All language subtitles for Fly-Me-to-the-Moon_2024_English-ELSUBTITLE.COM-ST_73337145

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,696 --> 00:00:55,072 In October 1957, the Soviet Union launched 2 00:00:55,073 --> 00:00:59,453 the world's first artificial satellite, Sputnik 1, into orbit. 3 00:00:59,454 --> 00:01:04,583 Their achievement fueled a space race between the United States and the Soviets. 4 00:01:04,584 --> 00:01:07,419 There has been some debate about what followed 5 00:01:07,420 --> 00:01:12,382 but I was there, and this is the real story. Mostly. 6 00:01:12,383 --> 00:01:13,759 Until two days ago, 7 00:01:13,760 --> 00:01:16,094 that sound had never been heard on this earth. 8 00:01:16,095 --> 00:01:19,848 ♪ Oh, the moon belongs to everyone ♪ 9 00:01:19,849 --> 00:01:22,810 ♪ The best things in life, they're free ♪ 10 00:01:24,228 --> 00:01:26,313 America attempted to launch her satellite 11 00:01:26,314 --> 00:01:28,274 with disastrous results. 12 00:01:32,487 --> 00:01:34,988 The Soviet Union has sent a man into space 13 00:01:34,989 --> 00:01:36,114 and brought him back alive. 14 00:01:36,115 --> 00:01:38,075 {\an8}The Soviets made the most of the flight 15 00:01:38,076 --> 00:01:41,621 {\an8}in their worldwide propaganda. Naturally, there was jubilation in Russia. 16 00:01:42,872 --> 00:01:46,583 {\an8}Recognizing the head start obtained by the Soviets, 17 00:01:46,584 --> 00:01:51,004 {\an8}I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, 18 00:01:51,005 --> 00:01:53,131 before this decade is out, 19 00:01:53,132 --> 00:01:57,011 of landing a man on the moon and returning him safely to the earth. 20 00:02:01,891 --> 00:02:04,977 ♪ The best, best things in life ♪ 21 00:02:04,978 --> 00:02:12,025 ♪ They are free ♪ 22 00:02:12,026 --> 00:02:15,070 We choose to go to the moon in this decade 23 00:02:15,071 --> 00:02:18,281 and do the other things, not because they are easy, 24 00:02:18,282 --> 00:02:19,992 but because they are hard. 25 00:02:19,993 --> 00:02:23,537 Because that challenge is one that we are willing to accept, 26 00:02:23,538 --> 00:02:26,331 one we are unwilling to postpone, and one we intend to win. 27 00:02:26,332 --> 00:02:28,500 Command Pilot. One, two, three, four, five. 28 00:02:28,501 --> 00:02:30,169 Five, four, three, two, one. 29 00:02:31,837 --> 00:02:32,672 Flame! 30 00:02:32,673 --> 00:02:34,881 We've got a fire in the cockpit. 31 00:02:34,882 --> 00:02:37,968 Let's get out! We're burning up! 32 00:02:37,969 --> 00:02:42,139 Astronauts Virgil Grissom, Edward White and Roger Chaffee have been killed. 33 00:02:42,140 --> 00:02:44,224 Press officials say because of the tragedy, 34 00:02:44,225 --> 00:02:47,644 the Apollo 1 flight has now been postponed indefinitely. 35 00:02:47,645 --> 00:02:49,438 I... It's, uh... It's a groovy trip, 36 00:02:49,439 --> 00:02:53,108 but there are a lot more important things to do first in the United States. 37 00:02:53,109 --> 00:02:55,944 Maybe when all that's taken care of we can afford to go to the moon. 38 00:02:55,945 --> 00:02:59,573 We find ourselves rich in goods but ragged in spirit. 39 00:02:59,574 --> 00:03:02,326 Reaching with magnificent precision for the moon 40 00:03:02,327 --> 00:03:04,578 but falling into raucous discord on earth. 41 00:03:04,579 --> 00:03:06,705 We are caught at war wanting peace. 42 00:03:06,706 --> 00:03:09,207 We're torn by division wanting unity. 43 00:03:09,208 --> 00:03:11,126 This giant Saturn rocket 44 00:03:11,127 --> 00:03:14,963 and the rest of the equipment here began as part of a race 45 00:03:14,964 --> 00:03:17,215 to beat the Russians with the national goal 46 00:03:17,216 --> 00:03:19,843 of putting a man on the moon in this decade. 47 00:03:19,844 --> 00:03:23,221 But their trip will cost more than anyone thought it would. 48 00:03:23,222 --> 00:03:28,269 And their chances of landing on the moon in the 1960s are increasingly slim. 49 00:03:49,499 --> 00:03:51,875 {\an8}First week as manager, Stu. Doesn't sound like it's going great. 50 00:03:51,876 --> 00:03:54,920 {\an8}So either our meters are off or there's a breach in one of the tanks. 51 00:03:54,921 --> 00:03:57,881 {\an8}But there's no protocol for this. And we can't source the leak 52 00:03:57,882 --> 00:03:59,424 {\an8}- because it's liquid hyd... - Liquid hydrogen. 53 00:03:59,425 --> 00:04:01,843 {\an8}It's colorless and odorless. Everybody out! Let's go! 54 00:04:01,844 --> 00:04:03,428 {\an8}Reed, Kyle, pencils down. 55 00:04:03,429 --> 00:04:05,723 {\an8}It could be burning, and we wouldn't know it. Find a door. 56 00:04:06,849 --> 00:04:08,768 {\an8}Come on! Run, run! No walking. 57 00:04:16,234 --> 00:04:17,526 {\an8}What's he doing? Is he cleaning? 58 00:04:17,527 --> 00:04:20,487 {\an8}No, no. It's an... It's an old-school leak detection process. 59 00:04:20,488 --> 00:04:21,572 It's a broom. 60 00:04:22,240 --> 00:04:25,618 Stu, you're better than this. Come on. Straw plus liquid hydrogen equals... 61 00:04:33,668 --> 00:04:35,585 All right, we're good! Don't worry about it. Come on. 62 00:04:35,586 --> 00:04:37,046 We got work to do. Let's go. 63 00:04:47,265 --> 00:04:49,642 Uh, the new protocol is the broom method. 64 00:04:52,562 --> 00:04:53,646 We need a new broom. 65 00:05:01,529 --> 00:05:02,988 I for sure thought he was dead. 66 00:05:02,989 --> 00:05:04,449 Come on. 67 00:05:06,909 --> 00:05:08,160 It's still broke 68 00:05:08,161 --> 00:05:11,413 - from the last time you were in a mood. - Yeah, I can see that. 69 00:05:11,414 --> 00:05:14,417 - Boeing called again. - Call Congress, Henry, not me. 70 00:05:15,585 --> 00:05:16,793 I don't have their number. 71 00:05:16,794 --> 00:05:20,297 Every day, every day, something is breaking around here. 72 00:05:20,298 --> 00:05:24,426 {\an8}Or blowing up. We're underfunded, under... understaffed. 73 00:05:24,427 --> 00:05:26,762 {\an8}But yeah, we're still expected to beat the pants off the Russians. 74 00:05:26,763 --> 00:05:29,264 {\an8}You mind telling me how the hell we're supposed to do that? 75 00:05:29,265 --> 00:05:31,725 {\an8}Could start by being a little nicer to the vending machines. 76 00:05:31,726 --> 00:05:33,436 Ooh! There it is! 77 00:05:34,020 --> 00:05:35,937 - What? - There's a cat. 78 00:05:35,938 --> 00:05:38,816 So what? - It's a black cat, Henry. It's bad luck. 79 00:05:40,193 --> 00:05:42,361 {\an8}Okay, it's gone. 80 00:05:42,362 --> 00:05:46,491 {\an8}- All right. Thank God. - Okay. Let's go. 81 00:05:47,200 --> 00:05:48,742 - Call security. - I won't. 82 00:05:48,743 --> 00:05:50,077 - I will not. It... - Yes, you will. 83 00:05:50,078 --> 00:05:53,747 {\an8}The last thing that we need around here is a black cat. 84 00:05:53,748 --> 00:05:55,707 They don't deal with things like this. 85 00:05:55,708 --> 00:05:57,417 Yes, they do. They do now. 86 00:05:57,418 --> 00:06:00,964 - Y-You're overreacting. - No, you're not overreacting enough. 87 00:06:01,464 --> 00:06:03,800 Call 'em right now. Right now. 88 00:06:17,897 --> 00:06:19,147 How do I look? 89 00:06:19,148 --> 00:06:21,149 You're glowing. Good luck. 90 00:06:21,150 --> 00:06:23,610 Good afternoon, boys. 91 00:06:23,611 --> 00:06:26,488 Wrong room, sweetheart. We don't need dictation. 92 00:06:26,489 --> 00:06:28,448 I'm Kelly Jones. I'll be running the meeting today. 93 00:06:28,449 --> 00:06:30,409 You must be Phil Hunley, Neil Brown and... 94 00:06:30,410 --> 00:06:34,329 Ooh. [chuckles] Zack Tanner. You don't mind if I sit down, do you? 95 00:06:34,330 --> 00:06:37,457 Uh, all due respect, Mrs. Jones, we're a progressive company. 96 00:06:37,458 --> 00:06:40,168 We employ 16 women in our steno pool. 97 00:06:40,169 --> 00:06:44,256 We're selling sports cars to men. We're selling a 300 horsepower... 98 00:06:44,257 --> 00:06:48,302 355, 428 cubic inch V-8 beast is what you're selling. 99 00:06:48,303 --> 00:06:51,389 You want to focus on the car's speed. Something like this. 100 00:06:52,390 --> 00:06:58,103 {\an8}Look familiar? Chevy Camaro. Pontiac Firebird. And Oldsmobile. 101 00:06:58,104 --> 00:06:59,479 {\an8}All from last month. 102 00:06:59,480 --> 00:07:02,984 Thankfully, you have something that your competition doesn't have. 103 00:07:03,568 --> 00:07:09,239 The Mustang Fastback. "355 horses for him. Seat belts for the family." 104 00:07:09,240 --> 00:07:13,368 The seat belts? We only put them in because they might be mandatory next year. 105 00:07:13,369 --> 00:07:14,787 Let's play a game. 106 00:07:15,455 --> 00:07:18,666 Now I'm gonna guess what kind of car each one of you gentlemen drive. 107 00:07:22,128 --> 00:07:28,760 Zack, Ford Mustang '66 convertible. It's poppy red. 108 00:07:30,178 --> 00:07:35,350 Oh, no Mustangs for you husbands though. A Lincoln Continental for Neil. 109 00:07:38,186 --> 00:07:43,441 A station wagon for poor Phil. Oh, Phil. You know what the best part of my day is? 110 00:07:45,193 --> 00:07:47,945 When my husband Charlie comes home at night. 111 00:07:49,489 --> 00:07:55,285 I can't even imagine what it would be like if-if one night he... he didn't. 112 00:07:55,286 --> 00:07:58,205 Now imagine the conversation 113 00:07:58,206 --> 00:08:02,459 if someone told your wife that this car, 114 00:08:02,460 --> 00:08:05,170 its 355 horses and 105 top speed, 115 00:08:05,171 --> 00:08:10,843 this car is what brings her husband home safe to her family every night. 116 00:08:12,011 --> 00:08:13,845 Now she wants you to have it. 117 00:08:13,846 --> 00:08:17,558 She says the words every married man dreams of hearing... 118 00:08:19,644 --> 00:08:21,144 "I'd feel so much better 119 00:08:21,145 --> 00:08:24,899 if you bought yourself that Mustang, sweetheart." 120 00:08:31,155 --> 00:08:33,949 How did you guess what kind of cars they drive? 121 00:08:33,950 --> 00:08:36,035 What, bribe their secretaries or something? 122 00:08:37,161 --> 00:08:38,161 Kelly, seriously? 123 00:08:38,162 --> 00:08:40,706 Two packs of Virginia Slims and a bottle of Paco Rabanne. 124 00:08:40,707 --> 00:08:42,624 Everyone has their price. 125 00:08:42,625 --> 00:08:45,544 I'm just lucky that my water didn't break in there. Oh, God. 126 00:08:45,545 --> 00:08:47,547 Hi, Ron. How's the wife? 127 00:08:50,842 --> 00:08:53,093 Now, the baby bump, dry-clean only. 128 00:08:53,094 --> 00:08:56,595 Yes, I have that noted. A-Also, Omega confirmed for next week, 129 00:08:56,596 --> 00:08:57,806 I finished the Baskin-Robbins artwork, 130 00:08:57,807 --> 00:09:00,517 and that guy from Palmex asked for your address to send roses, 131 00:09:00,518 --> 00:09:01,727 but I gave him mine because I know 132 00:09:01,728 --> 00:09:03,895 - how you feel about roses. - You know how I feel about roses. 133 00:09:03,896 --> 00:09:08,275 Also, John called. Again. He wants to take you to dinner Tuesday. 134 00:09:08,276 --> 00:09:10,986 Tell him I moved to LA. And call Bruce from Dow Chemical. 135 00:09:10,987 --> 00:09:13,405 I hear they're looking for a new agency for Ziploc. 136 00:09:13,406 --> 00:09:15,867 People should be boycotting Dow. They make napalm. 137 00:09:16,409 --> 00:09:19,536 People say they're boycotting, but they're still buying sandwich bags. 138 00:09:19,537 --> 00:09:21,413 They also sell Saran Wrap and Styrofoam. 139 00:09:21,414 --> 00:09:24,416 Think people are going to stop using Styrofoam? What's your coffee in? 140 00:09:24,417 --> 00:09:27,127 Now, I know you and your friends want to save the world, 141 00:09:27,128 --> 00:09:29,671 and by the time you're running this place in 1984, 142 00:09:29,672 --> 00:09:31,506 there's gonna be no nukes and equal rights for all. 143 00:09:31,507 --> 00:09:33,635 But until then, we've got a job to do. 144 00:09:34,218 --> 00:09:39,431 Kelly! Kelly! Kelly. Kelly. We've got a big problem. 145 00:09:39,432 --> 00:09:43,060 I just stormed off set, and, yes, it was justified. 146 00:09:43,061 --> 00:09:45,646 I cannot work with these Hoover people. 147 00:09:45,647 --> 00:09:50,150 Apparently, they have issues with the way that I am shooting their commercial. 148 00:09:50,151 --> 00:09:52,361 They actually said that. "Their." It's my commercial. 149 00:09:52,362 --> 00:09:55,030 They make vacuums. I make art. 150 00:09:55,031 --> 00:09:56,907 - Sorry, did we have a meeting set? - No. No. 151 00:09:56,908 --> 00:09:58,825 I'm sorry. I didn't realize I had to set a time 152 00:09:58,826 --> 00:10:00,327 to speak to one of my dearest friends. 153 00:10:00,328 --> 00:10:02,746 The last time we spoke, you fired me. And I don't work for you. 154 00:10:02,747 --> 00:10:05,040 You know what, Kelly, I didn't come in here to be berated. 155 00:10:05,041 --> 00:10:06,124 I came in to be agreed with! 156 00:10:06,125 --> 00:10:09,836 You have that Nestlé pitch in ten. Very important. 157 00:10:09,837 --> 00:10:11,713 That is a lie. Goodbye. 158 00:10:11,714 --> 00:10:13,757 Lance, getting you this directing gig 159 00:10:13,758 --> 00:10:15,467 was a Christmas miracle. 160 00:10:15,468 --> 00:10:18,053 It took me three weeks to convince them that you were stable 161 00:10:18,054 --> 00:10:21,848 after your Jell-O shoot from hell. Jell-O was not my fault. 162 00:10:21,849 --> 00:10:24,476 - Ugh. That actor wa... - Was five. You made him cry. 163 00:10:24,477 --> 00:10:26,937 Well, I did that child a favor. Hollywood is no cakewalk. 164 00:10:26,938 --> 00:10:30,525 What about the Heinz commercial? You went 40,000 over budget. It was about ketchup. 165 00:10:31,067 --> 00:10:34,361 It was not about ketchup. It was about the promise of ketchup. 166 00:10:34,362 --> 00:10:36,738 No one sees what I'm doing for their products. 167 00:10:36,739 --> 00:10:37,990 I am elevating them. 168 00:10:37,991 --> 00:10:40,367 I should be in film by now. 169 00:10:40,368 --> 00:10:43,036 I passed on directing Valley of the Dolls. 170 00:10:43,037 --> 00:10:46,164 - That is on me, but still. - Now, what do we call you, right? 171 00:10:46,165 --> 00:10:48,959 - The Kubrick of commercials. All right. - Oh, my God. Stanley is a hack. 172 00:10:48,960 --> 00:10:51,003 He does one good movie, and suddenly he's a genius. 173 00:10:51,004 --> 00:10:54,548 You are a legend, right? Creative genius. 174 00:10:54,549 --> 00:10:57,134 You're also hotheaded, mercurial and can't stick to a budget for shit. 175 00:10:57,135 --> 00:10:59,011 - Oh, thank you. - That wasn't a compliment. 176 00:10:59,012 --> 00:11:02,598 - It is when you stop listening. - If you quit Hoover, you'll be unhirable. 177 00:11:05,101 --> 00:11:06,269 Okay. 178 00:11:07,103 --> 00:11:08,854 Lance, why don't you march your ass back to set, 179 00:11:08,855 --> 00:11:10,605 and you apologize for whatever fit you threw, okay? 180 00:11:10,606 --> 00:11:13,442 Buy your boyfriend something nice for Christmas for putting up with you. 181 00:11:13,443 --> 00:11:14,818 Get something for me too, okay? 182 00:11:14,819 --> 00:11:17,362 Merry Christmas, Lance. - Merry Christmas. 183 00:11:17,363 --> 00:11:19,699 Can you get me a decent job, please? 184 00:11:24,787 --> 00:11:27,205 Apollo 8 launched successfully this morning. 185 00:11:27,206 --> 00:11:32,044 {\an8}A much needed win for NASA. In Vietnam, more men were lost today. 186 00:11:32,045 --> 00:11:33,879 And 15 million miles... 187 00:11:33,880 --> 00:11:36,465 I'll have another round, please, and a look at the dinner menu. 188 00:11:36,466 --> 00:11:37,759 - Yes, ma'am. - Thanks. 189 00:11:40,970 --> 00:11:44,557 Two specials tonight. Chicken potpie and Oysters Rockefeller. 190 00:11:46,100 --> 00:11:48,895 We'll do the chicken. She's allergic to oysters. 191 00:11:49,437 --> 00:11:53,398 And I'll take a shot of Macallan, a lemon and a cutting board. 192 00:11:53,399 --> 00:11:56,527 - Yes, sir. - Oh, I'm sorry. Do I know you? 193 00:11:57,070 --> 00:12:01,658 Seat belts in a sports car. I mean, that's a great angle. 194 00:12:02,367 --> 00:12:04,452 Unfortunately, they're about to kill the account. 195 00:12:05,411 --> 00:12:06,620 Why would they do that? 196 00:12:06,621 --> 00:12:11,334 Because someone told them that you don't really have a bun in the oven. 197 00:12:15,713 --> 00:12:18,507 Phil. [chuckles] Let me explain. 198 00:12:18,508 --> 00:12:20,550 That's the last time I trust a woman. 199 00:12:20,551 --> 00:12:23,261 I actually sent you a baby gift. 200 00:12:23,262 --> 00:12:25,180 Which was so sweet, by the way. Let me just... 201 00:12:25,181 --> 00:12:27,224 Neil, let-let me explain. If you... 202 00:12:27,225 --> 00:12:29,309 What is this? Who do you work for, Ogilvy? 203 00:12:29,310 --> 00:12:31,186 Huh? You can't outsell me, so you got me fired? 204 00:12:31,187 --> 00:12:34,440 Just the opposite. I wanna hire you. 205 00:12:35,817 --> 00:12:39,069 Name's Moe Berkus. I work for the president's office. 206 00:12:39,070 --> 00:12:40,196 Of what company? 207 00:12:43,366 --> 00:12:45,952 The president. 208 00:12:48,955 --> 00:12:54,294 We need a, uh, marketing specialist, and word has it you are the very best. 209 00:12:55,378 --> 00:13:00,674 So I did a little digging, and, uh... 210 00:13:00,675 --> 00:13:03,468 You have quite a colorful past, Kelly. 211 00:13:03,469 --> 00:13:06,346 Or should I call you Jane? Stewardess from Chicago. 212 00:13:06,347 --> 00:13:11,269 Or perhaps you would prefer Amy, the nurse from Ohio. 213 00:13:11,936 --> 00:13:14,230 Face like that, who's gonna check references? 214 00:13:15,356 --> 00:13:18,109 Page you're looking for isn't in there. 215 00:13:22,905 --> 00:13:24,740 I don't know what you're talking about. 216 00:13:24,741 --> 00:13:27,242 Oh, sure you don't. And I get it. 217 00:13:27,243 --> 00:13:32,205 Hey, I have dozens of IDs, and my real name's not Moe. 218 00:13:32,206 --> 00:13:35,167 With all the names you could've picked, you landed on Moe? 219 00:13:35,168 --> 00:13:36,710 You have singular talent. 220 00:13:36,711 --> 00:13:41,466 Why waste it selling cars when you can think bigger? 221 00:13:43,301 --> 00:13:46,304 Well, Moe, what's bigger than Ford? 222 00:13:50,558 --> 00:13:52,852 You ever been to Florida? 223 00:13:56,731 --> 00:13:59,983 {\an8}- They want you to sell the moon? - The moon. The Apollo mission. 224 00:13:59,984 --> 00:14:01,568 {\an8}The whole thing. 225 00:14:01,569 --> 00:14:03,905 {\an8}And this Moe guy works for NASA? 226 00:14:04,572 --> 00:14:08,450 {\an8}Yeah. I mean, y... Well, no. Um, kind of. He-He-He works for the government. 227 00:14:08,451 --> 00:14:09,535 Oh, which part? 228 00:14:12,288 --> 00:14:13,289 Kelly? 229 00:14:15,416 --> 00:14:19,294 Does this guy... Are we working for Richard Nixon? 230 00:14:19,295 --> 00:14:21,797 Because, Kelly, I will not work for Richard Nixon. 231 00:14:21,798 --> 00:14:24,841 I'm a card-carrying feminist. I actually have a card. 232 00:14:24,842 --> 00:14:26,718 I can't even believe he's going to be president. 233 00:14:26,719 --> 00:14:29,304 I had no idea I disagreed with this much of the country. 234 00:14:29,305 --> 00:14:33,934 We are working for NASA to sell the moon. Nobody disagrees about the moon. 235 00:14:33,935 --> 00:14:35,727 No. You and I both know 236 00:14:35,728 --> 00:14:38,897 that everywhere around us every day something terrible is happening. 237 00:14:38,898 --> 00:14:40,065 Everywhere. 238 00:14:40,066 --> 00:14:41,566 Except in space. 239 00:14:41,567 --> 00:14:44,611 - I hate that this is working on me. - They definitely need our help. 240 00:14:44,612 --> 00:14:48,866 Did you know of NASA's first 29 missions, only 48% have been successful? 241 00:14:49,492 --> 00:14:50,867 That can't be. That's crazy. 242 00:14:50,868 --> 00:14:56,958 Did you know the ratio of men to women in Cocoa Beach is 5-to-1? [chuckles] Wow. 243 00:14:57,875 --> 00:15:00,586 As long as you got us a quiet place that's not on Frat Row. 244 00:15:01,713 --> 00:15:03,464 The... The guidebook said it's quaint. 245 00:15:10,638 --> 00:15:13,140 ♪ Do you like good music ♪ 246 00:15:13,141 --> 00:15:15,727 ♪ Huh, that sweet soul music ♪ 247 00:15:16,602 --> 00:15:17,729 You're fired. 248 00:15:18,563 --> 00:15:19,771 Who are all these people? 249 00:15:19,772 --> 00:15:23,358 It is a Wednesday. It's like they're on a different planet. 250 00:15:23,359 --> 00:15:24,694 They call it Florida. 251 00:15:25,278 --> 00:15:27,613 Please tell me you booked a room away from the pool. 252 00:15:28,906 --> 00:15:30,992 ♪ Dancing with the music ♪ 253 00:15:31,659 --> 00:15:34,244 ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ 254 00:15:34,245 --> 00:15:36,831 ♪ Spotlight on Otis Redding now ♪ 255 00:15:37,874 --> 00:15:39,916 sixteen and 21... Weather! 256 00:15:39,917 --> 00:15:41,918 Clear to partly cloudy tomorrow. 257 00:15:41,919 --> 00:15:44,671 A few isolated thundershowers during the afternoon and early evening. 258 00:15:44,672 --> 00:15:46,048 A low tonight, 65 to 75. 259 00:15:46,049 --> 00:15:48,342 Currently 77 in the Moonport cities. 260 00:15:48,343 --> 00:15:51,136 That's KO twenty-twenty news, sports and weather. 261 00:15:51,137 --> 00:15:52,847 WKKO... 262 00:16:02,231 --> 00:16:04,692 - Hey, Joe. - Evening, Cole. What'll it be? 263 00:16:05,193 --> 00:16:06,193 Coffee. Black. 264 00:16:06,194 --> 00:16:09,030 And whatever takes the least amount of time to put in a bag, my friend. 265 00:16:11,908 --> 00:16:13,576 ♪ A cigarette that bears... ♪ 266 00:16:15,244 --> 00:16:17,664 ♪ ...A lipstick's traces ♪ 267 00:16:18,498 --> 00:16:20,833 ♪ An airline ticket ♪ 268 00:16:21,459 --> 00:16:24,170 ♪ To romantic places ♪ 269 00:16:25,046 --> 00:16:29,092 ♪ And still my heart has wings ♪ 270 00:16:30,134 --> 00:16:33,095 ♪ These foolish things ♪ 271 00:16:33,096 --> 00:16:35,890 ♪ Remind me of you ♪ 272 00:16:37,976 --> 00:16:40,352 ♪ A tinkling piano ♪ 273 00:16:40,353 --> 00:16:42,729 ♪ In the next apartment ♪ 274 00:16:42,730 --> 00:16:45,524 Uh, miss, you're on fire. 275 00:16:45,525 --> 00:16:46,733 Very original. 276 00:16:46,734 --> 00:16:48,902 No, I do not wanna stop, drop and roll with you. 277 00:16:48,903 --> 00:16:50,279 No, your book is on fire. 278 00:16:50,863 --> 00:16:51,864 God. 279 00:16:53,449 --> 00:16:55,575 Okay. 280 00:16:55,576 --> 00:16:58,078 - All right. All right. All right. - Oh, my God. 281 00:16:58,079 --> 00:17:00,831 - I'm sorry. Thank you. I just... - Just as a rule of thumb, 282 00:17:00,832 --> 00:17:03,041 alcohol and flames, they... they like each other. 283 00:17:03,042 --> 00:17:06,003 Yeah. Oh, gosh. I-I-I ruined your jacket. 284 00:17:06,004 --> 00:17:07,337 No, this thing's seen worse. 285 00:17:07,338 --> 00:17:09,423 - Been through worse. - Let me buy a drink for your troubles. 286 00:17:09,424 --> 00:17:10,590 - That's not necessary. - I insist. 287 00:17:10,591 --> 00:17:12,092 I don't drink. It's okay. 288 00:17:12,093 --> 00:17:15,138 Oh, really? An astronaut who doesn't drink. That's very intriguing. 289 00:17:16,180 --> 00:17:17,932 What makes you think I'm an astronaut? 290 00:17:18,433 --> 00:17:21,226 Because you have an Apollo pin, and only astronauts get those. 291 00:17:21,227 --> 00:17:23,020 So you know a thing or two about NASA. 292 00:17:23,021 --> 00:17:27,399 Yeah, well, I'm a recent fan. I'm Kelly Jones. 293 00:17:27,400 --> 00:17:31,195 I'm no astronaut. I just work at Kennedy. Cole Davis. 294 00:17:32,237 --> 00:17:33,613 Well, what do you do there? 295 00:17:34,115 --> 00:17:36,742 Uh... Look, the last thing I want to do 296 00:17:36,743 --> 00:17:39,328 - is make small talk about my job. - Oh. 297 00:17:39,329 --> 00:17:40,579 Sorry. That didn't sound... 298 00:17:40,580 --> 00:17:43,915 - I didn't mean it for it to... Uh. - That's okay. No. You were being honest. 299 00:17:43,916 --> 00:17:45,543 Order up, Cole. Um... 300 00:17:47,544 --> 00:17:52,841 ♪ Oh, how the ghost of you clings ♪ 301 00:17:52,842 --> 00:17:56,011 ♪ These foolish things ♪ 302 00:17:56,012 --> 00:17:58,680 ♪ Remind me of you ♪ 303 00:17:58,681 --> 00:18:00,475 ♪ Let me tell you ♪ 304 00:18:01,059 --> 00:18:02,352 ♪ First daffodils... ♪ 305 00:18:03,436 --> 00:18:06,689 ♪ ...And all excited cables ♪ 306 00:18:07,732 --> 00:18:12,152 ♪ And candle lights On little corner tables ♪ 307 00:18:12,153 --> 00:18:14,237 I wasn't being honest. If I was being honest, 308 00:18:14,238 --> 00:18:16,448 I'd have told you you're the most beautiful woman 309 00:18:16,449 --> 00:18:18,116 that I've seen in longer than I can remember, 310 00:18:18,117 --> 00:18:19,701 and I have a very good memory. 311 00:18:19,702 --> 00:18:22,454 All I really want to do is just buy you a drink and talk to you for hours, 312 00:18:22,455 --> 00:18:25,540 but I can't so I'm trying really hard to just forget that you're here. 313 00:18:25,541 --> 00:18:27,043 It was nice to meet you, Kelly. 314 00:18:28,503 --> 00:18:29,671 I really am sorry. 315 00:18:30,171 --> 00:18:32,715 ♪ And the scent of roses ♪ 316 00:18:33,591 --> 00:18:39,180 ♪ And waiters whistling As the last bar closes ♪ 317 00:18:40,515 --> 00:18:46,229 ♪ And, oh A beauty that is spring springs ♪ 318 00:18:46,938 --> 00:18:51,234 ♪ These foolish things remind me of you ♪ 319 00:19:24,767 --> 00:19:26,977 Welcome to Rockets Road, 320 00:19:26,978 --> 00:19:30,023 also known as Alligator Alley. 321 00:19:30,690 --> 00:19:34,443 You'll wanna keep your arms and legs inside the cart 322 00:19:34,444 --> 00:19:37,946 if you wanna keep your arms and legs. 323 00:19:37,947 --> 00:19:42,159 {\an8}No, that's just a little joke. They mostly attack in the water. 324 00:19:42,160 --> 00:19:46,580 {\an8}Now, today's tour will take approximately two and a half to three hours. 325 00:19:46,581 --> 00:19:48,958 So let's get comfy-cozy. 326 00:19:49,709 --> 00:19:52,961 Now on the right is our testing facility. 327 00:19:52,962 --> 00:19:54,087 State-of-the-art. 328 00:19:54,088 --> 00:19:56,758 It's on fire. - It is often on fire. 329 00:19:57,467 --> 00:20:01,428 Up ahead, we have the vehicle assembly building. 330 00:20:01,429 --> 00:20:04,222 That's where they assemble the rockets. 331 00:20:04,223 --> 00:20:10,896 That is the tallest single-story building in the world. 332 00:20:10,897 --> 00:20:14,941 You can fit four Statue of Liberties inside that building. 333 00:20:14,942 --> 00:20:17,069 Wow. Life Magazine really doesn't do it justice. 334 00:20:17,070 --> 00:20:18,737 This is so gre... I'd love to go inside. 335 00:20:18,738 --> 00:20:21,740 - It's highly restricted. I'm sorry. - Come on, let's get a closer look. 336 00:20:21,741 --> 00:20:23,992 Oh, no, no. No. There's no entry here. 337 00:20:23,993 --> 00:20:26,453 You need a special access badge to enter. 338 00:20:26,454 --> 00:20:28,205 Oh, like... like this one? 339 00:20:28,206 --> 00:20:32,000 Yeah. That's, uh... Oh, no, no, no, that's... that's my badge. 340 00:20:32,001 --> 00:20:34,753 - Uh, hey... Oh. - Look at this place. It's enormous! 341 00:20:34,754 --> 00:20:36,964 - It seems like it's much bigger... - They took my badge! 342 00:20:36,965 --> 00:20:38,382 I mean, look at this building. 343 00:20:38,383 --> 00:20:40,884 - Hello? That's-That's my badge. - Hello, sir. Hi. 344 00:20:40,885 --> 00:20:43,345 Kelly Jones from NASA Public Affairs. 345 00:20:43,346 --> 00:20:45,722 Here's our all-access pass for both of us. Thank you. 346 00:20:45,723 --> 00:20:47,558 Thank you. - Wait, wait. My card. 347 00:20:52,647 --> 00:20:54,023 Now, this I can sell. 348 00:21:00,822 --> 00:21:01,906 Yoo-hoo! 349 00:21:02,949 --> 00:21:05,075 Hello. Boys, boys! 350 00:21:05,076 --> 00:21:06,785 Hi. Kelly Jones. 351 00:21:06,786 --> 00:21:09,162 I'm from the new NASA Public Affairs team. 352 00:21:09,163 --> 00:21:11,039 Can I ask you two a few questions? 353 00:21:11,040 --> 00:21:12,792 Name, age, and what's your job here? 354 00:21:13,751 --> 00:21:19,047 Uh, I'm Stu Bryce. One of the, uh, head engineers, and I'm 24. 355 00:21:19,048 --> 00:21:20,632 - We'll say 35. - Yeah. 356 00:21:20,633 --> 00:21:21,633 And you? 357 00:21:21,634 --> 00:21:24,512 I'm Don Harper. I-I work for him, and I'm 23. 358 00:21:25,221 --> 00:21:26,221 You guys are babies. 359 00:21:26,222 --> 00:21:29,016 The average age at NASA is 26. 360 00:21:29,017 --> 00:21:31,518 But w-we do know some old people that work here as well. 361 00:21:31,519 --> 00:21:33,937 - Yeah, like, 32, 33. - Yeah. 362 00:21:33,938 --> 00:21:36,231 I'll try not to kill both of you for saying that. 363 00:21:36,232 --> 00:21:39,359 So, tell us, Stu, what brings you to join this great American mission? 364 00:21:39,360 --> 00:21:42,780 Well, I s... saw a, uh, flyer in my college dorm. 365 00:21:43,781 --> 00:21:45,699 - "A childhood love of the stars." - That's good. 366 00:21:45,700 --> 00:21:47,075 - That's very moving. - That's very good. 367 00:21:47,076 --> 00:21:48,453 And you? Excuse me? 368 00:21:51,706 --> 00:21:52,873 What are you doing here? 369 00:21:52,874 --> 00:21:56,168 Well, I... I tracked you down to give you my phone number, 370 00:21:56,169 --> 00:21:57,712 'cause I felt we had a connection. 371 00:21:58,796 --> 00:22:01,006 - What? - Relax. I'm joking. 372 00:22:01,007 --> 00:22:04,551 I work here now. Moe Berkus brought me on to revamp NASA Public Affairs. 373 00:22:04,552 --> 00:22:07,596 So you're the killer from Manhattan. 374 00:22:07,597 --> 00:22:11,183 And you must be the launch director. This is my associate, Ruby Martin. 375 00:22:11,184 --> 00:22:14,061 Yeah, I don't care. Look. This building is completely off-limits. 376 00:22:14,062 --> 00:22:16,063 Everything in here can burn you, freeze you, fry you, 377 00:22:16,064 --> 00:22:18,065 poison you and crush you. 378 00:22:18,066 --> 00:22:20,525 So let's go. Out. How long have you worked here? 379 00:22:20,526 --> 00:22:23,071 - A substantial amount of time. - Hmm. 380 00:22:23,655 --> 00:22:25,238 - What are you writing? - Your quote. 381 00:22:25,239 --> 00:22:27,783 That's not a quote. It was just a thing that I said. 382 00:22:27,784 --> 00:22:30,243 I'll punch it up. Do you have time today for an interview? 383 00:22:30,244 --> 00:22:32,371 And also, I need to sit down with your senior officers. 384 00:22:32,372 --> 00:22:34,873 - The photogenic types first. - I can help with the selection process. 385 00:22:34,874 --> 00:22:36,917 Look, my guys are too weird for interviews, 386 00:22:36,918 --> 00:22:38,794 and they're actually busy doing life-and-death work. 387 00:22:38,795 --> 00:22:42,506 Well, you know, I don't need your permission. 388 00:22:42,507 --> 00:22:45,550 The Americans are over their long and expensive honeymoon in space, 389 00:22:45,551 --> 00:22:48,387 and I'm here to remind them why they fell in love in the first place. 390 00:22:48,388 --> 00:22:51,932 Is that right? Well, Americans should be very grateful 391 00:22:51,933 --> 00:22:54,685 that these men are putting their lives on the line for the mission. 392 00:22:54,686 --> 00:22:58,480 Well, you don't know much about American people, do you? 393 00:22:58,481 --> 00:23:02,276 You don't know very much about your office I'm about to show you, do you? 394 00:23:09,867 --> 00:23:11,035 Is this a storage closet? 395 00:23:11,536 --> 00:23:13,704 Nope. Storage closet has a window. 396 00:23:13,705 --> 00:23:16,540 Okay, so, instant coffee... is in the break room. 397 00:23:16,541 --> 00:23:19,127 Just run the tap for a minute to flush out the rust. 398 00:23:19,794 --> 00:23:23,423 Do either of you know how to work a fire extinguisher? 399 00:23:25,216 --> 00:23:27,634 No? Mkay. PASS method's pretty simple. 400 00:23:27,635 --> 00:23:30,971 Just, uh, pull the pin, aim, squeeze, sweep. 401 00:23:30,972 --> 00:23:33,223 If you need anything else, 402 00:23:33,224 --> 00:23:36,394 uh, maybe just go back to New York and get it. Have a good day. 403 00:23:37,687 --> 00:23:41,606 - Well, at least he's easy on the eyes. - He's hard on the ears though. 404 00:23:41,607 --> 00:23:44,192 Not a great welcome wagon. I thought you said they wanted our help. 405 00:23:44,193 --> 00:23:47,696 Oh, no. I said they needed our help. And I do believe that now more than ever. 406 00:23:47,697 --> 00:23:50,073 How are we supposed to do that if we can't talk to anyone 407 00:23:50,074 --> 00:23:52,577 or look at anything? 408 00:23:53,161 --> 00:23:55,495 Aw, it's a cat. It's a cat. 409 00:23:55,496 --> 00:23:56,788 It's a cat! - It's a cat. 410 00:23:56,789 --> 00:23:58,790 You know what they say about black cats? 411 00:23:58,791 --> 00:24:01,753 If they cross your path, they're probably going someplace else. 412 00:24:02,545 --> 00:24:05,340 Okay, time to dig out the old Rolodex. 413 00:24:06,049 --> 00:24:08,426 Let's get creative. 414 00:24:29,614 --> 00:24:34,493 Apollo 11 will land our men on the moon, 415 00:24:34,494 --> 00:24:37,245 and that makes us first. 416 00:24:37,246 --> 00:24:40,749 If we do our jobs, we will launch right from there, 417 00:24:40,750 --> 00:24:43,002 July 16, bright and early. 418 00:24:43,544 --> 00:24:44,628 Between now and then, 419 00:24:44,629 --> 00:24:47,506 we will piece together the biggest jigsaw puzzle 420 00:24:47,507 --> 00:24:49,592 in the history of mankind. 421 00:24:50,385 --> 00:24:52,469 Six million parts spread out around the country, 422 00:24:52,470 --> 00:24:55,681 and we will assemble, test, and retest every single one 423 00:24:55,682 --> 00:24:58,225 until we are certain that Apollo 11 will take off 424 00:24:58,226 --> 00:25:01,187 without a hitch and head to the moon in... 425 00:25:01,771 --> 00:25:02,772 Henry, sing it. 426 00:25:03,564 --> 00:25:05,649 Seven months. Huh? 427 00:25:05,650 --> 00:25:06,942 Seven months. 428 00:25:06,943 --> 00:25:10,488 Please help me congratulate the astronauts of Apollo 11. 429 00:25:11,072 --> 00:25:14,617 Armstrong, Aldrin and Collins. 430 00:25:25,461 --> 00:25:29,339 Hey, hey! How'd you like the White House, boys? Huh? 431 00:25:29,340 --> 00:25:32,510 Yeah, it was all right, except Neil wouldn't let me steal the china. 432 00:25:34,554 --> 00:25:39,559 All right. Because in eight months, when this is all over, 433 00:25:40,226 --> 00:25:43,228 and they need new history books to cover what we've accomplished here, 434 00:25:43,229 --> 00:25:46,189 each and every single one of you will be able to say that 435 00:25:46,190 --> 00:25:51,111 "I did the hardest thing that has ever been done." Yeah? 436 00:25:51,112 --> 00:25:52,154 Yeah! 437 00:25:52,155 --> 00:25:54,073 Let's do it. - Let's get to it! 438 00:25:59,704 --> 00:26:01,872 Beautiful. Perfect. Thank you. 439 00:26:01,873 --> 00:26:03,790 - Yeah. - Sir, 440 00:26:03,791 --> 00:26:07,003 you said to tell you when the new lady did anything you wouldn't like. 441 00:26:07,962 --> 00:26:09,796 {\an8}I'm here at the Kennedy Space Center 442 00:26:09,797 --> 00:26:12,007 {\an8}with Deputy Launch Director, Henry Smalls. 443 00:26:12,008 --> 00:26:14,926 What's going on? That's my name. He's got my name and my job! 444 00:26:14,927 --> 00:26:18,096 {\an8}It's been a great time for all of us. You know, for me, this is very personal. 445 00:26:18,097 --> 00:26:19,431 {\an8}My father was an airman... 446 00:26:19,432 --> 00:26:20,516 Who is that? 447 00:26:21,309 --> 00:26:22,893 - It's not me. - he died in the line of duty 448 00:26:22,894 --> 00:26:24,853 {\an8}- when I was a child... - I'm not that handsome. 449 00:26:24,854 --> 00:26:26,021 {\an8}...so this is for you, Dad. 450 00:26:26,022 --> 00:26:27,898 - Oh, that's it. - So sorry to hear that. 451 00:26:27,899 --> 00:26:30,568 - Thanks for sharing. That must've been... - My dad's still alive. 452 00:26:32,654 --> 00:26:36,699 Right. What is it that we can do to sort of make 6:00 p.m.? Yeah. 453 00:26:37,575 --> 00:26:39,701 NASA Public Affairs, this is Kelly Jones. 454 00:26:39,702 --> 00:26:42,162 Kelly, ABC wants next week's press reel. 455 00:26:42,163 --> 00:26:44,414 They also want the best photo we have from the Apollo 8. 456 00:26:44,415 --> 00:26:46,917 Tell them they can have it if they give us their 6:00 p.m. time slot. 457 00:26:46,918 --> 00:26:49,461 - Got it. - If you air an animated segment, 458 00:26:49,462 --> 00:26:51,755 I can offer you an exclusive... Thank you so much. 459 00:26:51,756 --> 00:26:54,549 Your father was a hero. You are a hero. We so appreciate you working at... 460 00:26:54,550 --> 00:26:57,427 - That was the head of NBC News. - Yeah, I don't care. Who is that? 461 00:26:57,428 --> 00:26:59,555 {\an8}Thank you. See you on the moon. 462 00:27:00,056 --> 00:27:01,598 {\an8}To the world, that's Henry Smalls. 463 00:27:01,599 --> 00:27:02,808 That's not Henry Smalls. 464 00:27:02,809 --> 00:27:04,851 No, but you told me that your guys don't do interviews, 465 00:27:04,852 --> 00:27:06,187 so I had to hire new guys. 466 00:27:08,606 --> 00:27:11,817 You have two of the best engineers on the planet installing a window. 467 00:27:11,818 --> 00:27:14,486 Phil, if you hammer one more time, I swear to God I'm gonna lose my mind. 468 00:27:14,487 --> 00:27:16,446 Put down the hammer, take your stupid belts off 469 00:27:16,447 --> 00:27:17,657 and get back to testing. 470 00:27:19,492 --> 00:27:20,701 On the move. Here we go. 471 00:27:20,702 --> 00:27:22,285 Can you believe that view? 472 00:27:22,286 --> 00:27:24,663 - We got the first photos from Apollo 8. - It's better than mine. 473 00:27:24,664 --> 00:27:26,581 The first shot of the earth from the moon. 474 00:27:26,582 --> 00:27:29,001 Isn't that the most beautiful thing you've ever seen? 475 00:27:29,002 --> 00:27:32,129 - How'd you get this before me? - They're calling it "Earthrise." 476 00:27:32,130 --> 00:27:34,256 It's going to be at the top of every news segment tonight. 477 00:27:34,257 --> 00:27:36,008 I mean, '68 has been such a terrible year. 478 00:27:36,009 --> 00:27:39,177 Assassinations, this heinous war, we've seen the worst of humanity. 479 00:27:39,178 --> 00:27:42,432 Now NASA gives us this? A whole new way to see the world. 480 00:27:44,475 --> 00:27:46,394 And I'm gonna make sure everybody sees it. 481 00:27:49,230 --> 00:27:51,274 You can't just fake people! 482 00:27:52,233 --> 00:27:54,027 - Hey, I'm here for the casting. - Oh! 483 00:27:56,237 --> 00:27:58,906 - Who's he? - You. You're a juicy part. 484 00:27:59,407 --> 00:28:01,283 So, here's the scenes and the character bio. 485 00:28:01,284 --> 00:28:03,785 This is the man that you're playing, so you wanna up the charisma a bit. 486 00:28:03,786 --> 00:28:05,162 - Can do. I'll up the... - Okay? Okay. 487 00:28:05,163 --> 00:28:07,539 - Sixty missions in Korea? - Yeah. 488 00:28:07,540 --> 00:28:10,792 It's an honor. - I flew 52 missions in Korea. 489 00:28:10,793 --> 00:28:11,878 I rounded up. 490 00:28:13,254 --> 00:28:17,091 "I flew 52 missions in Korea." How was that? 491 00:28:18,426 --> 00:28:19,761 - What? - I'll work on it. 492 00:28:23,848 --> 00:28:25,265 She has a fake me now. 493 00:28:25,266 --> 00:28:28,101 - She got a fake me. - She got a fake me and a fake you. 494 00:28:28,102 --> 00:28:29,728 - You can't fake me and you. - There's nothing here. 495 00:28:29,729 --> 00:28:32,690 There's no Moe Berkus. I checked every spelling. 496 00:28:33,399 --> 00:28:35,401 I have a Moe Berkus on the line. 497 00:28:38,571 --> 00:28:41,239 - Do you want me to talk? - Oh, no, no. I'm gonna enjoy this. 498 00:28:41,240 --> 00:28:43,909 This is gonna be the fastest firing in NASA's history. 499 00:28:43,910 --> 00:28:47,287 - Hey, Moe. - Cole, I hear you're looking for me. 500 00:28:47,288 --> 00:28:50,707 I am. Kelly Jones hired actors to play NASA engineers. 501 00:28:50,708 --> 00:28:54,127 It is unacceptable. I want her desk cleared today. 502 00:28:54,128 --> 00:28:57,298 Calm, calm, calm down, okay? 503 00:28:57,840 --> 00:29:01,344 Washington watches TV. Apollo is now on TV. 504 00:29:01,886 --> 00:29:03,596 Every channel, every day. 505 00:29:04,681 --> 00:29:07,265 So, you want to get to the moon? 506 00:29:07,266 --> 00:29:09,559 I suggest, focus on your job. 507 00:29:09,560 --> 00:29:10,937 Let Kelly do hers. 508 00:29:11,437 --> 00:29:14,022 If she's made you the belle of the ball, 509 00:29:14,023 --> 00:29:18,403 why don't you just slip on your tutu and do some dancing? 510 00:29:25,827 --> 00:29:27,704 - She fired? - Mm-mmm. 511 00:29:30,289 --> 00:29:31,582 Are we fired? 512 00:29:35,044 --> 00:29:38,380 Apollo 8, carrying astronauts Borman, Lovell and Anders 513 00:29:38,381 --> 00:29:40,842 was launched into space by a Saturn V. 514 00:29:42,719 --> 00:29:44,594 Every single network is airing the Earthrise shot. 515 00:29:44,595 --> 00:29:46,556 I mean, it's... it's gonna be everywhere. 516 00:29:47,724 --> 00:29:49,474 You know, I tried a little something on it, 517 00:29:49,475 --> 00:29:52,394 - but I just don't think it's working yet. - It's not enough. We need a hook, 518 00:29:52,395 --> 00:29:55,063 a way to weave the moon landing into people's everyday lives 519 00:29:55,064 --> 00:29:56,607 without them realizing it. 520 00:29:57,191 --> 00:29:59,694 Uh, hi. Do you have anything close to a salad? 521 00:30:00,236 --> 00:30:01,278 Pickles come on a burger. 522 00:30:01,279 --> 00:30:04,865 It's gonna be a minute, though. Apollo news has business picking up. 523 00:30:04,866 --> 00:30:07,744 All the tourists love to come in and see little pieces of history. 524 00:30:08,369 --> 00:30:11,413 - Pieces of history? - Yeah, like... like that pen. 525 00:30:11,414 --> 00:30:14,625 John Glenn ate here every night in '61. 526 00:30:14,626 --> 00:30:17,377 He would work on his flight manuals, and he'd use one of our pens. 527 00:30:17,378 --> 00:30:19,796 That one ended up on Mercury 6. 528 00:30:19,797 --> 00:30:23,300 You're at the only restaurant in the world whose name's been in space. 529 00:30:23,301 --> 00:30:26,429 That's cool. 530 00:30:32,518 --> 00:30:34,186 And right up ahead, 531 00:30:34,187 --> 00:30:36,938 it's the famous Mercury rockets. 532 00:30:36,939 --> 00:30:39,941 Be sure to get a picture here, but don't stand too close. 533 00:30:39,942 --> 00:30:41,360 They might go off. 534 00:30:41,361 --> 00:30:45,740 He recovered after that weekend. 535 00:30:50,161 --> 00:30:52,496 Does it bother you that a room dies every time you walk into it? 536 00:30:52,497 --> 00:30:54,248 You're supposed to stay on your side. 537 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 - I missed you. - Hmm. 538 00:30:56,042 --> 00:30:57,793 I'd like you to approve our new ad campaigns. 539 00:30:57,794 --> 00:30:59,711 Why don't you just sidestep me like you did last time? 540 00:30:59,712 --> 00:31:02,714 I wanna apologize for blindsiding you with the interviews. 541 00:31:02,715 --> 00:31:04,424 I have a fix for our money problems. 542 00:31:04,425 --> 00:31:09,263 Well, your apology is rejected, and so is whatever this is. 543 00:31:10,848 --> 00:31:12,683 - Omega. - Look, this isn't Madison Avenue. 544 00:31:12,684 --> 00:31:14,851 - We don't pay for this stuff. - No, it's cost-free. 545 00:31:14,852 --> 00:31:16,812 The brands get a tie-in money can't buy, 546 00:31:16,813 --> 00:31:19,690 and NASA works its way into the minds of everyday people. 547 00:31:19,691 --> 00:31:22,235 A watch ad? That's-That's your big idea? 548 00:31:22,777 --> 00:31:24,736 Ready? - Mm-hmm. 549 00:31:24,737 --> 00:31:25,822 Toothpaste. 550 00:31:27,490 --> 00:31:31,368 Tang. "The energy breakfast drink chosen for Apollo astronauts 551 00:31:31,369 --> 00:31:33,662 - on their trip to the moon." - Moon coupons? 552 00:31:33,663 --> 00:31:36,666 But, my personal favorite, 553 00:31:37,834 --> 00:31:39,751 Fruit of the Loom. Right? 554 00:31:39,752 --> 00:31:42,296 The guys gotta wear something under those big suits, don't they? 555 00:31:42,297 --> 00:31:43,964 Nothing says NASA like Fruit of the Loom. 556 00:31:43,965 --> 00:31:47,467 Look, I am not turning this ship into a flying billboard 557 00:31:47,468 --> 00:31:49,386 no matter how much you want it to happen. 558 00:31:49,387 --> 00:31:52,139 And by the way, we don't have time to test all this before liftoff. 559 00:31:52,140 --> 00:31:54,725 We don't have to send any of this up into space as long as we say it went. 560 00:31:54,726 --> 00:31:56,143 Oh, so you're gonna lie? 561 00:31:56,144 --> 00:31:58,103 It's called selling. We're not lying to the customer. 562 00:31:58,104 --> 00:32:00,314 - We're changing the way they think. - No, it's called lying. 563 00:32:00,315 --> 00:32:03,233 Everyone is just a customer to you, huh? 564 00:32:03,234 --> 00:32:06,778 Look, I know that you're a big old fancy ad shark and everything, 565 00:32:06,779 --> 00:32:09,990 but NASA's not something that you sell with a jingle and a slogan. 566 00:32:09,991 --> 00:32:12,409 You do not know who we are. 567 00:32:12,410 --> 00:32:14,953 Yeah, okay. Who's Margaret Hamilton? 568 00:32:14,954 --> 00:32:16,997 - Who? - She works here for you. 569 00:32:16,998 --> 00:32:19,416 There are 400,000 people that are affiliated 570 00:32:19,417 --> 00:32:21,918 - with this space program, Ms. Jones. - She's one of your engineers. 571 00:32:21,919 --> 00:32:24,129 - Who's JoAnn Morgan? - She works in the firing room. 572 00:32:24,130 --> 00:32:27,174 Did you ever ask her why she took this job in the first place? I have. 573 00:32:27,175 --> 00:32:30,344 She says it's because she has rocket fuel in her blood. 574 00:32:30,345 --> 00:32:32,512 And NASA's not just a logo, it's people. 575 00:32:32,513 --> 00:32:34,014 People who wake up every morning 576 00:32:34,015 --> 00:32:36,600 and commit to accomplishing the impossible. 577 00:32:36,601 --> 00:32:39,604 And all while wearing the same underwear as the rest of us. 578 00:32:40,897 --> 00:32:43,190 Ella, can I help you with anything at all? 579 00:32:43,191 --> 00:32:44,275 Mm-mmm. 580 00:32:50,073 --> 00:32:51,074 Thank you. 581 00:32:51,616 --> 00:32:55,327 So I ran the projections, and this is what you stand to make 582 00:32:55,328 --> 00:32:57,246 if you accept key sponsorships. 583 00:33:00,625 --> 00:33:02,501 We-We can't take private money. 584 00:33:02,502 --> 00:33:04,378 It doesn't matter, okay? 585 00:33:04,379 --> 00:33:06,171 I'm about to make NASA so popular 586 00:33:06,172 --> 00:33:09,007 that Congress will finally turn the taps back on around here. 587 00:33:09,008 --> 00:33:12,636 And all I have to do is just let Armstrong put on an Omega watch? 588 00:33:12,637 --> 00:33:15,180 No. If we get the money flowing, 589 00:33:15,181 --> 00:33:17,683 then you've gotta prove to me 590 00:33:17,684 --> 00:33:20,019 that Cocoa Beach has a decent place to get dinner. 591 00:33:23,606 --> 00:33:24,607 Um... 592 00:33:26,401 --> 00:33:29,070 - Deal. I... - Yes! Deal! Yes! Whoo! 593 00:33:29,612 --> 00:33:33,740 Uh, no, wait. I'm drawing the line at toilet paper though, 594 00:33:33,741 --> 00:33:36,702 because the world does not get to know what our guys wipe their ass with. 595 00:33:36,703 --> 00:33:38,579 Well, shit. 596 00:33:42,542 --> 00:33:45,460 Would you like to go for a vacation when you come back to earth? 597 00:33:45,461 --> 00:33:48,130 The situation being what it is now, 598 00:33:48,131 --> 00:33:50,550 the place I would most like to go, uh... 599 00:33:51,092 --> 00:33:53,051 Lose the table next time, Walter. 600 00:33:53,052 --> 00:33:55,804 Neil looks like he's giving GE's quarterly profit report. 601 00:33:55,805 --> 00:33:57,556 That's always been our table... 602 00:33:57,557 --> 00:33:59,433 TV brings them in to people's living rooms. 603 00:33:59,434 --> 00:34:01,018 They should look like they belong there. 604 00:34:01,019 --> 00:34:03,563 It'd mean that we succeeded. 605 00:34:04,439 --> 00:34:06,691 You're still in charge, Walter. Don't you worry. 606 00:34:07,233 --> 00:34:08,734 When I'm done helping though, 607 00:34:08,735 --> 00:34:10,861 those men are gonna be bigger than The Beatles. 608 00:34:10,862 --> 00:34:14,490 I'm getting to go 99.9% of the way there, and that suits me just fine. 609 00:34:25,168 --> 00:34:30,006 - What's the name of that VP at Kellogg's? - I believe it's Harrison Driscoll. 610 00:34:30,839 --> 00:34:31,758 All right, Harrison. 611 00:34:31,759 --> 00:34:36,304 So instead of "Snap, Crackle, Pop," "Neil, Buzz and Mike." It's cute, right? 612 00:34:39,681 --> 00:34:42,602 Cole! 613 00:34:45,730 --> 00:34:48,050 - Make sure that doesn't rust, Henry. - Can you mark these? 614 00:34:52,819 --> 00:34:54,278 Hey, hey. - Did you see that? 615 00:34:54,279 --> 00:34:55,448 You didn't see the cat? 616 00:34:58,451 --> 00:34:59,950 Go closer on the Tang bottle. 617 00:34:59,951 --> 00:35:02,954 Make the font bigger and put bacon with the eggs. 618 00:35:02,955 --> 00:35:05,375 Let's not forget, we're selling America, here. 619 00:35:07,168 --> 00:35:10,337 {\an8}"Peter Pan Peanut Butter. Peanut butter that's out-of-this-world smooth." 620 00:35:11,422 --> 00:35:13,715 "Hasselblad. See the world the way they do." 621 00:35:13,716 --> 00:35:15,801 Larry, this is Omega's big chance. 622 00:35:15,802 --> 00:35:18,680 On the back of every Speedmaster till the end of time, 623 00:35:20,556 --> 00:35:23,392 "The first watch worn on the moon." Right? 624 00:35:23,393 --> 00:35:25,061 Now we just gotta stand her up. 625 00:35:25,853 --> 00:35:27,313 It's all gonna be worth it. 626 00:35:35,571 --> 00:35:39,534 - Hey. Hey! You're in my spot. - We're setting up a shot for Kelly. 627 00:35:50,461 --> 00:35:54,089 We've got three astronauts on the Apollo 11 mission. 628 00:35:54,090 --> 00:35:57,759 There they are in front of three beautiful American cars. 629 00:35:57,760 --> 00:35:59,011 Oh, this is great. 630 00:35:59,012 --> 00:36:00,554 You gotta be in the test facility right now. 631 00:36:00,555 --> 00:36:01,514 Talk to Kelly. 632 00:36:01,515 --> 00:36:03,390 Kelly said we could take a Corvette home for a dollar. 633 00:36:03,391 --> 00:36:04,433 - There you are. - A dollar? 634 00:36:04,434 --> 00:36:06,184 I'm gonna need them for 15 minutes, but that's all. 635 00:36:06,185 --> 00:36:08,270 I needed them 15 minutes ago, Kelly. 636 00:36:08,271 --> 00:36:10,565 You know how expensive those suits are? 637 00:36:11,316 --> 00:36:14,943 Oh, don't worry. It's just the launch director. 638 00:36:14,944 --> 00:36:17,988 This strange looking bird, the LEM, Mr. Kelly. How does it work? 639 00:36:17,989 --> 00:36:20,282 Well, this is a spacecraft that's used 640 00:36:20,283 --> 00:36:22,243 to take men down to the lunar surface. 641 00:36:22,994 --> 00:36:25,747 And two of the three astronauts in the LEM... 642 00:36:29,959 --> 00:36:33,504 Flight, we missed target and are drifting into the vast abyss. 643 00:36:36,924 --> 00:36:39,051 And we're dead. Again. Yeah. 644 00:36:39,052 --> 00:36:41,219 Ran out of fuel 30 seconds before touchdown. 645 00:36:41,220 --> 00:36:42,512 Yeah, but the landing, though, 646 00:36:42,513 --> 00:36:44,431 - it was smooth... It was good. - Great pitch. Forward. 647 00:36:44,432 --> 00:36:45,891 You're both bad liars. 648 00:36:45,892 --> 00:36:49,478 Neil, Mike, Buzz, if I can get one more photo for Ms. Jones and Omega? 649 00:36:49,479 --> 00:36:50,563 Who are you, man? 650 00:36:53,775 --> 00:36:55,859 All right, watches up, boys. 651 00:36:55,860 --> 00:36:57,779 And smile for Omega. 652 00:37:05,244 --> 00:37:07,538 - Davis. - Am I interrupting? 653 00:37:08,081 --> 00:37:11,792 - Always. - There should be a box in front of you. 654 00:37:11,793 --> 00:37:13,628 Why don't you open it? 655 00:37:17,715 --> 00:37:20,133 Omega thanks you for your service. 656 00:37:20,134 --> 00:37:22,886 Your boys are all over TV, 657 00:37:22,887 --> 00:37:28,893 the taps are flowing again. So... dinner? 658 00:37:30,853 --> 00:37:33,898 Yeah. Canaveral Pier. Five o'clock. 659 00:37:34,440 --> 00:37:35,441 Wear your watch. 660 00:37:37,193 --> 00:37:40,362 3:00 p.m. is their best and final time slot to air the interview. 661 00:37:40,363 --> 00:37:43,699 For an exclusive with Armstrong? 3:00 p.m. is for children and deadbeats. 662 00:37:43,700 --> 00:37:46,202 They said they have breaking news from the war. 663 00:37:48,371 --> 00:37:50,247 Unknown size enemy force. 664 00:37:50,248 --> 00:37:52,624 Enemy casualties are unknown, 665 00:37:52,625 --> 00:37:54,334 but you've seen how it really was. 666 00:37:54,335 --> 00:37:56,461 So much for keeping Apollo back in the news cycle. 667 00:37:56,462 --> 00:37:58,922 Heroism, danger, fear, all rolled into one. 668 00:37:58,923 --> 00:38:00,674 Words don't describe it. 669 00:38:00,675 --> 00:38:04,095 Richard Threlkeld, CBS News. Near the Cambodian border. 670 00:38:08,433 --> 00:38:10,351 Thank you, Captain Scotty. Appreciate you. 671 00:38:11,311 --> 00:38:12,311 Okay. 672 00:38:12,312 --> 00:38:14,229 Well, you spare no expense on a lady. 673 00:38:14,230 --> 00:38:15,647 Just try it. 674 00:38:15,648 --> 00:38:17,107 Shrimp, mayo, bun. 675 00:38:17,108 --> 00:38:19,861 And that happens to be the best meal in a hundred miles. 676 00:38:24,365 --> 00:38:25,491 - Mmm. - Told you. 677 00:38:26,617 --> 00:38:28,745 How'd I not know about this place? 678 00:38:29,245 --> 00:38:30,788 Not everybody likes to advertise. 679 00:38:32,165 --> 00:38:33,207 Nice one. That's good. 680 00:38:39,213 --> 00:38:41,413 That's where the rocket will launch out of. Right there. 681 00:38:46,095 --> 00:38:48,806 That watch looks great on you. You wear it very well. 682 00:38:52,185 --> 00:38:53,186 Thanks. 683 00:38:57,398 --> 00:38:59,858 That night at the bar, what I said to you... 684 00:38:59,859 --> 00:39:01,485 That you couldn't take your eyes off me, 685 00:39:01,486 --> 00:39:03,862 and I was the most beautiful woman that you'd ever seen? 686 00:39:03,863 --> 00:39:06,240 Y-Yeah, that part. That... Yes. Mm-hmm. 687 00:39:06,949 --> 00:39:08,492 It was impulsive. 688 00:39:08,493 --> 00:39:11,453 It was meant for a stranger, and we're working together now. 689 00:39:11,454 --> 00:39:13,872 So, I just don't want you to think that I was... 690 00:39:13,873 --> 00:39:14,957 Interested? 691 00:39:17,251 --> 00:39:18,670 I just wanted to clear the air. 692 00:39:19,170 --> 00:39:21,172 Oh. Well, the air was clear. 693 00:39:21,839 --> 00:39:22,840 Good. 694 00:39:29,389 --> 00:39:31,139 I had a thought. 695 00:39:31,140 --> 00:39:33,100 Yeah. It was perfect for 30 seconds. 696 00:39:33,101 --> 00:39:35,269 What are the networks covering night and day? 697 00:39:35,812 --> 00:39:37,397 You think I have time to watch TV? 698 00:39:37,939 --> 00:39:41,191 Vietnam. They're broadcasting straight from the action. 699 00:39:41,192 --> 00:39:43,026 And people don't want to just hear the news anymore. 700 00:39:43,027 --> 00:39:44,988 They wanna see it in the making. 701 00:39:45,655 --> 00:39:46,656 Okay. 702 00:39:53,162 --> 00:39:56,289 {\an8}Why not let 'em? 703 00:39:56,290 --> 00:39:58,792 Oh, you want to put a live television camera on the LEM? 704 00:39:58,793 --> 00:40:00,043 Yes. 705 00:40:00,044 --> 00:40:01,670 My guys are trying to survive up there. 706 00:40:01,671 --> 00:40:03,630 They don't have time to figure out how to film a movie. 707 00:40:03,631 --> 00:40:06,133 We'll figure it out for 'em. All they have to do is point and shoot. 708 00:40:06,134 --> 00:40:08,510 You don't get it. It's a logistical nightmare. 709 00:40:08,511 --> 00:40:11,263 There's power issues, storage, weight. 710 00:40:11,264 --> 00:40:13,181 There's not even a camera that would work up there 711 00:40:13,182 --> 00:40:16,728 'cause it's negative 200 degrees at night and over 250 degrees during the daytime. 712 00:40:17,312 --> 00:40:18,813 Can you imagine seeing it? 713 00:40:19,522 --> 00:40:21,982 No. I just said it's impossible. 714 00:40:21,983 --> 00:40:23,734 - Yes. That's the point. - Mmm. 715 00:40:23,735 --> 00:40:25,819 It would be the greatest televised event ever. 716 00:40:25,820 --> 00:40:27,530 Do you think this is a game show? 717 00:40:28,156 --> 00:40:29,823 There is a very good reason 718 00:40:29,824 --> 00:40:32,659 why the Soviets aren't broadcasting their space walks. 719 00:40:32,660 --> 00:40:34,703 Because they're a tight-lipped dictatorship. 720 00:40:34,704 --> 00:40:35,996 - Yeah, that's not us. - Wow. 721 00:40:35,997 --> 00:40:38,040 When we succeed, we do it as a nation. 722 00:40:38,041 --> 00:40:40,417 - And when we fail, we grieve as a nation. - Right. 723 00:40:40,418 --> 00:40:42,210 That's what it means to be American. 724 00:40:42,211 --> 00:40:44,755 Oh, stop telling me what it means to be an American. 725 00:40:44,756 --> 00:40:47,967 There's only one of us here that has served their country their entire life. 726 00:40:51,596 --> 00:40:53,806 I'm sorry. We're not putting the camera on the LEM. 727 00:40:59,562 --> 00:41:00,855 I mean it. We're not. 728 00:41:03,066 --> 00:41:04,067 We are. 729 00:41:10,573 --> 00:41:12,492 There's no way he can do it without more fuel. 730 00:41:16,579 --> 00:41:18,206 - Have him run it again. - Yeah. 731 00:41:25,088 --> 00:41:27,297 Okay. [sighs] I'm on a tight schedule. What is it? 732 00:41:27,298 --> 00:41:31,259 Kelly briefed me on the camera idea, and we like it. 733 00:41:31,260 --> 00:41:33,220 We like it a lot. 734 00:41:33,221 --> 00:41:35,556 She misspoke. We can't do it. 735 00:41:36,140 --> 00:41:38,517 There is no such technology that even exists. 736 00:41:38,518 --> 00:41:40,144 Actually it does. You know? 737 00:41:40,728 --> 00:41:43,897 The Department of Defense designed this 738 00:41:43,898 --> 00:41:47,317 to find downed fighter pilots in Vietnam at night. 739 00:41:47,318 --> 00:41:51,947 Now, it's classified but the DOD is going to let you use it 740 00:41:51,948 --> 00:41:53,782 as long as nobody knows what it is. 741 00:41:53,783 --> 00:41:55,951 There's absolutely no space for equipment that heavy. 742 00:41:55,952 --> 00:41:57,703 We are weighing screws for God's sake. 743 00:41:57,704 --> 00:41:59,579 What... I mean, what is this, 15 pounds? 744 00:41:59,580 --> 00:42:01,456 Okay. So, just, like, lighter screws. 745 00:42:01,457 --> 00:42:03,375 We're trying for another fuel cell. 746 00:42:03,376 --> 00:42:08,171 So our men, when they get to the moon, they still have enough fuel to lift off. 747 00:42:08,172 --> 00:42:11,342 Out of all her bad ideas, this one is the worst. 748 00:42:12,427 --> 00:42:14,845 Actually, the president loves it. 749 00:42:14,846 --> 00:42:17,431 So, now it's a great idea. 750 00:42:17,432 --> 00:42:20,142 So, let me put it to you simply, Cole. 751 00:42:20,143 --> 00:42:22,894 Find a way to put this on that. 752 00:42:22,895 --> 00:42:25,815 This is an order. From the tippy top. 753 00:42:37,577 --> 00:42:40,038 Don, Stu. Can you come in here, please? 754 00:42:43,583 --> 00:42:46,586 Thank you. Let's not make everything so hard. 755 00:42:48,921 --> 00:42:52,174 Please help Miss Jones strip this top secret camera down. 756 00:42:52,175 --> 00:42:54,343 I don't want 'em to know it's top secret. 757 00:42:54,344 --> 00:42:55,427 Well, now they do. 758 00:42:55,428 --> 00:42:57,262 Please strip this top secret camera. 759 00:42:57,263 --> 00:43:00,099 Mount it onto the LEM for live broadcasting. 760 00:43:01,809 --> 00:43:04,353 Cole. One last thing. 761 00:43:04,354 --> 00:43:09,316 Last week, a CIA spy plane took some surveillance photographs 762 00:43:09,317 --> 00:43:12,110 of the new Russian N1 rocket. 763 00:43:12,111 --> 00:43:13,820 And Congress saw it, 764 00:43:13,821 --> 00:43:16,698 and some of the members are having cold feet 765 00:43:16,699 --> 00:43:19,368 about the final round of funding. 766 00:43:19,369 --> 00:43:21,286 We're months away from winning this thing. 767 00:43:21,287 --> 00:43:23,038 I'm gonna send them down here, 768 00:43:23,039 --> 00:43:25,291 and you're gonna convince them to sit tight. 769 00:43:26,084 --> 00:43:28,210 No. I'm... I'm gonna write up some talking points. 770 00:43:28,211 --> 00:43:29,295 Huh. 771 00:43:37,637 --> 00:43:39,763 Don't take it personally. 772 00:43:39,764 --> 00:43:43,309 Pilots fight gravity. It's part of their nature. 773 00:44:05,456 --> 00:44:06,457 Henry? 774 00:44:08,418 --> 00:44:09,711 Oh. 775 00:44:11,713 --> 00:44:13,672 Well, I'm... I'm glad you're not Cole. 776 00:44:13,673 --> 00:44:14,757 - Oh? - Yeah. 777 00:44:15,258 --> 00:44:16,925 He don't like me smoking. 778 00:44:16,926 --> 00:44:18,928 What, are you worried he's gonna ground you? 779 00:44:21,764 --> 00:44:26,268 Uh, no. I, uh... I had emergency bypass surgery last year. 780 00:44:26,269 --> 00:44:29,813 Yeah. That son of a bitch. He's hell-bent on keeping me alive. 781 00:44:29,814 --> 00:44:31,523 I'm sorry. I didn't know. 782 00:44:31,524 --> 00:44:33,442 Yeah. Nobody here does. 783 00:44:33,443 --> 00:44:34,736 Just Cole. 784 00:44:35,445 --> 00:44:40,116 Yeah. He came to the hospital and held my wife's hand for three days. 785 00:44:42,327 --> 00:44:44,829 Yeah. It's a long way from the day we met. 786 00:44:48,124 --> 00:44:49,876 Kid had just got back from Korea. 787 00:44:51,127 --> 00:44:53,254 The top pilot in the Air Force. 788 00:44:54,088 --> 00:44:56,507 Silver Star. Flying Cross. 789 00:44:57,675 --> 00:45:01,303 He was first in line at Edwards when they were looking for astronauts. 790 00:45:01,304 --> 00:45:04,974 But, uh, he ended up not making the cut. 791 00:45:07,435 --> 00:45:10,480 So, what got him? It was his temper. 792 00:45:11,397 --> 00:45:14,483 No, no. His heart. 793 00:45:14,484 --> 00:45:15,859 Doc found an A-fib. 794 00:45:15,860 --> 00:45:20,156 A little thing but enough to keep him out of the program. 795 00:45:21,741 --> 00:45:24,661 Cole Davis is the best pilot who will never get to space. 796 00:45:39,133 --> 00:45:43,304 You know, I've been looking at this view every day for the last 15 years. 797 00:45:44,347 --> 00:45:48,184 But lately, it's like I'm seeing it for the first time. 798 00:45:50,853 --> 00:45:54,649 Apollo 1 cast a big shadow on this place. 799 00:45:57,694 --> 00:46:00,697 It's nice to have some light back. 800 00:46:04,283 --> 00:46:05,284 Okay. 801 00:46:09,580 --> 00:46:12,208 Hey, I keep seeing Cole drive out there every night. 802 00:46:14,585 --> 00:46:15,586 What's he doing? 803 00:46:19,590 --> 00:46:20,591 Gardening. 804 00:47:40,922 --> 00:47:43,299 You ready? - Yeah. 805 00:47:50,556 --> 00:47:52,891 All right. Look, we just... We give the senator a tour. 806 00:47:52,892 --> 00:47:56,354 We play nice for 30 minutes. We keep the lights on. 807 00:47:57,271 --> 00:47:58,563 Okay. Fine. 808 00:47:58,564 --> 00:47:59,815 Oh. 809 00:47:59,816 --> 00:48:01,608 What? She's just there. 810 00:48:01,609 --> 00:48:02,776 - Don't run. - No, no. 811 00:48:02,777 --> 00:48:04,897 - Just don't run. Don't... - Wait. [shushing] Shut up. 812 00:48:05,655 --> 00:48:06,780 No. See, you scared it. 813 00:48:06,781 --> 00:48:07,865 I just ate. 814 00:48:12,996 --> 00:48:16,165 Henry, come on! Come on! 815 00:48:21,462 --> 00:48:22,671 I hate that cat. 816 00:48:22,672 --> 00:48:25,090 I see what y... you mean. 817 00:48:25,091 --> 00:48:28,635 - That's an asshole cat. - Did you see the look it gave me? 818 00:48:28,636 --> 00:48:30,346 It's just taunting me now. 819 00:48:31,472 --> 00:48:33,849 What is that? That's cat food. 820 00:48:33,850 --> 00:48:36,101 - Somebody's feeding that thing. - Who's doing that? 821 00:48:36,102 --> 00:48:38,979 Find them. [pants] Find them immediately, and fire them immediately. 822 00:48:38,980 --> 00:48:41,565 Mr. Davis. Sir, uh, Senator Hopp is here. 823 00:48:41,566 --> 00:48:43,275 All right. What? You look fine. 824 00:48:43,276 --> 00:48:44,360 Senator. 825 00:48:44,944 --> 00:48:46,737 Hello, Mr. Davis. Senator. What an honor. 826 00:48:46,738 --> 00:48:49,574 It's an honor and a pleasure. - Very nice to see you. 827 00:48:52,368 --> 00:48:54,369 Well, the Apollo 11 capsule has arrived, 828 00:48:54,370 --> 00:48:57,831 and next week, we will be attaching it to the Saturn V rocket. 829 00:48:57,832 --> 00:49:01,085 And that gets us off the ground and out of earth's atmosphere. 830 00:49:02,045 --> 00:49:05,839 Well, that's all very impressive, but I have to be up-front. 831 00:49:05,840 --> 00:49:09,134 Georgia had some devastating floods this year. 832 00:49:09,135 --> 00:49:12,471 And I'm voting to put this money toward our relief fund. 833 00:49:12,472 --> 00:49:14,432 That seems a little selfish, don't you think? 834 00:49:15,058 --> 00:49:16,975 - Excuse me? - Uh, that's a figure of speech. 835 00:49:16,976 --> 00:49:19,603 - Here's what he means. - My voters mostly think 836 00:49:19,604 --> 00:49:22,230 we are overspending on the moon. 837 00:49:22,231 --> 00:49:23,857 That's funny, because... Yoo-hoo! 838 00:49:23,858 --> 00:49:25,942 Excuse me. Senator Hopp. 839 00:49:25,943 --> 00:49:28,362 Oh, you probably don't remember me, 840 00:49:28,363 --> 00:49:31,531 but you spoke at my sophomore year of college. 841 00:49:31,532 --> 00:49:33,700 Georgia Tech. '55. 842 00:49:33,701 --> 00:49:34,951 You're a Buzz? 843 00:49:34,952 --> 00:49:37,079 Yes, sir. - Of course I remember. 844 00:49:37,080 --> 00:49:39,289 Your words inspired me that day. 845 00:49:39,290 --> 00:49:43,210 You said, "Commitment means staying loyal to a cause." 846 00:49:43,211 --> 00:49:46,881 Two years later, I graduated with honors. Now I run this department. 847 00:49:47,423 --> 00:49:50,133 You know, in '62 you said that you would fight 848 00:49:50,134 --> 00:49:53,178 for Kennedy's dream no matter what. 849 00:49:53,179 --> 00:49:56,223 I know that the moon mission was more popular back then, 850 00:49:56,224 --> 00:49:59,435 but it would be just a shame 851 00:50:00,353 --> 00:50:03,940 if the man whose words inspired me to work at NASA 852 00:50:04,607 --> 00:50:06,776 didn't live by those very same words. 853 00:50:08,695 --> 00:50:12,864 - It would be a shame, wouldn't it? - Sir, you are just such a wonderful man. 854 00:50:12,865 --> 00:50:14,032 - Thank you so much. - Mmm. 855 00:50:14,033 --> 00:50:15,409 You are a wonderful man. 856 00:50:15,410 --> 00:50:17,494 Isn't she just a wonderful Georgia peach here? 857 00:50:17,495 --> 00:50:18,578 - Oh, my. - Oh. Yes. 858 00:50:18,579 --> 00:50:20,747 - You are so sweet. - Yes, I am. 859 00:50:20,748 --> 00:50:24,751 Let me take you on the special VIP tour they didn't tell you about. 860 00:50:24,752 --> 00:50:26,712 Oh, I'd love that. Wonderful. 861 00:50:26,713 --> 00:50:28,714 Do you go on this tour with me? 862 00:50:28,715 --> 00:50:30,257 I absolutely will. 863 00:50:30,258 --> 00:50:31,883 That's so sweet. 864 00:50:31,884 --> 00:50:33,803 She teared up. I mean, it's scary. 865 00:50:35,638 --> 00:50:36,639 Wave and smile. 866 00:50:38,016 --> 00:50:39,016 Bye-bye! 867 00:50:41,561 --> 00:50:45,397 The space program is not only a bloated mess, 868 00:50:45,398 --> 00:50:49,401 {\an8}but Apollo flies in the face of our creator 869 00:50:49,402 --> 00:50:53,613 {\an8}and the true father of this country. I would remind you that we don't... 870 00:50:53,614 --> 00:50:58,577 We landed Hopp. We need two more votes. Looks like it's not gonna be Vanning. 871 00:50:58,578 --> 00:51:02,205 - Definitely not Vanning. - Next, we have Senator Cook. 872 00:51:02,206 --> 00:51:04,041 Cook's a little scary. I'm not gonna lie. 873 00:51:04,042 --> 00:51:05,917 He's a Cold War conservative. 874 00:51:05,918 --> 00:51:10,715 He's worried that our budget takes away from weapons development at the DOD. 875 00:51:12,258 --> 00:51:14,301 Now, Senator, with the N1 rocket, 876 00:51:14,302 --> 00:51:16,720 the Russians still could land on the moon before us. 877 00:51:16,721 --> 00:51:18,764 What we're about to show you is our most recent intel 878 00:51:18,765 --> 00:51:20,767 on what they plan to build if they do. 879 00:51:27,023 --> 00:51:28,315 And these are photos? No, sir. 880 00:51:28,316 --> 00:51:31,401 Those are, uh, renderings of a possible future. 881 00:51:31,402 --> 00:51:32,945 Future photos? 882 00:51:36,157 --> 00:51:37,157 Is that a laser? 883 00:51:37,158 --> 00:51:39,034 It's going towards earth, sir. 884 00:51:39,035 --> 00:51:42,872 - What are they calling it? - "Killer Lunar Laser Eliminator," sir. 885 00:51:43,748 --> 00:51:46,000 "Killer Lunar Laser Eliminator"? Yes, sir. 886 00:51:47,710 --> 00:51:48,710 Damn it. That's good. 887 00:51:48,711 --> 00:51:51,171 And, finally, we have Senator Hedges. 888 00:51:51,172 --> 00:51:53,423 Now, he's always been a fan of Apollo, 889 00:51:53,424 --> 00:51:57,136 but he's getting pressure from his state party not to fund. 890 00:51:57,720 --> 00:52:00,347 He can't take in oxygen without a camera pointed at him, 891 00:52:00,348 --> 00:52:03,267 and we're about to have a few of those around here. 892 00:52:03,851 --> 00:52:05,018 Any questions? 893 00:52:05,019 --> 00:52:06,104 No, ma'am. 894 00:52:06,813 --> 00:52:08,398 Well, let's get him then. 895 00:52:10,358 --> 00:52:12,735 Hello, everyone! 896 00:52:16,406 --> 00:52:17,489 Gentlemen. 897 00:52:17,490 --> 00:52:20,617 It's... It's... It's great to be back, everyone. 898 00:52:20,618 --> 00:52:23,830 You know how much I love the Apollo program. 899 00:52:28,042 --> 00:52:30,711 Senator. Apollo 10 will just be orbiting the moon. 900 00:52:30,712 --> 00:52:34,298 But it's gonna get us information critical for the touchdown of 11. 901 00:52:34,299 --> 00:52:36,591 - Like landing conditions and location. - Amazing. 902 00:52:36,592 --> 00:52:39,094 And we've a special seat for you here, Senator, amongst your fans. 903 00:52:39,095 --> 00:52:40,680 For me? Oh. Thank you. 904 00:52:41,347 --> 00:52:42,973 Apollo launch control, 905 00:52:42,974 --> 00:52:44,725 and we are go on the countdown 906 00:52:44,726 --> 00:52:47,895 for the Apollo 10 lunar mission at this time. 907 00:52:51,566 --> 00:52:53,401 We have ignition sequence start. 908 00:52:53,901 --> 00:52:57,280 Five, four, three, two... 909 00:52:58,448 --> 00:53:00,241 All engines running. 910 00:53:08,875 --> 00:53:10,626 Liftoff. We have liftoff. 911 00:53:10,627 --> 00:53:12,754 Forty-nine minutes past the hour. 912 00:53:13,254 --> 00:53:15,340 Tower clear. Tower clear. 913 00:53:16,049 --> 00:53:17,216 Houston, she's all yours. 914 00:53:41,866 --> 00:53:45,452 Glorious launch. Can't wait to be right back here for Apollo 11. 915 00:53:45,453 --> 00:53:48,038 We cannot thank you enough for your support, Senator. 916 00:53:48,039 --> 00:53:50,374 It's gonna cost you more than a pair of binoculars. 917 00:53:50,375 --> 00:53:53,920 I owe a favor to the news fellas back home. 918 00:53:54,629 --> 00:53:57,631 I'd like you to give them an on-camera interview. 919 00:53:57,632 --> 00:54:01,009 Uh, Senator, I'm the very last person that you want in front of a camera. 920 00:54:01,010 --> 00:54:03,095 Uh, I d... I don't do interviews. 921 00:54:03,096 --> 00:54:06,390 Except for you, Senator Hedges. We would be delighted. 922 00:54:06,391 --> 00:54:08,643 Smart lady. 923 00:54:09,936 --> 00:54:11,604 - Good night. - Good night. 924 00:54:14,649 --> 00:54:15,650 Kelly? 925 00:54:16,275 --> 00:54:17,735 It's okay. 926 00:54:18,945 --> 00:54:20,613 - Got it all under control. - Mm-hmm. 927 00:54:28,204 --> 00:54:30,832 ♪ What would I give ♪ 928 00:54:32,166 --> 00:54:34,419 ♪ For just a few moments ♪ 929 00:54:37,213 --> 00:54:39,716 ♪ What would I give ♪ 930 00:54:40,967 --> 00:54:43,136 ♪ Just to have you near ♪ 931 00:54:45,722 --> 00:54:47,557 ♪ Tell me you will try ♪ 932 00:54:48,433 --> 00:54:50,934 Hey. - Hey. 933 00:54:50,935 --> 00:54:52,811 You're entitled to a night off too, you know. 934 00:54:52,812 --> 00:54:56,315 If I am, it's to sleep. 935 00:54:56,316 --> 00:54:58,442 Oh, you actually have a house? 936 00:54:58,443 --> 00:55:00,152 I thought you slept at the office. 937 00:55:00,153 --> 00:55:04,240 Well, yeah. Usually. But, uh... Well, I mean, sometimes I sleep with Jenny. 938 00:55:04,824 --> 00:55:08,036 Oh, yeah. Right. Oh. I'm sure she's great. 939 00:55:09,287 --> 00:55:10,747 Jenny? Yeah. She... She is. 940 00:55:14,167 --> 00:55:15,168 You wanna meet her? 941 00:55:15,918 --> 00:55:17,586 - Yeah. - Yeah. She'll love you. Come on. 942 00:55:17,587 --> 00:55:19,672 ♪ Love, oh, love ♪ 943 00:55:28,931 --> 00:55:30,307 Jenny. 944 00:55:30,308 --> 00:55:31,683 Jenny, uh, this is Kelly. 945 00:55:31,684 --> 00:55:33,102 Kelly, meet Jenny. 946 00:55:34,103 --> 00:55:36,229 She's just like the one I flew in the war. 947 00:55:36,230 --> 00:55:40,192 Keep her here so I can get my flight hours on the weekends. Saves time. 948 00:55:40,193 --> 00:55:41,277 Oh. 949 00:55:43,029 --> 00:55:44,322 She's quite a lady. 950 00:55:44,864 --> 00:55:46,824 Yeah. She is. 951 00:55:49,077 --> 00:55:51,578 - Wanna go up? - No. 952 00:55:51,579 --> 00:55:52,664 - You sure? - Yeah. 953 00:55:53,498 --> 00:55:55,416 Okay. Come on. 954 00:55:56,459 --> 00:55:57,794 Show you the second-best view. 955 00:56:09,597 --> 00:56:11,223 ♪ Here I am on bended knees ♪ 956 00:56:11,224 --> 00:56:12,808 ♪ I lay my heart down at your feet ♪ 957 00:56:12,809 --> 00:56:15,185 - You see those dark parts there? - Yeah. 958 00:56:15,186 --> 00:56:16,980 We call them the seas. 959 00:56:17,563 --> 00:56:19,982 The gravity is stronger in the seas, so... 960 00:56:19,983 --> 00:56:23,610 We've looked to land in, uh, pretty much every single one of them. 961 00:56:23,611 --> 00:56:25,696 You got the Sea of Serenity. 962 00:56:25,697 --> 00:56:28,824 Sea of Crises. We crossed that one off the list pretty quick. 963 00:56:28,825 --> 00:56:30,534 Yeah. That's bad PR. 964 00:56:30,535 --> 00:56:34,663 And then we finally settled on, uh, the Sea of Tranquility. 965 00:56:34,664 --> 00:56:36,082 That's the sweet spot. 966 00:56:38,334 --> 00:56:42,754 You know, come to think about it, I... I know a lot more about the moon 967 00:56:42,755 --> 00:56:45,133 than I know about you by a long shot. 968 00:56:46,718 --> 00:56:48,261 I don't even know where you're from. 969 00:56:50,638 --> 00:56:51,639 Kansas. 970 00:56:54,183 --> 00:56:55,310 Kelly from Kansas. 971 00:56:56,311 --> 00:56:58,771 How'd you get into advertising, Kelly from Kansas? 972 00:57:00,106 --> 00:57:06,278 Uh, well, I was four when my dad left, and my mom lost the house. 973 00:57:06,279 --> 00:57:07,572 We lived in a car. 974 00:57:08,114 --> 00:57:11,283 And... a church gave her a job 975 00:57:11,284 --> 00:57:12,909 selling cookie tins. 976 00:57:12,910 --> 00:57:19,082 So, she had this idea that we'd sell more if it was me going door-to-door. 977 00:57:19,083 --> 00:57:21,252 Oh, yeah. Smart lady. 978 00:57:23,254 --> 00:57:27,716 Cookie tins, then it was vacuums, then beauty goods when I got older. 979 00:57:27,717 --> 00:57:30,886 Yeah. Traveling the country, me and my mom. 980 00:57:30,887 --> 00:57:33,264 It's how we got back on our feet. 981 00:57:36,017 --> 00:57:37,769 Well, I'm sorry you went through that. 982 00:57:41,356 --> 00:57:43,358 Well, don't be. I... 983 00:57:45,526 --> 00:57:47,528 Yeah. I learned early on how to survive. 984 00:57:49,947 --> 00:57:54,160 Plus, we all have our share of tough breaks. 985 00:57:58,081 --> 00:58:01,250 Henry told me about the A-fib and you getting kicked out of the program. 986 00:58:02,085 --> 00:58:05,129 Hmm. I'm gonna have to have a little conversation with Henry. 987 00:58:10,134 --> 00:58:12,303 You know, I don't totally agree with you though. 988 00:58:15,723 --> 00:58:18,267 How's that? Well, I just don't... 989 00:58:19,185 --> 00:58:22,229 I don't think that our sad stories are supposed to 990 00:58:22,230 --> 00:58:23,940 teach us how to survive the world. 991 00:58:24,524 --> 00:58:27,694 I think they're supposed to make us wanna change it. 992 00:58:29,654 --> 00:58:31,030 Hmm. Cole! 993 00:58:31,739 --> 00:58:34,325 Buzz is trying to hot-wire your Camaro! 994 00:58:35,159 --> 00:58:36,869 Come on, man. 995 00:58:37,829 --> 00:58:38,830 Well... 996 00:58:39,914 --> 00:58:41,332 You better go stop him. 997 00:58:43,251 --> 00:58:44,252 Yeah. 998 00:59:07,233 --> 00:59:09,568 Jesus! 999 00:59:09,569 --> 00:59:11,195 We need to talk. 1000 00:59:14,198 --> 00:59:18,119 You have done outstanding work, Kel. 1001 00:59:18,703 --> 00:59:20,538 Public interest is way up. 1002 00:59:21,331 --> 00:59:25,335 You landed the senators and secured the launch. 1003 00:59:25,960 --> 00:59:28,003 And that's why you broke into my motel room? 1004 00:59:28,004 --> 00:59:29,254 As a thank you? 1005 00:59:29,255 --> 00:59:31,673 Now that we know the whole world will be watching, 1006 00:59:31,674 --> 00:59:33,843 we can't afford to lose. 1007 00:59:34,510 --> 00:59:40,182 We need to be prepared to present an alternate version 1008 00:59:40,183 --> 00:59:41,768 of the moon landing. 1009 00:59:43,061 --> 00:59:44,144 An alternate version? 1010 00:59:44,145 --> 00:59:47,523 The... Artemis version. 1011 00:59:48,816 --> 00:59:53,028 She was the twin sister of Apollo, uh, you know, the backup. 1012 00:59:53,029 --> 00:59:57,532 So we just need to be ready to shoot a little picture. 1013 00:59:57,533 --> 01:00:02,162 Something showing us, you know, up there walking around, 1014 01:00:02,163 --> 01:00:03,955 waving at the camera. 1015 01:00:03,956 --> 01:00:07,168 - You mean, to fake it? - All goes well, we never use it. 1016 01:00:08,378 --> 01:00:09,420 But if not... 1017 01:00:11,547 --> 01:00:12,548 Hmm. 1018 01:00:14,676 --> 01:00:16,510 You know why I never went to prison? 1019 01:00:16,511 --> 01:00:20,222 Probably, but humor me. 1020 01:00:20,223 --> 01:00:21,808 'Cause I quit while I'm ahead. 1021 01:00:22,433 --> 01:00:24,936 Can't keep a secret this big. Thousands of people work here. 1022 01:00:27,188 --> 01:00:31,858 Well, thousands of people work at a classified location in the desert 1023 01:00:31,859 --> 01:00:35,988 that experiments on a fleet of extraterrestrial pods 1024 01:00:35,989 --> 01:00:38,448 that we found at the bottom of the ocean. 1025 01:00:38,449 --> 01:00:41,118 And you never heard about that, did ya? 1026 01:00:41,119 --> 01:00:44,079 Come on, that's not true. 1027 01:00:44,080 --> 01:00:48,292 Uh, maybe it is, maybe it isn't. 1028 01:00:48,293 --> 01:00:51,128 But the one thing you can be sure of 1029 01:00:51,129 --> 01:00:57,260 is that the world will watch Americans plant an American flag on the moon. 1030 01:00:58,094 --> 01:01:01,179 And you are telling me that President Nixon supports this? 1031 01:01:01,180 --> 01:01:04,517 He probably would. He doesn't know about it 1032 01:01:05,560 --> 01:01:10,814 in the same way that Cole Davis will never know about it. 1033 01:01:10,815 --> 01:01:12,607 And that shouldn't be a problem 1034 01:01:12,608 --> 01:01:16,279 considering what else you haven't shared with him 1035 01:01:16,946 --> 01:01:18,990 while you've grown closer. 1036 01:01:20,116 --> 01:01:22,576 I mean, what would a clean-cut guy like that think about... 1037 01:01:22,577 --> 01:01:23,870 You made your point. 1038 01:01:24,537 --> 01:01:27,205 No one can outrun their past. 1039 01:01:27,206 --> 01:01:31,169 But I can make it go away. Forever. 1040 01:01:31,836 --> 01:01:33,046 No more running. 1041 01:01:40,345 --> 01:01:41,638 I'm gonna need my assistant. 1042 01:01:44,098 --> 01:01:45,307 Of course. 1043 01:01:45,308 --> 01:01:49,227 And we'll get you a team of secure agents. 1044 01:01:49,228 --> 01:01:54,859 Now, who's the best director you've got that no one's ever heard of? 1045 01:01:59,405 --> 01:02:00,406 You're gonna love him. 1046 01:02:02,617 --> 01:02:04,576 This is the most remote hangar on the base. 1047 01:02:04,577 --> 01:02:07,246 No one can go in or out without my permission. 1048 01:02:07,747 --> 01:02:09,749 Wait, no one? Not even Cole? 1049 01:02:11,209 --> 01:02:12,418 Especially not Cole. 1050 01:02:16,589 --> 01:02:18,090 Unbelievable, Kelly. 1051 01:02:18,091 --> 01:02:20,467 You have me... forced onto a plane, 1052 01:02:20,468 --> 01:02:22,219 and brought to godforsaken Florida! 1053 01:02:22,220 --> 01:02:23,762 Do you mind? 1054 01:02:23,763 --> 01:02:26,432 I'm a member of the DGA. 1055 01:02:26,975 --> 01:02:28,810 I will not be treated this way. 1056 01:02:29,310 --> 01:02:31,770 - I am calling my agent. - You can't. 1057 01:02:31,771 --> 01:02:32,854 Watch me. 1058 01:02:32,855 --> 01:02:36,275 Remember we talked about this. This is a high-security government job. 1059 01:02:37,193 --> 01:02:39,403 - I'm doubling your quote. - Okay. 1060 01:02:39,404 --> 01:02:40,570 - With a bonus. - Mmm. 1061 01:02:40,571 --> 01:02:45,409 Yes. The only caveat being that no one can ever know what we're doing. 1062 01:02:45,410 --> 01:02:47,578 - I cannot accept that. - They will shoot you. 1063 01:02:48,371 --> 01:02:49,371 What is my budget? 1064 01:02:49,372 --> 01:02:55,127 Your budget is whatever it costs to turn this into the moon 1065 01:02:55,128 --> 01:02:56,713 for two-and-a-half hours. 1066 01:02:57,297 --> 01:02:58,630 It's shorter than Ben-Hur. 1067 01:02:58,631 --> 01:03:00,632 ♪ I can't tell you ♪ 1068 01:03:00,633 --> 01:03:02,093 ♪ Who to sock it to ♪ 1069 01:03:02,677 --> 01:03:04,261 ♪ It's your thing ♪ 1070 01:03:04,262 --> 01:03:06,347 ♪ Baby, do what you wanna do ♪ 1071 01:03:07,765 --> 01:03:09,976 ♪ Ooh, I can't tell you ♪ 1072 01:03:10,685 --> 01:03:12,061 ♪ Who to sock it to ♪ 1073 01:03:14,022 --> 01:03:16,691 I will need a fridge full of Tab over there. 1074 01:03:18,609 --> 01:03:21,612 And an army of minions who don't ask questions. 1075 01:03:22,822 --> 01:03:24,364 ♪ It's your thing, now ♪ 1076 01:03:24,365 --> 01:03:26,367 ♪ You do what you wanna do ♪ 1077 01:03:27,744 --> 01:03:30,037 ♪ Ooh, I can't tell you ♪ 1078 01:03:30,038 --> 01:03:31,204 ♪ Who to sock it to ♪ 1079 01:03:31,205 --> 01:03:35,709 Kelly, these aren't real actors. 1080 01:03:35,710 --> 01:03:37,919 Well, this is the best you're gonna get. 1081 01:03:37,920 --> 01:03:39,922 Neil's 5'11 ". Anybody 5'11"? 1082 01:03:40,673 --> 01:03:42,299 Okay. The rest of you are dismissed. 1083 01:03:42,300 --> 01:03:44,343 - Take your pick. - Mmm. Hold on. You. 1084 01:03:44,344 --> 01:03:45,677 You're gonna be my personal assistant. 1085 01:03:45,678 --> 01:03:48,055 I'll just call you Joseph so you can't take things personally. 1086 01:03:48,056 --> 01:03:49,348 Go stand somewhere. 1087 01:03:49,349 --> 01:03:51,642 All right. Can we take these sunglasses off, please, 1088 01:03:51,643 --> 01:03:54,603 so I can see your eyes and believe your truth? 1089 01:03:54,604 --> 01:03:56,396 Now, I want each of you to do a monologue. 1090 01:03:56,397 --> 01:03:59,608 Preferably something classical, and by God, 1091 01:03:59,609 --> 01:04:01,234 don't make me watch seven Hamlets. 1092 01:04:01,235 --> 01:04:03,320 You're not gonna see their faces. They're wearing helmets. 1093 01:04:03,321 --> 01:04:04,989 Wh... 1094 01:04:06,282 --> 01:04:09,576 All right, how do I convey 1095 01:04:09,577 --> 01:04:12,204 the gripping fear of being on the moon for the first time 1096 01:04:12,205 --> 01:04:14,374 if we can't show a human face? 1097 01:04:14,916 --> 01:04:16,166 Acting is a sport, Kelly. 1098 01:04:16,167 --> 01:04:18,544 It is energy, body, bu... Where do I set up? 1099 01:04:19,671 --> 01:04:20,713 - Edvard? - Ah. 1100 01:04:21,339 --> 01:04:23,757 - How did you get in here? - I just walked through the door. 1101 01:04:23,758 --> 01:04:28,679 What part of "talking about this is gonna get us killed" do you not understand? 1102 01:04:28,680 --> 01:04:31,306 - And he's the slowest DP in New York. - I pick the cinematographer. 1103 01:04:31,307 --> 01:04:33,684 - It's in my contract. - What? You don't have a contract. 1104 01:04:33,685 --> 01:04:35,435 He's the best, and all DPs are slow. 1105 01:04:35,436 --> 01:04:39,314 What we need to have a serious conversation about, Kelly, 1106 01:04:39,315 --> 01:04:41,608 is production design, hmm? 1107 01:04:41,609 --> 01:04:44,820 What materials are we using to recreate the lunar surface? 1108 01:04:44,821 --> 01:04:46,406 It's just a big rock, right? 1109 01:04:54,789 --> 01:04:56,624 I can't work like this, Kelly. 1110 01:04:58,084 --> 01:05:00,002 You know this about me. Hmm? 1111 01:05:00,003 --> 01:05:01,628 I need details. 1112 01:05:01,629 --> 01:05:04,173 We need details. Specifics. 1113 01:05:04,716 --> 01:05:08,343 Is it dusty, rocky, windy? What is the light source? Hmm? 1114 01:05:08,344 --> 01:05:12,348 - It's the sun. Big light. - Do not smart-mouth me, Edvard. 1115 01:05:13,308 --> 01:05:16,101 And what is the sun's position in relation to the landing area? 1116 01:05:16,102 --> 01:05:18,186 And are we building a replica? Do we have a plan? 1117 01:05:18,187 --> 01:05:21,732 Do we have suits, and how do people move in those suits? 1118 01:05:21,733 --> 01:05:24,276 And what, Kelly, does space even look like? 1119 01:05:24,277 --> 01:05:26,278 You know, I gotta... I gotta lie down. 1120 01:05:26,279 --> 01:05:28,823 Where is my trailer? 1121 01:05:31,326 --> 01:05:34,703 We need to find a way to copy everything in that simulation room. 1122 01:05:34,704 --> 01:05:36,330 - Okay. - ASAP. 1123 01:05:36,331 --> 01:05:38,416 Wait a second. Do I even have a trailer? 1124 01:05:39,584 --> 01:05:41,543 Your silence tells me what I already know. 1125 01:05:41,544 --> 01:05:43,587 You haven't thought about how to recreate the moon, 1126 01:05:43,588 --> 01:05:46,632 - why would you think about a trailer? - I think we should've gotten Kubrick. 1127 01:05:46,633 --> 01:05:48,508 We've got to get this new ship right. 1128 01:05:48,509 --> 01:05:50,260 I mean, Armstrong, he was pissed off 1129 01:05:50,261 --> 01:05:51,821 - and we can't have that again. - Sorry. 1130 01:05:53,389 --> 01:05:54,431 Buddy, buddy. 1131 01:05:54,432 --> 01:05:56,475 Whoa, whoa, whoa, whoa. This is sensitive material. 1132 01:05:56,476 --> 01:05:58,393 - Henry. Henry. - Uh-uh. You can't be here. 1133 01:05:58,394 --> 01:06:01,188 These photos are for the archival book that Penguin is doing. 1134 01:06:01,189 --> 01:06:02,981 - What book? - Yeah, didn't you get the memo? 1135 01:06:02,982 --> 01:06:04,441 - No. - What? You're writing the foreword. 1136 01:06:04,442 --> 01:06:07,277 - I... I'm writing the foreword? - Yeah, absolutely. 1137 01:06:07,278 --> 01:06:08,820 - Me? - Yes, of course. 1138 01:06:08,821 --> 01:06:11,198 - I've never written a foreword. - The editor wants to hear from you. 1139 01:06:11,199 --> 01:06:12,491 - We all do. - He wants me to write it? 1140 01:06:12,492 --> 01:06:14,826 Don't be so humble, all right? Let's get a photo of you with the... 1141 01:06:14,827 --> 01:06:16,411 - with the LEM. - I mean, I can do it, but... 1142 01:06:16,412 --> 01:06:17,621 Say, "we're going to the moon." 1143 01:06:17,622 --> 01:06:19,624 - We're going to the moon. - There you go! 1144 01:06:20,291 --> 01:06:23,460 Aldrin and Armstrong will practice every single movement that they make, 1145 01:06:23,461 --> 01:06:25,337 um, right here for months. 1146 01:06:25,338 --> 01:06:26,713 - That is incredible. - Yeah. 1147 01:06:26,714 --> 01:06:28,966 So, this is, like, the surface of the moon? 1148 01:06:28,967 --> 01:06:30,092 - Well, yeah. It's... - Yeah. 1149 01:06:30,093 --> 01:06:31,427 It's our best approximation. 1150 01:06:31,970 --> 01:06:34,388 This just looks like a dirty beach. I don't believe it. No. 1151 01:06:34,389 --> 01:06:36,348 - It is... It's based off sediment we got. - Joseph. 1152 01:06:36,349 --> 01:06:37,266 It's from NASA... 1153 01:06:37,267 --> 01:06:40,143 Wait. I do not believe this is what NASA uses 1154 01:06:40,144 --> 01:06:42,312 to go to the moon. You cannot tell me... No. 1155 01:06:42,313 --> 01:06:46,400 Want you to walk as if you're carrying your mother across the desert. 1156 01:06:46,401 --> 01:06:49,611 She's frail but also heavy. 1157 01:06:49,612 --> 01:06:51,279 Oh. Whoa. Hey. 1158 01:06:51,280 --> 01:06:52,823 - So sorry. Hey. Sorry. - Oh, no, no. No. 1159 01:06:52,824 --> 01:06:54,616 - This is classified. You're not allow... - Stu, we're good. 1160 01:06:54,617 --> 01:06:56,451 - Very classified. - We're good here. This is for the book. 1161 01:06:56,452 --> 01:06:57,577 No, you'll hear about it. 1162 01:06:57,578 --> 01:06:58,496 I'm doing the foreword, 1163 01:06:58,497 --> 01:06:59,830 - so you'll hear about it soon. - Okay. 1164 01:06:59,831 --> 01:07:02,666 My Armstrong is a whiny, little bitch. We have to recast. 1165 01:07:02,667 --> 01:07:04,294 No... We're not recasting. 1166 01:07:04,836 --> 01:07:06,545 All right. Well, mediocre it is. 1167 01:07:06,546 --> 01:07:09,007 Edvard! Where is my sun? 1168 01:07:09,841 --> 01:07:10,841 Nice! 1169 01:07:10,842 --> 01:07:12,593 - Very nice. - A countdown at least. 1170 01:07:13,094 --> 01:07:14,344 Okay. Try it again. 1171 01:07:14,345 --> 01:07:15,971 - Gonna try it again. - Do a three, two, one! 1172 01:07:15,972 --> 01:07:17,055 - Come on! Ah! - Happy? 1173 01:07:17,056 --> 01:07:19,349 J... Joseph, bring me my Tab. 1174 01:07:19,350 --> 01:07:21,601 You're gonna have to find me 'cause I can't see a thing. 1175 01:07:21,602 --> 01:07:23,729 Come on. How long does it take to give someone a Tab? 1176 01:07:23,730 --> 01:07:25,314 My hand's right here. 1177 01:07:25,315 --> 01:07:27,316 Uh, this will be great. You guys should all come around 1178 01:07:27,317 --> 01:07:29,484 - and we'll do a shot for the book. - Great? 1179 01:07:29,485 --> 01:07:32,029 Hey, how about this? Everybody, "We're going to the moon!" 1180 01:07:32,030 --> 01:07:35,033 We're going to the moon! 1181 01:07:35,908 --> 01:07:38,036 My eyes might have been closed. You wanna do one more? 1182 01:07:40,705 --> 01:07:43,332 I haven't seen you around lately. 1183 01:07:43,333 --> 01:07:45,376 Well, I can say the same thing about you. 1184 01:07:47,337 --> 01:07:49,046 How do you do it on the first try? 1185 01:07:49,047 --> 01:07:52,216 It's not rocket science. Okay. You good? 1186 01:07:53,551 --> 01:07:54,760 - About the questions, I... - Yes. 1187 01:07:54,761 --> 01:07:59,057 I went over them. Nothing about Apollo 1. They promised me. Okay? 1188 01:08:00,516 --> 01:08:02,267 You're gonna be great. Okay? 1189 01:08:02,268 --> 01:08:03,518 - Mm-hmm. - Go on. 1190 01:08:03,519 --> 01:08:04,604 - Okay. - Go. 1191 01:08:07,190 --> 01:08:10,108 Mr. Davis. You are what we call "a tough get." 1192 01:08:10,109 --> 01:08:11,193 Ha! No. Thank you. 1193 01:08:11,194 --> 01:08:14,488 Is there any legal importance to what we'll be watching 1194 01:08:14,489 --> 01:08:18,116 when Neil Armstrong and Buzz Aldrin walk on the lunar surface? 1195 01:08:18,117 --> 01:08:22,162 Will the area they land on be considered property of the United States? 1196 01:08:22,163 --> 01:08:25,832 We're sending a plaque that says, "We came in peace for all mankind." 1197 01:08:25,833 --> 01:08:27,417 And that is precisely what we mean. 1198 01:08:27,418 --> 01:08:29,462 What else will NASA leave behind? 1199 01:08:29,963 --> 01:08:32,297 Footprints, an American flag and 12 bags of feces 1200 01:08:32,298 --> 01:08:33,715 that I was told many times 1201 01:08:33,716 --> 01:08:35,258 that I should not bring up, but... 1202 01:08:35,259 --> 01:08:37,219 Should've put him in front of a camera sooner. 1203 01:08:37,220 --> 01:08:38,805 You wear an Apollo pin. 1204 01:08:39,931 --> 01:08:41,431 I do. Um, 1205 01:08:41,432 --> 01:08:43,810 the wives of Apollo 1's men, 1206 01:08:45,019 --> 01:08:47,104 after we lost them, they gave me this. 1207 01:08:47,105 --> 01:08:50,108 You were launch director on that tragic day. 1208 01:08:51,025 --> 01:08:53,695 What went wrong with Apollo 1? 1209 01:08:56,990 --> 01:08:59,909 In your own words, what happened? 1210 01:09:01,494 --> 01:09:02,537 Take me back. 1211 01:09:06,791 --> 01:09:09,835 Okay. Here's some facts for you. 1212 01:09:09,836 --> 01:09:11,003 The New York Times reported 1213 01:09:11,004 --> 01:09:13,714 there were 20,000 safety reports filed about that ship. 1214 01:09:13,715 --> 01:09:17,427 So many, that Gus Grissom hung a lemon outside it. 1215 01:09:19,971 --> 01:09:22,973 All right, crew. To be confirmed. Location. 1216 01:09:22,974 --> 01:09:23,974 Flame! 1217 01:09:23,975 --> 01:09:26,059 We've got a fire in the cockpit. 1218 01:09:26,060 --> 01:09:26,977 Let's get out! 1219 01:09:26,978 --> 01:09:29,980 Mr. Davis? Did you read those reports? 1220 01:09:29,981 --> 01:09:32,108 Pad leader, get in there and help 'em. 1221 01:09:32,650 --> 01:09:34,569 {\an8}Pad leader, stay on C3. 1222 01:09:40,615 --> 01:09:43,077 Mr. Davis? Did you read those reports? 1223 01:09:45,329 --> 01:09:49,459 - Did you read those reports? - Of course I read the reports. 1224 01:09:49,959 --> 01:09:51,461 I read every single one of them. 1225 01:09:52,169 --> 01:09:55,256 Overpressured oxygen and a bad wire on a "plugs-out" test. 1226 01:09:56,173 --> 01:10:00,217 I was supposed to catch everything, and I missed it. And I failed them. 1227 01:10:00,218 --> 01:10:03,055 And I will live with that every single day for the rest of my life. 1228 01:10:03,056 --> 01:10:05,681 Is that the quote that you were looking for, you piece of shit? 1229 01:10:05,682 --> 01:10:08,227 Get me on the phone with your boss. Now. Now! 1230 01:10:09,395 --> 01:10:12,397 Oh, uh, wait. W-What are you doing? We have another 20 minutes. 1231 01:10:12,398 --> 01:10:13,482 Go to hell. 1232 01:10:13,483 --> 01:10:16,444 Don't be angry with me. I'm not the reason three astronauts are dead. 1233 01:10:20,907 --> 01:10:22,991 - Say one more thing about the astronauts. - Hey, hey, hey! Whoa! 1234 01:10:22,992 --> 01:10:24,910 Get off me. Let me hear you say one more thing... 1235 01:10:24,911 --> 01:10:26,703 Let me hear you say one more thing about them! 1236 01:10:26,704 --> 01:10:28,872 You don't know those men! You don't talk about those men! 1237 01:10:28,873 --> 01:10:30,666 Get off me! Get off! 1238 01:10:30,667 --> 01:10:31,751 Get off! 1239 01:10:32,251 --> 01:10:33,419 Do you understand me? 1240 01:10:40,301 --> 01:10:43,470 So, I spoke to the producers, and they've agreed to seal the film 1241 01:10:43,471 --> 01:10:47,183 if we give them the exclusive with Armstrong after he lands. 1242 01:10:52,355 --> 01:10:54,774 We lost Hedges though. He's voting no. 1243 01:10:55,483 --> 01:10:59,945 - You said they wouldn't ask about it. - Yeah. Well... they lied. 1244 01:10:59,946 --> 01:11:01,571 You know, people do that sometimes, Cole. 1245 01:11:01,572 --> 01:11:03,573 You could have done yourself and this program a favor 1246 01:11:03,574 --> 01:11:05,617 and maybe tried it yourself. Right? 1247 01:11:05,618 --> 01:11:07,452 Blame NASA. 1248 01:11:07,453 --> 01:11:08,621 Blame the system. 1249 01:11:09,455 --> 01:11:12,124 I mean, there was half a billion dollars worth of funding on the line. 1250 01:11:12,125 --> 01:11:14,459 Lying must be so easy for you when you do it all the time. 1251 01:11:14,460 --> 01:11:15,669 It's just always an option. 1252 01:11:15,670 --> 01:11:18,213 - What you should try is the truth. - What is this sanctimonious bullshit? 1253 01:11:18,214 --> 01:11:20,882 I'm never going to lie about those men or that day. 1254 01:11:20,883 --> 01:11:22,010 Do you understand that? 1255 01:11:22,969 --> 01:11:24,636 You think what you want about me, 1256 01:11:24,637 --> 01:11:28,766 but I didn't cost the world a dream because I lost my goddamn cool. 1257 01:11:57,337 --> 01:12:02,507 This is Launch Complex 34, where the Apollo 1 tragedy occurred. 1258 01:12:02,508 --> 01:12:05,218 This is a tribute to our fallen heroes, 1259 01:12:05,219 --> 01:12:08,806 the brave men who paved the road to our success. 1260 01:12:09,849 --> 01:12:12,602 Please, let's take a moment of silence for them. 1261 01:12:23,863 --> 01:12:25,197 Edvard, that looks incredible. 1262 01:12:25,198 --> 01:12:27,032 I can't see the wires at all. How did you do that? 1263 01:12:27,033 --> 01:12:29,034 I just put a flag. It's very simple. 1264 01:12:29,035 --> 01:12:29,952 - Old school. - Huh. 1265 01:12:29,953 --> 01:12:32,454 No. Again. From the top. 1266 01:12:32,455 --> 01:12:35,123 And maybe let's get some more bounce this time. 1267 01:12:35,124 --> 01:12:36,459 You are on the moon. 1268 01:12:37,752 --> 01:12:38,878 Good. 1269 01:12:43,424 --> 01:12:46,886 Oh, my God. - I-I can't. I can't with this day. 1270 01:12:47,887 --> 01:12:50,806 Oh, dear. Uh... Okay, hold on. Joseph, there's a fire. 1271 01:12:50,807 --> 01:12:51,975 I got it. 1272 01:12:52,600 --> 01:12:54,102 Don't forget to PASS. 1273 01:13:00,900 --> 01:13:03,736 Okay. Can you bring them down? Actually, leave them up. 1274 01:13:04,237 --> 01:13:05,989 Let them think about what they did. 1275 01:13:07,323 --> 01:13:09,951 I give up. I'm taking lunch. 1276 01:13:13,246 --> 01:13:16,332 You see what you did? You made her take lunch early. 1277 01:13:17,375 --> 01:13:18,626 That's on you. 1278 01:13:21,921 --> 01:13:23,506 ♪ Dream maker ♪ 1279 01:13:24,090 --> 01:13:25,717 ♪ You heartbreaker ♪ 1280 01:13:26,467 --> 01:13:30,012 ♪ Wherever you're going I'm going your way ♪ 1281 01:13:30,013 --> 01:13:32,472 I'll bet you $5 you're bad at apologies. 1282 01:13:32,473 --> 01:13:33,765 I've been looking all over for you. 1283 01:13:33,766 --> 01:13:35,350 - You owe me five bucks. - I got an idea. 1284 01:13:35,351 --> 01:13:36,435 What? 1285 01:13:36,436 --> 01:13:38,276 Come on. I'll tell you on the way to Louisiana. 1286 01:13:38,896 --> 01:13:41,149 No. You wanna take a shot at Vanning? 1287 01:13:41,983 --> 01:13:44,943 I got us a dinner invite, for tonight. Come on. 1288 01:13:44,944 --> 01:13:46,987 Tonight? We're never gonna make it. It's 500 miles away. 1289 01:13:46,988 --> 01:13:49,073 We're gonna make it. Come on. You gotta trust me. 1290 01:13:49,949 --> 01:13:50,991 Oh, wait. No. 1291 01:13:50,992 --> 01:13:52,326 - No, no, no. - What do you mean, "no"? 1292 01:13:52,327 --> 01:13:54,703 - We don't... There's other... We could... - Do you want Vanning or not? 1293 01:13:54,704 --> 01:13:56,663 - Ugh. No. I don't... - Come on. Let's go. 1294 01:13:56,664 --> 01:13:58,832 I think we could just take a commercial flight. If we left... 1295 01:13:58,833 --> 01:14:00,751 Nope. No commercial flights are flying right now. 1296 01:14:00,752 --> 01:14:02,419 Come on. Just hop on in. 1297 01:14:02,420 --> 01:14:05,130 This is it. This is all you gotta do. You can hop up, you can get in. 1298 01:14:05,131 --> 01:14:06,923 Put your foot there. Okay, well, take these. 1299 01:14:06,924 --> 01:14:08,383 Look, we gotta go. All right. 1300 01:14:08,384 --> 01:14:09,886 Hold on. Hold on. 1301 01:14:12,138 --> 01:14:13,263 Perfect. 1302 01:14:13,264 --> 01:14:15,683 - Hold on. - We're good. 1303 01:14:16,309 --> 01:14:19,019 ♪ Two drifters ♪ 1304 01:14:19,020 --> 01:14:21,146 ♪ Off to see the world ♪ 1305 01:14:21,147 --> 01:14:25,151 ♪ And such a lot of world There is to see ♪ 1306 01:14:25,902 --> 01:14:27,277 You enjoying the view? 1307 01:14:27,278 --> 01:14:28,696 Wow! It's stunning! 1308 01:14:29,614 --> 01:14:31,240 I bet your eyes are closed. 1309 01:14:32,241 --> 01:14:33,241 No. 1310 01:14:33,242 --> 01:14:37,497 ♪ Moon river and me ♪ 1311 01:14:45,171 --> 01:14:46,964 So, I'm betting you have some other Southern accents 1312 01:14:46,965 --> 01:14:48,924 in that bag of tricks of yours. Can you do Louisiana? 1313 01:14:48,925 --> 01:14:50,467 Yeah. New Orleans or Baton Rouge? 1314 01:14:50,468 --> 01:14:52,053 - Wherever his wife's from. - Okay. 1315 01:14:54,681 --> 01:14:56,014 Cole Davis. 1316 01:14:56,015 --> 01:14:57,891 And you must be Miss Kelly Jones. 1317 01:14:57,892 --> 01:14:59,309 - Please come in, y'all. - Oh. 1318 01:14:59,310 --> 01:15:00,894 Thank you so much for having us for dinner. 1319 01:15:00,895 --> 01:15:04,481 Oh, now... now, I was told you were a New York City type. 1320 01:15:04,482 --> 01:15:06,942 Oh, God, no. I just work there. I'm from Louisiana. 1321 01:15:06,943 --> 01:15:08,318 Born and raised and, one day, buried. 1322 01:15:08,319 --> 01:15:11,071 - I'm from Virginia. - No? We're family. 1323 01:15:11,072 --> 01:15:14,658 You know, Tex Ritter always said Virginia was the mother of Texas. 1324 01:15:14,659 --> 01:15:17,911 Well, we never knew who the father was. We always suspected it was Louisiana. 1325 01:15:17,912 --> 01:15:19,913 - Oh! - Huh? My mother loves that one. 1326 01:15:19,914 --> 01:15:22,082 - She was the one that came up with it. - Oh, just so colorful. 1327 01:15:22,083 --> 01:15:25,211 You're fun. - This is a beautiful home. 1328 01:15:28,339 --> 01:15:31,134 So, h-how is the campaign going, Senator? 1329 01:15:31,718 --> 01:15:35,346 Truth be told, politics is more of a hobby to me. 1330 01:15:37,098 --> 01:15:40,310 Serving Christ, that's my full-time job. 1331 01:15:41,936 --> 01:15:44,981 You know, there's a war on religion in this country. 1332 01:15:45,481 --> 01:15:47,650 And some say science is to blame. 1333 01:15:48,443 --> 01:15:50,569 Well, science is what brought us to this table. 1334 01:15:50,570 --> 01:15:53,196 You learned a little lesson on the provocation of pride 1335 01:15:53,197 --> 01:15:55,867 on Apollo 1, now, didn't you, Cole? 1336 01:15:56,951 --> 01:16:01,122 Science has actually brought me closer to God, sir. 1337 01:16:01,664 --> 01:16:05,542 Took the Lord six days to put forth everything that we know as creation. 1338 01:16:05,543 --> 01:16:07,919 And on that sixth day he gave us dominion over it. 1339 01:16:07,920 --> 01:16:10,923 And, personally, I take that as a responsibility. 1340 01:16:12,467 --> 01:16:15,427 You sound like a man who knows his way to church. 1341 01:16:15,428 --> 01:16:18,847 Well, I can't think of a greater act of faith 1342 01:16:18,848 --> 01:16:20,350 than pursuing the stars. 1343 01:16:21,517 --> 01:16:25,980 "The heavens declare the glory of God. And the firmament shows us his handiwork." 1344 01:16:26,522 --> 01:16:29,149 That's one of Jolene's favorite Psalms. 1345 01:16:29,150 --> 01:16:31,861 You see, our men, when they come back from space, 1346 01:16:32,695 --> 01:16:34,614 they believe more in God, not less. 1347 01:16:35,490 --> 01:16:37,491 But when we land on the moon, 1348 01:16:37,492 --> 01:16:43,163 and thanks to Miss Jones here, the world watches us do it. 1349 01:16:43,164 --> 01:16:47,627 And it's my hope that people everywhere feel the presence of that divine. 1350 01:16:50,838 --> 01:16:52,507 Well... 1351 01:16:53,633 --> 01:16:58,972 you've, uh, certainly given me a lot to think about, son. 1352 01:17:07,647 --> 01:17:09,856 You really sold the hell out of that. 1353 01:17:09,857 --> 01:17:11,359 I wasn't selling. 1354 01:17:12,986 --> 01:17:16,990 For the record, you can win people over just by being who you are. 1355 01:17:21,869 --> 01:17:24,871 You know, we're not in a rush, so we don't really have to fly home. 1356 01:17:24,872 --> 01:17:26,708 Ooh. That wasn't flying. 1357 01:17:38,094 --> 01:17:39,804 Come on. Open your eyes. 1358 01:17:50,481 --> 01:17:51,774 You trust me? 1359 01:17:54,902 --> 01:17:55,903 Hold tight. 1360 01:18:04,704 --> 01:18:07,373 Now, this is the fun part. Just slide off. 1361 01:18:12,378 --> 01:18:13,546 Perfect. 1362 01:18:59,759 --> 01:19:01,843 I've had my disagreements 1363 01:19:01,844 --> 01:19:05,430 with the NASA program in the past. 1364 01:19:05,431 --> 01:19:09,686 But after a great deal of thought, and prayer, 1365 01:19:10,979 --> 01:19:12,772 I've decided to vote yes. 1366 01:19:15,483 --> 01:19:17,652 Come on. 1367 01:19:20,113 --> 01:19:21,948 I have something that you need to see. 1368 01:19:22,490 --> 01:19:23,573 - What... - Follow me. 1369 01:19:23,574 --> 01:19:25,909 Whoo! I didn't know which way it was gonna go, 1370 01:19:25,910 --> 01:19:28,120 'cause you can't tell with these guys. 1371 01:19:28,121 --> 01:19:31,081 I never liked that guy before, but... 1372 01:19:31,082 --> 01:19:33,709 I like him now. 1373 01:19:33,710 --> 01:19:34,960 All right! 1374 01:19:34,961 --> 01:19:37,129 It's so dark in here. You... Almost there. 1375 01:19:37,130 --> 01:19:39,841 I'm a little scared. Yeah, it's right around here. 1376 01:19:42,719 --> 01:19:44,512 We wanted to show you our appreciation. 1377 01:19:45,513 --> 01:19:47,889 - Oh, my gosh. This is too much. - Thank you. 1378 01:19:47,890 --> 01:19:49,933 - I can't believe it. - It was all Walter. 1379 01:19:49,934 --> 01:19:51,977 Oh, Walter? I know that you did all of this, didn't you? 1380 01:19:51,978 --> 01:19:53,895 A little. That's all. - Yeah, I know you did. 1381 01:19:53,896 --> 01:19:55,481 - They all helped. - Not too bad, huh? 1382 01:20:11,497 --> 01:20:13,207 Before I forget. Here. 1383 01:20:13,958 --> 01:20:16,501 It's a list of things for you to say when you take your first step. 1384 01:20:16,502 --> 01:20:19,464 I... I know everybody's asking you. I thought I'd give you some options. 1385 01:20:20,256 --> 01:20:21,590 Well, I was just gonna say, 1386 01:20:21,591 --> 01:20:23,718 "Look at all those cool rocks," or something. 1387 01:20:24,969 --> 01:20:26,346 - I got this one, Kelly. - Okay. 1388 01:20:27,347 --> 01:20:28,555 And thank you, though. 1389 01:20:28,556 --> 01:20:32,060 And I mean it. For, uh... For everything. 1390 01:20:34,145 --> 01:20:38,608 You know, I don't think anyone cares about this program more than Cole Davis. 1391 01:20:40,777 --> 01:20:43,488 It's nice to see he's found something else to care about. 1392 01:20:55,708 --> 01:20:57,502 ♪ There's a light ♪ 1393 01:20:59,921 --> 01:21:01,714 ♪ A certain kind of light ♪ 1394 01:21:02,632 --> 01:21:06,427 I know I'm no, uh, astronaut, but can I steal you for a dance? 1395 01:21:07,553 --> 01:21:09,262 - Yes. Yes. - Yeah? Come on. 1396 01:21:09,263 --> 01:21:13,893 ♪ I want my life to be lived with you ♪ 1397 01:21:14,686 --> 01:21:16,604 ♪ Lived with you ♪ 1398 01:21:18,648 --> 01:21:22,151 So, you just counting down the days until you, uh, can get back to Manhattan? 1399 01:21:22,694 --> 01:21:23,986 Not really. 1400 01:21:23,987 --> 01:21:25,153 Good. 1401 01:21:25,154 --> 01:21:27,115 ♪ I live and I breathe for you ♪ 1402 01:21:29,575 --> 01:21:32,577 ♪ But what good does it do ♪ 1403 01:21:32,578 --> 01:21:34,580 ♪ If I ain't got you ♪ 1404 01:21:35,540 --> 01:21:38,542 ♪ Ain't got you, baby ♪ 1405 01:21:38,543 --> 01:21:41,796 ♪ You don't know what it's like ♪ 1406 01:21:43,006 --> 01:21:45,007 ♪ Baby, you don't know what it's like... ♪ 1407 01:21:45,008 --> 01:21:48,302 Up, up, up. Perfect. Right, now, move the light in. 1408 01:21:48,303 --> 01:21:50,345 All right, keep going. Don't be shy. 1409 01:21:50,346 --> 01:21:53,433 Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. Keep going. 1410 01:21:54,892 --> 01:21:57,061 Milk it. Good. Mm-hmm. 1411 01:21:58,688 --> 01:22:00,939 Ladies, what do we think? 1412 01:22:00,940 --> 01:22:03,400 - Lance, it's incredible. - It's great. 1413 01:22:03,401 --> 01:22:07,279 I think it needs a little more dust and better actors, 1414 01:22:07,280 --> 01:22:09,157 but I lost that battle. 1415 01:22:09,949 --> 01:22:10,992 I will let it go. 1416 01:22:12,035 --> 01:22:14,454 And, stop. Okay. 1417 01:22:14,996 --> 01:22:16,164 We've got our sun. 1418 01:22:16,914 --> 01:22:19,041 I always went along with every web you spun 1419 01:22:19,042 --> 01:22:23,086 because it was fun or, like, we were pulling one over on the bad guys, 1420 01:22:23,087 --> 01:22:25,130 but this feels... 1421 01:22:25,131 --> 01:22:26,299 I know. 1422 01:22:28,009 --> 01:22:29,093 We're almost done. 1423 01:22:34,474 --> 01:22:35,766 This is from me. 1424 01:22:35,767 --> 01:22:37,518 It is for launch day. 1425 01:22:38,019 --> 01:22:40,729 Promise you will wait until then. 1426 01:22:40,730 --> 01:22:42,148 I promise. Okay. 1427 01:22:44,776 --> 01:22:46,527 Remember, you're not monsters. 1428 01:22:48,196 --> 01:22:49,822 Are they gonna be that high? 1429 01:22:50,448 --> 01:22:52,699 Uh, I just need to give them any length 1430 01:22:52,700 --> 01:22:55,702 {\an8}that looks like they're on the moon. But thank you for the note. 1431 01:22:55,703 --> 01:22:57,205 {\an8}Buzz, take it down some. 1432 01:22:57,830 --> 01:22:59,998 {\an8}And, Armstrong, stop looking at me for approval. 1433 01:22:59,999 --> 01:23:03,669 Just be on the moon. I'm not here. He's having fun. He's having fun. 1434 01:23:03,670 --> 01:23:06,673 He keeps locking eyes with me. Stop flirting and be on the moon. 1435 01:23:15,807 --> 01:23:18,850 Yesterday's science fiction is today's fact. 1436 01:23:18,851 --> 01:23:20,268 The methods are different, 1437 01:23:20,269 --> 01:23:22,813 but the important thing is that tomorrow morning, 1438 01:23:22,814 --> 01:23:25,233 man will lift off toward the moon. 1439 01:23:37,829 --> 01:23:40,247 Good evening. I'm Walter Cronkite. 1440 01:23:40,248 --> 01:23:44,251 And on this eve of man's first flight toward a landing on the moon, 1441 01:23:44,252 --> 01:23:46,795 all preparations go smoothly. 1442 01:23:46,796 --> 01:23:48,213 The weather prediction, 1443 01:23:48,214 --> 01:23:51,050 along with the health of astronauts, Neil Arm... 1444 01:24:20,204 --> 01:24:21,372 Yes? 1445 01:24:30,757 --> 01:24:34,385 Well, you know how to hurt a fella. 1446 01:24:35,219 --> 01:24:36,553 No courtesy call? 1447 01:24:36,554 --> 01:24:38,263 Well, I don't have your number. 1448 01:24:38,264 --> 01:24:39,390 You ran. 1449 01:24:40,933 --> 01:24:42,560 That's what you do best. 1450 01:24:43,353 --> 01:24:46,104 Your alternate version is wrong. I never should've been a part of it. 1451 01:24:46,105 --> 01:24:47,231 I quit. 1452 01:24:47,982 --> 01:24:48,983 Sit. 1453 01:24:57,700 --> 01:24:59,577 So, who are we gonna be today? 1454 01:25:00,662 --> 01:25:01,913 Let's see. 1455 01:25:04,082 --> 01:25:06,376 Ooh, Helen Parker. 1456 01:25:06,918 --> 01:25:09,212 I bet you do a killer British accent. 1457 01:25:10,254 --> 01:25:13,466 You wanna take off and be Helen? Go ahead. 1458 01:25:15,635 --> 01:25:18,513 Helen doesn't have to look over her shoulder. 1459 01:25:19,013 --> 01:25:20,473 No one is coming for you. 1460 01:25:22,308 --> 01:25:23,308 Unless? 1461 01:25:23,309 --> 01:25:28,146 Unless you ever tell anyone that Project Artemis was real, 1462 01:25:28,147 --> 01:25:31,066 and the moon landing was fake. 1463 01:25:31,067 --> 01:25:34,903 Oh, on that score, change of plans. 1464 01:25:34,904 --> 01:25:35,989 Um, 1465 01:25:37,240 --> 01:25:39,616 we're going to air the alternate version. 1466 01:25:39,617 --> 01:25:40,742 No matter what. 1467 01:25:40,743 --> 01:25:42,911 Oh, you were never gonna broadcast the real thing. 1468 01:25:42,912 --> 01:25:44,913 This isn't just a race for the moon. 1469 01:25:44,914 --> 01:25:50,128 It is a race for which ideology gets to run things. 1470 01:25:50,920 --> 01:25:55,382 I got one of my men to rig the LEM camera so that it just beams back audio. 1471 01:25:55,383 --> 01:26:00,679 We're gonna sync with their sound and, uh, use your fake stage broadcast, 1472 01:26:00,680 --> 01:26:02,598 start to finish. 1473 01:26:03,099 --> 01:26:07,729 Let me be the first to thank you on behalf of America. 1474 01:26:11,232 --> 01:26:15,153 Come on, don't feel bad. Everybody gets what they want. 1475 01:26:16,237 --> 01:26:19,781 You get a new life with no past to run from. 1476 01:26:19,782 --> 01:26:25,038 And the world doesn't have to sleep under a communist moon. 1477 01:26:26,164 --> 01:26:27,373 Mmm. 1478 01:26:28,499 --> 01:26:30,918 Okay. Panama beckons. 1479 01:26:31,711 --> 01:26:33,378 You better hurry. You're going to... 1480 01:26:33,379 --> 01:26:35,214 miss your flight, Helen. 1481 01:26:40,136 --> 01:26:42,262 This is a typical meal served to astronauts 1482 01:26:42,263 --> 01:26:44,139 aboard Apollo space flights. 1483 01:26:44,140 --> 01:26:46,475 Oatmeal, toast, 1484 01:26:46,476 --> 01:26:51,271 and a special zero-gravity pouch. Tang, the energy breakfast drink. 1485 01:26:51,272 --> 01:26:53,733 And more vitamin C than orange juice. 1486 01:26:54,317 --> 01:26:58,278 Energy Tang, for spacemen and Earth families. 1487 01:26:58,279 --> 01:27:02,992 CBS News presents Man On the Moon. 1488 01:27:03,910 --> 01:27:06,621 The epic journey of Apollo 11 1489 01:27:07,163 --> 01:27:09,123 on the eve of that historic event. 1490 01:27:10,083 --> 01:27:12,709 Sponsored by Western Electric, 1491 01:27:12,710 --> 01:27:15,213 manufacturing and supply unit of the Bell System. 1492 01:27:15,713 --> 01:27:19,300 And by the International Paper Company, where good ideas roll on... 1493 01:28:48,723 --> 01:28:49,807 What are you doing here? 1494 01:28:53,311 --> 01:28:54,687 I need to show you something. 1495 01:28:57,315 --> 01:28:59,775 It was supposed to be a contingency plan. 1496 01:28:59,776 --> 01:29:02,277 That's how he sold it. It was an insurance policy. 1497 01:29:02,278 --> 01:29:03,488 In case we failed. 1498 01:29:06,074 --> 01:29:07,158 It's good to know... 1499 01:29:07,700 --> 01:29:09,410 that you never believed in us. 1500 01:29:09,911 --> 01:29:10,994 I know you're upset. 1501 01:29:10,995 --> 01:29:12,746 - I understand... - Oh, what do you understand? 1502 01:29:12,747 --> 01:29:14,748 Please tell me what you understand. 1503 01:29:14,749 --> 01:29:16,625 'Cause you don't understand shit about truth. 1504 01:29:16,626 --> 01:29:18,669 If you fake this mission... If you fake this mission, 1505 01:29:18,670 --> 01:29:22,173 every single thing that we have sacrificed will have been for nothing. 1506 01:29:23,174 --> 01:29:25,510 I know I messed up. I know that. 1507 01:29:26,552 --> 01:29:28,845 But you know you couldn't have made it to this day without me. 1508 01:29:28,846 --> 01:29:31,348 I could've walked away last night, but I didn't. 1509 01:29:31,349 --> 01:29:35,061 I came back to fix this. 1510 01:29:37,188 --> 01:29:38,314 Fix what? 1511 01:29:39,399 --> 01:29:41,942 Moe cut the LEM camera, and if we don't fix this together 1512 01:29:41,943 --> 01:29:44,063 then this is gonna be the version that the world sees. 1513 01:29:48,825 --> 01:29:50,410 It's not a contingency. 1514 01:29:53,955 --> 01:29:56,082 God, you're so good at leaving me no options. 1515 01:30:01,546 --> 01:30:03,880 Fine, let's fix it. 1516 01:30:03,881 --> 01:30:07,510 But when this is over, I never wanna see your face again. 1517 01:30:21,774 --> 01:30:24,319 This is what happens when you work for Richard Nixon. 1518 01:30:27,655 --> 01:30:28,781 I got your book, Ruby. 1519 01:30:29,532 --> 01:30:30,575 You opened it early. 1520 01:30:31,326 --> 01:30:32,744 It came at just the right time. 1521 01:30:41,252 --> 01:30:43,503 Proper atmosphere for launch 1522 01:30:43,504 --> 01:30:47,090 which is a combination of oxygen and nitrogen. 1523 01:30:47,091 --> 01:30:50,927 Sixty percent oxygen and 40% nitrogen atmosphere. 1524 01:30:50,928 --> 01:30:53,805 Of course, the astronauts themselves are breathing pure oxygen 1525 01:30:53,806 --> 01:30:55,767 through their space suits. 1526 01:30:57,143 --> 01:30:59,353 Coming up shortly will be another key test 1527 01:30:59,354 --> 01:31:02,064 in which both the, uh, launch crew for the... 1528 01:31:02,065 --> 01:31:04,691 the launch vehicle crew and the spacecraft team, 1529 01:31:04,692 --> 01:31:08,528 uh, combine together with the commander, Neil Armstrong, 1530 01:31:08,529 --> 01:31:11,365 to make a thorough check of the Emergency Detection System. 1531 01:31:11,366 --> 01:31:12,491 This is the system... 1532 01:31:12,492 --> 01:31:15,327 We're live from the Cape, where it's a beautiful day to make history. 1533 01:31:15,328 --> 01:31:17,829 We'll be handling the launch portion of the broadcast from here, 1534 01:31:17,830 --> 01:31:19,456 and our counterparts in Houston 1535 01:31:19,457 --> 01:31:21,750 will be covering Apollo 11's historic flight, 1536 01:31:21,751 --> 01:31:23,044 guided by Mission Control. 1537 01:31:30,551 --> 01:31:31,593 Guys! 1538 01:31:31,594 --> 01:31:33,429 It's busted. 1539 01:31:33,930 --> 01:31:35,347 The camera's video preamplifier. 1540 01:31:35,348 --> 01:31:36,890 - It's destroyed. - Okay, can you fix that? 1541 01:31:36,891 --> 01:31:38,725 I could maybe repurpose a part from a TV, but... 1542 01:31:38,726 --> 01:31:40,644 Well, that's fine. There's plenty of TVs around here. 1543 01:31:40,645 --> 01:31:42,229 NASA's TVs... They are all too old. 1544 01:31:42,230 --> 01:31:44,940 I mean a brand-new solid-state color TV. 1545 01:31:44,941 --> 01:31:46,484 Well, how fast can you get one? 1546 01:31:47,068 --> 01:31:48,694 How fast can you get me to an electronics store? 1547 01:31:48,695 --> 01:31:50,696 - Me? - In the worst traffic in Florida history. 1548 01:31:50,697 --> 01:31:51,947 I can't. I have to prep the guys. 1549 01:31:51,948 --> 01:31:53,408 Give me the keys. 1550 01:31:54,784 --> 01:31:55,951 Fine, I'll stall. 1551 01:31:55,952 --> 01:31:57,954 Hurry. Go, go, go, go, go, go, go. 1552 01:32:03,626 --> 01:32:05,168 Hotels are at capacity. 1553 01:32:05,169 --> 01:32:07,212 Kennedy Space Center is so crowded, 1554 01:32:07,213 --> 01:32:09,924 we're hearing it's nearly impossible to get in or out. 1555 01:32:14,387 --> 01:32:15,804 Kelly, slow down. 1556 01:32:15,805 --> 01:32:17,097 Are you guys good back there? 1557 01:32:17,098 --> 01:32:18,182 - Yes. - No. 1558 01:32:19,225 --> 01:32:20,600 Whoo-hoo! 1559 01:32:20,601 --> 01:32:22,228 Please, please stop. Please stop. 1560 01:32:26,607 --> 01:32:28,443 There it is. There's the store. 1561 01:32:29,944 --> 01:32:33,740 ♪ Hold on, I'm coming ♪ 1562 01:32:34,574 --> 01:32:38,244 ♪ I'm on my way to you, lover ♪ 1563 01:32:39,203 --> 01:32:42,873 ♪ If you get cold, I'll be your cover ♪ 1564 01:32:42,874 --> 01:32:44,500 - No! - They're closed. 1565 01:32:46,210 --> 01:32:47,669 - They're closed. - Oh, what? 1566 01:32:47,670 --> 01:32:49,046 No, no. No, they are not. 1567 01:32:49,047 --> 01:32:51,049 Kelly. - Whoa, whoa, whoa. Whoa! 1568 01:32:52,216 --> 01:32:53,550 What are you waiting for? Go! 1569 01:32:53,551 --> 01:32:55,136 - Oh. Yeah, yeah. - Okay. 1570 01:32:56,095 --> 01:32:57,096 Okay. 1571 01:32:59,182 --> 01:33:00,265 Okay, um... 1572 01:33:00,266 --> 01:33:01,850 Yes, this one. This is great. Yeah, okay. 1573 01:33:01,851 --> 01:33:04,562 - I would help. I'm just not tall enough. - Come on, Don. All right. 1574 01:33:05,313 --> 01:33:08,066 All right. Slowly, all right. Guys, come on. 1575 01:33:10,401 --> 01:33:12,070 Oh, my God. I can't go to jail. 1576 01:33:12,945 --> 01:33:14,280 Let me handle this. 1577 01:33:24,082 --> 01:33:27,668 ♪ Hold on, I'm coming ♪ 1578 01:33:27,669 --> 01:33:28,753 She's good. 1579 01:33:29,587 --> 01:33:30,672 Yeah. 1580 01:34:14,716 --> 01:34:16,175 Have a good ride, boys. 1581 01:34:21,222 --> 01:34:23,557 In a matter of, uh, five minutes or so 1582 01:34:23,558 --> 01:34:26,435 we'll be ready for the spacecraft commander, Neil Armstrong, 1583 01:34:26,436 --> 01:34:29,731 to come across the sill at the 320-foot level. 1584 01:34:45,496 --> 01:34:47,372 - The trip in the transfer van... - Come on! 1585 01:34:47,373 --> 01:34:50,334 Could take some 15 minutes or so to reach the pad. 1586 01:34:50,335 --> 01:34:54,463 At which time the astronauts will board, uh, the first of two elevators 1587 01:34:54,464 --> 01:34:58,800 for the trip to the 320-foot level at the launchpad, 1588 01:34:58,801 --> 01:35:02,388 uh, where they will then proceed to ingress the spacecraft. 1589 01:35:06,517 --> 01:35:07,976 Whoa. We are locked and loaded, kid. 1590 01:35:07,977 --> 01:35:09,812 No, no. Flight Deck wants this on the ship. 1591 01:35:13,441 --> 01:35:15,442 - This is Flight Deck. Let him through. - Got it. 1592 01:35:15,443 --> 01:35:16,444 Go. 1593 01:35:19,489 --> 01:35:21,990 Okay, we need to initiate prelaunch, or we lose the window. 1594 01:35:21,991 --> 01:35:23,033 Just give him one minute. 1595 01:35:23,034 --> 01:35:24,618 320-foot level, 1596 01:35:24,619 --> 01:35:27,454 all three astronauts now aboard the spacecraft. 1597 01:35:27,455 --> 01:35:30,874 A few minutes ago, Astronaut Buzz Aldrin, uh, came in and took the center seat... 1598 01:35:30,875 --> 01:35:35,462 I'm hearing the cabin's now being sealed. Countdown has begun. 1599 01:35:35,463 --> 01:35:38,549 These are the positions they will fly at liftoff. 1600 01:35:39,217 --> 01:35:41,218 CDR, STC, how do you read? 1601 01:35:41,219 --> 01:35:43,095 STC, loud and clear. 1602 01:35:43,096 --> 01:35:45,347 Good morning, Neil. Gantry is cleared. 1603 01:35:45,348 --> 01:35:46,515 Welcome aboard. 1604 01:35:46,516 --> 01:35:49,894 Apollo 11 is a go for launch in T-minus ten minutes. 1605 01:35:50,603 --> 01:35:51,729 Okay. 1606 01:35:55,817 --> 01:35:56,818 He's here. 1607 01:35:57,902 --> 01:35:58,986 It's connected. 1608 01:35:58,987 --> 01:36:01,280 At least I think I connected it. 1609 01:36:01,823 --> 01:36:04,325 Stu, what the hell does that mean? 1610 01:36:04,867 --> 01:36:07,954 I only had a few seconds. I didn't have time to stress test it. I... 1611 01:36:12,250 --> 01:36:13,334 Okay. Sit down. 1612 01:36:17,672 --> 01:36:18,798 All right, listen up! 1613 01:36:24,971 --> 01:36:26,430 Whatever happens here today, 1614 01:36:26,431 --> 01:36:29,434 I will stand by every decision that you make. 1615 01:36:30,643 --> 01:36:34,021 Over 400,000 people have worked on this program for nearly ten years. 1616 01:36:34,022 --> 01:36:36,274 All to keep one man's promise to the world. 1617 01:36:37,734 --> 01:36:38,860 So, let's keep it. 1618 01:36:42,071 --> 01:36:44,406 All right. Give me, "Go/No go" for launch. 1619 01:36:44,407 --> 01:36:46,033 Ah, roger. All stations, stand by 1620 01:36:46,034 --> 01:36:47,159 for final "Go/No go." 1621 01:36:47,160 --> 01:36:48,243 MACE. Go. 1622 01:36:48,244 --> 01:36:49,619 ECS. Go. 1623 01:36:49,620 --> 01:36:51,163 EPS. Go. 1624 01:36:51,164 --> 01:36:52,414 Sequencer. Go. 1625 01:36:52,415 --> 01:36:53,665 - GNS. - Go. 1626 01:36:53,666 --> 01:36:56,293 SCS. - This is the best part. 1627 01:36:56,294 --> 01:36:59,046 They go down the line and every single... 1628 01:36:59,047 --> 01:37:02,174 every single technician has to say, "Go," or, "No go," for launch. 1629 01:37:02,175 --> 01:37:03,593 Any one of them can stop it. 1630 01:37:04,844 --> 01:37:07,054 CFAT. CSE, can you give me a "go" now? 1631 01:37:07,055 --> 01:37:08,138 CSE is go. 1632 01:37:08,139 --> 01:37:10,350 Okay. Uh, Eagle is go. 1633 01:37:25,782 --> 01:37:27,783 CBTS, this is CSA 9. 1634 01:37:27,784 --> 01:37:29,744 Twenty seconds and counting. 1635 01:37:31,204 --> 01:37:34,082 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 1636 01:37:35,708 --> 01:37:39,420 Twelve, eleven, ten, nine... 1637 01:37:41,464 --> 01:37:43,174 Ignition sequence starts. 1638 01:37:55,353 --> 01:38:00,107 Five, four, three, two, one. 1639 01:38:00,108 --> 01:38:01,609 All engines running. 1640 01:38:30,263 --> 01:38:32,265 Liftoff. We have liftoff. 1641 01:38:40,315 --> 01:38:41,399 Tower clear. 1642 01:38:43,359 --> 01:38:45,278 Houston, she's all yours. 1643 01:39:57,642 --> 01:39:59,894 Moe Berkus is here. For both of you. 1644 01:40:00,603 --> 01:40:02,479 Apollo 11 is on the way. 1645 01:40:02,480 --> 01:40:04,564 250,000 miles away, 1646 01:40:04,565 --> 01:40:08,860 where the moon is waiting for man's first arrival. 1647 01:40:08,861 --> 01:40:11,071 Flight to take, uh, three days. 1648 01:40:11,072 --> 01:40:14,533 And, uh, the, uh, spacecraft to reach there... 1649 01:40:14,534 --> 01:40:16,076 Kelly told me everything. 1650 01:40:16,077 --> 01:40:18,537 The landing to take place on Sunday. 1651 01:40:18,538 --> 01:40:19,788 And Neil Armstrong to set... 1652 01:40:19,789 --> 01:40:21,373 Bravissimo. 1653 01:40:21,374 --> 01:40:23,125 - Shove it. - That was history. 1654 01:40:23,126 --> 01:40:25,377 Hi, Helen. Uh, sorry, Kelly. 1655 01:40:25,378 --> 01:40:28,798 I heard you came back, so I came back too. 1656 01:40:30,675 --> 01:40:34,720 I... I took a little peeky-poo at the moon set, 1657 01:40:34,721 --> 01:40:37,515 and it is perfection. 1658 01:40:38,016 --> 01:40:39,016 Great job. 1659 01:40:39,017 --> 01:40:42,227 If you think that I'm gonna let you broadcast some fake version of this, 1660 01:40:42,228 --> 01:40:43,729 I'll go to the press right now. 1661 01:40:43,730 --> 01:40:45,732 Cole. 1662 01:40:46,441 --> 01:40:48,192 Cole. Cole. 1663 01:40:52,196 --> 01:40:56,701 You, uh... You go to the press. Bring 'em by the moon set, 1664 01:40:57,577 --> 01:41:02,539 but just know that no one will ever trust the legitimacy of NASA again. 1665 01:41:02,540 --> 01:41:05,542 This is a matter of national security. 1666 01:41:05,543 --> 01:41:08,795 This broadcast must take place in a controlled setting. 1667 01:41:08,796 --> 01:41:11,382 You of all people must understand that. 1668 01:41:12,216 --> 01:41:15,969 The mission isn't about landing on the moon anymore. 1669 01:41:15,970 --> 01:41:21,559 It is about the world watching America beat Russia on TV. 1670 01:41:27,857 --> 01:41:29,275 I got a flight to catch. 1671 01:41:31,653 --> 01:41:36,156 I'll be back in time for the lunar broadcast. 1672 01:41:36,157 --> 01:41:37,659 I thought I'd watch it here. 1673 01:41:38,493 --> 01:41:40,995 With you, Kelly. On the moon. 1674 01:41:49,045 --> 01:41:51,798 Hey. We're making history. 1675 01:42:24,330 --> 01:42:26,040 Everything you said about me is true. 1676 01:42:26,708 --> 01:42:28,584 I'm a con artist, and I always have been. 1677 01:42:31,879 --> 01:42:33,464 My real name is not even Kelly. 1678 01:42:35,842 --> 01:42:38,385 All those stories that I told you 1679 01:42:38,386 --> 01:42:40,679 about my mom and I selling products door-to-door, 1680 01:42:40,680 --> 01:42:41,806 those were true. 1681 01:42:42,974 --> 01:42:44,142 They were all scams. 1682 01:42:45,393 --> 01:42:47,729 And we started out small, and then they got bigger. 1683 01:42:48,438 --> 01:42:51,356 Like real estate and insurance. 1684 01:42:51,357 --> 01:42:52,442 And... 1685 01:42:54,444 --> 01:42:58,864 when I was 16, a guy in North Dakota pulled a gun 1686 01:42:58,865 --> 01:43:01,867 and my mom pulled hers out first and she killed him. 1687 01:43:01,868 --> 01:43:04,912 And she told me to run and I did. 1688 01:43:05,538 --> 01:43:07,790 And she went to prison and I never saw her again. 1689 01:43:11,961 --> 01:43:15,380 And I forged documents and used fake names to get jobs. 1690 01:43:15,381 --> 01:43:19,384 And when I went to New York, I found advertising. 1691 01:43:19,385 --> 01:43:23,973 And that was like the scams that my mom taught me, but it was legal. 1692 01:43:27,393 --> 01:43:29,187 And I lied to so many people. 1693 01:43:30,355 --> 01:43:32,482 The worst lies were the ones I told myself. 1694 01:43:33,566 --> 01:43:36,194 That everybody does it. You know. It's just a big game. 1695 01:43:38,529 --> 01:43:40,156 But then I came down here... 1696 01:43:43,451 --> 01:43:44,577 I met you. 1697 01:43:50,249 --> 01:43:52,835 I learned what it was like to be a part of something real. 1698 01:43:56,673 --> 01:43:58,966 Moe offered me a way to erase my past. 1699 01:43:58,967 --> 01:44:00,802 I thought that's what I wanted, but... 1700 01:44:04,389 --> 01:44:05,890 I don't wanna run anymore. 1701 01:44:14,023 --> 01:44:16,651 Moe is a worthy opponent, but he has met his match. 1702 01:44:20,822 --> 01:44:24,784 I promise this is the last time I will trick anyone into getting what I want. 1703 01:44:26,285 --> 01:44:27,412 I promise. 1704 01:44:29,747 --> 01:44:31,624 Do you think you can do it without lying? 1705 01:44:33,626 --> 01:44:35,628 - Absolutely not. - Yeah, I didn't think so. 1706 01:44:41,259 --> 01:44:42,385 So, what's the plan? 1707 01:44:45,305 --> 01:44:46,597 Why are we meeting out here? 1708 01:44:47,181 --> 01:44:49,808 Because Moe bugs everything. The guy's like Houdini. He's everywhere. 1709 01:44:49,809 --> 01:44:52,728 Okay, so, Moe doesn't know that we fixed the LEM camera. 1710 01:44:52,729 --> 01:44:54,187 We build a plan around that. 1711 01:44:54,188 --> 01:44:57,899 All we have to do is convince him that we are broadcasting the fake moon landing, 1712 01:44:57,900 --> 01:45:00,028 when in reality we're broadcasting the real one. 1713 01:45:00,695 --> 01:45:02,738 Is there a way that we could rig the equipment 1714 01:45:02,739 --> 01:45:05,241 so that it actually sends out the real LEM video feed? 1715 01:45:06,242 --> 01:45:07,242 Come on, boys. 1716 01:45:07,243 --> 01:45:09,703 You figured out how to land on the moon. Give me a hypothetical. 1717 01:45:09,704 --> 01:45:13,582 Okay, um, hypothetically, we could rewire it. 1718 01:45:13,583 --> 01:45:16,251 So that it only picks up the broadcast signal from Mission Control. 1719 01:45:16,252 --> 01:45:18,254 Sure, then sync it with our feed. Hmm. Right. 1720 01:45:24,177 --> 01:45:25,219 Hey, fellas. 1721 01:45:26,054 --> 01:45:28,639 Moe Berkus sent these guys to test the broadcast feed. 1722 01:45:28,640 --> 01:45:31,309 Moe... Moe Berk... Yes. Moe Berk... Moe Berkus. 1723 01:45:32,393 --> 01:45:34,437 Telling me none of you got the phone call? 1724 01:45:35,104 --> 01:45:37,065 Great. All right, where's the camera? 1725 01:45:41,235 --> 01:45:42,403 - Are you okay? - Mmm. 1726 01:45:43,446 --> 01:45:44,864 Can you guys hurry up, please? 1727 01:45:45,948 --> 01:45:47,508 Don, maybe just take the cigarette out. 1728 01:45:47,992 --> 01:45:50,912 I'm sorry. I'm sorry. I've just never smoked a cigarette before. 1729 01:45:52,121 --> 01:45:53,122 I don't like it. 1730 01:45:55,458 --> 01:45:57,292 Uh, 11, this is Houston. 1731 01:45:57,293 --> 01:45:58,502 Uh, you are go for LOI. Over. 1732 01:45:58,503 --> 01:46:00,253 Confirmed. On track for the moon. 1733 01:46:00,254 --> 01:46:02,130 Apollo 11, this is Houston. 1734 01:46:02,131 --> 01:46:04,591 All your systems are looking good. Going around the corner. 1735 01:46:04,592 --> 01:46:06,134 We'll see you on the other side. Over. 1736 01:46:06,135 --> 01:46:08,053 And we've had loss of signal 1737 01:46:08,054 --> 01:46:10,556 as Apollo 11 goes behind the moon. 1738 01:46:11,182 --> 01:46:14,518 It's now 3:30 Eastern Daylight Time. 1739 01:46:14,519 --> 01:46:18,689 At 3:46 we should be getting the first signal from the Lunar Module. 1740 01:46:18,690 --> 01:46:21,316 The estimated audience: hundreds of millions. 1741 01:46:21,317 --> 01:46:23,986 Perhaps 400 million persons or so are watching 1742 01:46:23,987 --> 01:46:27,823 this broadcast today of, uh, the greatest event... 1743 01:46:27,824 --> 01:46:28,908 Boys. 1744 01:46:30,368 --> 01:46:31,744 All right. Let's go. 1745 01:46:39,794 --> 01:46:42,588 A little bit more. Well done, guys. 1746 01:46:46,759 --> 01:46:50,305 Boys, when you hear my voice, you hear God. 1747 01:46:50,805 --> 01:46:52,222 Now, this is a fake moon, 1748 01:46:52,223 --> 01:46:54,099 - but to the world, it's real. - It's showtime, folks. 1749 01:46:54,100 --> 01:46:55,642 It needs to... Remember where I left off. 1750 01:46:55,643 --> 01:46:59,147 Your government thanks you for the work you're about to do. 1751 01:47:00,064 --> 01:47:01,691 Now, don't fuck it up. 1752 01:47:02,775 --> 01:47:04,986 What is this nasty shit doing here? 1753 01:47:06,404 --> 01:47:08,405 - God. - Excuse me. 1754 01:47:08,406 --> 01:47:10,907 This is a Tab set, and that is my chair. 1755 01:47:10,908 --> 01:47:13,285 - Kelly, let's deal with this. - Lance, thank you so much. 1756 01:47:13,286 --> 01:47:15,329 So, these screens... This is our feed. 1757 01:47:15,330 --> 01:47:16,413 Yeah. 1758 01:47:16,414 --> 01:47:17,957 Okay. And then... 1759 01:47:18,791 --> 01:47:20,460 {\an8}And the TV's a live broadcast. Okay. 1760 01:47:22,420 --> 01:47:23,421 Right. 1761 01:47:23,921 --> 01:47:25,339 Joseph, I'm sitting. 1762 01:47:25,340 --> 01:47:27,049 Oh, my God. Are you real? 1763 01:47:27,050 --> 01:47:29,135 I am the director, Lance Vespertine. 1764 01:47:31,929 --> 01:47:33,430 Stay out of my way, will you? 1765 01:47:33,431 --> 01:47:36,141 All right, I'd say it was nice to meet you, but so far, it is not. 1766 01:47:36,142 --> 01:47:37,893 The pigeon's in the coop. 1767 01:47:37,894 --> 01:47:39,103 Copy that. 1768 01:47:42,398 --> 01:47:44,359 Okay, you should have him now, Houston. 1769 01:47:44,859 --> 01:47:47,362 Eagle, we've got you now. It's looking good. Over. 1770 01:47:50,323 --> 01:47:53,367 We've got the Earth right out of our front window. 1771 01:47:53,368 --> 01:47:55,786 Flight, we are go for landing. 1772 01:47:55,787 --> 01:47:58,498 Roger. Understand. Go for landing. 3,000 feet. 1773 01:47:59,624 --> 01:48:01,542 Eagle, looking great. You're go. 1774 01:48:14,222 --> 01:48:17,975 Position checks downrange show us to be a little long. 1775 01:48:17,976 --> 01:48:20,310 1,400 feet. Still looking very good. 1776 01:48:20,311 --> 01:48:21,395 P30. 1777 01:48:21,396 --> 01:48:23,230 Six plus two-five. 1778 01:48:23,231 --> 01:48:24,815 Looks like about 820. 1779 01:48:24,816 --> 01:48:26,359 Throttle down. 1780 01:48:28,861 --> 01:48:30,613 Flight, this is Eagle. 1781 01:48:31,114 --> 01:48:34,033 Sea of Tranquility is rockier than expected. 1782 01:48:34,742 --> 01:48:36,827 We're gonna have to extend another thousand feet. 1783 01:48:36,828 --> 01:48:38,204 Hey, boys. 1784 01:48:40,498 --> 01:48:41,623 Where does that put us? 1785 01:48:41,624 --> 01:48:43,792 - It'll give 'em 15 seconds of fuel left. - They're gonna wanna abort. 1786 01:48:43,793 --> 01:48:46,129 Neil can do this, they just gotta let him. 1787 01:48:46,754 --> 01:48:48,422 Stand by, Eagle. 1788 01:48:48,423 --> 01:48:51,008 We are calculating what that will do to our fuel reserves. 1789 01:48:51,009 --> 01:48:55,179 EECOM puts that within 15 seconds. Prepare for abort. 1790 01:48:56,556 --> 01:48:57,889 Flight... 1791 01:48:57,890 --> 01:49:01,269 we have run successful tests within that range. Let 'em land. 1792 01:49:03,980 --> 01:49:05,522 Thirty. Thirty seconds. 1793 01:49:05,523 --> 01:49:07,233 - That's a lie. - You lied. 1794 01:49:07,775 --> 01:49:09,443 I've learned some new tricks. Sit down. 1795 01:49:09,444 --> 01:49:12,113 Okay, the only callouts from now on will be fuel. 1796 01:49:13,656 --> 01:49:14,699 Come on. 1797 01:49:15,575 --> 01:49:17,452 Eagle, looking great. You're go. 1798 01:49:17,994 --> 01:49:20,163 1,400 feet. Still looking very good. 1799 01:49:22,540 --> 01:49:24,459 350 feet, down at four. 1800 01:49:25,209 --> 01:49:27,085 Thirty. Thirty seconds. 1801 01:49:27,086 --> 01:49:28,713 Down two and a half. Forward. 1802 01:49:29,255 --> 01:49:31,090 Forward. Good. Roger that. 1803 01:49:33,092 --> 01:49:34,843 Eleven forward. Coming down nicely. 1804 01:49:34,844 --> 01:49:36,595 200 feet, four and a half down. 1805 01:49:36,596 --> 01:49:39,306 Five and a half down. Five and a half down, nine forward. 1806 01:49:39,307 --> 01:49:40,391 That's good. 1807 01:49:54,030 --> 01:49:55,114 Contact light. 1808 01:49:59,202 --> 01:50:00,495 Engine stop. 1809 01:50:12,882 --> 01:50:14,008 Flight. 1810 01:50:15,718 --> 01:50:17,345 Tranquility Base here. 1811 01:50:17,887 --> 01:50:19,389 The Eagle has landed. 1812 01:50:26,104 --> 01:50:28,855 Roger, Tranquility, we copy on the ground. 1813 01:50:28,856 --> 01:50:31,024 You got a bunch of guys about to turn blue. 1814 01:50:31,025 --> 01:50:32,568 We're breathing again. Thanks a lot. 1815 01:50:39,367 --> 01:50:40,450 Whew. Boy. 1816 01:50:40,451 --> 01:50:42,203 We're going to be busy for a minute. 1817 01:50:46,082 --> 01:50:47,959 All right, all right, all right. Come on. 1818 01:50:48,751 --> 01:50:51,379 Let's focus. We're only halfway there. 1819 01:50:52,714 --> 01:50:54,631 Yeah, we've got it from here. Thank you, guys. 1820 01:50:54,632 --> 01:50:57,718 Places. Places, everyone. Look sharp. 1821 01:50:57,719 --> 01:50:58,969 Let's look sharp! 1822 01:50:58,970 --> 01:51:01,263 Edvard, Edvard, off the stage. You're killing me. 1823 01:51:01,264 --> 01:51:05,183 Edvard, we are done. Uh-uh. You're done. No more tweaking. 1824 01:51:05,184 --> 01:51:07,519 - What are you, the repeater? - No, I'm not the repeater. 1825 01:51:07,520 --> 01:51:09,647 This is the system we created before you got here. 1826 01:51:16,821 --> 01:51:18,364 Camera is coming down. 1827 01:51:25,204 --> 01:51:29,834 Three, two, one, and action. 1828 01:51:32,629 --> 01:51:35,131 And we're getting a picture on the TV. 1829 01:51:36,132 --> 01:51:37,966 You got a good picture, huh? 1830 01:51:37,967 --> 01:51:40,844 Uh, there's a great deal of contrast in it. 1831 01:51:40,845 --> 01:51:42,972 Roger, TV circuit breaker's in, 1832 01:51:44,223 --> 01:51:45,892 and read you loud and clear. 1833 01:51:47,393 --> 01:51:48,603 Roger. 1834 01:51:53,858 --> 01:51:56,526 Okay. Will you verify the position, uh, 1835 01:51:56,527 --> 01:51:58,570 the, uh, opening I ought to have on the camera? 1836 01:51:58,571 --> 01:51:59,863 Stand by. 1837 01:51:59,864 --> 01:52:02,700 Armstrong, prepare to disembark. 1838 01:52:04,077 --> 01:52:05,328 Your visor. 1839 01:52:09,248 --> 01:52:11,250 I am opening the door for egress. 1840 01:52:31,354 --> 01:52:34,023 Okay, Neil, we can see you coming down the ladder now. 1841 01:52:36,025 --> 01:52:37,944 Okay, left. 1842 01:52:39,654 --> 01:52:41,406 And right. 1843 01:52:43,783 --> 01:52:46,410 Left and right. 1844 01:52:46,411 --> 01:52:49,079 Now, left foot off. Left foot off. 1845 01:52:49,080 --> 01:52:52,417 Easy. Easy. Step down. 1846 01:52:53,209 --> 01:52:55,877 And land. 1847 01:52:55,878 --> 01:52:58,338 How do you know what, uh, he's gonna do ahead of time? 1848 01:52:58,339 --> 01:53:02,051 NASA rehearsed all of this, and Kelly appropriated it. 1849 01:53:02,927 --> 01:53:04,262 Oh, stole it. 1850 01:53:04,929 --> 01:53:06,556 I knew I hired the right people. 1851 01:53:07,932 --> 01:53:09,350 Okay, here we go. 1852 01:53:12,812 --> 01:53:14,814 It's seamless. It's incredible. 1853 01:53:16,024 --> 01:53:18,109 I'm at the foot of the ladder. 1854 01:53:18,609 --> 01:53:22,988 The LEM footpads are only depressed in the surface about one or two inches, 1855 01:53:22,989 --> 01:53:28,618 although the surface appears to be very, very fine-grained as you get close to it. 1856 01:53:28,619 --> 01:53:33,166 It's almost like a powder. Down there, it's very fine. 1857 01:53:34,500 --> 01:53:36,252 I'm gonna step off the LEM now. 1858 01:53:42,216 --> 01:53:44,802 That's one small step for man... 1859 01:53:48,306 --> 01:53:51,726 one giant leap for mankind. 1860 01:53:57,148 --> 01:53:59,548 We could have spent years coming up with something that good. 1861 01:54:00,693 --> 01:54:02,195 Yeah. 1862 01:54:02,904 --> 01:54:05,572 Was that, uh, in the script? 1863 01:54:05,573 --> 01:54:07,033 No. 1864 01:54:08,368 --> 01:54:09,535 That's a good line. 1865 01:54:14,540 --> 01:54:17,919 It's a very simple matter to hop down from one step to the next. 1866 01:54:18,419 --> 01:54:20,254 Neil is now unveiling the plaque. 1867 01:54:21,381 --> 01:54:23,340 "Here man, from the planet Earth, 1868 01:54:23,341 --> 01:54:28,470 first set foot upon the moon, July 1969 AD. 1869 01:54:28,471 --> 01:54:31,015 We came in peace for all mankind." 1870 01:54:34,060 --> 01:54:35,894 You ready for the camera? 1871 01:54:35,895 --> 01:54:39,314 Uh, Neil, this is Houston. The field of view is okay. 1872 01:54:39,315 --> 01:54:42,026 We'd like you to aim it a little bit more to the right. Over. 1873 01:54:42,527 --> 01:54:43,611 Okay. 1874 01:54:44,570 --> 01:54:46,113 Too much to the right. 1875 01:54:46,114 --> 01:54:48,449 Can you bring it back left about, uh, four or five degrees? 1876 01:54:53,621 --> 01:54:55,289 Okay. That looks good, Neil. 1877 01:54:56,916 --> 01:54:59,418 Columbia, Columbia, this is Houston, AOS. Over. 1878 01:54:59,419 --> 01:55:01,920 Neil Armstrong has been on the lunar surface now 1879 01:55:01,921 --> 01:55:03,047 almost 45 minutes. 1880 01:55:03,589 --> 01:55:06,008 Uh, Tranquility Base, this is Houston. 1881 01:55:06,009 --> 01:55:08,469 Could we get both of you on the camera for a minute, please? 1882 01:55:09,220 --> 01:55:13,265 {\an8}The President of the United States would like to say a few words to you. Over. 1883 01:55:13,266 --> 01:55:15,184 That would be an honor. 1884 01:55:15,685 --> 01:55:17,686 All right, go ahead, Mr. President. 1885 01:55:17,687 --> 01:55:18,770 This is Houston. Out. 1886 01:55:18,771 --> 01:55:20,565 Hello, Neil and Buzz. 1887 01:55:21,274 --> 01:55:25,569 I am talking to you by telephone from the Oval Room at the White House... 1888 01:55:25,570 --> 01:55:27,738 They have Secret Service all over this place. 1889 01:55:27,739 --> 01:55:31,993 And this certainly has to be the most historic telephone call ever made. 1890 01:55:33,328 --> 01:55:34,953 And as you talk to us... 1891 01:55:34,954 --> 01:55:37,456 He actually reminds me a lot of you. 1892 01:55:37,457 --> 01:55:40,126 Do not say that. No, don't even joke about that. 1893 01:55:40,710 --> 01:55:45,130 We're still holding while the president drones on. Don't move. 1894 01:55:45,131 --> 01:55:46,840 Armstrong, I'm watching you the most. 1895 01:55:46,841 --> 01:55:51,178 For one priceless moment in the whole history of man... 1896 01:55:51,179 --> 01:55:52,764 Kennedy, let's go direct. 1897 01:55:55,224 --> 01:55:57,392 Cole, are you receiving picture? 1898 01:55:57,393 --> 01:55:59,186 The video feed light isn't on up here. 1899 01:55:59,187 --> 01:56:02,356 Uh, what do you mean, Neil? It's not working? 1900 01:56:02,357 --> 01:56:04,400 You tell me. Do you see picture? 1901 01:56:04,901 --> 01:56:07,319 We're getting a power surge warning on the camera. 1902 01:56:07,320 --> 01:56:09,780 I think it crapped out. Can you still see us? 1903 01:56:09,781 --> 01:56:11,783 Yeah, I can still see you. 1904 01:56:13,618 --> 01:56:14,786 Um, one second, Neil. 1905 01:56:15,286 --> 01:56:17,162 Neil's saying the video feed light isn't on up there. 1906 01:56:17,163 --> 01:56:18,497 Are you sure that camera's working? 1907 01:56:18,498 --> 01:56:20,707 I installed the new part. It should be working just fine but... 1908 01:56:20,708 --> 01:56:23,127 - But what? - But I... I was in a rush. 1909 01:56:24,629 --> 01:56:25,713 Shit. 1910 01:56:29,509 --> 01:56:30,509 What's wrong? 1911 01:56:30,510 --> 01:56:33,887 We're not sure that the camera on the LEM is working. 1912 01:56:33,888 --> 01:56:36,516 I think that's your feed broadcasting. 1913 01:56:37,225 --> 01:56:40,144 Does the feed on your TV look like your set? 1914 01:56:42,939 --> 01:56:44,815 I... I can't tell if it's us. 1915 01:56:44,816 --> 01:56:47,986 Test it. Have one of your agents give a little wave or something. 1916 01:56:48,528 --> 01:56:51,447 I can't. Everyone is here. 1917 01:57:03,459 --> 01:57:04,585 Oh. 1918 01:57:08,631 --> 01:57:10,758 - What the hell is that? - I don't know. 1919 01:57:12,385 --> 01:57:14,011 He is two inches away from being on that screen. 1920 01:57:14,012 --> 01:57:15,095 It's... It's one inch. 1921 01:57:15,096 --> 01:57:16,848 Is that in your goddamn script? 1922 01:57:19,183 --> 01:57:20,684 Joseph, were there new pages? 1923 01:57:20,685 --> 01:57:23,437 Representing not only the United States 1924 01:57:23,438 --> 01:57:25,690 but men of peace of all nations... 1925 01:57:28,943 --> 01:57:32,654 Oh, Mischief! Oh, God. Kitty, kitty! Pss, kitty, kitty, kitty. 1926 01:57:32,655 --> 01:57:33,864 Mischief! Mischief! 1927 01:57:33,865 --> 01:57:35,325 Where are you going? 1928 01:57:36,284 --> 01:57:37,868 Mischief. Mischief. - K... Kelly. 1929 01:57:37,869 --> 01:57:39,411 Come here. - The cat? 1930 01:57:39,412 --> 01:57:40,830 Come here. Come here. Come here. 1931 01:57:49,339 --> 01:57:51,090 Do you know this cat? 1932 01:57:52,925 --> 01:57:54,051 Kitty, kitty, kitty! 1933 01:57:54,052 --> 01:57:56,887 Come here, you sweet... Come here, you little bitch. 1934 01:57:56,888 --> 01:57:58,430 Kitty, kitty, kitty. 1935 01:57:58,431 --> 01:58:00,058 Come here, you! No! 1936 01:58:02,268 --> 01:58:05,187 Kelly, what the hell is going on over there? 1937 01:58:05,188 --> 01:58:06,480 Kelly? Kelly? 1938 01:58:06,481 --> 01:58:09,024 Go round the back! 1939 01:58:09,025 --> 01:58:10,735 Mischief! Mischief! 1940 01:58:12,070 --> 01:58:13,111 Kitty, kitty, kitty! 1941 01:58:13,112 --> 01:58:15,280 Catch him! Catch him! Oh! Go, go. 1942 01:58:15,281 --> 01:58:16,532 Let's go! Come on. 1943 01:58:19,118 --> 01:58:20,994 Come here. It's okay. 1944 01:58:20,995 --> 01:58:22,829 Mischief. Just come here. 1945 01:58:22,830 --> 01:58:24,247 Just shut up. Just shut up! 1946 01:58:24,248 --> 01:58:27,335 Come here, kitty, kitty, kitty. Come here, little baby. You know me. 1947 01:58:28,670 --> 01:58:29,921 No! 1948 01:58:44,268 --> 01:58:45,852 And thank you very much 1949 01:58:45,853 --> 01:58:47,771 and I look forward, all of us look forward, 1950 01:58:47,772 --> 01:58:49,857 to seeing you on the Hornet on Thursday. 1951 01:58:53,486 --> 01:58:55,488 I look forward to that very much, sir. 1952 01:58:58,741 --> 01:58:59,993 Those are your guys, Cole. 1953 01:59:00,535 --> 01:59:02,662 Yes! Those are our guys! 1954 01:59:06,708 --> 01:59:08,500 Yes. I know you know that. 1955 01:59:08,501 --> 01:59:10,795 Just reminding everybody what we're doing here today. 1956 01:59:11,796 --> 01:59:12,964 Those are our guys. 1957 01:59:13,965 --> 01:59:15,049 Carry on. 1958 01:59:21,222 --> 01:59:22,889 What am I looking at here? 1959 01:59:22,890 --> 01:59:24,559 Oh, that's the moon. 1960 01:59:26,269 --> 01:59:27,811 Neil, this is Houston. 1961 01:59:27,812 --> 01:59:29,396 Did you get the Hasselblad magazine... 1962 01:59:29,397 --> 01:59:30,647 That's really the moon? 1963 01:59:30,648 --> 01:59:34,234 Yes, I did. And we got about, uh... 1964 01:59:34,235 --> 01:59:36,945 - Jesus, it looks fake. - I'd say 20 pounds of, uh... 1965 01:59:36,946 --> 01:59:40,533 carefully selected, if not documented samples. 1966 01:59:41,659 --> 01:59:43,076 Houston. 1967 01:59:43,077 --> 01:59:44,828 Roger. Well done. Out. 1968 01:59:44,829 --> 01:59:48,249 Unofficial time off the surface at 111:37:32. 1969 01:59:54,047 --> 01:59:56,632 I never thought I would see the moon up close. 1970 01:59:56,633 --> 01:59:57,717 Me neither, Walter. 1971 02:00:04,766 --> 02:00:06,850 I didn't get it. Oh, my God. Sorry. 1972 02:00:06,851 --> 02:00:08,978 Not like last time. No. Don't point it at us. 1973 02:00:09,520 --> 02:00:11,480 In Polish, we call it "na zdrowie." 1974 02:00:11,481 --> 02:00:14,107 All right. Na zdrowie. - Okay, okay, okay. Kelly. 1975 02:00:14,108 --> 02:00:15,734 - Kelly. Kelly. - It's getting a little better. 1976 02:00:15,735 --> 02:00:19,030 - Yes? What? - Christ, just say it. Just say it once. 1977 02:00:19,614 --> 02:00:21,073 You are the best director I know. 1978 02:00:21,074 --> 02:00:24,159 I am. [inhales sharply] Now, I know we're not supposed to talk about this, 1979 02:00:24,160 --> 02:00:26,703 but, Kelly, this would be so great on my résumé if I... Just feels... 1980 02:00:26,704 --> 02:00:29,164 Anyone mentions this to anyone, 1981 02:00:29,165 --> 02:00:32,668 you will spend the rest of your life in a dark, dank prison cell 1982 02:00:32,669 --> 02:00:34,337 on a nameless island. 1983 02:00:35,880 --> 02:00:38,799 Oh. - Now, to wash down the bubbly, 1984 02:00:38,800 --> 02:00:42,636 on behalf of the US government, have a little, uh, scotch. 1985 02:00:42,637 --> 02:00:44,012 Hmm. - Edvard. 1986 02:00:44,013 --> 02:00:45,222 I'll take one of those. 1987 02:00:45,223 --> 02:00:48,266 I had a billion-dollar TV show for an audience of one. 1988 02:00:48,267 --> 02:00:50,310 Hope you enjoyed it. 1989 02:00:50,311 --> 02:00:53,063 Cheers. - It was a perfect failure. 1990 02:00:53,064 --> 02:00:55,774 That's right. Cheers. Cheers. Cheers. 1991 02:00:55,775 --> 02:00:57,068 Mmm. 1992 02:00:59,237 --> 02:01:01,322 Can I talk with you a moment? 1993 02:01:03,533 --> 02:01:06,576 Not many people have gone against my orders 1994 02:01:06,577 --> 02:01:07,995 and lived to talk about it. 1995 02:01:07,996 --> 02:01:11,707 Then again, not many people have saved my ass. 1996 02:01:11,708 --> 02:01:15,837 It would've been a real doozy to explain how the cat ended up on the moon. 1997 02:01:16,838 --> 02:01:18,923 You're a goddamn American hero. 1998 02:01:20,466 --> 02:01:21,467 Great job. 1999 02:01:23,678 --> 02:01:26,221 Now, this place is crawling with press. 2000 02:01:26,222 --> 02:01:30,517 So, uh, we can't really clear anything out until after splashdown. 2001 02:01:30,518 --> 02:01:35,106 In the meantime, shred any documents associated with the shoot. 2002 02:01:35,982 --> 02:01:38,692 Your name will be wiped from the history books. 2003 02:01:38,693 --> 02:01:41,112 The story, rewritten. 2004 02:01:43,406 --> 02:01:45,158 - Then I'm free to go. - You are. 2005 02:01:46,492 --> 02:01:52,081 Although, I could use someone like you for an upcoming project. 2006 02:01:53,791 --> 02:01:54,916 No, thanks. 2007 02:01:54,917 --> 02:01:57,587 Suit yourself. Hard to get, but okay. 2008 02:01:59,088 --> 02:02:05,136 If you ever need me... just holler. I'm probably listening. 2009 02:02:10,642 --> 02:02:13,061 Oh. Moe. 2010 02:02:16,064 --> 02:02:17,940 Are there really aliens out there? 2011 02:02:20,693 --> 02:02:22,195 They walk among us. 2012 02:02:26,240 --> 02:02:29,577 Fly me to the moon 2013 02:02:30,119 --> 02:02:34,248 Let's play among the stars 2014 02:02:34,999 --> 02:02:40,504 Let me see what spring is like On Jupiter and Mars... 2015 02:02:40,505 --> 02:02:42,422 A quarter of a million miles. 2016 02:02:42,423 --> 02:02:44,883 Just think of it as, uh, Neil Armstrong said, 2017 02:02:44,884 --> 02:02:48,387 the first words as man stepped foot on the moon, 2018 02:02:48,388 --> 02:02:52,934 "A small step for man, a giant leap for mankind." 2019 02:02:53,768 --> 02:02:55,936 And a day that can never come again. 2020 02:02:55,937 --> 02:02:59,272 A day that shall forever live in history, as will those words, 2021 02:02:59,273 --> 02:03:01,316 which will be memorized by schoolboys... 2022 02:03:01,317 --> 02:03:04,946 Armstrong, you've got a future. Not in acting. My God, no. 2023 02:03:06,114 --> 02:03:08,365 Well, Kelly, Patty... Patty, right? 2024 02:03:08,366 --> 02:03:10,033 My name is Ruby. Uh-huh. 2025 02:03:10,034 --> 02:03:11,786 We did it. No, we didn't. 2026 02:03:22,005 --> 02:03:23,463 This is, uh, landward here. 2027 02:03:23,464 --> 02:03:26,133 Uh, Swim One has Apollo visual. 2028 02:03:26,134 --> 02:03:28,593 Well, if it's coming down nine miles away, 2029 02:03:28,594 --> 02:03:31,972 uh, that's just going to be at the, uh, outer limit of, uh, visibility... 2030 02:03:31,973 --> 02:03:33,766 Come on. Come on, baby. Come on, baby. 2031 02:03:49,949 --> 02:03:51,783 They're back from the moon. 2032 02:03:51,784 --> 02:03:54,411 Astronauts Armstrong, Aldrin and Collins 2033 02:03:54,412 --> 02:03:57,915 landing in the Pacific Ocean, southwest of Hawaii. 2034 02:04:03,921 --> 02:04:06,174 I guess you deserve a cigarette. 2035 02:04:07,550 --> 02:04:10,511 - Aw, buddy. - Yeah, yeah. I, uh... 2036 02:04:13,431 --> 02:04:17,185 I didn't wanna lose it in there. You know? 2037 02:04:18,686 --> 02:04:20,854 You know, I know you didn't want the camera up there, 2038 02:04:20,855 --> 02:04:24,275 but, man, seeing that was, uh... 2039 02:04:25,777 --> 02:04:28,071 It was life-changing. 2040 02:04:29,197 --> 02:04:31,574 - We did it. - We did. We did, man. 2041 02:04:33,451 --> 02:04:36,244 Hey, it's 1969, right? We got it in before the decade. 2042 02:04:36,245 --> 02:04:39,247 I know. Not a moment to spare. - Oh. Yeah, we did. 2043 02:04:39,248 --> 02:04:41,000 Look who it is. Hey. 2044 02:04:43,169 --> 02:04:45,254 Go. Get out of here. Yeah. 2045 02:04:47,298 --> 02:04:50,134 Listen, uh, it's not too late for you either, kid. 2046 02:04:51,219 --> 02:04:52,595 - Thank you, Henry. - All right. 2047 02:04:56,140 --> 02:04:57,141 Hey. 2048 02:04:59,435 --> 02:05:00,645 We did it. 2049 02:05:02,438 --> 02:05:03,814 Hey, guys, huh? 2050 02:05:03,815 --> 02:05:05,149 Sent a man to the moon. 2051 02:05:21,541 --> 02:05:22,542 You know... 2052 02:05:28,214 --> 02:05:29,507 I never did catch your name. 2053 02:05:37,140 --> 02:05:38,141 Winnie. 2054 02:05:40,977 --> 02:05:43,730 Winnie. Nice to meet you, Winnie. 2055 02:05:46,983 --> 02:05:49,026 You know, the Russians, they... they're saying 2056 02:05:49,027 --> 02:05:51,403 that we shot the whole thing on a soundstage. 2057 02:05:51,404 --> 02:05:53,823 I wonder where they got a crazy idea like that. 2058 02:05:55,074 --> 02:05:56,451 Who cares what they think? 2059 02:05:57,994 --> 02:06:00,830 Truth is still the truth even if nobody believes it. 2060 02:06:02,749 --> 02:06:05,335 Lie is still a lie even if everybody believes it. 2061 02:06:08,087 --> 02:06:09,672 You know, you really nailed this. 2062 02:06:11,924 --> 02:06:13,843 All the way down to the lunar dust. 2063 02:06:16,220 --> 02:06:17,639 Too bad it's all fake. 2064 02:06:24,520 --> 02:06:25,521 Was that fake? 2065 02:06:27,690 --> 02:06:29,525 No, that felt very real. 2066 02:06:35,948 --> 02:06:38,993 ♪ If I go ♪ 2067 02:06:39,619 --> 02:06:43,080 ♪ A million miles away ♪ 2068 02:06:43,081 --> 02:06:45,583 ♪ I'd write a letter ♪ 2069 02:06:47,043 --> 02:06:50,463 ♪ Each and every day ♪ 2070 02:06:53,299 --> 02:06:56,677 ♪ Nothing can ever change ♪ 2071 02:06:56,678 --> 02:07:01,015 ♪ This love I have for you ♪ 2072 02:07:02,558 --> 02:07:05,018 ♪ Ooh ♪ 2073 02:07:05,019 --> 02:07:07,730 ♪ Make me weep ♪ 2074 02:07:08,481 --> 02:07:12,317 ♪ And you can make me cry ♪ 2075 02:07:12,318 --> 02:07:14,654 ♪ See me coming ♪ 2076 02:07:15,530 --> 02:07:19,074 ♪ And you can pass me by ♪ 2077 02:07:19,075 --> 02:07:23,495 ♪ But honey, nothing, nothing ♪ 2078 02:07:23,496 --> 02:07:29,919 ♪ Can ever change This love I have for you ♪ 2079 02:07:31,296 --> 02:07:35,383 ♪ Oh ♪ 2080 02:07:49,272 --> 02:07:54,819 Twelve, eleven, ten, nine... Ignition sequence, five... 168913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.