine... 381 00:23:39,632 --> 00:23:42,631 doesn't mean I'm ready to die for anyone else. 382 00:23:55,016 --> 00:23:58,682 - Where can I call home? - Right around the corner lady. 383 00:24:06,003 --> 00:24:09,486 - All that Cain did to Abel was murder him. - I had nothing to do with it. 384 00:24:09,487 --> 00:24:12,714 All right, you didn't but thanks for paying my fine. 385 00:24:12,715 --> 00:24:15,507 And unlocking me with the same key you used to lock me up with. 386 00:24:15,508 --> 00:24:18,087 After tonight Leo, it will be too late. Too late, I tell you. 387 00:24:18,088 --> 00:24:19,884 I'll tell you something more Joe. 388 00:24:19,885 --> 00:24:23,063 You opened my eyes tonight. And the police opened them further. 389 00:24:23,064 --> 00:24:24,854 I'm closing up after tomorrow. 390 00:24:24,855 --> 00:24:27,631 I'm taking my capital and getting out, I'm through, I'm finished. 391 00:24:27,632 --> 00:24:30,957 Then get out tonight. Close up tonight, don't wait for tomorrow. 392 00:24:30,958 --> 00:24:35,172 I'm not that big a crook, people have bets in my bank, that's a debt.. 393 00:24:35,173 --> 00:24:38,556 I'll pay off what I owe tomorrow whatever it is and then I'm finished. 394 00:24:38,557 --> 00:24:41,284 I'll be able to look in the mirror and see my face, not yours. 395 00:24:41,285 --> 00:24:43,152 Leo, I'm trying to help you. 396 00:24:43,382 --> 00:24:45,797 - Cup of coffee and a glass of milk. - Coffee is cold, sir. 397 00:24:45,798 --> 00:24:47,108 It's a hot night anyway. 398 00:24:47,109 --> 00:24:51,373 I'll have $10,000, $15,000 for my capital, that's all the help I'll need. 399 00:24:51,374 --> 00:24:54,426 - But there is one thing you can do. - Anything Leo, if you'll only listen to me. 400 00:24:54,427 --> 00:24:57,693 You listen to me, that girl Doris, she needs help. 401 00:24:57,973 --> 00:25:02,213 She quit just before the raid you tipped off the police to on my bank. 402 00:25:02,214 --> 00:25:06,065 And now like the rest of us, she's got a misdemeanor and a fine against her. 403 00:25:06,066 --> 00:25:08,864 She's lost her references, and it's all your fault. 404 00:25:08,865 --> 00:25:14,098 You got fancy friends down on Wall Street. She's a good secretary, get her a job. 405 00:25:14,099 --> 00:25:16,452 I'll thank you for that, for her, not for me. 406 00:25:16,453 --> 00:25:19,411 All right I'll do that, but if anything happens Leo, I mean... 407 00:25:19,412 --> 00:25:22,611 What could've happen that I would need your help? 408 00:25:24,796 --> 00:25:26,740 Oh, I better see Bauer home. 409 00:25:40,199 --> 00:25:42,866 - Would you like a lift miss Lowry? - No. 410 00:25:42,870 --> 00:25:44,488 What am I around here, a leper? 411 00:25:44,489 --> 00:25:48,113 No, just like the rest of us Mr. Morse, only they haven't caught up with you yet. 412 00:25:48,114 --> 00:25:50,405 I got you all out. I paid your fines. 413 00:25:50,406 --> 00:25:52,369 What do you want from me, Mr. Morse? 414 00:25:52,370 --> 00:25:55,284 Now I got my whole life to think about now and you won't be of any help. 415 00:25:55,285 --> 00:25:58,140 How do you know? You know, everything I touch turns to gold. 416 00:25:58,141 --> 00:26:00,640 It's raining out and I promised my brother to take you home. 417 00:26:00,641 --> 00:26:01,537 Well, that's a lie. 418 00:26:01,538 --> 00:26:03,959 Well, it's not true but I would've had he asked. 419 00:26:03,960 --> 00:26:06,568 You know, you can't tell about your life til you're all through living it. 420 00:26:06,569 --> 00:26:08,845 Come on, I'll give you a lift. You're tired, I'm tired. 421 00:26:08,846 --> 00:26:11,246 What can happen to either one of us? 422 00:26:11,996 --> 00:26:16,861 You tell me the story of your life and maybe I can suggest a happy ending. 423 00:26:21,872 --> 00:26:26,426 I went to a business college for 10 weeks because my mother wanted to give me advantages. 424 00:26:26,427 --> 00:26:29,653 - You have many advantages Doris. - So did you. 425 00:26:30,782 --> 00:26:34,037 I've known Leo since I was 13 I've heard about you since then. 426 00:26:34,038 --> 00:26:35,597 What did you hear? 427 00:26:35,627 --> 00:26:40,059 Oh, story of the prodigal brother who never came home. 428 00:26:40,318 --> 00:26:43,726 How much Leo did for you, how little you did for yourself. 429 00:26:43,727 --> 00:26:45,836 The wild boy in the streets. 430 00:26:46,019 --> 00:26:49,626 The wild man who said he was a wildcat in the jungle. 431 00:26:50,145 --> 00:26:53,144 That's what I heard. Your brother kept me on. 432 00:26:53,309 --> 00:26:55,542 You know your brother kept me on even when business was bad. 433 00:26:55,543 --> 00:26:58,421 I guess that's why I pretended to believe what he pretended to believe. 434 00:26:58,422 --> 00:27:00,956 That running a lottery was not so bad. 435 00:27:01,345 --> 00:27:05,214 Now my name is in a book, my fingerprints are are in a file and no matter how long I live, 436 00:27:05,215 --> 00:27:09,742 people will remember and know it and I'll remember and know it. 437 00:27:11,394 --> 00:27:14,988 Forget it, you were just a telephone caller that came into the police station. 438 00:27:14,989 --> 00:27:19,805 And it was a wrong number. How does it feel to be a wrong number miss Lowry? 439 00:27:19,806 --> 00:27:21,641 Not very nice Mr. Morse. 440 00:27:23,355 --> 00:27:26,934 - Not very nice. - Blame me, blame me, everybody does. 441 00:27:29,076 --> 00:27:30,192 They do. 442 00:27:39,996 --> 00:27:41,063 Keep the change. 443 00:27:47,095 --> 00:27:51,807 - You're a strange man and a very evil one. - And you're a sweet child, 444 00:27:52,137 --> 00:27:55,084 - And you want me to be wicked to you. - Now what are you talking about? 445 00:27:55,085 --> 00:27:59,393 - Because you're wicked, really wicked. - What you talking so crazy for Mr. Morse? 446 00:27:59,394 --> 00:28:01,687 Because you're squirming for me to do something wicked to you. 447 00:28:01,688 --> 00:28:05,899 Make a pass for you, bowl you over, sweep you up, take the childishness out of you... 448 00:28:05,900 --> 00:28:09,727 and give you money and sin. That's real wickedness. 449 00:28:09,947 --> 00:28:13,080 What are you trying to make me think Mr. Morse? 450 00:28:13,190 --> 00:28:17,564 What are you trying to make me think about myself and you? 451 00:28:19,056 --> 00:28:23,412 You know what wickedness is? If I put my hand in my pocket and gave you a ruby... 452 00:28:23,413 --> 00:28:29,145 a million-Dollar ruby for nothing because you're beautiful and a child with advantages. 453 00:28:29,403 --> 00:28:33,464 Because I wanted to give it to you without taking anything for myself. 454 00:28:33,465 --> 00:28:36,667 - Would that be wicked? - Have you got one? 455 00:28:37,550 --> 00:28:38,399 No. 456 00:28:41,771 --> 00:28:44,761 You know, when I was a little girl magicians used to fool me Mr. Morse... 457 00:28:44,762 --> 00:28:48,047 with their high hats and their black capes and their ruby rings. 458 00:28:48,048 --> 00:28:50,293 Because I listened to what they said, they talked so fast 459 00:28:50,294 --> 00:28:52,560 instead of watching what they did. 460 00:28:52,723 --> 00:28:56,913 But I'm a big girl now with a police record thanks to you and I know it's not wicked... 461 00:28:56,914 --> 00:28:58,914 to give and want nothing back. 462 00:28:59,319 --> 00:29:03,088 It's perversion. Don't you see what it is? It's not natural. 463 00:29:03,089 --> 00:29:06,928 To go to great expense for something you want, that's natural. 464 00:29:06,929 --> 00:29:10,028 To reach out to take it, that's human, that's natural. 465 00:29:10,029 --> 00:29:12,763 But to get your pleasure from not taking. 466 00:29:12,987 --> 00:29:15,730 From cheating yourself deliberately, like my brother did today... 467 00:29:15,731 --> 00:29:17,998 from not getting, from not taking. 468 00:29:18,416 --> 00:29:22,215 Don't you see what a black thing that is for a man to do? 469 00:29:22,380 --> 00:29:25,509 How it is to hate yourself and your brother, 470 00:29:26,411 --> 00:29:30,057 Make him feel that he's guilty, that, that I'm guilty? 471 00:29:31,081 --> 00:29:33,261 Just to live and be guilty. 472 00:29:41,775 --> 00:29:44,501 July 4th, independence day. 473 00:29:44,531 --> 00:29:49,131 Was a normal day at the race track, some horses won, some horses lost. 474 00:29:49,833 --> 00:29:54,271 The sun shone equally on the rich and the poor but for Tucker and me... 475 00:29:54,272 --> 00:29:56,871 a million dollar business was at stake. 476 00:30:06,381 --> 00:30:10,796 The numbers banks exploded into bankruptcy as the lucky players won. 477 00:30:10,797 --> 00:30:15,400 But I had a last proposition for my brother, to save his money, to save his life... 478 00:30:15,401 --> 00:30:18,946 To clear my conscience and I went up to see him and his wife. 479 00:30:18,947 --> 00:30:23,213 Hello Sylvia, I was in the neighborhood so I thought I'd drop in. 480 00:30:25,816 --> 00:30:26,991 Hello, Leo. 481 00:30:27,630 --> 00:30:29,388 I heard what happened today... 482 00:30:29,389 --> 00:30:31,836 so I came up to tell you It can be the happiest day of your life. 483 00:30:31,837 --> 00:30:34,520 You lost a crooked little peanut stand now you can open up on fifth avenue. 484 00:30:34,521 --> 00:30:36,797 I don't know what he's got in mind Leo, but it's not for you. 485 00:30:36,798 --> 00:30:40,718 I'm sorry we got no money but I'm not sorry you're through with the gambling business. 486 00:30:40,719 --> 00:30:42,708 You never listen to me Leo, listen to me now. 487 00:30:42,709 --> 00:30:45,112 - What's your advice Sylvia? - You're a thief. 488 00:30:45,113 --> 00:30:46,979 A thief's advice is no good. 489 00:30:47,320 --> 00:30:50,454 Listen Leo, you go down to your business tomorrow and I'll be there. 490 00:30:50,455 --> 00:30:53,245 And I'll see to it that you get out of the business In a couple months a rich man. 491 00:30:53,246 --> 00:30:56,233 Don't have anything to do with him Leo, you're a businessman. 492 00:30:56,234 --> 00:30:57,103 Yes. 493 00:30:59,229 --> 00:31:02,354 I've been a businessman all my life and honest. I don't know what a business is. 494 00:31:02,355 --> 00:31:05,386 Well, you had a garage, you had a real estate business. 495 00:31:05,387 --> 00:31:07,854 A lot you know. Real estate business? 496 00:31:08,065 --> 00:31:11,513 Living from mortgage to mortgage, stealing credit like a thief. 497 00:31:11,514 --> 00:31:15,854 And the garage, that was a business. 3 cents overcharge on every gallon of gas. 498 00:31:15,855 --> 00:31:18,382 2 cents for the chauffeur and a penny for me. 499 00:31:18,383 --> 00:31:20,854 Penny for one thief, 2 cents for the other. 500 00:31:20,855 --> 00:31:24,283 Well, Joe's here now. I won't have to steal pennies anymore. 501 00:31:24,284 --> 00:31:27,217 I'll have big crooks to steal dollars for me. 502 00:31:27,675 --> 00:31:30,422 I got it fixed for you the way I said because you're my brother... 503 00:31:30,423 --> 00:31:33,622 that's why I'm here to tell you, it's not so bad. 504 00:31:33,793 --> 00:31:36,366 Well, I'll have to go down to the office anyway.. 505 00:31:36,367 --> 00:31:37,241 Why? 506 00:31:37,674 --> 00:31:40,200 Even a bankrupt has to put his books in order. 507 00:31:40,201 --> 00:31:43,535 I'll be there Leo, with a new set of books for you. 508 00:31:44,279 --> 00:31:45,679 All right, let's eat. 509 00:31:45,707 --> 00:31:45,707 If you're here, 510 00:31:46,336 --> 00:31:48,282 If you're here you might as well sit down and have some supper. 511 00:31:48,283 --> 00:31:51,804 Thanks I, I have a few things to attend to, I'll see you tomorrow, 512 00:31:51,805 --> 00:31:54,463 Good night, good night Sylvia. 513 00:32:16,260 --> 00:32:19,596 Well, if it isn't miss Lowry. How are you, Doris? 514 00:32:19,887 --> 00:32:22,681 You look fine in my roses. Where you going? 515 00:32:22,682 --> 00:32:25,021 Upstairs, I'm having dinner with your brother and his wife. 516 00:32:25,022 --> 00:32:27,939 - Oh, I wouldn't go up there Doris. - Why? I go up there all the time. 517 00:32:27,940 --> 00:32:31,363 Don't you have anything better to do? I'm free the rest of the night. 518 00:32:31,364 --> 00:32:34,390 - Well, enjoy your freedom. - Oh, I wouldn't interrupt them up there. 519 00:32:34,391 --> 00:32:37,247 They're in the wrong mood. You see, I dropped a million dollars in their laps, 520 00:32:37,248 --> 00:32:40,182 - And they're learning how to count. - They're waiting for me Mr. Morse. 521 00:32:40,183 --> 00:32:43,183 I'm in a wonderful mood Doris, happy, relax... 522 00:32:43,197 --> 00:32:45,894 Wouldn't you like to find out how charming I am? 523 00:32:45,895 --> 00:32:46,745 Why not? 524 00:32:47,852 --> 00:32:50,885 - Now I've lost the elevator. - I'll get you a better one. 525 00:32:50,886 --> 00:32:55,285 Wouldn't you like to celebrate on a really large scale miss Lowry? 526 00:32:55,945 --> 00:32:58,923 - What are you celebrating Mr. Morse? - A clear conscience. 527 00:32:58,924 --> 00:33:01,630 - Oh, whose? - Now, don't be self righteous Doris. 528 00:33:01,631 --> 00:33:06,779 - I don't approve of you instinctively. - I don't approve of myself, see? We agree. 529 00:33:06,780 --> 00:33:09,361 Come out with me and I'll wine you and dine you and dance you. 530 00:33:09,362 --> 00:33:12,998 And in the early hours of the morning, when you're relaxed and tired I'll... 531 00:33:12,999 --> 00:33:14,604 I'll kiss yogurt good night. 532 00:33:14,605 --> 00:33:16,972 I don't think you'd enjoy my company Mr. Morse. 533 00:33:16,973 --> 00:33:19,188 Of course not but you'd enjoy mine. 534 00:33:19,189 --> 00:33:21,910 Now, don't say no when you want to say yes and don't say yes when you want to say no. 535 00:33:21,911 --> 00:33:23,590 You're like Leo, he wanted to come into the combination... 536 00:33:23,591 --> 00:33:26,323 all the time but he wanted to be forced, the way you do, 537 00:33:26,324 --> 00:33:29,546 In order to maintain a moral superiority over me which doesn't exist. 538 00:33:29,547 --> 00:33:33,451 Did you make him come into this Tucker thing with you? Did you make him do that? 539 00:33:33,452 --> 00:33:36,603 I pretended to make him and he pretended to be forced. 540 00:33:36,604 --> 00:33:38,016 Is that what you want? 541 00:33:38,017 --> 00:33:41,014 There must be something in you that's evil and corrupt. 542 00:33:41,015 --> 00:33:43,159 If you're going to preach, you need a soapbox. 543 00:33:43,160 --> 00:33:44,010 I... 544 00:33:47,429 --> 00:33:50,961 You're not very receptive tonight, that's because you don't know what you want from me. 545 00:33:50,962 --> 00:33:54,005 But when you come down to the office tomorrow for that job, I'll try again. 546 00:33:54,006 --> 00:33:56,941 - You'll never see me there. - I still have that ruby Doris. 547 00:33:56,942 --> 00:33:58,697 You got $35 a week working for Leo, 548 00:33:58,698 --> 00:34:03,497 I'll get you 100 and I'll bet you a barrel full of roses you'll be there. 549 00:34:16,027 --> 00:34:16,932 Joe... 550 00:34:36,813 --> 00:34:37,545 Who are you? 551 00:34:37,575 --> 00:34:40,709 It's our bookkeeper Mr. Johnson, it's Mr. Bauer. 552 00:34:49,924 --> 00:34:54,390 This is a fine time to be getting in, from now on, get here on time. 553 00:35:05,460 --> 00:35:09,326 The rest of you, If you don't want to cooperate, leave now. 554 00:35:09,619 --> 00:35:10,469 All right. 555 00:35:10,611 --> 00:35:14,342 Combination supplies the financing on the following terms... 556 00:35:14,343 --> 00:35:19,645 The capital we advance to pay off 776 is to be a prior lien on the business itself. 557 00:35:19,646 --> 00:35:24,008 With regular 6% interest and a $5,000 bonus for making the loan.. 558 00:35:24,407 --> 00:35:28,481 It's to be paid off by the week, so much a week as much as the business can handle. 559 00:35:28,482 --> 00:35:32,862 And each banker gets a drawing account of 75 a week till the debt is paid off... 560 00:35:32,863 --> 00:35:34,463 then 1/3 of the profits. 561 00:35:34,846 --> 00:35:35,948 Is that clear? 562 00:35:36,351 --> 00:35:39,299 You're a bookkeeper now for a big organization Mr. Bauer.. 563 00:35:39,300 --> 00:35:42,476 Mr. Richards I won't waste time I've got bad news for you. 564 00:35:42,477 --> 00:35:47,143 - I'm getting used to it. - Mr. Morse I got to speak to you right away. 565 00:35:53,887 --> 00:35:54,866 Excuse me. 566 00:36:01,647 --> 00:36:03,833 Now Bauer, what's the trouble? 567 00:36:03,863 --> 00:36:06,157 Just like Doris Mr. Morse, I'm quitting. 568 00:36:06,158 --> 00:36:08,666 I just wanted to tell you so you could get somebody else for tomorrow. 569 00:36:08,667 --> 00:36:10,395 - Tomorrow? - This place makes me sick. 570 00:36:10,396 --> 00:36:13,974 You got eyes Freddy, you can see for yourself I'm not alone in business anymore. 571 00:36:13,975 --> 00:36:17,430 - Mr. Morse, what did you put me into? - I didn't put you into anything they put me. 572 00:36:17,431 --> 00:36:19,595 Did you put me into this without my knowing or saying? 573 00:36:19,596 --> 00:36:20,868 Did you do a thing like this to me? 574 00:36:20,869 --> 00:36:23,911 You came to work in a racket because you wanted the extra money. 575 00:36:23,912 --> 00:36:28,041 Now you'll get a raise. You're working for a big corporation instead of a little man. 576 00:36:28,042 --> 00:36:32,399 You're bookkeeper for 13 banks instead of one, you're getting ahead in the world. 577 00:36:32,400 --> 00:36:34,800 I don't want it, I'm not your slave. 578 00:36:36,943 --> 00:36:40,308 - Wait a minute. - Leo, what's the trouble? 579 00:36:40,858 --> 00:36:44,544 He wants to quit. If he quits, how will I handle the merger? 580 00:36:44,545 --> 00:36:47,850 All right, you go in and write off the rest of this gravestones, I'll talk to Bauer. 581 00:36:47,851 --> 00:36:50,830 I'll tell you the truth Joe, I don't have the stomach for this kind of business. 582 00:36:50,831 --> 00:36:52,207 What do you mean this kind of business? 583 00:36:52,208 --> 00:36:55,450 Every organization has to rely on its people when it needs them, go ahead. 584 00:36:55,451 --> 00:36:58,419 Mr. Bauer, will you come in here a moment? 585 00:37:01,875 --> 00:37:03,007 Mr. Bauer... 586 00:37:03,603 --> 00:37:06,631 I'd like to straighten out whatever trouble there seems to be here if I can. 587 00:37:06,632 --> 00:37:08,649 - There's no trouble, I just want to quit. - Is that fair? 588 00:37:08,650 --> 00:37:10,091 Maybe it isn't but that's what I want to do. 589 00:37:10,092 --> 00:37:13,491 Why go out of your way to make trouble for yourself? 590 00:37:13,794 --> 00:37:14,928 What do you mean? 591 00:37:14,941 --> 00:37:19,008 Well, we're reorganizing the whole business now, we need every man's loyalty at this time. 592 00:37:19,009 --> 00:37:22,608 You can't make me stay, you can't. How can you make me? 593 00:37:22,651 --> 00:37:23,806 What are you going to do? 594 00:37:23,807 --> 00:37:26,782 I want to be friends with all you people, I'm looking ahead to where we can work... 595 00:37:26,783 --> 00:37:28,337 an a nice, friendly basis. 596 00:37:28,338 --> 00:37:31,508 I don't believe in an employer who has to say to his people, you've got to. 597 00:37:31,509 --> 00:37:35,012 I like an employer whose people do things by themselves because they like to, 598 00:37:35,013 --> 00:37:36,619 Because they're loyal to the business. 599 00:37:36,620 --> 00:37:39,173 If I go now and walk out of here, how you going to stop me? 600 00:37:39,174 --> 00:37:43,785 How, if I say I won't stay and walk out of here, how you going to stop me? 601 00:37:43,786 --> 00:37:47,252 The combination will stop you Bauer, stop you dead... 602 00:37:47,574 --> 00:37:48,573 in your tracks. 603 00:37:49,502 --> 00:37:52,436 You see, Mr. Bauer, I'm just trying to help. 604 00:37:53,457 --> 00:37:54,524 What do you say? 605 00:37:55,366 --> 00:37:57,900 Now, if you have any more trouble just let me know and I'll try to... 606 00:37:57,901 --> 00:38:00,635 straighten it out for you, that's my job. 607 00:38:02,311 --> 00:38:04,497 - Good night everybody. - Good night. 608 00:38:04,498 --> 00:38:10,297 I think I'm going to quit this job, I don't like working in a place run by gangsters and 609 00:38:10,555 --> 00:38:14,454 - where they have police raids. - See this nickel? See this nickel? 610 00:38:14,455 --> 00:38:18,860 - And so do we. - Well, I'm going to quit just the same. 611 00:38:19,105 --> 00:38:23,038 - It frightens me to work here. - What do you talking about? 612 00:38:23,112 --> 00:38:25,311 We can't quit, they won't let us. 613 00:38:25,819 --> 00:38:28,312 You heard them, they said they'd kill me if I quit. 614 00:38:28,313 --> 00:38:30,712 They said they'd kill you Mr. Bauer. 615 00:38:30,806 --> 00:38:35,205 You're the head bookkeeper here, they need you, they don't need us. 616 00:38:35,273 --> 00:38:37,506 Maybe we'll all be without a job soon. 617 00:38:37,507 --> 00:38:40,489 I read in the papers where Hall said he's going to raid these banks out of business. 618 00:38:40,490 --> 00:38:44,526 And he could too, If he knew where all the banks were and where they moved each time. 619 00:38:44,527 --> 00:38:48,610 - Are you coming Mr. Bauer? - No, I have a few things to do yet. 620 00:38:48,611 --> 00:38:50,906 - Good night. - Good night. 621 00:39:12,150 --> 00:39:14,284 Hello? I want Mr. Hall's office. 622 00:39:17,073 --> 00:39:20,635 Hello? I want to report a policy bank, a numbers bank. 623 00:39:20,897 --> 00:39:24,583 I want you to raid them right away, tomorrow when they open for business. 624 00:39:24,584 --> 00:39:26,644 And when they open again, I want you to raid them again. 625 00:39:26,645 --> 00:39:31,113 Wherever they open I'll tell you where, I want them raided out of business. 626 00:39:31,114 --> 00:39:32,521 Never mind who I am. 627 00:39:32,888 --> 00:39:35,778 If you raid this bank I'll tell you where the others are too. 628 00:39:35,779 --> 00:39:38,654 And if they move I'll tell you where they move to. 629 00:39:38,655 --> 00:39:43,488 The address is 1721 Edgecombe. I can't talk anymore now. 630 00:39:54,179 --> 00:39:55,513 Just a minute there. 631 00:39:57,086 --> 00:39:59,625 I want to talk to you, you're Bauer. 632 00:39:59,947 --> 00:40:01,690 - Who are you? - I'm Wally. 633 00:40:02,211 --> 00:40:05,712 I got a proposition for you Bauer, a chance to make a little money for yourself... 634 00:40:05,713 --> 00:40:07,840 on the Q.T.under the rose. 635 00:40:08,177 --> 00:40:10,118 I'm not interested in any propositions. 636 00:40:10,119 --> 00:40:11,143 Just a minute... 637 00:40:11,144 --> 00:40:14,803 I'm doing a job for Bill Ficco, he used to be Tucker's partner in the beer days. 638 00:40:14,804 --> 00:40:16,260 What's that got to do with me? 639 00:40:16,261 --> 00:40:17,963 Ficco is going into the numbers business, 640 00:40:17,964 --> 00:40:21,430 he needs a little information and I'm trying to help. 641 00:40:21,774 --> 00:40:25,812 He wants a list of Tucker's banks, the bankers, the collectors, the controllers. 642 00:40:25,813 --> 00:40:28,617 He wants to arrange a meeting with Leo Morse to discuss the matter. 643 00:40:28,618 --> 00:40:30,208 Why don't you ask Mr. Morse? 644 00:40:30,209 --> 00:40:33,499 He'd be afraid to get together with Ficco on account of Tucker on account of Tucker. 645 00:40:33,500 --> 00:40:34,724 We're the competition. 646 00:40:34,725 --> 00:40:39,058 But if you could get Leo Morse to some quiet place, we'd be there. 647 00:40:39,387 --> 00:40:42,383 That's all you have to do, just get him there and we'll do the rest. 648 00:40:42,384 --> 00:40:44,757 I don't want to have anything to do with gangsters. 649 00:40:44,758 --> 00:40:47,624 What do you mean, gangsters? It's business. 650 00:40:49,274 --> 00:40:51,940 - Good night, Mr. Wheelock. - Good night. 651 00:40:52,456 --> 00:40:55,461 - Good night Mary. - Good night. 652 00:40:56,017 --> 00:40:59,027 - Hey, what is this, a parade? - I guess so. 653 00:40:59,057 --> 00:41:00,352 - Good night. - Good night. 654 00:41:00,353 --> 00:41:01,637 Take the rest of the day off. 655 00:41:01,638 --> 00:41:05,571 Mr. Morse, there's someone waiting to see you in the office. 656 00:41:17,573 --> 00:41:21,439 - Want that ruby, don't you? - Joe, may I see you a moment? 657 00:41:22,706 --> 00:41:23,562 Excuse me. 658 00:41:27,489 --> 00:41:30,362 Mrs. Tucker is been waiting to see you for over a half hour. 659 00:41:30,363 --> 00:41:31,874 - Good night Mr. Morse. - Night. 660 00:41:31,875 --> 00:41:33,555 Mrs. Tucker, what does she want? 661 00:41:33,556 --> 00:41:36,689 You, apparently. She wouldn't take a substitute. 662 00:41:37,530 --> 00:41:40,876 - Handsome woman. - Have you seen Hall? 663 00:41:41,029 --> 00:41:43,124 Yes, we're talking. 664 00:41:43,551 --> 00:41:47,950 - Well, what's it look like Hobe? - I don't know Joe, just talking. 665 00:41:49,390 --> 00:41:51,252 - Fine. - Good night. 666 00:41:53,392 --> 00:41:56,127 Wait for me Doris, I won't be long. 667 00:42:08,885 --> 00:42:10,725 What's on your mind, Edna? 668 00:42:12,754 --> 00:42:15,754 I couldn't telephone so I came down in person. 669 00:42:16,002 --> 00:42:17,936 Telephone about what? 670 00:42:18,748 --> 00:42:24,552 - Telephone you about the telephone. - Oh, what about the telephone? 671 00:42:25,513 --> 00:42:29,245 Your prosecutor friend Hall has tapped Ben's telephone. 672 00:42:43,782 --> 00:42:45,848 Ben has to expect those things. 673 00:42:47,393 --> 00:42:52,009 Hall is in the business and Ben Tucker is his stock in trade. 674 00:42:54,230 --> 00:42:56,111 That's why Ben sent me. 675 00:42:58,919 --> 00:43:01,919 - So are you. - I'm an attorney. 676 00:43:02,672 --> 00:43:06,019 Legally, I'm in a fiduciary relationship with your husband. 677 00:43:06,020 --> 00:43:07,886 Is your telephone with Hall? 678 00:43:10,146 --> 00:43:11,917 Well, you tell Ben he has nothing to worry about. 679 00:43:11,918 --> 00:43:14,040 Wiretapping evidence isn't always admissible. 680 00:43:14,041 --> 00:43:15,641 I'll look it up for him. 681 00:43:15,743 --> 00:43:18,876 Look it up for yourself too, while you're at it. 682 00:43:19,027 --> 00:43:23,730 Ben tells me if you listen carefully and if you try it several times... 683 00:43:24,142 --> 00:43:28,269 you catch them at it. You can hear a little click. 684 00:43:29,400 --> 00:43:30,500 Little click. 685 00:43:31,892 --> 00:43:36,358 That's someone lifting a receiver off the hook, the man who listens. 686 00:43:38,478 --> 00:43:42,496 Have you ever used that telephone of yours for anything he shouldn't hear? 687 00:43:42,497 --> 00:43:44,096 I use it for everything. 688 00:43:44,727 --> 00:43:46,994 I'm at the disposal of my clients. 689 00:43:47,128 --> 00:43:50,679 You might spend the rest of your life trying to remember what you shouldn't have said. 690 00:43:50,680 --> 00:43:53,325 What are you riding me for? If the phone is tapped, is tapped. 691 00:43:53,326 --> 00:43:57,525 Don't get sore just because you're scared, why don't you test it and see? 692 00:43:57,526 --> 00:43:58,860 That's what Ben did. 693 00:43:59,190 --> 00:44:00,405 That's what he would do. 694 00:44:00,406 --> 00:44:05,006 Did Ben tell you to come here or did you offer to deliver the message? 695 00:44:08,381 --> 00:44:09,105 I offered. 696 00:44:09,135 --> 00:44:12,292 Why are you always offering to deliver bad news to me? 697 00:44:12,293 --> 00:44:14,264 What do you want? What are you waiting to see? 698 00:44:14,265 --> 00:44:17,297 What kind of a man you are, you really are. 699 00:44:18,067 --> 00:44:22,087 - Try it on your own man. - I'm trying you. 700 00:44:23,717 --> 00:44:26,418 What are you afraid of, to show you're afraid? 701 00:44:26,419 --> 00:44:29,296 If you need a broken man to love break your husband. 702 00:44:29,297 --> 00:44:32,079 I'm not a nickel I don't spend my life on a telephone, 703 00:44:32,080 --> 00:44:35,346 If that's what you want for love you can't use me. 704 00:44:35,368 --> 00:44:37,568 You're not strong or weak enough. 705 00:44:38,838 --> 00:44:39,699 Come in. 706 00:44:42,585 --> 00:44:45,584 Is there anything else before I go Mr. Morse? 707 00:44:46,028 --> 00:44:48,747 Yes, you can show Mrs. Tucker out. 708 00:45:12,311 --> 00:45:17,044 I had expected a certain amount of trouble from Hall, I'd figured on it. 709 00:45:17,050 --> 00:45:21,516 But it was a little shocking to find out that he'd moved in so fast. 710 00:45:21,788 --> 00:45:25,854 It was something to worry about and something to take care of. 711 00:45:25,877 --> 00:45:27,692 And something to remember. 712 00:45:29,545 --> 00:45:33,556 Conversations over the phone aren't much use as legal evidence. 713 00:45:33,557 --> 00:45:37,014 But they tell a smart lawyer where the evidence can be found. 714 00:45:37,015 --> 00:45:42,347 What it might be. It was the first step in making a case against the combination. 715 00:45:42,497 --> 00:45:45,497 And the combination was Ben Tucker and myself. 716 00:45:46,185 --> 00:45:52,117 When you make a living you accept the risks. But I had taken an extra risk because of Leo. 717 00:45:52,490 --> 00:45:57,156 To give him confidence I had shown my face to the bankers that morning. 718 00:45:57,744 --> 00:46:01,143 I had been tough with Bauer to make it easy for Leo. 719 00:46:01,469 --> 00:46:06,253 People can be made to talk. Was my phone talking too? 720 00:46:10,142 --> 00:46:15,808 A man could spend the rest of his life trying to remember what he shouldn't have said. 721 00:46:38,545 --> 00:46:42,106 At the tone, the time will be 7:23 and 1/4. 722 00:46:48,772 --> 00:46:51,105 I had forgotten Doris for a moment. 723 00:46:51,140 --> 00:46:55,740 And then I was glad she was there waiting, she was someone to talk to. 724 00:46:56,509 --> 00:46:59,442 We walked down Wall Street to trinity church. 725 00:46:59,527 --> 00:47:04,323 And she kept watching me wondering what had happened there in that office of mine., 726 00:47:04,324 --> 00:47:07,924 I think she'd made up her mind to fall in love with me. 727 00:47:07,992 --> 00:47:10,818 And I wouldn't have minded at another time. 728 00:47:10,819 --> 00:47:14,485 It would've been a change from the kind of women I knew. 729 00:47:16,302 --> 00:47:19,663 She wanted me to talk, to tell her, to convince her. 730 00:47:19,664 --> 00:47:25,108 That I didn't realize what I was doing, that I didn't understand the business I was in. 731 00:47:25,109 --> 00:47:28,347 But I enjoyed the idea of convincing her that I did. 732 00:47:28,348 --> 00:47:30,946 When was it Mr. Morse, that Tucker walked in? 733 00:47:30,947 --> 00:47:31,943 I'll tell you. 734 00:47:32,458 --> 00:47:34,371 I'll tell you Doris how the boom was on... 735 00:47:34,372 --> 00:47:37,503 and I could feel money spread all over the city like air. 736 00:47:37,504 --> 00:47:40,370 Like perfume from those flowers I gave you. 737 00:47:40,396 --> 00:47:42,730 I could breathe the smell of money. 738 00:47:43,685 --> 00:47:46,422 - And was that when Tucker walked in? - Yes. 739 00:47:46,423 --> 00:47:49,879 And I'm a man. What I got to do with Tucker? 740 00:47:50,263 --> 00:47:53,413 But he opened his pocket, and I jumped in headfirst. 741 00:47:53,414 --> 00:47:58,660 I sat there and measured my strength, I had so much, Doris... 742 00:47:59,226 --> 00:48:04,092 That's the way I figured, so much strength and it all worked out this way. 743 00:48:04,137 --> 00:48:06,599 I didn't have enough strength to resist corruption... 744 00:48:06,600 --> 00:48:09,933 but I was strong enough to fight for a piece of it. 745 00:48:10,531 --> 00:48:14,416 And now you want to get out, is that what your trouble is? 746 00:48:14,677 --> 00:48:16,695 My trouble is miss Lowry... 747 00:48:17,108 --> 00:48:20,871 That I feel like midnight and I don't know what the morning will be, 748 00:48:20,872 --> 00:48:24,344 Except, for a little while I felt pretty easy here. 749 00:48:25,155 --> 00:48:31,051 Talking to you, liking you. You're the only one I ever talk to Doris. 750 00:48:31,625 --> 00:48:35,071 You're the only one I ever talk to and I don't know why. 751 00:48:35,072 --> 00:48:37,772 Except that you caught me tonight when I would've talked to the devil. 752 00:48:37,773 --> 00:48:40,818 But I, thank you. 753 00:48:51,271 --> 00:48:54,089 It's the truth Doris, a man doesn't tell lies at midnight. 754 00:48:54,090 --> 00:48:59,211 But now I talk to you because you're Doris. You see how lovely that makes you? 755 00:48:59,212 --> 00:49:01,010 What are you now? 756 00:49:01,220 --> 00:49:04,795 Someone to say to fool himself or meant... 757 00:49:06,000 --> 00:49:07,643 that you love me? 758 00:49:07,673 --> 00:49:12,031 Not so soon I won't tell you that but it would be such a comfort to me to kiss you. 759 00:49:12,032 --> 00:49:16,418 - Is that strange? - No. 760 00:49:17,432 --> 00:49:19,363 No, that isn't strange. 761 00:49:49,104 --> 00:49:52,946 - Are you from the bus company? - Why? Would you like to buy a bus? 762 00:49:52,947 --> 00:49:56,150 You look like somebody I used to know in the downtown detective office. 763 00:49:56,151 --> 00:49:58,147 I do? What's his name? 764 00:49:58,415 --> 00:50:01,512 I didn't know him that good I just used to see him around. 765 00:50:01,513 --> 00:50:07,113 I'm a bus inspector. If you have a complaint to make about the service, I'll take it. 766 00:50:10,003 --> 00:50:12,136 - Hello Mr. Bauer. - Hello Doris. 767 00:50:17,096 --> 00:50:18,502 You leave early today? 768 00:50:18,503 --> 00:50:21,933 No, I wasn't feeling so good today so I didn't come in. 769 00:50:21,934 --> 00:50:25,270 And then I decided to come in but now I don't feel so good again. 770 00:50:25,271 --> 00:50:28,726 I'm sorry to hear that. I'm just going up to say good bye and get my things. 771 00:50:28,727 --> 00:50:29,900 I'll tell Mr. Morse for you. 772 00:50:29,901 --> 00:50:33,247 No, It'll look better since I got so far to tell him myself. 773 00:50:33,248 --> 00:50:34,179 All right. 774 00:50:50,046 --> 00:50:51,094 Step lively. 775 00:50:51,124 --> 00:50:51,973 Let's go. 776 00:50:54,246 --> 00:50:56,245 Say miss, you forgot your hat. 777 00:50:58,961 --> 00:51:02,827 - No, I can't ride in a patrol wagon. - All right, come on. 778 00:51:09,146 --> 00:51:13,012 Let me go, let me go. I don't work here, I don't work here. 779 00:51:45,911 --> 00:51:47,674 Our case is up next Ben. 780 00:51:48,078 --> 00:51:50,543 I just told the District Attorney's office we'll plead guilty. 781 00:51:50,544 --> 00:51:54,410 - It will be top fines all around. - Anybody can pay fines. 782 00:51:55,297 --> 00:51:58,541 If someone can buy a raid on one of my banks for a nickel phone call... 783 00:51:58,542 --> 00:52:02,209 I want my $50,000 a year politician to tell me why. 784 00:52:03,041 --> 00:52:07,024 Why and how is what I want to know, why and how and who.- 785 00:52:07,054 --> 00:52:10,553 - It's one of those things. - It's one of those things I don't like. 786 00:52:10,554 --> 00:52:12,840 This is good-speed Ben, one of our bankers. 787 00:52:12,841 --> 00:52:13,996 Well, let's hear. 788 00:52:14,026 --> 00:52:17,081 I was taking my dog out for a walk when they picked me up in this car. 789 00:52:17,082 --> 00:52:19,708 Was Ficco. Remember Ficco from the beer days? 790 00:52:19,709 --> 00:52:21,225 What is this with Ficco, Ben? 791 00:52:21,226 --> 00:52:23,446 Well, go on. Don't make a book of it. 792 00:52:23,447 --> 00:52:25,630 Ficco wanted to know the whole who's who on the banks... 793 00:52:25,631 --> 00:52:27,354 where they were, who the bankers were. 794 00:52:27,355 --> 00:52:31,291 The facts and figures on the combination. I told them I didn't know because I don't. 795 00:52:31,292 --> 00:52:34,110 Then they kicked me around a little, took a century out of my pocket... 796 00:52:34,111 --> 00:52:35,045 and dumped me. 797 00:52:35,922 --> 00:52:36,771 Is that all? 798 00:52:37,703 --> 00:52:40,962 We never had anything like this Before you came into the picture Ben. 799 00:52:40,963 --> 00:52:44,272 - What will I do? - Sell your dog. 800 00:52:48,160 --> 00:52:49,531 What is it Ben? What's happening? 801 00:52:49,532 --> 00:52:52,015 I know what Ficco wants and he's not going to get it. 802 00:52:52,016 --> 00:52:54,349 He was up last night asking for it. 803 00:52:54,443 --> 00:52:59,173 He knows about Hall too and he thinks a little rough stuff will scare us into bringing him in. 804 00:52:59,174 --> 00:53:02,311 I told him to his face, Hall or no Hall, if he wants to make a deal with us... 805 00:53:02,312 --> 00:53:04,597 - he'll make it with a gun. - Now's the time to be sensible Ben. 806 00:53:04,598 --> 00:53:05,732 I am sensible. 807 00:53:06,115 --> 00:53:08,830 But I'll see you all in the gutter and I'll see myself in the gutter... 808 00:53:08,831 --> 00:53:11,927 Before I lose one nickel of the money I've invested in this combination. 809 00:53:11,928 --> 00:53:14,245 I didn't bring Leo into the combination to take a beating, 810 00:53:14,246 --> 00:53:17,488 But that's what it's going to be from now on in, I can smell it in the air I want him out. 811 00:53:17,489 --> 00:53:19,667 I want him paid off and out. I want him out tonight. 812 00:53:19,668 --> 00:53:21,691 Well, that's a fine way to talk to me Joe... 813 00:53:21,692 --> 00:53:24,163 after we establish him in the trade as the number one bank. 814 00:53:24,164 --> 00:53:26,031 I'll take over instead then. 815 00:53:26,154 --> 00:53:28,593 I'll pay off Leo and take over myself personally. 816 00:53:28,594 --> 00:53:30,473 That's Ok with me Joe. 817 00:53:30,706 --> 00:53:33,916 The minute you start working out of the banks, meeting a hundred people a day... 818 00:53:33,917 --> 00:53:37,859 handling details, you won't be able to say you're just Tucker's attorney. 819 00:53:37,860 --> 00:53:41,596 You'll be Tucker's partner but suit yourself about your brother. 820 00:53:41,597 --> 00:53:43,344 - The people versus Leo Morse... - I think we're on now. 821 00:53:43,345 --> 00:53:48,623 Doris Lowry, Frederick Bauer, Edgar Ryan... 822 00:53:57,399 --> 00:53:59,334 She's in there Mr. Morse. 823 00:54:03,779 --> 00:54:06,992 - Can't you see I'm busy talking to someone? - I want to talk to you Doris. 824 00:54:06,993 --> 00:54:09,926 Well, just send me a bill I'll pay your fee. 825 00:54:11,194 --> 00:54:14,524 So I'll be right home mother, don't worry. 826 00:54:14,554 --> 00:54:17,608 I don't have time to argue with you I wanted to say how sorry I was for all this, 827 00:54:17,609 --> 00:54:18,963 But it doesn't seem necessary. 828 00:54:18,964 --> 00:54:21,330 I'm perfectly all right you'd better worry about Leo... 829 00:54:21,331 --> 00:54:23,413 and you'd better worry about yourself. 830 00:54:23,414 --> 00:54:26,995 When you make a living you accept the risks but that has nothing to do with you. 831 00:54:26,996 --> 00:54:30,995 - I kept watching you in the courtroom and... - And what Joe? 832 00:54:31,214 --> 00:54:34,974 If I ever thought of loving you it was to love something rotten and corrupt in myself. 833 00:54:34,975 --> 00:54:38,109 I don't wish to love you or see you or know you. 834 00:54:38,415 --> 00:54:40,614 And I'll try not to remember you. 835 00:54:41,199 --> 00:54:44,774 - I didn't ask you to go down there. - You forced Leo to stay in the business. 836 00:54:44,775 --> 00:54:46,975 - He wanted it. - You tempted him, 837 00:54:47,100 --> 00:54:50,949 The way you try to tempt me now to forget what's so plain here in front of me. 838 00:54:50,950 --> 00:54:56,416 Well, you'll see. Leo's not like you he'll die of this. Oh, you'll make him rich... 839 00:54:56,498 --> 00:54:57,583 in his death. 840 00:54:58,317 --> 00:55:00,984 Well, I don't wish to die of loving you. 841 00:55:21,268 --> 00:55:24,975 Leo I arranged with Tucker for you to quit tonight. I'll pay off your investments. 842 00:55:24,976 --> 00:55:29,491 I don't want it Joe, the money I made in this rotten business is no good for me, Joe. 843 00:55:29,492 --> 00:55:32,594 I don't want it back and Tucker's money is no good either. 844 00:55:32,595 --> 00:55:37,605 - The money has no moral opinions. - I find I have Joe, I find I have. 845 00:55:38,058 --> 00:55:43,764 And now I'm speaking to you I'm speaking to you as your older brother who slaved for you. 846 00:55:43,765 --> 00:55:46,154 You stop now, stop now Joe, 847 00:55:46,917 --> 00:55:52,049 Because I'm getting old and old people die and there be nobody to cry for you. 848 00:55:52,051 --> 00:55:54,585 I'll get you the money and you're out. 849 00:56:00,493 --> 00:56:05,292 - Freddy, you come along with me, Fred. - I want to get a glass of water. 850 00:56:10,029 --> 00:56:11,895 I'm going down to my office. 851 00:56:14,556 --> 00:56:17,489 Mr. Morse, I just want you to know something. 852 00:56:17,574 --> 00:56:21,451 I want you to know that every time a tip comes over the phone, you're going to get a raid... 853 00:56:21,452 --> 00:56:23,811 whoever you are and whoever you know. 854 00:56:23,812 --> 00:56:28,079 Go ahead and raid Mr. Detective, you're talking to a retired man. 855 00:56:28,577 --> 00:56:34,022 And next time Mr. Bauer, next time you call, just ask for Egan, the bus inspector. 856 00:56:34,404 --> 00:56:36,271 You'll get personal service. 857 00:56:38,836 --> 00:56:43,102 You, you, you. You want to kill yourself? To get yourself killed? 858 00:58:06,805 --> 00:58:12,422 Hello? This is Wheelock, got everything else, but I can't get into the safe. 859 00:58:13,855 --> 00:58:16,189 He must've changed the combination. 860 00:58:16,988 --> 00:58:19,528 All right. I'm leaving now. 861 00:59:32,436 --> 00:59:36,199 I knew I would never come back to this fancy office again. 862 00:59:36,200 --> 00:59:38,667 I could see the cobwebs on the walls. 863 00:59:38,676 --> 00:59:45,676 And a sign office for rent for a smart young lawyer trying to get ahead in the world. 864 01:00:29,549 --> 01:00:32,483 Go in and get your rolls, I'll wait for you. 865 01:01:00,625 --> 01:01:01,663 Freddy... 866 01:01:02,381 --> 01:01:03,711 Dumb rotten dog. 867 01:01:05,790 --> 01:01:07,058 Freddy... 868 01:01:08,281 --> 01:01:09,213 Freddy... 869 01:01:10,222 --> 01:01:12,285 Freddy, Freddy... 870 01:01:13,736 --> 01:01:15,264 You stupid fool. 871 01:01:15,448 --> 01:01:17,129 - You know what you're doing? - Let me alone. 872 01:01:17,130 --> 01:01:20,949 What you think you're doing? You, you want to make a butcher of my brother? 873 01:01:20,950 --> 01:01:22,266 A murderer? 874 01:01:23,489 --> 01:01:24,863 You want to live, don't you? 875 01:01:24,864 --> 01:01:27,598 - You want to live to eat these, don't you? - Let me alone, please. 876 01:01:27,599 --> 01:01:30,805 Don't say that to me. I'll kill you with my own hands. 877 01:01:30,806 --> 01:01:34,405 Rather than let you put the mark of Cain on my brother. 878 01:01:43,779 --> 01:01:46,187 Remember me, Bauer? I'm Wally. 879 01:01:46,931 --> 01:01:51,114 Now is the time to set up that meeting between Ficco and Leo Morse. 880 01:01:51,115 --> 01:01:53,207 - Tonight. - I can't do a thing like that. 881 01:01:53,208 --> 01:01:56,959 Come on Bauer, I'll show you how you can get out of this jam... 882 01:01:56,960 --> 01:01:58,107 alive. 883 01:02:13,104 --> 01:02:14,165 Your friend didn't show yet. 884 01:02:14,166 --> 01:02:15,979 What's the matter? You in a hurry for the table? 885 01:02:15,980 --> 01:02:18,119 - Did I say that? - There's no one here. 886 01:02:18,120 --> 01:02:21,482 - You're not losing any tips letting me sit. - It makes no difference to me. 887 01:02:21,483 --> 01:02:25,749 I'm here till 3:00 anyway, thought maybe you might want to order. 888 01:02:28,212 --> 01:02:32,537 - It's getting late Mr. Bauer. - He said he'd come. 889 01:02:47,790 --> 01:02:52,656 - I thought you'd never come. - My car was put away, I had to find a taxi. 890 01:02:52,710 --> 01:02:55,288 I'm glad you called me Freddy. 891 01:02:55,551 --> 01:02:57,801 And I'm glad you thought it over to listen to me... 892 01:02:57,802 --> 01:03:01,068 To calm down and listen to me so I can help you. 893 01:03:01,331 --> 01:03:04,865 Coffee, I know how bad you feel Freddy. 894 01:03:04,895 --> 01:03:10,403 It was a wicked, foolish thing to do to put a gun in my brother's hand for him to kill you. 895 01:03:10,404 --> 01:03:14,296 That's what you wanted to do. That's what it was. 896 01:03:14,679 --> 01:03:19,598 I know how it feels to try to find someone to kill you, to finish you off, 897 01:03:19,628 --> 01:03:24,064 To take the crimes of your life on his head, in his hands. 898 01:03:24,094 --> 01:03:28,427 Please Mr. Morse, all I want is to quit. That's all, nothing else. 899 01:03:28,482 --> 01:03:32,189 They won't let me quit and I want to quit, I'll die if I don't quit. 900 01:03:32,190 --> 01:03:36,481 I'm a man with heart trouble. I die almost every day myself. 901 01:03:36,816 --> 01:03:41,162 That's the way I live, a silly habit. 902 01:03:41,192 --> 01:03:45,122 You know, sometimes you feel as though you're dying.. 903 01:03:45,598 --> 01:03:51,777 Here and here, here. 904 01:03:51,807 --> 01:03:54,673 You're dying while you're breathing. 905 01:04:02,508 --> 01:04:04,476 Freddy, what have you done? 906 01:04:06,322 --> 01:04:08,938 Freddy, what have you done to me? 907 01:04:16,548 --> 01:04:18,838 - Take it easy Pop, you won't get hurt. - You come with us, Pop. 908 01:04:18,839 --> 01:04:21,208 - Come on. - You can't take all night. 909 01:04:21,209 --> 01:04:24,969 - Stand up and walk. - Stop him, stop him. He knows me. 910 01:04:25,702 --> 01:04:27,872 Kill him, kill him. He knows me. 911 01:04:50,034 --> 01:04:52,968 Joe, I'm not going to eat if you don't eat.. 912 01:04:53,495 --> 01:04:56,628 Come on now, eat something. You'll feel better. 913 01:04:59,888 --> 01:05:02,429 I'm eating and I feel better. 914 01:05:03,422 --> 01:05:06,183 Why don't you do something it's good for yourself? 915 01:05:06,184 --> 01:05:09,610 Why don't you stop drinking and eat or why don't you go home? 916 01:05:09,611 --> 01:05:12,411 - Just why don't you do something. - Hey... 917 01:05:12,477 --> 01:05:16,049 Tell them to play louder I have something private to tell the lady. 918 01:05:16,050 --> 01:05:17,234 Yes Mr. Morse. 919 01:05:17,264 --> 01:05:20,492 It's true it's something private and I don't want the whole world to hear. 920 01:05:20,493 --> 01:05:25,371 I don't want the whole world to know what you know that Hall, Link Hall my partner's friend, 921 01:05:25,372 --> 01:05:28,305 is going to take my life away in the morning. 922 01:05:29,064 --> 01:05:30,997 Why are we sitting here then? 923 01:05:31,418 --> 01:05:33,724 If it's so serious, if it's so bad, what are you doing here getting drunk... 924 01:05:33,725 --> 01:05:37,391 - getting drunk and talking so crazy? - I'm celebrating. 925 01:05:38,616 --> 01:05:42,722 It's a holiday. A holiday is when you celebrate something that's all finished up. 926 01:05:42,723 --> 01:05:47,257 That happened a long time ago and now there's nothing left to celebrate but the dead. 927 01:05:47,258 --> 01:05:48,692 You talk as if you were dead. 928 01:05:48,693 --> 01:05:52,693 That's what I am, dead, disbarred, done for, finished, kaput. 929 01:05:53,273 --> 01:05:56,832 - When did this happen Joe? - The day I was born. 930 01:05:57,539 --> 01:06:00,489 And I'm sorry for you that I got you into this- 931 01:06:00,490 --> 01:06:04,330 A girl with advantages trying to make a living. 932 01:06:05,056 --> 01:06:08,599 But I was a man, a boy with advantages trying to make a living. 933 01:06:08,600 --> 01:06:10,194 Let's dance. 934 01:06:17,855 --> 01:06:19,460 Oh Joe... 935 01:06:19,765 --> 01:06:22,610 Oh, Joe, I want to help you If you'll be serious. 936 01:06:22,611 --> 01:06:24,217 I'm serious. 937 01:06:25,496 --> 01:06:26,661 Joe, please... 938 01:06:26,691 --> 01:06:30,129 Don't be afraid, you don't know what it is to have real fear in you. 939 01:06:30,130 --> 01:06:32,797 You don't know what it is to wake up in the morning and go to sleep at night. 940 01:06:32,798 --> 01:06:36,596 And eat your lunch and read the papers and hear the horns blowing in the streets... 941 01:06:36,597 --> 01:06:38,571 and the horns blowing in the clubs. 942 01:06:38,572 --> 01:06:41,781 And all the time, wherever you are, whatever you're doing, whatever you're seeing..., 943 01:06:41,782 --> 01:06:44,847 wherever you are, you're afraid in your heart. Is that what life is? 944 01:06:44,848 --> 01:06:45,894 Joe. 945 01:06:48,518 --> 01:06:50,868 Play louder, go on, play. 946 01:06:56,366 --> 01:06:58,586 Is that what life is? 947 01:06:59,399 --> 01:07:02,360 Joe, you didn't know what was right for you. 948 01:07:02,390 --> 01:07:06,923 A person has to know what's right for them and do it, no matter what. 949 01:07:06,993 --> 01:07:10,311 I took a risk to make a million. Wasn't that right for me? 950 01:07:10,312 --> 01:07:15,156 I lost, but Hall is wrong if he thinks I'm going to spend the rest of my life in jail. 951 01:07:15,157 --> 01:07:18,913 I'm leaving Doris, I'm running away with a pocketful of money. 952 01:07:18,914 --> 01:07:22,780 You want to come? The money is for you too, if you want it. 953 01:07:23,009 --> 01:07:26,845 Oh Joe, I don't want this money. Nobody wants it. 954 01:07:27,259 --> 01:07:32,074 I want somehow to get you Joe, to save you for yourself and myself. 955 01:07:33,434 --> 01:07:36,719 Somehow you're wild and crazy and stuck in a trap... 956 01:07:36,720 --> 01:07:39,735 and somehow you won't fight to get out... 957 01:07:40,653 --> 01:07:43,308 and somehow I love you. 958 01:07:45,065 --> 01:07:46,269 Thanks. 959 01:07:51,272 --> 01:07:52,610 Sam. 960 01:08:41,677 --> 01:08:42,670 Joe... 961 01:08:49,762 --> 01:08:53,828 - You make up your mind yet Ficco? - I'm thinking it over Ben. 962 01:09:05,986 --> 01:09:09,185 It's only going to be one way Ficco and no other. 963 01:09:09,808 --> 01:09:14,408 You took that gun of yours and jazzed up the town. You killed one man. 964 01:09:14,667 --> 01:09:16,363 And you kidnapped another. 965 01:09:16,364 --> 01:09:19,159 I was in the outside Ben, with a gun and broke. 966 01:09:19,160 --> 01:09:22,674 You was in the inside with the money and the organization, I wanted in. 967 01:09:22,675 --> 01:09:25,484 All right, I'm taking you in On my terms Ficco, not yours. 968 01:09:25,485 --> 01:09:28,084 Any way you say Ben, as long as I'm in. 969 01:09:30,330 --> 01:09:32,463 All right, here's the situation. 970 01:09:32,925 --> 01:09:36,031 All the legal Charlies from the corner cop up to Hall and the governor... 971 01:09:36,032 --> 01:09:39,259 Are going to be screaming for action after what you did tonight. 972 01:09:39,260 --> 01:09:42,348 They'll raid my banks up and down the line, night and day. 973 01:09:42,349 --> 01:09:45,882 And everybody working for me is going to want to quit. 974 01:09:47,566 --> 01:09:50,424 I want you to take your boys and hold those people in line. 975 01:09:50,425 --> 01:09:53,577 Do what you have to do, go as far as you have to go. 976 01:09:53,578 --> 01:09:56,865 No matter how tough Hall gets those banks are going to operate. 977 01:09:56,866 --> 01:09:59,618 I want that money coming in, no matter what. 978 01:09:59,619 --> 01:10:02,953 And nobody quits, understand? Not even the janitor. 979 01:10:03,795 --> 01:10:05,218 It's a deal Ben. 980 01:10:06,671 --> 01:10:09,652 Phone is no good to us, Hall's got it tapped. 981 01:10:09,653 --> 01:10:13,246 It's a direct wire right to the special prosecutor's office. 982 01:10:13,247 --> 01:10:18,351 And another thing Ficco, no phones. Nobody talks over the phone about anything. 983 01:10:18,352 --> 01:10:21,019 Everything is tapped right down to Hall. 984 01:10:21,258 --> 01:10:23,857 You'll get in touch with me through Joe Morse. 985 01:10:23,858 --> 01:10:27,107 You'll report to him personally, every day, everything. 986 01:10:27,108 --> 01:10:28,169 He'll know where I am. 987 01:10:28,170 --> 01:10:30,720 I don't think I can do business with Joe Morse. 988 01:10:30,721 --> 01:10:32,663 What do you need him in this for anyway Ben? 989 01:10:32,664 --> 01:10:36,077 Blow him off, get rid of him. He won't be worth a dime when the going gets tough. 990 01:10:36,078 --> 01:10:37,812 These shysters scare easy. 991 01:10:38,024 --> 01:10:40,647 Besides, he won't want to do business with me on account of his brother. 992 01:10:40,648 --> 01:10:44,037 I'll handle him, you just turn his brother loose. I'll take care of Joe. 993 01:10:44,038 --> 01:10:45,838 We got a problem there Ben. 994 01:10:55,249 --> 01:10:56,783 Joe, are you crazy? 995 01:10:57,712 --> 01:11:00,539 Are you crazy coming here like this in the middle of the night? 996 01:11:00,540 --> 01:11:03,328 I've been waiting for you all night Joe. Where you've been? 997 01:11:03,329 --> 01:11:04,929 Where is my brother Ben? 998 01:11:08,459 --> 01:11:11,180 Where is my brother? Where is my brother? 999 01:11:11,181 --> 01:11:14,144 Where is my brother? Where's Ficco? Where did Ficco take my brother? 1000 01:11:14,145 --> 01:11:15,308 This is Ficco. 1001 01:11:15,338 --> 01:11:18,381 I made all my arrangements Joe. He's coming in with us to help us hide this mess... 1002 01:11:18,382 --> 01:11:20,169 from Hall's glory boys. 1003 01:11:20,199 --> 01:11:21,253 Joe. 1004 01:11:25,150 --> 01:11:26,541 Settle down. 1005 01:11:27,688 --> 01:11:30,780 I've had enough of you Joe, I've had a bellyful of you and your brother... 1006 01:11:30,781 --> 01:11:31,534 Right from the beginning. 1007 01:11:31,564 --> 01:11:32,211 Where's my brother? 1008 01:11:32,220 --> 01:11:36,164 I'm running this combination and you're working for me, just like Ficco. 1009 01:11:36,165 --> 01:11:37,340 Is that straight? 1010 01:11:41,069 --> 01:11:43,821 I'll have Ficco turn your brother loose n the morning. 1011 01:11:43,822 --> 01:11:48,017 And you see to it that he keeps his mouth shut when Hall works him over. 1012 01:11:48,018 --> 01:11:51,115 Leo Morse won't talk, he's dead. 1013 01:12:09,193 --> 01:12:12,449 - Why didn't you tell me? - You weren't interested. 1014 01:12:12,450 --> 01:12:13,353 Where is he? 1015 01:12:13,531 --> 01:12:18,930 I had him dumped on the rocks, near the river by the lighthouse, under the bridge. 1016 01:12:19,770 --> 01:12:21,437 We'll let him stay there. 1017 01:12:30,142 --> 01:12:34,557 I tell you what Ficco, I'll take Joe out of town for a while. 1018 01:12:34,892 --> 01:12:38,958 I don't want him here when the police find his brother's body. 1019 01:12:41,728 --> 01:12:44,061 Why don't you leave town alone Ben? 1020 01:12:44,428 --> 01:12:47,750 - Morse ain't no good for the combination. - Sure. 1021 01:12:48,013 --> 01:12:51,347 Ficco is better for the combination, he's a killer. 1022 01:12:51,479 --> 01:12:53,821 - He wants to kill me, don't you Ficco? - I will. 1023 01:12:53,822 --> 01:12:56,225 Like you had Bauer killed. Like Bauer, like my brother. 1024 01:12:56,226 --> 01:12:58,703 - Yeah, like your brother. - Shut up Joe. 1025 01:12:58,704 --> 01:13:02,117 I'll give it to you straight Ben, I'm not going to my own funeral. 1026 01:13:02,118 --> 01:13:06,657 You're no better than Ficco. You were a gunman and a killer before we became partners, 1027 01:13:06,658 --> 01:13:08,933 And I showed you how to hide your business from the police. 1028 01:13:08,934 --> 01:13:11,003 Now you're going back to your old trade. 1029 01:13:11,004 --> 01:13:16,065 You made a deal with Ficco to run the racket with a gun and I'm in the way, is that it? 1030 01:13:16,066 --> 01:13:18,268 You killed before, and now you want to kill again. 1031 01:13:18,269 --> 01:13:20,775 But I'm not going to end up on the rocks in the river like my brother. 1032 01:13:20,776 --> 01:13:24,175 I'll walk out of here alive to hang the both of you. 1033 01:15:54,899 --> 01:16:00,432 This is Joe Morse, tell Mr. Hall and the police I'll be down to see them in an hour. 1034 01:16:10,583 --> 01:16:15,990 Doris was waiting for me downstairs and we left before the police came. 1035 01:16:17,125 --> 01:16:20,740 I wanted to find Leo, to see him once more. 1036 01:16:21,366 --> 01:16:23,619 It was morning by then, dawn... 1037 01:16:24,173 --> 01:16:28,506 and naturally I was feeling very bad there, as I went down there.. 1038 01:16:29,833 --> 01:16:32,366 I just kept going down and down there. 1039 01:16:33,102 --> 01:16:36,368 It was like going down to the bottom of the world. 1040 01:16:36,543 --> 01:16:37,810 To find my brother. 1041 01:17:53,176 --> 01:17:55,795 I found my brother's body at the bottom there. 1042 01:17:55,796 --> 01:17:59,462 Where they had thrown it away on the rocks by the river. 1043 01:17:59,773 --> 01:18:02,238 Like an old, dirty rag nobody wants. 1044 01:18:03,003 --> 01:18:06,812 He was dead and I felt I've killed him. 1045 01:18:08,472 --> 01:18:11,187 I turned back to give myself up to Hall. 1046 01:18:11,684 --> 01:18:17,150 Because if a man's life can be lived so long and come out this way, like rubbish... 1047 01:18:17,382 --> 01:18:21,492 Then something was horrible and had to be ended one way or another... 1048 01:18:21,493 --> 01:18:23,175 and I decided to help. 94483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.