Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,511 --> 00:00:18,582
GEBASEERD
OP WAARGEBEURDE GEBEURTENISSEN
2
00:00:34,201 --> 00:00:36,319
Wat weet je van marihuana?
3
00:00:36,402 --> 00:00:38,396
Of wat denk je ervan te weten?
4
00:00:38,479 --> 00:00:41,678
Het is het kleine plastic zakje
al lang ontgroeid.
5
00:00:41,761 --> 00:00:44,752
Er gaat inmiddels al
zo'n 200 miljard dollar in om.
6
00:00:44,835 --> 00:00:48,157
Het is het populairste landbouwgewas
in Californië.
7
00:00:48,242 --> 00:00:50,442
Ik ben een uitbater in Los Angeles.
8
00:00:50,525 --> 00:00:54,098
Ik verkoop wiet
en Californië weet ervan af.
9
00:00:55,178 --> 00:00:57,255
We noemen het geen marihuana meer.
10
00:00:57,338 --> 00:00:59,914
We noemen het wiet, wie ken 't niet?
11
00:00:59,997 --> 00:01:01,160
Of cannabis.
12
00:01:03,112 --> 00:01:06,767
Dat is Franko, een pion uit
de arbeidersklasse, net als wij.
13
00:01:06,850 --> 00:01:09,426
Hij kweekt voor
een goede leverancier in L.A.
14
00:01:09,509 --> 00:01:11,544
Dat ziet er goed uit.
-Ik weet het.
15
00:01:11,627 --> 00:01:14,951
Jij zou ook niet stilzitten als je
de winstmarge op dit spul zou zien.
16
00:01:23,009 --> 00:01:25,170
Ik moest zelfs bezorgers inhuren.
17
00:01:25,253 --> 00:01:28,201
Je liet je ID-kaart zien
en kreeg je wiet. Zo simpel was het.
18
00:01:28,284 --> 00:01:30,860
Ik voelde me niet langer een idioot
die het zelf moest bezorgen.
19
00:01:30,943 --> 00:01:32,522
Het geld stroomde binnen.
20
00:01:32,605 --> 00:01:35,804
Het leek op het Wilde Westen.
Iedereen eiste z'n deel op.
21
00:01:35,887 --> 00:01:37,631
We noemden het de groenkoorts.
22
00:01:38,337 --> 00:01:40,289
Dit was een normale inkoopdag.
23
00:01:40,373 --> 00:01:42,366
M'n maatje Carter vloog in de Cessna.
24
00:01:42,449 --> 00:01:44,857
Om 9.00 uur spraken we af
op het vliegveld van Santa Paula.
25
00:01:44,941 --> 00:01:49,678
Om 11.00 uur waren we dan
in Humboldt County of op het boerenland.
26
00:01:49,761 --> 00:01:51,298
Vandaag gaan we naar het boerenland.
27
00:01:51,381 --> 00:01:53,416
Toen ik vijf jaar geleden als teler begon.
28
00:01:53,499 --> 00:01:56,822
.had ik nooit gedacht dat het
zou uitgroeien tot dit.
29
00:01:56,905 --> 00:01:59,646
De landbouwtechnologie
is enorm vooruitgegaan.
30
00:01:59,729 --> 00:02:02,762
.en de telers maken het de lui
in Humboldt heel lastig.
31
00:02:02,845 --> 00:02:06,334
Ze oogsten een heleboel van het spul
in de woestijn.
32
00:02:06,417 --> 00:02:08,660
In het zand waar geen water is.
33
00:02:08,744 --> 00:02:11,070
De oogst is dit keer geweldig.
-Bedankt.
34
00:02:11,153 --> 00:02:14,435
Kijk deze trichomen dan.
Net de lullen van een ezel.
35
00:02:15,265 --> 00:02:18,007
's Middags koop ik een vat
van een lokale teler.
36
00:02:18,090 --> 00:02:20,623
In een busje vervoer ik dat naar L.A.
37
00:02:20,706 --> 00:02:24,363
Waarom zou ik de moeite nemen
om het zelf te telen?
38
00:02:24,446 --> 00:02:27,893
Zie je die plastic zak?
Daar zit bijna 25 kilogram in.
39
00:02:27,977 --> 00:02:31,631
Achter me staan er 197 vaten vol.
40
00:02:31,714 --> 00:02:34,456
De straatwaarde is 19 miljoen dollar.
41
00:02:34,539 --> 00:02:37,114
Er past een klein lichaam in zo'n vat.
42
00:02:37,200 --> 00:02:39,566
Daarna vlieg ik terug naar L.A.
43
00:02:39,649 --> 00:02:42,307
Ik koop dan een paar tassen,
gewoon omdat het kan.
44
00:02:42,392 --> 00:02:45,423
Ik ben dan op tijd terug
voor een late lunch in Santa Monica.
45
00:02:45,506 --> 00:02:47,125
Ik had het helemaal uitgekiend.
46
00:02:47,209 --> 00:02:50,656
Wettelijk gezien was dit allemaal
niet legaal.
47
00:02:51,611 --> 00:02:53,398
Ik ontmoette Bobby in de rechtszaal.
48
00:02:53,481 --> 00:02:56,845
Hij had de belager van z'n zusje
mishandeld. Goede jongen.
49
00:02:56,928 --> 00:02:58,590
Hij had goede vaardigheden.
50
00:02:58,673 --> 00:03:00,543
Ik kon hem goed gebruiken.
51
00:03:00,626 --> 00:03:04,158
We bouwden een band op en na een paar
maanden ging hij voor me werken.
52
00:03:06,525 --> 00:03:10,637
Hij deed incassowerk en deed klusjes
die ik niet meer wilde doen.
53
00:03:11,509 --> 00:03:14,043
Op straat, waar geen regels gelden.
54
00:03:14,749 --> 00:03:18,363
.is het belangrijk dat mensen
je respecteren en op tijd betalen.
55
00:03:18,446 --> 00:03:21,852
Ik ben nooit een dealer geweest.
Ik beschouw mezelf ook niet als dealer.
56
00:03:21,935 --> 00:03:24,262
Pas toen m'n moeder en ik
naar het westen waren verhuisd.
57
00:03:24,345 --> 00:03:26,878
.ben ik groenten gaan telen
als vorm van therapie.
58
00:03:26,961 --> 00:03:29,496
Ik was er best goed in,
dus stopte ik met plukken.
59
00:03:29,579 --> 00:03:30,493
Ik begon toen met telen.
60
00:03:30,576 --> 00:03:34,023
Het verdiende zodanig goed,
dat ik het hele zooitje heb verkocht.
61
00:03:34,107 --> 00:03:37,803
Ik had geen plan B meer nodig.
Dit was m'n enige plan.
62
00:03:37,886 --> 00:03:41,459
Hoe kon iets dat zo goed ging
nou zo verkeerd gaan?
63
00:03:41,542 --> 00:03:46,443
Het is een historische avond
hier in Californië.
64
00:03:46,526 --> 00:03:49,682
Stemmers legaliseren
het recreatieve gebruik van marihuana.
65
00:03:49,765 --> 00:03:52,674
De resultaten zijn hier te zien.
66
00:03:52,757 --> 00:03:56,123
Je zou denken dat de legalisering
van wiet iets goeds is.
67
00:03:56,206 --> 00:03:58,698
Maar de verkoopcijfers zakken in,
m'n bezorgers vertrekken.
68
00:03:58,781 --> 00:04:02,436
.en ik krijg geen toestemming
voor de verkoop ervan.
69
00:04:02,519 --> 00:04:05,469
Men zegt tegen me
dat ik geld moet gaan lenen.
70
00:04:05,551 --> 00:04:08,999
Zo werkt dat niet.
In de staat is het nu legaal.
71
00:04:09,082 --> 00:04:10,536
.maar landelijk nog niet.
72
00:04:10,621 --> 00:04:14,150
Banken willen je nog niet eens
een lolly geven, laat staan een lening.
73
00:04:14,233 --> 00:04:17,763
Natuurlijk is er geld bij betrokken.
Politiek, wiet, geld.
74
00:04:17,846 --> 00:04:21,586
Vervolgens worden er vanuit
de politiek testvoorschriften bepaald.
75
00:04:21,669 --> 00:04:23,870
Daardoor wordt alles duurder.
76
00:04:23,953 --> 00:04:26,488
Ik begrijp dat Californië
legaal wil handelen.
77
00:04:26,571 --> 00:04:28,149
.en mensen veilige wiet willen hebben.
78
00:04:28,232 --> 00:04:31,098
.maar degenen die genetisch
gemodificeerde ontbijtgranen verbouwen.
79
00:04:31,181 --> 00:04:34,255
.hebben het veel makkelijker.
80
00:04:34,338 --> 00:04:39,986
Ik ben gedwongen om louche inspecteurs
om te kopen om te blijven bestaan.
81
00:04:40,069 --> 00:04:42,688
Misschien is het tijd voor wat anders.
82
00:04:42,771 --> 00:04:45,553
.want het einde van de groenkoorts
komt in zicht.
83
00:04:49,126 --> 00:04:53,363
18 MAANDEN NA LEGALISATIE
84
00:05:07,860 --> 00:05:09,729
Ik heb een plan B nodig.
85
00:05:11,224 --> 00:05:13,219
Je moet weer branie krijgen.
86
00:05:14,714 --> 00:05:16,749
Wie heeft gezegd
dat ik geen branie meer heb?
87
00:05:18,453 --> 00:05:19,990
Je kunt het.
88
00:05:38,515 --> 00:05:41,382
Heeft er iemand iets besteld?
-Bent u de bezorger?
89
00:05:43,583 --> 00:05:46,034
Is Marcus hier?
-Ja, kom binnen.
90
00:05:47,197 --> 00:05:50,063
Marcus, de bezorger is hier.
91
00:06:08,673 --> 00:06:10,377
Ik regel het, dames.
92
00:06:12,952 --> 00:06:14,024
De bezorger.
93
00:06:14,945 --> 00:06:17,230
Had je 28 gram besteld?
-Ja, dat klopt.
94
00:06:18,559 --> 00:06:20,470
Je medische pas en je ID-kaart.
95
00:06:20,553 --> 00:06:23,377
Wat lul je nou?
-Ik moet zeker weten dat jij het bent.
96
00:06:24,706 --> 00:06:26,909
Is het bedrijf soms van jou?
97
00:06:27,906 --> 00:06:29,733
Ja, inderdaad.
98
00:06:31,562 --> 00:06:33,721
Oké, dan.
99
00:06:33,804 --> 00:06:38,207
Hé, Britney, breng me even m'n ID.
Alsjeblieft.
100
00:06:39,910 --> 00:06:41,406
Ach, meiden, hè?
101
00:06:42,942 --> 00:06:46,848
Is dit jouw huis?
-Ja. Volledig afbetaald.
102
00:06:46,931 --> 00:06:47,969
Te gek, hè?
103
00:06:48,883 --> 00:06:50,212
Hé, bedankt.
104
00:06:52,580 --> 00:06:54,656
Mijn rijbewijs.
-Ik zie het.
105
00:06:55,611 --> 00:06:58,520
Alsjeblieft. Heel fijn.
106
00:06:58,603 --> 00:07:01,096
Wacht even. Ik heb een fooi voor jou.
107
00:07:02,218 --> 00:07:05,997
Dat is voor m'n optreden vanavond.
Neem een vriend mee.
108
00:07:06,080 --> 00:07:07,617
Er zijn veel meiden.
109
00:07:07,700 --> 00:07:09,071
Dag.
110
00:07:10,483 --> 00:07:11,978
Laten we high worden.
111
00:07:18,584 --> 00:07:20,037
Wat stom.
112
00:07:30,795 --> 00:07:34,492
Hé, bedankt dat je wilde afspreken.
-Reken maar.
113
00:07:34,575 --> 00:07:37,234
Dit is toch voor al
mijn niet-gereguleerde producten?
114
00:07:37,317 --> 00:07:39,187
Zal ik niet gecontroleerd worden?
115
00:07:39,270 --> 00:07:41,554
Waarom stel je van die specifieke vragen?
116
00:07:41,637 --> 00:07:44,130
Word je soms afgeluisterd?
-Meen je dat?
117
00:07:45,375 --> 00:07:46,995
Heb je het geld? Geef op.
118
00:07:48,282 --> 00:07:49,655
Alsjeblieft.
119
00:07:51,067 --> 00:07:55,180
Oké, dit dekt je voor zes maanden.
Er zal niet worden gehandhaafd.
120
00:07:55,263 --> 00:07:59,002
Ik kan verkopen wat ik wil?
-Ja, maar doe geen domme dingen.
121
00:07:59,084 --> 00:08:01,285
Ik moet nog steeds bij je
komen inspecteren.
122
00:08:01,368 --> 00:08:02,822
Maar alleen jij toch?
123
00:08:02,905 --> 00:08:05,605
Ik wil niet nog meer inspecteurs
moeten omkopen.
124
00:08:05,688 --> 00:08:07,017
Alleen ik.
125
00:08:08,014 --> 00:08:11,130
En mijn verkoopvergunning?
-Wat is daarmee?
126
00:08:11,213 --> 00:08:13,788
Wanneer wordt die goedgekeurd?
127
00:08:13,871 --> 00:08:16,282
Je hebt toch je bezorgvergunning?
-Ja.
128
00:08:16,365 --> 00:08:19,479
Maar mijn handel is afhankelijk
van die verkoopvergunning.
129
00:08:20,560 --> 00:08:23,550
Ik bepaal de wet niet.
Ik doe alleen de handhaving ervan.
130
00:08:26,209 --> 00:08:28,037
Blijf het aanvragen.
131
00:08:35,929 --> 00:08:36,984
Eikel.
132
00:08:41,288 --> 00:08:44,777
Hoe gaat het?
-De airco is weer stuk, Vince.
133
00:08:44,860 --> 00:08:46,315
Doe je telefoon weg.
134
00:08:47,187 --> 00:08:48,640
Ik weet het niet.
135
00:08:48,723 --> 00:08:51,506
Je had tien en je komt terug met zeven
en geld voor twee.
136
00:08:51,590 --> 00:08:52,835
Ik ben het kwijtgeraakt.
137
00:08:54,006 --> 00:08:56,160
Wat is er aan de hand?
-Hij is een zakje kwijtgeraakt.
138
00:08:56,242 --> 00:08:57,903
Hoeveel?
-Drieënhalve gram.
139
00:08:57,986 --> 00:09:01,183
Hij gaat m'n arm breken.
-Laat hem los.
140
00:09:01,268 --> 00:09:03,303
Meen je dat?
-Laat hem los.
141
00:09:06,336 --> 00:09:08,994
Tommy, zoek eens in je auto.
-Hij heeft het opgerookt.
142
00:09:09,077 --> 00:09:12,276
Hij zal het daar niet vinden.
-Zoek gewoon even.
143
00:09:12,359 --> 00:09:13,812
Bedankt, Vince.
144
00:09:14,643 --> 00:09:16,263
Maak dat je wegkomt.
145
00:09:17,011 --> 00:09:18,340
Verdomme, man.
146
00:09:19,877 --> 00:09:22,827
Dat is onze laatste bezorger.
Nu gaat hij stoppen.
147
00:09:22,910 --> 00:09:26,315
Dat was de vierde keer.
Laat hem weten wie de baas is.
148
00:09:26,398 --> 00:09:28,766
Hij heeft een kind.
-Dat boeit mij niet.
149
00:09:28,849 --> 00:09:30,759
We hebben een handeltje.
150
00:09:31,548 --> 00:09:34,540
Is Sampson ermee gestopt?
-Ja, hij is gestopt.
151
00:09:35,828 --> 00:09:39,110
Je weet toch dat ik van je hou?
152
00:09:39,193 --> 00:09:41,477
Je bent er om mij te assisteren.
153
00:09:41,561 --> 00:09:45,839
We gaan er nu financieel aan onderdoor.
154
00:09:47,375 --> 00:09:50,843
Help ons, oké?
155
00:09:53,600 --> 00:09:54,979
Goed hoor.
156
00:10:14,907 --> 00:10:19,795
We gaan ten onder door al die regels,
zelfs met de hulp van het cannabisbureau.
157
00:10:19,878 --> 00:10:24,308
Maar ik ken Armenen met goede wiet
die we kunnen kopen.
158
00:10:24,392 --> 00:10:25,560
Goedkoop.
159
00:10:25,644 --> 00:10:27,899
Zo snel al?
-Ik mag Armenen graag.
160
00:10:27,983 --> 00:10:30,616
We kunnen het voor drie keer
zoveel verkopen.
161
00:10:30,699 --> 00:10:32,370
Ik wil een afspraak met ze maken.
162
00:10:33,414 --> 00:10:36,589
Hoelang ken je ze al?
-Nog niet lang.
163
00:10:38,009 --> 00:10:39,932
Maar ze zijn overal te vinden.
164
00:10:40,683 --> 00:10:43,857
Je wilt sowieso een afspraak met ze maken.
-Hè?
165
00:10:43,941 --> 00:10:47,242
Naar wie kijk je?
-Ik was op zoek naar die klootzak.
166
00:10:47,326 --> 00:10:48,871
Meent hij dat nou?
167
00:10:49,706 --> 00:10:51,671
Daar is Ricky.
-Wie is Ricky?
168
00:10:51,755 --> 00:10:54,511
Hij werkt voor een castingbureau.
Tot zo.
169
00:10:59,023 --> 00:11:00,384
Wil je iets?
170
00:11:01,822 --> 00:11:03,661
Nee, geniet ervan.
171
00:11:27,641 --> 00:11:28,894
Verstop dit.
172
00:11:30,147 --> 00:11:32,820
Ik stuur je morgen de informatie
van de Armenen door.
173
00:11:32,904 --> 00:11:34,408
Meen je dat?
174
00:11:38,377 --> 00:11:41,259
Het was leuk je weer te zien.
-Ja, nogmaals bedankt.
175
00:11:42,765 --> 00:11:45,813
Bel me zodra je er klaar voor bent.
-Dat zal ik doen.
176
00:11:45,897 --> 00:11:48,320
Nogmaals bedankt voor je hulp.
-Geen dank.
177
00:11:50,450 --> 00:11:52,832
Hoi, schatje.
-Hoi, schat.
178
00:11:52,915 --> 00:11:55,172
Wat was er?
-Dat weet ik niet.
179
00:11:56,508 --> 00:11:59,767
Volgens mij is hij gewond.
-Nee, denk je dat?
180
00:11:59,850 --> 00:12:03,944
Ja, laten we wegwezen.
-Ja, goed idee.
181
00:12:16,478 --> 00:12:19,277
Ga je afspreken met die Armenen?
182
00:12:19,360 --> 00:12:22,367
Ik moet eerst meer over ze te weten komen.
183
00:12:22,451 --> 00:12:25,083
Dat zou goed voor je zaken zijn.
184
00:12:26,796 --> 00:12:29,302
Geen zorgen. Ik heb alles onder controle.
185
00:12:30,013 --> 00:12:34,526
Oké, ik denk alleen aan onze toekomst.
-Ja, ik ook.
186
00:12:35,320 --> 00:12:38,661
Wie was die Ricky met z'n mooie pak?
187
00:12:38,744 --> 00:12:42,086
Ricky vroeg gewoon of ik interesse had
in een rol.
188
00:12:42,170 --> 00:12:44,760
Een rol?
-Ja.
189
00:12:44,844 --> 00:12:48,103
Hij had m'n video gezien.
Is dit een verhoor?
190
00:12:48,186 --> 00:12:51,319
Ik ben gewoon nieuwsgierig.
-Nee, je ondervraagt me.
191
00:12:51,946 --> 00:12:54,159
Niet waar.
-Jawel.
192
00:12:54,243 --> 00:12:57,752
Verdomme, Vince.
-Sorry, schat.
193
00:12:57,836 --> 00:13:00,135
Ik vertrouw je, maar.
194
00:13:00,218 --> 00:13:04,479
Het is nu een gekkenhuis.
-Ja, wat werk betreft.
195
00:13:04,563 --> 00:13:07,320
Dat hakt op je in. Op ons allebei.
196
00:13:09,367 --> 00:13:12,876
Ik weet het.
-Dat weet je niet.
197
00:13:12,960 --> 00:13:15,215
Waarom laat je het niet even
aan Bobby over?
198
00:13:15,298 --> 00:13:17,513
Hè? Nee.
199
00:13:17,596 --> 00:13:19,852
Ik heb hier hard voor gewerkt.
200
00:13:21,273 --> 00:13:24,698
Je hebt alles gedaan.
Je hoeft je niet meer te bewijzen.
201
00:13:28,418 --> 00:13:30,756
Ja, kom mee.
202
00:13:43,373 --> 00:13:48,052
Wat stelde dat gisteravond voor?
-Bij de club?
203
00:13:48,135 --> 00:13:49,639
Een ander klusje.
204
00:13:50,307 --> 00:13:52,105
Hij is oké. Ik stak hem in z'n arm.
205
00:13:53,191 --> 00:13:55,446
Er stonden toch geen schulden open?
-Dat klopt.
206
00:13:55,530 --> 00:13:57,745
Dat is het mooie aan kapitalisme.
207
00:13:57,829 --> 00:13:59,332
Er komen nieuwe bij.
208
00:14:00,836 --> 00:14:04,888
Waar is de schroevendraaier?
-Die gooide ik in een volle vuilnisbak.
209
00:14:04,972 --> 00:14:07,352
Mooi.
-Nee, niet mooi.
210
00:14:08,523 --> 00:14:11,947
Je partner levert me
veel nieuwe handel aan.
211
00:14:12,031 --> 00:14:13,912
Hij heeft een unieke werkwijze.
212
00:14:15,625 --> 00:14:18,383
Wil je Armeense koffie?
-Nee, bedankt.
213
00:14:18,467 --> 00:14:20,722
Dit is het sterkste
dat je hier kunt drinken.
214
00:14:28,826 --> 00:14:31,876
Dus je bent hier om wiet te kopen?
215
00:14:31,960 --> 00:14:35,135
We kunnen je 100 kilogram verkopen.
216
00:14:35,218 --> 00:14:37,307
Minder dan dat doen we niet.
217
00:14:38,058 --> 00:14:39,730
Oké, hoeveel?
218
00:14:44,869 --> 00:14:47,413
We praten over 100.000 dollar.
219
00:14:49,918 --> 00:14:53,714
Ik ken veel gasten in Humboldt.
Van wie krijgen jullie het?
220
00:14:55,675 --> 00:14:59,514
Pardon?
-Honderd kilogram is veel.
221
00:14:59,597 --> 00:15:01,933
Misschien ken ik de teler.
222
00:15:02,893 --> 00:15:05,856
Zo'n hippie aan de kust.
223
00:15:05,940 --> 00:15:07,858
Daar zijn er veel van.
224
00:15:09,904 --> 00:15:13,658
Kan ik niet minder kopen?
-Dit is een goede deal.
225
00:15:13,742 --> 00:15:17,080
We kunnen dit niet voor minder verkopen.
Dat gaat ons geld kosten.
226
00:15:20,668 --> 00:15:22,880
Ja, het is gewoon heel veel.
227
00:15:23,881 --> 00:15:26,677
Misschien zit je dan
in de verkeerde handel.
228
00:15:27,553 --> 00:15:29,138
Nee, dat denk ik niet.
229
00:15:30,139 --> 00:15:32,017
Wat is je achtergrond?
230
00:15:32,643 --> 00:15:34,478
Ik ben teler in het noorden geweest.
231
00:15:34,561 --> 00:15:37,108
Dat verklaart je vragen.
232
00:15:37,191 --> 00:15:38,484
En daarvoor dan?
233
00:15:39,235 --> 00:15:40,863
Ik was een danser.
234
00:15:45,744 --> 00:15:48,623
Ik vocht altijd. Ik bokste.
235
00:15:48,707 --> 00:15:52,128
Een bokser. Heel gaaf.
236
00:15:52,212 --> 00:15:54,339
Dat vind ik te gek.
237
00:15:54,422 --> 00:15:56,843
Die sport heeft iets barbaars.
238
00:15:56,926 --> 00:15:59,430
Ik hoop dat je niet te veel
klappen hebt gehad.
239
00:15:59,513 --> 00:16:03,728
.want als je dit verkoopt, verdien je
vijf keer zoveel als dat wij vragen.
240
00:16:03,812 --> 00:16:05,647
Waarom verkoop je het zelf niet?
241
00:16:09,277 --> 00:16:11,738
Dit is geen onderhandeling.
242
00:16:12,949 --> 00:16:15,244
En mijn geduld met jou raakt op.
243
00:16:17,037 --> 00:16:20,083
Vince, dat kun je niet maken.
244
00:16:20,167 --> 00:16:22,044
Je kunt niet zo'n toon
tegen ze aanslaan.
245
00:16:22,127 --> 00:16:24,881
Mag ik geen vragen stellen?
-Jawel.
246
00:16:24,965 --> 00:16:28,345
Ze bieden ons niet-conforme wiet,
die niet verkocht kan worden.
247
00:16:28,429 --> 00:16:31,223
Je hebt de handhavers aan je kant staan.
248
00:16:31,307 --> 00:16:33,186
Het geluk is met de dapperen.
249
00:16:33,269 --> 00:16:37,107
Ja, dat klopt,
maar ik heb niet zoveel geld.
250
00:16:37,190 --> 00:16:39,194
Ik kan wel 100.000 per week omzetten.
251
00:16:39,277 --> 00:16:41,738
Heb je dat niet met je handel?
-Nee.
252
00:16:45,368 --> 00:16:47,328
Stop niet met je bijbaantjes.
253
00:17:06,481 --> 00:17:07,858
Dit is alles.
254
00:17:07,941 --> 00:17:10,028
Breng de tas wel terug.
255
00:17:10,111 --> 00:17:11,571
Wat?
-Hou je niet van de domme.
256
00:17:11,655 --> 00:17:13,323
Die zwarte tas.
257
00:17:13,407 --> 00:17:17,537
Niemand brengt ze terug. Weet je
hoeveel geld ik aan die dingen uitgeef?
258
00:17:17,620 --> 00:17:18,830
Meen je dat?
259
00:17:20,459 --> 00:17:22,711
Ja, het stapelt zich op.
260
00:17:25,675 --> 00:17:28,011
Hoe gaat het met de zaken?
-Dat is aan het doven.
261
00:17:28,094 --> 00:17:30,681
Jij?
-Ik vlieg minder.
262
00:17:30,765 --> 00:17:33,726
Ik maak nu voornamelijk legale vluchtjes.
263
00:17:33,810 --> 00:17:35,563
Bizar hoe dingen veranderen.
264
00:17:35,646 --> 00:17:38,649
Het was slechts een kwestie van tijd.
-Ja.
265
00:17:40,068 --> 00:17:43,782
Ik weet het niet.
Ik denk dat ik weer ga telen.
266
00:17:43,865 --> 00:17:46,495
Misschien ga ik naar het oosten toe.
267
00:17:46,579 --> 00:17:48,831
Zou Tabitha daarheen willen?
-Nee.
268
00:17:49,624 --> 00:17:54,213
Ik wil misschien even alleen zijn.
269
00:17:54,297 --> 00:17:56,800
Misschien vind ik iemand
die wat stabieler is.
270
00:17:56,884 --> 00:17:58,762
Net als jij?
271
00:17:59,971 --> 00:18:01,891
Je moet met die meid trouwen.
272
00:18:01,975 --> 00:18:05,103
Maar ik ken wel jongens in het oosten
die willen kopen.
273
00:18:05,186 --> 00:18:07,356
Echt waar?
-Ja.
274
00:18:07,440 --> 00:18:11,447
Laat maar weten. Dan leg ik contact.
-Dat zou fijn zijn.
275
00:18:12,406 --> 00:18:14,450
Bedankt.
-Geen dank.
276
00:18:14,533 --> 00:18:15,952
Wacht even.
277
00:18:16,622 --> 00:18:17,997
Kijk dit eens.
278
00:18:20,208 --> 00:18:22,420
Ik herinner me dit nog wel.
Hoe kom je eraan?
279
00:18:22,503 --> 00:18:25,798
Uit een oude doos.
Die goede oude tijd, hè?
280
00:18:26,591 --> 00:18:31,055
Toen kon je me nog aan.
-Dat kan ik nog steeds.
281
00:18:58,844 --> 00:19:00,221
BUREAU CANNABISCONTROLE
282
00:19:00,304 --> 00:19:02,056
EEN VERGUNNING VERIFIÃREN
283
00:19:02,140 --> 00:19:03,935
TYPE VERGUNNING: VERKOPER
284
00:19:11,112 --> 00:19:14,742
STATUS: AFGEWEZEN
285
00:19:29,805 --> 00:19:32,057
Aan het eind van de zomer
houden we ermee op.
286
00:19:32,141 --> 00:19:35,062
Ik heb het berekend.
Weet je zeker dat je 100.000 kunt krijgen?
287
00:19:35,145 --> 00:19:36,647
Natuurlijk.
288
00:19:36,730 --> 00:19:38,315
Anders zou ik het niet zeggen.
289
00:19:38,399 --> 00:19:40,902
Ken je die gasten goed?
-Best goed.
290
00:19:41,611 --> 00:19:45,785
Ik ken ze nu een paar weken.
We hebben een soort van band.
291
00:19:47,161 --> 00:19:49,326
We hebben die deal nodig.
-Ik weet het.
292
00:19:51,950 --> 00:19:54,697
Ik wil met je mannetje praten.
-Mijn mannetje?
293
00:19:54,781 --> 00:19:58,030
De gast voor wie je geld ophaalt.
-Geen denken aan.
294
00:19:58,113 --> 00:20:01,529
Dat moet je niet doen.
-Ik heb weinig keuze.
295
00:20:01,612 --> 00:20:03,486
Laat je niet met die gasten in.
296
00:20:03,569 --> 00:20:06,609
Je zag wat ik voor ze moest doen.
Het ging om slechts 2000 dollar.
297
00:20:06,692 --> 00:20:09,565
Wat kunnen we anders?
Moeten we failliet gaan?
298
00:20:10,439 --> 00:20:12,813
Zo hoeft het niet te gaan.
-Maar zo gaat het wel.
299
00:20:13,646 --> 00:20:18,144
Ik werk al m'n hele leven. Ik ben
een veertiger, maar dat is niet te merken.
300
00:20:18,227 --> 00:20:20,725
Ik woon in een appartement.
-Dat is niet slecht.
301
00:20:20,808 --> 00:20:22,642
Maar jij bent nog een kind.
302
00:20:22,725 --> 00:20:25,015
Maak een afspraak met je mannetje.
303
00:20:41,130 --> 00:20:44,045
Dit ziet er heel verdacht uit.
304
00:20:44,128 --> 00:20:46,501
Dit is de ontmoetingsplek.
305
00:20:50,833 --> 00:20:52,041
Jongens.
306
00:20:56,622 --> 00:20:58,496
Je hebt laatst niets van je laten horen.
307
00:21:00,037 --> 00:21:01,202
M'n batterij was leeg.
308
00:21:01,286 --> 00:21:04,117
Je moet in contact blijven met mij.
309
00:21:05,824 --> 00:21:07,365
Begrepen.
310
00:21:08,490 --> 00:21:10,281
Dit is.
-Vince.
311
00:21:11,530 --> 00:21:13,572
Je komt toch geld lenen?
312
00:21:14,737 --> 00:21:18,860
Ja, misschien kunnen we dat
onder vier ogen bespreken.
313
00:21:18,943 --> 00:21:21,899
We zijn hier met vrienden.
Hoeveel heb je nodig?
314
00:21:24,106 --> 00:21:25,855
Honderdduizend.
315
00:21:26,855 --> 00:21:29,146
Dat is veel geld.
316
00:21:30,769 --> 00:21:32,684
Ik weet het, maar het is goed besteed.
317
00:21:33,475 --> 00:21:35,391
Ik ken jou niet.
318
00:21:35,475 --> 00:21:38,056
Hem ken ik helaas wel.
319
00:21:38,139 --> 00:21:41,055
Ik heb wel een onderpand nodig.
320
00:21:41,138 --> 00:21:43,471
Voor het geval je mij
niet terug kunt betalen.
321
00:21:43,554 --> 00:21:46,969
We zijn te vertrouwen.
-Hoeveel verdiende je vorig jaar?
322
00:21:47,052 --> 00:21:49,551
Een kwart miljoen dollar.
-En dit jaar?
323
00:21:51,216 --> 00:21:52,507
Iets minder.
324
00:22:00,586 --> 00:22:02,543
Ik verlies niet graag, Vince.
325
00:22:06,750 --> 00:22:08,165
We laten nog van ons horen.
326
00:22:14,161 --> 00:22:15,285
Bobby.
327
00:22:19,284 --> 00:22:20,991
Laat je telefoon aanstaan.
328
00:22:41,938 --> 00:22:43,645
Wel verdorie.
329
00:22:48,225 --> 00:22:50,473
Fijn dat je me thuisbracht.
-Geen dank.
330
00:22:50,557 --> 00:22:52,848
De volgende keer betaal jij.
-Dat hoop ik wel.
331
00:22:52,931 --> 00:22:54,597
Wat is er aan de hand?
332
00:22:54,680 --> 00:22:57,555
Ricky zei me gedag.
-Wat?
333
00:22:57,638 --> 00:22:59,844
We gingen naar de showcase voor acteurs.
334
00:22:59,928 --> 00:23:02,301
De taxi was te ver,
dus heeft hij mij gebracht.
335
00:23:04,300 --> 00:23:06,506
Ik moet maar eens gaan.
-Ja, inderdaad.
336
00:23:08,131 --> 00:23:10,380
Sorry. Bedankt.
337
00:23:10,463 --> 00:23:12,004
Ik waardeer het.
338
00:23:14,711 --> 00:23:16,043
Meen je dat nou?
339
00:23:16,126 --> 00:23:18,500
Zet je me voor schut?
-Wat bedoel je?
340
00:23:18,583 --> 00:23:21,081
Hij probeert werk voor me te regelen.
-Niet waar.
341
00:23:21,164 --> 00:23:24,538
Ik heb je een berichtje gestuurd
op je telefoon.
342
00:23:26,329 --> 00:23:30,077
Ik weet dat je drukt bent,
maar ik wil ook een prioriteit zijn.
343
00:23:30,161 --> 00:23:31,368
Dat ben je.
344
00:23:36,240 --> 00:23:40,071
Wat is er met ons aan de hand?
-Niets. Het gaat goed.
345
00:23:40,154 --> 00:23:41,486
Echt waar?
346
00:23:42,527 --> 00:23:44,318
Wat klets je nou?
347
00:23:44,403 --> 00:23:47,733
Soms denk ik gewoon.
348
00:23:47,816 --> 00:23:51,149
We zijn heel verschillend.
-Ja, dat klopt.
349
00:23:51,232 --> 00:23:52,814
En daarom gaat het zo goed.
350
00:23:55,479 --> 00:23:57,769
Er zou meer moeten zijn.
-Mee eens.
351
00:23:57,852 --> 00:24:01,184
Misschien willen we allebei dingen
die we nu niet hebben.
352
00:24:01,267 --> 00:24:02,933
Ik ga naar boven.
353
00:24:46,659 --> 00:24:50,785
Hé, Vince, met Bobby.
Die gast heeft ermee ingestemd.
354
00:24:50,868 --> 00:24:52,828
Het is aan jou of je dit nog wilt.
355
00:24:52,911 --> 00:24:55,871
Dan moet je morgen naar hem toe.
Laat maar weten.
356
00:25:40,349 --> 00:25:41,932
Het zijn standaardvoorwaarden.
357
00:25:42,015 --> 00:25:44,684
Je hebt een week om me
met 15 procent terug te betalen.
358
00:25:44,767 --> 00:25:48,018
Anders moet je een onderpand inzetten.
359
00:25:48,102 --> 00:25:49,728
Wat voor onderpand?
360
00:25:49,811 --> 00:25:52,562
25 procent van je bedrijf
voor de komende tien jaar.
361
00:25:52,645 --> 00:25:54,813
.totdat we het met rente terug hebben.
362
00:25:54,896 --> 00:25:57,730
En ik wil je vergunning.
-Mijn vergunning?
363
00:25:57,813 --> 00:26:00,649
Je bezorgvergunning.
Die is 50.000 dollar waard.
364
00:26:00,733 --> 00:26:04,443
Eerder iets van 80.000 dollar.
Wil je dat ik m'n vergunning overdraag?
365
00:26:06,069 --> 00:26:08,236
Vind je dat je oneerlijk wordt behandeld?
366
00:26:15,030 --> 00:26:16,906
Excuseer ons even.
367
00:26:32,996 --> 00:26:35,831
Wat denk je je ervan?
-Dat weet ik niet.
368
00:26:36,623 --> 00:26:38,666
Ik heb niet veel keuze.
369
00:26:40,334 --> 00:26:43,251
Je kunt weglopen.
-Dan verlies ik alles.
370
00:26:43,334 --> 00:26:46,461
Ik verlies alles als ik ze niet
terugbetaal, maar ook als ik niet leen.
371
00:26:46,544 --> 00:26:48,336
Ik verlies hoe dan ook.
372
00:26:49,544 --> 00:26:51,880
Je kent toch gasten
die het kunnen verspreiden?
373
00:26:53,089 --> 00:26:55,675
Binnen een week hebben we het terug.
De rest is van ons.
374
00:26:56,758 --> 00:26:58,675
Wat is dan het probleem?
375
00:26:59,550 --> 00:27:03,635
Ik zie hoe anderen mensen
hun leven leiden.
376
00:27:03,718 --> 00:27:07,386
Ze hebben leuke gezinnen,
mooie huizen, goede banen.
377
00:27:07,470 --> 00:27:09,137
.pensioengelden.
378
00:27:10,387 --> 00:27:11,888
Dat wil ik.
379
00:27:13,264 --> 00:27:15,098
Ik ben het zat om in angst te leven.
380
00:27:16,349 --> 00:27:18,434
Het geluk is met de dapperen, toch?
381
00:27:20,517 --> 00:27:22,644
Laten we het doen.
-Oké.
382
00:28:13,040 --> 00:28:14,375
Welkom, m'n vrienden.
383
00:28:15,208 --> 00:28:17,458
Fijn dat jullie bij zinnen zijn gekomen.
384
00:28:19,126 --> 00:28:21,836
Is dat mijn geld?
-Heb je het spul?
385
00:28:22,794 --> 00:28:24,587
Dat ligt achter in de wagen.
386
00:28:24,671 --> 00:28:25,754
Het ruikt geweldig.
387
00:28:26,504 --> 00:28:29,005
Het beste uit Californië.
Kijk zelf maar.
388
00:28:36,217 --> 00:28:41,553
Honderd kilogram. Als we er iets
naast zitten, dan kun je dat declareren.
389
00:28:47,722 --> 00:28:49,097
Is het er allemaal?
390
00:28:51,640 --> 00:28:53,932
Het ruikt hier heerlijk.
391
00:28:54,015 --> 00:28:55,558
Het is goed spul.
392
00:28:55,642 --> 00:28:57,435
Het is goed spul, Vince.
393
00:29:04,854 --> 00:29:06,981
Ik stuur iemand voor de wagen.
394
00:29:07,064 --> 00:29:08,522
Beschadig 'm niet.
395
00:29:09,189 --> 00:29:11,024
Ga je het nog tellen?
396
00:29:11,107 --> 00:29:12,607
Ik vertrouw je.
397
00:29:45,371 --> 00:29:47,289
We gaan hier toch naar rechts?
398
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Oké.
399
00:29:54,211 --> 00:29:57,547
Ik heb nagedacht wat ik wil doen
met onze winst.
400
00:29:57,630 --> 00:30:01,548
O ja? Wil je een feestje geven?
-Nee, man.
401
00:30:01,631 --> 00:30:03,716
Ik wil het aan m'n zus geven.
402
00:30:03,799 --> 00:30:06,551
Dat is goed.
-Ja, man.
403
00:30:06,635 --> 00:30:09,136
Ik wil dat ze wat krijgt.
404
00:30:09,220 --> 00:30:11,429
Wij kunnen nog wel even door.
405
00:30:13,097 --> 00:30:14,472
Ze moet gaan studeren.
406
00:30:14,556 --> 00:30:18,517
Het zal niet veel zijn,
maar ze kan er twee semesters mee betalen.
407
00:30:18,600 --> 00:30:21,476
Dat bedoel ik nou. Precies, Bobby.
408
00:30:21,560 --> 00:30:23,186
We doen nu het juiste.
409
00:30:24,438 --> 00:30:27,772
Maar ik geef ook een feest.
-Uiteraard.
410
00:30:52,161 --> 00:30:55,163
Hé, Franko, bedankt.
-Geen dank.
411
00:30:55,955 --> 00:30:59,124
Ik heb een lekkere date vanavond.
Ik betaal haar paar uur.
412
00:30:59,666 --> 00:31:01,334
Veel plezier ermee.
413
00:31:02,876 --> 00:31:04,251
Hallo.
414
00:31:04,334 --> 00:31:06,920
We zien je morgenochtend.
-Om zeven uur.
415
00:31:07,003 --> 00:31:08,795
Half zeven voor jou.
416
00:31:20,094 --> 00:31:21,721
Laten we geld verdienen.
417
00:31:31,225 --> 00:31:32,602
Is er iets?
418
00:31:41,983 --> 00:31:43,233
Wat is er?
419
00:31:45,859 --> 00:31:48,235
Zie je die twee gasten aan de overkant?
420
00:31:50,154 --> 00:31:51,362
Ja.
421
00:31:58,658 --> 00:32:01,076
Misschien ben ik wat neurotisch.
422
00:32:01,159 --> 00:32:03,912
Misschien zoeken ze naar hoeren.
423
00:32:03,995 --> 00:32:05,871
Of ze willen drugs of zo.
424
00:32:08,415 --> 00:32:10,457
Weet je het zeker?
425
00:32:10,541 --> 00:32:12,041
Het is niets.
426
00:32:42,476 --> 00:32:45,561
Ik ga weg.
-Oké.
427
00:32:46,478 --> 00:32:49,772
Gaat het met je?
-Ja, het gaat goed.
428
00:32:49,855 --> 00:32:52,356
Is alles goed tussen ons?
429
00:32:54,275 --> 00:32:55,567
Ja, alles is goed.
430
00:32:56,693 --> 00:32:58,652
Oké, ik ben bijna klaar.
431
00:33:16,413 --> 00:33:18,747
Hé, komt Bobby nog?
432
00:33:18,830 --> 00:33:20,708
Ja, dat is wel de bedoeling.
433
00:33:20,791 --> 00:33:23,000
Oké, laten we gaan.
434
00:33:28,920 --> 00:33:30,671
Verdorie.
435
00:33:35,048 --> 00:33:36,258
Wat?
436
00:33:41,927 --> 00:33:45,723
Verdomme, waar is de bus?
Is dit een grap?
437
00:33:45,806 --> 00:33:48,515
Dit is toch een grap?
-Nee, dit is geen grap.
438
00:33:48,598 --> 00:33:52,018
De deur stond open.
439
00:33:52,101 --> 00:33:53,351
Verdomme, man.
440
00:33:55,685 --> 00:33:56,770
Het is oké.
441
00:33:58,187 --> 00:34:00,063
Rustig maar.
442
00:34:00,146 --> 00:34:02,523
Ik heb het op camera staan.
443
00:34:05,065 --> 00:34:06,399
Oké.
444
00:34:07,776 --> 00:34:10,861
Is iemand vergeten om af te sluiten?
-Onmogelijk.
445
00:34:10,944 --> 00:34:13,864
Hoe weet je dat?
-Omdat ik altijd afsluit.
446
00:34:15,364 --> 00:34:17,199
Oké.
-Wacht even.
447
00:34:17,282 --> 00:34:18,316
Kijk hier.
448
00:34:19,741 --> 00:34:20,800
Gevonden.
449
00:34:23,327 --> 00:34:25,287
Wie is dat, verdomme?
450
00:34:25,370 --> 00:34:27,455
Ik heb hem nog nooit gezien.
451
00:34:27,538 --> 00:34:29,039
Hij komt uit de bus.
452
00:34:29,122 --> 00:34:31,289
Werkt hij niet voor jou?
-Nee.
453
00:34:31,373 --> 00:34:33,541
Heb je niet in alle vaten gekeken?
454
00:34:34,500 --> 00:34:35,667
Verdomme.
455
00:34:36,584 --> 00:34:39,670
Ik moet Bobby bellen. Verdomme.
456
00:34:42,088 --> 00:34:45,424
Neem op.
-Niemand kan de telefoon opnemen.
457
00:34:45,507 --> 00:34:49,089
Hé, man, de wiet is verdwenen.
We zijn de lul. Bel me.
458
00:35:00,878 --> 00:35:02,877
Controleer dan ook de bus.
459
00:35:06,418 --> 00:35:07,751
Hé, Bobby.
460
00:35:09,876 --> 00:35:11,417
Hallo.
-Is Bobby thuis?
461
00:35:11,500 --> 00:35:13,374
Wie ben jij?
462
00:35:13,457 --> 00:35:17,166
Nee, ik heb hem niet gezien.
Je mag niet zomaar binnenkomen.
463
00:35:19,832 --> 00:35:22,497
Kan ik je ergens mee helpen?
-Nee. Bobby.
464
00:35:23,538 --> 00:35:25,122
Jackie, de deur.
465
00:35:27,204 --> 00:35:30,163
Weet je waar Bobby is?
-Nee, hij ging vanochtend weg.
466
00:35:30,246 --> 00:35:31,870
Waarheen?
-Dat weet ik niet.
467
00:35:31,953 --> 00:35:35,037
Hij werd gebeld en vertrok toen.
Donder op.
468
00:35:35,120 --> 00:35:35,995
Verdomme.
469
00:35:36,078 --> 00:35:37,827
Zei hij dat je langs mocht komen?
470
00:35:37,910 --> 00:35:40,452
Loop je altijd zomaar bij iedereen binnen?
471
00:35:40,535 --> 00:35:42,742
Dus je blijft maar doorlopen?
472
00:35:45,242 --> 00:35:46,949
Stomme, witte jongens.
473
00:36:16,194 --> 00:36:18,067
Hoi.
-Hoi. Kan ik u helpen?
474
00:36:18,150 --> 00:36:21,274
Ik zoek de mannen
die ik hier pas bezocht had.
475
00:36:21,359 --> 00:36:25,690
Degenen die hier zaten, zijn weg.
De huur liep gisteren af.
476
00:36:27,232 --> 00:36:30,522
Heeft u hun contactgegevens?
477
00:36:30,606 --> 00:36:32,480
Ons bedrijf verhuurt maar tijdelijk.
478
00:36:32,564 --> 00:36:34,979
Ik weet het niet.
-Kan ik iemand anders spreken?
479
00:36:35,062 --> 00:36:38,770
Een manager of een collega?
-Ik weet het niet.
480
00:36:38,853 --> 00:36:41,560
Er is toch wel iemand.
-Ik kan u niet helpen.
481
00:36:41,643 --> 00:36:44,769
Er is vast wel iemand die.
-Ik wil dat u vertrekt.
482
00:36:44,852 --> 00:36:46,851
Luister.
483
00:36:46,934 --> 00:36:48,852
Verdorie.
484
00:36:50,601 --> 00:36:53,017
Stomme trut.
485
00:37:11,470 --> 00:37:13,637
Hoeveel dagen heb je nog?
-Zes.
486
00:37:13,720 --> 00:37:15,469
Dat is krankzinnig.
487
00:37:15,553 --> 00:37:18,011
De rente op de lening was lager.
-Stond dat op de website?
488
00:37:18,094 --> 00:37:19,761
Kom op, man. Ik ben de lul.
489
00:37:19,844 --> 00:37:23,176
Niet waar. Je moet nadenken.
Kijk uit voor de toppen.
490
00:37:23,259 --> 00:37:25,009
Volgende week worden ze geoogst.
491
00:37:25,092 --> 00:37:29,008
Wie is jouw geld verschuldigd?
-Bobby heeft al het geld geïnd.
492
00:37:29,091 --> 00:37:31,423
Dat is onzin.
We moeten veilig kunnen bankieren.
493
00:37:31,506 --> 00:37:35,715
Telers en uitbaters kunnen
geen bankrekeningen en leningen krijgen.
494
00:37:35,798 --> 00:37:38,671
Het is onzin.
-Ik moet met hem praten.
495
00:37:38,755 --> 00:37:40,048
Met wie?
-Die gast.
496
00:37:40,131 --> 00:37:42,255
Zeg je dan dat je hem niet kunt betalen?
497
00:37:42,338 --> 00:37:45,504
Als hij een zakenman is,
dan wil hij het wel oplossen.
498
00:37:45,587 --> 00:37:47,336
Of hij breekt je benen.
499
00:37:58,542 --> 00:38:02,374
U wordt doorverbonden naar de voicemail.
-Verdomme.
500
00:39:04,318 --> 00:39:06,983
Vincent Spinnato, welkom.
501
00:39:08,275 --> 00:39:09,608
Waar is je partner?
502
00:39:09,691 --> 00:39:11,523
Bobby kon niet komen.
503
00:39:12,774 --> 00:39:14,273
Hij is er maar druk mee.
504
00:39:14,356 --> 00:39:18,313
Wat kan ik voor je doen?
-Er is gisternacht iets misgegaan.
505
00:39:18,397 --> 00:39:22,562
De ruil is goed gegaan,
maar we zijn ons product kwijtgeraakt.
506
00:39:23,314 --> 00:39:26,187
Hoezo 'ons product kwijtgeraakt'?
-Het is weg.
507
00:39:26,270 --> 00:39:30,186
Er zat iemand achter in de bus.
In de loods is hij eruit gekomen.
508
00:39:30,269 --> 00:39:31,310
Hij reed ermee weg.
509
00:39:31,394 --> 00:39:33,184
Als een Trojaans paard.
510
00:39:33,268 --> 00:39:36,893
Hebben zij je de drugs verkocht?
-Dat moet wel.
511
00:39:36,976 --> 00:39:40,184
Waar zijn ze heengegaan?
-Dat weet ik niet.
512
00:39:40,267 --> 00:39:42,099
Iedereen was verdwenen.
513
00:39:42,183 --> 00:39:44,849
Was Bobby bij je?
-Nee.
514
00:39:47,222 --> 00:39:49,390
Ben je hier omdat je mij niet
kunt terugbetalen?
515
00:39:49,473 --> 00:39:53,138
We gaan je wel terugbetalen.
-Je hebt een week.
516
00:39:53,222 --> 00:39:54,972
Of is dat nu vijf dagen?
517
00:39:55,055 --> 00:39:58,053
Je kunt voor die tijd
vast wel iets bedenken.
518
00:39:58,137 --> 00:39:59,928
Misschien zelfs een beter verhaal.
519
00:40:00,012 --> 00:40:03,343
Het is gefilmd.
-Dan moet je naar de politie.
520
00:40:03,426 --> 00:40:07,425
Luister, ik ben hier gekomen
om je persoonlijk te spreken.
521
00:40:07,508 --> 00:40:09,759
Om tot een oplossing te komen.
522
00:40:09,841 --> 00:40:14,173
Misschien kunnen we nog eens
onderhandelen over de voorwaarden.
523
00:40:16,715 --> 00:40:19,297
Je verwart me met een bank.
524
00:40:19,380 --> 00:40:24,045
Weet je wat er gebeurt
als bekend wordt dat ik uitstel geef?
525
00:40:24,128 --> 00:40:26,461
Dan lijk ik net een softie.
526
00:40:26,544 --> 00:40:30,043
Mijn reputatie staat op het spel.
-Ja, natuurlijk.
527
00:40:30,127 --> 00:40:32,085
Speel dan geen spelletjes met me.
528
00:40:33,334 --> 00:40:36,250
Hoe weet je dat je compagnon
hier niets mee te maken heeft?
529
00:40:36,333 --> 00:40:39,248
Bobby zal zoiets niet doen.
-Hij werkt voor veel mensen.
530
00:40:39,332 --> 00:40:43,498
Zoek die mensen, zoek je compagnon.
Begrepen?
531
00:40:43,581 --> 00:40:45,539
Je hebt vijf dagen.
532
00:40:46,914 --> 00:40:48,788
Ja, oké.
533
00:40:48,872 --> 00:40:52,704
Hé, Vincent, ga je op zoek naar Bobby?
534
00:40:53,620 --> 00:40:56,453
Ja, op een zeker moment.
535
00:40:56,536 --> 00:40:58,243
Dan heb ik een deal voor je.
536
00:41:00,783 --> 00:41:02,200
Verdomme.
537
00:41:07,741 --> 00:41:11,239
Neem op.
538
00:41:12,156 --> 00:41:14,655
Niemand kan de telefoon opnemen.
-Verdomme.
539
00:41:26,817 --> 00:41:28,359
Wat is er?
540
00:41:28,442 --> 00:41:31,357
Niets.
-Daar lijkt het niet op.
541
00:41:31,441 --> 00:41:34,607
Het is iets met m'n werk.
-O ja?
542
00:41:34,691 --> 00:41:35,773
Ja.
543
00:41:35,857 --> 00:41:39,981
Oké, want ik wil je iets laten zien,
maar ik wil je niet van streek maken.
544
00:41:40,897 --> 00:41:42,605
Oké.
-Oké.
545
00:41:54,184 --> 00:41:55,268
Dus.
546
00:41:56,559 --> 00:41:58,976
Ik heb veel over ons nagedacht.
547
00:41:59,059 --> 00:42:01,183
We worden er niet jonger op.
548
00:42:01,266 --> 00:42:05,806
Ik wilde gewoon zekerheid,
dus heb ik een test gedaan.
549
00:42:05,890 --> 00:42:07,680
Je hebt me toen gezien.
550
00:42:11,137 --> 00:42:13,762
Volgens mij is dit een teken.
551
00:42:13,845 --> 00:42:17,844
Beloof me dat je niet boos wordt.
-Dat beloof ik.
552
00:42:17,927 --> 00:42:20,676
Na alles wat er vandaag gebeurd is,
kan het alleen maar meevallen.
553
00:42:20,760 --> 00:42:24,383
De test liet een vaag resultaat zien.
554
00:42:24,467 --> 00:42:26,758
Ik heb daarom vandaag nog een test gedaan.
555
00:42:28,132 --> 00:42:32,882
Voordat ik ernaar keek,
vroeg ik mezelf af wat ik wilde zien.
556
00:42:33,589 --> 00:42:35,631
Ik weet niet of het goed is, maar.
557
00:42:40,920 --> 00:42:42,503
Verdomme.
558
00:42:50,167 --> 00:42:52,293
OVULATIETEST
ZWANGERSCHAPSTEST
559
00:42:55,876 --> 00:42:57,915
Hé, waar was je verdomme?
560
00:42:59,831 --> 00:43:01,164
Ben je alleen?
561
00:43:03,497 --> 00:43:06,330
Ja, ik zie je straks.
562
00:43:07,121 --> 00:43:09,495
VROEGE ZWANGERSCHAPSTEST
563
00:43:26,198 --> 00:43:29,531
Hé.
-Waar was je verdomme?
564
00:43:29,614 --> 00:43:31,405
Dit had niet mogen gebeuren.
565
00:43:31,488 --> 00:43:34,362
Werk je voor die gasten?
-Ja, maar niet voor onze klus.
566
00:43:34,445 --> 00:43:36,986
Ze hebben me genaaid.
Ik wist er niets van af.
567
00:43:37,069 --> 00:43:39,778
Wist je niet dat er iemand achterin zat?
-Nee.
568
00:43:39,861 --> 00:43:43,694
Ze naaiden andere dealers,
maar dit was nooit de bedoeling.
569
00:43:43,777 --> 00:43:46,192
Ik moest geld verdienen.
We hebben het zwaar.
570
00:43:46,276 --> 00:43:47,442
Verdomme, Bobby.
571
00:43:49,483 --> 00:43:52,856
Weet je waar ze nu zijn?
-Geen idee. Armenië, Parijs, Italië.
572
00:43:52,941 --> 00:43:55,565
Ze zijn 'm met het geld gepeerd.
Dat was hun plan.
573
00:43:57,730 --> 00:44:00,355
Dat meisje bij je thuis
zei dat je gebeld was.
574
00:44:00,438 --> 00:44:02,062
Wist je het al eerder dan ik?
575
00:44:02,895 --> 00:44:04,562
Ging je naar m'n huis?
576
00:44:06,435 --> 00:44:08,226
Een maatje van me was er ook ingeluisd.
577
00:44:08,310 --> 00:44:11,018
Ik ging naar hem toe
en kon niet met jou mee.
578
00:44:11,101 --> 00:44:14,102
Dus moest ik er alleen achter komen?
-Ik heb dit niet.
579
00:44:14,185 --> 00:44:17,141
Ik heb dit niet gewild. Dat zweer ik.
580
00:44:20,515 --> 00:44:24,806
Je andere baas is trouwens
ook naar je op zoek.
581
00:44:27,304 --> 00:44:29,804
Heb je hem gesproken?
-Ik kon jou niet bereiken.
582
00:44:31,678 --> 00:44:33,844
Waarom deed je dat nou?
583
00:44:33,927 --> 00:44:37,635
Wat heb je hem verteld?
-Dat we genaaid zijn.
584
00:44:37,719 --> 00:44:40,343
Hij wilde niet met me onderhandelen.
585
00:44:40,426 --> 00:44:43,799
Hij vroeg me om jou te leveren.
586
00:44:45,383 --> 00:44:47,215
Nee.
587
00:44:48,715 --> 00:44:50,550
Hij wil me vermoorden.
588
00:44:51,633 --> 00:44:53,384
Ik heb het verkloot.
589
00:44:56,094 --> 00:45:00,304
Oké. Luister.
590
00:45:00,389 --> 00:45:04,431
Ik heb je nooit gevonden.
Niemand gaat dit ooit te weten komen.
591
00:45:04,514 --> 00:45:07,475
Hij gaat erachter komen.
592
00:45:07,558 --> 00:45:09,725
Hij heeft zo z'n manieren.
593
00:45:09,809 --> 00:45:13,144
Hij is een gestoorde klootzak.
Hij maakt ons allebei af.
594
00:45:14,894 --> 00:45:17,521
Het is jouw schuld niet.
595
00:45:18,521 --> 00:45:22,065
Ik zal naar hem toe gaan
en met hem praten.
596
00:45:23,232 --> 00:45:25,483
We moeten dit samen doen.
597
00:45:25,566 --> 00:45:27,485
Je bent nog jong, knul.
598
00:45:28,235 --> 00:45:31,612
We doen dit samen.
-Ik weet het.
599
00:45:34,238 --> 00:45:36,989
Je bent altijd
als een broer voor mij geweest.
600
00:45:37,073 --> 00:45:39,533
Maar je moet me erop vertrouwen
dat ik dit aankan.
601
00:45:40,616 --> 00:45:41,910
Ik ga met hem praten.
602
00:45:42,743 --> 00:45:44,035
Het komt goed.
603
00:45:44,951 --> 00:45:46,702
Hé, Bobby.
604
00:46:06,879 --> 00:46:08,505
Het is positief.
605
00:46:23,304 --> 00:46:25,055
Sorry.
606
00:46:25,139 --> 00:46:29,307
Deze moet ik opnemen.
-Oké.
607
00:46:39,146 --> 00:46:41,146
DE BAAS:
MORGENOCHTEND AFSPREKEN
608
00:47:05,367 --> 00:47:06,618
Stap in.
609
00:47:31,839 --> 00:47:33,881
En? Hoe gaat het?
610
00:47:34,964 --> 00:47:36,550
Het gaat.
611
00:47:36,633 --> 00:47:38,717
Het is een mooie dag.
612
00:47:38,800 --> 00:47:41,346
In L.A. is het altijd een mooie dag.
613
00:47:41,428 --> 00:47:43,137
Mensen zijn klote.
614
00:47:43,220 --> 00:47:45,387
Wat onaardig, Vince.
615
00:47:45,470 --> 00:47:47,722
Heb je Bobby nog gezien?
616
00:47:49,306 --> 00:47:50,723
Nee.
617
00:48:11,108 --> 00:48:12,402
Wat doen we hier?
618
00:48:13,109 --> 00:48:14,693
We hebben je telefoon nodig.
619
00:48:14,776 --> 00:48:17,195
Geef me je telefoon.
-Hoezo?
620
00:48:17,278 --> 00:48:19,821
Hou je klep en geef me je telefoon.
621
00:48:29,451 --> 00:48:30,702
Verdomme.
622
00:48:31,577 --> 00:48:35,663
Waarom heb ik het gevoel dat we
een lange wandeling gaan maken?
623
00:48:35,746 --> 00:48:38,122
Ik wil je m'n nieuwe lievelingsplek
laten zien.
624
00:49:02,509 --> 00:49:05,052
We hebben je laten schaduwen, Vince.
625
00:49:06,094 --> 00:49:07,220
We gaan je betalen.
626
00:49:08,454 --> 00:49:09,514
Dat weet ik.
627
00:49:09,597 --> 00:49:12,431
Ga daar op je knieën zitten.
628
00:49:12,514 --> 00:49:14,265
Schiet op, je hebt me gehoord.
629
00:49:14,348 --> 00:49:16,474
Wat flikken jullie nu? Kom op.
630
00:49:16,558 --> 00:49:18,100
We hebben nog vier dagen.
631
00:49:18,183 --> 00:49:20,936
Doe hem geen kwaad.
Hij is nog jong. We hebben geld.
632
00:49:21,019 --> 00:49:25,230
Ik hou niet van leugens.
-Over een paar dagen krijg je het geld.
633
00:49:25,314 --> 00:49:26,897
Alsjeblieft.
634
00:49:28,189 --> 00:49:30,357
Kom op, nee.
635
00:49:30,441 --> 00:49:31,524
Verdomme.
636
00:49:32,108 --> 00:49:33,816
Het is mijn beurt. Geef me het mes.
637
00:49:37,777 --> 00:49:39,652
Nee, niet doen.
638
00:49:39,735 --> 00:49:41,571
Reputatie, Vince.
639
00:50:00,247 --> 00:50:01,956
Verzwaar hem en gooi hem in het water.
640
00:50:04,415 --> 00:50:05,707
Kom op.
641
00:50:06,374 --> 00:50:08,083
Je hebt vier dagen, Vince.
642
00:50:27,676 --> 00:50:30,010
OPENBARE TELEFOON
643
00:50:31,343 --> 00:50:33,804
Met de alarmdienst. Wat is het noodgeval?
644
00:52:02,387 --> 00:52:03,471
Zwanger.
645
00:52:49,366 --> 00:52:50,867
Wat is er?
646
00:53:15,462 --> 00:53:18,964
Fijn dat je me gebeld hebt.
Ze mag bij me blijven zolang dat nodig is.
647
00:53:19,047 --> 00:53:22,506
Ik heb nog wel een bed vrij.
-Bedankt.
648
00:53:22,590 --> 00:53:25,258
Ongelooflijk wat je nu door moet maken.
649
00:53:27,176 --> 00:53:29,095
Ik weet niet wat ik moet doen.
650
00:53:29,177 --> 00:53:32,844
Je regelt het geld.
Zulke gasten zijn gestoord.
651
00:53:32,928 --> 00:53:35,429
Ze willen me pakken.
Ze willen m'n geld en vergunning.
652
00:53:35,512 --> 00:53:38,430
Dat weet je niet.
-Ik heb een contract getekend.
653
00:53:38,513 --> 00:53:41,432
Als ik ze betaal en ze me doden,
dan hebben ze het allebei.
654
00:53:41,515 --> 00:53:44,893
Verdomme.
Heb jij wel eens zoiets meegemaakt?
655
00:53:44,976 --> 00:53:47,602
Niet zo erg, maar wel zoiets.
656
00:53:47,685 --> 00:53:49,602
Wat heb je gedaan?
657
00:53:50,562 --> 00:53:53,062
Ik heb iemand ingehuurd.
-Wie?
658
00:53:53,145 --> 00:53:54,646
Via een vriend.
659
00:53:55,730 --> 00:54:00,233
Heb je z'n gegevens nog?
-Zoiets gaat altijd via-via.
660
00:54:00,315 --> 00:54:03,275
Misschien krijg je het geld bij elkaar.
661
00:54:03,359 --> 00:54:06,986
Concentreer je daarop.
-Dat is onmogelijk.
662
00:54:07,070 --> 00:54:08,611
Het gaat om een te groot bedrag.
663
00:54:09,612 --> 00:54:10,696
Ik weet het niet.
664
00:54:10,780 --> 00:54:15,364
Die gast heeft geen leger om zich heen,
maar slechts een paar mannetjes.
665
00:54:16,490 --> 00:54:20,241
Ik moet ze allemaal uitschakelen.
Geen vergelding of sporen.
666
00:54:21,243 --> 00:54:24,702
Ik weet niet wat ik in m'n hoofd haal.
-Je denkt vooruit, dat is goed.
667
00:54:24,785 --> 00:54:27,036
We zijn geen accountants.
668
00:54:27,120 --> 00:54:30,287
Soms moeten we dingen doen
die andere mensen laten.
669
00:54:33,206 --> 00:54:35,999
Bedankt.
-Ik zal je altijd helpen.
670
00:54:36,543 --> 00:54:37,584
Ik kom zo terug.
671
00:54:46,503 --> 00:54:49,381
Zijn we veilig?
-Ja.
672
00:54:49,464 --> 00:54:52,675
Ze kennen Carter niet en weten niet
waar hij woont, dus dat is oké.
673
00:54:52,759 --> 00:54:55,928
En de politie?
-Ik ben er te veel bij betrokken.
674
00:54:56,012 --> 00:55:00,016
Daarbij zijn die gasten gestoord en zullen
ze mij en m'n geliefden willen pakken.
675
00:55:01,309 --> 00:55:02,977
Ik ben bang, Vince.
676
00:55:03,061 --> 00:55:04,478
Ik weet het.
677
00:55:04,562 --> 00:55:06,730
Sorry dat je dit moet doorstaan.
678
00:55:07,856 --> 00:55:10,066
Zo horen we niet te leven.
679
00:55:21,576 --> 00:55:24,413
Ik zal dit oplossen. Dat beloof ik.
-Dat moet je doen.
680
00:55:59,318 --> 00:56:03,990
IK BEN BIJ HET SUNRISE MOTEL
IN VAN NUYS
681
00:57:28,900 --> 00:57:32,152
Ik wil al m'n geld van m'n bankrekening
halen en 'm dan sluiten.
682
00:57:32,235 --> 00:57:33,488
Bedankt.
683
00:57:49,585 --> 00:57:52,420
Ik voel me rot.
Ik had je het hele bedrag willen geven.
684
00:57:52,503 --> 00:57:54,464
.maar we hebben hier niet veel geld.
685
00:57:54,547 --> 00:57:58,843
Het is oké. Het is stom
dat ik het busje hier heb achtergelaten.
686
00:57:58,928 --> 00:58:02,179
Hoeveel geld heb je al opgehaald?
-Niet genoeg.
687
00:58:02,262 --> 00:58:07,101
Niet genoeg? Nou, ik wil je 5000 geven.
688
00:58:07,184 --> 00:58:09,185
Ik ben hier niet voor het geld.
689
00:58:09,271 --> 00:58:12,438
Ik heb het geld al voor je.
-Ik kan het niet aannemen.
690
00:58:12,522 --> 00:58:15,316
Pak het geld aan of zoek een oplossing.
691
00:58:17,817 --> 00:58:19,820
Bedankt, maatje.
-Het is oké.
692
00:58:22,447 --> 00:58:23,781
Hé, Franko.
693
00:58:25,284 --> 00:58:27,953
Sorry dat ik je om nog een gunst
moet vragen.
694
00:58:28,036 --> 00:58:30,497
.maar ik kwam langs voor een wapen.
695
00:58:30,580 --> 00:58:33,749
Kom op, je wilt je niet inlaten
met wapens.
696
00:58:33,832 --> 00:58:36,418
Dat wil ik ook niet, maar na
wat er met Bobby is gebeurd.
697
00:58:36,501 --> 00:58:39,254
.wil ik mezelf beschermen.
-Ik heb ze nog wel.
698
00:58:39,338 --> 00:58:41,882
.maar ze staan geregistreerd
op mijn naam.
699
00:58:41,965 --> 00:58:43,800
Als er iets gebeurd, dan ben ik de lul.
700
00:58:43,883 --> 00:58:47,511
Misschien kun je iemand
uit je werkomgeving vragen.
701
00:58:47,595 --> 00:58:49,512
Ja, misschien.
702
00:58:50,891 --> 00:58:52,183
Hoe gaat het, schat?
703
00:58:52,266 --> 00:58:54,559
Ik zou graag thuis willen zijn,
maar het gaat wel.
704
00:58:54,642 --> 00:58:56,562
Ik weet het. Het spijt me.
705
00:58:56,646 --> 00:58:58,355
Je doet het geweldig.
706
00:58:58,438 --> 00:59:03,151
Ik weet niet of je leefwijze
geschikt is voor een gezin.
707
00:59:03,234 --> 00:59:06,862
Wat bedoel je?
-Het is niets voor mij.
708
00:59:06,946 --> 00:59:10,698
Ik bied je een mogelijkheid.
Je mag er van mij mee stoppen.
709
00:59:10,781 --> 00:59:14,244
Dat meen je niet.
-Ik zou willen dat je hier was.
710
00:59:16,328 --> 00:59:17,706
Ik ook.
711
00:59:17,790 --> 00:59:19,666
Tot snel.
712
01:00:18,467 --> 01:00:19,886
Kan ik je helpen?
713
01:00:21,303 --> 01:00:25,015
Is Ruth hier?
714
01:00:25,932 --> 01:00:28,016
Wie ben jij?
715
01:00:28,641 --> 01:00:30,018
Vince.
716
01:00:32,602 --> 01:00:34,437
Ja, ze is achter.
717
01:00:34,521 --> 01:00:35,647
Mooi.
718
01:00:44,403 --> 01:00:45,779
Hoelang ben je hier al?
719
01:00:46,738 --> 01:00:48,239
Zo'n zes maanden.
720
01:00:50,866 --> 01:00:52,950
We krijgen niet vaak bezoek.
721
01:00:55,076 --> 01:00:56,161
Ruth.
722
01:00:56,245 --> 01:00:58,287
Ik geef het op.
723
01:01:15,258 --> 01:01:17,635
Ik vroeg me al af wanneer je zou komen.
724
01:01:18,927 --> 01:01:20,844
Het is alweer een tijdje geleden.
725
01:01:20,928 --> 01:01:22,721
Blijf je eten?
726
01:01:25,097 --> 01:01:26,473
Misschien.
727
01:01:40,066 --> 01:01:41,900
Waar kom je vandaan?
728
01:01:42,568 --> 01:01:43,861
L.A.
729
01:01:45,028 --> 01:01:46,570
Wat is er in L.A.?
730
01:01:48,448 --> 01:01:50,365
Mijn werk en mijn vriendin.
731
01:01:51,449 --> 01:01:53,035
Waarom is ze niet meegekomen?
732
01:01:53,118 --> 01:01:54,952
Ze logeert bij een vriend.
733
01:01:55,036 --> 01:01:59,372
Dezelfde als een paar jaar geleden?
-Ja, Tabitha.
734
01:02:00,247 --> 01:02:01,831
Ik mocht haar wel.
735
01:02:02,748 --> 01:02:04,750
Ze was heel lief.
736
01:02:04,833 --> 01:02:07,794
Jullie zouden toch samenwonen?
-Dat doen we ook.
737
01:02:13,465 --> 01:02:16,299
Ik ga weer terug naar de stallen.
-Oké, schat.
738
01:02:22,847 --> 01:02:27,725
Clara is zes maanden geleden
bij ons gekomen vanuit Minnesota.
739
01:02:27,808 --> 01:02:30,810
Er verblijft hier nog iemand,
maar hij is op doortocht.
740
01:02:31,978 --> 01:02:33,895
Ze is heel behulpzaam.
741
01:02:33,980 --> 01:02:36,480
Ze houdt hier alles schoon.
742
01:02:39,691 --> 01:02:41,151
Hoe gaat het met de paarden?
743
01:02:41,234 --> 01:02:43,819
De meeste zijn doodgegaan
door de droogte.
744
01:02:44,904 --> 01:02:46,113
Dat spijt me.
745
01:02:46,655 --> 01:02:48,364
Je wist het niet.
746
01:02:50,116 --> 01:02:52,950
Ik probeerde je te bellen.
-Dat weet ik.
747
01:03:00,331 --> 01:03:01,874
Er is iets met je.
748
01:03:04,875 --> 01:03:07,377
Er is van alles mis.
-Dat weet ik.
749
01:03:07,460 --> 01:03:09,586
Ik wist het al voordat je gedag zei.
750
01:03:11,089 --> 01:03:14,465
Heb je soms geld nodig?
-Nee.
751
01:03:14,550 --> 01:03:16,551
Ja, maar daarom ben ik hier niet gekomen.
752
01:03:16,635 --> 01:03:19,011
Waarom dan wel?
753
01:03:19,094 --> 01:03:24,180
Ik kom wat spullen halen.
-Wat voor spullen?
754
01:03:24,264 --> 01:03:25,764
Gewoon wat spullen.
755
01:03:27,183 --> 01:03:30,517
Daar gaan we, je bent nu net je vader.
756
01:03:30,601 --> 01:03:32,145
Vergelijk me niet met hem.
757
01:03:32,228 --> 01:03:35,521
Ik weet niet wat voor probleem je hebt,
maar laat het achter je.
758
01:03:35,605 --> 01:03:39,192
Dat kan ik niet.
-Gaat dit om de drugs waarin je handelt?
759
01:03:39,275 --> 01:03:41,777
Je vader heeft jullie daarin
niet goed gestuurd.
760
01:03:41,860 --> 01:03:43,986
Ik geef hem de schuld van je broer.
761
01:03:44,070 --> 01:03:46,863
Hou hem erbuiten.
-Het is waar.
762
01:03:46,947 --> 01:03:50,449
Wees niet zoals hem.
Je weet hoe het met hem afgelopen is.
763
01:03:51,450 --> 01:03:54,035
Ik weet wanneer ik kan zeggen
dat het genoeg is.
764
01:04:18,469 --> 01:04:20,928
Het is hier mooi, hè?
-Ja.
765
01:04:21,928 --> 01:04:24,181
Wil je even helpen?
-Ja.
766
01:04:24,265 --> 01:04:26,849
Waar moet het heen?
-Naar binnen.
767
01:04:36,564 --> 01:04:38,273
Zet hier maar neer.
768
01:04:42,527 --> 01:04:44,070
Ga maar zitten.
769
01:04:45,279 --> 01:04:48,155
Ik ga me omkleden.
770
01:05:01,124 --> 01:05:03,583
Heb je hier een geweer gezien?
771
01:05:06,252 --> 01:05:07,753
Het grendelgeweer?
772
01:05:10,255 --> 01:05:12,465
Dat ja.
773
01:05:12,548 --> 01:05:16,719
Ja, dat gebruiken we voor de coyotes.
774
01:05:16,802 --> 01:05:18,511
Hebben jullie dat nog nodig?
775
01:05:20,472 --> 01:05:25,141
Nee. Ik kan 'm voor je pakken.
-Dat zou fijn zijn. Bedankt.
776
01:05:31,021 --> 01:05:34,440
Sorry, het is stoffig buiten.
777
01:05:45,824 --> 01:05:48,659
Rook je?
-Nee.
778
01:05:48,743 --> 01:05:50,703
Is dat niet wat ironisch?
779
01:05:50,786 --> 01:05:52,580
M'n moeder heeft je verteld wat ik doe.
780
01:05:54,623 --> 01:05:55,706
Ja.
781
01:05:59,793 --> 01:06:02,879
Heb je er bezwaar tegen dat ik rook?
-Dat is oké.
782
01:06:11,718 --> 01:06:13,513
Je weet niet wat je mist.
783
01:06:18,057 --> 01:06:20,350
Zal ik wat muziek opzetten?
784
01:06:20,433 --> 01:06:23,519
Nee, maar zou je me kunnen vertellen
waar dat geweer is?
785
01:06:25,021 --> 01:06:26,438
Dat komt nog wel.
786
01:06:47,413 --> 01:06:49,498
Weet je waar het geweer is?
787
01:07:03,049 --> 01:07:04,927
Ben je hier echt naar op zoek?
788
01:07:15,726 --> 01:07:17,686
Ik zie wel hoe je naar me kijkt.
789
01:07:18,853 --> 01:07:20,396
Hoe kijk ik dan naar jou?
790
01:07:21,981 --> 01:07:23,356
Dat weet je wel.
791
01:07:26,567 --> 01:07:28,193
Niemand gaat erachter komen.
792
01:07:57,342 --> 01:07:59,343
De volgende keer moet je langer blijven.
793
01:08:01,720 --> 01:08:03,929
Het is hier heel gemoedelijk.
794
01:08:06,097 --> 01:08:10,309
Het spijt me.
Ik word gewoon een beetje emotioneel.
795
01:08:11,477 --> 01:08:14,771
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
796
01:08:18,523 --> 01:08:20,107
Alsjeblieft.
-Nee.
797
01:08:20,191 --> 01:08:22,527
Het is maar een paar duizend.
Dat zal je helpen.
798
01:08:22,611 --> 01:08:24,486
Ik ben oké.
-Pak aan.
799
01:08:24,570 --> 01:08:27,073
Ik red me wel. Echt waar.
800
01:08:27,156 --> 01:08:29,699
Ik wil dat je rust vindt.
801
01:08:29,783 --> 01:08:33,619
Je moet niet altijd iets willen najagen.
Doe eens rustig aan.
802
01:08:33,702 --> 01:08:35,536
Ik wil kleinkinderen.
803
01:08:37,955 --> 01:08:39,456
Ik hou van je, mama.
804
01:09:33,997 --> 01:09:35,333
Verdomme.
805
01:09:48,217 --> 01:09:50,678
Gaat het met je?
-Zo goed als het kan.
806
01:09:51,887 --> 01:09:56,600
Het spijt me. Is Carter in de buurt?
-Hij is in de hangar.
807
01:09:56,683 --> 01:09:58,101
Kom mee.
808
01:09:59,101 --> 01:10:02,063
Ik heb die gast gesproken.
Hij kan vanavond afspreken.
809
01:10:03,022 --> 01:10:05,482
Weet je zeker dat je dit wilt?
-Ja, absoluut.
810
01:10:18,244 --> 01:10:19,495
Is hij dat?
811
01:10:20,788 --> 01:10:22,206
Ja, hij is het.
812
01:10:39,972 --> 01:10:42,224
Bedankt voor je komst.
-Geen dank.
813
01:10:43,809 --> 01:10:47,813
De foto's en informatie.
-Oké.
814
01:10:47,897 --> 01:10:49,356
Goed zo.
815
01:10:50,482 --> 01:10:52,525
Hoe zit het met de beveiliging
van het huis?
816
01:10:52,609 --> 01:10:54,360
Beveiligers, honden?
817
01:10:54,443 --> 01:10:57,405
Het zijn een paar mannen.
Eén grote, getatoeëerde kerel.
818
01:10:57,490 --> 01:11:01,993
Ik heb geen honden gezien.
Ik weet niet zeker of er camera's zijn.
819
01:11:02,076 --> 01:11:03,370
Dat is oké.
820
01:11:04,954 --> 01:11:07,038
Ik neem geen bitcoins aan.
821
01:11:07,122 --> 01:11:09,082
Alleen contant geld, 25.000.
822
01:11:09,166 --> 01:11:12,043
10.000 voor ieder ander persoon
die ik moet uitschakelen.
823
01:11:12,710 --> 01:11:14,420
Ja, dat is goed.
824
01:11:15,212 --> 01:11:16,713
De helft vooraf.
825
01:11:23,136 --> 01:11:25,973
Goed. Ik neem contact met jullie op.
826
01:11:26,056 --> 01:11:29,559
Wat als we je willen spreken?
-Dat gebeurt niet.
827
01:11:29,643 --> 01:11:33,353
Hoe weten we dan waar je bent?
-Dat weet alleen m'n protegé.
828
01:11:33,437 --> 01:11:36,691
Gps. Maar ik zal jullie iedere dag bellen.
829
01:11:43,279 --> 01:11:46,157
Nou. Verdomme.
830
01:13:22,495 --> 01:13:25,914
Met wie werk je samen?
-Ik ben door iemand ingehuurd.
831
01:13:25,998 --> 01:13:28,792
Vertel z'n naam, want anders
gaat dit de hele dag duren.
832
01:13:28,876 --> 01:13:30,543
Ik weet het niet. Gewoon iemand.
833
01:13:30,627 --> 01:13:35,348
Met wie werk je samen, ouwe?
-Vince, ene Vince.
834
01:13:35,431 --> 01:13:37,383
Hij kent Carter van het vliegveld
van Van Nuijs.
835
01:13:37,467 --> 01:13:39,928
Wie is Carter?
-Dat is alles wat ik weet.
836
01:13:40,012 --> 01:13:43,055
Van Nuijs vliegveld. Laat me gaan.
837
01:13:43,138 --> 01:13:45,266
Dit gaat pijn doen.
838
01:13:45,349 --> 01:13:49,103
Kom hierheen als jij je vriendinnetje
nog levend wil zien, Vince.
839
01:13:50,979 --> 01:13:52,688
Verdomme.
840
01:15:06,882 --> 01:15:08,006
Goed gedaan, Vito.
841
01:15:09,713 --> 01:15:11,294
Wat nu dan?
842
01:15:11,378 --> 01:15:14,001
Je bent een stukje vergeten. Bedek het.
843
01:15:14,084 --> 01:15:15,833
Het is moeilijk om dat schoon te krijgen.
844
01:15:16,833 --> 01:15:17,849
Verdomme.
845
01:15:19,997 --> 01:15:21,705
Waar is mijn vriendin?
846
01:15:22,414 --> 01:15:24,412
Ik ben er klaar voor.
-Mooi.
847
01:15:24,495 --> 01:15:26,493
Stomme klootzakken, waar is ze?
848
01:15:26,576 --> 01:15:29,908
Ze is oké. De baas
wil een leuke tijd met haar hebben.
849
01:15:30,948 --> 01:15:35,070
Jullie hebben wat jullie willen.
Laat haar gaan.
850
01:15:35,154 --> 01:15:38,527
Je probeerde onze baas te vermoorden.
En je probeerde ons geld te stelen.
851
01:15:38,611 --> 01:15:42,149
Kijk waar je nu bent. Kijk om je heen.
852
01:15:43,400 --> 01:15:47,979
Het probleem met de wereld van vandaag
zijn mensen als jij.
853
01:15:48,064 --> 01:15:50,103
Je denkt dat er jou iets verschuldigd is.
854
01:15:50,644 --> 01:15:52,517
Niemand is jou iets verschuldigd.
855
01:15:53,392 --> 01:15:57,847
Je staat op het punt om te stikken
door je eigen bloed door deze kunstenaar.
856
01:15:58,597 --> 01:16:04,135
Het spijt me dat je z'n meesterwerk
niet kunt zien met je vriend Bobby.
857
01:16:04,218 --> 01:16:05,758
Stomme klootzakken.
858
01:16:09,798 --> 01:16:10,797
Het is tijd om te gaan.
859
01:16:13,379 --> 01:16:16,585
Luister, jullie hebben wat jullie willen.
860
01:16:17,917 --> 01:16:19,210
Laat haar gewoon gaan.
861
01:16:45,649 --> 01:16:47,147
Hè, wat?
862
01:16:49,188 --> 01:16:50,896
Geen beweging.
863
01:16:52,436 --> 01:16:53,726
Wie ben jij verdomme?
864
01:16:55,183 --> 01:16:58,390
Wie is dat daar?
-Hij liep in de weg.
865
01:17:10,424 --> 01:17:13,006
Heb jij m'n vader ingehuurd?
-Ja.
866
01:17:13,089 --> 01:17:15,628
Hoeveel geld vroeg hij?
-25.000 dollar.
867
01:17:15,711 --> 01:17:17,919
10.000 voor iedereen die in de weg liep.
868
01:17:23,956 --> 01:17:26,163
Hoe heb je ons kunnen vinden?
869
01:17:26,246 --> 01:17:27,705
Hij heeft een tracker bij zich.
870
01:17:28,746 --> 01:17:30,535
In z'n riem.
-Verdorie.
871
01:17:30,619 --> 01:17:33,950
Hij vertelt me niet alles,
maar dat doet hij wel.
872
01:17:44,151 --> 01:17:45,567
Verdomme.
873
01:17:48,190 --> 01:17:51,104
Wat doe je?
-Ik bekijk hun telefoons.
874
01:17:52,228 --> 01:17:54,103
Hun gps-geschiedenis.
875
01:17:54,186 --> 01:17:56,143
Ik wil m'n vriendin vinden.
876
01:17:56,226 --> 01:17:57,559
Verdomme.
877
01:17:57,643 --> 01:18:01,099
Is er iemand anders verantwoordelijk?
-Deze gasten hebben een baas.
878
01:18:02,347 --> 01:18:05,345
En je vaders tracker?
-Dat is gewoon een zendertje.
879
01:18:05,429 --> 01:18:08,134
Dat heeft geen geschiedenis.
-Verdomme.
880
01:18:08,220 --> 01:18:09,468
Probeer hun auto.
881
01:18:18,336 --> 01:18:20,961
Het spijt me.
-Hij kende het spel.
882
01:18:21,044 --> 01:18:22,626
Dat weten we allemaal.
883
01:18:27,247 --> 01:18:30,329
Ga je hem doden?
-Dat weet ik niet.
884
01:18:30,412 --> 01:18:33,701
Als je dat doet, dan staan we quitte.
885
01:22:49,863 --> 01:22:52,861
Oh, schat. Het spijt me.
Ik haal je hiervandaan.
886
01:22:56,525 --> 01:22:57,582
Vince.
887
01:23:22,835 --> 01:23:25,542
Grappig genoeg
was het vandaag je deadline.
888
01:23:29,496 --> 01:23:31,163
De rekening is vereffend.
889
01:23:48,730 --> 01:23:49,812
Vince.
890
01:24:18,247 --> 01:24:19,496
Klootzak.
891
01:24:42,018 --> 01:24:45,473
Gaat het met je?
-Ik heb een fout gemaakt.
892
01:24:45,557 --> 01:24:48,222
Ik had jou als huurmoordenaar
moeten inschakelen.
893
01:24:52,510 --> 01:24:54,342
Ik hou van je.
894
01:25:02,417 --> 01:25:04,291
Breng me naar het ziekenhuis.
895
01:25:08,287 --> 01:25:11,369
Ik had eigenlijk uit dit wereldje
moeten stappen.
896
01:25:11,452 --> 01:25:13,491
Dat zou veel makkelijker zijn geweest.
897
01:25:13,574 --> 01:25:15,241
Maar het is wat het is.
898
01:25:29,937 --> 01:25:31,435
De zaken werden radicaal anders.
899
01:25:31,518 --> 01:25:36,722
Nu het gelegaliseerd was,
had niemand meer de dealers nodig.
900
01:25:36,805 --> 01:25:38,719
Het waren nu de internetondernemers.
901
01:25:38,803 --> 01:25:41,552
.en witteboordenprofessionals
die de boel runden.
902
01:25:41,635 --> 01:25:43,716
Iedereen wilde eraan meedoen.
903
01:25:43,799 --> 01:25:46,090
Wil je dat het bezorgd wordt?
Daar is een app voor.
904
01:25:46,173 --> 01:25:49,420
Heb je een probleem met de leverancier?
Bel je advocaat.
905
01:25:49,503 --> 01:25:54,706
Wil je een deel van een cannabisbedrijf?
Er zijn dure aandelen op Wall Street.
906
01:25:54,790 --> 01:25:57,163
Ik ben uit een markt gedrukt
waar ik in de voorhoede liep.
907
01:25:57,246 --> 01:25:59,951
En het ergste is
dat niemand dat geweten heeft.
908
01:26:00,035 --> 01:26:02,242
Ik werd er niet voor betaald.
909
01:26:02,326 --> 01:26:04,323
Maar ik was nooit iets schuldig.
910
01:26:04,407 --> 01:26:07,322
Misschien was dat wel nodig,
maar ik overtrad de wet.
911
01:26:09,153 --> 01:26:12,942
Ik heb nu een gezin met Tabitha
en ik doe waar ik het beste in ben.
912
01:26:13,025 --> 01:26:14,273
Telen.
913
01:26:14,357 --> 01:26:18,604
Ik werkte in wat als
een essentieel bedrijf werd beschouwd.
914
01:26:18,687 --> 01:26:21,018
De zekerheid van een baan.
915
01:26:21,101 --> 01:26:25,306
Ik verdien zodanig veel dat ik
de opleiding van Bobby's zus kan betalen.
916
01:26:25,389 --> 01:26:27,429
Dat zou hij op prijs hebben gesteld.
917
01:26:28,886 --> 01:26:32,800
Cannabis, wiet, hennep, marihuana,
hoe je het ook wilt noemen.
918
01:26:32,883 --> 01:26:37,297
.werd het landbouwgewas
met de hoogste inkomsten in Californië.
919
01:26:38,088 --> 01:26:39,794
Ik weet hoe je het moet telen.
920
01:26:41,542 --> 01:26:43,041
Het cirkeltje is rond.
921
01:26:44,665 --> 01:26:46,080
En dat is mijn verhaal.
64666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.