All language subtitles for Father Dowling Mysteries S03E08 The Reasonable Doubt Mystery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,292 --> 00:02:43,354 Anyway, it must have been, what? Just after 9:00. 2 00:02:43,530 --> 00:02:49,094 Uh, I'm out taking a walk. I always take a walk after dinner. 3 00:02:49,269 --> 00:02:51,431 A guy's got to try to stay in shape, right, heh? 4 00:02:51,605 --> 00:02:55,406 Anyway I'm walking and I'm half a block down Wabash, 5 00:02:55,575 --> 00:02:58,170 south of Freemont, when I hear this sound, 6 00:02:59,446 --> 00:03:04,043 like, uh, a car backfiring, bang, bang, bang. 7 00:03:04,217 --> 00:03:09,815 Three times like that and, uh, maybe half a second later 8 00:03:09,990 --> 00:03:12,721 this lady runs down a driveway. 9 00:03:12,893 --> 00:03:14,691 She's got a gun. 10 00:03:15,195 --> 00:03:18,859 What do I do? I, uh, grab her. 11 00:03:19,032 --> 00:03:24,300 The lady's got a gun and I grab her. I mean, am I stupid or what? 12 00:03:24,471 --> 00:03:28,408 Anyway she's kicking and yelling at me 13 00:03:28,575 --> 00:03:32,979 and there's a guy lying dead in the driveway. 14 00:03:33,814 --> 00:03:37,444 And by this time, with all her yelling, the neighbors are coming out. 15 00:03:37,617 --> 00:03:39,916 I tell somebody, "Call the cops. 16 00:03:40,087 --> 00:03:42,955 We've got a dead guy lying in the driveway." 17 00:03:44,424 --> 00:03:47,792 Anyway that's it, end of story. 18 00:03:47,961 --> 00:03:50,988 Mr. Rothstein, is the woman you saw that night 19 00:03:51,164 --> 00:03:54,430 - present in the courtroom today? - Yes. 20 00:03:54,601 --> 00:03:57,093 Will you point her out, please? 21 00:03:58,238 --> 00:03:59,297 She's right there. 22 00:04:00,507 --> 00:04:03,500 Let the record show that the witness has identified 23 00:04:03,677 --> 00:04:06,010 the defendant, Karen Howard. 24 00:04:07,647 --> 00:04:10,242 I didn't kill him. 25 00:04:10,617 --> 00:04:12,677 Andrew and I were in love. 26 00:04:12,853 --> 00:04:15,254 We were supposed to get married next month. 27 00:04:15,422 --> 00:04:17,462 Ms. Howard, isn't it true that you and Andrew Laraby 28 00:04:17,591 --> 00:04:19,958 had an argument the morning of the day he died? 29 00:04:21,528 --> 00:04:24,225 We said some awful things. 30 00:04:24,397 --> 00:04:27,299 I went back there that night to apologize. 31 00:04:27,467 --> 00:04:29,698 With a gun? KAREN: No. 32 00:04:29,870 --> 00:04:32,396 Uh, I... 33 00:04:32,572 --> 00:04:35,371 I swear he was dead when I got there. 34 00:04:36,943 --> 00:04:40,778 I saw the gun and I don't know why I picked it up. 35 00:04:40,947 --> 00:04:43,416 I just panicked I guess and... 36 00:04:43,583 --> 00:04:46,712 You panicked because you shot him three times at point blank range. 37 00:04:46,887 --> 00:04:50,324 - That's why you ran. - No! That is not what happened. 38 00:04:50,824 --> 00:04:53,521 We have a witness who's testified that's exactly what happened. 39 00:04:53,693 --> 00:04:54,854 He's lying. 40 00:04:56,129 --> 00:05:00,396 Lenny Rothstein, a total stranger to you and the victim 41 00:05:01,034 --> 00:05:05,495 has already testified that's exactly what happened. 42 00:05:05,672 --> 00:05:11,703 He has no reason to lie. He's not on trial for murder. 43 00:05:12,212 --> 00:05:13,805 You are. 44 00:05:40,340 --> 00:05:42,241 Mr. Foreman, 45 00:05:45,111 --> 00:05:48,445 - is the jury deadlocked? - That's right, Your Honor. 46 00:05:48,615 --> 00:05:51,141 All of you feel hopelessly deadlocked 47 00:05:51,318 --> 00:05:54,117 and no further deliberations or instructions 48 00:05:54,287 --> 00:05:55,812 will help you reach a final verdict? 49 00:06:00,527 --> 00:06:03,895 In that case the court on its own motion declares a mistrial. 50 00:06:04,064 --> 00:06:07,967 The jury is excused and the defendant's bail is reinstated 51 00:06:08,735 --> 00:06:13,070 pending the prosecution's decision to retry this case. 52 00:06:13,240 --> 00:06:15,175 The court is adjourned. 53 00:06:17,811 --> 00:06:19,939 What happened? What was the vote? 54 00:06:20,113 --> 00:06:22,844 Eleven for conviction, one for acquittal. 55 00:06:23,016 --> 00:06:24,951 Who was the hold out? 56 00:06:26,119 --> 00:06:27,712 Father? 57 00:06:29,422 --> 00:06:34,156 Do you know how much a murder trial costs the state? 58 00:06:34,327 --> 00:06:37,422 Thanks to you we'll have to try Karen Howard all over again. 59 00:06:37,597 --> 00:06:39,759 Well, you don't have to retry the case. 60 00:06:39,933 --> 00:06:44,564 Oh, yes, I do. And next time I'll get a conviction. 61 00:06:48,074 --> 00:06:49,736 She sure seemed guilty to me, Frank. 62 00:06:49,910 --> 00:06:53,347 - I had a reasonable doubt, Steve. - I don't know. 63 00:06:53,513 --> 00:06:55,414 The D.A. showed motive, means and opportunity. 64 00:06:55,582 --> 00:06:57,915 He also left a few unanswered questions. 65 00:06:58,084 --> 00:06:59,712 Like what? 66 00:07:05,125 --> 00:07:08,118 Ms. Howard, I'm Father Frank Dowling. 67 00:07:08,295 --> 00:07:11,197 - Father, I owe my freedom to you. - Hmm. 68 00:07:11,364 --> 00:07:13,026 At least for a while, anyway. 69 00:07:13,199 --> 00:07:15,100 Well, I believe you to be innocent 70 00:07:15,268 --> 00:07:17,794 but Lenny Rothstein's testimony was very damaging. 71 00:07:19,172 --> 00:07:22,142 - Can you think of any reason why? - I have never seen that man 72 00:07:22,309 --> 00:07:24,801 or heard of him before that night in the driveway. 73 00:07:24,978 --> 00:07:27,072 And your fiancé didn't know him either? 74 00:07:27,580 --> 00:07:30,311 - Not that I'm aware of. - Hmm. 75 00:07:31,217 --> 00:07:33,550 I wonder if I could ask you to do me a favor. 76 00:07:34,154 --> 00:07:38,250 I'd like to see the place where your fiancé was murdered. 77 00:07:39,759 --> 00:07:43,594 All right, now, Lenny Rothstein says that he heard three shots 78 00:07:43,763 --> 00:07:47,427 and a moment later, Karen Howard came running toward him gun in hand. 79 00:07:47,600 --> 00:07:48,624 They struggled. 80 00:07:48,802 --> 00:07:50,703 A neighbor heard Karen Howard start to yell 81 00:07:50,870 --> 00:07:53,230 and then Lenny Rothstein told the neighbor to call the cops. 82 00:07:53,373 --> 00:07:54,966 But, Steve, that doesn't make any sense. 83 00:07:55,141 --> 00:07:56,165 Why not, Frank? 84 00:07:56,343 --> 00:07:59,711 How could a neighbor hear Karen yelling in her struggle with Rothstein 85 00:07:59,879 --> 00:08:02,849 and not hear the three shots that killed Andrew Laraby? 86 00:08:03,016 --> 00:08:04,696 How do you know he didn't hear three shots? 87 00:08:04,851 --> 00:08:07,252 Because if he had the District Attorney would have subpoenaed 88 00:08:07,420 --> 00:08:09,116 the neighbor into testifying. He didn't. 89 00:08:09,289 --> 00:08:11,485 And her attorney should have and he didn't. 90 00:08:11,925 --> 00:08:14,724 - Okay, I hate to play devil's advocate... - No, no, go ahead. 91 00:08:14,894 --> 00:08:15,987 All right. 92 00:08:16,162 --> 00:08:18,358 Maybe the neighbor was watching television 93 00:08:18,531 --> 00:08:20,432 when the shots were fired. You know? 94 00:08:20,600 --> 00:08:23,695 Maybe he turned it off just when Karen Howard started to yell. 95 00:08:23,870 --> 00:08:24,894 Maybe. 96 00:08:25,071 --> 00:08:27,768 And maybe the killer shot Andrew inside the house, 97 00:08:27,941 --> 00:08:31,309 dragged the body out here and when Karen found him she panicked. 98 00:08:31,478 --> 00:08:34,846 - But Lenny Rothstein heard shots. - So he says. 99 00:08:35,015 --> 00:08:38,349 Steve, I'm telling you, if the district attorney retries this case 100 00:08:38,518 --> 00:08:42,387 with Rothstein's testimony he's gonna get a conviction. 101 00:08:42,555 --> 00:08:44,114 Come on. 102 00:08:45,558 --> 00:08:47,151 Karen, 103 00:08:47,694 --> 00:08:50,562 in case I wanna reach you could I have your phone number? 104 00:08:50,730 --> 00:08:53,199 Of course, but why? 105 00:08:53,366 --> 00:08:55,166 Well, I think Lenny Rothstein perjured himself 106 00:08:55,301 --> 00:08:56,701 and I wanna look into this further. 107 00:08:57,804 --> 00:09:03,141 Oh, Father, that's very kind of you but I don't know what you can do. 108 00:09:03,977 --> 00:09:08,312 I don't know yet either. Come on we'll drive you home. 109 00:09:09,182 --> 00:09:10,343 - Frank? - Hmm. 110 00:09:10,517 --> 00:09:12,748 Rothstein was just a guy taking a walk. 111 00:09:12,919 --> 00:09:15,150 He's a perfect stranger. Why would he lie? 112 00:09:15,321 --> 00:09:18,382 That's what I'm gonna find out, Steve. 113 00:09:27,667 --> 00:09:30,296 This is the address Lenny Rothstein gave the court? 114 00:09:30,470 --> 00:09:34,908 Rothstein owns that bookstore and he's got an apartment upstairs. 115 00:09:35,842 --> 00:09:37,777 Wait here, Frank. I'm gonna check out the store. 116 00:09:37,944 --> 00:09:39,674 Steve. 117 00:09:43,216 --> 00:09:46,846 - Steve, not alone. - Yes, alone, Frank. 118 00:09:47,020 --> 00:09:49,216 Lenny Rothstein saw you in court, right? 119 00:09:49,389 --> 00:09:52,188 Now, if he's got something to hide and I'm not saying he does, 120 00:09:52,358 --> 00:09:54,350 he's not gonna give himself away with you there. 121 00:09:54,527 --> 00:09:57,047 Well, don't tell me you're beginning to have a reasonable doubt? 122 00:09:57,497 --> 00:10:02,265 Let's just say Lenny Rothstein doesn't strike me as the metaphysical type. 123 00:10:02,802 --> 00:10:03,895 How do I look? 124 00:10:04,771 --> 00:10:06,797 You look like you're gonna read tea leaves. 125 00:10:07,273 --> 00:10:10,801 You are going to meet a tall, balding man named Prestwick 126 00:10:10,977 --> 00:10:12,969 who wants lunch. 127 00:10:23,289 --> 00:10:25,451 Mr. Rothstein, this store is a disgrace. 128 00:10:25,625 --> 00:10:29,585 Books un-shelved. Dusty crystals. Aah, my pyramids. 129 00:10:29,762 --> 00:10:34,325 Surely you know that an upside down pyramid attracts negative energy. 130 00:10:34,501 --> 00:10:37,835 - What? - Bad karma, Mr. Rothstein. 131 00:10:38,004 --> 00:10:41,099 When you begged me to sell this store for an outrageous amount of money 132 00:10:41,274 --> 00:10:45,177 you promised to maintain not only my stock but my vision. 133 00:10:45,345 --> 00:10:47,837 You weren't complaining when you cashed my check. 134 00:10:48,014 --> 00:10:50,006 But at least take my name off the door. 135 00:10:50,183 --> 00:10:53,517 If people are gonna talk let them talk about you and not me. 136 00:10:53,686 --> 00:10:55,951 - People are talking? - Of course. 137 00:10:56,122 --> 00:10:57,988 Well, you canceled my ESP classes, 138 00:10:58,158 --> 00:11:00,787 you won't answer the simplest astrological question, 139 00:11:00,960 --> 00:11:03,395 you fired my palm reader 140 00:11:03,563 --> 00:11:06,658 and your essential oils have turned rancid. 141 00:11:07,167 --> 00:11:10,467 I have former clients call me at home 142 00:11:10,637 --> 00:11:13,402 demanding to know what's going on down here. 143 00:11:13,573 --> 00:11:16,372 Well, it is kind of crummy, that, you know? 144 00:11:16,543 --> 00:11:19,638 Please, hire a clerk. 145 00:11:20,046 --> 00:11:22,242 I sold, you bought. 146 00:11:22,415 --> 00:11:24,748 Your karma is mine. 147 00:11:24,918 --> 00:11:30,016 Those on the astro-plain will not tolerate neglect. 148 00:11:32,091 --> 00:11:35,653 And neither will the local merchants association. 149 00:11:36,930 --> 00:11:39,331 - Merchants association? - They're ready to file a complaint. 150 00:11:39,499 --> 00:11:41,491 You're trashing the neighborhood. 151 00:11:41,668 --> 00:11:43,899 When's your birthday? 152 00:11:44,671 --> 00:11:47,300 - March 13th. - Hmm. 153 00:11:47,473 --> 00:11:50,102 - Why? - It's no wonder. 154 00:11:50,276 --> 00:11:55,305 You are a negative Pisces, tsk, but there's hope. 155 00:11:55,481 --> 00:12:00,044 Hire a Virgo before it's too late. 156 00:12:05,558 --> 00:12:07,220 Hi. 157 00:12:08,027 --> 00:12:09,723 Hi, I'm Crystal. 158 00:12:09,896 --> 00:12:10,920 - Hi. - Hi. 159 00:12:11,097 --> 00:12:13,965 Okay, I woke up this morning with this premonition 160 00:12:14,133 --> 00:12:16,159 that I should, like, come here, you know? 161 00:12:16,336 --> 00:12:19,636 See I'm a triple Virgo and from the looks of your aura 162 00:12:19,806 --> 00:12:22,332 you need some major help. 163 00:12:22,508 --> 00:12:24,739 - My what? - Your aura. I read auras. 164 00:12:24,911 --> 00:12:26,271 I learned how to do that in India. 165 00:12:26,412 --> 00:12:28,210 My father was in diplomatic service there. 166 00:12:28,381 --> 00:12:32,546 Anyway, I also read palms and occasionally, like, feet. 167 00:12:32,719 --> 00:12:35,587 I go where my spirit guides tell me, okay? 168 00:12:35,755 --> 00:12:39,419 Which is why I'm here. You totally need me. 169 00:12:39,892 --> 00:12:42,452 - I need you? - Yes. 170 00:12:42,629 --> 00:12:43,653 - Yes, you do. - Ahem. 171 00:12:43,830 --> 00:12:46,925 Virgo as you know is, like, neat to a fault, right? 172 00:12:47,100 --> 00:12:50,901 Well, I am a cleaning freak, okay? I'm an organizing maniac. 173 00:12:51,070 --> 00:12:53,596 - I'm also into Tai Chi, - You clean? You're hired. 174 00:12:53,773 --> 00:12:56,038 - and astrology, LENNY: I said you're hired. 175 00:12:56,209 --> 00:12:58,678 - Aromatherapy... - I said you're hired. 176 00:12:58,845 --> 00:13:00,438 Can't you take yes for an answer? 177 00:13:01,814 --> 00:13:05,478 Well, an answer is only, like, the flip side of a question. 178 00:13:05,652 --> 00:13:06,745 Don't you think? 179 00:13:09,522 --> 00:13:11,184 Start cleaning after lunch. 180 00:13:18,264 --> 00:13:21,462 I told Rothstein I'd start after lunch, so I'm gonna go back to the convent. 181 00:13:21,634 --> 00:13:26,572 Steve, I do not think that that is such a good idea. 182 00:13:26,739 --> 00:13:30,073 Father Dowling, excellent. You're just in time. 183 00:13:30,243 --> 00:13:32,940 In time for what, Phil? Marie, what's going on in here? 184 00:13:33,112 --> 00:13:34,352 Yeah, it looks like moving day. 185 00:13:34,480 --> 00:13:37,473 It's Father Prestwick's parish inventory. 186 00:13:37,650 --> 00:13:39,084 Father Dowling, 187 00:13:39,252 --> 00:13:41,772 how many votive candles does St. Michael's Parish have in stock? 188 00:13:41,921 --> 00:13:45,187 - I have no idea, Phil. - Seventy-two. 189 00:13:45,358 --> 00:13:47,759 Counted them this morning. 190 00:13:48,494 --> 00:13:49,985 Twice. 191 00:13:50,163 --> 00:13:52,428 - So? - So? 192 00:13:52,598 --> 00:13:54,362 It's something you should know, Frank. 193 00:13:54,534 --> 00:13:57,265 And after we've finished taking inventory you will know. 194 00:13:57,437 --> 00:13:58,666 Here. 195 00:13:58,838 --> 00:14:02,570 With the bishop's consent, I have developed a computerized database 196 00:14:02,742 --> 00:14:04,904 for church stock inventory control. 197 00:14:05,078 --> 00:14:08,378 It will be the standard inventory system for every parish in the diocese. 198 00:14:09,082 --> 00:14:10,243 Let me guess. 199 00:14:10,416 --> 00:14:12,476 You're gonna make St. Michael's a test case. 200 00:14:12,985 --> 00:14:14,351 I knew you wanted to be first. 201 00:14:14,520 --> 00:14:16,989 Sort of out on the cutting edge of technology, so to speak. 202 00:14:17,690 --> 00:14:22,628 Now, uh, every item of parish inventory has it's own input box on these forms 203 00:14:22,795 --> 00:14:26,823 from, uh, candles and incense to, uh, table wear and linens. 204 00:14:27,867 --> 00:14:30,098 How long is this inventory gonna take? 205 00:14:30,269 --> 00:14:32,829 Well, after we're done with the inventory for the church 206 00:14:33,005 --> 00:14:34,765 and we fill out all the boxes on these forms, 207 00:14:34,907 --> 00:14:37,206 run these forms through the diocesan computer 208 00:14:37,377 --> 00:14:39,471 and print out the results, 209 00:14:39,645 --> 00:14:42,080 I estimate less than 5 minutes, Sister, heh. 210 00:14:43,182 --> 00:14:45,481 - Ain't science wonderful? - Frank, I've really got to go. 211 00:14:45,651 --> 00:14:46,949 I don't like it, Steve. 212 00:14:47,120 --> 00:14:49,749 Look, if Lenny Rothstein is just a sloppy shopkeeper 213 00:14:49,922 --> 00:14:52,187 who needs an assistant, then this is just a job 214 00:14:52,358 --> 00:14:53,826 and I'm making a couple of bucks. 215 00:14:53,993 --> 00:14:57,157 Yes, but what if I'm right? What if Rothstein is up to something? 216 00:14:57,330 --> 00:14:58,958 Then we'll find out, won't we? 217 00:14:59,132 --> 00:15:01,572 Come on, Frank, aren't you glad that I'm finally as suspicious 218 00:15:01,701 --> 00:15:02,896 of Rothstein as you are? 219 00:15:40,473 --> 00:15:42,408 - Excuse me. - Can I help you? 220 00:15:42,575 --> 00:15:46,239 Uh, yes, I'm looking for a book, uh, Your Stars, Your Destiny 221 00:15:46,412 --> 00:15:49,280 by Jessica Prophet? 222 00:15:49,449 --> 00:15:53,352 Well, we have it but, uh, what about this? 223 00:15:53,519 --> 00:15:55,750 What about The Complete Works of Edgar Cayce? 224 00:15:55,922 --> 00:15:59,518 He's got a cure for, like, everything, you know, including that bald spot. 225 00:15:59,692 --> 00:16:01,126 - What? - Or how about this? 226 00:16:01,294 --> 00:16:02,421 Babana Speaks. 227 00:16:02,595 --> 00:16:06,965 It's great, he's, like, this 4,000-year-old entity from the star system Icarus. 228 00:16:07,133 --> 00:16:08,965 He's channeled by a plumber from Cincinnati. 229 00:16:09,135 --> 00:16:12,071 He preaches love and recycling cans that kind of thing. 230 00:16:12,238 --> 00:16:14,366 - Ah, well... - I'll handle this. 231 00:16:15,308 --> 00:16:17,800 They're in the back. Why don't you come with me? 232 00:16:22,014 --> 00:16:23,380 Oh, uh... 233 00:16:42,401 --> 00:16:44,961 - It's been a pleasure. - Yeah. Thank you. 234 00:16:47,240 --> 00:16:50,210 Oh, uh, mister? You forgot your book. 235 00:16:50,376 --> 00:16:54,507 - Oh, never mind. He'll come back. - But his aura is like brown, okay? 236 00:16:54,680 --> 00:16:56,808 - He's having transit... - Crystal, please. 237 00:16:56,983 --> 00:17:00,181 But he's a walking disharmony. Karma on the hoof. 238 00:17:00,353 --> 00:17:01,821 Crystal, go dust the tarot cards... 239 00:17:05,725 --> 00:17:10,095 Heh, hey, yo, Terry. Is this a small world or what? 240 00:17:10,263 --> 00:17:13,165 Here I am next door getting grief over an old tax return, 241 00:17:13,332 --> 00:17:16,166 I come out here, who do I see, my old buddy Terry. 242 00:17:16,335 --> 00:17:17,855 How are you doing, man? How's it going? 243 00:17:18,938 --> 00:17:22,500 - I'm sorry, uh, do I know you? - Heh, know me? 244 00:17:22,675 --> 00:17:26,510 It's Gator. Gator Malloy. Remember? 245 00:17:27,680 --> 00:17:28,875 My name is Rothstein. 246 00:17:30,082 --> 00:17:32,677 I don't know you and I don't know anyone named Terry. 247 00:17:32,852 --> 00:17:34,912 So if you'll excuse me I have some work to do. 248 00:17:35,421 --> 00:17:38,186 Oh, uh, my mistake. 249 00:17:46,532 --> 00:17:49,468 Excuse me, do you have Your Stars, Your Destiny 250 00:17:49,635 --> 00:17:51,103 by Jessica Prophet? 251 00:18:18,397 --> 00:18:22,061 Well, so far, all we know is that Lenny Rothstein owns a bookstore 252 00:18:22,234 --> 00:18:24,169 and doesn't care if he ever sells a book. 253 00:18:24,337 --> 00:18:26,169 And he's got a friend he doesn't remember. 254 00:18:26,906 --> 00:18:29,000 Dragon Arts Studio. 255 00:18:29,175 --> 00:18:31,576 That was the name on the back of the guys vest, Frank. 256 00:18:31,744 --> 00:18:34,009 What kind of an art studio do you think that is? 257 00:18:34,180 --> 00:18:36,725 I don't know. It probably doesn't have stuff you find in a museum. 258 00:18:36,749 --> 00:18:37,773 Hmm. 259 00:18:37,950 --> 00:18:39,310 - Maybe I should go with you. - No. 260 00:18:39,452 --> 00:18:40,852 This man saw you in the book store, 261 00:18:40,987 --> 00:18:43,957 he may be reluctant to talk about Rothstein if you're along. 262 00:18:44,123 --> 00:18:48,925 - The guys name was Gator, Frank. - Somehow I'm not surprised. 263 00:18:57,370 --> 00:18:58,531 He's coming for you. 264 00:19:00,139 --> 00:19:02,836 Call the Vatican. - Ooh. 265 00:19:11,150 --> 00:19:13,984 Hey, we don't like browsers. 266 00:19:14,153 --> 00:19:17,248 Oh, no, no, I'm looking for, uh, Gator. 267 00:19:19,325 --> 00:19:22,853 - You want a session with Gator? - Well, yes. 268 00:19:23,763 --> 00:19:28,792 All right. Way to go, Father. He's in there. 269 00:19:37,576 --> 00:19:40,637 Gator, you've got a new client. 270 00:19:41,313 --> 00:19:45,080 Well, what do you want, Father? And where do you want it? 271 00:19:54,894 --> 00:19:56,829 Now, that's beautiful. - Wow. 272 00:19:56,996 --> 00:19:59,864 It's, uh, a from a painting by this Italian guy named Tintoretto. 273 00:20:00,032 --> 00:20:01,056 Uh-huh. 274 00:20:01,233 --> 00:20:04,135 I had to redo the composition though to make it fit Larry's back. 275 00:20:04,303 --> 00:20:07,796 Oh, my first husband, Mr. Sweeney, had a tattoo. 276 00:20:07,973 --> 00:20:10,169 He was in the Navy in World War II. 277 00:20:10,342 --> 00:20:11,776 He had a heart right here, 278 00:20:11,944 --> 00:20:15,073 with a ribbon, and on the ribbon there was a name. 279 00:20:15,247 --> 00:20:16,647 What name was it, Marie? 280 00:20:17,383 --> 00:20:18,976 Marie? 281 00:20:19,151 --> 00:20:20,346 Anybody else want some cake? 282 00:20:20,519 --> 00:20:23,387 Oh, no, thanks, ma'am. We've got to be going pretty soon. 283 00:20:23,556 --> 00:20:25,354 You sure I can't talk you into one of these? 284 00:20:25,524 --> 00:20:26,548 Oh, heh, no, no. 285 00:20:26,726 --> 00:20:30,094 Thanks all the same, Gator, but, uh, I just don't think I'd be able to... 286 00:20:30,262 --> 00:20:31,855 Stand the pain? 287 00:20:32,598 --> 00:20:36,194 I was going to say take the time, but you do do wonderful work. 288 00:20:37,336 --> 00:20:39,965 Oh, thanks, Father. I owe it all to the rehab. 289 00:20:40,139 --> 00:20:41,539 That's where I learned my body art. 290 00:20:42,141 --> 00:20:44,042 They started me out on regular painting 291 00:20:44,210 --> 00:20:46,370 but, uh, I wanted to work with something that breathes. 292 00:20:46,879 --> 00:20:48,438 Is that where you met Lenny Rothstein? 293 00:20:48,614 --> 00:20:50,014 If you mean, Terry Beckerd. Yeah. 294 00:20:50,182 --> 00:20:52,947 And what was Terry Beckerd learning at the rehab center? 295 00:20:53,119 --> 00:20:55,588 You got me, Father. I was into my own thing, you know? 296 00:20:55,755 --> 00:20:58,156 Well, your friend Terry seems to be into his own thing too. 297 00:20:58,324 --> 00:21:00,122 Only now it's under a phony name, you know? 298 00:21:00,793 --> 00:21:02,887 Sister, you've gotta understand. See, some ex-cons 299 00:21:03,062 --> 00:21:04,587 they've got a real rough go of it. 300 00:21:04,764 --> 00:21:07,666 So he may have just changed his name to start with a clean slate. 301 00:21:07,833 --> 00:21:09,893 And that's why he said he didn't recognize you? 302 00:21:10,603 --> 00:21:11,935 Well, maybe. 303 00:21:12,104 --> 00:21:14,266 You've gotta give him the benefit of the doubt. 304 00:21:14,440 --> 00:21:17,280 Yeah, well, this guy happens to be a witness in a murder case. You know? 305 00:21:17,443 --> 00:21:19,674 And we think he's lying under oath. 306 00:21:20,780 --> 00:21:26,276 Well, I've got to admit, it wouldn't be the first time for Terry. 307 00:21:27,753 --> 00:21:30,723 Gator, could you give me the address of the rehab center? 308 00:21:30,890 --> 00:21:33,553 Oh, they're out of business. They closed it down, lack of funding. 309 00:21:33,726 --> 00:21:36,059 - Yeah, that's too bad. - You're telling me. 310 00:21:36,228 --> 00:21:38,823 I wanted to do some background on Terry Beckerd. 311 00:21:40,599 --> 00:21:43,330 I run into his old case worker every now and then on the street. 312 00:21:43,502 --> 00:21:45,622 If I saw her I could tell her to call you if you want. 313 00:21:45,771 --> 00:21:47,740 Oh, I'd appreciate that. 314 00:21:47,907 --> 00:21:50,706 Gator, thanks for dropping by and showing us your work. 315 00:21:50,876 --> 00:21:53,903 Gentlemen, thanks for coming. - Thanks a lot. 316 00:21:58,851 --> 00:22:02,845 Gator, would you happen to know why Lenny Rothstein, ah... 317 00:22:03,022 --> 00:22:06,288 I mean, Terry Beckerd. Why he was sent to prison in the first place? 318 00:22:07,693 --> 00:22:09,573 Yeah. He was doing five to ten for bank robbery. 319 00:22:09,728 --> 00:22:11,196 Bank robbery? 320 00:22:11,363 --> 00:22:15,061 Hey, guys, don't rev your pipes. We don't wanna disturb the neighbors. 321 00:22:15,234 --> 00:22:17,567 - Okay. - Thanks for being so considerate. 322 00:22:17,736 --> 00:22:19,136 - Good night. - Good night, y'all. 323 00:22:19,305 --> 00:22:20,705 Good night. 324 00:22:22,708 --> 00:22:25,075 - What do you think, Steve? - A nice bunch of guys. 325 00:22:25,244 --> 00:22:28,442 Do you believe him when he said Lenny Rothstein is going straight? 326 00:22:28,614 --> 00:22:31,914 Frank, Lenny Rothstein is up to something and it's not a clean slate. 327 00:22:32,084 --> 00:22:33,985 Well, I agree with you. 328 00:22:34,153 --> 00:22:35,815 Why would he lie on the witness stand 329 00:22:35,988 --> 00:22:39,686 if he wasn't somehow involved with the Andrew Laraby murders? 330 00:22:39,859 --> 00:22:42,886 - Why indeed. - Yeah. 331 00:22:49,101 --> 00:22:51,832 Oh, wait, don't forget your book. 332 00:22:56,342 --> 00:22:59,210 - Oh, we'll bill him. - Cool. Go with the flow. 333 00:23:00,980 --> 00:23:02,448 Right. 334 00:23:03,048 --> 00:23:06,348 I'm gonna go up and get a sandwich. I'll be back in about 10 minutes. 335 00:23:09,255 --> 00:23:10,689 Hey. 336 00:23:11,657 --> 00:23:14,092 You do good work. Keep it up. 337 00:23:15,227 --> 00:23:16,320 Thanks. 338 00:24:32,805 --> 00:24:34,205 Your Stars, Your Destiny? 339 00:24:35,207 --> 00:24:37,039 Right this way. 340 00:25:21,020 --> 00:25:23,080 Frank, look at this. It's a password. 341 00:25:23,255 --> 00:25:24,279 What is? 342 00:25:24,456 --> 00:25:28,154 Three or four times now guys in suits have come in asking for this book. 343 00:25:29,228 --> 00:25:32,460 "Your Stars, Your Destiny by Jessica Prophet." 344 00:25:32,631 --> 00:25:34,600 Yeah, real businessman's reading, right? 345 00:25:34,767 --> 00:25:35,967 When I'm about to make a sale, 346 00:25:36,135 --> 00:25:38,798 Lenny Rothstein will grab them and take them to the back room. 347 00:25:39,571 --> 00:25:41,403 - Well, what does that mean? - Okay, look. 348 00:25:41,573 --> 00:25:43,633 The book store is next to the bank. 349 00:25:43,809 --> 00:25:46,005 Lenny Rothstein is a bank robber, Frank. 350 00:25:47,312 --> 00:25:49,747 You think he's putting a mob together to rob that bank? 351 00:25:49,915 --> 00:25:50,939 Yes, I do. 352 00:25:51,116 --> 00:25:52,476 He's gonna need a wheel man, right? 353 00:25:52,618 --> 00:25:55,110 And they're gonna to need a nitro jockey to blast their way in. 354 00:25:55,287 --> 00:25:58,519 Now, they're using this book like a password to introduce themselves. 355 00:25:58,690 --> 00:26:00,249 Heh, listen to this. 356 00:26:00,426 --> 00:26:04,158 "In spiritual life as in real life, opportunities for growth 357 00:26:04,329 --> 00:26:06,389 and enrichment are everywhere." 358 00:26:06,565 --> 00:26:09,296 Yeah, sometimes right next door. 359 00:26:09,468 --> 00:26:11,369 All right. 360 00:26:15,007 --> 00:26:19,138 - Looks safe to me. - Not if you tunnel in from the outside. 361 00:26:19,511 --> 00:26:20,945 Uh, can I help you? 362 00:26:21,113 --> 00:26:25,608 Oh, well, uh, Sister Stephanie and I were just trying to reassure ourselves 363 00:26:25,784 --> 00:26:28,310 - about the, uh, security of this bank. - Yeah. 364 00:26:28,487 --> 00:26:30,927 We just wanted to make sure before we move the parish account. 365 00:26:31,056 --> 00:26:32,496 Oh, you don't have to worry, Sister. 366 00:26:32,658 --> 00:26:34,718 All our deposits are insured by the government. 367 00:26:34,893 --> 00:26:36,088 What about theft though? 368 00:26:36,261 --> 00:26:38,141 I mean, what if somebody wanted to rob the bank, 369 00:26:38,297 --> 00:26:40,177 like if they were trying to tunnel into a vault? 370 00:26:40,332 --> 00:26:41,630 No chance of that. 371 00:26:41,800 --> 00:26:44,429 The walls of our vault are 6-inch high tensile steel, 372 00:26:44,603 --> 00:26:46,299 set in 3 feet of concrete. 373 00:26:46,472 --> 00:26:49,017 If a thief tried to blast his way in he'd have to use so much dynamite 374 00:26:49,041 --> 00:26:52,637 he'd bring the whole building down. Probably the entire block. 375 00:26:52,811 --> 00:26:53,870 Thank you very much. 376 00:26:54,046 --> 00:26:56,515 Uh, how large an amount are you planning to deposit? 377 00:26:56,682 --> 00:27:02,087 Oh, well, uh, Sister, how much do we have in the parish contingency fund? 378 00:27:02,254 --> 00:27:05,656 Well, Father, last time I checked it was $83. 379 00:27:05,824 --> 00:27:09,192 - Eighty-three dollars? - Well, that's just a start. 380 00:27:09,361 --> 00:27:11,887 After the bake sale it could double. 381 00:27:12,664 --> 00:27:14,189 Bye-bye. 382 00:27:18,770 --> 00:27:23,470 - Hi, can I help you? - Heh, yes, I'm looking for a book. 383 00:27:24,143 --> 00:27:27,341 Your Stars, Your Destiny by Jessica Prophet, right? 384 00:27:27,846 --> 00:27:28,905 That's right. 385 00:27:29,648 --> 00:27:31,913 Read chapter eight, "Your Soul Mate and You." 386 00:27:32,084 --> 00:27:35,350 You'll love it. Mr. Rothstein? 387 00:27:37,990 --> 00:27:40,721 A gentleman here wants a copy of Your Stars, Your Destiny. 388 00:27:41,260 --> 00:27:43,229 Mr. Rothstein will help you. 389 00:27:43,395 --> 00:27:46,456 Do you mind if I, like, um, take off early today? 390 00:27:46,632 --> 00:27:50,364 - I wanna get a jump on the weekend. - It's Thursday. 391 00:27:50,536 --> 00:27:54,974 Ah, yeah, but Friday night traffic is such a drag, you know? Really. 392 00:28:04,216 --> 00:28:05,309 Taxi! 393 00:28:05,484 --> 00:28:07,476 He doesn't look like a bank robber. 394 00:28:07,653 --> 00:28:09,281 Believe me, I can smell a rat. 395 00:28:09,454 --> 00:28:10,854 Even a well-dressed one. 396 00:28:12,291 --> 00:28:16,854 Steve, try not to break any more traffic laws than is absolutely necessary. 397 00:28:48,660 --> 00:28:52,597 - Steve, we're in a red zone. - We're in a hurry, Frank. 398 00:29:30,936 --> 00:29:33,371 Who the hell are you? 399 00:29:45,284 --> 00:29:49,688 This is a private meeting. And what are you doing here? 400 00:29:50,555 --> 00:29:52,387 We followed you here. 401 00:29:52,557 --> 00:29:53,684 Who are you? 402 00:29:53,859 --> 00:29:56,055 We were gonna ask you the same question. 403 00:29:56,228 --> 00:29:58,788 I'm Thomas Vilner, President of Vilner Associates 404 00:29:58,964 --> 00:30:02,526 and this is my building, and my conference room. 405 00:30:02,968 --> 00:30:05,665 Now, who are you and what are you doing here? 406 00:30:06,171 --> 00:30:08,265 So is this, like, what you do for a living? 407 00:30:08,440 --> 00:30:12,741 You tear down people's homes and put up, like, skyscrapers? 408 00:30:13,779 --> 00:30:16,271 We do urban renewal. 409 00:30:16,448 --> 00:30:18,610 Why don't you, like, build new apartments 410 00:30:18,784 --> 00:30:20,776 instead of more office space? 411 00:30:20,952 --> 00:30:24,616 I mean, you know, there are, like, a lot of poor people in Chicago, okay, 412 00:30:24,790 --> 00:30:27,225 and they need places to live too. 413 00:30:27,392 --> 00:30:29,293 Is that why you're here, to help the poor? 414 00:30:30,962 --> 00:30:33,295 Oh, yes, yes, that's why we're here. 415 00:30:36,068 --> 00:30:38,230 If Thomas Vilner is planning to rob a bank 416 00:30:38,403 --> 00:30:41,498 he must be doing it as a hobby. He certainly doesn't need the money. 417 00:30:41,673 --> 00:30:43,513 You don't think that real estate tycoons 418 00:30:43,675 --> 00:30:45,315 ever do anything crooked? - Uh-huh. 419 00:30:45,444 --> 00:30:46,468 I didn't say that. 420 00:30:46,645 --> 00:30:49,490 I'm just saying that I don't believe he's a part of Lenny Rothstein's gang. 421 00:30:49,514 --> 00:30:51,354 Yeah, but what about the business with the book 422 00:30:51,516 --> 00:30:53,508 and the back room and everything, you know, Frank? 423 00:30:53,685 --> 00:30:56,484 Look, I told you that I could smell a rat and I can. 424 00:30:56,655 --> 00:31:01,355 Well, maybe, but you've got to admit he's very generous. 425 00:31:01,526 --> 00:31:03,927 Look at this a check for a thousand dollars. 426 00:31:04,096 --> 00:31:06,463 Guilty conscience. He knew we were onto him. 427 00:31:06,631 --> 00:31:08,259 But we're not, Steve. 428 00:31:08,433 --> 00:31:11,665 We don't know any more now than we did before, and that's very little indeed. 429 00:31:11,837 --> 00:31:14,739 Well, we've just gotta keep trying then, Frank. 430 00:31:14,906 --> 00:31:16,374 Uh-oh. Look at that. 431 00:31:22,080 --> 00:31:23,548 Twenty bucks. 432 00:31:23,715 --> 00:31:26,241 Well, we'll just take it out of Vilner's check. 433 00:31:26,418 --> 00:31:28,387 That's for the poor. 434 00:31:28,553 --> 00:31:31,216 What are we, Frank? Millionaires? 435 00:31:36,361 --> 00:31:39,854 If Lenny Rothstein isn't robbing the Greater Chicago National Bank, 436 00:31:40,031 --> 00:31:42,000 what is he robbing? 437 00:31:42,667 --> 00:31:45,159 He brought this book store for a very specific reason. 438 00:31:45,337 --> 00:31:47,135 But for what? 439 00:32:07,392 --> 00:32:10,385 Really, Father, it's no bother. I'm happy to show you around. 440 00:32:10,562 --> 00:32:11,996 It gets lonely here sometimes. 441 00:32:12,164 --> 00:32:14,156 Yeah, I don't suppose you get too many visitors. 442 00:32:14,332 --> 00:32:18,793 Actually, we get quite a few, but most of those people come for an audit 443 00:32:18,970 --> 00:32:21,890 and by the time they're done, not many of them are in the mood for a tour. 444 00:32:22,040 --> 00:32:24,168 Well, we certainly appreciate your time, Mr. Grant. 445 00:32:24,342 --> 00:32:26,582 Yeah, we're trying to get into computerizing the rectory. 446 00:32:26,745 --> 00:32:29,340 Believe me, it's pleasure. And this is our computer room. 447 00:32:29,514 --> 00:32:31,608 - It's chilly. - We keep it cool for the computers. 448 00:32:31,783 --> 00:32:34,719 The machines run best when the temperature's low. 449 00:32:35,153 --> 00:32:36,917 Is this where you process tax returns? 450 00:32:37,088 --> 00:32:38,112 Not here, Sister. 451 00:32:38,290 --> 00:32:41,283 Tax returns for the Midwest Region are processed in Kansas City. 452 00:32:41,693 --> 00:32:43,992 But these machines can access that national database 453 00:32:44,162 --> 00:32:46,461 for purposes of an audit. 454 00:32:47,232 --> 00:32:51,067 You've seen our mail center and the regional administration office 455 00:32:51,236 --> 00:32:52,260 and our computer room. 456 00:32:53,438 --> 00:32:55,907 Anything else I can show you, Father? 457 00:32:56,274 --> 00:32:58,154 You don't happen to keep any money here, do you? 458 00:32:58,310 --> 00:32:59,334 Heh, oh, no. 459 00:32:59,511 --> 00:33:01,412 All the payments go to the Kansas City office. 460 00:33:02,380 --> 00:33:06,613 Just a thought. Well, thanks for the tour, Mr. Grant. 461 00:33:06,785 --> 00:33:09,465 - Sister, it's time we went home. - Gotta change for my youth group. 462 00:33:09,621 --> 00:33:12,284 - Thank you. - Certainly. This way. 463 00:33:16,761 --> 00:33:18,753 Nothing for him to steal in there. 464 00:33:18,930 --> 00:33:21,024 What is he up to? 465 00:33:26,671 --> 00:33:28,139 What the...? 466 00:33:28,306 --> 00:33:31,276 Marie? What are all these boxes doing here? 467 00:33:31,443 --> 00:33:34,174 It's Father Prestwick's parish inventory system. 468 00:33:34,346 --> 00:33:36,008 Here let me help you, Father. 469 00:33:36,181 --> 00:33:39,276 See, he ordered all of St. Michael's supplies 470 00:33:39,451 --> 00:33:41,943 through the diocese computer. 471 00:33:42,120 --> 00:33:43,816 I think something must have gone wrong. 472 00:33:43,989 --> 00:33:45,924 Yeah, heh, I'll say something went wrong. 473 00:33:47,092 --> 00:33:51,530 Oh, Frank, ugh, looks like we have a little glitch in the system. 474 00:33:52,330 --> 00:33:53,354 A glitch, huh? 475 00:33:56,568 --> 00:33:59,766 Phil, there must be 2,000 candles here. 476 00:33:59,938 --> 00:34:02,100 Chicago ever has a black out we're all set. 477 00:34:03,241 --> 00:34:07,110 You know I've been going over these data forms, Frank, 478 00:34:07,279 --> 00:34:12,081 and I could be wrong but I think we've lost two decimal points. 479 00:34:13,885 --> 00:34:15,410 Decimal points? 480 00:34:15,587 --> 00:34:20,389 Frank, you lose two decimal points and 20 becomes 2000. 481 00:34:20,859 --> 00:34:24,261 Oh, I hope you don't let this little mix-up shake your faith in technology. 482 00:34:24,429 --> 00:34:25,761 I have no faith in technology. 483 00:34:26,898 --> 00:34:30,801 Is there anything else in these boxes besides candles? 484 00:34:32,137 --> 00:34:37,974 Actually, some of them have incense but I'm not really sure which is which. 485 00:34:38,143 --> 00:34:40,612 You know, I think it must be hard to find out what's in a box 486 00:34:40,779 --> 00:34:41,906 unless you open it, heh. 487 00:34:42,080 --> 00:34:44,072 - Frank? - Hmm. 488 00:34:44,249 --> 00:34:47,185 You know there were a lot of boxes in the back room at the book store. 489 00:34:47,352 --> 00:34:49,150 Yes, you said they were filled with books. 490 00:34:49,321 --> 00:34:51,051 Yeah, but I didn't open all of them though. 491 00:34:51,222 --> 00:34:54,386 And like Marie said, it's hard to know what's in a box until you open it. 492 00:34:54,559 --> 00:34:55,839 I think I should go back, Frank. 493 00:34:55,994 --> 00:34:57,018 - Tonight? No. - Yes. 494 00:34:57,195 --> 00:34:58,993 - But, Frank... - No, Steve. 495 00:34:59,164 --> 00:35:01,565 Until we find out what Lenny Rothstein is up to 496 00:35:01,733 --> 00:35:03,929 I don't want you going anywhere near him again. 497 00:35:04,102 --> 00:35:06,697 That man perjured himself at Karen Howard's murder trial. 498 00:35:06,871 --> 00:35:07,895 He could be dangerous. 499 00:35:09,341 --> 00:35:10,901 Some of your motorcycle friends, Father? 500 00:35:11,076 --> 00:35:13,136 - I'll get it. - Oh. 501 00:35:14,613 --> 00:35:18,277 - Hey, yo, Father, how are you going? - Gator. 502 00:35:19,684 --> 00:35:21,414 You remember you told me you wanted to talk 503 00:35:21,586 --> 00:35:23,316 to Terry Beckerd's rehab worker? 504 00:35:23,488 --> 00:35:24,820 Well, here she is. 505 00:35:24,990 --> 00:35:28,586 I'm standing on line for the movie, when this guy kidnaps me. 506 00:35:28,760 --> 00:35:30,752 Hey, I told you the Father needs to talk to you. 507 00:35:30,929 --> 00:35:35,230 - Everything is all right. Miss, uh..? - Walenga. Ruth Walenga. 508 00:35:35,400 --> 00:35:36,959 Oh, how do you do? 509 00:35:37,135 --> 00:35:39,570 - Are you really a priest? - Yes, yes, I am. 510 00:35:39,738 --> 00:35:40,967 Please, please, come in, hmm? 511 00:35:41,139 --> 00:35:43,267 - What's going on? - Oh, heh, it's a long story. 512 00:35:43,441 --> 00:35:45,672 Marie, would you be kind enough to make some tea please? 513 00:35:45,844 --> 00:35:47,870 Do you got any chamomile? 514 00:37:29,781 --> 00:37:32,114 So that's where he went. 515 00:37:47,432 --> 00:37:51,267 Ms. Walenga, what was Terry Beckerd studying at the rehab center? 516 00:37:51,836 --> 00:37:53,429 Data processing. Why? 517 00:37:54,439 --> 00:37:55,600 Well, he's up to something 518 00:37:55,774 --> 00:37:58,005 but I'm not so sure it has to do with data processing. 519 00:37:59,210 --> 00:38:03,170 Heh, well, whatever it is I'm sure Terry has a scam going. 520 00:38:03,348 --> 00:38:05,817 He'd only taken one data processing course 521 00:38:05,984 --> 00:38:09,113 when he figured out how to change student's grades in our computer. 522 00:38:10,722 --> 00:38:14,489 So failing students paid Terry to get passing grades. 523 00:38:14,659 --> 00:38:15,779 That's right, Father. 524 00:38:15,894 --> 00:38:18,261 Of course, I never went for it but that's what he was doing. 525 00:38:18,429 --> 00:38:19,829 He's a real scammer. 526 00:38:20,532 --> 00:38:22,398 People were being career certified 527 00:38:22,567 --> 00:38:24,559 who had never even taken a course. 528 00:38:24,736 --> 00:38:26,568 Well, when we figured out what was going on 529 00:38:26,738 --> 00:38:31,073 I wanted to tell Terry's parole officer, but Andrew talked me out of it. 530 00:38:33,545 --> 00:38:34,569 Andrew? 531 00:38:35,713 --> 00:38:38,308 Andrew Laraby, Terry's computer teacher. 532 00:38:38,483 --> 00:38:42,784 Oh, my Lord. Andrew Laraby knew Terry Beckerd? 533 00:38:44,155 --> 00:38:45,282 So? 534 00:38:46,090 --> 00:38:49,720 Andrew Laraby was murdered and Terry Beckerd perjured himself 535 00:38:49,894 --> 00:38:52,489 trying to convict an innocent woman. 536 00:40:22,487 --> 00:40:24,422 - Father Dowling? - May I come in? 537 00:40:24,589 --> 00:40:27,252 - Of course. - Thank you. 538 00:40:29,594 --> 00:40:33,053 Karen, I found out that Lenny Rothstein's 539 00:40:33,231 --> 00:40:36,133 real name is Terry Beckerd. 540 00:40:36,301 --> 00:40:39,362 - Oh, may I? - Oh, please. 541 00:40:39,771 --> 00:40:43,606 Do you, uh, know a man by that name? 542 00:40:45,343 --> 00:40:46,641 No. 543 00:40:47,645 --> 00:40:50,513 The argument that you had with Andrew the morning he was killed, 544 00:40:50,682 --> 00:40:51,809 what was that all about? 545 00:40:54,819 --> 00:40:57,812 I thought Andrew was having an affair. 546 00:40:57,989 --> 00:40:59,890 I was wrong. 547 00:41:00,258 --> 00:41:02,853 That's why I didn't want my attorney to talk about it in court. 548 00:41:03,661 --> 00:41:05,493 Why did you think he was having an affair? 549 00:41:08,766 --> 00:41:11,361 He was getting these phone calls 550 00:41:11,536 --> 00:41:14,438 and if I was around he'd take them in another room. 551 00:41:14,605 --> 00:41:17,097 Andrew and I always talked about everything 552 00:41:17,275 --> 00:41:20,871 but he wouldn't talk about these phone calls. 553 00:41:21,612 --> 00:41:24,241 Finally that morning we argued about it. 554 00:41:24,415 --> 00:41:27,715 He said that it was, uh, a man that he knew. 555 00:41:27,885 --> 00:41:31,822 That they were involved in some kind of computer project together. 556 00:41:32,690 --> 00:41:36,752 But that he was done, that he wanted to quit 557 00:41:39,497 --> 00:41:41,329 and I didn't believe him. 558 00:41:42,166 --> 00:41:43,725 Why didn't you believe him? 559 00:41:45,003 --> 00:41:48,804 Because the person calling had a woman's name. 560 00:41:49,807 --> 00:41:52,572 I thought it was a woman's name 561 00:41:52,744 --> 00:41:55,908 but Terry that's a man's name too, isn't it? 562 00:41:56,080 --> 00:42:01,144 Yes, Terry is a man's name too. Lenny Rothstein's name. 563 00:42:03,755 --> 00:42:08,455 Karen, Lenny Rothstein killed Andrew and set you up to take the blame. 564 00:42:09,394 --> 00:42:10,987 But why? 565 00:42:12,263 --> 00:42:15,495 Well, that's what Sister Stephanie and I are trying to find out. 566 00:43:26,037 --> 00:43:27,767 Come out where I can see you. 567 00:43:28,906 --> 00:43:29,999 I said come out! 568 00:43:36,247 --> 00:43:38,239 Hold it right there. 569 00:43:39,417 --> 00:43:41,010 A nun? 570 00:43:42,386 --> 00:43:44,412 Oh, it figures. 571 00:43:46,124 --> 00:43:47,353 So where's the padre? 572 00:43:48,159 --> 00:43:49,559 He's getting the cops. 573 00:43:50,461 --> 00:43:52,896 Now don't kid a kidder, Sister. 574 00:43:53,064 --> 00:43:56,796 If anyone else knew about this you wouldn't be here. 575 00:43:58,903 --> 00:44:00,963 Some scam though, huh? 576 00:44:02,206 --> 00:44:03,834 Do you know what I'm doing? 577 00:44:05,276 --> 00:44:09,043 You're fixing tax returns. You're changing the numbers. 578 00:44:11,616 --> 00:44:13,847 I got the idea at school. 579 00:44:14,185 --> 00:44:17,678 There I was picking up chump change, helping losers, 580 00:44:17,855 --> 00:44:19,221 cheat their grades when it hit me. 581 00:44:20,725 --> 00:44:24,753 If some ex-con will pay 200 bucks for a passing grade in dental hygiene, 582 00:44:24,929 --> 00:44:27,899 how much could I tap a business man to save him half a mil? 583 00:44:28,666 --> 00:44:31,568 Why rob a bank when you can get paid off by the banker? 584 00:44:31,736 --> 00:44:32,863 You got it. 585 00:44:33,037 --> 00:44:35,768 If you knock over a bank, every score's a one-time deal. 586 00:44:35,940 --> 00:44:37,272 You can't go back for more. 587 00:44:37,441 --> 00:44:41,435 But with a scam like this, I can keep on forever. 588 00:44:42,613 --> 00:44:45,082 Unless somebody tries to stop me. 589 00:44:46,384 --> 00:44:48,376 Like Laraby. 590 00:44:49,720 --> 00:44:51,621 Like you. 591 00:44:55,960 --> 00:44:57,189 I'm sorry, Sister. 592 00:45:05,903 --> 00:45:08,338 If that's the way you wanna play it, Sister. 593 00:45:08,506 --> 00:45:11,101 It's okay with me. 594 00:45:18,816 --> 00:45:20,717 Now, what are you gonna do with that, staple me? 595 00:45:24,222 --> 00:45:27,351 Okay. Now it's my turn. 596 00:45:29,894 --> 00:45:31,863 Hold it! Drop it! 597 00:45:32,029 --> 00:45:33,429 Steve. 598 00:45:35,800 --> 00:45:41,671 - I'm all right, Frank. I'm all right. - Lenny killed Andrew Laraby. 599 00:45:41,839 --> 00:45:43,671 I believe you. 600 00:45:43,841 --> 00:45:46,072 Beyond a reasonable doubt. 601 00:45:48,212 --> 00:45:49,874 Let's go. 602 00:46:01,425 --> 00:46:03,519 Who knew we had so many pots, Marie? 603 00:46:03,694 --> 00:46:08,325 One frying pan, two sauce pans, 604 00:46:09,533 --> 00:46:14,972 - one Dutch oven, one stock pot - Yeah. 605 00:46:15,139 --> 00:46:21,045 And, uh, two omelet pans, according to Father Prestwick's inventory. 606 00:46:21,212 --> 00:46:22,407 Did you say two omelet pans? 607 00:46:23,781 --> 00:46:25,579 - Yeah, Sister. - I think you mean three. 608 00:46:25,750 --> 00:46:27,810 Look like there's a couple of bugs in the system. 609 00:46:27,985 --> 00:46:32,821 Father, Sister, Marie, disaster. 610 00:46:33,257 --> 00:46:36,455 - What disaster, Phil? - The computer went down. 611 00:46:36,627 --> 00:46:40,655 It lost the entire information database. 612 00:46:40,831 --> 00:46:43,130 - Everything's gone. - Everything? 613 00:46:44,769 --> 00:46:46,260 Everything, Frank. 614 00:46:46,437 --> 00:46:48,633 We just have to start over from scratch. 615 00:46:48,806 --> 00:46:52,834 Ugh, the Bishop wants St. Michael's inventory report 616 00:46:53,010 --> 00:46:54,808 on his desk first thing tomorrow morning. 617 00:46:56,380 --> 00:46:59,407 Well, ah, I know it's a lot to ask but if we each just take a room 618 00:46:59,583 --> 00:47:00,983 and start counting we should be done 619 00:47:01,118 --> 00:47:04,247 by midnight at the absolute latest. 620 00:47:09,060 --> 00:47:11,029 Father Dowling? 621 00:47:11,195 --> 00:47:13,460 Sister Stephanie? 622 00:47:15,132 --> 00:47:17,033 Marie? 47652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.