Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,748 --> 00:01:05,317
(ALARM BUZZING)
2
00:01:13,492 --> 00:01:14,826
I'm sorry, darling.
3
00:01:14,859 --> 00:01:17,162
I forgot to turn the alarm off.
4
00:01:19,198 --> 00:01:21,233
What are you doing up so early?
5
00:01:21,266 --> 00:01:23,102
One of my boats came in
with a cracked propeller
6
00:01:23,135 --> 00:01:24,703
and I gotta go deal with it.
7
00:01:26,138 --> 00:01:27,772
Go back to sleep.
8
00:01:28,807 --> 00:01:30,709
Will I see you tonight?
9
00:01:35,747 --> 00:01:36,915
Maybe.
10
00:02:54,058 --> 00:02:55,960
WOMAN [ON TV]:
A large crowd began gathering
11
00:02:55,994 --> 00:02:57,696
in the pre-dawn hours this morning
12
00:02:57,729 --> 00:02:59,764
here at the Ukiah Courthouse
13
00:02:59,798 --> 00:03:01,500
where the state begins
another week
14
00:03:01,533 --> 00:03:05,204
in the well-publicized
murder trial of Adam Brenner.
15
00:03:05,237 --> 00:03:07,038
The reason for the crowds
and the publicity
16
00:03:07,071 --> 00:03:10,842
is due to the charm and the personality
of the man on trial.
17
00:03:10,875 --> 00:03:15,180
Today, he stands accused
on six counts of first-degree murder
18
00:03:15,214 --> 00:03:17,249
in a series of sex-related crimes
19
00:03:17,282 --> 00:03:18,850
which police from four--
20
00:03:18,883 --> 00:03:20,552
Good morning, pumpkin.
21
00:03:20,585 --> 00:03:22,221
WOMAN [ON TV]:
...suspect him of committing
22
00:03:22,254 --> 00:03:24,556
during a recent
three-month long spree,
23
00:03:24,589 --> 00:03:29,628
followed by the most intensive
manhunt in Ukiah County history.
24
00:03:29,661 --> 00:03:33,465
Adam Brenner is now about to enter
his fifth week of trial.
25
00:03:33,498 --> 00:03:35,600
If found guilty on any one...
26
00:03:35,634 --> 00:03:38,036
Would you look at that man?
27
00:03:38,069 --> 00:03:41,105
Why would anybody that gorgeous
need to rape someone?
28
00:03:41,139 --> 00:03:43,675
WOMAN [ON TV]:
Recent State Supreme Court rulings
29
00:03:43,708 --> 00:03:45,977
concerning capital punishment.
Brenner--
30
00:03:48,247 --> 00:03:50,249
What am I,
invisible or something?
31
00:03:50,282 --> 00:03:52,951
I'm just so sick of hearing
about that lowlife.
32
00:03:52,984 --> 00:03:55,987
They should just lock him up
and throw away the key.
33
00:04:04,796 --> 00:04:06,798
Is that all you're having
for breakfast?
34
00:04:06,831 --> 00:04:09,000
- You ok?
- Yeah, I'm fine.
35
00:04:09,033 --> 00:04:10,969
Sandy's gonna be here in a minute.
36
00:04:11,002 --> 00:04:12,504
SUSAN: Wait a minute, honey.
37
00:04:13,838 --> 00:04:16,475
Lou said he heard you up again
late last night.
38
00:04:16,508 --> 00:04:19,626
That's funny. I never pictured Lou
as a light sleeper.
39
00:04:20,545 --> 00:04:21,780
OK, Val.
40
00:04:22,981 --> 00:04:24,683
What's bothering you?
41
00:04:27,519 --> 00:04:30,822
Well, don't you think things have been
a little awkward around here lately?
42
00:04:30,855 --> 00:04:32,757
Yeah. I agree.
43
00:04:34,192 --> 00:04:36,395
We haven't been
seeing eye to eye on everything.
44
00:04:36,428 --> 00:04:38,163
Mother, that's not it.
45
00:04:38,297 --> 00:04:39,764
(SIGHING)
46
00:04:39,898 --> 00:04:43,101
I never know when Lou
is gonna be around here or not.
47
00:04:44,703 --> 00:04:46,905
I can't have my friends over.
48
00:04:46,938 --> 00:04:49,441
What are you talking about?
Who can't you have over?
49
00:04:49,474 --> 00:04:53,372
Well, when was the last time
that you saw Sandy inside this house?
50
00:04:54,045 --> 00:04:57,115
I mean, why do you think
she never visits anymore?
51
00:04:57,148 --> 00:05:00,051
Well, I don't know.
Why don't you tell me?
52
00:05:00,084 --> 00:05:02,186
Well, she's uncomfortable.
53
00:05:02,220 --> 00:05:03,422
She's embarrassed.
54
00:05:03,455 --> 00:05:06,024
What the hell
is she embarrassed about?
55
00:05:08,960 --> 00:05:11,029
This is a very small town.
56
00:05:11,062 --> 00:05:12,331
How many mothers do you think
57
00:05:12,364 --> 00:05:14,666
are openly having an affair
with a married man?
58
00:05:14,779 --> 00:05:16,280
Lou's wife left him a year ago.
59
00:05:16,314 --> 00:05:18,049
And who the hell are you
to judge me?
60
00:05:18,082 --> 00:05:19,918
- I'm not judging you!
- (HORN HONKING)
61
00:05:19,951 --> 00:05:22,053
I'm telling you
what's bothering me.
62
00:05:22,086 --> 00:05:23,455
You asked, OK?
63
00:05:23,508 --> 00:05:25,276
Well, wait a minute!
64
00:05:33,352 --> 00:05:34,786
Let's get the hell out of here.
65
00:05:34,819 --> 00:05:36,187
What's the matter?
66
00:05:36,420 --> 00:05:38,523
- Nothing.
- OK.
67
00:05:57,609 --> 00:06:00,211
As soon as I get my diploma,
I'm totally history.
68
00:06:00,244 --> 00:06:02,981
You've been saying that
since grammar school.
69
00:06:03,014 --> 00:06:04,549
You know what I bet
you end up doing?
70
00:06:04,583 --> 00:06:07,386
I bet you go to Humboldt,
study there, get married
71
00:06:07,419 --> 00:06:09,621
and spend the rest of your life
ten minutes from here.
72
00:06:09,654 --> 00:06:10,822
Yeah, right.
73
00:06:10,855 --> 00:06:13,558
Sandy, that's gonna be
a cold day in hell.
74
00:06:16,761 --> 00:06:18,630
(SCHOOL BELL RINGING)
75
00:06:20,231 --> 00:06:22,401
I read your work
over the weekend
76
00:06:22,434 --> 00:06:25,804
and I was pleasantly surprised
to find how mature
77
00:06:25,837 --> 00:06:29,541
and genuinely thoughtful
they all were.
78
00:06:31,142 --> 00:06:36,114
But this poem
was especially moving for me.
79
00:06:36,147 --> 00:06:38,150
I'd like to read it for you.
80
00:06:38,583 --> 00:06:41,352
It's entitled
"Another Boyfriend."
81
00:06:43,321 --> 00:06:46,958
"Playfully, I can watch you
Doing your natural things
82
00:06:46,991 --> 00:06:52,631
Until finally, you feel my eyes
And look up, half smiling
83
00:06:52,664 --> 00:06:55,734
Wishing I would join the game
And share the laughter
84
00:06:55,767 --> 00:07:00,304
Instead of sitting out and watching
And almost waiting
85
00:07:00,338 --> 00:07:05,510
You think I'm looking for a flaw
A smudge to mar the beauty
86
00:07:05,544 --> 00:07:10,114
But try to understand
The love there is in sitting quietly
87
00:07:10,148 --> 00:07:14,853
And watching your game grow
To fill the world I cherish
88
00:07:14,886 --> 00:07:18,923
I'm sorry you felt my eyes
And had to make another smile."
89
00:07:22,160 --> 00:07:25,063
You wanna tell us
what inspired this, Valerie?
90
00:07:26,598 --> 00:07:27,699
I don't know.
91
00:07:27,732 --> 00:07:29,901
TEACHER: Oh, but there must
have been something.
92
00:07:29,934 --> 00:07:34,367
Someone, somebody
who captured your curiosity.
93
00:07:35,640 --> 00:07:37,341
Well, it's not
really about anybody.
94
00:07:37,375 --> 00:07:40,378
I mean, I don't have a boyfriend
or anything. I just wrote it.
95
00:07:40,411 --> 00:07:42,346
TEACHER: You mean
you just invented this?
96
00:07:42,380 --> 00:07:45,316
You just imagined
how you would feel
97
00:07:45,349 --> 00:07:48,553
if you had someone
that you cared that much about?
98
00:07:49,888 --> 00:07:50,955
Yes.
99
00:07:56,094 --> 00:07:57,862
I didn't know
you could write like that.
100
00:07:57,896 --> 00:08:00,098
You know, I think you blew
everybody away.
101
00:08:00,131 --> 00:08:01,866
Why didn't you ever tell me
you could write like that?
102
00:08:01,900 --> 00:08:04,969
Sandy, I'm, I'm already embarrassed
enough, OK?
103
00:08:08,473 --> 00:08:09,435
Hey, you!
104
00:08:09,444 --> 00:08:11,142
How come you don't call me
anymore, sweetheart?
105
00:08:11,175 --> 00:08:13,545
Because you're one conceited
dirtbag, Robert Fowler.
106
00:08:13,548 --> 00:08:15,590
Well, you deserve me, darling!
107
00:08:16,114 --> 00:08:18,105
I don't know
what to do about him.
108
00:08:19,283 --> 00:08:22,353
I really like him, but I don't
wanna go running after him again
109
00:08:22,386 --> 00:08:25,256
like I did last time.
He'll take advantage of me again.
110
00:08:25,289 --> 00:08:26,424
You know what I mean?
111
00:08:26,457 --> 00:08:27,971
- Hi.
- Hi.
112
00:08:28,326 --> 00:08:30,194
Yeah, it's rough.
113
00:08:30,328 --> 00:08:33,885
Guys. I mean, when did,
when did it get so complicated?
114
00:08:36,635 --> 00:08:39,738
I think I detect a victim
of that common teenage affliction
115
00:08:39,771 --> 00:08:41,873
called youthful idealism.
116
00:08:41,906 --> 00:08:43,542
Am I right?
117
00:08:43,575 --> 00:08:47,111
Sometimes that girl can just be
so damn self-righteous.
118
00:08:47,145 --> 00:08:49,781
Oh, it's funny how they know
so much more than we do.
119
00:08:49,814 --> 00:08:51,382
On top of the gun
control lecture,
120
00:08:51,415 --> 00:08:54,485
James is now on my case
about capital punishment.
121
00:08:54,619 --> 00:08:56,550
- REPORTER: Adam. Adam.
- At least it wasn't Adam Brenner.
122
00:08:56,554 --> 00:08:58,556
What do you think?
What do you think?
123
00:08:58,589 --> 00:09:00,692
Adam, do you think
you're getting a fair trial?
124
00:09:00,725 --> 00:09:02,293
What do you think
your chances are?
125
00:09:02,326 --> 00:09:04,028
You seem to have
a lot of fans, Adam.
126
00:09:04,062 --> 00:09:05,496
Anything you
wanna say to them?
127
00:09:05,530 --> 00:09:07,331
Don't worry about him.
128
00:09:07,365 --> 00:09:09,067
He'll be old news
by the end of the week.
129
00:09:09,300 --> 00:09:10,869
- MAN: Adam.
- WOMAN: Do you have a statement for us?
130
00:09:10,902 --> 00:09:12,158
Adam, what do you have to say?
131
00:09:12,167 --> 00:09:14,873
Adam, are you concerned that
John Henry Wallace cannot be found?
132
00:09:14,906 --> 00:09:16,074
- Back off.
- Adam.
133
00:09:16,107 --> 00:09:18,476
We have no comment now.
Let's get him upstairs.
134
00:09:18,509 --> 00:09:20,979
- Adam.
- Back off. Go up the stairs!
135
00:09:22,213 --> 00:09:24,448
Well, if you saw that,
136
00:09:24,482 --> 00:09:26,317
you just witnessed
a perfect example
137
00:09:26,350 --> 00:09:28,519
of what a lot of young women
are calling
138
00:09:28,553 --> 00:09:31,155
"Adam Brenner's sexy charm".
139
00:09:31,189 --> 00:09:33,324
Miss Sims, when this trial began,
140
00:09:33,357 --> 00:09:36,828
you said that your office felt that
this was an open-and-shut case.
141
00:09:36,861 --> 00:09:38,362
- It still is.
- Well,
142
00:09:38,396 --> 00:09:41,465
it doesn't seem to be going
so smoothly now.
143
00:09:41,499 --> 00:09:44,068
That's because the defense
is purposely burying the facts
144
00:09:44,102 --> 00:09:46,504
to create a false sense
of reasonable doubt.
145
00:09:46,537 --> 00:09:49,240
It's a very famous tactic,
I can assure you.
146
00:09:49,273 --> 00:09:51,275
But clouding the issues here
won't work.
147
00:09:51,309 --> 00:09:52,911
The defense has been claiming
148
00:09:52,944 --> 00:09:56,600
that Brenner's former roommate,
John Henry Wallace, is the real killer.
149
00:09:56,649 --> 00:09:59,684
- REPORTER: What's your response?
- JANE: Another distortion of the facts.
150
00:09:59,718 --> 00:10:03,321
Wallace is the registered owner of the van
in which the murders took place.
151
00:10:03,354 --> 00:10:05,957
But all the evidence we have
points to Brenner.
152
00:10:05,990 --> 00:10:08,627
REPORTER: But there's a nationwide
manhunt for Wallace.
153
00:10:08,660 --> 00:10:10,695
Yes. We'd like to talk to him.
154
00:10:10,729 --> 00:10:12,697
REPORTER: As a co-suspect?
155
00:10:12,731 --> 00:10:14,132
JANE: I'd rather not comment.
156
00:10:14,165 --> 00:10:16,211
REPORTER: Perkins has promised
to put Brenner on the stand
157
00:10:16,246 --> 00:10:17,370
by the end of this week.
158
00:10:17,405 --> 00:10:19,100
How do you feel about that?
159
00:10:20,038 --> 00:10:21,673
Well, it is his trial.
160
00:10:42,460 --> 00:10:45,463
How did you get yourself into
so much trouble?
161
00:13:01,933 --> 00:13:05,837
- Shh! You'll wake your mother.
- Yeah, right. You scared me.
162
00:13:05,870 --> 00:13:07,271
Hey, come on,
where's your sense of humor?
163
00:13:07,305 --> 00:13:10,174
Louis, stop it!
Leave me alone! My God!
164
00:13:10,208 --> 00:13:14,212
Hey, give me some of that.
Come on. Give me some.
165
00:13:14,245 --> 00:13:16,080
Go get your own bowl.
166
00:13:18,749 --> 00:13:20,751
You smell like a brewery.
167
00:13:27,992 --> 00:13:29,828
- Get away from me.
- Hey, what's the matter, Val?
168
00:13:29,861 --> 00:13:32,663
Come on. You liked it
when I kissed you before.
169
00:13:32,696 --> 00:13:36,000
- I know practice makes perfect.
- Stop it. You're crazy.
170
00:13:36,034 --> 00:13:37,802
Leave me alone now.
171
00:13:43,041 --> 00:13:44,275
(SOBBING)
172
00:13:48,012 --> 00:13:49,909
Can I go upstairs now, please?
173
00:13:51,015 --> 00:13:52,851
Look, Valerie,
I never would've kissed you
174
00:13:52,884 --> 00:13:54,585
if I didn't think
you wanted me to.
175
00:13:54,618 --> 00:13:57,155
I should have never let you near me
in the first place.
176
00:13:57,188 --> 00:13:59,991
Come on, Val!
It'll be our little secret.
177
00:13:59,992 --> 00:14:00,976
(DOOR SLAMS SHUT)
178
00:14:02,383 --> 00:14:04,896
I promise it'll never happen again.
179
00:14:13,804 --> 00:14:14,906
Val?
180
00:14:20,244 --> 00:14:22,146
Valerie, where are you?
181
00:14:26,774 --> 00:14:28,911
Honey, come on. It's late.
182
00:14:29,387 --> 00:14:32,056
I've got really bad cramps, Mom.
183
00:14:32,090 --> 00:14:34,125
I didn't get any sleep last night.
184
00:14:34,158 --> 00:14:37,395
OK. You just stay in bed
and get some rest.
185
00:14:37,428 --> 00:14:39,194
Yeah. Thanks.
186
00:14:40,198 --> 00:14:43,234
OK. I'll check with you later.
187
00:14:43,267 --> 00:14:45,469
- Feel better.
- OK. Bye, Mom.
188
00:15:39,023 --> 00:15:40,959
WOMAN: Excuse me, coming through.
Pardon me.
189
00:15:40,992 --> 00:15:42,426
MAN: Get out.
190
00:15:42,460 --> 00:15:45,363
WOMAN: Coming through.
Excuse me. Pardon me.
191
00:15:56,474 --> 00:15:58,609
WOMAN: Excuse me, excuse me.
192
00:16:04,082 --> 00:16:06,584
- Oh, my God. It's him.
- That's him.
193
00:16:06,617 --> 00:16:08,819
(PEOPLE MURMURING)
194
00:16:08,852 --> 00:16:10,821
GIRL: He's kind of cute.
195
00:16:12,056 --> 00:16:13,946
MAN: He doesn't have a chance.
196
00:16:40,251 --> 00:16:43,454
All rise for the Honorable
Judge Alvin Mortenson.
197
00:16:47,758 --> 00:16:48,960
Be seated.
198
00:16:54,398 --> 00:16:55,599
Counselor.
199
00:16:55,633 --> 00:16:57,935
The defense calls Adam Brenner.
200
00:16:59,870 --> 00:17:01,939
Let's try to make this
short and sweet, Adam.
201
00:17:01,972 --> 00:17:03,441
Forensics evidence,
202
00:17:03,474 --> 00:17:07,378
including blood samples,
carpet fibers and fingerprints,
203
00:17:07,411 --> 00:17:10,614
indicates conclusively that
six young women were murdered
204
00:17:10,648 --> 00:17:13,690
in the van you were driving
when arrested.
205
00:17:14,285 --> 00:17:17,055
Did you murder any one
of those women?
206
00:17:17,088 --> 00:17:18,638
No, sir. I did not.
207
00:17:19,123 --> 00:17:20,881
But you admit that,
for the three-month period
208
00:17:20,916 --> 00:17:22,893
during which those women were killed,
209
00:17:22,926 --> 00:17:25,263
you traveled with John Henry Wallace,
210
00:17:25,296 --> 00:17:27,065
the owner of the van
211
00:17:27,098 --> 00:17:29,933
and the one man whom police
have positively established
212
00:17:29,967 --> 00:17:31,735
as having been at the places
213
00:17:31,769 --> 00:17:33,937
where two of the victims' bodies
were later found.
214
00:17:33,971 --> 00:17:35,906
Were you Wallace's partner
in these killings?
215
00:17:35,939 --> 00:17:37,975
No, sir, I was not!
216
00:17:38,008 --> 00:17:39,943
Then will you please explain
to the court
217
00:17:39,977 --> 00:17:42,080
how you came to be linked
with Wallace
218
00:17:42,113 --> 00:17:45,717
and how you came to be driving his van
the day you were arrested?
219
00:17:46,250 --> 00:17:47,818
Now, I want you to relax, Adam.
220
00:17:47,851 --> 00:17:50,488
And please,
be as specific as possible.
221
00:17:56,094 --> 00:18:00,027
I met John Wallace
in a bar in Anchorage, Alaska
222
00:18:00,864 --> 00:18:02,765
on April 1st last year.
223
00:18:03,334 --> 00:18:06,404
John said he'd just been laid off
an oil rig on the North Slope
224
00:18:06,437 --> 00:18:08,038
and was driving to Texas.
225
00:18:08,072 --> 00:18:09,873
He seemed OK.
226
00:18:09,907 --> 00:18:12,510
So I thought, "What the hell?"
227
00:18:12,543 --> 00:18:16,947
- So... you two left Anchorage?
- Right.
228
00:18:16,980 --> 00:18:19,317
And four days later,
we hit Eureka.
229
00:18:19,350 --> 00:18:22,820
John said he had some friends there
that he had to see.
230
00:18:25,389 --> 00:18:27,458
And that's when the trouble started.
231
00:18:27,491 --> 00:18:29,160
What happened in Eureka?
232
00:18:29,393 --> 00:18:31,262
ADAM: It was 3:00 in the morning.
233
00:18:31,295 --> 00:18:35,065
I'd just finished driving the last leg.
I was really tired and wanted to crash.
234
00:18:35,099 --> 00:18:37,835
While John went into this
old apartment to see his friends,
235
00:18:37,868 --> 00:18:39,870
I went into the back of the van
to sleep.
236
00:18:39,903 --> 00:18:42,773
The next thing I know
is the side door flies open
237
00:18:42,806 --> 00:18:44,442
and two guys jump me.
238
00:18:44,475 --> 00:18:46,444
They hit me over the head
with a tire iron.
239
00:18:46,477 --> 00:18:48,979
When I came to,
I went to go look for John
240
00:18:49,012 --> 00:18:51,682
and I found him unconscious
on the floor of the apartment.
241
00:18:51,715 --> 00:18:55,567
So when you entered the apartment,
Adam, what did you find?
242
00:18:57,221 --> 00:18:59,723
Well, like I said,
he was unconscious on the floor
243
00:18:59,757 --> 00:19:02,059
and I thought he'd been hit
like I was,
244
00:19:02,092 --> 00:19:05,129
but he said his friends
had spiked his drinks
245
00:19:05,163 --> 00:19:06,264
and robbed him too.
246
00:19:06,297 --> 00:19:08,031
Objection, Your Honor!
247
00:19:08,065 --> 00:19:10,934
John Henry Wallace
is not on trial here.
248
00:19:10,968 --> 00:19:13,737
Your Honor, the only evidence
tying my client to these crimes
249
00:19:13,771 --> 00:19:15,339
is circumstantial.
250
00:19:15,373 --> 00:19:18,409
The only person directly linked
to any of these crimes
251
00:19:18,442 --> 00:19:19,877
is John Henry Wallace.
252
00:19:19,910 --> 00:19:21,445
This is just another smoke screen
253
00:19:21,479 --> 00:19:23,197
to try to shift the blame
from the defendant!
254
00:19:23,232 --> 00:19:25,916
The fact that my client
has a perfectly clean record
255
00:19:25,949 --> 00:19:29,953
and Wallace has a history of
prior felonies is very significant.
256
00:19:37,928 --> 00:19:41,031
(VALERIE'S VOICE) Dear Adam,
even though we've never met
257
00:19:41,064 --> 00:19:43,801
I feel I know so much about you.
258
00:19:43,834 --> 00:19:45,269
I watch the progress of your trial
259
00:19:45,303 --> 00:19:49,621
and each day share more and more
of your growing misery and frustration.
260
00:19:50,341 --> 00:19:53,011
Maybe I'll never know
all the pain you feel,
261
00:19:53,244 --> 00:19:56,656
but I do understand the feeling
of being persecuted.
262
00:19:57,515 --> 00:20:00,117
I want you to know
that you're not alone,
263
00:20:00,150 --> 00:20:02,920
that in my heart I know
that you could never have done
264
00:20:02,953 --> 00:20:05,055
the things they said you did.
265
00:21:34,545 --> 00:21:36,314
(BREATHING HEAVILY)
266
00:21:54,798 --> 00:21:55,973
Where the hell have you been?
267
00:21:56,734 --> 00:21:57,992
Doing you a favor.
268
00:21:58,001 --> 00:21:59,970
Well, I hope so
because you owe me one.
269
00:22:00,003 --> 00:22:01,608
She took attendance.
270
00:22:02,105 --> 00:22:04,508
Thanks.
But this is major, major.
271
00:22:04,542 --> 00:22:06,727
You're never gonna believe
who has a crush on you.
272
00:22:07,210 --> 00:22:09,547
- Who?
- James Childs!
273
00:22:09,580 --> 00:22:11,214
He wants to go out with you.
274
00:22:11,248 --> 00:22:12,916
- James?
- Yes.
275
00:22:12,950 --> 00:22:15,852
The guy in our English Lit class.
You know, he plays varsity basketball.
276
00:22:15,887 --> 00:22:17,921
Yeah, yeah, I know who he is.
277
00:22:17,955 --> 00:22:20,691
Sandy, I'm glad you finally got here.
278
00:22:20,824 --> 00:22:22,059
Oh, I've been here.
279
00:22:22,092 --> 00:22:25,120
Well, try being here
a little sooner next time.
280
00:22:25,796 --> 00:22:27,498
Nice try, Valerie.
281
00:22:28,932 --> 00:22:31,432
Anyway, he and Robert
get along real well
282
00:22:31,467 --> 00:22:33,871
and I was thinking, you know,
just kind of off the top of my head,
283
00:22:33,904 --> 00:22:35,539
maybe we could double.
284
00:22:35,573 --> 00:22:37,575
And James has such an excellent car.
285
00:22:37,608 --> 00:22:40,411
Yes, and a very nice
large back seat.
286
00:22:40,444 --> 00:22:41,545
Yeah, well...
287
00:22:43,246 --> 00:22:44,682
I think it's gonna be perfect!
288
00:22:44,715 --> 00:22:47,618
And I'm telling you that James
is the man of your dreams.
289
00:23:14,177 --> 00:23:15,613
Carrie, get some help!
290
00:23:15,646 --> 00:23:17,247
Oh, my God! OK.
291
00:23:17,280 --> 00:23:18,504
Hurry!
292
00:23:18,516 --> 00:23:20,751
JANE: I assume you are aware
that John Henry Wallace's remains
293
00:23:20,784 --> 00:23:23,687
washed up south of Anchor Bay
four days ago.
294
00:23:25,188 --> 00:23:26,782
Are you aware of that, Mr. Brenner?
295
00:23:26,790 --> 00:23:28,915
Yes. I've been told.
296
00:23:30,093 --> 00:23:31,795
Ladies and gentlemen of the jury,
297
00:23:32,530 --> 00:23:34,331
the coroner states:
298
00:23:34,364 --> 00:23:38,335
"John Henry Wallace,
male, Caucasian, aged 25,
299
00:23:38,368 --> 00:23:41,174
died of acute asphyxiation
induced by strangulation
300
00:23:41,209 --> 00:23:42,806
and the crushing of the esophagus
301
00:23:42,840 --> 00:23:45,809
caused by garroting
with a woven rope or a lanyard
302
00:23:45,843 --> 00:23:48,779
of approximately
3/16 inch in diameter."
303
00:23:50,313 --> 00:23:52,670
In plain language, Mr. Brenner,
304
00:23:53,316 --> 00:23:54,885
you brutally murdered Wallace
305
00:23:54,918 --> 00:23:56,987
- the same way you did Susan Compton,
- DEFENSE: I object!
306
00:23:57,020 --> 00:23:59,757
JANE: Stella Holt, Linda Alverine
and all the rest of them.
307
00:24:05,896 --> 00:24:08,009
I did not!
I didn't kill anyone!
308
00:24:08,044 --> 00:24:09,726
- You did! You brutally murdered him.
- I object, Your Honor.
309
00:24:09,728 --> 00:24:11,723
My client's not charged with
the murder of John Henry Wallace.
310
00:24:11,758 --> 00:24:13,370
I didn't kill anyone!
311
00:24:13,403 --> 00:24:15,706
- I didn't! I didn't! I didn't!
- Order!
312
00:24:15,739 --> 00:24:17,174
JANE: And then you
totally invented--
313
00:24:17,207 --> 00:24:18,676
DEFENSE: Your Honor,
the only one guilty of--
314
00:24:18,709 --> 00:24:20,644
(INDISTINCT SHOUTING)
315
00:24:20,678 --> 00:24:22,412
Order in the court!
316
00:24:31,088 --> 00:24:32,255
Hello.
317
00:25:20,137 --> 00:25:21,672
(ADAM'S VOICE) Dear Valerie,
318
00:25:21,705 --> 00:25:25,442
you can't believe how happy I was
to receive your letter.
319
00:25:25,475 --> 00:25:28,712
Your belief in my innocence
has given me new strength
320
00:25:28,746 --> 00:25:30,347
when I need it most.
321
00:25:30,380 --> 00:25:34,518
Just knowing you care gives me
the will to continue the fight.
322
00:25:34,552 --> 00:25:37,855
I shall look forward to the day
my ordeal is finally over
323
00:25:37,888 --> 00:25:39,990
and we can get
to know each other better.
324
00:25:40,023 --> 00:25:44,562
Until then, I think of you often
and hope to hear from you soon.
325
00:25:44,595 --> 00:25:46,442
Sincerely, Adam Brenner.
326
00:25:47,297 --> 00:25:48,966
(PHONE RINGING)
327
00:25:58,541 --> 00:25:59,610
Hello.
328
00:25:59,643 --> 00:26:01,979
Oh, I'm glad I caught you at home.
329
00:26:02,012 --> 00:26:04,782
I forgot to take the lamb chops out of
the freezer this morning.
330
00:26:04,815 --> 00:26:07,117
Do me a favor
and take out three, OK?
331
00:26:07,150 --> 00:26:08,752
Lou is coming to dinner tonight.
332
00:26:10,688 --> 00:26:12,355
Yeah, OK, sure.
333
00:26:12,389 --> 00:26:16,694
I've got a date tonight,
so you guys will probably be eating alone.
334
00:26:16,727 --> 00:26:18,996
I can hardly hear you.
What did you say?
335
00:26:19,029 --> 00:26:21,164
I've got a date
with James Childs tonight.
336
00:26:21,198 --> 00:26:22,499
We're doubling with Sandy
337
00:26:22,532 --> 00:26:25,769
and we'll probably go get some pizza
and catch a movie or something.
338
00:26:25,803 --> 00:26:27,771
James. Hmm.
339
00:26:27,805 --> 00:26:30,107
Hey, what's all that noise
in the background?
340
00:26:30,140 --> 00:26:32,273
Adam Brenner
has just been convicted.
341
00:26:32,308 --> 00:26:33,810
Guilty on all counts.
342
00:26:33,845 --> 00:26:35,320
He's gonna be
sentenced next week
343
00:26:35,345 --> 00:26:38,849
and with any luck,
he'll get the gas chamber.
344
00:26:38,982 --> 00:26:41,351
OK, sweetheart,
call me if you're gonna be late.
345
00:26:41,384 --> 00:26:43,086
Love you. Bye.
346
00:26:56,667 --> 00:26:58,235
(SANDY GIGGLING)
347
00:27:06,409 --> 00:27:09,810
- What do you say we take a hike?
- Yes.
348
00:27:10,513 --> 00:27:14,488
- Hey, guard the car, you guys.
- ROBERT: Here comes the choo-choo.
349
00:27:25,696 --> 00:27:27,147
Thanks.
350
00:27:27,631 --> 00:27:30,033
It was starting to smell
like a gymnasium in there.
351
00:27:30,067 --> 00:27:31,802
Not to mention hot.
352
00:27:32,670 --> 00:27:34,237
Is she always like that?
353
00:27:34,271 --> 00:27:37,140
Well, we've known each other
for a long time,
354
00:27:37,174 --> 00:27:39,832
but since I've started
running track,
355
00:27:39,843 --> 00:27:42,345
we've become a lot closer.
356
00:27:42,379 --> 00:27:43,981
But to answer your question,
I don't know.
357
00:27:44,014 --> 00:27:46,116
She's pretty unpredictable.
358
00:27:49,119 --> 00:27:52,656
I heard that you're, um...
you're gonna graduate this June?
359
00:27:52,690 --> 00:27:55,236
- A year early?
- Uh-huh.
360
00:27:56,059 --> 00:27:59,362
I went to summer school
to build up enough credits.
361
00:28:00,597 --> 00:28:02,190
What's the hurry?
362
00:28:02,465 --> 00:28:05,666
Because I hate high school.
363
00:28:06,436 --> 00:28:09,231
- About as much as I think you do.
- (CHUCKLES)
364
00:28:09,572 --> 00:28:11,742
Where did you get that idea?
365
00:28:12,910 --> 00:28:15,913
Your poetry.
366
00:28:15,946 --> 00:28:19,935
Hardly what I'd call
your typical juvenile fantasies.
367
00:28:23,954 --> 00:28:26,866
Well, she wasn't supposed
to read it to the class.
368
00:28:27,925 --> 00:28:29,553
You know, Val,
369
00:28:30,227 --> 00:28:32,495
you should be out
in the real world.
370
00:28:32,529 --> 00:28:33,964
Doing.
371
00:28:33,997 --> 00:28:35,632
Living.
372
00:28:35,665 --> 00:28:39,201
You know, finishing high school
is a fact of life,
373
00:28:39,737 --> 00:28:41,071
but that doesn't mean
you have to sit around
374
00:28:41,104 --> 00:28:43,876
going through some awkward
teenage bull.
375
00:28:45,008 --> 00:28:46,276
You know?
376
00:28:48,011 --> 00:28:50,473
I mean, I don't wake up
every morning and say:
377
00:28:50,508 --> 00:28:52,158
"I can't face this anymore."
378
00:28:52,193 --> 00:28:55,953
- I just wake up and scream.
- (CHUCKLING)
379
00:28:55,986 --> 00:28:59,056
No, no, I just...
I just figure out how to go on.
380
00:29:03,526 --> 00:29:06,797
You don't have a mother
who doesn't care what you do.
381
00:29:06,830 --> 00:29:09,075
I mean, everything I do is OK
382
00:29:09,110 --> 00:29:12,970
because it's supposedly
what I want, you know?
383
00:29:13,003 --> 00:29:14,371
Yeah, well, you're lucky.
384
00:29:14,404 --> 00:29:16,406
At least she's not a cop
like my dad.
385
00:29:16,439 --> 00:29:19,810
I think he's completely forgotten
how to trust somebody.
386
00:29:19,843 --> 00:29:21,371
Can you blame him, though?
387
00:29:21,378 --> 00:29:24,815
Yeah, right, but does he have
to bring his work home with him?
388
00:29:24,848 --> 00:29:27,550
I mean, all the rules,
the regulations?
389
00:29:27,584 --> 00:29:29,052
He's immediately suspicious
390
00:29:29,086 --> 00:29:31,054
if anything's out of place
in the house.
391
00:29:33,723 --> 00:29:35,462
With all the problems
parents cause,
392
00:29:35,497 --> 00:29:37,427
it's amazing
anyone can grow up right.
393
00:29:37,460 --> 00:29:40,686
Yeah. Yeah,
that's, that's my point.
394
00:29:41,498 --> 00:29:43,000
It's up to us.
395
00:29:46,103 --> 00:29:47,237
Yeah.
396
00:29:51,674 --> 00:29:52,976
Rise, Adam Brenner.
397
00:30:04,988 --> 00:30:08,382
This court agrees
with the prosecution's view
398
00:30:09,026 --> 00:30:11,661
that you committed these crimes
with calculated viciousness,
399
00:30:11,694 --> 00:30:14,131
each one after careful deliberation.
400
00:30:15,665 --> 00:30:18,201
I therefore condemn you to die
in the gas chamber
401
00:30:18,235 --> 00:30:20,437
at the maximum security prison
in San Quentin.
402
00:30:20,570 --> 00:30:21,672
No.
403
00:30:22,205 --> 00:30:25,351
May the Lord grant you the mercy
you never showed your victims.
404
00:30:25,475 --> 00:30:28,211
No, I'm innocent.
I'm innocent.
405
00:30:28,245 --> 00:30:31,114
No, I didn't do it.
I'm innocent.
406
00:30:31,148 --> 00:30:33,416
I'm innocent.
You know I'm innocent.
407
00:30:34,384 --> 00:30:36,467
- No. No.
- It's all right.
408
00:30:36,502 --> 00:30:40,002
No! No!
I'm innocent! I'm innocent!
409
00:30:40,423 --> 00:30:41,497
No!
410
00:30:44,828 --> 00:30:46,429
Congratulations.
411
00:31:08,518 --> 00:31:11,092
What are you doing here?
Why aren't you in school?
412
00:31:12,622 --> 00:31:14,757
- MAN: Mr. Brenner.
- WOMAN: Are you sorry that you did it?
413
00:31:14,791 --> 00:31:16,559
Do you feel any remorse?
414
00:31:16,593 --> 00:31:18,896
- MAN: What about your attorney?
- WOMAN: Have you any comment?
415
00:31:18,929 --> 00:31:20,123
How do you feel right now?
416
00:31:20,130 --> 00:31:21,298
- MAN: Adam.
- Get back.
417
00:31:21,331 --> 00:31:23,200
WOMAN: What do you have to say
to the public?
418
00:31:23,233 --> 00:31:25,668
Are you going to
make a statement?
419
00:31:27,838 --> 00:31:29,506
Valerie, are you crazy?
420
00:31:29,539 --> 00:31:31,241
That man deserves everything
he's gotten.
421
00:31:31,274 --> 00:31:33,243
You don't know
what you're talking about.
422
00:31:33,376 --> 00:31:35,923
So I suppose you know something
the judge and jury didn't?
423
00:31:35,958 --> 00:31:38,049
No, I'm just telling you
what I think.
424
00:31:38,084 --> 00:31:39,850
And what I think is
you should be back in school
425
00:31:39,885 --> 00:31:43,086
- where you might learn something.
- Mother, I'm not in kindergarten!
426
00:31:43,120 --> 00:31:45,024
Well, you're sure acting like it
right now!
427
00:31:45,059 --> 00:31:47,413
I can't believe
the way you treat me.
428
00:31:51,761 --> 00:31:53,063
- Just one question.
- Adam Brenner.
429
00:31:53,096 --> 00:31:56,149
- Over here for standby.
- Adam, can you make a comment?
430
00:31:56,799 --> 00:31:59,502
Even though the crush of reporters
hammered him with questions
431
00:31:59,536 --> 00:32:01,204
and slowed his departure,
432
00:32:01,238 --> 00:32:04,507
Brenner seemed strangely patient
with the situation.
433
00:32:04,541 --> 00:32:07,444
Obviously distraught and shaken
by the court's decision,
434
00:32:07,477 --> 00:32:09,046
Brenner appeared to be
in control
435
00:32:09,079 --> 00:32:11,314
of what must be great anger
and frustration
436
00:32:11,348 --> 00:32:13,150
at this surprise sentence.
437
00:32:13,183 --> 00:32:14,884
I must say I find it strange
438
00:32:14,918 --> 00:32:18,188
that a man
of such obvious sensitivity
439
00:32:18,221 --> 00:32:20,490
should be going now
to spend the rest of his life
440
00:32:20,523 --> 00:32:22,655
awaiting execution on death row.
441
00:32:22,825 --> 00:32:24,161
This is Kathy Crowley,
442
00:32:24,194 --> 00:32:26,796
live at the Ukiah Superior Courthouse.
443
00:33:03,867 --> 00:33:05,068
Over here.
444
00:33:12,842 --> 00:33:14,544
PRISONER: Hey, baby.
445
00:33:14,577 --> 00:33:15,745
A real nice boy.
446
00:33:15,778 --> 00:33:18,081
- You gotta check this out.
- Don't try it, honey.
447
00:33:18,215 --> 00:33:19,516
OK, in there.
448
00:33:20,450 --> 00:33:22,219
(PRISONER WHISTLING)
449
00:33:22,252 --> 00:33:23,753
- I love you.
- Come my way.
450
00:33:23,786 --> 00:33:26,402
Oh, he's coming in my tent. (LAUGHS)
451
00:33:28,291 --> 00:33:29,814
(CHUCKLING)
452
00:33:31,161 --> 00:33:33,830
Welcome home, sweetheart.
453
00:33:33,963 --> 00:33:35,465
(LAUGHING)
454
00:33:40,237 --> 00:33:41,438
(MAN WHISTLING)
455
00:34:54,311 --> 00:34:58,057
- Hey. You got a cigarette?
- No, I don't smoke.
456
00:34:58,092 --> 00:34:59,444
Oh, no?
457
00:35:00,717 --> 00:35:03,586
You one of those healthy guys,
is that it?
458
00:35:05,588 --> 00:35:07,457
A healthy baby killer?
459
00:35:08,691 --> 00:35:10,993
Put your hands
in your pockets!
460
00:35:14,063 --> 00:35:16,400
I heard things about you...
461
00:35:18,235 --> 00:35:20,133
about your problem.
462
00:35:20,770 --> 00:35:22,305
They say you rape sisters.
463
00:35:22,339 --> 00:35:25,175
That you got an eye
for sweet things.
464
00:35:25,208 --> 00:35:27,510
Whoever they are,
they're wrong.
465
00:35:27,544 --> 00:35:28,611
I didn't do anything.
466
00:35:29,179 --> 00:35:30,689
Oh, no?
467
00:35:31,047 --> 00:35:34,666
Why, this is just another
middle-class white boy
468
00:35:34,701 --> 00:35:37,495
living in the wrong neighborhood.
469
00:35:45,027 --> 00:35:49,260
You know what I'm gonna
do for you, white boy?
470
00:35:49,566 --> 00:35:52,410
I'm gonna cut your dick off
471
00:35:52,717 --> 00:35:55,278
and shove it down your throat.
472
00:35:56,306 --> 00:35:58,208
PRISONER: Turn him loose, Willy.
473
00:35:58,441 --> 00:36:00,834
Turn the man loose.
474
00:36:03,246 --> 00:36:07,001
Put it away
and get your ass outta here.
475
00:36:08,718 --> 00:36:10,987
Well, well, well.
476
00:36:13,223 --> 00:36:14,457
Adolph.
477
00:36:28,938 --> 00:36:30,750
You know something, Adolph?
478
00:36:31,274 --> 00:36:34,543
You and this...
479
00:36:35,645 --> 00:36:37,228
belong together.
480
00:36:47,724 --> 00:36:48,825
Thanks.
481
00:36:49,692 --> 00:36:51,027
(CHUCKLES)
482
00:36:51,594 --> 00:36:53,230
"Thanks."
483
00:36:53,263 --> 00:36:54,764
(ALL LAUGHING)
484
00:37:01,571 --> 00:37:02,839
Come here.
485
00:37:04,807 --> 00:37:05,975
Come here!
486
00:37:20,723 --> 00:37:22,091
I like you.
487
00:37:23,960 --> 00:37:25,357
I like you, Brenner.
488
00:37:26,563 --> 00:37:30,474
I know all about you,
and I still like you.
489
00:37:33,002 --> 00:37:36,259
Now, if you wanna stand on your own,
490
00:37:36,966 --> 00:37:38,626
you got to take care of yourself.
491
00:37:39,742 --> 00:37:41,378
And looking at you,
492
00:37:42,245 --> 00:37:44,202
I don't think you can do that.
493
00:37:45,782 --> 00:37:49,447
I think you just might need
somebody to help you.
494
00:37:51,488 --> 00:37:52,989
I know I did.
495
00:37:53,956 --> 00:37:55,858
Hey! The man's coming.
496
00:38:17,447 --> 00:38:19,273
I'll take good care of you.
497
00:38:46,676 --> 00:38:48,512
BOY: Yeah. Come on, Val!
498
00:38:50,012 --> 00:38:51,248
Come on, Val!
499
00:38:51,481 --> 00:38:52,949
(ALL CHEERING)
500
00:38:57,053 --> 00:38:58,187
Go! Come on!
501
00:38:59,556 --> 00:39:01,023
Come on, Val!
502
00:39:03,259 --> 00:39:04,427
- Yeah!
- Yes!
503
00:39:04,461 --> 00:39:05,562
Yeah!
504
00:39:06,162 --> 00:39:07,764
Good job, Val!
505
00:39:15,505 --> 00:39:17,063
Good job.
506
00:39:17,907 --> 00:39:21,444
- Excellent, Val. That's 10.2 seconds.
- BOY: All right!
507
00:39:21,478 --> 00:39:23,713
- BOY: Molly, wait up.
- OK!
508
00:39:23,746 --> 00:39:25,348
BOY: OK, man. See you tonight.
509
00:39:25,382 --> 00:39:26,949
Let's call it a day, girls.
510
00:39:26,983 --> 00:39:29,957
- Watch out, Jackie Joyner.
- BOY: Hey, pretty good, huh?
511
00:39:30,420 --> 00:39:32,389
All right.
512
00:39:32,422 --> 00:39:35,925
This personal cheering section of yours
getting to be a regular thing or what?
513
00:39:35,938 --> 00:39:37,594
What? You mean my new best friend?
I don't know.
514
00:39:37,627 --> 00:39:39,295
Let's see,
it's been about six weeks.
515
00:39:39,330 --> 00:39:42,539
So, what's the story?
Is it love or lust, baby?
516
00:39:42,574 --> 00:39:44,634
It's neither one, smartass.
517
00:39:45,602 --> 00:39:47,637
I thought you liked James.
518
00:39:47,670 --> 00:39:50,233
I do. I just-- I don't feel
that serious about him, you know?
519
00:39:50,268 --> 00:39:52,008
And I don't think I ever will.
520
00:39:52,041 --> 00:39:56,012
So? I mean, he just wants to date you,
he doesn't wanna marry you. Does he?
521
00:39:56,045 --> 00:39:58,075
No, of course not.
522
00:39:58,415 --> 00:40:02,284
And then he's talking all serious.
It's making me very uncomfortable.
523
00:40:02,318 --> 00:40:04,320
Just don't feel
the same way about him.
524
00:40:04,453 --> 00:40:05,522
So dump him.
525
00:40:05,555 --> 00:40:07,292
I mean, look,
the guy got you off the bench
526
00:40:07,307 --> 00:40:08,791
and into the game, right?
527
00:40:08,825 --> 00:40:11,994
So who says you gotta spend
the whole season with him?
528
00:40:12,128 --> 00:40:13,863
Yeah, I guess.
529
00:40:13,896 --> 00:40:17,244
Unless you got some other guy
already on the side. Huh?
530
00:40:17,734 --> 00:40:20,403
No. Would you stop?
I don't have anybody else.
531
00:40:20,437 --> 00:40:23,782
Come on, please. Spare me.
532
00:40:25,942 --> 00:40:28,451
All right, but it isn't what your
degenerate mind thinks at all.
533
00:40:29,579 --> 00:40:31,117
It's totally platonic.
534
00:40:31,881 --> 00:40:34,484
(SIGHING) It's like
he's not even real.
535
00:40:36,085 --> 00:40:37,720
He's about a million miles away
536
00:40:37,754 --> 00:40:40,225
and I'll probably never get
to see him again.
537
00:40:40,890 --> 00:40:42,592
But he's sensitive.
538
00:40:43,793 --> 00:40:45,590
And he's kind.
539
00:40:45,795 --> 00:40:47,129
And extremely intelligent.
540
00:40:47,263 --> 00:40:49,932
And he's probably
the most gorgeous guy
541
00:40:49,966 --> 00:40:52,068
I've ever laid my eyes on.
542
00:40:53,135 --> 00:40:55,772
I don't know, Val. I think you're
in over your head this time.
543
00:40:55,805 --> 00:40:58,311
I mean, this guy
is geographically undesirable
544
00:40:58,346 --> 00:41:00,816
- and you're still interested?
- Well, we write.
545
00:41:01,177 --> 00:41:03,880
- He writes beautiful letters.
- Letters?
546
00:41:05,522 --> 00:41:09,143
Let me get this straight.
I mean, you have seen this guy, right?
547
00:41:10,019 --> 00:41:11,621
Well, I think you ought to tell me
who he is.
548
00:41:11,654 --> 00:41:13,911
I mean, you get me all interested
and curious like that
549
00:41:13,946 --> 00:41:15,592
and don't tell me.
I just don't think that's fair.
550
00:41:15,625 --> 00:41:17,864
Look, the only reason
I said anything anyway
551
00:41:17,899 --> 00:41:20,362
is that if he can't be in my life,
552
00:41:20,396 --> 00:41:23,600
then I'd like to find somebody
who's a lot like him.
553
00:41:23,733 --> 00:41:26,002
And that somebody isn't James.
554
00:42:16,085 --> 00:42:17,920
- Welcome home!
- Lou!
555
00:42:20,523 --> 00:42:22,358
(CHUCKLING)
556
00:42:22,391 --> 00:42:24,293
You should see your face.
557
00:42:24,326 --> 00:42:26,124
What the hell's the matter with you?
558
00:42:26,629 --> 00:42:28,627
I was just having fun.
559
00:42:29,065 --> 00:42:30,667
What the hell's the matter with you?
560
00:42:30,700 --> 00:42:33,302
Nothing. You scared me.
I didn't see your car out front.
561
00:42:33,435 --> 00:42:35,104
It's in the shop.
562
00:42:35,137 --> 00:42:37,463
Hey. Valerie.
563
00:42:37,840 --> 00:42:40,543
I made a special rambasicci
for us tonight.
564
00:42:40,577 --> 00:42:43,013
Your mom and I
got a little surprise for you.
565
00:42:44,380 --> 00:42:45,548
Great.
566
00:42:49,151 --> 00:42:51,588
Hey, Valerie.
You forgot this one.
567
00:42:52,755 --> 00:42:55,910
"Dear Valerie,
First the bad news."
568
00:42:56,458 --> 00:42:58,027
- Give me that letter.
- "New trial--"
569
00:42:58,060 --> 00:42:59,662
Will you give me that letter?
570
00:42:59,696 --> 00:43:01,360
- Give it to me! Give it--
- It says San Quentin!
571
00:43:01,395 --> 00:43:02,865
Give it to me, Lou.
572
00:43:02,899 --> 00:43:04,601
What, you've got a convict
for a pen pal now?
573
00:43:04,634 --> 00:43:06,773
- Huh?
- Lou, would you give me the letter?
574
00:43:06,969 --> 00:43:08,621
All right, take your letter.
575
00:43:09,171 --> 00:43:10,406
Bastard!
576
00:43:13,309 --> 00:43:15,752
You sure know
how to pick a winner, huh, Val?
577
00:43:34,831 --> 00:43:36,321
- Hi!
- Hi.
578
00:43:36,699 --> 00:43:39,165
- Here. Let me take this.
- Thank you.
579
00:43:42,171 --> 00:43:44,306
You can do better than that.
580
00:43:49,078 --> 00:43:50,613
What's the matter?
581
00:43:52,148 --> 00:43:53,516
What?
582
00:43:53,750 --> 00:43:57,629
- Look, Valerie got a letter today.
- Yeah?
583
00:43:57,954 --> 00:44:00,007
It was from San Quentin.
584
00:44:00,456 --> 00:44:02,591
She's been writing some convict.
585
00:44:15,638 --> 00:44:16,873
Valerie.
586
00:45:17,466 --> 00:45:18,868
(INAUDIBLE)
587
00:45:25,074 --> 00:45:26,308
Valerie!
588
00:45:29,011 --> 00:45:30,847
What are you doing
writing to this monster?
589
00:45:30,880 --> 00:45:32,014
Have you lost your mind?
590
00:45:32,048 --> 00:45:33,447
What are you doing
reading my mail?
591
00:45:33,449 --> 00:45:35,656
How long has
this been going on?
592
00:45:36,452 --> 00:45:39,922
- How long?
- Mother, stop it. Leave me alone!
593
00:45:39,956 --> 00:45:41,123
Valerie!
594
00:45:43,459 --> 00:45:44,761
Valerie!
595
00:45:44,994 --> 00:45:45,975
Valerie!
596
00:45:52,268 --> 00:45:54,620
- How could you write to him?
- That's none of your business.
597
00:45:54,655 --> 00:45:56,238
Answer me, Valerie!
598
00:45:56,272 --> 00:46:00,642
I've done nothing wrong! You have!
You have no right to read my mail!
599
00:46:00,676 --> 00:46:03,545
I've got every right to do
what I think is best for you!
600
00:46:03,579 --> 00:46:05,514
Has nothing I've said sunk in?
601
00:46:05,547 --> 00:46:07,122
How far do you think
this thing would have gone?
602
00:46:07,157 --> 00:46:11,487
Mother, Adam wouldn't hurt anybody.
He couldn't kill a fly!
603
00:46:11,520 --> 00:46:14,223
Don't be so stupid!
So blind to the truth!
604
00:46:14,256 --> 00:46:17,459
Oh, right, I'm blind!
What about you?
605
00:46:17,493 --> 00:46:19,962
What do you think Lou does
every time he has a few drinks
606
00:46:19,996 --> 00:46:21,630
and you're not around?
607
00:46:21,663 --> 00:46:23,103
What are you saying?
608
00:46:23,332 --> 00:46:26,135
He comes after me,
that's what I'm saying, Mother!
609
00:46:26,168 --> 00:46:28,170
I don't believe you, Valerie.
Lou wouldn't do that!
610
00:46:28,204 --> 00:46:30,039
Mother, you're so stupid!
611
00:46:30,072 --> 00:46:31,307
Shut up!
612
00:46:32,775 --> 00:46:33,976
(SOBS)
613
00:46:34,010 --> 00:46:37,249
You always said
it was just you and me!
614
00:46:37,880 --> 00:46:40,416
But really,
it's only been just you!
615
00:46:41,750 --> 00:46:43,953
Just you!
616
00:46:43,986 --> 00:46:49,054
You said, "Don't worry about
what people think or what they say!
617
00:46:51,360 --> 00:46:55,064
Just do what you wanna do,
be yourself." And I did!
618
00:46:55,097 --> 00:46:59,492
But because it made you look bad,
you jump all over me!
619
00:47:02,771 --> 00:47:06,592
I'm writing Adam Brenner
because I know he's innocent.
620
00:47:07,977 --> 00:47:09,879
And because I want to.
621
00:47:16,718 --> 00:47:19,016
This is Linda Alverine,
aged 18.
622
00:47:19,788 --> 00:47:22,358
What Brenner did to her
didn't even come out in the trial.
623
00:47:22,391 --> 00:47:23,492
Here!
624
00:47:24,994 --> 00:47:27,499
Look at it, Valerie.
Look at it!
625
00:47:27,534 --> 00:47:29,866
No. I don't wanna look at it,
Mother!
626
00:47:29,899 --> 00:47:31,934
- I don't need this!
- Look at her!
627
00:47:32,468 --> 00:47:34,270
Linda's body isn't lying to you.
628
00:47:34,303 --> 00:47:37,465
Look at this photograph!
She's telling you the truth!
629
00:47:38,107 --> 00:47:39,208
(CRYING)
630
00:47:39,241 --> 00:47:41,605
God! You guys.
631
00:47:45,814 --> 00:47:47,516
You read Adam's letters.
632
00:47:49,986 --> 00:47:52,666
He couldn't do any of this
to anybody.
633
00:47:53,089 --> 00:47:55,877
Not the Adam Brenner
who's writing to you, no.
634
00:47:56,125 --> 00:47:59,151
No, I'm showing you
the other Adam Brenner.
635
00:47:59,328 --> 00:48:02,498
The one who picked up
Linda Alverine in a parking lot.
636
00:48:02,531 --> 00:48:04,200
The one who raped her
in the back of the van
637
00:48:04,233 --> 00:48:05,519
while he strangled her to death.
638
00:48:05,554 --> 00:48:06,609
Stop it!
639
00:48:06,703 --> 00:48:09,338
The one who sunk his teeth into her
like some rabid dog!
640
00:48:09,371 --> 00:48:11,384
That's the sick son of a bitch
who did this!
641
00:48:11,419 --> 00:48:13,675
No, he couldn't have.
642
00:48:13,709 --> 00:48:16,904
He didn't do it, I know.
I know.
643
00:48:22,851 --> 00:48:24,858
(CRYING) Oh, my God.
644
00:48:27,456 --> 00:48:29,458
MAN [ON TV]: Tom and Harriet Banks
are the lucky winners
645
00:48:29,491 --> 00:48:32,028
of this past weekend's
Super Lottery draw.
646
00:48:32,061 --> 00:48:33,662
The pair came forward
to claim their--
647
00:51:42,418 --> 00:51:44,386
(METAL CLANKING)
648
00:51:52,728 --> 00:51:54,677
Well, well, well.
649
00:51:54,678 --> 00:51:58,152
It's Suzie Q and the Andrews Sisters.
650
00:52:13,749 --> 00:52:16,185
Get up.
Let me show you something.
651
00:52:17,453 --> 00:52:19,488
Come on, come on, come on, come on.
652
00:52:19,521 --> 00:52:20,756
Spot me.
653
00:52:22,758 --> 00:52:24,404
Maybe you'll learn something.
654
00:52:25,561 --> 00:52:26,918
Hey, can I see her?
655
00:52:27,696 --> 00:52:30,031
You're a lucky guy.
She's a fox.
656
00:52:35,337 --> 00:52:37,005
(ADOLF GRUNTING)
657
00:52:41,777 --> 00:52:42,911
(MAN LAUGHING)
658
00:52:54,656 --> 00:52:55,991
(GRUNTING)
659
00:53:00,796 --> 00:53:02,831
(CRYING OUT)
660
00:53:02,964 --> 00:53:05,078
How's it feel, Suzie?
661
00:53:11,607 --> 00:53:12,641
(GROANING)
662
00:53:23,552 --> 00:53:27,758
- Guard! Guard! Guard!
- (ALL LAUGHING MOCKINGLY)
663
00:53:29,225 --> 00:53:30,459
Guard!
664
00:53:30,492 --> 00:53:31,993
Block 11 to Main Control.
665
00:53:32,027 --> 00:53:34,830
I've got a disturbance
with a possible man down.
666
00:53:36,898 --> 00:53:38,166
(CRIES OUT)
667
00:53:43,405 --> 00:53:45,474
MAN: Watch out, watch out.
I got you over here.
668
00:53:45,507 --> 00:53:47,042
Now it's your turn.
669
00:53:47,075 --> 00:53:49,024
Hit the wall, now!
Hit the wall.
670
00:53:49,059 --> 00:53:50,946
Come on, you two over there.
Get over there!
671
00:53:50,979 --> 00:53:53,426
Hey! Stand back! Get off!
Stand back!
672
00:53:54,583 --> 00:53:55,884
Stand back! Stand back!
673
00:53:56,017 --> 00:53:58,186
I'll kill you, you mother--
674
00:53:59,020 --> 00:54:01,423
Get back! Get back! Get out!
675
00:54:02,458 --> 00:54:03,369
Guard!
676
00:54:03,592 --> 00:54:05,994
- Guard, get in here! Guard!
- There ain't any guards!
677
00:54:12,968 --> 00:54:15,003
Come on, let's go, let's go!
678
00:54:23,211 --> 00:54:26,415
DEFENSE: Yesterday, a vicious attack
took place on my client.
679
00:54:26,448 --> 00:54:30,218
For his own safety, Adam Brenner had
to be removed from San Quentin.
680
00:54:30,252 --> 00:54:33,188
He'll be held at the county jail
until his arraignment.
681
00:54:33,221 --> 00:54:36,091
Will this new murder charge
in any way affect your efforts
682
00:54:36,124 --> 00:54:39,094
to overturn your client's
previous conviction?
683
00:54:39,127 --> 00:54:40,529
DEFENSE: Not at all.
684
00:54:40,562 --> 00:54:43,765
His initial trial
was a travesty of justice,
685
00:54:43,799 --> 00:54:46,630
which led directly
to this tragic event.
686
00:54:57,446 --> 00:54:59,782
Hey. Honky!
687
00:55:02,784 --> 00:55:05,970
If I was you,
I'd just go for the gusto.
688
00:55:06,054 --> 00:55:10,692
I'd say, "Hey, my man,
why don't you do us all a favor
689
00:55:10,726 --> 00:55:12,193
and gas my sorry ass?"
690
00:55:12,327 --> 00:55:14,419
(LAUGHS MANIACALLY)
691
00:55:15,864 --> 00:55:17,899
(WOMAN TALKING OVER RADIO)
692
00:55:21,470 --> 00:55:24,105
I got brownies
from the greasy spoon.
693
00:55:24,139 --> 00:55:25,341
Great.
694
00:55:29,545 --> 00:55:31,913
Well, how's our illustrious guest?
695
00:55:31,947 --> 00:55:34,483
I don't know.
He ain't sat down yet.
696
00:55:39,120 --> 00:55:40,771
Pussy.
697
00:55:41,323 --> 00:55:45,361
Them brothers gonna carve you up
like a turkey at Christmas time.
698
00:55:45,394 --> 00:55:48,525
Hey! Get off the man's case, Stuart.
699
00:55:48,797 --> 00:55:51,570
After all, that guy's famous, man.
You ain't squat.
700
00:55:53,068 --> 00:55:54,670
Hey, man,
don't be dissing me like that.
701
00:55:54,703 --> 00:55:57,330
Oh, don't you talk to me like that either.
Who do you think you are?
702
00:55:57,439 --> 00:55:59,341
- Man, who do you think you are?
- You get out of my face!
703
00:55:59,375 --> 00:56:01,042
- Hey, listen, turkey man!
- Get out of my face!
704
00:56:01,076 --> 00:56:02,844
- You got a problem with me?
- Yeah, I got a problem!
705
00:56:02,878 --> 00:56:04,746
- Get out!
- Don't go pushing on me!
706
00:56:04,780 --> 00:56:06,080
What's wrong with you?
707
00:56:07,449 --> 00:56:09,351
(RETCHING)
708
00:56:10,752 --> 00:56:13,822
Help! Help! Guard!
709
00:56:13,855 --> 00:56:16,525
What's going on?
What's going on?
710
00:56:16,558 --> 00:56:18,394
He's having a fit, man!
Save him!
711
00:56:18,427 --> 00:56:19,861
You go in,
I'll cover you from here.
712
00:56:19,895 --> 00:56:21,430
Get back against the wall!
713
00:56:21,463 --> 00:56:23,932
- Move it!
- Get back against the wall!
714
00:56:26,468 --> 00:56:28,737
Oh, Christ, Hamilton.
He's swallowed his tongue!
715
00:56:28,770 --> 00:56:30,739
Come on, help him.
Help him, man! He's choking!
716
00:56:30,772 --> 00:56:33,475
- Shut up!
- I can't hold him! Get some help!
717
00:56:34,175 --> 00:56:35,344
Williams!
718
00:56:48,757 --> 00:56:50,392
Now, give me the keys, man.
719
00:56:50,426 --> 00:56:51,727
Give me the car keys, man.
720
00:56:51,760 --> 00:56:55,531
- Your personal car!
- All right. All right. Here, here.
721
00:56:55,664 --> 00:56:58,033
- Where is it?
- It's the blue Toyota!
722
00:57:01,837 --> 00:57:03,071
Who else is here?
723
00:57:03,104 --> 00:57:04,673
There's nobody here.
They're out to lunch.
724
00:57:04,706 --> 00:57:07,075
- You're lying to me, man.
- I swear to God!
725
00:57:07,108 --> 00:57:08,482
Come on, let's go!
726
00:57:08,910 --> 00:57:11,187
Look, I got a wife
and three kids, man.
727
00:57:11,880 --> 00:57:13,014
- Come on!
- (PANTING)
728
00:57:14,816 --> 00:57:16,084
Let's go!
729
00:57:18,286 --> 00:57:20,889
- Come on!
- Hey, what about him, man?
730
00:57:25,961 --> 00:57:27,996
- No way, man!
- All right, come on!
731
00:57:28,029 --> 00:57:29,665
Come on, come on!
732
00:57:34,570 --> 00:57:35,571
Come on!
733
00:57:35,604 --> 00:57:37,639
Come, come on. Come!
734
00:57:38,807 --> 00:57:40,509
Come on, get down. Get up.
735
00:57:43,344 --> 00:57:45,947
Come on! Come on! Go!
736
00:57:45,981 --> 00:57:47,649
(TIRES SCREECHING)
737
00:57:47,683 --> 00:57:49,317
Come on! Come on, baby.
738
00:57:49,350 --> 00:57:50,552
Get in! Get in!
739
00:57:56,299 --> 00:57:57,986
(TIRES SCREECHING)
740
00:58:07,402 --> 00:58:08,937
(PHONE RINGING)
741
00:58:16,545 --> 00:58:17,613
Hello.
742
00:58:17,646 --> 00:58:19,239
Susan, it's Harry.
743
00:58:20,048 --> 00:58:22,291
I'm sorry to wake you,
but this can't wait.
744
00:58:23,018 --> 00:58:26,087
Brenner escaped from jail
about five hours ago.
745
00:58:28,557 --> 00:58:29,891
Now, he escaped
with two other guys,
746
00:58:29,925 --> 00:58:32,715
so we can't be sure
who's in that car.
747
00:58:33,328 --> 00:58:35,897
My guess is,
he's headed in your direction.
748
00:58:35,931 --> 00:58:37,232
Oh, my God.
749
00:58:37,265 --> 00:58:40,636
We're gonna give you as much
protection as we possibly can.
750
00:58:40,769 --> 00:58:42,638
Now, I'd warn Valerie.
751
00:58:43,204 --> 00:58:44,540
And, Susan...
752
00:58:45,875 --> 00:58:47,012
keep your gun close.
753
00:58:47,676 --> 00:58:49,144
I will.
754
00:58:49,377 --> 00:58:52,548
Thanks for calling, Harry.
I'll talk to you. Bye.
755
00:59:00,221 --> 00:59:01,456
Valerie.
756
00:59:04,259 --> 00:59:08,448
- MAN: Yee-haw!
- WOMAN: Hey, cowboy. Buy me a drink?
757
00:59:09,030 --> 00:59:12,467
(PEOPLE TALKING INSIDE THE BAR)
758
00:59:12,500 --> 00:59:15,804
WOMAN: I'll be looking for
some action here, cowboy.
759
00:59:34,055 --> 00:59:35,724
- Come on!
- You guys.
760
00:59:35,757 --> 00:59:37,793
- You don't, you don't know nothing.
- Oh, leave those guys alone.
761
00:59:37,826 --> 00:59:39,127
WOMAN: All right, come on.
762
00:59:39,160 --> 00:59:40,729
Hoo, hoo.
763
00:59:40,762 --> 00:59:42,230
(WOMAN LAUGHS)
764
00:59:42,263 --> 00:59:44,032
You're a wild thing.
765
00:59:49,070 --> 00:59:50,405
Whoo-hoo.
766
00:59:53,341 --> 00:59:54,375
Thank you.
767
00:59:54,409 --> 00:59:55,944
(ENGINE STARTING)
768
01:00:11,760 --> 01:00:13,028
(CLEARS THROAT)
769
01:00:13,061 --> 01:00:15,130
- Have a little music?
- Mmm.
770
01:00:15,163 --> 01:00:19,230
I don't think
that we need any music.
771
01:00:49,464 --> 01:00:51,066
(GASPS)
772
01:00:51,099 --> 01:00:52,167
No!
773
01:00:55,003 --> 01:00:56,237
No!
774
01:00:56,271 --> 01:00:57,639
(GURGLING)
775
01:01:04,512 --> 01:01:05,546
No.
776
01:01:07,783 --> 01:01:08,817
No.
777
01:01:09,718 --> 01:01:11,052
(GURGLING)
778
01:01:13,454 --> 01:01:15,023
(WOMAN SOBBING)
779
01:01:44,052 --> 01:01:45,420
(CRYING)
780
01:02:06,541 --> 01:02:08,725
I want you to
promise me something.
781
01:02:10,045 --> 01:02:11,179
What?
782
01:02:12,613 --> 01:02:14,349
If you see Brenner,
783
01:02:14,382 --> 01:02:16,985
if he tries to contact you
in any way,
784
01:02:18,887 --> 01:02:21,489
promise me
you'll tell me immediately?
785
01:02:25,426 --> 01:02:26,762
I promise.
786
01:02:29,564 --> 01:02:31,287
- OK.
- OK.
787
01:02:31,532 --> 01:02:32,633
Yeah.
788
01:02:52,921 --> 01:02:54,455
(TIRES SCREECHING AND HORN HONKING)
789
01:02:57,592 --> 01:03:00,383
MAN: Hey, darling,
where did you get your license, huh?
790
01:03:00,962 --> 01:03:02,330
(SQUEALS)
791
01:03:02,363 --> 01:03:03,531
(LAUGHING)
792
01:03:03,564 --> 01:03:04,632
Park the car.
793
01:03:08,669 --> 01:03:10,005
You don't think anybody
saw me do that,
794
01:03:10,038 --> 01:03:11,706
- do you?
- No. No.
795
01:03:14,843 --> 01:03:16,611
Is it OK if we just stay
a few minutes?
796
01:03:16,644 --> 01:03:17,979
Oh, I'm coming,
it won't take longer than that.
797
01:03:18,013 --> 01:03:19,247
SANDY: Oh, shoot!
798
01:03:21,116 --> 01:03:23,390
- I'll meet you inside, OK?
- OK.
799
01:03:52,713 --> 01:03:54,482
I'm just gonna order a Coke.
800
01:03:54,515 --> 01:03:57,318
You're gonna worry yourself
into Social Security.
801
01:03:57,352 --> 01:03:59,888
Look, why don't you just get me
a cheeseburger?
802
01:03:59,921 --> 01:04:01,322
I gotta go hit the ladies' room.
803
01:04:04,192 --> 01:04:05,560
Excuse me.
804
01:04:09,230 --> 01:04:10,501
Hi, gorgeous.
805
01:04:11,867 --> 01:04:13,334
Hi, yourself.
806
01:04:14,669 --> 01:04:16,493
Do I know you from somewhere?
807
01:04:18,606 --> 01:04:20,263
Well, I hope so, Valerie.
808
01:04:20,976 --> 01:04:23,178
Well, whoever you are,
you've got great eyes.
809
01:04:23,211 --> 01:04:24,545
But the name's not Valerie,
810
01:04:24,579 --> 01:04:25,735
so I guess
I'll just see you around.
811
01:04:25,746 --> 01:04:27,248
Wait a minute.
812
01:04:28,349 --> 01:04:29,475
What's the matter?
813
01:04:30,418 --> 01:04:32,466
(CHUCKLES) It's me, Adam.
814
01:04:32,753 --> 01:04:33,955
Come on,
let's get out of here.
815
01:04:33,989 --> 01:04:35,390
I don't know
who the hell you are, Adam,
816
01:04:35,423 --> 01:04:37,125
but my name isn't Valerie.
817
01:04:37,158 --> 01:04:38,960
And if you don't leave me alone,
I'm gonna call for help.
818
01:04:38,994 --> 01:04:40,395
Wait a minute.
819
01:04:40,428 --> 01:04:41,829
Let go of my arm.
820
01:04:41,863 --> 01:04:43,531
- Valerie.
- Let go of my arm!
821
01:05:13,594 --> 01:05:15,130
Hey, just wait a minute.
822
01:05:15,163 --> 01:05:17,298
Will you check that out?
Doesn't look right to me.
823
01:05:17,332 --> 01:05:19,367
You'd better
check those numbers.
824
01:05:22,470 --> 01:05:24,906
- Sandy, you still in here?
- Yeah.
825
01:05:25,806 --> 01:05:26,874
Hi.
826
01:05:28,809 --> 01:05:31,346
- I wanna go home.
- Oh, no way, come on!
827
01:05:31,379 --> 01:05:33,514
We're gonna talk to the guys
at that party.
828
01:05:33,548 --> 01:05:34,782
(FLUSHING)
829
01:05:34,815 --> 01:05:37,385
And the weirdest thing
just happened to me.
830
01:05:37,418 --> 01:05:40,252
This, this really cute guy
named Adam came up to me,
831
01:05:40,287 --> 01:05:42,790
called me Valerie,
tried to pick me up.
832
01:05:44,592 --> 01:05:45,961
It was so strange!
833
01:05:45,994 --> 01:05:48,429
I mean, he just kept saying
the name "Valerie, Valerie"
834
01:05:48,463 --> 01:05:49,864
over and over again.
835
01:05:49,897 --> 01:05:51,232
It was really weird.
836
01:05:51,266 --> 01:05:53,901
Do you have a brush? Mmm?
837
01:05:53,935 --> 01:05:56,071
Do you have your
brush with you?
838
01:05:56,771 --> 01:05:58,439
What's the matter?
839
01:05:59,807 --> 01:06:02,277
Is it that guy
you were telling me about?
840
01:06:02,410 --> 01:06:03,907
It is, isn't it?
841
01:06:05,046 --> 01:06:07,983
- Val, what have you done?
- I gotta go home.
842
01:06:10,685 --> 01:06:12,104
(PHONE RINGING)
843
01:06:16,857 --> 01:06:18,093
- Hello.
- Lou.
844
01:06:18,126 --> 01:06:19,460
I didn't expect you to be there.
845
01:06:20,195 --> 01:06:21,296
Hi.
846
01:06:22,130 --> 01:06:23,147
Listen.
847
01:06:24,232 --> 01:06:26,267
I've been thinking
about a few things,
848
01:06:26,301 --> 01:06:28,836
and I wanna see you tonight.
I hope it's all right.
849
01:06:28,869 --> 01:06:30,705
Yeah, sure, except I'm,
I'm stuck at the office
850
01:06:30,738 --> 01:06:32,708
for at least another hour.
Is Valerie home?
851
01:06:33,208 --> 01:06:34,609
No, not yet.
852
01:06:35,076 --> 01:06:36,477
Wait.
853
01:06:36,511 --> 01:06:38,113
I hear a car coming.
854
01:06:38,146 --> 01:06:39,747
Yeah, looks like she's with James.
855
01:06:39,780 --> 01:06:42,065
- Do you wanna talk with her?
- No, no, it's all right.
856
01:06:42,100 --> 01:06:45,406
Just promise me you won't let her
out of your sight until I get there. OK?
857
01:06:45,441 --> 01:06:46,821
OK.
858
01:06:46,854 --> 01:06:48,723
I'll see you soon. Bye.
859
01:06:54,329 --> 01:06:55,963
- Hi.
- Hi.
860
01:06:55,997 --> 01:06:57,465
(PHONE RINGS)
861
01:07:00,235 --> 01:07:01,344
Hello.
862
01:07:02,937 --> 01:07:04,239
What the hell's the matter with you?
863
01:07:05,206 --> 01:07:06,807
What's going on?
864
01:07:08,043 --> 01:07:09,744
I'm, I'm sorry.
865
01:07:09,777 --> 01:07:11,813
You threatened to call for help!
866
01:07:12,047 --> 01:07:13,181
What was that all about?
867
01:07:13,848 --> 01:07:15,076
LOU: Valerie.
868
01:07:16,584 --> 01:07:19,187
Your mom called
and she'll be home in about an hour.
869
01:07:19,220 --> 01:07:20,855
You're not alone.
870
01:07:22,023 --> 01:07:24,525
All right. All right.
871
01:07:24,559 --> 01:07:26,078
We'll have to meet someplace.
872
01:07:26,427 --> 01:07:28,096
You tell me where.
873
01:07:32,834 --> 01:07:35,836
I don't know. I don't know, the school
or somewhere. I don't know.
874
01:07:35,870 --> 01:07:37,740
How long will it take you
to get there?
875
01:07:40,275 --> 01:07:42,457
I'll get there as fast as I can.
876
01:07:43,344 --> 01:07:46,214
Maybe an hour. Less, if I can.
877
01:07:46,247 --> 01:07:48,183
All right, I'll meet you
in the parking lot.
878
01:07:48,316 --> 01:07:50,080
In 45 minutes.
879
01:07:51,719 --> 01:07:54,913
You better hurry
because I won't wait.
880
01:07:59,794 --> 01:08:01,028
What time is it?
881
01:08:04,099 --> 01:08:05,300
Six minutes past 7.
882
01:08:09,204 --> 01:08:10,305
Where's mom?
883
01:08:10,538 --> 01:08:12,786
She said she was stuck
at the office.
884
01:08:14,075 --> 01:08:15,321
Is something wrong?
885
01:08:16,244 --> 01:08:18,045
Can you give me
a ride to school, please?
886
01:08:18,079 --> 01:08:20,291
Your mom made me promise
not to let you out of my sight
887
01:08:20,315 --> 01:08:21,349
until she got here.
888
01:08:22,850 --> 01:08:23,984
Fine.
889
01:08:35,663 --> 01:08:36,964
(RINGING)
890
01:08:40,801 --> 01:08:43,204
Come on,
James, answer the phone.
891
01:08:50,111 --> 01:08:51,212
Jeez!
892
01:08:52,113 --> 01:08:53,614
Where are you?
893
01:10:39,420 --> 01:10:40,688
(PHONE RINGING)
894
01:10:40,721 --> 01:10:42,323
(ENGINE REVVING)
895
01:10:44,859 --> 01:10:46,861
(PHONE CONTINUES RINGING)
896
01:10:53,401 --> 01:10:54,572
Hello.
897
01:10:55,102 --> 01:10:56,471
James, hi.
898
01:10:57,372 --> 01:10:58,839
I've been trying to call you.
899
01:10:58,873 --> 01:11:00,875
Oh, I couldn't hear the phone.
900
01:11:02,142 --> 01:11:05,280
Listen, I need to ask you
a big favor.
901
01:11:05,313 --> 01:11:09,350
I need to get a ride to school,
if you could, please?
902
01:11:09,384 --> 01:11:10,918
I don't know,
I can't explain right now.
903
01:11:11,051 --> 01:11:12,851
It's, it's just really important.
904
01:11:12,886 --> 01:11:15,790
OK, I'll, I'll be over
as soon as I finish up.
905
01:11:15,823 --> 01:11:17,692
OK, when you get here...
906
01:11:18,221 --> 01:11:19,423
um...
907
01:11:20,127 --> 01:11:23,271
just wait and I'll, I'll,
I'll meet you outside. Please hurry.
908
01:11:23,298 --> 01:11:26,200
MAN [ON TV]: Tracy Hooper was given
the liver of a 9-year-old accident victim
909
01:11:26,233 --> 01:11:28,102
in a four-hour operation.
910
01:11:28,135 --> 01:11:30,538
Hooper is in critical
but stable condition,
911
01:11:30,571 --> 01:11:32,340
normal after such an operation.
912
01:11:32,373 --> 01:11:33,796
Her condition
will be monitored.
913
01:11:45,920 --> 01:11:47,154
Valerie.
914
01:11:49,123 --> 01:11:52,026
Valerie, I gave your mom my word
that you'd stay here
915
01:11:52,059 --> 01:11:54,418
because we've got a few things
to clear up.
916
01:11:56,163 --> 01:11:57,211
I'd love to.
917
01:11:57,865 --> 01:11:58,933
(GROANS)
918
01:12:49,950 --> 01:12:51,586
(ENGINE RUNNING)
919
01:13:10,371 --> 01:13:11,872
MAN [ON TV]:
A drug-smuggling ring.
920
01:13:11,906 --> 01:13:13,741
22 pounds of heroin were seized
921
01:13:13,774 --> 01:13:17,378
along with a small amount
of cocaine, marijuana, and hashish.
922
01:13:17,412 --> 01:13:19,313
Police say the ring
was centered in Colombia
923
01:13:19,346 --> 01:13:22,216
with the drugs finding their way
to large city centers.
924
01:13:22,249 --> 01:13:23,818
25 people have been arrested,
925
01:13:23,851 --> 01:13:26,053
and face charges
ranging from smuggling
926
01:13:26,086 --> 01:13:28,556
to possession
for the purpose of trafficking.
927
01:14:04,525 --> 01:14:05,957
What are you doing here?
928
01:14:07,695 --> 01:14:09,630
I got tired of waiting...
929
01:14:10,364 --> 01:14:11,599
Valerie.
930
01:15:04,885 --> 01:15:05,886
Wait.
931
01:15:08,055 --> 01:15:10,161
I have to
finish getting ready,
932
01:15:10,825 --> 01:15:12,192
and then we'll go.
933
01:15:30,678 --> 01:15:32,834
How did you know
what I looked like?
934
01:15:37,451 --> 01:15:41,245
Well, your friend Sandy
isn't my type.
935
01:15:45,526 --> 01:15:47,161
You're so pretty.
936
01:15:49,263 --> 01:15:51,799
Much prettier
than you think you are.
937
01:16:29,236 --> 01:16:31,505
Where is Lou?
How did you get past him?
938
01:16:31,538 --> 01:16:32,740
Please.
939
01:16:33,574 --> 01:16:35,275
Don't.
940
01:16:35,509 --> 01:16:37,845
We've waited such a long time
for this.
941
01:16:40,648 --> 01:16:41,682
No.
942
01:16:42,883 --> 01:16:43,918
No.
943
01:16:46,086 --> 01:16:47,321
Stop it!
944
01:16:51,826 --> 01:16:53,093
(SCREAMS)
945
01:16:55,596 --> 01:16:57,564
Lou! Lou! Lou!
946
01:16:58,799 --> 01:16:59,834
No!
947
01:17:04,438 --> 01:17:05,539
(GROANS)
948
01:17:15,049 --> 01:17:16,550
Rotten bitch!
949
01:17:21,789 --> 01:17:22,990
(ADAM GRUNTING)
950
01:17:28,128 --> 01:17:29,429
Somebody help!
951
01:17:47,948 --> 01:17:49,349
(CRYING OUT)
952
01:18:03,898 --> 01:18:05,365
VALERIE: No!
953
01:18:13,373 --> 01:18:15,275
- Valerie?
- (SCREAMING)
954
01:18:16,243 --> 01:18:17,511
Valerie! Valerie!
955
01:18:19,747 --> 01:18:20,848
Valerie!
956
01:18:20,881 --> 01:18:22,582
Mommy, no! He's here!
957
01:18:22,616 --> 01:18:24,852
Open the door, Valerie!
Stop and let me in!
958
01:18:27,021 --> 01:18:28,122
(SHOT FIRED)
959
01:18:31,191 --> 01:18:32,760
- (SHOT FIRED)
- Mom!
960
01:18:32,793 --> 01:18:33,910
(SHOT FIRED)
961
01:18:34,762 --> 01:18:36,697
Mom, no! Come on!
962
01:18:38,632 --> 01:18:39,800
Mommy!
963
01:18:40,835 --> 01:18:42,202
Mommy!
964
01:18:48,976 --> 01:18:49,787
(SCREAMS)
965
01:18:55,015 --> 01:18:56,316
(PANTING)
966
01:19:08,562 --> 01:19:09,696
Mommy.
967
01:19:16,136 --> 01:19:17,371
Mommy.
968
01:19:24,578 --> 01:19:25,746
(SCREAMS)
969
01:19:41,261 --> 01:19:42,296
No!
970
01:19:47,234 --> 01:19:48,328
JAMES: Valerie!
971
01:19:52,773 --> 01:19:54,008
Valerie!
972
01:19:54,775 --> 01:19:55,976
Valerie!
973
01:19:59,313 --> 01:20:00,480
Hello!
974
01:20:01,348 --> 01:20:02,516
Hello!
975
01:20:11,425 --> 01:20:13,127
(TIRES SCREECHING)
976
01:20:13,160 --> 01:20:16,986
Wait. Ma'am,
you've got to let me in. Wait!
977
01:22:40,927 --> 01:22:42,182
(DOOR CREAKS)
978
01:22:45,745 --> 01:22:46,913
(YELLING)
979
01:22:51,485 --> 01:22:52,752
(SCREAMS)
980
01:23:01,095 --> 01:23:02,429
(GROANING)
981
01:23:32,226 --> 01:23:33,427
Valerie!
982
01:24:35,689 --> 01:24:36,723
Valerie.
983
01:24:38,092 --> 01:24:39,426
Valerie.
984
01:24:39,959 --> 01:24:41,695
Valerie, come on.
It's just me, Valerie.
985
01:24:57,744 --> 01:24:59,713
There's nowhere else to go.
986
01:25:06,420 --> 01:25:08,288
Come and get me, sweetheart.
987
01:25:11,958 --> 01:25:13,860
Come and get me, you bastard!
988
01:25:16,263 --> 01:25:17,631
(SCREAMING)
989
01:25:22,000 --> 01:25:23,775
(SCREAMING CONTINUES)
990
01:25:28,542 --> 01:25:30,310
(SIRENS APPROACHING)
991
01:25:37,151 --> 01:25:39,519
(POLICEMEN TALKING INDISTINCTLY)
992
01:25:47,761 --> 01:25:49,596
Move! Move! Move!
993
01:25:49,609 --> 01:25:51,173
Hold it there, mister.
72481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.