All language subtitles for DDLValley.me_83_The Last Deal.2023.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,511 --> 00:00:18,582 GEBASEERD OP WAARGEBEURDE GEBEURTENISSEN 2 00:00:34,201 --> 00:00:36,319 Wat weet je van marihuana? 3 00:00:36,402 --> 00:00:38,396 Of wat denk je ervan te weten? 4 00:00:38,479 --> 00:00:41,678 Het is het kleine plastic zakje al lang ontgroeid. 5 00:00:41,761 --> 00:00:44,752 Er gaat inmiddels al zo'n 200 miljard dollar in om. 6 00:00:44,835 --> 00:00:48,157 Het is het populairste landbouwgewas in Californië. 7 00:00:48,242 --> 00:00:50,442 Ik ben een uitbater in Los Angeles. 8 00:00:50,525 --> 00:00:54,098 Ik verkoop wiet en Californië weet ervan af. 9 00:00:55,178 --> 00:00:57,255 We noemen het geen marihuana meer. 10 00:00:57,338 --> 00:00:59,914 We noemen het wiet, wie ken 't niet? 11 00:00:59,997 --> 00:01:01,160 Of cannabis. 12 00:01:03,112 --> 00:01:06,767 Dat is Franko, een pion uit de arbeidersklasse, net als wij. 13 00:01:06,850 --> 00:01:09,426 Hij kweekt voor een goede leverancier in L.A. 14 00:01:09,509 --> 00:01:11,544 Dat ziet er goed uit. -Ik weet het. 15 00:01:11,627 --> 00:01:14,951 Jij zou ook niet stilzitten als je de winstmarge op dit spul zou zien. 16 00:01:23,009 --> 00:01:25,170 Ik moest zelfs bezorgers inhuren. 17 00:01:25,253 --> 00:01:28,201 Je liet je ID-kaart zien en kreeg je wiet. Zo simpel was het. 18 00:01:28,284 --> 00:01:30,860 Ik voelde me niet langer een idioot die het zelf moest bezorgen. 19 00:01:30,943 --> 00:01:32,522 Het geld stroomde binnen. 20 00:01:32,605 --> 00:01:35,804 Het leek op het Wilde Westen. Iedereen eiste z'n deel op. 21 00:01:35,887 --> 00:01:37,631 We noemden het de groenkoorts. 22 00:01:38,337 --> 00:01:40,289 Dit was een normale inkoopdag. 23 00:01:40,373 --> 00:01:42,366 M'n maatje Carter vloog in de Cessna. 24 00:01:42,449 --> 00:01:44,857 Om 9.00 uur spraken we af op het vliegveld van Santa Paula. 25 00:01:44,941 --> 00:01:49,678 Om 11.00 uur waren we dan in Humboldt County of op het boerenland. 26 00:01:49,761 --> 00:01:51,298 Vandaag gaan we naar het boerenland. 27 00:01:51,381 --> 00:01:53,416 Toen ik vijf jaar geleden als teler begon. 28 00:01:53,499 --> 00:01:56,822 .had ik nooit gedacht dat het zou uitgroeien tot dit. 29 00:01:56,905 --> 00:01:59,646 De landbouwtechnologie is enorm vooruitgegaan. 30 00:01:59,729 --> 00:02:02,762 .en de telers maken het de lui in Humboldt heel lastig. 31 00:02:02,845 --> 00:02:06,334 Ze oogsten een heleboel van het spul in de woestijn. 32 00:02:06,417 --> 00:02:08,660 In het zand waar geen water is. 33 00:02:08,744 --> 00:02:11,070 De oogst is dit keer geweldig. -Bedankt. 34 00:02:11,153 --> 00:02:14,435 Kijk deze trichomen dan. Net de lullen van een ezel. 35 00:02:15,265 --> 00:02:18,007 's Middags koop ik een vat van een lokale teler. 36 00:02:18,090 --> 00:02:20,623 In een busje vervoer ik dat naar L.A. 37 00:02:20,706 --> 00:02:24,363 Waarom zou ik de moeite nemen om het zelf te telen? 38 00:02:24,446 --> 00:02:27,893 Zie je die plastic zak? Daar zit bijna 25 kilogram in. 39 00:02:27,977 --> 00:02:31,631 Achter me staan er 197 vaten vol. 40 00:02:31,714 --> 00:02:34,456 De straatwaarde is 19 miljoen dollar. 41 00:02:34,539 --> 00:02:37,114 Er past een klein lichaam in zo'n vat. 42 00:02:37,200 --> 00:02:39,566 Daarna vlieg ik terug naar L.A. 43 00:02:39,649 --> 00:02:42,307 Ik koop dan een paar tassen, gewoon omdat het kan. 44 00:02:42,392 --> 00:02:45,423 Ik ben dan op tijd terug voor een late lunch in Santa Monica. 45 00:02:45,506 --> 00:02:47,125 Ik had het helemaal uitgekiend. 46 00:02:47,209 --> 00:02:50,656 Wettelijk gezien was dit allemaal niet legaal. 47 00:02:51,611 --> 00:02:53,398 Ik ontmoette Bobby in de rechtszaal. 48 00:02:53,481 --> 00:02:56,845 Hij had de belager van z'n zusje mishandeld. Goede jongen. 49 00:02:56,928 --> 00:02:58,590 Hij had goede vaardigheden. 50 00:02:58,673 --> 00:03:00,543 Ik kon hem goed gebruiken. 51 00:03:00,626 --> 00:03:04,158 We bouwden een band op en na een paar maanden ging hij voor me werken. 52 00:03:06,525 --> 00:03:10,637 Hij deed incassowerk en deed klusjes die ik niet meer wilde doen. 53 00:03:11,509 --> 00:03:14,043 Op straat, waar geen regels gelden. 54 00:03:14,749 --> 00:03:18,363 .is het belangrijk dat mensen je respecteren en op tijd betalen. 55 00:03:18,446 --> 00:03:21,852 Ik ben nooit een dealer geweest. Ik beschouw mezelf ook niet als dealer. 56 00:03:21,935 --> 00:03:24,262 Pas toen m'n moeder en ik naar het westen waren verhuisd. 57 00:03:24,345 --> 00:03:26,878 .ben ik groenten gaan telen als vorm van therapie. 58 00:03:26,961 --> 00:03:29,496 Ik was er best goed in, dus stopte ik met plukken. 59 00:03:29,579 --> 00:03:30,493 Ik begon toen met telen. 60 00:03:30,576 --> 00:03:34,023 Het verdiende zodanig goed, dat ik het hele zooitje heb verkocht. 61 00:03:34,107 --> 00:03:37,803 Ik had geen plan B meer nodig. Dit was m'n enige plan. 62 00:03:37,886 --> 00:03:41,459 Hoe kon iets dat zo goed ging nou zo verkeerd gaan? 63 00:03:41,542 --> 00:03:46,443 Het is een historische avond hier in Californië. 64 00:03:46,526 --> 00:03:49,682 Stemmers legaliseren het recreatieve gebruik van marihuana. 65 00:03:49,765 --> 00:03:52,674 De resultaten zijn hier te zien. 66 00:03:52,757 --> 00:03:56,123 Je zou denken dat de legalisering van wiet iets goeds is. 67 00:03:56,206 --> 00:03:58,698 Maar de verkoopcijfers zakken in, m'n bezorgers vertrekken. 68 00:03:58,781 --> 00:04:02,436 .en ik krijg geen toestemming voor de verkoop ervan. 69 00:04:02,519 --> 00:04:05,469 Men zegt tegen me dat ik geld moet gaan lenen. 70 00:04:05,551 --> 00:04:08,999 Zo werkt dat niet. In de staat is het nu legaal. 71 00:04:09,082 --> 00:04:10,536 .maar landelijk nog niet. 72 00:04:10,621 --> 00:04:14,150 Banken willen je nog niet eens een lolly geven, laat staan een lening. 73 00:04:14,233 --> 00:04:17,763 Natuurlijk is er geld bij betrokken. Politiek, wiet, geld. 74 00:04:17,846 --> 00:04:21,586 Vervolgens worden er vanuit de politiek testvoorschriften bepaald. 75 00:04:21,669 --> 00:04:23,870 Daardoor wordt alles duurder. 76 00:04:23,953 --> 00:04:26,488 Ik begrijp dat Californië legaal wil handelen. 77 00:04:26,571 --> 00:04:28,149 .en mensen veilige wiet willen hebben. 78 00:04:28,232 --> 00:04:31,098 .maar degenen die genetisch gemodificeerde ontbijtgranen verbouwen. 79 00:04:31,181 --> 00:04:34,255 .hebben het veel makkelijker. 80 00:04:34,338 --> 00:04:39,986 Ik ben gedwongen om louche inspecteurs om te kopen om te blijven bestaan. 81 00:04:40,069 --> 00:04:42,688 Misschien is het tijd voor wat anders. 82 00:04:42,771 --> 00:04:45,553 .want het einde van de groenkoorts komt in zicht. 83 00:04:49,126 --> 00:04:53,363 18 MAANDEN NA LEGALISATIE 84 00:05:07,860 --> 00:05:09,729 Ik heb een plan B nodig. 85 00:05:11,224 --> 00:05:13,219 Je moet weer branie krijgen. 86 00:05:14,714 --> 00:05:16,749 Wie heeft gezegd dat ik geen branie meer heb? 87 00:05:18,453 --> 00:05:19,990 Je kunt het. 88 00:05:38,515 --> 00:05:41,382 Heeft er iemand iets besteld? -Bent u de bezorger? 89 00:05:43,583 --> 00:05:46,034 Is Marcus hier? -Ja, kom binnen. 90 00:05:47,197 --> 00:05:50,063 Marcus, de bezorger is hier. 91 00:06:08,673 --> 00:06:10,377 Ik regel het, dames. 92 00:06:12,952 --> 00:06:14,024 De bezorger. 93 00:06:14,945 --> 00:06:17,230 Had je 28 gram besteld? -Ja, dat klopt. 94 00:06:18,559 --> 00:06:20,470 Je medische pas en je ID-kaart. 95 00:06:20,553 --> 00:06:23,377 Wat lul je nou? -Ik moet zeker weten dat jij het bent. 96 00:06:24,706 --> 00:06:26,909 Is het bedrijf soms van jou? 97 00:06:27,906 --> 00:06:29,733 Ja, inderdaad. 98 00:06:31,562 --> 00:06:33,721 Oké, dan. 99 00:06:33,804 --> 00:06:38,207 Hé, Britney, breng me even m'n ID. Alsjeblieft. 100 00:06:39,910 --> 00:06:41,406 Ach, meiden, hè? 101 00:06:42,942 --> 00:06:46,848 Is dit jouw huis? -Ja. Volledig afbetaald. 102 00:06:46,931 --> 00:06:47,969 Te gek, hè? 103 00:06:48,883 --> 00:06:50,212 Hé, bedankt. 104 00:06:52,580 --> 00:06:54,656 Mijn rijbewijs. -Ik zie het. 105 00:06:55,611 --> 00:06:58,520 Alsjeblieft. Heel fijn. 106 00:06:58,603 --> 00:07:01,096 Wacht even. Ik heb een fooi voor jou. 107 00:07:02,218 --> 00:07:05,997 Dat is voor m'n optreden vanavond. Neem een vriend mee. 108 00:07:06,080 --> 00:07:07,617 Er zijn veel meiden. 109 00:07:07,700 --> 00:07:09,071 Dag. 110 00:07:10,483 --> 00:07:11,978 Laten we high worden. 111 00:07:18,584 --> 00:07:20,037 Wat stom. 112 00:07:30,795 --> 00:07:34,492 Hé, bedankt dat je wilde afspreken. -Reken maar. 113 00:07:34,575 --> 00:07:37,234 Dit is toch voor al mijn niet-gereguleerde producten? 114 00:07:37,317 --> 00:07:39,187 Zal ik niet gecontroleerd worden? 115 00:07:39,270 --> 00:07:41,554 Waarom stel je van die specifieke vragen? 116 00:07:41,637 --> 00:07:44,130 Word je soms afgeluisterd? -Meen je dat? 117 00:07:45,375 --> 00:07:46,995 Heb je het geld? Geef op. 118 00:07:48,282 --> 00:07:49,655 Alsjeblieft. 119 00:07:51,067 --> 00:07:55,180 Oké, dit dekt je voor zes maanden. Er zal niet worden gehandhaafd. 120 00:07:55,263 --> 00:07:59,002 Ik kan verkopen wat ik wil? -Ja, maar doe geen domme dingen. 121 00:07:59,084 --> 00:08:01,285 Ik moet nog steeds bij je komen inspecteren. 122 00:08:01,368 --> 00:08:02,822 Maar alleen jij toch? 123 00:08:02,905 --> 00:08:05,605 Ik wil niet nog meer inspecteurs moeten omkopen. 124 00:08:05,688 --> 00:08:07,017 Alleen ik. 125 00:08:08,014 --> 00:08:11,130 En mijn verkoopvergunning? -Wat is daarmee? 126 00:08:11,213 --> 00:08:13,788 Wanneer wordt die goedgekeurd? 127 00:08:13,871 --> 00:08:16,282 Je hebt toch je bezorgvergunning? -Ja. 128 00:08:16,365 --> 00:08:19,479 Maar mijn handel is afhankelijk van die verkoopvergunning. 129 00:08:20,560 --> 00:08:23,550 Ik bepaal de wet niet. Ik doe alleen de handhaving ervan. 130 00:08:26,209 --> 00:08:28,037 Blijf het aanvragen. 131 00:08:35,929 --> 00:08:36,984 Eikel. 132 00:08:41,288 --> 00:08:44,777 Hoe gaat het? -De airco is weer stuk, Vince. 133 00:08:44,860 --> 00:08:46,315 Doe je telefoon weg. 134 00:08:47,187 --> 00:08:48,640 Ik weet het niet. 135 00:08:48,723 --> 00:08:51,506 Je had tien en je komt terug met zeven en geld voor twee. 136 00:08:51,590 --> 00:08:52,835 Ik ben het kwijtgeraakt. 137 00:08:54,006 --> 00:08:56,160 Wat is er aan de hand? -Hij is een zakje kwijtgeraakt. 138 00:08:56,242 --> 00:08:57,903 Hoeveel? -Drieënhalve gram. 139 00:08:57,986 --> 00:09:01,183 Hij gaat m'n arm breken. -Laat hem los. 140 00:09:01,268 --> 00:09:03,303 Meen je dat? -Laat hem los. 141 00:09:06,336 --> 00:09:08,994 Tommy, zoek eens in je auto. -Hij heeft het opgerookt. 142 00:09:09,077 --> 00:09:12,276 Hij zal het daar niet vinden. -Zoek gewoon even. 143 00:09:12,359 --> 00:09:13,812 Bedankt, Vince. 144 00:09:14,643 --> 00:09:16,263 Maak dat je wegkomt. 145 00:09:17,011 --> 00:09:18,340 Verdomme, man. 146 00:09:19,877 --> 00:09:22,827 Dat is onze laatste bezorger. Nu gaat hij stoppen. 147 00:09:22,910 --> 00:09:26,315 Dat was de vierde keer. Laat hem weten wie de baas is. 148 00:09:26,398 --> 00:09:28,766 Hij heeft een kind. -Dat boeit mij niet. 149 00:09:28,849 --> 00:09:30,759 We hebben een handeltje. 150 00:09:31,548 --> 00:09:34,540 Is Sampson ermee gestopt? -Ja, hij is gestopt. 151 00:09:35,828 --> 00:09:39,110 Je weet toch dat ik van je hou? 152 00:09:39,193 --> 00:09:41,477 Je bent er om mij te assisteren. 153 00:09:41,561 --> 00:09:45,839 We gaan er nu financieel aan onderdoor. 154 00:09:47,375 --> 00:09:50,843 Help ons, oké? 155 00:09:53,600 --> 00:09:54,979 Goed hoor. 156 00:10:14,907 --> 00:10:19,795 We gaan ten onder door al die regels, zelfs met de hulp van het cannabisbureau. 157 00:10:19,878 --> 00:10:24,308 Maar ik ken Armenen met goede wiet die we kunnen kopen. 158 00:10:24,392 --> 00:10:25,560 Goedkoop. 159 00:10:25,644 --> 00:10:27,899 Zo snel al? -Ik mag Armenen graag. 160 00:10:27,983 --> 00:10:30,616 We kunnen het voor drie keer zoveel verkopen. 161 00:10:30,699 --> 00:10:32,370 Ik wil een afspraak met ze maken. 162 00:10:33,414 --> 00:10:36,589 Hoelang ken je ze al? -Nog niet lang. 163 00:10:38,009 --> 00:10:39,932 Maar ze zijn overal te vinden. 164 00:10:40,683 --> 00:10:43,857 Je wilt sowieso een afspraak met ze maken. -Hè? 165 00:10:43,941 --> 00:10:47,242 Naar wie kijk je? -Ik was op zoek naar die klootzak. 166 00:10:47,326 --> 00:10:48,871 Meent hij dat nou? 167 00:10:49,706 --> 00:10:51,671 Daar is Ricky. -Wie is Ricky? 168 00:10:51,755 --> 00:10:54,511 Hij werkt voor een castingbureau. Tot zo. 169 00:10:59,023 --> 00:11:00,384 Wil je iets? 170 00:11:01,822 --> 00:11:03,661 Nee, geniet ervan. 171 00:11:27,641 --> 00:11:28,894 Verstop dit. 172 00:11:30,147 --> 00:11:32,820 Ik stuur je morgen de informatie van de Armenen door. 173 00:11:32,904 --> 00:11:34,408 Meen je dat? 174 00:11:38,377 --> 00:11:41,259 Het was leuk je weer te zien. -Ja, nogmaals bedankt. 175 00:11:42,765 --> 00:11:45,813 Bel me zodra je er klaar voor bent. -Dat zal ik doen. 176 00:11:45,897 --> 00:11:48,320 Nogmaals bedankt voor je hulp. -Geen dank. 177 00:11:50,450 --> 00:11:52,832 Hoi, schatje. -Hoi, schat. 178 00:11:52,915 --> 00:11:55,172 Wat was er? -Dat weet ik niet. 179 00:11:56,508 --> 00:11:59,767 Volgens mij is hij gewond. -Nee, denk je dat? 180 00:11:59,850 --> 00:12:03,944 Ja, laten we wegwezen. -Ja, goed idee. 181 00:12:16,478 --> 00:12:19,277 Ga je afspreken met die Armenen? 182 00:12:19,360 --> 00:12:22,367 Ik moet eerst meer over ze te weten komen. 183 00:12:22,451 --> 00:12:25,083 Dat zou goed voor je zaken zijn. 184 00:12:26,796 --> 00:12:29,302 Geen zorgen. Ik heb alles onder controle. 185 00:12:30,013 --> 00:12:34,526 Oké, ik denk alleen aan onze toekomst. -Ja, ik ook. 186 00:12:35,320 --> 00:12:38,661 Wie was die Ricky met z'n mooie pak? 187 00:12:38,744 --> 00:12:42,086 Ricky vroeg gewoon of ik interesse had in een rol. 188 00:12:42,170 --> 00:12:44,760 Een rol? -Ja. 189 00:12:44,844 --> 00:12:48,103 Hij had m'n video gezien. Is dit een verhoor? 190 00:12:48,186 --> 00:12:51,319 Ik ben gewoon nieuwsgierig. -Nee, je ondervraagt me. 191 00:12:51,946 --> 00:12:54,159 Niet waar. -Jawel. 192 00:12:54,243 --> 00:12:57,752 Verdomme, Vince. -Sorry, schat. 193 00:12:57,836 --> 00:13:00,135 Ik vertrouw je, maar. 194 00:13:00,218 --> 00:13:04,479 Het is nu een gekkenhuis. -Ja, wat werk betreft. 195 00:13:04,563 --> 00:13:07,320 Dat hakt op je in. Op ons allebei. 196 00:13:09,367 --> 00:13:12,876 Ik weet het. -Dat weet je niet. 197 00:13:12,960 --> 00:13:15,215 Waarom laat je het niet even aan Bobby over? 198 00:13:15,298 --> 00:13:17,513 Hè? Nee. 199 00:13:17,596 --> 00:13:19,852 Ik heb hier hard voor gewerkt. 200 00:13:21,273 --> 00:13:24,698 Je hebt alles gedaan. Je hoeft je niet meer te bewijzen. 201 00:13:28,418 --> 00:13:30,756 Ja, kom mee. 202 00:13:43,373 --> 00:13:48,052 Wat stelde dat gisteravond voor? -Bij de club? 203 00:13:48,135 --> 00:13:49,639 Een ander klusje. 204 00:13:50,307 --> 00:13:52,105 Hij is oké. Ik stak hem in z'n arm. 205 00:13:53,191 --> 00:13:55,446 Er stonden toch geen schulden open? -Dat klopt. 206 00:13:55,530 --> 00:13:57,745 Dat is het mooie aan kapitalisme. 207 00:13:57,829 --> 00:13:59,332 Er komen nieuwe bij. 208 00:14:00,836 --> 00:14:04,888 Waar is de schroevendraaier? -Die gooide ik in een volle vuilnisbak. 209 00:14:04,972 --> 00:14:07,352 Mooi. -Nee, niet mooi. 210 00:14:08,523 --> 00:14:11,947 Je partner levert me veel nieuwe handel aan. 211 00:14:12,031 --> 00:14:13,912 Hij heeft een unieke werkwijze. 212 00:14:15,625 --> 00:14:18,383 Wil je Armeense koffie? -Nee, bedankt. 213 00:14:18,467 --> 00:14:20,722 Dit is het sterkste dat je hier kunt drinken. 214 00:14:28,826 --> 00:14:31,876 Dus je bent hier om wiet te kopen? 215 00:14:31,960 --> 00:14:35,135 We kunnen je 100 kilogram verkopen. 216 00:14:35,218 --> 00:14:37,307 Minder dan dat doen we niet. 217 00:14:38,058 --> 00:14:39,730 Oké, hoeveel? 218 00:14:44,869 --> 00:14:47,413 We praten over 100.000 dollar. 219 00:14:49,918 --> 00:14:53,714 Ik ken veel gasten in Humboldt. Van wie krijgen jullie het? 220 00:14:55,675 --> 00:14:59,514 Pardon? -Honderd kilogram is veel. 221 00:14:59,597 --> 00:15:01,933 Misschien ken ik de teler. 222 00:15:02,893 --> 00:15:05,856 Zo'n hippie aan de kust. 223 00:15:05,940 --> 00:15:07,858 Daar zijn er veel van. 224 00:15:09,904 --> 00:15:13,658 Kan ik niet minder kopen? -Dit is een goede deal. 225 00:15:13,742 --> 00:15:17,080 We kunnen dit niet voor minder verkopen. Dat gaat ons geld kosten. 226 00:15:20,668 --> 00:15:22,880 Ja, het is gewoon heel veel. 227 00:15:23,881 --> 00:15:26,677 Misschien zit je dan in de verkeerde handel. 228 00:15:27,553 --> 00:15:29,138 Nee, dat denk ik niet. 229 00:15:30,139 --> 00:15:32,017 Wat is je achtergrond? 230 00:15:32,643 --> 00:15:34,478 Ik ben teler in het noorden geweest. 231 00:15:34,561 --> 00:15:37,108 Dat verklaart je vragen. 232 00:15:37,191 --> 00:15:38,484 En daarvoor dan? 233 00:15:39,235 --> 00:15:40,863 Ik was een danser. 234 00:15:45,744 --> 00:15:48,623 Ik vocht altijd. Ik bokste. 235 00:15:48,707 --> 00:15:52,128 Een bokser. Heel gaaf. 236 00:15:52,212 --> 00:15:54,339 Dat vind ik te gek. 237 00:15:54,422 --> 00:15:56,843 Die sport heeft iets barbaars. 238 00:15:56,926 --> 00:15:59,430 Ik hoop dat je niet te veel klappen hebt gehad. 239 00:15:59,513 --> 00:16:03,728 .want als je dit verkoopt, verdien je vijf keer zoveel als dat wij vragen. 240 00:16:03,812 --> 00:16:05,647 Waarom verkoop je het zelf niet? 241 00:16:09,277 --> 00:16:11,738 Dit is geen onderhandeling. 242 00:16:12,949 --> 00:16:15,244 En mijn geduld met jou raakt op. 243 00:16:17,037 --> 00:16:20,083 Vince, dat kun je niet maken. 244 00:16:20,167 --> 00:16:22,044 Je kunt niet zo'n toon tegen ze aanslaan. 245 00:16:22,127 --> 00:16:24,881 Mag ik geen vragen stellen? -Jawel. 246 00:16:24,965 --> 00:16:28,345 Ze bieden ons niet-conforme wiet, die niet verkocht kan worden. 247 00:16:28,429 --> 00:16:31,223 Je hebt de handhavers aan je kant staan. 248 00:16:31,307 --> 00:16:33,186 Het geluk is met de dapperen. 249 00:16:33,269 --> 00:16:37,107 Ja, dat klopt, maar ik heb niet zoveel geld. 250 00:16:37,190 --> 00:16:39,194 Ik kan wel 100.000 per week omzetten. 251 00:16:39,277 --> 00:16:41,738 Heb je dat niet met je handel? -Nee. 252 00:16:45,368 --> 00:16:47,328 Stop niet met je bijbaantjes. 253 00:17:06,481 --> 00:17:07,858 Dit is alles. 254 00:17:07,941 --> 00:17:10,028 Breng de tas wel terug. 255 00:17:10,111 --> 00:17:11,571 Wat? -Hou je niet van de domme. 256 00:17:11,655 --> 00:17:13,323 Die zwarte tas. 257 00:17:13,407 --> 00:17:17,537 Niemand brengt ze terug. Weet je hoeveel geld ik aan die dingen uitgeef? 258 00:17:17,620 --> 00:17:18,830 Meen je dat? 259 00:17:20,459 --> 00:17:22,711 Ja, het stapelt zich op. 260 00:17:25,675 --> 00:17:28,011 Hoe gaat het met de zaken? -Dat is aan het doven. 261 00:17:28,094 --> 00:17:30,681 Jij? -Ik vlieg minder. 262 00:17:30,765 --> 00:17:33,726 Ik maak nu voornamelijk legale vluchtjes. 263 00:17:33,810 --> 00:17:35,563 Bizar hoe dingen veranderen. 264 00:17:35,646 --> 00:17:38,649 Het was slechts een kwestie van tijd. -Ja. 265 00:17:40,068 --> 00:17:43,782 Ik weet het niet. Ik denk dat ik weer ga telen. 266 00:17:43,865 --> 00:17:46,495 Misschien ga ik naar het oosten toe. 267 00:17:46,579 --> 00:17:48,831 Zou Tabitha daarheen willen? -Nee. 268 00:17:49,624 --> 00:17:54,213 Ik wil misschien even alleen zijn. 269 00:17:54,297 --> 00:17:56,800 Misschien vind ik iemand die wat stabieler is. 270 00:17:56,884 --> 00:17:58,762 Net als jij? 271 00:17:59,971 --> 00:18:01,891 Je moet met die meid trouwen. 272 00:18:01,975 --> 00:18:05,103 Maar ik ken wel jongens in het oosten die willen kopen. 273 00:18:05,186 --> 00:18:07,356 Echt waar? -Ja. 274 00:18:07,440 --> 00:18:11,447 Laat maar weten. Dan leg ik contact. -Dat zou fijn zijn. 275 00:18:12,406 --> 00:18:14,450 Bedankt. -Geen dank. 276 00:18:14,533 --> 00:18:15,952 Wacht even. 277 00:18:16,622 --> 00:18:17,997 Kijk dit eens. 278 00:18:20,208 --> 00:18:22,420 Ik herinner me dit nog wel. Hoe kom je eraan? 279 00:18:22,503 --> 00:18:25,798 Uit een oude doos. Die goede oude tijd, hè? 280 00:18:26,591 --> 00:18:31,055 Toen kon je me nog aan. -Dat kan ik nog steeds. 281 00:18:58,844 --> 00:19:00,221 BUREAU CANNABISCONTROLE 282 00:19:00,304 --> 00:19:02,056 EEN VERGUNNING VERIFIËREN 283 00:19:02,140 --> 00:19:03,935 TYPE VERGUNNING: VERKOPER 284 00:19:11,112 --> 00:19:14,742 STATUS: AFGEWEZEN 285 00:19:29,805 --> 00:19:32,057 Aan het eind van de zomer houden we ermee op. 286 00:19:32,141 --> 00:19:35,062 Ik heb het berekend. Weet je zeker dat je 100.000 kunt krijgen? 287 00:19:35,145 --> 00:19:36,647 Natuurlijk. 288 00:19:36,730 --> 00:19:38,315 Anders zou ik het niet zeggen. 289 00:19:38,399 --> 00:19:40,902 Ken je die gasten goed? -Best goed. 290 00:19:41,611 --> 00:19:45,785 Ik ken ze nu een paar weken. We hebben een soort van band. 291 00:19:47,161 --> 00:19:49,326 We hebben die deal nodig. -Ik weet het. 292 00:19:51,950 --> 00:19:54,697 Ik wil met je mannetje praten. -Mijn mannetje? 293 00:19:54,781 --> 00:19:58,030 De gast voor wie je geld ophaalt. -Geen denken aan. 294 00:19:58,113 --> 00:20:01,529 Dat moet je niet doen. -Ik heb weinig keuze. 295 00:20:01,612 --> 00:20:03,486 Laat je niet met die gasten in. 296 00:20:03,569 --> 00:20:06,609 Je zag wat ik voor ze moest doen. Het ging om slechts 2000 dollar. 297 00:20:06,692 --> 00:20:09,565 Wat kunnen we anders? Moeten we failliet gaan? 298 00:20:10,439 --> 00:20:12,813 Zo hoeft het niet te gaan. -Maar zo gaat het wel. 299 00:20:13,646 --> 00:20:18,144 Ik werk al m'n hele leven. Ik ben een veertiger, maar dat is niet te merken. 300 00:20:18,227 --> 00:20:20,725 Ik woon in een appartement. -Dat is niet slecht. 301 00:20:20,808 --> 00:20:22,642 Maar jij bent nog een kind. 302 00:20:22,725 --> 00:20:25,015 Maak een afspraak met je mannetje. 303 00:20:41,130 --> 00:20:44,045 Dit ziet er heel verdacht uit. 304 00:20:44,128 --> 00:20:46,501 Dit is de ontmoetingsplek. 305 00:20:50,833 --> 00:20:52,041 Jongens. 306 00:20:56,622 --> 00:20:58,496 Je hebt laatst niets van je laten horen. 307 00:21:00,037 --> 00:21:01,202 M'n batterij was leeg. 308 00:21:01,286 --> 00:21:04,117 Je moet in contact blijven met mij. 309 00:21:05,824 --> 00:21:07,365 Begrepen. 310 00:21:08,490 --> 00:21:10,281 Dit is. -Vince. 311 00:21:11,530 --> 00:21:13,572 Je komt toch geld lenen? 312 00:21:14,737 --> 00:21:18,860 Ja, misschien kunnen we dat onder vier ogen bespreken. 313 00:21:18,943 --> 00:21:21,899 We zijn hier met vrienden. Hoeveel heb je nodig? 314 00:21:24,106 --> 00:21:25,855 Honderdduizend. 315 00:21:26,855 --> 00:21:29,146 Dat is veel geld. 316 00:21:30,769 --> 00:21:32,684 Ik weet het, maar het is goed besteed. 317 00:21:33,475 --> 00:21:35,391 Ik ken jou niet. 318 00:21:35,475 --> 00:21:38,056 Hem ken ik helaas wel. 319 00:21:38,139 --> 00:21:41,055 Ik heb wel een onderpand nodig. 320 00:21:41,138 --> 00:21:43,471 Voor het geval je mij niet terug kunt betalen. 321 00:21:43,554 --> 00:21:46,969 We zijn te vertrouwen. -Hoeveel verdiende je vorig jaar? 322 00:21:47,052 --> 00:21:49,551 Een kwart miljoen dollar. -En dit jaar? 323 00:21:51,216 --> 00:21:52,507 Iets minder. 324 00:22:00,586 --> 00:22:02,543 Ik verlies niet graag, Vince. 325 00:22:06,750 --> 00:22:08,165 We laten nog van ons horen. 326 00:22:14,161 --> 00:22:15,285 Bobby. 327 00:22:19,284 --> 00:22:20,991 Laat je telefoon aanstaan. 328 00:22:41,938 --> 00:22:43,645 Wel verdorie. 329 00:22:48,225 --> 00:22:50,473 Fijn dat je me thuisbracht. -Geen dank. 330 00:22:50,557 --> 00:22:52,848 De volgende keer betaal jij. -Dat hoop ik wel. 331 00:22:52,931 --> 00:22:54,597 Wat is er aan de hand? 332 00:22:54,680 --> 00:22:57,555 Ricky zei me gedag. -Wat? 333 00:22:57,638 --> 00:22:59,844 We gingen naar de showcase voor acteurs. 334 00:22:59,928 --> 00:23:02,301 De taxi was te ver, dus heeft hij mij gebracht. 335 00:23:04,300 --> 00:23:06,506 Ik moet maar eens gaan. -Ja, inderdaad. 336 00:23:08,131 --> 00:23:10,380 Sorry. Bedankt. 337 00:23:10,463 --> 00:23:12,004 Ik waardeer het. 338 00:23:14,711 --> 00:23:16,043 Meen je dat nou? 339 00:23:16,126 --> 00:23:18,500 Zet je me voor schut? -Wat bedoel je? 340 00:23:18,583 --> 00:23:21,081 Hij probeert werk voor me te regelen. -Niet waar. 341 00:23:21,164 --> 00:23:24,538 Ik heb je een berichtje gestuurd op je telefoon. 342 00:23:26,329 --> 00:23:30,077 Ik weet dat je drukt bent, maar ik wil ook een prioriteit zijn. 343 00:23:30,161 --> 00:23:31,368 Dat ben je. 344 00:23:36,240 --> 00:23:40,071 Wat is er met ons aan de hand? -Niets. Het gaat goed. 345 00:23:40,154 --> 00:23:41,486 Echt waar? 346 00:23:42,527 --> 00:23:44,318 Wat klets je nou? 347 00:23:44,403 --> 00:23:47,733 Soms denk ik gewoon. 348 00:23:47,816 --> 00:23:51,149 We zijn heel verschillend. -Ja, dat klopt. 349 00:23:51,232 --> 00:23:52,814 En daarom gaat het zo goed. 350 00:23:55,479 --> 00:23:57,769 Er zou meer moeten zijn. -Mee eens. 351 00:23:57,852 --> 00:24:01,184 Misschien willen we allebei dingen die we nu niet hebben. 352 00:24:01,267 --> 00:24:02,933 Ik ga naar boven. 353 00:24:46,659 --> 00:24:50,785 Hé, Vince, met Bobby. Die gast heeft ermee ingestemd. 354 00:24:50,868 --> 00:24:52,828 Het is aan jou of je dit nog wilt. 355 00:24:52,911 --> 00:24:55,871 Dan moet je morgen naar hem toe. Laat maar weten. 356 00:25:40,349 --> 00:25:41,932 Het zijn standaardvoorwaarden. 357 00:25:42,015 --> 00:25:44,684 Je hebt een week om me met 15 procent terug te betalen. 358 00:25:44,767 --> 00:25:48,018 Anders moet je een onderpand inzetten. 359 00:25:48,102 --> 00:25:49,728 Wat voor onderpand? 360 00:25:49,811 --> 00:25:52,562 25 procent van je bedrijf voor de komende tien jaar. 361 00:25:52,645 --> 00:25:54,813 .totdat we het met rente terug hebben. 362 00:25:54,896 --> 00:25:57,730 En ik wil je vergunning. -Mijn vergunning? 363 00:25:57,813 --> 00:26:00,649 Je bezorgvergunning. Die is 50.000 dollar waard. 364 00:26:00,733 --> 00:26:04,443 Eerder iets van 80.000 dollar. Wil je dat ik m'n vergunning overdraag? 365 00:26:06,069 --> 00:26:08,236 Vind je dat je oneerlijk wordt behandeld? 366 00:26:15,030 --> 00:26:16,906 Excuseer ons even. 367 00:26:32,996 --> 00:26:35,831 Wat denk je je ervan? -Dat weet ik niet. 368 00:26:36,623 --> 00:26:38,666 Ik heb niet veel keuze. 369 00:26:40,334 --> 00:26:43,251 Je kunt weglopen. -Dan verlies ik alles. 370 00:26:43,334 --> 00:26:46,461 Ik verlies alles als ik ze niet terugbetaal, maar ook als ik niet leen. 371 00:26:46,544 --> 00:26:48,336 Ik verlies hoe dan ook. 372 00:26:49,544 --> 00:26:51,880 Je kent toch gasten die het kunnen verspreiden? 373 00:26:53,089 --> 00:26:55,675 Binnen een week hebben we het terug. De rest is van ons. 374 00:26:56,758 --> 00:26:58,675 Wat is dan het probleem? 375 00:26:59,550 --> 00:27:03,635 Ik zie hoe anderen mensen hun leven leiden. 376 00:27:03,718 --> 00:27:07,386 Ze hebben leuke gezinnen, mooie huizen, goede banen. 377 00:27:07,470 --> 00:27:09,137 .pensioengelden. 378 00:27:10,387 --> 00:27:11,888 Dat wil ik. 379 00:27:13,264 --> 00:27:15,098 Ik ben het zat om in angst te leven. 380 00:27:16,349 --> 00:27:18,434 Het geluk is met de dapperen, toch? 381 00:27:20,517 --> 00:27:22,644 Laten we het doen. -Oké. 382 00:28:13,040 --> 00:28:14,375 Welkom, m'n vrienden. 383 00:28:15,208 --> 00:28:17,458 Fijn dat jullie bij zinnen zijn gekomen. 384 00:28:19,126 --> 00:28:21,836 Is dat mijn geld? -Heb je het spul? 385 00:28:22,794 --> 00:28:24,587 Dat ligt achter in de wagen. 386 00:28:24,671 --> 00:28:25,754 Het ruikt geweldig. 387 00:28:26,504 --> 00:28:29,005 Het beste uit Californië. Kijk zelf maar. 388 00:28:36,217 --> 00:28:41,553 Honderd kilogram. Als we er iets naast zitten, dan kun je dat declareren. 389 00:28:47,722 --> 00:28:49,097 Is het er allemaal? 390 00:28:51,640 --> 00:28:53,932 Het ruikt hier heerlijk. 391 00:28:54,015 --> 00:28:55,558 Het is goed spul. 392 00:28:55,642 --> 00:28:57,435 Het is goed spul, Vince. 393 00:29:04,854 --> 00:29:06,981 Ik stuur iemand voor de wagen. 394 00:29:07,064 --> 00:29:08,522 Beschadig 'm niet. 395 00:29:09,189 --> 00:29:11,024 Ga je het nog tellen? 396 00:29:11,107 --> 00:29:12,607 Ik vertrouw je. 397 00:29:45,371 --> 00:29:47,289 We gaan hier toch naar rechts? 398 00:29:48,416 --> 00:29:49,833 Oké. 399 00:29:54,211 --> 00:29:57,547 Ik heb nagedacht wat ik wil doen met onze winst. 400 00:29:57,630 --> 00:30:01,548 O ja? Wil je een feestje geven? -Nee, man. 401 00:30:01,631 --> 00:30:03,716 Ik wil het aan m'n zus geven. 402 00:30:03,799 --> 00:30:06,551 Dat is goed. -Ja, man. 403 00:30:06,635 --> 00:30:09,136 Ik wil dat ze wat krijgt. 404 00:30:09,220 --> 00:30:11,429 Wij kunnen nog wel even door. 405 00:30:13,097 --> 00:30:14,472 Ze moet gaan studeren. 406 00:30:14,556 --> 00:30:18,517 Het zal niet veel zijn, maar ze kan er twee semesters mee betalen. 407 00:30:18,600 --> 00:30:21,476 Dat bedoel ik nou. Precies, Bobby. 408 00:30:21,560 --> 00:30:23,186 We doen nu het juiste. 409 00:30:24,438 --> 00:30:27,772 Maar ik geef ook een feest. -Uiteraard. 410 00:30:52,161 --> 00:30:55,163 Hé, Franko, bedankt. -Geen dank. 411 00:30:55,955 --> 00:30:59,124 Ik heb een lekkere date vanavond. Ik betaal haar paar uur. 412 00:30:59,666 --> 00:31:01,334 Veel plezier ermee. 413 00:31:02,876 --> 00:31:04,251 Hallo. 414 00:31:04,334 --> 00:31:06,920 We zien je morgenochtend. -Om zeven uur. 415 00:31:07,003 --> 00:31:08,795 Half zeven voor jou. 416 00:31:20,094 --> 00:31:21,721 Laten we geld verdienen. 417 00:31:31,225 --> 00:31:32,602 Is er iets? 418 00:31:41,983 --> 00:31:43,233 Wat is er? 419 00:31:45,859 --> 00:31:48,235 Zie je die twee gasten aan de overkant? 420 00:31:50,154 --> 00:31:51,362 Ja. 421 00:31:58,658 --> 00:32:01,076 Misschien ben ik wat neurotisch. 422 00:32:01,159 --> 00:32:03,912 Misschien zoeken ze naar hoeren. 423 00:32:03,995 --> 00:32:05,871 Of ze willen drugs of zo. 424 00:32:08,415 --> 00:32:10,457 Weet je het zeker? 425 00:32:10,541 --> 00:32:12,041 Het is niets. 426 00:32:42,476 --> 00:32:45,561 Ik ga weg. -Oké. 427 00:32:46,478 --> 00:32:49,772 Gaat het met je? -Ja, het gaat goed. 428 00:32:49,855 --> 00:32:52,356 Is alles goed tussen ons? 429 00:32:54,275 --> 00:32:55,567 Ja, alles is goed. 430 00:32:56,693 --> 00:32:58,652 Oké, ik ben bijna klaar. 431 00:33:16,413 --> 00:33:18,747 Hé, komt Bobby nog? 432 00:33:18,830 --> 00:33:20,708 Ja, dat is wel de bedoeling. 433 00:33:20,791 --> 00:33:23,000 Oké, laten we gaan. 434 00:33:28,920 --> 00:33:30,671 Verdorie. 435 00:33:35,048 --> 00:33:36,258 Wat? 436 00:33:41,927 --> 00:33:45,723 Verdomme, waar is de bus? Is dit een grap? 437 00:33:45,806 --> 00:33:48,515 Dit is toch een grap? -Nee, dit is geen grap. 438 00:33:48,598 --> 00:33:52,018 De deur stond open. 439 00:33:52,101 --> 00:33:53,351 Verdomme, man. 440 00:33:55,685 --> 00:33:56,770 Het is oké. 441 00:33:58,187 --> 00:34:00,063 Rustig maar. 442 00:34:00,146 --> 00:34:02,523 Ik heb het op camera staan. 443 00:34:05,065 --> 00:34:06,399 Oké. 444 00:34:07,776 --> 00:34:10,861 Is iemand vergeten om af te sluiten? -Onmogelijk. 445 00:34:10,944 --> 00:34:13,864 Hoe weet je dat? -Omdat ik altijd afsluit. 446 00:34:15,364 --> 00:34:17,199 Oké. -Wacht even. 447 00:34:17,282 --> 00:34:18,316 Kijk hier. 448 00:34:19,741 --> 00:34:20,800 Gevonden. 449 00:34:23,327 --> 00:34:25,287 Wie is dat, verdomme? 450 00:34:25,370 --> 00:34:27,455 Ik heb hem nog nooit gezien. 451 00:34:27,538 --> 00:34:29,039 Hij komt uit de bus. 452 00:34:29,122 --> 00:34:31,289 Werkt hij niet voor jou? -Nee. 453 00:34:31,373 --> 00:34:33,541 Heb je niet in alle vaten gekeken? 454 00:34:34,500 --> 00:34:35,667 Verdomme. 455 00:34:36,584 --> 00:34:39,670 Ik moet Bobby bellen. Verdomme. 456 00:34:42,088 --> 00:34:45,424 Neem op. -Niemand kan de telefoon opnemen. 457 00:34:45,507 --> 00:34:49,089 Hé, man, de wiet is verdwenen. We zijn de lul. Bel me. 458 00:35:00,878 --> 00:35:02,877 Controleer dan ook de bus. 459 00:35:06,418 --> 00:35:07,751 Hé, Bobby. 460 00:35:09,876 --> 00:35:11,417 Hallo. -Is Bobby thuis? 461 00:35:11,500 --> 00:35:13,374 Wie ben jij? 462 00:35:13,457 --> 00:35:17,166 Nee, ik heb hem niet gezien. Je mag niet zomaar binnenkomen. 463 00:35:19,832 --> 00:35:22,497 Kan ik je ergens mee helpen? -Nee. Bobby. 464 00:35:23,538 --> 00:35:25,122 Jackie, de deur. 465 00:35:27,204 --> 00:35:30,163 Weet je waar Bobby is? -Nee, hij ging vanochtend weg. 466 00:35:30,246 --> 00:35:31,870 Waarheen? -Dat weet ik niet. 467 00:35:31,953 --> 00:35:35,037 Hij werd gebeld en vertrok toen. Donder op. 468 00:35:35,120 --> 00:35:35,995 Verdomme. 469 00:35:36,078 --> 00:35:37,827 Zei hij dat je langs mocht komen? 470 00:35:37,910 --> 00:35:40,452 Loop je altijd zomaar bij iedereen binnen? 471 00:35:40,535 --> 00:35:42,742 Dus je blijft maar doorlopen? 472 00:35:45,242 --> 00:35:46,949 Stomme, witte jongens. 473 00:36:16,194 --> 00:36:18,067 Hoi. -Hoi. Kan ik u helpen? 474 00:36:18,150 --> 00:36:21,274 Ik zoek de mannen die ik hier pas bezocht had. 475 00:36:21,359 --> 00:36:25,690 Degenen die hier zaten, zijn weg. De huur liep gisteren af. 476 00:36:27,232 --> 00:36:30,522 Heeft u hun contactgegevens? 477 00:36:30,606 --> 00:36:32,480 Ons bedrijf verhuurt maar tijdelijk. 478 00:36:32,564 --> 00:36:34,979 Ik weet het niet. -Kan ik iemand anders spreken? 479 00:36:35,062 --> 00:36:38,770 Een manager of een collega? -Ik weet het niet. 480 00:36:38,853 --> 00:36:41,560 Er is toch wel iemand. -Ik kan u niet helpen. 481 00:36:41,643 --> 00:36:44,769 Er is vast wel iemand die. -Ik wil dat u vertrekt. 482 00:36:44,852 --> 00:36:46,851 Luister. 483 00:36:46,934 --> 00:36:48,852 Verdorie. 484 00:36:50,601 --> 00:36:53,017 Stomme trut. 485 00:37:11,470 --> 00:37:13,637 Hoeveel dagen heb je nog? -Zes. 486 00:37:13,720 --> 00:37:15,469 Dat is krankzinnig. 487 00:37:15,553 --> 00:37:18,011 De rente op de lening was lager. -Stond dat op de website? 488 00:37:18,094 --> 00:37:19,761 Kom op, man. Ik ben de lul. 489 00:37:19,844 --> 00:37:23,176 Niet waar. Je moet nadenken. Kijk uit voor de toppen. 490 00:37:23,259 --> 00:37:25,009 Volgende week worden ze geoogst. 491 00:37:25,092 --> 00:37:29,008 Wie is jouw geld verschuldigd? -Bobby heeft al het geld geïnd. 492 00:37:29,091 --> 00:37:31,423 Dat is onzin. We moeten veilig kunnen bankieren. 493 00:37:31,506 --> 00:37:35,715 Telers en uitbaters kunnen geen bankrekeningen en leningen krijgen. 494 00:37:35,798 --> 00:37:38,671 Het is onzin. -Ik moet met hem praten. 495 00:37:38,755 --> 00:37:40,048 Met wie? -Die gast. 496 00:37:40,131 --> 00:37:42,255 Zeg je dan dat je hem niet kunt betalen? 497 00:37:42,338 --> 00:37:45,504 Als hij een zakenman is, dan wil hij het wel oplossen. 498 00:37:45,587 --> 00:37:47,336 Of hij breekt je benen. 499 00:37:58,542 --> 00:38:02,374 U wordt doorverbonden naar de voicemail. -Verdomme. 500 00:39:04,318 --> 00:39:06,983 Vincent Spinnato, welkom. 501 00:39:08,275 --> 00:39:09,608 Waar is je partner? 502 00:39:09,691 --> 00:39:11,523 Bobby kon niet komen. 503 00:39:12,774 --> 00:39:14,273 Hij is er maar druk mee. 504 00:39:14,356 --> 00:39:18,313 Wat kan ik voor je doen? -Er is gisternacht iets misgegaan. 505 00:39:18,397 --> 00:39:22,562 De ruil is goed gegaan, maar we zijn ons product kwijtgeraakt. 506 00:39:23,314 --> 00:39:26,187 Hoezo 'ons product kwijtgeraakt'? -Het is weg. 507 00:39:26,270 --> 00:39:30,186 Er zat iemand achter in de bus. In de loods is hij eruit gekomen. 508 00:39:30,269 --> 00:39:31,310 Hij reed ermee weg. 509 00:39:31,394 --> 00:39:33,184 Als een Trojaans paard. 510 00:39:33,268 --> 00:39:36,893 Hebben zij je de drugs verkocht? -Dat moet wel. 511 00:39:36,976 --> 00:39:40,184 Waar zijn ze heengegaan? -Dat weet ik niet. 512 00:39:40,267 --> 00:39:42,099 Iedereen was verdwenen. 513 00:39:42,183 --> 00:39:44,849 Was Bobby bij je? -Nee. 514 00:39:47,222 --> 00:39:49,390 Ben je hier omdat je mij niet kunt terugbetalen? 515 00:39:49,473 --> 00:39:53,138 We gaan je wel terugbetalen. -Je hebt een week. 516 00:39:53,222 --> 00:39:54,972 Of is dat nu vijf dagen? 517 00:39:55,055 --> 00:39:58,053 Je kunt voor die tijd vast wel iets bedenken. 518 00:39:58,137 --> 00:39:59,928 Misschien zelfs een beter verhaal. 519 00:40:00,012 --> 00:40:03,343 Het is gefilmd. -Dan moet je naar de politie. 520 00:40:03,426 --> 00:40:07,425 Luister, ik ben hier gekomen om je persoonlijk te spreken. 521 00:40:07,508 --> 00:40:09,759 Om tot een oplossing te komen. 522 00:40:09,841 --> 00:40:14,173 Misschien kunnen we nog eens onderhandelen over de voorwaarden. 523 00:40:16,715 --> 00:40:19,297 Je verwart me met een bank. 524 00:40:19,380 --> 00:40:24,045 Weet je wat er gebeurt als bekend wordt dat ik uitstel geef? 525 00:40:24,128 --> 00:40:26,461 Dan lijk ik net een softie. 526 00:40:26,544 --> 00:40:30,043 Mijn reputatie staat op het spel. -Ja, natuurlijk. 527 00:40:30,127 --> 00:40:32,085 Speel dan geen spelletjes met me. 528 00:40:33,334 --> 00:40:36,250 Hoe weet je dat je compagnon hier niets mee te maken heeft? 529 00:40:36,333 --> 00:40:39,248 Bobby zal zoiets niet doen. -Hij werkt voor veel mensen. 530 00:40:39,332 --> 00:40:43,498 Zoek die mensen, zoek je compagnon. Begrepen? 531 00:40:43,581 --> 00:40:45,539 Je hebt vijf dagen. 532 00:40:46,914 --> 00:40:48,788 Ja, oké. 533 00:40:48,872 --> 00:40:52,704 Hé, Vincent, ga je op zoek naar Bobby? 534 00:40:53,620 --> 00:40:56,453 Ja, op een zeker moment. 535 00:40:56,536 --> 00:40:58,243 Dan heb ik een deal voor je. 536 00:41:00,783 --> 00:41:02,200 Verdomme. 537 00:41:07,741 --> 00:41:11,239 Neem op. 538 00:41:12,156 --> 00:41:14,655 Niemand kan de telefoon opnemen. -Verdomme. 539 00:41:26,817 --> 00:41:28,359 Wat is er? 540 00:41:28,442 --> 00:41:31,357 Niets. -Daar lijkt het niet op. 541 00:41:31,441 --> 00:41:34,607 Het is iets met m'n werk. -O ja? 542 00:41:34,691 --> 00:41:35,773 Ja. 543 00:41:35,857 --> 00:41:39,981 Oké, want ik wil je iets laten zien, maar ik wil je niet van streek maken. 544 00:41:40,897 --> 00:41:42,605 Oké. -Oké. 545 00:41:54,184 --> 00:41:55,268 Dus. 546 00:41:56,559 --> 00:41:58,976 Ik heb veel over ons nagedacht. 547 00:41:59,059 --> 00:42:01,183 We worden er niet jonger op. 548 00:42:01,266 --> 00:42:05,806 Ik wilde gewoon zekerheid, dus heb ik een test gedaan. 549 00:42:05,890 --> 00:42:07,680 Je hebt me toen gezien. 550 00:42:11,137 --> 00:42:13,762 Volgens mij is dit een teken. 551 00:42:13,845 --> 00:42:17,844 Beloof me dat je niet boos wordt. -Dat beloof ik. 552 00:42:17,927 --> 00:42:20,676 Na alles wat er vandaag gebeurd is, kan het alleen maar meevallen. 553 00:42:20,760 --> 00:42:24,383 De test liet een vaag resultaat zien. 554 00:42:24,467 --> 00:42:26,758 Ik heb daarom vandaag nog een test gedaan. 555 00:42:28,132 --> 00:42:32,882 Voordat ik ernaar keek, vroeg ik mezelf af wat ik wilde zien. 556 00:42:33,589 --> 00:42:35,631 Ik weet niet of het goed is, maar. 557 00:42:40,920 --> 00:42:42,503 Verdomme. 558 00:42:50,167 --> 00:42:52,293 OVULATIETEST ZWANGERSCHAPSTEST 559 00:42:55,876 --> 00:42:57,915 Hé, waar was je verdomme? 560 00:42:59,831 --> 00:43:01,164 Ben je alleen? 561 00:43:03,497 --> 00:43:06,330 Ja, ik zie je straks. 562 00:43:07,121 --> 00:43:09,495 VROEGE ZWANGERSCHAPSTEST 563 00:43:26,198 --> 00:43:29,531 Hé. -Waar was je verdomme? 564 00:43:29,614 --> 00:43:31,405 Dit had niet mogen gebeuren. 565 00:43:31,488 --> 00:43:34,362 Werk je voor die gasten? -Ja, maar niet voor onze klus. 566 00:43:34,445 --> 00:43:36,986 Ze hebben me genaaid. Ik wist er niets van af. 567 00:43:37,069 --> 00:43:39,778 Wist je niet dat er iemand achterin zat? -Nee. 568 00:43:39,861 --> 00:43:43,694 Ze naaiden andere dealers, maar dit was nooit de bedoeling. 569 00:43:43,777 --> 00:43:46,192 Ik moest geld verdienen. We hebben het zwaar. 570 00:43:46,276 --> 00:43:47,442 Verdomme, Bobby. 571 00:43:49,483 --> 00:43:52,856 Weet je waar ze nu zijn? -Geen idee. Armenië, Parijs, Italië. 572 00:43:52,941 --> 00:43:55,565 Ze zijn 'm met het geld gepeerd. Dat was hun plan. 573 00:43:57,730 --> 00:44:00,355 Dat meisje bij je thuis zei dat je gebeld was. 574 00:44:00,438 --> 00:44:02,062 Wist je het al eerder dan ik? 575 00:44:02,895 --> 00:44:04,562 Ging je naar m'n huis? 576 00:44:06,435 --> 00:44:08,226 Een maatje van me was er ook ingeluisd. 577 00:44:08,310 --> 00:44:11,018 Ik ging naar hem toe en kon niet met jou mee. 578 00:44:11,101 --> 00:44:14,102 Dus moest ik er alleen achter komen? -Ik heb dit niet. 579 00:44:14,185 --> 00:44:17,141 Ik heb dit niet gewild. Dat zweer ik. 580 00:44:20,515 --> 00:44:24,806 Je andere baas is trouwens ook naar je op zoek. 581 00:44:27,304 --> 00:44:29,804 Heb je hem gesproken? -Ik kon jou niet bereiken. 582 00:44:31,678 --> 00:44:33,844 Waarom deed je dat nou? 583 00:44:33,927 --> 00:44:37,635 Wat heb je hem verteld? -Dat we genaaid zijn. 584 00:44:37,719 --> 00:44:40,343 Hij wilde niet met me onderhandelen. 585 00:44:40,426 --> 00:44:43,799 Hij vroeg me om jou te leveren. 586 00:44:45,383 --> 00:44:47,215 Nee. 587 00:44:48,715 --> 00:44:50,550 Hij wil me vermoorden. 588 00:44:51,633 --> 00:44:53,384 Ik heb het verkloot. 589 00:44:56,094 --> 00:45:00,304 Oké. Luister. 590 00:45:00,389 --> 00:45:04,431 Ik heb je nooit gevonden. Niemand gaat dit ooit te weten komen. 591 00:45:04,514 --> 00:45:07,475 Hij gaat erachter komen. 592 00:45:07,558 --> 00:45:09,725 Hij heeft zo z'n manieren. 593 00:45:09,809 --> 00:45:13,144 Hij is een gestoorde klootzak. Hij maakt ons allebei af. 594 00:45:14,894 --> 00:45:17,521 Het is jouw schuld niet. 595 00:45:18,521 --> 00:45:22,065 Ik zal naar hem toe gaan en met hem praten. 596 00:45:23,232 --> 00:45:25,483 We moeten dit samen doen. 597 00:45:25,566 --> 00:45:27,485 Je bent nog jong, knul. 598 00:45:28,235 --> 00:45:31,612 We doen dit samen. -Ik weet het. 599 00:45:34,238 --> 00:45:36,989 Je bent altijd als een broer voor mij geweest. 600 00:45:37,073 --> 00:45:39,533 Maar je moet me erop vertrouwen dat ik dit aankan. 601 00:45:40,616 --> 00:45:41,910 Ik ga met hem praten. 602 00:45:42,743 --> 00:45:44,035 Het komt goed. 603 00:45:44,951 --> 00:45:46,702 Hé, Bobby. 604 00:46:06,879 --> 00:46:08,505 Het is positief. 605 00:46:23,304 --> 00:46:25,055 Sorry. 606 00:46:25,139 --> 00:46:29,307 Deze moet ik opnemen. -Oké. 607 00:46:39,146 --> 00:46:41,146 DE BAAS: MORGENOCHTEND AFSPREKEN 608 00:47:05,367 --> 00:47:06,618 Stap in. 609 00:47:31,839 --> 00:47:33,881 En? Hoe gaat het? 610 00:47:34,964 --> 00:47:36,550 Het gaat. 611 00:47:36,633 --> 00:47:38,717 Het is een mooie dag. 612 00:47:38,800 --> 00:47:41,346 In L.A. is het altijd een mooie dag. 613 00:47:41,428 --> 00:47:43,137 Mensen zijn klote. 614 00:47:43,220 --> 00:47:45,387 Wat onaardig, Vince. 615 00:47:45,470 --> 00:47:47,722 Heb je Bobby nog gezien? 616 00:47:49,306 --> 00:47:50,723 Nee. 617 00:48:11,108 --> 00:48:12,402 Wat doen we hier? 618 00:48:13,109 --> 00:48:14,693 We hebben je telefoon nodig. 619 00:48:14,776 --> 00:48:17,195 Geef me je telefoon. -Hoezo? 620 00:48:17,278 --> 00:48:19,821 Hou je klep en geef me je telefoon. 621 00:48:29,451 --> 00:48:30,702 Verdomme. 622 00:48:31,577 --> 00:48:35,663 Waarom heb ik het gevoel dat we een lange wandeling gaan maken? 623 00:48:35,746 --> 00:48:38,122 Ik wil je m'n nieuwe lievelingsplek laten zien. 624 00:49:02,509 --> 00:49:05,052 We hebben je laten schaduwen, Vince. 625 00:49:06,094 --> 00:49:07,220 We gaan je betalen. 626 00:49:08,454 --> 00:49:09,514 Dat weet ik. 627 00:49:09,597 --> 00:49:12,431 Ga daar op je knieën zitten. 628 00:49:12,514 --> 00:49:14,265 Schiet op, je hebt me gehoord. 629 00:49:14,348 --> 00:49:16,474 Wat flikken jullie nu? Kom op. 630 00:49:16,558 --> 00:49:18,100 We hebben nog vier dagen. 631 00:49:18,183 --> 00:49:20,936 Doe hem geen kwaad. Hij is nog jong. We hebben geld. 632 00:49:21,019 --> 00:49:25,230 Ik hou niet van leugens. -Over een paar dagen krijg je het geld. 633 00:49:25,314 --> 00:49:26,897 Alsjeblieft. 634 00:49:28,189 --> 00:49:30,357 Kom op, nee. 635 00:49:30,441 --> 00:49:31,524 Verdomme. 636 00:49:32,108 --> 00:49:33,816 Het is mijn beurt. Geef me het mes. 637 00:49:37,777 --> 00:49:39,652 Nee, niet doen. 638 00:49:39,735 --> 00:49:41,571 Reputatie, Vince. 639 00:50:00,247 --> 00:50:01,956 Verzwaar hem en gooi hem in het water. 640 00:50:04,415 --> 00:50:05,707 Kom op. 641 00:50:06,374 --> 00:50:08,083 Je hebt vier dagen, Vince. 642 00:50:27,676 --> 00:50:30,010 OPENBARE TELEFOON 643 00:50:31,343 --> 00:50:33,804 Met de alarmdienst. Wat is het noodgeval? 644 00:52:02,387 --> 00:52:03,471 Zwanger. 645 00:52:49,366 --> 00:52:50,867 Wat is er? 646 00:53:15,462 --> 00:53:18,964 Fijn dat je me gebeld hebt. Ze mag bij me blijven zolang dat nodig is. 647 00:53:19,047 --> 00:53:22,506 Ik heb nog wel een bed vrij. -Bedankt. 648 00:53:22,590 --> 00:53:25,258 Ongelooflijk wat je nu door moet maken. 649 00:53:27,176 --> 00:53:29,095 Ik weet niet wat ik moet doen. 650 00:53:29,177 --> 00:53:32,844 Je regelt het geld. Zulke gasten zijn gestoord. 651 00:53:32,928 --> 00:53:35,429 Ze willen me pakken. Ze willen m'n geld en vergunning. 652 00:53:35,512 --> 00:53:38,430 Dat weet je niet. -Ik heb een contract getekend. 653 00:53:38,513 --> 00:53:41,432 Als ik ze betaal en ze me doden, dan hebben ze het allebei. 654 00:53:41,515 --> 00:53:44,893 Verdomme. Heb jij wel eens zoiets meegemaakt? 655 00:53:44,976 --> 00:53:47,602 Niet zo erg, maar wel zoiets. 656 00:53:47,685 --> 00:53:49,602 Wat heb je gedaan? 657 00:53:50,562 --> 00:53:53,062 Ik heb iemand ingehuurd. -Wie? 658 00:53:53,145 --> 00:53:54,646 Via een vriend. 659 00:53:55,730 --> 00:54:00,233 Heb je z'n gegevens nog? -Zoiets gaat altijd via-via. 660 00:54:00,315 --> 00:54:03,275 Misschien krijg je het geld bij elkaar. 661 00:54:03,359 --> 00:54:06,986 Concentreer je daarop. -Dat is onmogelijk. 662 00:54:07,070 --> 00:54:08,611 Het gaat om een te groot bedrag. 663 00:54:09,612 --> 00:54:10,696 Ik weet het niet. 664 00:54:10,780 --> 00:54:15,364 Die gast heeft geen leger om zich heen, maar slechts een paar mannetjes. 665 00:54:16,490 --> 00:54:20,241 Ik moet ze allemaal uitschakelen. Geen vergelding of sporen. 666 00:54:21,243 --> 00:54:24,702 Ik weet niet wat ik in m'n hoofd haal. -Je denkt vooruit, dat is goed. 667 00:54:24,785 --> 00:54:27,036 We zijn geen accountants. 668 00:54:27,120 --> 00:54:30,287 Soms moeten we dingen doen die andere mensen laten. 669 00:54:33,206 --> 00:54:35,999 Bedankt. -Ik zal je altijd helpen. 670 00:54:36,543 --> 00:54:37,584 Ik kom zo terug. 671 00:54:46,503 --> 00:54:49,381 Zijn we veilig? -Ja. 672 00:54:49,464 --> 00:54:52,675 Ze kennen Carter niet en weten niet waar hij woont, dus dat is oké. 673 00:54:52,759 --> 00:54:55,928 En de politie? -Ik ben er te veel bij betrokken. 674 00:54:56,012 --> 00:55:00,016 Daarbij zijn die gasten gestoord en zullen ze mij en m'n geliefden willen pakken. 675 00:55:01,309 --> 00:55:02,977 Ik ben bang, Vince. 676 00:55:03,061 --> 00:55:04,478 Ik weet het. 677 00:55:04,562 --> 00:55:06,730 Sorry dat je dit moet doorstaan. 678 00:55:07,856 --> 00:55:10,066 Zo horen we niet te leven. 679 00:55:21,576 --> 00:55:24,413 Ik zal dit oplossen. Dat beloof ik. -Dat moet je doen. 680 00:55:59,318 --> 00:56:03,990 IK BEN BIJ HET SUNRISE MOTEL IN VAN NUYS 681 00:57:28,900 --> 00:57:32,152 Ik wil al m'n geld van m'n bankrekening halen en 'm dan sluiten. 682 00:57:32,235 --> 00:57:33,488 Bedankt. 683 00:57:49,585 --> 00:57:52,420 Ik voel me rot. Ik had je het hele bedrag willen geven. 684 00:57:52,503 --> 00:57:54,464 .maar we hebben hier niet veel geld. 685 00:57:54,547 --> 00:57:58,843 Het is oké. Het is stom dat ik het busje hier heb achtergelaten. 686 00:57:58,928 --> 00:58:02,179 Hoeveel geld heb je al opgehaald? -Niet genoeg. 687 00:58:02,262 --> 00:58:07,101 Niet genoeg? Nou, ik wil je 5000 geven. 688 00:58:07,184 --> 00:58:09,185 Ik ben hier niet voor het geld. 689 00:58:09,271 --> 00:58:12,438 Ik heb het geld al voor je. -Ik kan het niet aannemen. 690 00:58:12,522 --> 00:58:15,316 Pak het geld aan of zoek een oplossing. 691 00:58:17,817 --> 00:58:19,820 Bedankt, maatje. -Het is oké. 692 00:58:22,447 --> 00:58:23,781 Hé, Franko. 693 00:58:25,284 --> 00:58:27,953 Sorry dat ik je om nog een gunst moet vragen. 694 00:58:28,036 --> 00:58:30,497 .maar ik kwam langs voor een wapen. 695 00:58:30,580 --> 00:58:33,749 Kom op, je wilt je niet inlaten met wapens. 696 00:58:33,832 --> 00:58:36,418 Dat wil ik ook niet, maar na wat er met Bobby is gebeurd. 697 00:58:36,501 --> 00:58:39,254 .wil ik mezelf beschermen. -Ik heb ze nog wel. 698 00:58:39,338 --> 00:58:41,882 .maar ze staan geregistreerd op mijn naam. 699 00:58:41,965 --> 00:58:43,800 Als er iets gebeurd, dan ben ik de lul. 700 00:58:43,883 --> 00:58:47,511 Misschien kun je iemand uit je werkomgeving vragen. 701 00:58:47,595 --> 00:58:49,512 Ja, misschien. 702 00:58:50,891 --> 00:58:52,183 Hoe gaat het, schat? 703 00:58:52,266 --> 00:58:54,559 Ik zou graag thuis willen zijn, maar het gaat wel. 704 00:58:54,642 --> 00:58:56,562 Ik weet het. Het spijt me. 705 00:58:56,646 --> 00:58:58,355 Je doet het geweldig. 706 00:58:58,438 --> 00:59:03,151 Ik weet niet of je leefwijze geschikt is voor een gezin. 707 00:59:03,234 --> 00:59:06,862 Wat bedoel je? -Het is niets voor mij. 708 00:59:06,946 --> 00:59:10,698 Ik bied je een mogelijkheid. Je mag er van mij mee stoppen. 709 00:59:10,781 --> 00:59:14,244 Dat meen je niet. -Ik zou willen dat je hier was. 710 00:59:16,328 --> 00:59:17,706 Ik ook. 711 00:59:17,790 --> 00:59:19,666 Tot snel. 712 01:00:18,467 --> 01:00:19,886 Kan ik je helpen? 713 01:00:21,303 --> 01:00:25,015 Is Ruth hier? 714 01:00:25,932 --> 01:00:28,016 Wie ben jij? 715 01:00:28,641 --> 01:00:30,018 Vince. 716 01:00:32,602 --> 01:00:34,437 Ja, ze is achter. 717 01:00:34,521 --> 01:00:35,647 Mooi. 718 01:00:44,403 --> 01:00:45,779 Hoelang ben je hier al? 719 01:00:46,738 --> 01:00:48,239 Zo'n zes maanden. 720 01:00:50,866 --> 01:00:52,950 We krijgen niet vaak bezoek. 721 01:00:55,076 --> 01:00:56,161 Ruth. 722 01:00:56,245 --> 01:00:58,287 Ik geef het op. 723 01:01:15,258 --> 01:01:17,635 Ik vroeg me al af wanneer je zou komen. 724 01:01:18,927 --> 01:01:20,844 Het is alweer een tijdje geleden. 725 01:01:20,928 --> 01:01:22,721 Blijf je eten? 726 01:01:25,097 --> 01:01:26,473 Misschien. 727 01:01:40,066 --> 01:01:41,900 Waar kom je vandaan? 728 01:01:42,568 --> 01:01:43,861 L.A. 729 01:01:45,028 --> 01:01:46,570 Wat is er in L.A.? 730 01:01:48,448 --> 01:01:50,365 Mijn werk en mijn vriendin. 731 01:01:51,449 --> 01:01:53,035 Waarom is ze niet meegekomen? 732 01:01:53,118 --> 01:01:54,952 Ze logeert bij een vriend. 733 01:01:55,036 --> 01:01:59,372 Dezelfde als een paar jaar geleden? -Ja, Tabitha. 734 01:02:00,247 --> 01:02:01,831 Ik mocht haar wel. 735 01:02:02,748 --> 01:02:04,750 Ze was heel lief. 736 01:02:04,833 --> 01:02:07,794 Jullie zouden toch samenwonen? -Dat doen we ook. 737 01:02:13,465 --> 01:02:16,299 Ik ga weer terug naar de stallen. -Oké, schat. 738 01:02:22,847 --> 01:02:27,725 Clara is zes maanden geleden bij ons gekomen vanuit Minnesota. 739 01:02:27,808 --> 01:02:30,810 Er verblijft hier nog iemand, maar hij is op doortocht. 740 01:02:31,978 --> 01:02:33,895 Ze is heel behulpzaam. 741 01:02:33,980 --> 01:02:36,480 Ze houdt hier alles schoon. 742 01:02:39,691 --> 01:02:41,151 Hoe gaat het met de paarden? 743 01:02:41,234 --> 01:02:43,819 De meeste zijn doodgegaan door de droogte. 744 01:02:44,904 --> 01:02:46,113 Dat spijt me. 745 01:02:46,655 --> 01:02:48,364 Je wist het niet. 746 01:02:50,116 --> 01:02:52,950 Ik probeerde je te bellen. -Dat weet ik. 747 01:03:00,331 --> 01:03:01,874 Er is iets met je. 748 01:03:04,875 --> 01:03:07,377 Er is van alles mis. -Dat weet ik. 749 01:03:07,460 --> 01:03:09,586 Ik wist het al voordat je gedag zei. 750 01:03:11,089 --> 01:03:14,465 Heb je soms geld nodig? -Nee. 751 01:03:14,550 --> 01:03:16,551 Ja, maar daarom ben ik hier niet gekomen. 752 01:03:16,635 --> 01:03:19,011 Waarom dan wel? 753 01:03:19,094 --> 01:03:24,180 Ik kom wat spullen halen. -Wat voor spullen? 754 01:03:24,264 --> 01:03:25,764 Gewoon wat spullen. 755 01:03:27,183 --> 01:03:30,517 Daar gaan we, je bent nu net je vader. 756 01:03:30,601 --> 01:03:32,145 Vergelijk me niet met hem. 757 01:03:32,228 --> 01:03:35,521 Ik weet niet wat voor probleem je hebt, maar laat het achter je. 758 01:03:35,605 --> 01:03:39,192 Dat kan ik niet. -Gaat dit om de drugs waarin je handelt? 759 01:03:39,275 --> 01:03:41,777 Je vader heeft jullie daarin niet goed gestuurd. 760 01:03:41,860 --> 01:03:43,986 Ik geef hem de schuld van je broer. 761 01:03:44,070 --> 01:03:46,863 Hou hem erbuiten. -Het is waar. 762 01:03:46,947 --> 01:03:50,449 Wees niet zoals hem. Je weet hoe het met hem afgelopen is. 763 01:03:51,450 --> 01:03:54,035 Ik weet wanneer ik kan zeggen dat het genoeg is. 764 01:04:18,469 --> 01:04:20,928 Het is hier mooi, hè? -Ja. 765 01:04:21,928 --> 01:04:24,181 Wil je even helpen? -Ja. 766 01:04:24,265 --> 01:04:26,849 Waar moet het heen? -Naar binnen. 767 01:04:36,564 --> 01:04:38,273 Zet hier maar neer. 768 01:04:42,527 --> 01:04:44,070 Ga maar zitten. 769 01:04:45,279 --> 01:04:48,155 Ik ga me omkleden. 770 01:05:01,124 --> 01:05:03,583 Heb je hier een geweer gezien? 771 01:05:06,252 --> 01:05:07,753 Het grendelgeweer? 772 01:05:10,255 --> 01:05:12,465 Dat ja. 773 01:05:12,548 --> 01:05:16,719 Ja, dat gebruiken we voor de coyotes. 774 01:05:16,802 --> 01:05:18,511 Hebben jullie dat nog nodig? 775 01:05:20,472 --> 01:05:25,141 Nee. Ik kan 'm voor je pakken. -Dat zou fijn zijn. Bedankt. 776 01:05:31,021 --> 01:05:34,440 Sorry, het is stoffig buiten. 777 01:05:45,824 --> 01:05:48,659 Rook je? -Nee. 778 01:05:48,743 --> 01:05:50,703 Is dat niet wat ironisch? 779 01:05:50,786 --> 01:05:52,580 M'n moeder heeft je verteld wat ik doe. 780 01:05:54,623 --> 01:05:55,706 Ja. 781 01:05:59,793 --> 01:06:02,879 Heb je er bezwaar tegen dat ik rook? -Dat is oké. 782 01:06:11,718 --> 01:06:13,513 Je weet niet wat je mist. 783 01:06:18,057 --> 01:06:20,350 Zal ik wat muziek opzetten? 784 01:06:20,433 --> 01:06:23,519 Nee, maar zou je me kunnen vertellen waar dat geweer is? 785 01:06:25,021 --> 01:06:26,438 Dat komt nog wel. 786 01:06:47,413 --> 01:06:49,498 Weet je waar het geweer is? 787 01:07:03,049 --> 01:07:04,927 Ben je hier echt naar op zoek? 788 01:07:15,726 --> 01:07:17,686 Ik zie wel hoe je naar me kijkt. 789 01:07:18,853 --> 01:07:20,396 Hoe kijk ik dan naar jou? 790 01:07:21,981 --> 01:07:23,356 Dat weet je wel. 791 01:07:26,567 --> 01:07:28,193 Niemand gaat erachter komen. 792 01:07:57,342 --> 01:07:59,343 De volgende keer moet je langer blijven. 793 01:08:01,720 --> 01:08:03,929 Het is hier heel gemoedelijk. 794 01:08:06,097 --> 01:08:10,309 Het spijt me. Ik word gewoon een beetje emotioneel. 795 01:08:11,477 --> 01:08:14,771 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 796 01:08:18,523 --> 01:08:20,107 Alsjeblieft. -Nee. 797 01:08:20,191 --> 01:08:22,527 Het is maar een paar duizend. Dat zal je helpen. 798 01:08:22,611 --> 01:08:24,486 Ik ben oké. -Pak aan. 799 01:08:24,570 --> 01:08:27,073 Ik red me wel. Echt waar. 800 01:08:27,156 --> 01:08:29,699 Ik wil dat je rust vindt. 801 01:08:29,783 --> 01:08:33,619 Je moet niet altijd iets willen najagen. Doe eens rustig aan. 802 01:08:33,702 --> 01:08:35,536 Ik wil kleinkinderen. 803 01:08:37,955 --> 01:08:39,456 Ik hou van je, mama. 804 01:09:33,997 --> 01:09:35,333 Verdomme. 805 01:09:48,217 --> 01:09:50,678 Gaat het met je? -Zo goed als het kan. 806 01:09:51,887 --> 01:09:56,600 Het spijt me. Is Carter in de buurt? -Hij is in de hangar. 807 01:09:56,683 --> 01:09:58,101 Kom mee. 808 01:09:59,101 --> 01:10:02,063 Ik heb die gast gesproken. Hij kan vanavond afspreken. 809 01:10:03,022 --> 01:10:05,482 Weet je zeker dat je dit wilt? -Ja, absoluut. 810 01:10:18,244 --> 01:10:19,495 Is hij dat? 811 01:10:20,788 --> 01:10:22,206 Ja, hij is het. 812 01:10:39,972 --> 01:10:42,224 Bedankt voor je komst. -Geen dank. 813 01:10:43,809 --> 01:10:47,813 De foto's en informatie. -Oké. 814 01:10:47,897 --> 01:10:49,356 Goed zo. 815 01:10:50,482 --> 01:10:52,525 Hoe zit het met de beveiliging van het huis? 816 01:10:52,609 --> 01:10:54,360 Beveiligers, honden? 817 01:10:54,443 --> 01:10:57,405 Het zijn een paar mannen. Eén grote, getatoeëerde kerel. 818 01:10:57,490 --> 01:11:01,993 Ik heb geen honden gezien. Ik weet niet zeker of er camera's zijn. 819 01:11:02,076 --> 01:11:03,370 Dat is oké. 820 01:11:04,954 --> 01:11:07,038 Ik neem geen bitcoins aan. 821 01:11:07,122 --> 01:11:09,082 Alleen contant geld, 25.000. 822 01:11:09,166 --> 01:11:12,043 10.000 voor ieder ander persoon die ik moet uitschakelen. 823 01:11:12,710 --> 01:11:14,420 Ja, dat is goed. 824 01:11:15,212 --> 01:11:16,713 De helft vooraf. 825 01:11:23,136 --> 01:11:25,973 Goed. Ik neem contact met jullie op. 826 01:11:26,056 --> 01:11:29,559 Wat als we je willen spreken? -Dat gebeurt niet. 827 01:11:29,643 --> 01:11:33,353 Hoe weten we dan waar je bent? -Dat weet alleen m'n protegé. 828 01:11:33,437 --> 01:11:36,691 Gps. Maar ik zal jullie iedere dag bellen. 829 01:11:43,279 --> 01:11:46,157 Nou. Verdomme. 830 01:13:22,495 --> 01:13:25,914 Met wie werk je samen? -Ik ben door iemand ingehuurd. 831 01:13:25,998 --> 01:13:28,792 Vertel z'n naam, want anders gaat dit de hele dag duren. 832 01:13:28,876 --> 01:13:30,543 Ik weet het niet. Gewoon iemand. 833 01:13:30,627 --> 01:13:35,348 Met wie werk je samen, ouwe? -Vince, ene Vince. 834 01:13:35,431 --> 01:13:37,383 Hij kent Carter van het vliegveld van Van Nuijs. 835 01:13:37,467 --> 01:13:39,928 Wie is Carter? -Dat is alles wat ik weet. 836 01:13:40,012 --> 01:13:43,055 Van Nuijs vliegveld. Laat me gaan. 837 01:13:43,138 --> 01:13:45,266 Dit gaat pijn doen. 838 01:13:45,349 --> 01:13:49,103 Kom hierheen als jij je vriendinnetje nog levend wil zien, Vince. 839 01:13:50,979 --> 01:13:52,688 Verdomme. 840 01:15:06,882 --> 01:15:08,006 Goed gedaan, Vito. 841 01:15:09,713 --> 01:15:11,294 Wat nu dan? 842 01:15:11,378 --> 01:15:14,001 Je bent een stukje vergeten. Bedek het. 843 01:15:14,084 --> 01:15:15,833 Het is moeilijk om dat schoon te krijgen. 844 01:15:16,833 --> 01:15:17,849 Verdomme. 845 01:15:19,997 --> 01:15:21,705 Waar is mijn vriendin? 846 01:15:22,414 --> 01:15:24,412 Ik ben er klaar voor. -Mooi. 847 01:15:24,495 --> 01:15:26,493 Stomme klootzakken, waar is ze? 848 01:15:26,576 --> 01:15:29,908 Ze is oké. De baas wil een leuke tijd met haar hebben. 849 01:15:30,948 --> 01:15:35,070 Jullie hebben wat jullie willen. Laat haar gaan. 850 01:15:35,154 --> 01:15:38,527 Je probeerde onze baas te vermoorden. En je probeerde ons geld te stelen. 851 01:15:38,611 --> 01:15:42,149 Kijk waar je nu bent. Kijk om je heen. 852 01:15:43,400 --> 01:15:47,979 Het probleem met de wereld van vandaag zijn mensen als jij. 853 01:15:48,064 --> 01:15:50,103 Je denkt dat er jou iets verschuldigd is. 854 01:15:50,644 --> 01:15:52,517 Niemand is jou iets verschuldigd. 855 01:15:53,392 --> 01:15:57,847 Je staat op het punt om te stikken door je eigen bloed door deze kunstenaar. 856 01:15:58,597 --> 01:16:04,135 Het spijt me dat je z'n meesterwerk niet kunt zien met je vriend Bobby. 857 01:16:04,218 --> 01:16:05,758 Stomme klootzakken. 858 01:16:09,798 --> 01:16:10,797 Het is tijd om te gaan. 859 01:16:13,379 --> 01:16:16,585 Luister, jullie hebben wat jullie willen. 860 01:16:17,917 --> 01:16:19,210 Laat haar gewoon gaan. 861 01:16:45,649 --> 01:16:47,147 Hè, wat? 862 01:16:49,188 --> 01:16:50,896 Geen beweging. 863 01:16:52,436 --> 01:16:53,726 Wie ben jij verdomme? 864 01:16:55,183 --> 01:16:58,390 Wie is dat daar? -Hij liep in de weg. 865 01:17:10,424 --> 01:17:13,006 Heb jij m'n vader ingehuurd? -Ja. 866 01:17:13,089 --> 01:17:15,628 Hoeveel geld vroeg hij? -25.000 dollar. 867 01:17:15,711 --> 01:17:17,919 10.000 voor iedereen die in de weg liep. 868 01:17:23,956 --> 01:17:26,163 Hoe heb je ons kunnen vinden? 869 01:17:26,246 --> 01:17:27,705 Hij heeft een tracker bij zich. 870 01:17:28,746 --> 01:17:30,535 In z'n riem. -Verdorie. 871 01:17:30,619 --> 01:17:33,950 Hij vertelt me niet alles, maar dat doet hij wel. 872 01:17:44,151 --> 01:17:45,567 Verdomme. 873 01:17:48,190 --> 01:17:51,104 Wat doe je? -Ik bekijk hun telefoons. 874 01:17:52,228 --> 01:17:54,103 Hun gps-geschiedenis. 875 01:17:54,186 --> 01:17:56,143 Ik wil m'n vriendin vinden. 876 01:17:56,226 --> 01:17:57,559 Verdomme. 877 01:17:57,643 --> 01:18:01,099 Is er iemand anders verantwoordelijk? -Deze gasten hebben een baas. 878 01:18:02,347 --> 01:18:05,345 En je vaders tracker? -Dat is gewoon een zendertje. 879 01:18:05,429 --> 01:18:08,134 Dat heeft geen geschiedenis. -Verdomme. 880 01:18:08,220 --> 01:18:09,468 Probeer hun auto. 881 01:18:18,336 --> 01:18:20,961 Het spijt me. -Hij kende het spel. 882 01:18:21,044 --> 01:18:22,626 Dat weten we allemaal. 883 01:18:27,247 --> 01:18:30,329 Ga je hem doden? -Dat weet ik niet. 884 01:18:30,412 --> 01:18:33,701 Als je dat doet, dan staan we quitte. 885 01:22:49,863 --> 01:22:52,861 Oh, schat. Het spijt me. Ik haal je hiervandaan. 886 01:22:56,525 --> 01:22:57,582 Vince. 887 01:23:22,835 --> 01:23:25,542 Grappig genoeg was het vandaag je deadline. 888 01:23:29,496 --> 01:23:31,163 De rekening is vereffend. 889 01:23:48,730 --> 01:23:49,812 Vince. 890 01:24:18,247 --> 01:24:19,496 Klootzak. 891 01:24:42,018 --> 01:24:45,473 Gaat het met je? -Ik heb een fout gemaakt. 892 01:24:45,557 --> 01:24:48,222 Ik had jou als huurmoordenaar moeten inschakelen. 893 01:24:52,510 --> 01:24:54,342 Ik hou van je. 894 01:25:02,417 --> 01:25:04,291 Breng me naar het ziekenhuis. 895 01:25:08,287 --> 01:25:11,369 Ik had eigenlijk uit dit wereldje moeten stappen. 896 01:25:11,452 --> 01:25:13,491 Dat zou veel makkelijker zijn geweest. 897 01:25:13,574 --> 01:25:15,241 Maar het is wat het is. 898 01:25:29,937 --> 01:25:31,435 De zaken werden radicaal anders. 899 01:25:31,518 --> 01:25:36,722 Nu het gelegaliseerd was, had niemand meer de dealers nodig. 900 01:25:36,805 --> 01:25:38,719 Het waren nu de internetondernemers. 901 01:25:38,803 --> 01:25:41,552 .en witteboordenprofessionals die de boel runden. 902 01:25:41,635 --> 01:25:43,716 Iedereen wilde eraan meedoen. 903 01:25:43,799 --> 01:25:46,090 Wil je dat het bezorgd wordt? Daar is een app voor. 904 01:25:46,173 --> 01:25:49,420 Heb je een probleem met de leverancier? Bel je advocaat. 905 01:25:49,503 --> 01:25:54,706 Wil je een deel van een cannabisbedrijf? Er zijn dure aandelen op Wall Street. 906 01:25:54,790 --> 01:25:57,163 Ik ben uit een markt gedrukt waar ik in de voorhoede liep. 907 01:25:57,246 --> 01:25:59,951 En het ergste is dat niemand dat geweten heeft. 908 01:26:00,035 --> 01:26:02,242 Ik werd er niet voor betaald. 909 01:26:02,326 --> 01:26:04,323 Maar ik was nooit iets schuldig. 910 01:26:04,407 --> 01:26:07,322 Misschien was dat wel nodig, maar ik overtrad de wet. 911 01:26:09,153 --> 01:26:12,942 Ik heb nu een gezin met Tabitha en ik doe waar ik het beste in ben. 912 01:26:13,025 --> 01:26:14,273 Telen. 913 01:26:14,357 --> 01:26:18,604 Ik werkte in wat als een essentieel bedrijf werd beschouwd. 914 01:26:18,687 --> 01:26:21,018 De zekerheid van een baan. 915 01:26:21,101 --> 01:26:25,306 Ik verdien zodanig veel dat ik de opleiding van Bobby's zus kan betalen. 916 01:26:25,389 --> 01:26:27,429 Dat zou hij op prijs hebben gesteld. 917 01:26:28,886 --> 01:26:32,800 Cannabis, wiet, hennep, marihuana, hoe je het ook wilt noemen. 918 01:26:32,883 --> 01:26:37,297 .werd het landbouwgewas met de hoogste inkomsten in Californië. 919 01:26:38,088 --> 01:26:39,794 Ik weet hoe je het moet telen. 920 01:26:41,542 --> 01:26:43,041 Het cirkeltje is rond. 921 01:26:44,665 --> 01:26:46,080 En dat is mijn verhaal. 64666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.