All language subtitles for Firecracker.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:07,833 [wind whooshing] [dramatic music] 2 00:00:10,706 --> 00:00:15,711 [soft music] [wind whooshing] 3 00:00:29,812 --> 00:00:34,817 [dramatic music] [wind whooshing] 4 00:00:35,122 --> 00:00:38,125 [flames crackling] 5 00:00:53,183 --> 00:00:56,099 [wind whooshing] 6 00:01:10,592 --> 00:01:11,984 Matilda Watson's dead. 7 00:01:13,638 --> 00:01:16,467 [intense music] 8 00:01:16,598 --> 00:01:19,166 [Charlie] I don't think you seem to grasp the concept 9 00:01:19,296 --> 00:01:20,515 of what I am saying, 10 00:01:20,645 --> 00:01:23,518 I don't care what the collateral damage is. 11 00:01:23,648 --> 00:01:25,781 This is a monumental day for me so I want you 12 00:01:25,911 --> 00:01:27,111 to stop complaining and get on 13 00:01:27,174 --> 00:01:29,176 with the fucking job I'm paying you for! 14 00:01:30,438 --> 00:01:34,137 [intense percussive music] 15 00:01:53,461 --> 00:01:55,202 This is really inconvenient. 16 00:01:56,203 --> 00:01:57,595 I'm taking a product 17 00:01:57,726 --> 00:01:59,747 to market and have a press conference in 20 minutes. 18 00:01:59,771 --> 00:02:01,773 [Jordan] Well let's get it done. 19 00:02:01,904 --> 00:02:05,037 [Charlie sighing] 20 00:02:05,168 --> 00:02:06,168 Leo. 21 00:02:06,822 --> 00:02:07,822 Charlie. 22 00:02:09,738 --> 00:02:10,826 Bit dramatic. 23 00:02:16,832 --> 00:02:18,834 Has he said anything useful? 24 00:02:18,964 --> 00:02:22,185 The usual, begging for his life and shit. 25 00:02:23,534 --> 00:02:27,016 Please Mr Knight, I swear to god, 26 00:02:27,147 --> 00:02:29,105 I had no idea what Tom was doing! 27 00:02:29,714 --> 00:02:31,107 I mean, how would I? 28 00:02:31,238 --> 00:02:32,935 I'm a scientist! 29 00:02:33,065 --> 00:02:35,503 I've been working on this for six years! 30 00:02:35,633 --> 00:02:38,070 And I've never leaked any information. 31 00:02:38,201 --> 00:02:41,161 I'm loyal to you, I always have been! 32 00:02:41,291 --> 00:02:42,553 Shhhh, Robert. 33 00:02:42,684 --> 00:02:44,251 It's okay, I know. 34 00:02:45,252 --> 00:02:46,122 Sir. 35 00:02:46,253 --> 00:02:47,253 We good? 36 00:02:48,255 --> 00:02:49,256 It's started. 37 00:02:55,262 --> 00:02:58,743 [Robert breathing heavily] 38 00:03:00,658 --> 00:03:01,658 Robert, 39 00:03:04,271 --> 00:03:07,274 your work on this drug is groundbreaking. 40 00:03:08,797 --> 00:03:11,756 The last six years haven't been in vain. 41 00:03:13,802 --> 00:03:18,154 You will make millions of families happy. 42 00:03:18,285 --> 00:03:20,200 What about my family? 43 00:03:20,330 --> 00:03:22,376 I've got two little kids. 44 00:03:23,377 --> 00:03:26,206 Please, I really want to see them again. 45 00:03:28,120 --> 00:03:30,688 Each great idea has a face. 46 00:03:32,342 --> 00:03:33,778 And this, isn't it. 47 00:03:35,650 --> 00:03:38,218 Don't do this, please Charlie, please! 48 00:03:38,348 --> 00:03:40,394 I swear on my kids lives, 49 00:03:41,351 --> 00:03:44,006 I didn't know what Tom was doing. 50 00:03:44,136 --> 00:03:45,355 And I believe you. 51 00:03:49,403 --> 00:03:50,882 But just to be sure. 52 00:03:53,276 --> 00:03:55,583 [ominous music] 53 00:03:55,713 --> 00:03:56,801 [gun firing] 54 00:03:56,932 --> 00:03:57,672 [high pitch frequency resonating] 55 00:03:57,802 --> 00:03:58,499 Fuck sake! 56 00:03:58,629 --> 00:03:59,891 How many more times! 57 00:04:00,022 --> 00:04:01,173 Wait till I've left the room, 58 00:04:01,197 --> 00:04:03,852 you'll burst my fucking ear drums! 59 00:04:03,982 --> 00:04:05,830 Christ, I've got a press conference with ringing 60 00:04:05,854 --> 00:04:07,029 in my fucking ears. 61 00:04:08,422 --> 00:04:09,660 [Reporter] This is certainly a fifth 62 00:04:09,684 --> 00:04:11,207 of November to remember 63 00:04:11,338 --> 00:04:14,297 after today's shocking attack in Battersea. 64 00:04:14,428 --> 00:04:17,082 Witnesses reported gun shots and smoke coming 65 00:04:17,213 --> 00:04:18,606 from within the building. 66 00:04:18,736 --> 00:04:21,391 Police have confirmed this was a targeted incident, 67 00:04:21,522 --> 00:04:23,480 however it is unknown whether it is linked 68 00:04:23,611 --> 00:04:25,395 to the recent spate of Arson attacks 69 00:04:25,526 --> 00:04:28,137 on medical research facilities across the UK. 70 00:04:28,268 --> 00:04:30,182 [siren wailing] 71 00:04:30,313 --> 00:04:33,708 [gentle orchestral music] 72 00:04:36,319 --> 00:04:37,407 Hi. 73 00:04:37,538 --> 00:04:38,858 You must be Mr. And Mrs. Thompson? 74 00:04:38,974 --> 00:04:40,410 So sorry we're late. 75 00:04:40,541 --> 00:04:42,107 Yeah, there was a delay on the tubes, 76 00:04:42,238 --> 00:04:44,284 I'm not sure what was happening. 77 00:04:44,414 --> 00:04:45,415 No worries at all. 78 00:04:45,546 --> 00:04:46,721 I'm Matilda Watson. 79 00:04:46,851 --> 00:04:48,288 I'll be showing you round today. 80 00:04:48,418 --> 00:04:49,637 Uh, shall we? 81 00:04:50,725 --> 00:04:53,989 If I can ever find the right key that is. 82 00:04:55,120 --> 00:04:56,731 It's alright, no rush. 83 00:04:56,861 --> 00:04:59,429 Er, so have you guys come far today? 84 00:05:01,431 --> 00:05:02,867 - I mean- - Ha. 85 00:05:02,998 --> 00:05:03,999 Here we go. 86 00:05:07,437 --> 00:05:09,961 So, this is the main hallway. 87 00:05:10,092 --> 00:05:11,311 Ah, smells a bit. 88 00:05:11,441 --> 00:05:12,921 It has been empty a while. 89 00:05:13,051 --> 00:05:15,489 As you can see though, it's spacious and it gets plenty 90 00:05:15,619 --> 00:05:16,403 of natural light. 91 00:05:16,533 --> 00:05:18,187 Oh, that's a good thing. 92 00:05:18,318 --> 00:05:20,798 [Matilda] Why don't we take a look at the living room. 93 00:05:20,929 --> 00:05:24,411 Oh, big fan of the high ceilings. 94 00:05:24,541 --> 00:05:26,282 Me too, it's one of the great things 95 00:05:26,413 --> 00:05:27,936 about a period property like this. 96 00:05:28,066 --> 00:05:30,286 You've also got the lovely bay window here. 97 00:05:31,418 --> 00:05:32,549 Ah, nice. 98 00:05:32,680 --> 00:05:34,464 [Matilda] So, what do we think so far? 99 00:05:34,595 --> 00:05:35,422 Yeah. 100 00:05:35,552 --> 00:05:37,815 So far, so good. 101 00:05:37,946 --> 00:05:40,340 - Next room? - Sure, okay. 102 00:05:40,470 --> 00:05:41,950 So this is the dining room, 103 00:05:42,080 --> 00:05:44,344 again its a really good sized space. 104 00:05:44,474 --> 00:05:46,302 You've got the back doors there that open out 105 00:05:46,433 --> 00:05:47,433 on to the garden area. 106 00:05:47,477 --> 00:05:49,087 Is it side access? 107 00:05:49,218 --> 00:05:50,480 Yes. 108 00:05:50,611 --> 00:05:52,371 Gated, this house offers up a lot of privacy. 109 00:05:52,482 --> 00:05:53,482 Been looking long? 110 00:05:53,527 --> 00:05:55,355 - Ahh, about- - 13 months. 111 00:05:56,312 --> 00:05:57,357 That is a long time. 112 00:05:57,487 --> 00:05:58,358 Yeah, it's too long. 113 00:05:58,488 --> 00:05:59,837 We're very particular. 114 00:05:59,968 --> 00:06:02,057 I've got a good feeling about this house. 115 00:06:02,187 --> 00:06:03,711 Mmm. 116 00:06:03,841 --> 00:06:04,364 Well, hopefully this is the end of your search then. 117 00:06:04,494 --> 00:06:05,800 Fingers crossed. 118 00:06:05,930 --> 00:06:07,560 Ah, that being said, I'm going to have to ask you 119 00:06:07,584 --> 00:06:09,673 to keep an open mind with this next room. 120 00:06:10,979 --> 00:06:15,375 [gentle orchestral music continues] 121 00:06:16,506 --> 00:06:17,506 Wow. 122 00:06:18,203 --> 00:06:20,858 I take it this is why it hasn't sold? 123 00:06:22,991 --> 00:06:25,515 [soft music] 124 00:06:36,091 --> 00:06:37,091 What happened? 125 00:06:38,485 --> 00:06:41,139 I'm aware it doesn't look like much right now, 126 00:06:41,270 --> 00:06:42,750 - but, actually- - What happened? 127 00:06:44,752 --> 00:06:47,276 Clearly, there has been an accident in this room, 128 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 and we've only been able to get the decorators in, 129 00:06:49,539 --> 00:06:50,975 in the last couple weeks. 130 00:06:51,106 --> 00:06:52,692 They actually started in the dining room, 131 00:06:52,716 --> 00:06:54,564 then they're going to be making their way in here. 132 00:06:54,588 --> 00:06:57,199 But I can guarantee you, by the time you guys move in, 133 00:06:57,329 --> 00:06:59,419 it's going to be as good as new. 134 00:06:59,549 --> 00:07:01,072 Please tell me no one died? 135 00:07:02,160 --> 00:07:04,902 Yeah, that's not really the vibe that we're going for. 136 00:07:06,600 --> 00:07:09,037 Listen, you seem like a lovely couple, 137 00:07:09,167 --> 00:07:10,865 so let me level with you. 138 00:07:10,995 --> 00:07:13,476 Full disclosure, I actually don't know all the details. 139 00:07:13,607 --> 00:07:15,347 I've only started working for the agency 140 00:07:15,478 --> 00:07:16,784 just over a week and a half ago, 141 00:07:16,914 --> 00:07:20,048 but from what I understand unfortunately 142 00:07:20,178 --> 00:07:22,485 the owner did lose his life in a fire. 143 00:07:22,616 --> 00:07:24,487 I know, I know, that's going to be off-putting 144 00:07:24,618 --> 00:07:25,967 to some potential buyers, 145 00:07:26,097 --> 00:07:28,273 but that is reflected in the price. 146 00:07:28,404 --> 00:07:29,924 Truth be told, a substantial proportion 147 00:07:30,014 --> 00:07:33,583 of house sales happen every year due to unexpected deaths. 148 00:07:35,585 --> 00:07:37,587 Go and have a little look through there. 149 00:07:38,588 --> 00:07:41,286 [gentle orchestral music] 150 00:07:41,417 --> 00:07:44,202 So, in my opinion this is the real treasure of this house. 151 00:07:44,333 --> 00:07:45,987 A 90-foot garden. 152 00:07:47,205 --> 00:07:48,468 This is 90 foot? 153 00:07:48,598 --> 00:07:50,470 Yeah, your own sprawling estate. 154 00:07:50,600 --> 00:07:52,254 Bet you're going to get a great view 155 00:07:52,384 --> 00:07:53,995 of the fireworks tonight. 156 00:07:54,125 --> 00:07:55,213 Oh yeah. 157 00:07:55,344 --> 00:07:56,998 Totally forgot it was Bonfire Night. 158 00:07:57,128 --> 00:07:59,479 It's all lit up by these solar powered fairy lights, 159 00:07:59,609 --> 00:08:01,524 which it's a nice touch I think. 160 00:08:01,655 --> 00:08:03,615 I have always wanted solar powered fairy lights. 161 00:08:03,657 --> 00:08:04,484 Stop it. 162 00:08:04,614 --> 00:08:05,397 What? 163 00:08:05,528 --> 00:08:06,616 Are you keen gardeners? 164 00:08:07,617 --> 00:08:09,010 We can be. 165 00:08:09,140 --> 00:08:11,621 Personally, I would kill for a garden this size. 166 00:08:11,752 --> 00:08:12,970 Can we see the upstairs? 167 00:08:13,101 --> 00:08:14,232 Yeah, of course. 168 00:08:14,363 --> 00:08:15,775 I mean you're my last tour of the day, 169 00:08:15,799 --> 00:08:17,599 so there's no rush if you wanna have a little- 170 00:08:17,627 --> 00:08:19,237 Sorry. [phone buzzing] 171 00:08:19,368 --> 00:08:20,587 Oh, it's work. 172 00:08:20,717 --> 00:08:22,850 I've got to take this, I'll see you up there. 173 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 [Both] Okay. 174 00:08:25,200 --> 00:08:27,507 So, this is the main bedroom. 175 00:08:27,637 --> 00:08:28,769 It's a bit dark. 176 00:08:28,899 --> 00:08:29,726 Oh yeah, sorry about that. 177 00:08:29,857 --> 00:08:32,207 I forgot to draw the blinds. 178 00:08:32,337 --> 00:08:33,861 I don't know if you're into flowers, 179 00:08:33,991 --> 00:08:35,591 but personally I quite like the attention 180 00:08:35,689 --> 00:08:38,561 to detail with these little wall paintings. 181 00:08:38,692 --> 00:08:40,626 As you can see though, I mean there's just so much 182 00:08:40,650 --> 00:08:42,130 you can play with in here. 183 00:08:42,260 --> 00:08:44,282 The previous owner actually had a little reading nook 184 00:08:44,306 --> 00:08:45,655 in the corner of the um... 185 00:08:47,570 --> 00:08:49,964 [tense music] 186 00:08:52,662 --> 00:08:53,663 Mr. Thompson? 187 00:08:55,404 --> 00:08:56,404 Are you okay? 188 00:08:59,190 --> 00:09:00,190 I'm fine. 189 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 You're bleeding. 190 00:09:07,459 --> 00:09:08,459 It's nothing. 191 00:09:10,114 --> 00:09:11,246 No, I'll get- 192 00:09:11,376 --> 00:09:13,553 [tense music] 193 00:09:15,163 --> 00:09:16,599 [fist thudding] 194 00:09:16,730 --> 00:09:19,384 You promised you wouldn't be brash this time. 195 00:09:19,515 --> 00:09:21,212 She looked like she was going to scream. 196 00:09:21,343 --> 00:09:22,343 It was efficient. 197 00:09:23,301 --> 00:09:24,825 Yeah, but not very imaginative. 198 00:09:28,742 --> 00:09:32,963 I'm going to need you To put on your vest this time, just in case. 199 00:09:33,181 --> 00:09:34,530 In case of what? 200 00:09:34,661 --> 00:09:35,531 Ha. 201 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 Fat lot of good it did you. 202 00:09:37,664 --> 00:09:40,231 Yeah, well, all my vital organs are still in tact. 203 00:09:40,362 --> 00:09:41,362 So... 204 00:09:44,714 --> 00:09:46,020 Oh, shit. 205 00:09:46,150 --> 00:09:48,239 I am going to need you to help me patch this up. 206 00:09:48,370 --> 00:09:50,459 You know you were lucky there's an exit wound. 207 00:09:50,590 --> 00:09:52,896 Oh yeah, I was, I was just thinking 208 00:09:53,027 --> 00:09:54,332 about how lucky this was. 209 00:09:56,117 --> 00:09:57,117 It's almost dark. 210 00:10:02,079 --> 00:10:03,733 That's when the real fun begins. 211 00:10:04,734 --> 00:10:07,737 [fireworks popping] 212 00:10:18,748 --> 00:10:21,272 [tense music] 213 00:10:26,800 --> 00:10:29,106 A manhunt is currently underway in the Battersea area 214 00:10:29,237 --> 00:10:33,371 as police search for two unidentified armed assailants, 215 00:10:33,502 --> 00:10:34,721 who reportedly fled the scene 216 00:10:34,851 --> 00:10:37,549 after the building went up in flames. 217 00:10:37,680 --> 00:10:39,508 One man was pronounced dead at the scene 218 00:10:39,639 --> 00:10:42,380 and another remains in critical condition. 219 00:10:42,511 --> 00:10:44,905 As firefighters continue to battle the blaze, 220 00:10:45,035 --> 00:10:46,646 police are advising people 221 00:10:46,776 --> 00:10:49,997 in the area to be both cautious and vigilant. 222 00:10:50,127 --> 00:10:53,435 London is literally burning on bonfire night. 223 00:10:54,784 --> 00:10:55,785 That was you? 224 00:10:57,526 --> 00:10:58,962 You killed someone? 225 00:10:59,093 --> 00:11:00,093 Allegedly. 226 00:11:03,837 --> 00:11:05,186 Oh, you looking for this? 227 00:11:06,796 --> 00:11:07,841 Why do you want to know? 228 00:11:07,971 --> 00:11:09,799 Worried I'm going to kill you too? 229 00:11:10,887 --> 00:11:12,193 Because that really depends on 230 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 whether you're as flammable as you are curious. 231 00:11:14,848 --> 00:11:15,848 You find it? 232 00:11:16,806 --> 00:11:18,199 No, I didn't fucking find it. 233 00:11:18,329 --> 00:11:20,249 Why can't I get a fucking light on in this house? 234 00:11:20,288 --> 00:11:21,288 I don't know. 235 00:11:21,376 --> 00:11:22,812 Will you calm down? 236 00:11:22,943 --> 00:11:24,790 That's the wrong answer, you think very carefully 237 00:11:24,814 --> 00:11:26,686 before you speak again. 238 00:11:26,816 --> 00:11:27,817 Maybe the power's down. 239 00:11:27,948 --> 00:11:28,948 There's a fusebox. 240 00:11:28,992 --> 00:11:30,385 Okay, there's a fusebox, good. 241 00:11:30,515 --> 00:11:31,691 Where's the fucking fusebox? 242 00:11:31,821 --> 00:11:34,258 It's Under the stairs. 243 00:11:34,389 --> 00:11:35,912 - Come on- - Wait! 244 00:11:36,043 --> 00:11:37,131 Enough, Jack. 245 00:11:37,261 --> 00:11:38,698 She's going to make too much noise. 246 00:11:38,828 --> 00:11:40,188 You going to make too much noise? 247 00:11:40,221 --> 00:11:41,221 She's fine. 248 00:11:48,664 --> 00:11:49,709 Fix it! 249 00:11:49,839 --> 00:11:51,362 - What? - Fix it! 250 00:11:51,493 --> 00:11:53,887 I don't know how to fix it. 251 00:11:54,017 --> 00:11:55,715 - Fix it! - Alright fine, I'm sorry, 252 00:11:55,845 --> 00:11:57,629 its just I can't actually see anything! 253 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 Oh, fuck. 254 00:12:01,503 --> 00:12:03,723 Well, now you can. 255 00:12:03,853 --> 00:12:05,725 Will you keep your voice down? 256 00:12:05,855 --> 00:12:07,335 We have to be more careful. 257 00:12:07,465 --> 00:12:08,728 It's all over the news. 258 00:12:08,858 --> 00:12:10,120 They closed the roads. 259 00:12:10,251 --> 00:12:11,402 That doesn't change anything. 260 00:12:11,426 --> 00:12:12,746 We always knew they might do that. 261 00:12:12,819 --> 00:12:13,689 They're going to start doing door to-doors, 262 00:12:13,820 --> 00:12:15,125 if they haven't already! 263 00:12:15,256 --> 00:12:17,084 Well, we will cross that bridge if it comes. 264 00:12:17,214 --> 00:12:18,214 Anything? 265 00:12:19,129 --> 00:12:20,129 Try it now. 266 00:12:22,654 --> 00:12:24,744 [switch clicking] 267 00:12:24,874 --> 00:12:26,180 Right, that's it! 268 00:12:26,310 --> 00:12:27,810 No no, wait I, I vaguely remember them saying 269 00:12:27,834 --> 00:12:29,270 something about this, 270 00:12:29,400 --> 00:12:30,682 I think the fire did something to the lighting circuit. 271 00:12:30,706 --> 00:12:32,621 It's why we don't do evening viewings here. 272 00:12:33,448 --> 00:12:34,318 What good is that to me? 273 00:12:34,449 --> 00:12:35,798 I don't know, I'm sorry. 274 00:12:35,929 --> 00:12:38,801 That's enough, we need to be sensible right now. 275 00:12:38,932 --> 00:12:40,934 How we supposed to do this in the dark? 276 00:12:41,064 --> 00:12:42,326 I don't know! 277 00:12:44,676 --> 00:12:46,766 You could use the work lights. 278 00:12:49,159 --> 00:12:49,943 What? 279 00:12:50,073 --> 00:12:51,335 The workers, 280 00:12:51,466 --> 00:12:52,791 they leave their lights in the dining room. 281 00:12:52,815 --> 00:12:55,600 They're portable, you can just plug them in. 282 00:12:55,731 --> 00:12:56,926 And I'm guessing the table lamps 283 00:12:56,950 --> 00:12:58,386 will probably work as well. 284 00:13:02,564 --> 00:13:04,827 Well, someone's a clever captive. 285 00:13:04,958 --> 00:13:06,568 [hand knocking on door] 286 00:13:06,698 --> 00:13:07,874 [Ruth] Hello. 287 00:13:08,004 --> 00:13:09,223 Shit! 288 00:13:09,353 --> 00:13:11,486 [Lena] Place is empty, maybe they'll go. 289 00:13:12,704 --> 00:13:15,838 [hand knocking on door] 290 00:13:15,969 --> 00:13:17,100 [Ruth] Hello? 291 00:13:17,971 --> 00:13:19,450 We need to get rid of her. 292 00:13:22,453 --> 00:13:23,977 Is everything okay in there? 293 00:13:30,853 --> 00:13:32,289 We could use a bit more tact? 294 00:13:33,377 --> 00:13:34,465 What? 295 00:13:34,596 --> 00:13:35,292 No. 296 00:13:35,423 --> 00:13:36,772 Get to the door, 297 00:13:36,903 --> 00:13:38,295 don't try and be smart. 298 00:13:39,775 --> 00:13:40,863 What am I supposed to say? 299 00:13:40,994 --> 00:13:42,343 Whatever gets rid of her. 300 00:13:42,473 --> 00:13:45,259 You try and run, I'm gonna kill you both, clear? 301 00:13:47,043 --> 00:13:49,263 [tense music] 302 00:13:49,393 --> 00:13:50,393 Go. 303 00:14:03,364 --> 00:14:05,975 [tense music] 304 00:14:06,802 --> 00:14:07,542 Sorry to trouble you. 305 00:14:07,672 --> 00:14:09,196 I live next door. 306 00:14:09,326 --> 00:14:10,327 [Matilda] Oh, hi. 307 00:14:11,328 --> 00:14:12,416 I heard noises. 308 00:14:14,027 --> 00:14:15,942 Well the house had been empty for so long, 309 00:14:16,072 --> 00:14:18,248 I thought I better check I wasn't going mad. 310 00:14:20,076 --> 00:14:22,209 Is it not still classed as a crime scene then? 311 00:14:23,340 --> 00:14:25,255 No, it's just gone back up on the market, 312 00:14:25,386 --> 00:14:26,213 you know what it's like. 313 00:14:26,343 --> 00:14:27,562 Red tape. 314 00:14:27,692 --> 00:14:28,800 I'm actually the estate agent 315 00:14:28,824 --> 00:14:29,869 for the house. 316 00:14:29,999 --> 00:14:30,608 [high pitch frequency resonating] 317 00:14:30,739 --> 00:14:31,739 Sorry dear. 318 00:14:31,827 --> 00:14:33,394 I'm having a bit of trouble with, 319 00:14:35,657 --> 00:14:37,311 [sighing] bloody thing. 320 00:14:37,441 --> 00:14:38,921 Can't hear anything most of the time. 321 00:14:39,052 --> 00:14:40,444 What did you say dear? 322 00:14:40,575 --> 00:14:42,098 I'm the estate agent. 323 00:14:42,229 --> 00:14:43,229 Oh really? 324 00:14:44,884 --> 00:14:46,407 You work late, don't you? 325 00:14:46,537 --> 00:14:48,496 Yeah, er, no, not normally, it's just because 326 00:14:48,626 --> 00:14:51,542 there's work going on in the kitchen I've had to oversee. 327 00:14:52,848 --> 00:14:55,459 Oh gosh, from the fire? 328 00:14:56,286 --> 00:14:58,462 Well, I mean, I can't really say too much about it, 329 00:14:58,593 --> 00:14:59,593 but yeah. 330 00:15:00,595 --> 00:15:03,467 Oh, terrible that was. 331 00:15:03,598 --> 00:15:05,948 Poor Tom. 332 00:15:06,079 --> 00:15:08,429 He was a lovely lad. 333 00:15:08,559 --> 00:15:10,997 He wasn't here very long. 334 00:15:11,127 --> 00:15:13,956 He always used to cut my grass for me. 335 00:15:14,087 --> 00:15:15,088 I'm sorry. 336 00:15:18,569 --> 00:15:20,354 My daughter lives in Australia now 337 00:15:20,484 --> 00:15:24,227 with my grandson so I really don't see many people anymore. 338 00:15:24,358 --> 00:15:27,187 Tickets are too expensive for an old bird like me. 339 00:15:28,449 --> 00:15:29,841 Oh, its okay. 340 00:15:29,972 --> 00:15:33,019 I love my own company, it's just, 341 00:15:33,149 --> 00:15:35,325 when you see things on the news like today, 342 00:15:37,023 --> 00:15:40,330 you wonder what the world is coming to. 343 00:15:40,461 --> 00:15:43,899 There's some awful bad people out there. 344 00:15:45,422 --> 00:15:47,990 What would possess somebody to... 345 00:15:48,121 --> 00:15:49,339 Oh, my goodness. 346 00:15:49,470 --> 00:15:51,080 What have you done there? 347 00:15:51,211 --> 00:15:51,994 What? 348 00:15:52,125 --> 00:15:53,300 Oh, right. 349 00:15:53,430 --> 00:15:54,997 I caught my head when I was showing off 350 00:15:55,128 --> 00:15:56,259 the house earlier. 351 00:15:56,390 --> 00:15:57,671 Kitchen cupboard got the better of me. 352 00:15:57,695 --> 00:15:59,045 Least we know they're sturdy. 353 00:15:59,175 --> 00:16:01,055 That's a really nasty cut, let me take a look. 354 00:16:01,134 --> 00:16:03,745 No, no, no, honestly, it's fine. 355 00:16:03,875 --> 00:16:05,877 It's just me being clumsy. 356 00:16:06,008 --> 00:16:07,357 Oh, if you're sure. 357 00:16:07,488 --> 00:16:10,143 It's no bother, I've got a first aid kit next door. 358 00:16:10,273 --> 00:16:13,146 No, I'm all good, thank you though, that's very kind. 359 00:16:14,147 --> 00:16:15,539 Anyway I'd better get back to it, 360 00:16:15,670 --> 00:16:17,213 I just want to have a quick tidy up of the kitchen 361 00:16:17,237 --> 00:16:18,499 before I head off. 362 00:16:18,629 --> 00:16:22,024 Well if you need a hand with anything, or... 363 00:16:22,155 --> 00:16:24,461 You know where I am. 364 00:16:24,592 --> 00:16:26,072 I'm Ruth by the way. 365 00:16:26,202 --> 00:16:29,075 I'm Matilda, you have a good night, Ruth. 366 00:16:29,205 --> 00:16:31,512 Okay, dear, I won't keep you. 367 00:16:31,642 --> 00:16:32,817 You get home safe. 368 00:16:32,948 --> 00:16:34,167 You too, Ruth! 369 00:16:35,690 --> 00:16:38,171 [tense music] 370 00:16:41,174 --> 00:16:42,174 Ruth? 371 00:16:45,961 --> 00:16:47,223 Yes dear? 372 00:16:47,354 --> 00:16:52,185 [tense music continues] [fireworks popping] 373 00:16:59,888 --> 00:17:04,893 I hope you get to see your grandson soon. 374 00:17:06,416 --> 00:17:08,766 [scoffing] Not unless I win the lottery. 375 00:17:08,897 --> 00:17:09,941 Night, love. 376 00:17:16,209 --> 00:17:18,820 [tense music] 377 00:17:20,213 --> 00:17:21,344 Lena, just... 378 00:17:22,606 --> 00:17:25,087 Let's get these lights set up, yeah? 379 00:17:25,218 --> 00:17:26,349 Well go on then. 380 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 Run along. 381 00:17:29,004 --> 00:17:31,398 [tense music] 382 00:17:34,662 --> 00:17:36,490 I know it's dark in here, 383 00:17:36,620 --> 00:17:39,232 but I've literally looked everywhere. 384 00:17:39,362 --> 00:17:41,582 Bastard must've buried it. 385 00:17:41,712 --> 00:17:44,454 I am going to have to dig up the whole 90 foot garden. 386 00:17:44,585 --> 00:17:47,414 The connect said it's in the house, not in the grounds. 387 00:17:47,544 --> 00:17:48,632 He was very specific. 388 00:17:49,894 --> 00:17:51,896 Here look, use this. 389 00:17:52,027 --> 00:17:53,246 Try the walls. 390 00:17:53,376 --> 00:17:57,076 I am going to get the rest of the lights on. 391 00:18:01,254 --> 00:18:03,778 [tense music] 392 00:18:05,258 --> 00:18:06,278 I don't know what your looking for 393 00:18:06,302 --> 00:18:08,435 - but I might- - I don't care. 394 00:18:08,565 --> 00:18:10,480 - I am just saying- - Don't. 395 00:18:10,611 --> 00:18:11,916 Look, I know this house. 396 00:18:12,047 --> 00:18:13,407 I've been through every inch of it, 397 00:18:13,527 --> 00:18:14,615 I've seen the paperwork. 398 00:18:14,745 --> 00:18:16,269 Maybe I could help. 399 00:18:16,399 --> 00:18:19,141 How you going to help? 400 00:18:19,272 --> 00:18:20,292 Tell me what you're looking for 401 00:18:20,316 --> 00:18:21,187 and I might be able to find it. 402 00:18:21,317 --> 00:18:22,449 You think we're friends now? 403 00:18:22,579 --> 00:18:24,842 Just because you got rid of the old bird. 404 00:18:24,973 --> 00:18:26,192 No, I just thought- 405 00:18:26,322 --> 00:18:28,324 That if you played nice, we'll let you go? 406 00:18:28,455 --> 00:18:31,675 This is not how this is going to work. 407 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 Well, there must be something I can do to- 408 00:18:35,288 --> 00:18:36,550 Get out alive? 409 00:18:38,856 --> 00:18:41,294 [tense music] 410 00:18:42,295 --> 00:18:44,601 Doesn't always go that way. 411 00:18:51,347 --> 00:18:53,915 You know he's going to make us kill you otherwise. 412 00:18:54,045 --> 00:18:57,179 He's going to make you kill me anyway. 413 00:18:57,310 --> 00:18:58,746 You know how this goes. 414 00:18:58,876 --> 00:19:00,593 Well maybe you shouldn't have fucking snitched. 415 00:19:00,617 --> 00:19:02,053 Oh. 416 00:19:02,184 --> 00:19:04,230 I mean, come on, an informant, how stupid is that? 417 00:19:05,579 --> 00:19:08,103 You don't know anything about him. 418 00:19:13,195 --> 00:19:16,155 Stuff we are tangled up with. 419 00:19:19,723 --> 00:19:23,727 None of us are getting out of this alive. 420 00:19:23,858 --> 00:19:25,033 - That's bullshit. - Listen, 421 00:19:25,164 --> 00:19:26,600 I'm not going to tell anyone, 422 00:19:26,730 --> 00:19:28,621 I haven't seen anything anyway, I mean, alright fine, 423 00:19:28,645 --> 00:19:30,406 I've seen stuff but, I don't know what's going on here 424 00:19:30,430 --> 00:19:31,779 and I don't care. 425 00:19:31,909 --> 00:19:32,780 Look, if you do want to stay alive I suggest you 426 00:19:32,910 --> 00:19:35,348 just stop talking, okay? 427 00:19:37,176 --> 00:19:39,569 [tense music] 428 00:19:40,744 --> 00:19:43,399 [keypad beeping] 429 00:19:44,574 --> 00:19:46,228 Sneaky little fucker. 430 00:19:46,359 --> 00:19:47,359 Lena? 431 00:19:47,403 --> 00:19:49,579 Lena, get in here! 432 00:19:51,799 --> 00:19:52,800 Find it? 433 00:19:52,930 --> 00:19:55,237 I think it's behind here. 434 00:19:56,717 --> 00:19:58,371 Get her out of here. 435 00:19:59,807 --> 00:20:00,895 Oh, shit. 436 00:20:01,025 --> 00:20:03,419 [tense music] 437 00:20:05,639 --> 00:20:08,381 [hammer banging] 438 00:20:13,864 --> 00:20:16,911 [fireworks popping] 439 00:20:21,959 --> 00:20:24,092 Smart move, doing this on Bonfire Night. 440 00:20:25,485 --> 00:20:26,268 Yeah? 441 00:20:26,399 --> 00:20:28,183 I couldn't even hear it. 442 00:20:28,314 --> 00:20:29,314 Good work. 443 00:20:30,141 --> 00:20:30,838 That a compliment? 444 00:20:30,968 --> 00:20:31,795 Don't worry. 445 00:20:31,926 --> 00:20:32,966 I'm not making it a habit. 446 00:20:34,189 --> 00:20:35,408 Right, lets get this box. 447 00:20:36,409 --> 00:20:37,671 [tense music] 448 00:20:37,801 --> 00:20:39,521 I hope that was worth taking a bullet for. 449 00:20:45,026 --> 00:20:46,636 Got the code for the safe? 450 00:20:46,767 --> 00:20:47,985 We'll get it on the call. 451 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 Did you even read his instructions? 452 00:20:50,161 --> 00:20:52,033 No, figured you would. 453 00:20:52,163 --> 00:20:53,339 Clearly. 454 00:20:53,469 --> 00:20:56,429 Well, we need to get the key from in there. 455 00:20:57,517 --> 00:20:58,692 Okay. 456 00:20:58,822 --> 00:20:59,606 Is there anything in the instructions 457 00:20:59,736 --> 00:21:01,303 about how we get in there? 458 00:21:01,434 --> 00:21:02,826 Don't be a smart ass. 459 00:21:02,957 --> 00:21:06,134 I'm not, its a genuine question. 460 00:21:06,265 --> 00:21:08,310 [tense music] 461 00:21:08,441 --> 00:21:09,441 Shit. 462 00:21:10,269 --> 00:21:11,269 Brilliant. 463 00:21:26,415 --> 00:21:28,852 I feel like you're messing with me. 464 00:21:29,723 --> 00:21:30,593 I'm not. 465 00:21:30,724 --> 00:21:31,768 There's a knack to it. 466 00:21:31,899 --> 00:21:33,553 Yeah well, it doesn't work. 467 00:21:33,683 --> 00:21:35,294 Obviously not doing it right. 468 00:21:37,470 --> 00:21:38,819 Hello? 469 00:21:40,995 --> 00:21:43,040 I told her to keep her mouth shut. 470 00:21:43,171 --> 00:21:45,216 Yep, so did I. 471 00:21:45,347 --> 00:21:46,347 Give me that. 472 00:21:52,485 --> 00:21:54,922 [tense music] 473 00:21:56,140 --> 00:21:57,403 What do you want? 474 00:21:57,533 --> 00:21:59,709 I'm really sorry but I need a wee. 475 00:22:00,884 --> 00:22:02,059 Congratulations. 476 00:22:05,541 --> 00:22:06,803 Now who's being brash? 477 00:22:06,934 --> 00:22:08,085 Well she's doing my fucking head in. 478 00:22:08,109 --> 00:22:09,458 She needs a wee. 479 00:22:09,589 --> 00:22:11,112 We're killing her anyway. 480 00:22:11,242 --> 00:22:13,070 This will save us a bathroom break. 481 00:22:13,201 --> 00:22:14,550 Okay, what if the cops come? 482 00:22:14,681 --> 00:22:15,464 Or the neighbor comes back? 483 00:22:15,595 --> 00:22:17,510 She's still got use to us. 484 00:22:17,640 --> 00:22:19,338 Fine, you take her. 485 00:22:19,468 --> 00:22:20,774 I'll get the box open. 486 00:22:21,644 --> 00:22:24,299 [tense music] 487 00:22:47,235 --> 00:22:48,454 Oh. 488 00:22:48,584 --> 00:22:50,456 What, can't have you weeing in the dark. 489 00:22:50,586 --> 00:22:51,587 It's fine. 490 00:22:54,721 --> 00:22:57,463 [Lena sighing] 491 00:23:01,510 --> 00:23:03,556 Er, what are you doing? 492 00:23:03,686 --> 00:23:07,908 Sorry I just, I mean, do you want to watch me have a wee? 493 00:23:10,214 --> 00:23:12,782 Fine, don't try anything. 494 00:23:16,612 --> 00:23:19,223 [tense music] 495 00:23:45,902 --> 00:23:48,862 I don't hear any weeing in there. 496 00:23:48,992 --> 00:23:52,561 Sorry, I can't seem to go when I'm nervous. 497 00:23:52,692 --> 00:23:55,434 Er, maybe it would help if we talked a bit. 498 00:23:56,957 --> 00:23:58,630 Yeah sure, lets, let's get to know each other, 499 00:23:58,654 --> 00:24:00,526 you on Instagram? 500 00:24:00,656 --> 00:24:01,875 [Matilda] I am actually. 501 00:24:02,005 --> 00:24:04,312 So, I moved to London when I was 16. 502 00:24:04,443 --> 00:24:07,924 You're my hostage, you're not my date. 503 00:24:08,621 --> 00:24:10,579 Why do I give a fuck about that? 504 00:24:11,450 --> 00:24:12,668 So, do you travel much? 505 00:24:14,670 --> 00:24:15,671 Are you for real? 506 00:24:16,672 --> 00:24:18,302 Sorry, it's just because I love traveling. 507 00:24:18,326 --> 00:24:20,197 I just have not had the chance to go, 508 00:24:20,328 --> 00:24:22,417 because I haven't got the money. 509 00:24:22,548 --> 00:24:24,114 I've always fancied living in Amsterdam. 510 00:24:24,245 --> 00:24:25,638 I like all the bikes. 511 00:24:26,639 --> 00:24:28,205 Ridden a few myself. 512 00:24:28,336 --> 00:24:30,120 Oh, have you been? 513 00:24:30,251 --> 00:24:32,383 Fun fact, the motto under the sign 514 00:24:32,514 --> 00:24:35,778 of Amsterdam means heroic, determined and merciful, 515 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 not a lot of people know that. 516 00:24:37,650 --> 00:24:39,303 Not a lot of people care. 517 00:24:39,434 --> 00:24:40,629 That's a useless bit of information 518 00:24:40,653 --> 00:24:42,698 that I am never going to use, thanks. 519 00:24:44,395 --> 00:24:45,571 You know if this was a date, 520 00:24:45,701 --> 00:24:47,660 I would have totally left by now! 521 00:24:51,707 --> 00:24:52,707 Matilda? 522 00:24:55,711 --> 00:24:57,670 [doorknob rattling] 523 00:24:57,800 --> 00:24:58,800 Matilda? 524 00:25:00,803 --> 00:25:02,326 Matilda, open this door! 525 00:25:04,285 --> 00:25:05,285 [tense music] 526 00:25:05,329 --> 00:25:07,810 [door banging] 527 00:25:11,988 --> 00:25:12,988 Shit! 528 00:25:14,600 --> 00:25:15,600 Shit! 529 00:25:18,865 --> 00:25:21,520 [tense music] 530 00:25:23,478 --> 00:25:24,740 She's escaped. 531 00:25:24,871 --> 00:25:26,873 How could she escape? 532 00:25:27,003 --> 00:25:28,764 I dunno, one minute she was talking about Amsterdam, 533 00:25:28,788 --> 00:25:30,628 the next minute she was out the fucking window. 534 00:25:30,746 --> 00:25:32,332 Why would you be talking about Amsterdam? 535 00:25:32,356 --> 00:25:33,508 I don't, that's not really the point Lena. 536 00:25:33,532 --> 00:25:34,620 You're an idiot. 537 00:25:34,750 --> 00:25:35,988 Can we just focus on finding her? 538 00:25:36,012 --> 00:25:37,579 I told you, we should have killed her. 539 00:25:37,710 --> 00:25:41,627 Have you got the keys for the back door? 540 00:25:41,757 --> 00:25:44,412 [tense music] 541 00:25:46,719 --> 00:25:47,371 Hurry up! 542 00:25:47,502 --> 00:25:48,895 The lock is stuck! 543 00:25:49,025 --> 00:25:50,636 Come here. 544 00:25:50,766 --> 00:25:53,552 [Lena grunting] 545 00:25:55,771 --> 00:25:59,035 [tense music continues] 546 00:26:09,785 --> 00:26:12,396 [door slamming] 547 00:26:18,620 --> 00:26:21,014 [tense music] 548 00:26:51,827 --> 00:26:54,438 [tense music] 549 00:27:10,150 --> 00:27:12,848 [light thudding] 550 00:27:18,201 --> 00:27:20,813 [tense music] 551 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 Side access, bitch. 552 00:27:47,535 --> 00:27:50,277 [punch thudding] 553 00:27:54,411 --> 00:27:56,022 [door slamming] 554 00:27:56,152 --> 00:27:58,764 [tense music] 555 00:27:58,894 --> 00:28:01,070 [Matilda grunting] 556 00:28:01,201 --> 00:28:02,352 That wasn't a smart move, was it? 557 00:28:02,376 --> 00:28:04,770 Do you think we're fucking playing? 558 00:28:04,900 --> 00:28:06,423 No. 559 00:28:06,554 --> 00:28:08,706 You've no idea who we work for, what they're capable off. 560 00:28:08,730 --> 00:28:11,037 Do you think I won't fucking kill you? 561 00:28:11,167 --> 00:28:11,864 Do you? 562 00:28:11,994 --> 00:28:13,213 No! 563 00:28:13,343 --> 00:28:14,886 Then why would you do something like that? 564 00:28:14,910 --> 00:28:16,216 Tell me! 565 00:28:16,346 --> 00:28:17,889 I don't know alright, I was just scared, okay. 566 00:28:17,913 --> 00:28:18,740 Yeah? 567 00:28:18,871 --> 00:28:19,871 You should be. 568 00:28:19,915 --> 00:28:20,786 [gun firing] 569 00:28:20,916 --> 00:28:21,743 Jesus. 570 00:28:21,874 --> 00:28:22,701 The noise, Jack! 571 00:28:22,831 --> 00:28:24,180 What the hell are you doing? 572 00:28:24,311 --> 00:28:25,431 Could you open the lock box? 573 00:28:25,529 --> 00:28:26,400 No. 574 00:28:26,530 --> 00:28:27,575 Now you can. 575 00:28:29,708 --> 00:28:31,797 You are right about her. 576 00:28:31,927 --> 00:28:32,798 Can't be trusted. 577 00:28:32,928 --> 00:28:34,103 No, please. 578 00:28:34,234 --> 00:28:35,646 I'm sorry, I won't do it again, I swear. 579 00:28:35,670 --> 00:28:36,845 Too bloody right you won't. 580 00:28:36,976 --> 00:28:38,586 I should have done this straight away. 581 00:28:38,717 --> 00:28:40,501 [Matilda] What? 582 00:28:40,631 --> 00:28:41,631 Hold her still. 583 00:28:42,938 --> 00:28:45,462 No, no please, I'm sorry, no! 584 00:28:47,421 --> 00:28:48,944 [Lena] Pull her hair up. 585 00:28:49,075 --> 00:28:51,251 No, please stop, stop. 586 00:28:51,381 --> 00:28:52,034 Please. 587 00:28:52,165 --> 00:28:53,165 Help. 588 00:28:53,209 --> 00:28:54,209 You good? 589 00:29:01,957 --> 00:29:05,918 [gasping] What is this? 590 00:29:06,048 --> 00:29:09,573 It's a leaving present, you want to go so badly, 591 00:29:09,704 --> 00:29:10,705 be my guest. 592 00:29:11,532 --> 00:29:13,012 What does it do? 593 00:29:13,142 --> 00:29:15,318 Let me make something clear to you, okay. 594 00:29:17,233 --> 00:29:19,148 I'm not asking. 595 00:29:19,279 --> 00:29:21,890 [tense music] 596 00:29:47,394 --> 00:29:50,789 [tense music continues] 597 00:30:17,032 --> 00:30:20,383 [tense music continues] 598 00:30:47,062 --> 00:30:52,067 [collar beeping] [electricity crackling] 599 00:30:55,592 --> 00:30:58,726 Can't believe they put those on dogs. 600 00:30:58,857 --> 00:31:01,642 Not at this strength they don't. 601 00:31:03,078 --> 00:31:05,733 [tense music] 602 00:31:30,889 --> 00:31:32,107 Be my guest. 603 00:31:34,327 --> 00:31:36,938 [tense music] 604 00:31:40,202 --> 00:31:41,551 Oh, hallelujah. 605 00:31:42,596 --> 00:31:43,596 Easy. 606 00:31:44,554 --> 00:31:47,253 Right, I'm calling the connect. 607 00:32:01,571 --> 00:32:03,269 I've got the key. 608 00:32:03,399 --> 00:32:04,096 Great. 609 00:32:04,226 --> 00:32:05,706 [line ringing] 610 00:32:05,836 --> 00:32:07,534 [Charlie] Do you have the safe? 611 00:32:07,664 --> 00:32:08,839 Yes sir. 612 00:32:12,191 --> 00:32:13,670 [Charlie] And the key? 613 00:32:13,801 --> 00:32:15,020 Ready to go. 614 00:32:16,108 --> 00:32:22,027 [Charlie] Input the code 1979113. 615 00:32:22,331 --> 00:32:24,638 [keypad beeping] 616 00:32:24,768 --> 00:32:27,380 [safe whirring] 617 00:32:30,209 --> 00:32:31,950 What's happening? 618 00:32:33,516 --> 00:32:34,516 Hello? 619 00:32:36,215 --> 00:32:37,520 Can somebody talk to me? 620 00:32:37,651 --> 00:32:40,654 - Sir- - What did you do? 621 00:32:40,784 --> 00:32:42,197 [Lena] Jack must have input the code wrong. 622 00:32:42,221 --> 00:32:43,341 Didn't input the code wrong. 623 00:32:43,439 --> 00:32:44,658 I turned the key 624 00:32:44,788 --> 00:32:46,660 and inputted the code that he said, exactly- 625 00:32:46,790 --> 00:32:48,314 - I don't know. - Stop, stop. 626 00:32:48,444 --> 00:32:50,316 You must have done it wrong Jack! 627 00:32:50,446 --> 00:32:51,970 Jack, say that again! 628 00:32:55,147 --> 00:32:56,776 I turned the key, and then I inputed the code 629 00:32:56,800 --> 00:32:57,801 that you just said. 630 00:32:59,107 --> 00:33:00,804 You turned the key first? 631 00:33:02,893 --> 00:33:03,893 Did you? 632 00:33:05,287 --> 00:33:08,247 You fucking amateur! 633 00:33:09,030 --> 00:33:12,425 Did you not read the instructions that I sent you? 634 00:33:12,555 --> 00:33:13,165 We did sir. 635 00:33:13,295 --> 00:33:14,122 Shut up Lena. 636 00:33:14,253 --> 00:33:15,254 Jack? 637 00:33:18,344 --> 00:33:23,349 Right, well I will take that as a no. 638 00:33:26,221 --> 00:33:29,181 Right, well, you are just going to have to sit there 639 00:33:29,311 --> 00:33:31,139 for the next 10 hours. 640 00:33:31,270 --> 00:33:32,140 10 hours? 641 00:33:32,271 --> 00:33:33,489 Er, yes. 642 00:33:33,620 --> 00:33:36,362 It's an automatic lockdown safety feature 643 00:33:36,492 --> 00:33:41,149 on most modern safes, if the codes are entered incorrectly, 644 00:33:41,280 --> 00:33:42,716 which of course you would know, 645 00:33:42,846 --> 00:33:45,588 if you'd read my fucking instructions! 646 00:33:47,895 --> 00:33:49,375 There has to be a work around? 647 00:33:50,941 --> 00:33:52,291 Way round? 648 00:33:52,421 --> 00:33:55,207 Do you think I would have orchestrated all of this 649 00:33:55,337 --> 00:33:58,036 if there was a way round, you idiot! 650 00:33:59,689 --> 00:34:02,953 With respect, we can't, we can't hide here for 10 hours. 651 00:34:03,084 --> 00:34:05,130 The police are doing door-to-doors. 652 00:34:05,260 --> 00:34:08,046 Well then I suggest you sit there very still and quiet. 653 00:34:10,831 --> 00:34:13,312 [tense music] 654 00:34:16,228 --> 00:34:19,579 I don't want to hear from you until morning 655 00:34:19,709 --> 00:34:20,971 when we try again. 656 00:34:22,321 --> 00:34:26,238 And for your sake, I hope it goes better. 657 00:34:28,327 --> 00:34:29,327 Understood? 658 00:34:30,546 --> 00:34:31,546 Sir, I- 659 00:34:41,644 --> 00:34:43,472 Well this is a clusterfuck. 660 00:34:43,603 --> 00:34:44,821 You think? 661 00:34:44,952 --> 00:34:46,345 What are we supposed to do now? 662 00:34:47,128 --> 00:34:48,695 Guess we need to kill 10 hours. 663 00:34:49,913 --> 00:34:51,045 Any suggestions? 664 00:35:02,709 --> 00:35:03,709 Maybe one? 665 00:35:10,891 --> 00:35:13,372 [tense music] 666 00:35:24,557 --> 00:35:26,211 That was a bit excessive. 667 00:35:26,341 --> 00:35:27,341 Thanks. 668 00:35:27,386 --> 00:35:28,561 That wasn't a... 669 00:35:28,691 --> 00:35:30,389 What's your deal with fire anyway? 670 00:35:31,390 --> 00:35:32,391 It's unforgiving. 671 00:35:32,521 --> 00:35:33,521 Sit. 672 00:35:35,568 --> 00:35:38,832 Not there. 673 00:35:38,962 --> 00:35:42,401 [tense music continues] 674 00:35:59,940 --> 00:36:01,898 Shouldn't one of us keep a level head? 675 00:36:02,029 --> 00:36:03,509 Probably. 676 00:36:04,597 --> 00:36:05,772 Fuck it! 677 00:36:05,902 --> 00:36:08,296 [tense music continues] 678 00:36:08,427 --> 00:36:09,427 Mmm. 679 00:36:13,432 --> 00:36:14,433 Okay. 680 00:36:23,877 --> 00:36:24,877 [Matilda] I'll pass. 681 00:36:24,921 --> 00:36:26,184 You're fucking drinking it. 682 00:36:29,187 --> 00:36:30,884 Ugh, God, what is it? 683 00:36:31,014 --> 00:36:31,754 It's your medicine. 684 00:36:31,885 --> 00:36:32,668 It's your medicine. 685 00:36:32,799 --> 00:36:34,104 Alright, can we just... 686 00:36:35,454 --> 00:36:36,977 We've got a few hours to kill. 687 00:36:37,107 --> 00:36:38,457 No harm taking the edge off. 688 00:36:41,460 --> 00:36:42,678 See, she loves it. 689 00:36:42,809 --> 00:36:44,419 It's disgusting. 690 00:36:44,550 --> 00:36:46,870 Oh, I know, I think she wants me to get my gun out again. 691 00:36:46,900 --> 00:36:48,467 Fucking drink the drink. 692 00:36:53,472 --> 00:36:56,388 [coughing] That's strong. 693 00:36:56,518 --> 00:37:00,348 Just relax, and it will go easier. 694 00:37:00,479 --> 00:37:01,479 What will? 695 00:37:02,307 --> 00:37:04,178 Salvia drops in rum. 696 00:37:05,092 --> 00:37:06,092 Salvia? 697 00:37:07,442 --> 00:37:10,576 Think absinthe on steroids. 698 00:37:11,054 --> 00:37:12,752 [Jack] Hey, we shared. 699 00:37:12,882 --> 00:37:14,319 Say thank you. 700 00:37:15,494 --> 00:37:16,364 Thanks. 701 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 [tense music] 702 00:37:28,724 --> 00:37:33,773 Oi. 703 00:37:36,515 --> 00:37:38,517 Think there's anything else in the safe? 704 00:37:39,605 --> 00:37:40,605 Does it matter? 705 00:37:41,520 --> 00:37:43,739 I'm more intrigued about the recording. 706 00:37:43,870 --> 00:37:45,480 Ha. 707 00:37:45,611 --> 00:37:48,614 I want to know why he wants to get his hands on it so badly. 708 00:37:48,744 --> 00:37:52,270 Well, whatever it is, I suspect it could kick up a lot of dust. 709 00:37:54,184 --> 00:37:57,318 We could listen to it, before we hand if off. 710 00:37:58,145 --> 00:37:59,668 No, that's playing with fire. 711 00:37:59,799 --> 00:38:01,409 Isn't that what you do best? 712 00:38:02,845 --> 00:38:04,151 Don't get carried away. 713 00:38:04,282 --> 00:38:06,109 There's still work to do. 714 00:38:07,415 --> 00:38:10,853 Yeah, I know. 715 00:38:10,984 --> 00:38:13,421 [tense music] 716 00:38:13,552 --> 00:38:14,552 [Lena] What's up? 717 00:38:15,467 --> 00:38:16,598 [Jack] Those people. 718 00:38:16,729 --> 00:38:18,315 [Lena] Oh, don't get started with that, 719 00:38:18,339 --> 00:38:19,427 not when you're like this. 720 00:38:19,558 --> 00:38:20,428 [Jack] What happened to that kid. 721 00:38:20,559 --> 00:38:21,734 That wasn't part of the plan. 722 00:38:21,864 --> 00:38:23,388 [Lena] That's never part of the plan. 723 00:38:23,518 --> 00:38:25,215 You can't focus on that. 724 00:38:26,565 --> 00:38:27,870 We did the job. 725 00:38:28,001 --> 00:38:29,263 We got paid. 726 00:38:29,655 --> 00:38:31,700 Collateral damage. 727 00:38:31,831 --> 00:38:34,529 [Jack] Fucking hell Lena, collateral damage? 728 00:38:35,487 --> 00:38:36,923 Do you feel anything? 729 00:38:39,186 --> 00:38:40,579 [Lena] Not for a long time. 730 00:38:45,497 --> 00:38:47,281 Okay, I'm feeling pretty high now. 731 00:38:48,108 --> 00:38:50,502 She's going to be out for a while. 732 00:38:50,632 --> 00:38:53,374 I am going to get a shower, try level myself out. 733 00:38:53,505 --> 00:38:55,420 Don't kill her! 734 00:38:55,550 --> 00:39:00,076 [dramatic orchestral electronic music] 735 00:39:12,611 --> 00:39:15,614 [singer vocalizing] 736 00:39:33,675 --> 00:39:38,637 [dramatic orchestral electronic music continues] 737 00:39:50,866 --> 00:39:52,825 [Charlie] Jack's a liability, 738 00:39:52,955 --> 00:39:55,523 but I expected more from Lena. 739 00:39:55,654 --> 00:39:56,979 [Jordan] You heard anything else? 740 00:39:57,003 --> 00:39:58,526 [Charlie] No. 741 00:39:58,657 --> 00:40:01,311 They'll just have to sit tight till morning. 742 00:40:02,269 --> 00:40:03,313 [Jordan] So do we. 743 00:40:06,142 --> 00:40:07,405 We can wait. 744 00:40:09,102 --> 00:40:10,688 The important thing is that we have to get back 745 00:40:10,712 --> 00:40:14,542 that recording device, it's the only thing tying me 746 00:40:14,673 --> 00:40:15,674 to those fires. 747 00:40:17,589 --> 00:40:18,589 Clean slate. 748 00:40:19,634 --> 00:40:20,634 Yes. 749 00:40:22,332 --> 00:40:23,725 Press conference went well. 750 00:40:25,423 --> 00:40:26,685 Better than expected. 751 00:40:32,212 --> 00:40:33,605 Happy Bonfire Night. 752 00:40:36,956 --> 00:40:38,914 [dramatic orchestral electronic music continues] 753 00:40:39,045 --> 00:40:44,050 [singer vocalizing] [fireworks popping] 754 00:41:06,768 --> 00:41:09,771 [footsteps thudding] 755 00:41:24,003 --> 00:41:26,353 Where the fuck's Lena? 756 00:41:26,484 --> 00:41:28,311 Er, outside I think. 757 00:41:30,139 --> 00:41:31,619 [Jack] And you didn't run? 758 00:41:32,533 --> 00:41:33,665 Front door's locked. 759 00:41:37,712 --> 00:41:38,539 That looks pretty bad. 760 00:41:38,670 --> 00:41:39,540 Eh? 761 00:41:39,671 --> 00:41:40,671 Your wound. 762 00:41:41,716 --> 00:41:42,935 It's nothing. 763 00:41:43,065 --> 00:41:45,633 It's been bleeding since this afternoon. 764 00:41:45,764 --> 00:41:46,808 So? 765 00:41:46,939 --> 00:41:48,219 So you're loosing a lot of blood. 766 00:41:48,244 --> 00:41:49,811 What do you care? 767 00:41:51,378 --> 00:41:52,378 I don't. 768 00:42:19,754 --> 00:42:24,759 [skin sizzling] [Jack grunting] 769 00:42:30,809 --> 00:42:32,985 Right, I'm gonna need you to help me cauterize 770 00:42:33,115 --> 00:42:34,726 the exit wound. 771 00:42:34,856 --> 00:42:36,510 What? 772 00:42:36,641 --> 00:42:37,642 Come here. 773 00:42:41,384 --> 00:42:42,690 I have no idea how to- 774 00:42:42,821 --> 00:42:44,997 You have just seen me do this one. 775 00:42:45,127 --> 00:42:47,390 Oh, so that makes me an expert does it? 776 00:42:47,521 --> 00:42:48,566 Are you actually insane? 777 00:42:48,696 --> 00:42:49,776 I'm a fucking estate agent! 778 00:42:49,871 --> 00:42:50,959 Not a very good one. 779 00:42:51,090 --> 00:42:52,874 Yep, well today's not my best day. 780 00:42:56,574 --> 00:42:57,836 You gonna help me with this 781 00:42:57,966 --> 00:42:59,533 or are you still pissed off 782 00:42:59,664 --> 00:43:01,230 I held a gun at you? 783 00:43:01,361 --> 00:43:03,755 You know you don't always have to threaten people 784 00:43:03,885 --> 00:43:06,235 with violence to get what you want. 785 00:43:06,366 --> 00:43:09,935 I agree, but it does speed up the process. 786 00:43:11,110 --> 00:43:16,898 I am not threatening you, I'm asking you nicely. 787 00:43:23,078 --> 00:43:24,078 Fine. 788 00:43:26,908 --> 00:43:28,780 Hold the blade in the flame 789 00:43:28,910 --> 00:43:30,433 till it gets really hot. 790 00:43:30,564 --> 00:43:32,087 Really hot, okay? 791 00:43:32,218 --> 00:43:34,307 You're going to press it down on the exit wound, 792 00:43:34,437 --> 00:43:36,875 flat across, hard. 793 00:43:42,924 --> 00:43:45,753 Okay, I'm just heating the blade. 794 00:43:45,884 --> 00:43:47,929 It's probably best if you don't narrate. 795 00:43:55,720 --> 00:43:56,720 [Jack gasping] 796 00:43:56,764 --> 00:43:58,636 - What? - Your hands are cold. 797 00:43:58,766 --> 00:43:59,811 You're ridiculous. 798 00:44:00,681 --> 00:44:03,510 All right this might sting a bit okay? 799 00:44:03,641 --> 00:44:04,772 Mm-hmm. 800 00:44:04,903 --> 00:44:06,644 Okay, ready? 801 00:44:07,383 --> 00:44:08,383 [skin sizzling] 802 00:44:08,471 --> 00:44:09,777 Oh God. 803 00:44:09,908 --> 00:44:12,301 Fuck! [grunting] 804 00:44:12,432 --> 00:44:13,912 Okay, okay. 805 00:44:14,042 --> 00:44:15,827 - Yeah? - Mmm. 806 00:44:15,957 --> 00:44:17,785 Okay, you are done. 807 00:44:28,970 --> 00:44:30,842 Thank you. 808 00:44:30,972 --> 00:44:32,278 That smell. 809 00:44:32,408 --> 00:44:34,454 Yeah, I hate it. 810 00:44:38,371 --> 00:44:39,894 So, what did she do to him? 811 00:44:42,201 --> 00:44:44,333 Well, you've seen the state of the kitchen. 812 00:44:45,421 --> 00:44:47,249 The neighbor said his name was Tom? 813 00:44:53,995 --> 00:44:56,345 I think about it sometimes. 814 00:44:58,826 --> 00:45:00,654 When he started screaming, it didn't, 815 00:45:01,786 --> 00:45:03,048 it didn't even sound human. 816 00:45:04,614 --> 00:45:07,182 [footsteps thudding] 817 00:45:07,313 --> 00:45:10,751 Think that's enough chit-chat for now, don't you? 818 00:45:10,882 --> 00:45:12,492 Why don't we go on a nice walk 819 00:45:12,622 --> 00:45:14,222 and you can see all the pretty fireworks? 820 00:45:19,020 --> 00:45:22,110 [footsteps thudding] 821 00:45:26,549 --> 00:45:29,596 [fireworks popping] 822 00:45:33,556 --> 00:45:34,556 Mmmm. 823 00:45:36,037 --> 00:45:37,647 Stunning, isn't it? 824 00:45:40,041 --> 00:45:42,043 Don't be scared, kitten. 825 00:45:43,175 --> 00:45:44,175 Take it in. 826 00:45:47,483 --> 00:45:49,050 I made us a fire. 827 00:45:50,225 --> 00:45:52,793 Thought it might make things cozy, hmmm? 828 00:45:52,924 --> 00:45:53,924 What do you think. 829 00:45:55,404 --> 00:45:59,539 Yeah, um, thank you? 830 00:45:59,669 --> 00:46:02,890 Aw, look who finally found her manners. 831 00:46:03,021 --> 00:46:04,936 Go on then, I'm right behind you. 832 00:46:05,066 --> 00:46:06,676 No, it's fine I'm not- 833 00:46:06,807 --> 00:46:09,027 Go on, go warm yourself. 834 00:46:10,071 --> 00:46:12,073 It's a beautiful view of the fireworks. 835 00:46:14,249 --> 00:46:15,598 Do I have a choice? 836 00:46:16,512 --> 00:46:17,512 No. 837 00:46:19,646 --> 00:46:24,651 [tense music] [fireworks popping] 838 00:46:43,626 --> 00:46:46,107 [gun cocking] 839 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 Fuck. 840 00:46:54,246 --> 00:46:55,246 Fuck! 841 00:46:56,161 --> 00:46:59,599 [tense music continues] 842 00:47:02,123 --> 00:47:03,516 Lena, Lena! 843 00:47:03,646 --> 00:47:04,778 We need to get back inside. 844 00:47:04,909 --> 00:47:05,779 Police are at the house next door, 845 00:47:05,910 --> 00:47:06,930 they'll be here any minute! 846 00:47:06,954 --> 00:47:07,607 Matilda? 847 00:47:07,737 --> 00:47:08,390 With me. 848 00:47:08,521 --> 00:47:09,565 Put that fire out! 849 00:47:09,696 --> 00:47:10,262 How the fuck am I gonna do that? 850 00:47:10,392 --> 00:47:11,002 I don't know. 851 00:47:11,132 --> 00:47:12,132 Work it out! 852 00:47:12,177 --> 00:47:14,832 [tense music] 853 00:47:24,102 --> 00:47:25,102 What should I do? 854 00:47:25,146 --> 00:47:26,495 Get in there! 855 00:47:38,899 --> 00:47:40,553 Okay, stay away from the windows. 856 00:47:40,683 --> 00:47:41,336 Where's the girl? 857 00:47:41,467 --> 00:47:42,250 Secured. 858 00:47:42,381 --> 00:47:43,034 You get the fire? 859 00:47:43,164 --> 00:47:44,035 Yeah. 860 00:47:44,165 --> 00:47:44,905 Okay, lets go. 861 00:47:45,036 --> 00:47:47,516 [hand knocking on door] 862 00:47:47,647 --> 00:47:48,735 What're you knocking for? 863 00:47:48,866 --> 00:47:50,345 We know it's empty. 864 00:47:50,476 --> 00:47:51,781 Well, I don't know. 865 00:47:51,912 --> 00:47:53,174 Force of habit I suppose. 866 00:47:54,175 --> 00:47:55,785 Some kids might have broke in or- 867 00:47:57,222 --> 00:47:59,615 And you think they're going to answer the door? 868 00:47:59,746 --> 00:48:01,463 Just make yourself useful and go knock the blue lights 869 00:48:01,487 --> 00:48:03,054 off the car. 870 00:48:03,184 --> 00:48:05,708 I like the blue lights. 871 00:48:05,839 --> 00:48:08,059 You're doing my head in. 872 00:48:09,190 --> 00:48:13,107 [tense music continues] 873 00:48:13,238 --> 00:48:16,937 This is Police Constable Amaya Foster, is anyone in there? 874 00:48:19,984 --> 00:48:23,204 [tense music continues] 875 00:48:27,426 --> 00:48:28,426 Hello? 876 00:48:31,212 --> 00:48:32,212 Any joy? 877 00:48:34,737 --> 00:48:35,737 Can't see shit. 878 00:48:36,826 --> 00:48:37,826 Ah. 879 00:48:38,698 --> 00:48:40,395 Looks pretty quiet to me. 880 00:48:40,526 --> 00:48:41,614 What do you reckon? 881 00:48:41,744 --> 00:48:43,094 Have a look inside? 882 00:48:43,224 --> 00:48:45,226 What have I told you about reasonable grounds? 883 00:48:45,357 --> 00:48:46,967 Don't you recognize this house? 884 00:48:47,925 --> 00:48:48,926 No. 885 00:48:49,056 --> 00:48:50,101 Should I? 886 00:48:50,231 --> 00:48:51,798 The Tom Allans fire. 887 00:48:54,453 --> 00:48:56,411 Oh my god. 888 00:48:56,542 --> 00:48:58,109 What, that was in here? 889 00:48:58,239 --> 00:49:00,676 Come on, lets move onto the next house. 890 00:49:02,243 --> 00:49:04,767 [tense music] 891 00:49:06,030 --> 00:49:08,510 [gun thudding] 892 00:49:11,252 --> 00:49:12,427 [Daniels] What was that? 893 00:49:12,558 --> 00:49:14,212 I don't know. 894 00:49:14,342 --> 00:49:17,258 Let's take a look around the back. 895 00:49:19,957 --> 00:49:21,654 Turn the light off. 896 00:49:31,272 --> 00:49:32,578 Mind your step. 897 00:49:34,275 --> 00:49:35,842 The lights are on in the garden. 898 00:49:37,539 --> 00:49:39,324 They're solar powered fairy lights. 899 00:49:40,629 --> 00:49:42,936 Jackie's got some up around the decking, so... 900 00:49:44,111 --> 00:49:47,332 [tense music continues] 901 00:49:49,334 --> 00:49:50,354 It might help if you tell me 902 00:49:50,378 --> 00:49:53,338 what we're looking for, exactly. 903 00:49:53,468 --> 00:49:55,035 Two assailants, armed. 904 00:49:55,166 --> 00:49:56,246 Could still be in the area. 905 00:49:56,341 --> 00:49:57,081 Sorry, what? 906 00:49:57,211 --> 00:49:58,604 Armed? 907 00:49:58,734 --> 00:50:01,259 Don't worry, I heard one of them's wounded anyway. 908 00:50:01,389 --> 00:50:02,390 Oh, right. 909 00:50:05,002 --> 00:50:06,307 What happened? 910 00:50:06,438 --> 00:50:09,223 Owner took a pop shot with an unlicensed gun. 911 00:50:09,354 --> 00:50:11,617 Hopefully they find him dead in a ditch. 912 00:50:11,747 --> 00:50:13,488 How do you know he's a he? 913 00:50:13,619 --> 00:50:14,619 Fair point. 914 00:50:16,361 --> 00:50:18,102 Well, there's nothing in here. 915 00:50:18,232 --> 00:50:20,495 Just a load of decorating stuff. 916 00:50:20,626 --> 00:50:22,125 Yeah, the neighbor said they've been having 917 00:50:22,149 --> 00:50:23,237 some work done. 918 00:50:23,368 --> 00:50:25,152 Back on the market now, apparently. 919 00:50:25,283 --> 00:50:27,067 [Daniels] Oh, right. 920 00:50:30,288 --> 00:50:32,203 [fireworks popping] 921 00:50:32,333 --> 00:50:34,248 [Foster] What is it? 922 00:50:34,379 --> 00:50:38,339 [suspenseful orchestral music] 923 00:51:01,971 --> 00:51:05,758 So is this where it went down? 924 00:51:06,411 --> 00:51:07,803 Poor bastard was found, tied up, 925 00:51:07,934 --> 00:51:09,283 charred to a crisp. 926 00:51:09,414 --> 00:51:10,478 Pathologists said he was still alive 927 00:51:10,502 --> 00:51:12,417 when they lit him up. 928 00:51:13,418 --> 00:51:15,594 That's a nasty way to go. 929 00:51:15,724 --> 00:51:17,944 [suspenseful music] 930 00:51:18,075 --> 00:51:19,554 [fireworks popping] 931 00:51:19,685 --> 00:51:20,860 Fucking hell! 932 00:51:24,951 --> 00:51:25,951 What? 933 00:51:27,214 --> 00:51:28,520 Made me jump. 934 00:51:28,650 --> 00:51:30,304 Obviously. 935 00:51:30,435 --> 00:51:31,760 Let's just do a sweep of the garden 936 00:51:31,784 --> 00:51:33,438 and head out. 937 00:51:33,568 --> 00:51:35,744 [Dispatch] Dispatch controller to car. 938 00:51:35,875 --> 00:51:37,355 Mike Bravo 369 are you receiving over? 939 00:51:37,442 --> 00:51:40,532 Receiving you loud and clear dispatch, go ahead. 940 00:51:40,662 --> 00:51:43,970 [Dispatch] State zero needed in Kenmore Crescent, over. 941 00:51:44,101 --> 00:51:45,450 Roger that, dispatch. 942 00:51:45,580 --> 00:51:46,580 On our way. 943 00:51:47,408 --> 00:51:48,540 Oi. 944 00:51:48,670 --> 00:51:50,629 Back in the car. 945 00:51:50,759 --> 00:51:53,414 [tense music] 946 00:52:01,466 --> 00:52:02,554 [engine starting] 947 00:52:02,684 --> 00:52:05,470 [siren wailing] 948 00:52:14,957 --> 00:52:16,655 That was too close. 949 00:52:18,483 --> 00:52:21,834 We need to stay upstairs until the time's up. 950 00:52:21,964 --> 00:52:23,270 It'll be safer. 951 00:52:25,664 --> 00:52:28,362 - Yeah. - Where is she? 952 00:52:28,493 --> 00:52:29,363 Locked in the cupboard. 953 00:52:29,494 --> 00:52:33,062 Under the stairs. 954 00:52:33,193 --> 00:52:35,978 Good, she can stay there. 955 00:52:36,109 --> 00:52:38,764 It'll keep her out of trouble. 956 00:52:38,894 --> 00:52:39,894 Come on. 957 00:52:41,158 --> 00:52:42,376 You go ahead. 958 00:52:42,507 --> 00:52:44,422 I'll just check on her. 959 00:52:45,379 --> 00:52:48,077 [dramatic music] 960 00:53:03,354 --> 00:53:05,834 How you bearing up in there? 961 00:53:05,965 --> 00:53:07,923 I've rented smaller places in London. 962 00:53:08,054 --> 00:53:10,491 [sighing] Well, get used to it. 963 00:53:10,622 --> 00:53:13,581 Try get some sleep, 'cause you're not going anywhere, okay? 964 00:53:16,105 --> 00:53:17,105 Room service. 965 00:53:18,282 --> 00:53:19,413 Night, Matilda. 966 00:53:19,544 --> 00:53:22,199 [door slamming] 967 00:53:26,986 --> 00:53:30,555 [dramatic orchestral music] 968 00:53:34,863 --> 00:53:35,863 Romantic. 969 00:53:38,476 --> 00:53:41,000 [Jack sighing] 970 00:53:57,234 --> 00:53:58,583 I'm knackered. 971 00:53:59,453 --> 00:54:00,453 Yeah. 972 00:54:00,498 --> 00:54:01,498 Same. 973 00:54:02,935 --> 00:54:05,242 I'll take the first watch though, yeah? 974 00:54:05,372 --> 00:54:06,025 You sure. 975 00:54:06,155 --> 00:54:07,155 Mmm-hmm. 976 00:54:07,983 --> 00:54:08,983 Thanks. 977 00:54:11,900 --> 00:54:14,425 Wake me up if you hear anything, 978 00:54:14,555 --> 00:54:16,557 I'll shut her up myself. 979 00:54:27,481 --> 00:54:28,481 Lena? 980 00:54:29,178 --> 00:54:30,178 Hm? 981 00:54:32,007 --> 00:54:34,575 Don't you ever feel guilty? 982 00:54:34,706 --> 00:54:37,230 Guilt doesn't help anybody. 983 00:54:39,624 --> 00:54:42,322 Are you still going on about that lab fire? 984 00:54:42,453 --> 00:54:43,647 No one was supposed to be there. 985 00:54:43,671 --> 00:54:47,153 You've got to let it go, Jack. 986 00:54:47,284 --> 00:54:49,764 We weren't told there'd be anybody in the building. 987 00:54:49,895 --> 00:54:53,072 I can only go off the details we're given. 988 00:54:53,202 --> 00:54:54,397 And to be quite honest with you, 989 00:54:54,421 --> 00:54:56,510 would that have changed anything? 990 00:54:56,641 --> 00:55:01,646 Yeah, I would, I'm not a kid killer. 991 00:55:01,907 --> 00:55:03,082 We are now. 992 00:55:09,654 --> 00:55:12,570 We were just doing our job, okay? 993 00:55:12,700 --> 00:55:15,442 If anyone should feel guilty, it's the Connect, not us. 994 00:55:18,663 --> 00:55:20,578 Where's all this coming from? 995 00:55:22,057 --> 00:55:23,363 I don't know. 996 00:55:25,060 --> 00:55:26,671 This house, maybe. 997 00:55:28,107 --> 00:55:30,979 Being here is weird, after what we did to Tom. 998 00:55:31,110 --> 00:55:32,154 Yeah, and if we didn't, 999 00:55:32,285 --> 00:55:33,567 he would have turned to the police. 1000 00:55:33,591 --> 00:55:35,177 And do you think if the Connect goes down, 1001 00:55:35,201 --> 00:55:36,724 we're not gonna go down with him? 1002 00:55:39,336 --> 00:55:40,641 No. 1003 00:55:40,772 --> 00:55:42,053 And do you really want to go back to prison? 1004 00:55:42,077 --> 00:55:42,730 God, no. 1005 00:55:42,861 --> 00:55:44,297 No, never. 1006 00:55:44,689 --> 00:55:45,690 Exactly. 1007 00:55:47,344 --> 00:55:49,041 Stop overthinking it. 1008 00:55:51,391 --> 00:55:52,958 It is what it is. 1009 00:56:01,314 --> 00:56:04,143 Yeah. 1010 00:56:04,273 --> 00:56:05,710 It is what it is. 1011 00:56:14,327 --> 00:56:16,721 [tense music] 1012 00:56:24,337 --> 00:56:27,079 [birds chirping] 1013 00:56:35,740 --> 00:56:36,915 [tense music] 1014 00:56:37,045 --> 00:56:38,612 There's this little bakery, literally, 1015 00:56:38,743 --> 00:56:40,919 just around the corner. 1016 00:56:41,049 --> 00:56:42,703 How handy is that? 1017 00:56:43,617 --> 00:56:44,444 Oh, my god. 1018 00:56:44,575 --> 00:56:46,228 Okay, you have to try this. 1019 00:56:46,359 --> 00:56:47,359 Here. 1020 00:56:48,753 --> 00:56:51,059 Oh, yeah, they did coffee too. 1021 00:56:51,190 --> 00:56:52,800 Two sugars, yeah? 1022 00:56:52,931 --> 00:56:54,062 [Jack] Yeah, thanks. 1023 00:56:56,282 --> 00:56:58,763 Well, this is cozy, isn't it? 1024 00:57:01,766 --> 00:57:03,245 You sleep okay, princess? 1025 00:57:03,376 --> 00:57:05,117 Oh yeah, it was lovely. 1026 00:57:05,247 --> 00:57:07,772 You know, you should really eat something. 1027 00:57:08,773 --> 00:57:09,643 You're wasting away. 1028 00:57:09,774 --> 00:57:11,428 Okay, stop. 1029 00:57:11,558 --> 00:57:13,038 What, what is this? 1030 00:57:14,822 --> 00:57:17,695 Er, the most important meal of the day, obviously. 1031 00:57:17,825 --> 00:57:19,784 No, I mean like what's with you? 1032 00:57:19,914 --> 00:57:21,742 What's going on here? 1033 00:57:21,873 --> 00:57:24,919 Jack, how long have we worked together? 1034 00:57:25,050 --> 00:57:26,617 [Jack] Couple of years, why? 1035 00:57:26,747 --> 00:57:28,707 Well then you should know, I hate having to kill 1036 00:57:28,793 --> 00:57:29,794 on an empty stomach. 1037 00:57:31,709 --> 00:57:32,927 No, Lena, wait! 1038 00:57:33,058 --> 00:57:35,190 The safe is going tho be open in an hour, 1039 00:57:35,321 --> 00:57:36,714 we don't need her anymore. 1040 00:57:37,802 --> 00:57:38,933 We haven't discussed this. 1041 00:57:39,064 --> 00:57:40,500 She's seen our faces. 1042 00:57:40,631 --> 00:57:41,719 She knows our names, Jack. 1043 00:57:41,849 --> 00:57:43,503 It's too dangerous to let her live, 1044 00:57:43,634 --> 00:57:45,505 even if I wanted to which, honestly, I don't. 1045 00:57:45,636 --> 00:57:46,636 [gun cocking] 1046 00:57:46,680 --> 00:57:47,812 Just think about this. 1047 00:57:48,813 --> 00:57:50,292 Oh, come on Jack. 1048 00:57:50,423 --> 00:57:51,879 I know you've grown fond of little Polly Pocket here, 1049 00:57:51,903 --> 00:57:53,470 but you know I'm right. 1050 00:57:54,819 --> 00:57:56,342 And here we are, madam. 1051 00:57:56,473 --> 00:58:00,912 [door clicking] [tense music] 1052 00:58:01,042 --> 00:58:03,784 - What do you think? - Thank you. 1053 00:58:12,750 --> 00:58:14,360 What would the neighbors say? 1054 00:58:14,491 --> 00:58:16,493 Not very professional, are we? 1055 00:58:17,668 --> 00:58:19,931 Am I going to have to have a word with your manager? 1056 00:58:20,061 --> 00:58:21,759 [Ethan] No, miss. 1057 00:58:28,243 --> 00:58:31,377 Oooh, this place is nice, isn't it? 1058 00:58:34,467 --> 00:58:35,729 Airy, bright, 1059 00:58:35,860 --> 00:58:39,167 - and the bedroom is- - Not on the ground floor. 1060 00:58:39,298 --> 00:58:40,734 Is this your first viewing? 1061 00:58:40,865 --> 00:58:43,215 Who the fuck are they? 1062 00:58:43,345 --> 00:58:44,869 - Sounds like Ethan. - Who? 1063 00:58:44,999 --> 00:58:46,087 Girls! 1064 00:58:46,218 --> 00:58:47,654 [Matilda] He works in my office. 1065 00:58:47,785 --> 00:58:49,745 You little shit, what the hell is he doing here? 1066 00:58:49,830 --> 00:58:51,504 Girls, seriously, shh, they're gonna hear you. 1067 00:58:51,528 --> 00:58:52,809 [Matilda] How the fuck should I know! 1068 00:58:52,833 --> 00:58:54,966 You better watch your mouth or I'll- 1069 00:58:55,096 --> 00:58:56,489 Lena, stop. 1070 00:58:56,620 --> 00:58:57,708 Or you'll what? 1071 00:58:57,838 --> 00:58:58,622 I'm not fucking scared of you, Lena. 1072 00:58:58,752 --> 00:58:59,884 Oh, that's your mistake. 1073 00:59:00,885 --> 00:59:01,929 [electricity crackling] 1074 00:59:02,060 --> 00:59:02,756 No! 1075 00:59:02,887 --> 00:59:04,062 Stop! 1076 00:59:04,192 --> 00:59:07,587 [electricity crackling] 1077 00:59:08,719 --> 00:59:10,808 [Jack grunting] 1078 00:59:10,938 --> 00:59:11,939 Fuck, fuck! 1079 00:59:13,941 --> 00:59:16,770 You're a fucking bitch sometimes, Lena. 1080 00:59:16,901 --> 00:59:18,163 I know! 1081 00:59:18,293 --> 00:59:19,556 We should hide upstairs. 1082 00:59:19,686 --> 00:59:21,079 Yeah, take that. 1083 00:59:22,950 --> 00:59:24,343 Wait for my cue. 1084 00:59:27,955 --> 00:59:29,348 Steph, come on. 1085 00:59:29,478 --> 00:59:31,045 We don't have a lot of time. 1086 00:59:31,176 --> 00:59:33,308 Your first viewing doesn't start until 11. 1087 00:59:33,439 --> 00:59:35,049 - Now show me. - Show you? 1088 00:59:35,180 --> 00:59:36,834 Where that guy died. 1089 00:59:36,964 --> 00:59:38,357 Is it down here? 1090 00:59:39,967 --> 00:59:42,491 [tense music] 1091 00:59:48,454 --> 00:59:50,456 [Ethan] You know we really shouldn't be in here. 1092 00:59:50,587 --> 00:59:51,326 [Steph] Why? 1093 00:59:51,457 --> 00:59:52,457 You scared? 1094 00:59:52,545 --> 00:59:53,372 Of you? 1095 00:59:53,502 --> 00:59:55,722 - Maybe a little. - Oh. 1096 01:00:00,684 --> 01:00:04,644 Quick, get her under the bed. 1097 01:00:04,775 --> 01:00:06,907 [tense music] 1098 01:00:07,038 --> 01:00:09,127 [Jack grunting] 1099 01:00:09,257 --> 01:00:11,085 [Steph giggling] 1100 01:00:11,216 --> 01:00:12,216 Shit! 1101 01:00:12,260 --> 01:00:14,872 My vest, it's on the landing. 1102 01:00:15,002 --> 01:00:18,440 [tense music continues] 1103 01:00:21,008 --> 01:00:24,011 And if you follow me up the stairs. 1104 01:00:28,886 --> 01:00:31,149 To the right is the master bedroom. 1105 01:00:31,279 --> 01:00:33,630 And what about through here? 1106 01:00:33,760 --> 01:00:34,760 Steph. 1107 01:00:36,371 --> 01:00:38,896 [Steph] Oh, two bathrooms is it? 1108 01:00:39,026 --> 01:00:40,898 You really need to work on dirty talk. 1109 01:00:41,028 --> 01:00:42,334 I've had no complaints yet. 1110 01:00:45,685 --> 01:00:48,688 Now go make yourself pretty for me. 1111 01:00:48,819 --> 01:00:50,298 I just wanna have a nose around. 1112 01:00:51,299 --> 01:00:52,344 Yes ma'am. 1113 01:00:55,042 --> 01:00:58,306 [tense music continues] 1114 01:00:59,786 --> 01:01:02,920 There's so many rooms in this place. 1115 01:01:03,050 --> 01:01:05,183 Hard to imagine that just one guy lived here. 1116 01:01:11,189 --> 01:01:14,932 It's a bit fancy for a bachelor pad, don't you think? 1117 01:01:15,062 --> 01:01:16,062 What did he do? 1118 01:01:17,674 --> 01:01:21,068 [tense music continues] 1119 01:01:36,127 --> 01:01:38,433 Ethan, did you hear me? 1120 01:01:38,564 --> 01:01:39,957 Ethan! 1121 01:01:48,095 --> 01:01:50,097 Ethan, you didn't leave, did you? 1122 01:01:52,056 --> 01:01:53,057 Ethan? 1123 01:01:57,322 --> 01:02:00,717 [tense music continues] 1124 01:02:06,940 --> 01:02:07,940 Ethan? 1125 01:02:09,856 --> 01:02:11,118 This isn't funny. 1126 01:02:13,077 --> 01:02:14,426 Ethan. 1127 01:02:24,610 --> 01:02:26,133 Well, you didn't waste any time. 1128 01:02:27,613 --> 01:02:28,875 Time's money, darling. 1129 01:02:37,449 --> 01:02:38,624 Well, in that case... 1130 01:02:40,104 --> 01:02:43,281 [tense music continues] 1131 01:02:55,467 --> 01:02:57,121 Oh, you like that. 1132 01:03:05,085 --> 01:03:07,305 Nothing turns me on more than a scared 1133 01:03:07,435 --> 01:03:09,176 little estate agent. 1134 01:03:10,177 --> 01:03:12,049 [Ethan] I'm not a scared little estate agent. 1135 01:03:12,179 --> 01:03:13,180 It's okay. 1136 01:03:22,973 --> 01:03:25,584 [Steph moaning] 1137 01:03:34,549 --> 01:03:35,899 [phone buzzing] 1138 01:03:36,029 --> 01:03:37,596 What? [gasping] 1139 01:03:37,726 --> 01:03:38,902 Leave it, Ethan. 1140 01:03:39,032 --> 01:03:39,772 I can't. 1141 01:03:39,903 --> 01:03:41,382 I'm technically working. 1142 01:03:41,513 --> 01:03:43,036 Hello? [Steph scoffing] 1143 01:03:43,167 --> 01:03:44,037 Hello? 1144 01:03:44,168 --> 01:03:45,299 Shh. 1145 01:03:45,430 --> 01:03:46,866 What, right now? 1146 01:03:47,736 --> 01:03:49,521 Why can't Matilda do it? 1147 01:03:49,651 --> 01:03:52,524 [tense music] 1148 01:03:52,654 --> 01:03:54,569 Just tell them I'm on my way. 1149 01:03:54,700 --> 01:03:56,093 You're gonna have to get dressed. 1150 01:03:56,223 --> 01:03:57,548 Matilda didn't turn up for work today 1151 01:03:57,572 --> 01:03:59,836 so I have to cover her viewing. 1152 01:03:59,966 --> 01:04:01,533 What, the new girl? 1153 01:04:01,663 --> 01:04:03,535 She's not gonna last long. 1154 01:04:03,665 --> 01:04:06,103 [Ethan] Seriously, we have to go. 1155 01:04:06,233 --> 01:04:07,471 - Bastard. - Blame the boss man. 1156 01:04:07,495 --> 01:04:08,895 [Steph] Well you can tell the boss 1157 01:04:09,019 --> 01:04:10,585 I'm very sexually frustrated. 1158 01:04:12,326 --> 01:04:14,938 [tense music] 1159 01:04:21,248 --> 01:04:22,328 [Ethan] Stephanie, come on. 1160 01:04:22,380 --> 01:04:24,077 Hang on. 1161 01:04:24,208 --> 01:04:26,601 [tense music] 1162 01:04:46,186 --> 01:04:47,186 Coming. 1163 01:04:51,800 --> 01:04:52,584 [door slamming] 1164 01:04:52,714 --> 01:04:53,324 What the hell was that! 1165 01:04:53,454 --> 01:04:54,586 I don't know- 1166 01:04:54,716 --> 01:04:55,282 Did you know they were coming here? 1167 01:04:55,413 --> 01:04:56,501 No, I swear! 1168 01:04:56,631 --> 01:04:57,870 And how the fuck did they get in? 1169 01:04:57,894 --> 01:04:59,393 There's more than one copy of the key. 1170 01:04:59,417 --> 01:05:01,264 Oh, oh, oh, you didn't think to mention that earlier? 1171 01:05:01,288 --> 01:05:02,028 Lena! 1172 01:05:02,159 --> 01:05:02,899 Enough. 1173 01:05:03,029 --> 01:05:04,422 How was she supposed to- 1174 01:05:04,552 --> 01:05:05,249 And you, why the fuck didn't you secure the locks 1175 01:05:05,379 --> 01:05:06,424 from the inside, huuh? 1176 01:05:06,554 --> 01:05:07,251 I could say the same thing to you! 1177 01:05:07,381 --> 01:05:08,861 You son of a bitch! 1178 01:05:08,992 --> 01:05:10,665 Look, there's no point in the blame game right now. 1179 01:05:10,689 --> 01:05:12,275 The most important thing is that we get out 1180 01:05:12,299 --> 01:05:13,387 of this house, okay? 1181 01:05:15,085 --> 01:05:17,348 It's time to make the call. 1182 01:05:17,478 --> 01:05:20,133 [tense music] 1183 01:05:31,971 --> 01:05:34,191 We should take care of her, Jack. 1184 01:05:34,321 --> 01:05:35,366 Deal with her after. 1185 01:05:35,496 --> 01:05:38,238 We can't keep the Connect waiting. 1186 01:05:44,418 --> 01:05:45,418 It's time? 1187 01:05:47,813 --> 01:05:49,336 Yeah, it's time. 1188 01:05:55,081 --> 01:05:57,475 [tense music] 1189 01:06:00,957 --> 01:06:03,568 [safe whirring] 1190 01:06:05,613 --> 01:06:06,613 Make the call. 1191 01:06:09,095 --> 01:06:10,096 Right. 1192 01:06:10,227 --> 01:06:11,228 You stay put. 1193 01:06:11,358 --> 01:06:12,359 Don't move a muscle. 1194 01:06:14,100 --> 01:06:17,364 [tense music continues] 1195 01:06:28,854 --> 01:06:31,465 [phone buzzing] 1196 01:06:36,166 --> 01:06:38,429 Has the safe reset? 1197 01:06:38,559 --> 01:06:39,559 Yes sir. 1198 01:06:42,172 --> 01:06:43,172 Good. 1199 01:06:43,782 --> 01:06:46,132 Do you have the key? 1200 01:06:46,263 --> 01:06:48,265 Yeah, its in my hand. 1201 01:06:48,395 --> 01:06:50,155 Right, well, let's keep it there this time, 1202 01:06:50,223 --> 01:06:53,313 until the codes are put in. 1203 01:06:53,444 --> 01:06:54,662 Ready? 1204 01:06:54,793 --> 01:06:56,273 Ready. 1205 01:06:56,403 --> 01:06:57,404 Don't fuck it up. 1206 01:07:00,581 --> 01:07:01,581 Input the code. 1207 01:07:05,978 --> 01:07:07,153 And the code was? 1208 01:07:08,285 --> 01:07:14,378 1979113. 1209 01:07:19,122 --> 01:07:22,255 [tense music continues] 1210 01:07:22,386 --> 01:07:24,301 [safe whirring] 1211 01:07:24,431 --> 01:07:25,954 That sounds promising. 1212 01:07:27,652 --> 01:07:31,047 [tense music continues] 1213 01:07:35,442 --> 01:07:37,357 That's one hell of a pension fund. 1214 01:07:37,488 --> 01:07:39,229 Is the recording device there? 1215 01:07:44,495 --> 01:07:45,626 Yeah, it's here. 1216 01:07:48,455 --> 01:07:49,500 Thank fuck for that. 1217 01:07:50,457 --> 01:07:52,938 Do you want the memory card or the whole device? 1218 01:07:53,069 --> 01:07:54,505 Er, er, both! 1219 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 Is there anything else there? 1220 01:08:00,772 --> 01:08:02,078 No, just the recording. 1221 01:08:03,775 --> 01:08:05,298 And the girl? 1222 01:08:05,429 --> 01:08:06,429 Already dead. 1223 01:08:12,262 --> 01:08:14,481 The car will collect you in 20 minutes. 1224 01:08:18,224 --> 01:08:21,488 [tense music continues] 1225 01:08:28,104 --> 01:08:29,496 How much is there? 1226 01:08:30,889 --> 01:08:34,371 [tense music continues] 1227 01:08:38,549 --> 01:08:43,031 Right, I think we all know what's coming next. 1228 01:08:43,162 --> 01:08:44,207 Lena! 1229 01:08:44,337 --> 01:08:45,773 We don't, we don't have to do this. 1230 01:08:47,079 --> 01:08:48,079 Lena! 1231 01:08:51,518 --> 01:08:52,518 Lena! 1232 01:08:55,783 --> 01:08:56,828 [gun firing] 1233 01:08:56,958 --> 01:08:59,787 [Matilda gasping] 1234 01:09:02,790 --> 01:09:04,575 Why did you do that? 1235 01:09:07,969 --> 01:09:10,320 He's been off his game for a while and to be honest 1236 01:09:10,450 --> 01:09:12,452 all his guilt shit was really starting to annoy me. 1237 01:09:12,583 --> 01:09:13,603 What, so you just killed him? 1238 01:09:13,627 --> 01:09:14,672 Yeah, he ran out of use. 1239 01:09:14,802 --> 01:09:17,065 You, on the other hand, 1240 01:09:17,196 --> 01:09:19,590 you still have a little bit of value left in you. 1241 01:09:22,941 --> 01:09:24,464 Now put the money in the bag. 1242 01:09:26,118 --> 01:09:27,163 There's a good girl. 1243 01:09:29,165 --> 01:09:32,603 [tense music continues] 1244 01:09:34,953 --> 01:09:35,953 Hurry up! 1245 01:09:45,224 --> 01:09:46,617 Is that all of it? 1246 01:09:47,574 --> 01:09:48,574 Yeah. 1247 01:09:49,794 --> 01:09:50,795 And the recording. 1248 01:10:01,936 --> 01:10:03,068 Excellent. 1249 01:10:03,199 --> 01:10:05,984 Now slide the bag behind you. 1250 01:10:09,640 --> 01:10:10,815 [tense music] 1251 01:10:10,945 --> 01:10:12,773 Slide the fucking bag. 1252 01:10:17,213 --> 01:10:18,866 Oh Christ, turn around. 1253 01:10:21,391 --> 01:10:22,391 I don't want to. 1254 01:10:25,612 --> 01:10:26,612 Do it! 1255 01:10:28,006 --> 01:10:31,139 [tense music continues] 1256 01:10:31,270 --> 01:10:32,270 No. 1257 01:10:35,056 --> 01:10:36,362 Do it! 1258 01:10:36,493 --> 01:10:37,493 Fuck you, Lena! 1259 01:10:37,581 --> 01:10:38,625 [Lena grunting] 1260 01:10:38,756 --> 01:10:41,585 [high pitch frequency resonating] 1261 01:10:41,715 --> 01:10:45,153 [electricity crackling] 1262 01:10:46,546 --> 01:10:47,546 Fuck! 1263 01:10:49,723 --> 01:10:52,683 [dramatic music] 1264 01:11:09,787 --> 01:11:16,010 Well, kitten, that was extremely unnecessary. 1265 01:11:17,708 --> 01:11:21,059 You know, I really didn't think you had it in you. 1266 01:11:21,929 --> 01:11:25,063 I was gonna make this painless, but now, 1267 01:11:25,193 --> 01:11:27,718 let's just say this all feels very familiar to me. 1268 01:11:34,986 --> 01:11:36,814 You know that's the exact spot 1269 01:11:36,944 --> 01:11:39,686 where your little buddy Jack bured that guy alive. 1270 01:11:41,732 --> 01:11:42,733 I doubt that. 1271 01:11:44,822 --> 01:11:46,606 Seems more your style. 1272 01:11:46,737 --> 01:11:48,565 Well, true, but in this particular case 1273 01:11:48,695 --> 01:11:50,871 I can't take all the credit. 1274 01:11:52,351 --> 01:11:53,874 You're saying Jack killed him? 1275 01:11:54,962 --> 01:11:55,962 Bravo. 1276 01:11:58,749 --> 01:12:01,665 If you must know, the Connect lost patience. 1277 01:12:02,709 --> 01:12:04,929 He wanted Tom to be an example to anyone else 1278 01:12:05,059 --> 01:12:06,670 who tried to double cross him. 1279 01:12:18,943 --> 01:12:21,728 [Tom grunting] 1280 01:12:27,821 --> 01:12:31,869 [Tom] I just told you, I misplaced it. 1281 01:12:31,999 --> 01:12:33,523 It's unfortunate, but it's true. 1282 01:12:33,653 --> 01:12:35,612 Always with the smart comments, Tom. 1283 01:12:36,526 --> 01:12:37,566 Look where that's got you. 1284 01:12:37,657 --> 01:12:38,745 What, sat in my house? 1285 01:12:38,876 --> 01:12:40,704 Oh, fuck me, you're annoying. 1286 01:12:41,618 --> 01:12:42,618 Ahh. 1287 01:12:44,142 --> 01:12:45,142 Ahh. 1288 01:12:46,840 --> 01:12:49,147 She hits harder than you, just saying. 1289 01:12:49,277 --> 01:12:50,670 Really? 1290 01:12:50,801 --> 01:12:53,499 Stop lying to us where the safe is, you little shit. 1291 01:12:53,630 --> 01:12:54,674 Oh. 1292 01:12:54,805 --> 01:12:55,806 That the best you got? 1293 01:12:57,068 --> 01:12:58,785 Do you know what, I never thought I'd say this, 1294 01:12:58,809 --> 01:13:00,811 but you're getting a little bit soft. 1295 01:13:02,421 --> 01:13:04,902 [Tom grunting] 1296 01:13:11,082 --> 01:13:12,692 Hey. [whistling] 1297 01:13:12,823 --> 01:13:13,823 Okay, listen to me. 1298 01:13:13,867 --> 01:13:14,867 Mm. 1299 01:13:14,912 --> 01:13:16,261 We've already got the code. 1300 01:13:16,392 --> 01:13:18,698 It's a matter of time before we get the rest. 1301 01:13:19,786 --> 01:13:21,701 If you cooperate with us, 1302 01:13:22,528 --> 01:13:24,728 we will have a think about letting you walk out of here. 1303 01:13:24,835 --> 01:13:27,620 [Tom laughing] 1304 01:13:27,751 --> 01:13:29,143 Now who's lying? 1305 01:13:30,014 --> 01:13:32,190 I mean, walks a bit optimistic. 1306 01:13:32,320 --> 01:13:33,670 You might manage a crawl. 1307 01:13:34,627 --> 01:13:36,281 Were you born broken Lena, 1308 01:13:36,412 --> 01:13:38,849 or were you just dropped a lot as a kid? 1309 01:13:40,285 --> 01:13:42,679 [Tom screaming] 1310 01:13:42,809 --> 01:13:43,897 Fuck! 1311 01:13:44,898 --> 01:13:47,684 Any more wise cracks before I do the other knee cap? 1312 01:13:48,815 --> 01:13:50,208 Look. 1313 01:13:50,338 --> 01:13:52,297 This is not getting us anywhere. 1314 01:13:52,428 --> 01:13:53,948 Well I told you he wasn't gonna talk. 1315 01:13:54,038 --> 01:13:55,648 He will talk, I just need a- 1316 01:13:55,779 --> 01:13:58,129 No, we haven't got time. 1317 01:13:58,259 --> 01:14:00,131 I'm gonna call the Connect. 1318 01:14:00,261 --> 01:14:02,873 [tense music] 1319 01:14:07,834 --> 01:14:08,834 Tom. 1320 01:14:12,752 --> 01:14:14,406 Tell us where the recording is. 1321 01:14:14,537 --> 01:14:15,581 It's in my safe. 1322 01:14:15,712 --> 01:14:16,732 Yes, and where's the fucking safe? 1323 01:14:16,756 --> 01:14:18,279 I fucking forgot. 1324 01:14:26,679 --> 01:14:29,769 You know he's gonna make us kill you otherwise. 1325 01:14:29,900 --> 01:14:31,771 He's gonna make you kill me anyway. 1326 01:14:32,816 --> 01:14:34,034 You know how this goes. 1327 01:14:34,165 --> 01:14:36,123 Maybe you shouldn't have fucking snitched. 1328 01:14:36,254 --> 01:14:37,647 Oh. 1329 01:14:37,777 --> 01:14:40,693 I mean, come on an informant, how stupid is that? 1330 01:14:40,824 --> 01:14:43,827 You don't know anything about him. 1331 01:14:48,919 --> 01:14:51,617 The stuff we're tangled up with. 1332 01:14:55,926 --> 01:14:58,798 None of us are getting out of this alive. 1333 01:14:58,929 --> 01:15:00,321 That's bullshit. 1334 01:15:01,148 --> 01:15:04,238 We're just all loose ends, all of us. 1335 01:15:05,936 --> 01:15:07,938 You and Lena included. 1336 01:15:09,592 --> 01:15:11,811 I'm gonna take my chances. 1337 01:15:11,942 --> 01:15:14,988 My odds can't be any worse than yours right now. 1338 01:15:15,119 --> 01:15:20,124 [chuckling] Well, I can't argue with that. 1339 01:15:21,212 --> 01:15:22,561 I'm just tired, 1340 01:15:25,956 --> 01:15:28,959 tired of being disgusted with myself. 1341 01:15:32,049 --> 01:15:35,748 The money aint worth the fallout, you know? 1342 01:15:40,013 --> 01:15:43,234 I reckon you're pretty tired too, pal. 1343 01:15:48,369 --> 01:15:52,373 I'm not gonna take on a fight that I can't win. 1344 01:15:52,504 --> 01:15:55,942 [footsteps thudding] 1345 01:15:56,073 --> 01:15:57,988 Lena, what did he say? 1346 01:15:58,989 --> 01:16:00,773 What the fuck are you doing? 1347 01:16:00,904 --> 01:16:01,904 What the fuck you doing! 1348 01:16:01,992 --> 01:16:03,820 [Jack] Lena? 1349 01:16:03,950 --> 01:16:04,951 - Fuck. - Lena? 1350 01:16:07,301 --> 01:16:08,476 What are you doing? 1351 01:16:08,607 --> 01:16:10,435 What I've been told. 1352 01:16:11,958 --> 01:16:14,178 [tense music] 1353 01:16:14,308 --> 01:16:16,136 Lena, we don't have to do this. 1354 01:16:16,267 --> 01:16:17,442 Lena. 1355 01:16:17,573 --> 01:16:20,880 [hammer thudding] 1356 01:16:21,011 --> 01:16:23,491 [tense music] 1357 01:16:26,016 --> 01:16:28,845 [Tom screaming] 1358 01:16:30,020 --> 01:16:32,588 I can't see, fucked up my eye. 1359 01:16:35,721 --> 01:16:38,550 [Lena] Just to let you know, I'm gonna enjoy this. 1360 01:16:38,681 --> 01:16:43,686 [Tom] Fuck you, Lena! [grunting] 1361 01:16:44,251 --> 01:16:46,253 You're fine, okay? 1362 01:16:46,384 --> 01:16:49,300 We have got to finish this, okay? 1363 01:16:51,563 --> 01:16:54,044 The connect wants you to do it. 1364 01:16:56,002 --> 01:16:57,047 What? 1365 01:16:57,177 --> 01:16:58,570 Those were his instructions, 1366 01:16:58,701 --> 01:17:01,007 he said it's got to be you. 1367 01:17:02,052 --> 01:17:04,054 Why does it have to be me? 1368 01:17:04,184 --> 01:17:05,490 I don't know. 1369 01:17:05,621 --> 01:17:07,623 Test of loyalty I guess. 1370 01:17:08,798 --> 01:17:11,583 [tense music] 1371 01:17:11,714 --> 01:17:12,714 Fuck! 1372 01:17:13,411 --> 01:17:16,066 [Tom grunting] 1373 01:17:26,424 --> 01:17:29,340 [lighter flicking] 1374 01:17:36,173 --> 01:17:39,611 [tense music continues] 1375 01:17:44,616 --> 01:17:48,228 Jack, it's either him or us, 1376 01:17:49,142 --> 01:17:51,841 and it's not gonna be fucking us! 1377 01:17:54,365 --> 01:17:57,760 [tense music continues] 1378 01:18:21,261 --> 01:18:22,741 [Tom] Jack! 1379 01:18:22,872 --> 01:18:25,309 Please, don't do this. 1380 01:18:26,179 --> 01:18:27,179 Come on, mate. 1381 01:18:27,224 --> 01:18:28,791 Please, no! 1382 01:18:29,182 --> 01:18:33,752 No! [screaming] 1383 01:18:34,927 --> 01:18:38,539 [dramatic orchestral music] 1384 01:18:56,514 --> 01:18:58,734 You enjoy it, don't you? 1385 01:19:00,474 --> 01:19:02,999 Killing innocent people. 1386 01:19:03,129 --> 01:19:05,523 Oh, you think the guy we killed was innocent? 1387 01:19:06,350 --> 01:19:07,350 That's cute. 1388 01:19:08,700 --> 01:19:09,919 No. 1389 01:19:10,049 --> 01:19:13,096 No, he used to do exactly the same as us. 1390 01:19:13,226 --> 01:19:15,228 But when our methods got a little bit more, 1391 01:19:16,229 --> 01:19:19,102 lets say for the sake of argument, extreme, 1392 01:19:19,232 --> 01:19:20,232 he wanted out, 1393 01:19:24,760 --> 01:19:26,196 It's gonna be excruciating. 1394 01:19:28,285 --> 01:19:30,722 I've got to be honest, Tom squealed like a pig. 1395 01:19:32,158 --> 01:19:33,158 Embarrassing. 1396 01:19:34,247 --> 01:19:36,467 [Matilda gasping] 1397 01:19:36,597 --> 01:19:37,294 Please stop. 1398 01:19:37,424 --> 01:19:38,774 No, don't. 1399 01:19:38,904 --> 01:19:41,733 Funnily enough that is exactly what he said. 1400 01:19:43,082 --> 01:19:44,257 You're a psychopath. 1401 01:19:45,084 --> 01:19:46,129 Thank you. 1402 01:19:46,259 --> 01:19:47,695 I take that as a compliment. 1403 01:19:52,396 --> 01:19:55,225 Oh, I would say, it's been nice knowing you, 1404 01:19:55,355 --> 01:19:56,748 but that would be a lie. 1405 01:19:56,879 --> 01:19:58,619 Oh, it probably goes without saying, 1406 01:19:58,750 --> 01:20:01,797 but I'm afraid it's gonna be a no on the house. 1407 01:20:03,276 --> 01:20:05,539 [Matilda gasping] 1408 01:20:05,670 --> 01:20:06,453 - [lighter clicking] - Shit. 1409 01:20:06,584 --> 01:20:07,584 Oh my God. 1410 01:20:09,892 --> 01:20:13,286 [tense music continues] 1411 01:20:16,899 --> 01:20:18,857 Oh my God, fuck! 1412 01:20:18,988 --> 01:20:22,295 [tense music continues] 1413 01:20:24,776 --> 01:20:27,474 [Lena screaming] 1414 01:20:28,693 --> 01:20:31,391 [dramatic music] 1415 01:20:50,236 --> 01:20:52,412 You fucking lied to me! 1416 01:20:52,543 --> 01:20:54,588 That wasn't the response I was expecting. 1417 01:20:54,719 --> 01:20:56,329 What the fuck is wrong with you? 1418 01:20:56,460 --> 01:20:59,332 A simple thank you would suffice. 1419 01:21:02,553 --> 01:21:05,034 You're the one who killed him. 1420 01:21:05,164 --> 01:21:06,949 It was you, wasn't it? 1421 01:21:08,080 --> 01:21:10,778 [dramatic music] 1422 01:21:12,345 --> 01:21:14,217 It's complicated. 1423 01:21:14,347 --> 01:21:16,349 You wouldn't understand. 1424 01:21:17,916 --> 01:21:18,916 Try me. 1425 01:21:20,701 --> 01:21:23,356 [Jack coughing] 1426 01:21:24,618 --> 01:21:27,883 The guy we work for, the connect, 1427 01:21:29,406 --> 01:21:30,973 he doesn't fuck about. 1428 01:21:32,888 --> 01:21:35,368 So we do the job, and we take the money. 1429 01:21:38,894 --> 01:21:40,504 Sometimes people die. 1430 01:21:43,376 --> 01:21:47,815 It's unfortunate, but it's part of the process. 1431 01:21:47,946 --> 01:21:52,429 God, people don't just die, alright you talk about it 1432 01:21:52,559 --> 01:21:53,430 like it's out of your control, 1433 01:21:53,560 --> 01:21:56,172 but you're the one who did it! 1434 01:21:57,738 --> 01:21:59,392 You chose to kill Tom. 1435 01:22:02,352 --> 01:22:05,398 That was different, he was different. 1436 01:22:11,404 --> 01:22:16,409 I'm not proud of any of that shit. 1437 01:22:19,412 --> 01:22:20,848 Then why do it? 1438 01:22:22,676 --> 01:22:24,765 I didn't have a choice. 1439 01:22:26,593 --> 01:22:28,291 Never have. 1440 01:22:28,421 --> 01:22:30,293 That's not really true, is it? 1441 01:22:33,426 --> 01:22:34,471 You don't know me. 1442 01:22:36,429 --> 01:22:37,430 You saved me. 1443 01:22:38,866 --> 01:22:39,866 Why? 1444 01:22:46,700 --> 01:22:49,181 I had a code, once. 1445 01:22:50,443 --> 01:22:53,011 I didn't want to see another innocent woman die. 1446 01:22:53,142 --> 01:22:55,709 Oh, fucking hell, that's noble of you. 1447 01:22:55,840 --> 01:22:57,731 Has it never crossed your mind that for every man you kill, 1448 01:22:57,755 --> 01:22:59,713 there's a wife at home? 1449 01:22:59,844 --> 01:23:02,238 A mother, a sister, a kid who's life you just destroy 1450 01:23:02,368 --> 01:23:03,891 at the same time? 1451 01:23:06,285 --> 01:23:07,939 What do you want from me? 1452 01:23:10,333 --> 01:23:11,987 Do you want to save me? 1453 01:23:13,597 --> 01:23:16,513 No, I don't really think there's any saving you. 1454 01:23:16,643 --> 01:23:17,643 Hmm. 1455 01:23:19,690 --> 01:23:23,346 I don't even think you're an evil guy, Jack. 1456 01:23:23,476 --> 01:23:26,131 I just don't get what makes you do this. 1457 01:23:26,262 --> 01:23:27,611 Survival. 1458 01:23:29,047 --> 01:23:31,484 There's ways to survive without killing people. 1459 01:23:34,487 --> 01:23:38,230 [dramatic music continues] 1460 01:23:42,669 --> 01:23:45,237 Matilda, wh... 1461 01:23:45,368 --> 01:23:47,631 Where you going? 1462 01:23:47,761 --> 01:23:48,762 Time to go. 1463 01:23:48,893 --> 01:23:49,893 No. 1464 01:23:51,504 --> 01:23:53,550 No, you need to stay. 1465 01:23:53,680 --> 01:23:56,074 Matilda, patch me up. 1466 01:23:56,205 --> 01:23:58,903 What do you think I'm gonna be able to do, Jack? 1467 01:23:59,034 --> 01:24:00,470 You've lost a lot of blood. 1468 01:24:00,600 --> 01:24:02,385 I'll be fine. 1469 01:24:02,515 --> 01:24:03,516 You need a doctor. 1470 01:24:04,517 --> 01:24:05,842 I'll tell the police to bring an ambulance. 1471 01:24:05,866 --> 01:24:06,866 No police! 1472 01:24:08,478 --> 01:24:09,478 No police. 1473 01:24:10,784 --> 01:24:12,134 I can't go back to prison. 1474 01:24:13,526 --> 01:24:15,572 You don't know what it's like in there. 1475 01:24:15,702 --> 01:24:17,530 I can't do it. 1476 01:24:17,661 --> 01:24:19,054 Please Matilda. 1477 01:24:20,490 --> 01:24:21,490 Please. 1478 01:24:23,841 --> 01:24:27,540 [dramatic music continues] 1479 01:24:43,252 --> 01:24:47,212 I'm sorry you were never given a choice. 1480 01:24:47,343 --> 01:24:48,648 Now you have one. 1481 01:24:57,657 --> 01:24:58,657 Matilda. 1482 01:25:05,578 --> 01:25:07,276 For what it's worth, 1483 01:25:08,842 --> 01:25:11,584 I'm well aware of what I've done, 1484 01:25:13,891 --> 01:25:16,023 all the people I've hurt. 1485 01:25:19,853 --> 01:25:21,290 No you're not. 1486 01:25:24,597 --> 01:25:28,253 [dramatic music continues] 1487 01:25:36,174 --> 01:25:38,611 [gun firing] 1488 01:25:46,619 --> 01:25:50,188 [dramatic orchestral music] 1489 01:25:55,411 --> 01:25:58,065 [Charlie] I wasn't sure you'd still be alive. 1490 01:26:00,111 --> 01:26:01,112 Is it done? 1491 01:26:01,243 --> 01:26:02,243 It's done. 1492 01:26:03,636 --> 01:26:04,637 [Charlie] Good. 1493 01:26:05,682 --> 01:26:08,032 Jordan is outside, he will bring you to me. 1494 01:26:09,599 --> 01:26:13,168 [dramatic orchestral music] 1495 01:26:25,919 --> 01:26:27,921 Well, Isn't this cozy? 1496 01:26:30,272 --> 01:26:35,277 Where is he? 1497 01:26:36,887 --> 01:26:38,715 [hand knocking on window] 1498 01:26:38,845 --> 01:26:41,674 [engine revving] 1499 01:26:47,680 --> 01:26:52,685 [door clicking] [tense music] 1500 01:27:11,530 --> 01:27:12,183 Charlie. 1501 01:27:12,314 --> 01:27:14,751 Matilda. 1502 01:27:16,013 --> 01:27:18,363 Do you have it? 1503 01:27:23,890 --> 01:27:24,890 Ahh. 1504 01:27:25,936 --> 01:27:27,590 Do you want to know what's on it? 1505 01:27:27,720 --> 01:27:29,829 I want to know you're keeping your end of the bargain. 1506 01:27:29,853 --> 01:27:30,984 I gave you my word. 1507 01:27:31,115 --> 01:27:32,266 Your word didn't seem to count for much 1508 01:27:32,290 --> 01:27:33,528 when it all went tits up in there. 1509 01:27:33,552 --> 01:27:34,814 I did what I could. 1510 01:27:35,772 --> 01:27:38,209 I never said I would compromise my plan for you. 1511 01:27:40,255 --> 01:27:43,649 Things get complicated, but you were smart. 1512 01:27:43,780 --> 01:27:45,564 You held your nerve. 1513 01:27:45,695 --> 01:27:47,238 Yeah well, it was pretty touch and go. 1514 01:27:47,262 --> 01:27:48,674 Well, it doesn't really matter now does it, 1515 01:27:48,698 --> 01:27:50,047 you got the job done. 1516 01:27:51,527 --> 01:27:54,312 I can't tell you how much I respect you for that. 1517 01:27:55,879 --> 01:27:58,621 Oh, I never complete handovers myself. 1518 01:27:59,665 --> 01:28:01,101 What does that tell you? 1519 01:28:01,232 --> 01:28:03,800 That everyone else who works for you is already dead? 1520 01:28:05,367 --> 01:28:07,717 Matilda darling, this is going to be very lucrative 1521 01:28:07,847 --> 01:28:09,022 for all of us. 1522 01:28:09,153 --> 01:28:12,417 My press conference was a great success, 1523 01:28:12,548 --> 01:28:14,680 my competition is quite literally up in smoke. 1524 01:28:14,811 --> 01:28:16,726 We are head of the table. 1525 01:28:17,814 --> 01:28:19,946 Once we go to market, fertility problems 1526 01:28:20,077 --> 01:28:23,254 will be a thing of the past, for some people. 1527 01:28:23,385 --> 01:28:25,691 Oh, you mean the ones who can afford it? 1528 01:28:25,822 --> 01:28:28,172 Well, let's not avoid the wider issue. 1529 01:28:28,303 --> 01:28:30,435 Birth rates have been plummeting in decent countries 1530 01:28:30,566 --> 01:28:32,263 since the 1960s. 1531 01:28:33,090 --> 01:28:35,745 We are on the cusp of an aging crisis. 1532 01:28:35,875 --> 01:28:39,401 The economic ramifications of that are huge. 1533 01:28:39,531 --> 01:28:41,968 Now, there's been a very competitive race 1534 01:28:42,099 --> 01:28:44,319 to finish the formula. 1535 01:28:44,449 --> 01:28:46,712 Some other companies that don't have my, er, 1536 01:28:46,843 --> 01:28:49,062 shall we say, foresight. 1537 01:28:49,193 --> 01:28:51,717 They'd make these treatments readily available. 1538 01:28:51,848 --> 01:28:53,371 And I can't have that. 1539 01:28:54,372 --> 01:28:55,765 Oh, of course. 1540 01:28:55,895 --> 01:28:57,895 I mean we can't let the poor procreate, now can we? 1541 01:28:58,985 --> 01:29:00,030 [Charlie] Exactly. 1542 01:29:01,118 --> 01:29:02,118 I was being sarcastic. 1543 01:29:02,162 --> 01:29:03,599 Why not? 1544 01:29:03,729 --> 01:29:06,732 Imagine eradicating infertility and poverty 1545 01:29:06,863 --> 01:29:08,778 at the same time. 1546 01:29:10,127 --> 01:29:11,322 Yeah but I mean, obviously you can't gamble 1547 01:29:11,346 --> 01:29:12,347 with that kind of profit? 1548 01:29:12,477 --> 01:29:14,610 But it's not about the money. 1549 01:29:14,740 --> 01:29:16,133 It's about creating a future 1550 01:29:16,263 --> 01:29:18,875 that won't collapse in on itself. 1551 01:29:21,834 --> 01:29:22,835 I understand. 1552 01:29:22,966 --> 01:29:24,141 Good. 1553 01:29:24,271 --> 01:29:27,362 And if we have to crack a few eggs... 1554 01:29:30,887 --> 01:29:31,888 The recording. 1555 01:29:37,894 --> 01:29:40,070 You're gonna need a micro card reader for that. 1556 01:29:41,376 --> 01:29:42,376 Yeah. 1557 01:29:44,640 --> 01:29:45,728 I know. 1558 01:29:45,858 --> 01:29:48,078 Jack and Lena have been dealt with. 1559 01:29:48,208 --> 01:29:50,950 Police will happily charge them with the fires, 1560 01:29:52,561 --> 01:29:56,913 which means that you are my only loose end. 1561 01:29:58,828 --> 01:30:00,656 I'm trusting you. 1562 01:30:00,786 --> 01:30:03,702 Do the right thing and you will receive regular payments 1563 01:30:03,833 --> 01:30:04,921 when we go to market. 1564 01:30:06,879 --> 01:30:08,446 - And Matilda- - I know. 1565 01:30:10,927 --> 01:30:12,711 Our relationship doesn't exist. 1566 01:30:14,844 --> 01:30:15,975 Oh you are great. 1567 01:30:16,889 --> 01:30:18,804 A real find. 1568 01:30:18,935 --> 01:30:20,327 You didn't fuck anything up. 1569 01:30:21,807 --> 01:30:25,115 But if you do, you'll wish that you'd died 1570 01:30:25,245 --> 01:30:26,333 in that house too. 1571 01:30:28,684 --> 01:30:30,468 It's been a pleasure not knowing you. 1572 01:30:31,643 --> 01:30:32,643 Likewise. 1573 01:30:40,870 --> 01:30:42,262 So, what do I do now? 1574 01:30:42,393 --> 01:30:45,309 [Charlie] From here you pick up the original plan. 1575 01:30:45,440 --> 01:30:47,659 Call the police, play the victim, 1576 01:30:47,790 --> 01:30:48,910 recite the speech I gave you 1577 01:30:49,008 --> 01:30:50,967 about what you overheard between them. 1578 01:30:51,968 --> 01:30:53,839 Case closed, police wise. 1579 01:30:53,970 --> 01:30:56,276 You, or should I say we, will be home and dry. 1580 01:30:56,407 --> 01:30:57,190 Hello? 1581 01:30:57,321 --> 01:30:58,365 Yep, I need police please. 1582 01:31:01,325 --> 01:31:03,980 [tense music] 1583 01:31:25,392 --> 01:31:27,307 Matilda Watson is dead. 1584 01:31:29,484 --> 01:31:31,747 In fact she's been dead for over eight years. 1585 01:31:33,052 --> 01:31:36,360 So, as someone who doesn't believe in ghosts, 1586 01:31:36,491 --> 01:31:38,971 let's get the most obvious question out the way. 1587 01:31:41,147 --> 01:31:42,192 Who exactly are you? 1588 01:31:43,498 --> 01:31:45,891 [tense music] 1589 01:31:46,022 --> 01:31:46,892 [hand knocking on door] 1590 01:31:47,023 --> 01:31:48,024 Emily. 1591 01:32:00,079 --> 01:32:01,516 Sorry, I got held up. 1592 01:32:01,646 --> 01:32:02,821 Oh, there's a surprise. 1593 01:32:03,779 --> 01:32:04,519 Ah. 1594 01:32:04,649 --> 01:32:06,477 [both laughing] 1595 01:32:06,608 --> 01:32:08,566 So how's the house coming along? 1596 01:32:09,828 --> 01:32:11,917 Well, I've kind of actually put it on ice. 1597 01:32:13,049 --> 01:32:14,790 What? 1598 01:32:14,920 --> 01:32:16,052 Thinking about moving out. 1599 01:32:16,182 --> 01:32:18,228 You've only just moved in. 1600 01:32:18,358 --> 01:32:19,751 Yeah, I know. 1601 01:32:19,882 --> 01:32:21,927 I'm just gonna, I don't know, lay low for a while. 1602 01:32:22,058 --> 01:32:23,973 I'm thinking Amsterdam. 1603 01:32:26,018 --> 01:32:27,237 Why? 1604 01:32:27,367 --> 01:32:30,675 Well, canals, er, cycling, architecture. 1605 01:32:30,806 --> 01:32:31,937 This isn't funny, Tom. 1606 01:32:32,068 --> 01:32:33,591 What have you done now? 1607 01:32:36,725 --> 01:32:39,336 I need you to get me some information on these guys. 1608 01:32:41,860 --> 01:32:44,559 [dramatic music] 1609 01:32:48,258 --> 01:32:50,062 Well you know there's a thing called Google, right? 1610 01:32:50,086 --> 01:32:51,106 What's the point of having a tech wizard 1611 01:32:51,130 --> 01:32:52,436 for a sister if you can't- 1612 01:32:52,567 --> 01:32:54,873 I can't access personal files like this. 1613 01:32:55,004 --> 01:32:56,004 Yes you can. 1614 01:32:59,312 --> 01:33:00,312 Not legally. 1615 01:33:01,576 --> 01:33:02,664 What's it for anyway? 1616 01:33:07,277 --> 01:33:10,585 Oh god, you're not still working for that guy? 1617 01:33:10,715 --> 01:33:12,935 No, yes. 1618 01:33:13,283 --> 01:33:14,283 I mean, it's complicated. 1619 01:33:14,327 --> 01:33:16,025 For God sake, Tom. 1620 01:33:16,155 --> 01:33:18,418 You promised me you were done with all that shit. 1621 01:33:18,549 --> 01:33:22,074 I am, I'm just I'm working for the other side. 1622 01:33:22,205 --> 01:33:23,293 They have no idea. 1623 01:33:23,423 --> 01:33:25,600 No, you have no idea. 1624 01:33:25,730 --> 01:33:27,776 You don't even know who these people are. 1625 01:33:28,907 --> 01:33:32,911 I'm doing the right thing, like we talked about. 1626 01:33:33,956 --> 01:33:36,219 I meant, go and get a normal job. 1627 01:33:36,349 --> 01:33:38,525 Not attempt to become some kind of double agent. 1628 01:33:38,656 --> 01:33:40,049 Em- 1629 01:33:40,179 --> 01:33:43,008 I mean I love you Tom, but you're a fucking idiot. 1630 01:33:43,139 --> 01:33:45,097 He's dangerous, okay, the fires, 1631 01:33:45,228 --> 01:33:49,014 the people that have died, it all filters down from him. 1632 01:33:49,145 --> 01:33:51,060 I am sure of it, and if I can get him 1633 01:33:51,190 --> 01:33:52,627 this bit of information, 1634 01:33:52,757 --> 01:33:55,847 then he will trust me, and then it means I can get out! 1635 01:34:07,163 --> 01:34:09,121 Look I'll, I'll do what I can. 1636 01:34:11,210 --> 01:34:11,994 I know you will. 1637 01:34:12,124 --> 01:34:13,124 Come here. 1638 01:34:17,173 --> 01:34:19,784 Promise me you'll be careful. 1639 01:34:22,004 --> 01:34:24,397 [tense music] 1640 01:34:28,227 --> 01:34:33,232 Listen, if anything were to happen to me, it won't, 1641 01:34:33,363 --> 01:34:34,363 but if it did, 1642 01:34:38,194 --> 01:34:40,805 the name on the back, he will help. 1643 01:34:41,719 --> 01:34:42,719 What? 1644 01:34:48,160 --> 01:34:49,160 [Tom] Emily? 1645 01:34:50,032 --> 01:34:51,032 Yeah? 1646 01:34:52,208 --> 01:34:53,209 I love you too. 1647 01:35:00,216 --> 01:35:04,089 [Gray] Let me get this straight, you're Emily Allans? 1648 01:35:04,220 --> 01:35:05,525 Tom Allans' sister? 1649 01:35:09,442 --> 01:35:10,442 Yes. 1650 01:35:12,054 --> 01:35:13,490 You know we recruited Tom 1651 01:35:13,620 --> 01:35:16,101 as an informant when we suspected that Charlie Knight 1652 01:35:16,232 --> 01:35:18,234 was responsible for the arson attacks. 1653 01:35:19,626 --> 01:35:21,106 Yes. 1654 01:35:21,237 --> 01:35:23,587 And you used your position to access confidential data 1655 01:35:23,718 --> 01:35:25,676 on Knight's pharmaceutical rivals 1656 01:35:25,807 --> 01:35:27,852 which you leaked to your brother. 1657 01:35:27,983 --> 01:35:31,116 No, I never shared it with Tom. 1658 01:35:31,247 --> 01:35:32,901 Why not? 1659 01:35:33,031 --> 01:35:35,251 Because he was dead before I got the chance. 1660 01:35:38,167 --> 01:35:39,559 Strange because he seemed to think 1661 01:35:39,690 --> 01:35:41,126 he was under your protection. 1662 01:35:41,257 --> 01:35:44,608 Why didn't you just bring it to us? 1663 01:35:44,739 --> 01:35:46,828 Look, Tom was a lot of things, 1664 01:35:46,958 --> 01:35:50,309 made bad decisions, reckless, got in with the wrong crowd, 1665 01:35:51,702 --> 01:35:53,288 but I think maybe for the first time in his life, 1666 01:35:53,312 --> 01:35:56,141 he actually believed he was doing the right thing. 1667 01:35:56,272 --> 01:35:57,795 Being your guy on the inside 1668 01:35:57,926 --> 01:36:00,058 and helping the good guys type shit. 1669 01:36:00,189 --> 01:36:02,147 I couldn't let that be for nothing. 1670 01:36:06,064 --> 01:36:09,285 You just thought you'd pick up where he left off? 1671 01:36:10,721 --> 01:36:14,943 Take the data to Knight, or the connect as you call him. 1672 01:36:15,073 --> 01:36:16,442 'Cause of course that's a really sensible 1673 01:36:16,466 --> 01:36:18,076 and safe thing to do. 1674 01:36:18,207 --> 01:36:19,295 Well I wouldn't of had to 1675 01:36:19,425 --> 01:36:20,825 if you lot had done your job better. 1676 01:36:24,169 --> 01:36:25,169 Point taken. 1677 01:36:25,867 --> 01:36:27,216 Go on. 1678 01:36:27,346 --> 01:36:28,497 I had to make him think he was approaching me, 1679 01:36:28,521 --> 01:36:30,349 not the other way round. 1680 01:36:31,786 --> 01:36:32,961 And? 1681 01:36:33,091 --> 01:36:34,547 I paid one of Tom's dodgy work friends 1682 01:36:34,571 --> 01:36:36,411 to drop into conversation about someone he knew 1683 01:36:36,442 --> 01:36:37,442 on the dark web. 1684 01:36:38,575 --> 01:36:40,882 Someone who could access pretty much whatever info 1685 01:36:41,012 --> 01:36:42,492 was needed for the right price. 1686 01:36:44,189 --> 01:36:45,189 Nice. 1687 01:36:46,365 --> 01:36:48,846 That data was just the beginning. 1688 01:36:48,977 --> 01:36:51,327 I then worked with him remotely for months, 1689 01:36:52,110 --> 01:36:54,199 tracing online footprints of people of interest. 1690 01:36:54,330 --> 01:36:55,374 Other rivals? 1691 01:36:55,505 --> 01:36:56,811 Not just his rivals. 1692 01:36:58,377 --> 01:36:59,877 What happened with Tom shook the connects faith 1693 01:36:59,901 --> 01:37:01,250 in his whole team. 1694 01:37:01,380 --> 01:37:02,947 His own people? 1695 01:37:03,078 --> 01:37:04,078 Exactly. 1696 01:37:05,123 --> 01:37:06,361 I know more about Jack and Lena 1697 01:37:06,385 --> 01:37:07,841 than they could have possibly imagined. 1698 01:37:07,865 --> 01:37:09,780 Yeah, what was the plan with Jack and Lena? 1699 01:37:09,911 --> 01:37:12,261 I mean surely they knew too much. 1700 01:37:12,391 --> 01:37:13,871 I've been tracking Knight a while, 1701 01:37:14,002 --> 01:37:16,134 he doesn't seem the most forgiving person. 1702 01:37:17,396 --> 01:37:19,746 Well he told them he was giving them a second chance, 1703 01:37:19,877 --> 01:37:22,184 but they'd failed to retrieve the recording 1704 01:37:22,314 --> 01:37:23,968 from Tom once already. 1705 01:37:24,099 --> 01:37:25,404 When they retrieved it this time, 1706 01:37:25,535 --> 01:37:27,537 a clean up crew were coming in to take them out. 1707 01:37:28,625 --> 01:37:32,281 My role was to oversee the operation and deliver 1708 01:37:32,411 --> 01:37:33,891 the recording to him personally. 1709 01:37:35,588 --> 01:37:36,938 What's taking so long? 1710 01:37:37,068 --> 01:37:38,330 I want to get out of here. 1711 01:37:38,461 --> 01:37:40,550 Sorry sir, it's taking a while to download. 1712 01:37:40,680 --> 01:37:42,247 [device beeping] 1713 01:37:42,378 --> 01:37:43,378 Finally. 1714 01:37:44,336 --> 01:37:46,251 Do you want to hear it? 1715 01:37:48,384 --> 01:37:49,385 Play it. 1716 01:37:49,515 --> 01:37:50,734 It wasn't hard to get taken on 1717 01:37:50,865 --> 01:37:52,954 by the agency handling Tom's house. 1718 01:37:53,084 --> 01:37:54,390 So I could go in with them 1719 01:37:54,520 --> 01:37:56,479 when it went back on the market. 1720 01:37:56,609 --> 01:37:59,090 But what I didn't plan for was Jack entering 1721 01:37:59,221 --> 01:38:00,613 the safe's code incorrectly. 1722 01:38:00,744 --> 01:38:02,354 Then I had to improvise. 1723 01:38:02,485 --> 01:38:04,313 Must have been hard for you, 1724 01:38:04,443 --> 01:38:05,986 thinking Jack and Lena were gonna get away with it. 1725 01:38:06,010 --> 01:38:08,447 I guess I had my sights set higher than them. 1726 01:38:10,145 --> 01:38:12,060 It was more about what I had to do 1727 01:38:14,453 --> 01:38:15,454 to get this. 1728 01:38:16,455 --> 01:38:19,415 [dramatic music] 1729 01:38:22,592 --> 01:38:24,811 Tell me that's what I think it is. 1730 01:38:24,942 --> 01:38:28,337 Everything that happened, it's all recorded on there. 1731 01:38:28,467 --> 01:38:31,296 Also, a realtime GPS signal has been sent 1732 01:38:31,427 --> 01:38:32,947 to your dispatch team with the location 1733 01:38:32,994 --> 01:38:33,994 of Charlie Knight. 1734 01:38:39,783 --> 01:38:41,785 Just, give me a minute. 1735 01:38:46,398 --> 01:38:49,924 [dramatic music continues] 1736 01:38:51,490 --> 01:38:54,189 [Charlie] It was insured, everybody was covered. 1737 01:38:54,319 --> 01:38:56,365 [Tom] With respect sir, Lena said you knew 1738 01:38:56,495 --> 01:38:58,671 the cleaners were still in the building. 1739 01:38:58,802 --> 01:38:59,934 [Charlie] Yes. 1740 01:39:00,064 --> 01:39:01,283 And? 1741 01:39:01,413 --> 01:39:02,284 [Tom] And you told them to torch it anyway. 1742 01:39:02,414 --> 01:39:03,633 [Charlie] Yes I did. 1743 01:39:03,763 --> 01:39:05,635 What's with all the fucking questions, Tom? 1744 01:39:05,765 --> 01:39:06,984 Most people got out. 1745 01:39:07,811 --> 01:39:09,378 [Tom] Not the one with the little kid. 1746 01:39:09,508 --> 01:39:12,685 [Charlie] Fuck sake, it was a pharmaceutical laboratory. 1747 01:39:12,816 --> 01:39:14,383 Not a kindergarten. 1748 01:39:14,513 --> 01:39:16,491 Stupid bitch shouldn't have brought her kid to work. 1749 01:39:16,515 --> 01:39:18,996 - Sir, I- - Enough! 1750 01:39:19,127 --> 01:39:21,825 Let me make something very clear, Tom. 1751 01:39:21,956 --> 01:39:23,522 If you question me again- 1752 01:39:24,436 --> 01:39:25,176 Now delete it. 1753 01:39:25,307 --> 01:39:26,525 You'll be joining them. 1754 01:39:27,962 --> 01:39:31,574 [dramatic orchestral music] 1755 01:39:35,621 --> 01:39:36,753 Just to let you know, 1756 01:39:36,883 --> 01:39:38,624 we are moving on this straight away. 1757 01:39:41,279 --> 01:39:43,803 I take it you've got Tom's recording too? 1758 01:39:43,934 --> 01:39:45,544 No, I gave that to Knight. 1759 01:39:47,024 --> 01:39:48,286 Why would you do that? 1760 01:39:49,548 --> 01:39:50,897 Because I gave him my word. 1761 01:39:51,986 --> 01:39:54,379 And often if people want something from you badly enough, 1762 01:39:54,510 --> 01:39:56,251 when you give it to them, 1763 01:39:56,381 --> 01:39:57,687 they can't see anything else. 1764 01:40:00,559 --> 01:40:04,999 [dramatic orchestral music continues] 1765 01:40:08,828 --> 01:40:09,828 Wait. 1766 01:40:13,311 --> 01:40:14,591 - I said delete it. - I'm trying. 1767 01:40:14,704 --> 01:40:16,619 What the fuck it that? 1768 01:40:16,749 --> 01:40:19,448 It's transferring to multiple locations. 1769 01:40:19,578 --> 01:40:21,537 It won't, it won't delete. 1770 01:40:21,667 --> 01:40:26,716 I'm trying to close the program but it's not responding. 1771 01:40:27,021 --> 01:40:29,980 [dramatic orchestral music continues] 1772 01:40:30,111 --> 01:40:31,721 You fucking bitch! 1773 01:40:34,289 --> 01:40:35,159 [door banging] 1774 01:40:35,290 --> 01:40:36,595 Armed response! 1775 01:40:37,640 --> 01:40:38,858 [all shouting] 1776 01:40:38,989 --> 01:40:42,427 You have no idea what you're starting! 1777 01:40:42,558 --> 01:40:43,733 [all shouting] 1778 01:40:43,863 --> 01:40:46,475 [Officer] Hands behind your back! 1779 01:40:46,605 --> 01:40:48,564 [dramatic orchestral music] 1780 01:40:48,694 --> 01:40:50,585 [Matilda] And to guarantee this didn't get buried 1781 01:40:50,609 --> 01:40:51,630 by someone in a position of power, 1782 01:40:51,654 --> 01:40:54,004 as I suspect happens. 1783 01:40:54,135 --> 01:40:55,484 DI Gray sends his regards. 1784 01:40:55,614 --> 01:40:56,765 [Matilda] By trying to delete the evidence, 1785 01:40:56,789 --> 01:40:58,487 he's actually just emailed it to 11 1786 01:40:58,617 --> 01:41:00,619 of the top news editors in the country. 1787 01:41:06,582 --> 01:41:08,671 I've been working this case a long time 1788 01:41:09,672 --> 01:41:11,500 and although your methods were not- 1789 01:41:11,630 --> 01:41:12,631 You're welcome. 1790 01:41:14,981 --> 01:41:16,548 I appreciate what you have done. 1791 01:41:16,679 --> 01:41:18,246 And what your brother did. 1792 01:41:19,725 --> 01:41:22,554 We should have looked after him better and I'm sorry. 1793 01:41:25,644 --> 01:41:28,256 I know you probably didn't see the best of him, 1794 01:41:29,039 --> 01:41:32,825 with all he was involved with, but actually, 1795 01:41:35,654 --> 01:41:36,655 Tom was always very- 1796 01:41:38,657 --> 01:41:39,658 He was your brother. 1797 01:41:45,229 --> 01:41:46,869 So now you know I was involved with Jack 1798 01:41:46,926 --> 01:41:48,276 and Lena's deaths. 1799 01:41:49,668 --> 01:41:50,887 Will I go to prison? 1800 01:41:55,413 --> 01:41:57,372 Jack killed Lena. 1801 01:41:57,502 --> 01:41:58,502 That was his call. 1802 01:42:03,682 --> 01:42:04,683 One question. 1803 01:42:06,598 --> 01:42:08,339 Was there anything else in the safe? 1804 01:42:09,166 --> 01:42:10,733 Paperwork? 1805 01:42:10,863 --> 01:42:12,952 Valuables? 1806 01:42:13,083 --> 01:42:16,695 Money? 1807 01:42:20,482 --> 01:42:21,482 Nothing. 1808 01:42:26,705 --> 01:42:28,359 Good enough for me. 1809 01:42:28,490 --> 01:42:29,578 You? 1810 01:42:29,708 --> 01:42:31,362 Yep. 1811 01:42:31,493 --> 01:42:35,584 [dramatic orchestral music] 1812 01:42:35,714 --> 01:42:37,934 So, about Jack. 1813 01:42:40,241 --> 01:42:41,503 We never found his body. 1814 01:42:44,201 --> 01:42:45,201 What? 1815 01:42:47,335 --> 01:42:48,597 No, he killed himself. 1816 01:42:48,727 --> 01:42:50,599 - I- - You heard the gun, I know, 1817 01:42:50,729 --> 01:42:52,992 but you never saw the body. 1818 01:42:56,387 --> 01:42:57,910 Look, don't worry. 1819 01:42:58,041 --> 01:42:59,608 We will look after you. 1820 01:42:59,738 --> 01:43:02,219 We will get you out the country until all of those involved 1821 01:43:02,350 --> 01:43:03,960 are in custody. 1822 01:43:04,090 --> 01:43:05,483 Witness protection, 1823 01:43:05,614 --> 01:43:07,746 like we should have done for your brother 1824 01:43:09,748 --> 01:43:11,750 Any idea where you want to go? 1825 01:43:18,670 --> 01:43:21,673 [upbeat rock music] 1826 01:43:51,703 --> 01:43:55,490 [upbeat rock music continues] 1827 01:44:16,511 --> 01:44:20,297 [upbeat rock music continues] 1828 01:44:52,329 --> 01:44:56,159 [upbeat rock music continues] 1829 01:45:22,359 --> 01:45:26,189 [upbeat rock music continues] 1830 01:45:51,997 --> 01:45:55,958 [upbeat rock music continues] 1831 01:46:22,114 --> 01:46:25,988 [upbeat rock music continues] 1832 01:46:53,885 --> 01:46:57,672 [upbeat rock music continues] 121880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.