All language subtitles for Crisis.21021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,527 --> 00:03:16,113 Don't shoot! Don't shoot. I'm not armed. 2 00:03:42,723 --> 00:03:46,643 I need you to shave a week off that. Yeah, all right. 3 00:03:48,687 --> 00:03:51,690 - Gentlemen. - We have to talk. 4 00:03:53,150 --> 00:03:56,695 The Canadians. Their kid got snagged at the border. 5 00:03:56,820 --> 00:03:59,906 - What, the courier? - Cedric. He's all over the news. 6 00:04:00,031 --> 00:04:02,451 Jesus. How the fuck did that happen? 7 00:04:02,576 --> 00:04:04,452 We don't know how the fuck that happened, 8 00:04:04,536 --> 00:04:07,936 but apparently there's a great amount of anxiety bouncing around now. 9 00:04:08,165 --> 00:04:11,376 - Where are they holding the kid? - Montreal Detention Center. 10 00:04:11,501 --> 00:04:13,420 Maybe I know someone inside there. 11 00:04:13,545 --> 00:04:16,089 Should this Cedric get an itch to name names... 12 00:04:16,214 --> 00:04:17,924 No, he's not gonna name any fucking names. 13 00:04:18,008 --> 00:04:21,011 Good, because that would be unpleasant for everyone. 14 00:05:23,114 --> 00:05:24,616 - What the fuck? - What? 15 00:05:24,741 --> 00:05:26,659 - I've been in there half an hour. - There was traffic. 16 00:05:26,743 --> 00:05:29,495 - Did you recycle the Conway off-ramp? - Yeah. Are you getting paranoid again? 17 00:05:29,579 --> 00:05:31,330 Don't start with that paranoid shit. 18 00:05:31,414 --> 00:05:33,542 - Jesus, sorry, OK? - Drive better. 19 00:05:33,667 --> 00:05:35,710 I'll do my level best. 20 00:05:35,836 --> 00:05:37,671 I'll be back in an hour. 21 00:05:46,054 --> 00:05:47,764 - Hey. - Hi. 22 00:05:47,889 --> 00:05:50,892 - Your sister's in the TV room. - Thanks. 23 00:06:05,907 --> 00:06:06,908 Hey, small fry. 24 00:06:09,828 --> 00:06:11,872 Doctor said you got 19 days. 25 00:06:14,457 --> 00:06:17,043 I'm almost finished with my deal, 26 00:06:17,168 --> 00:06:20,468 and I figure when we're done, we can go for a drive up to the lake. 27 00:06:22,173 --> 00:06:23,633 We can have breakfast. 28 00:06:27,053 --> 00:06:29,055 I mean, fuck, we could even bring Mom. 29 00:06:32,934 --> 00:06:34,019 What do you think? 30 00:06:43,945 --> 00:06:46,781 - She's taking methadone? - Yes. 31 00:06:47,782 --> 00:06:48,700 Anything else? 32 00:06:48,825 --> 00:06:51,369 Mild sedatives. She was violent. 33 00:06:51,494 --> 00:06:55,457 And there's some hearing loss, about 40 percent in her right ear. 34 00:06:55,582 --> 00:06:57,375 Hopefully it'll stop. 35 00:06:58,293 --> 00:07:02,505 - Why's that happening? - We don't know. We see it sometimes. 36 00:07:02,631 --> 00:07:05,550 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 37 00:07:19,356 --> 00:07:23,151 I'm Claire. I'm an addict. 38 00:07:23,944 --> 00:07:26,655 Drug of choice, oxy. Um... 39 00:07:27,489 --> 00:07:29,783 I heard Ron talking about doctor shopping 40 00:07:29,908 --> 00:07:32,494 and it brought back some nice memories. 41 00:07:33,328 --> 00:07:36,665 Not as good as the memory of this one time 42 00:07:36,790 --> 00:07:38,959 when I really needed a fix 43 00:07:39,084 --> 00:07:44,589 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore, and, uh... 44 00:07:47,133 --> 00:07:49,260 I still had the cast from my original accident, 45 00:07:49,344 --> 00:07:53,348 so I put my wrist in the car door and I... 46 00:07:55,809 --> 00:07:58,561 So I could, you know, get a script. 47 00:08:00,063 --> 00:08:02,649 I have an amazing 16-year-old son 48 00:08:02,774 --> 00:08:05,819 and I can't even sit through a hockey game without... 49 00:08:08,697 --> 00:08:10,573 without thinking about it. 50 00:08:11,157 --> 00:08:15,745 I would like to be a better person for him, 51 00:08:16,413 --> 00:08:19,833 and I am working on that every day. 52 00:08:31,302 --> 00:08:32,804 Did you bring the slip? 53 00:08:33,346 --> 00:08:35,056 - I did. - Come here. 54 00:08:35,181 --> 00:08:36,724 - How are you? - How was school? 55 00:08:36,808 --> 00:08:39,102 - Pretty good. - Good. 56 00:08:40,228 --> 00:08:41,521 Thank you. 57 00:08:43,857 --> 00:08:46,776 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 58 00:08:46,901 --> 00:08:50,196 so on your way home from practice, can you please stop by the store 59 00:08:50,280 --> 00:08:53,700 and pick up some tortillas? I'm gonna make fajitas tonight. 60 00:08:53,825 --> 00:08:55,701 - Oh, you're cooking? - Are you teasing? 61 00:08:55,785 --> 00:08:57,161 You say you're ordering a pizza? 62 00:08:57,245 --> 00:08:58,830 What did you say? 63 00:08:58,955 --> 00:09:02,000 - I'll get 'em. - Thank you. 64 00:09:02,333 --> 00:09:04,419 - Love you. - I love you. 65 00:09:14,929 --> 00:09:18,141 With our product, Klaralon, we never cross 66 00:09:18,266 --> 00:09:19,308 the blood-brain barrier, 67 00:09:19,392 --> 00:09:23,938 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 68 00:09:24,064 --> 00:09:28,026 and this greatly diminishes the possibility of addiction. 69 00:09:29,778 --> 00:09:33,239 A patient takes one dose twice a day 70 00:09:33,364 --> 00:09:35,784 and the incidence of addictive behavior 71 00:09:35,909 --> 00:09:38,119 is less than a quarter that of oxycodone. 72 00:09:38,995 --> 00:09:44,334 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 73 00:09:44,459 --> 00:09:48,463 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 74 00:09:48,588 --> 00:09:50,924 So, let's drink from the cup. 75 00:09:58,264 --> 00:09:59,814 And what's been forgotten today 76 00:10:00,391 --> 00:10:02,685 in our rush to judgment 77 00:10:02,811 --> 00:10:06,439 is that in the field of observation, 78 00:10:06,564 --> 00:10:09,192 chance favors the prepared mind. 79 00:10:09,317 --> 00:10:10,819 Now, who said that? 80 00:10:11,111 --> 00:10:13,988 Uh... Alexandra. 81 00:10:14,114 --> 00:10:15,698 - Louis Pasteur. - Louis Pasteur. 82 00:10:15,782 --> 00:10:19,953 He said that. Yes, indeed. And he lived it for 30 years. 83 00:10:20,078 --> 00:10:23,414 He worked in pursuit of a singular goal. 84 00:10:23,998 --> 00:10:26,126 Now, many will tell you 85 00:10:26,251 --> 00:10:31,965 that anyone who works for 30 years on anything without results is insane. 86 00:10:32,632 --> 00:10:36,136 But isn't the very definition of insanity here 87 00:10:36,261 --> 00:10:38,388 just another word for focus? 88 00:10:38,513 --> 00:10:42,976 Because without us crazies, I mean, where would the world be? 89 00:10:43,101 --> 00:10:46,437 OK, what is next? 90 00:10:47,480 --> 00:10:49,107 No, I understand that, Bill. 91 00:10:49,232 --> 00:10:53,027 I just wanna double-check our results here for you, make sure nothing is off. 92 00:10:53,111 --> 00:10:54,904 I'm sure your work is good as usual, 93 00:10:54,988 --> 00:10:57,490 but, you know, we're really getting behind here. 94 00:10:57,615 --> 00:10:58,950 Just bear with me. 95 00:10:59,075 --> 00:11:00,451 Everything'll be fine. 96 00:11:00,577 --> 00:11:03,913 Look, we've given you a lot of business over the years, Tyrone, 97 00:11:04,038 --> 00:11:05,331 and you always come through, 98 00:11:05,415 --> 00:11:07,792 but if you want me to call David Nunes at UCLA 99 00:11:07,917 --> 00:11:09,710 and ask him to pick up some testing work... 100 00:11:09,794 --> 00:11:14,549 No, no, no, there's no need for that. I promise, Bill, it will be ready. 101 00:11:16,843 --> 00:11:18,344 - Hey, Reeva. - Hey. 102 00:11:18,469 --> 00:11:20,513 Did you get the results from the Northlight study? 103 00:11:20,597 --> 00:11:23,057 Yeah, I'm sorry, Doctor. I'm just double-checking them. 104 00:11:23,141 --> 00:11:24,741 They should be ready by tonight. 105 00:11:24,851 --> 00:11:27,645 - Is everything all right with it? - Yeah. 106 00:11:27,770 --> 00:11:29,647 - Well, I'll know shortly. - OK. 107 00:11:29,772 --> 00:11:32,066 Well, let me know as soon as it's done. 108 00:11:33,985 --> 00:11:36,779 Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 109 00:11:36,905 --> 00:11:38,740 She wants a full report. 110 00:11:38,865 --> 00:11:40,616 So, what, you couldn't explain it to her? 111 00:11:40,700 --> 00:11:42,869 I could, but she wanted the agent in charge. 112 00:11:42,994 --> 00:11:44,370 That's you, isn't it? 113 00:11:44,495 --> 00:11:46,288 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 114 00:11:46,372 --> 00:11:47,414 Ah, I can't complain. 115 00:11:47,498 --> 00:11:49,875 What's the deal? You know anyone who's worked with her before? 116 00:11:49,959 --> 00:11:52,002 Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 117 00:11:52,086 --> 00:11:53,838 You did? Doing what? 118 00:11:53,963 --> 00:11:56,632 Well, she was a field agent before she became a supervisor. 119 00:11:56,716 --> 00:11:59,218 Field agent? I thought you've always been a desk jockey. 120 00:11:59,302 --> 00:12:02,513 I guess there's things you don't know about me after all, Mr. Kelly. 121 00:12:02,597 --> 00:12:04,473 Yeah, thank God. Let's keep it that way. 122 00:12:04,557 --> 00:12:06,893 The operation itself is pretty straightforward. 123 00:12:07,018 --> 00:12:11,439 - We just set up our own pill mill. - That's where the oxy gets distributed? 124 00:12:11,564 --> 00:12:15,526 Uh, almost. No, that's where we hire the corrupt doctors. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,449 These doctors are really strung out. They're on their last legs. 126 00:12:21,574 --> 00:12:23,993 The patients come in and the doctors write them a prescription 127 00:12:24,077 --> 00:12:25,877 for oxy whether they need it or not. 128 00:12:28,581 --> 00:12:30,207 Where are these patients coming from? 129 00:12:30,291 --> 00:12:33,127 - Cappers. - Those are your recruiters? 130 00:12:33,253 --> 00:12:36,153 Uh, yes, ma'am. Like one source we're developing named Red. 131 00:12:36,798 --> 00:12:39,384 He goes to homeless shelters and recruits people 132 00:12:39,509 --> 00:12:42,011 to come to our clinic and pays 'em $100 a visit. 133 00:12:42,136 --> 00:12:43,512 Listen, you wanna make some dough? 134 00:12:43,596 --> 00:12:45,223 Hell, yeah. What you need, bro? 135 00:12:45,348 --> 00:12:48,017 He tries to find people with Medicare cards 136 00:12:48,142 --> 00:12:52,021 and then brings them to us, one van load at a time. 137 00:12:53,648 --> 00:12:56,943 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 138 00:12:57,068 --> 00:12:59,696 Looks like you're in bad pain. You good with oxy 80s? 139 00:13:00,029 --> 00:13:02,782 And, uh, 30 Somas too, right? 140 00:13:05,201 --> 00:13:07,453 And what about your partners? The Armenians? 141 00:13:07,578 --> 00:13:10,498 Yeah, Armen Metosyan and Minas Sagamoniyan. 142 00:13:10,623 --> 00:13:15,128 They're AP13. It's a loose collection of Armenian power gangsters. 143 00:13:19,257 --> 00:13:20,717 Are we selling drugs? 144 00:13:20,842 --> 00:13:22,343 Uh, no, ma'am. No. 145 00:13:22,468 --> 00:13:24,804 The homeless get the pills at the pharmacies 146 00:13:24,929 --> 00:13:27,348 and then we buy them back from them right then and there. 147 00:13:27,432 --> 00:13:30,768 - So why open up your own mill? - To buy credibility. 148 00:13:30,893 --> 00:13:33,979 The only way Jake could get close enough to the Armenians to build trust 149 00:13:34,063 --> 00:13:35,189 was to show cash flow, 150 00:13:35,315 --> 00:13:38,026 and it took a year of undercover work to get this far. 151 00:13:38,151 --> 00:13:40,695 So 600K of taxpayer money, 152 00:13:40,820 --> 00:13:44,574 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 153 00:13:44,699 --> 00:13:46,200 Why not make a bust? 154 00:13:46,326 --> 00:13:48,369 Because it's not about oxy anymore. 155 00:13:48,494 --> 00:13:50,204 The new killer is fentanyl. 156 00:13:50,747 --> 00:13:52,665 And as everyone in this room already knows, 157 00:13:52,749 --> 00:13:54,833 it's a hundred times more potent than heroin. 158 00:13:54,917 --> 00:13:57,628 And it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 159 00:13:57,712 --> 00:14:00,589 and then smuggled into America across the wide-open border. 160 00:14:00,673 --> 00:14:03,801 The Armenians control most of the coastal city oxy distribution. 161 00:14:03,885 --> 00:14:05,845 Now they want to control fentanyl. 162 00:14:05,970 --> 00:14:09,015 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 163 00:14:09,140 --> 00:14:10,933 we can take everybody down. 164 00:14:34,082 --> 00:14:36,959 - Hello? - Hi, Sam. 165 00:14:37,085 --> 00:14:39,461 - It's David's mom, Claire. - Oh, hi, Ms. Reimann. 166 00:14:39,545 --> 00:14:42,298 - Yeah, have you seen David? - No. I didn't go to practice today. 167 00:14:42,382 --> 00:14:44,133 He's not home yet and I don't know. 168 00:14:44,258 --> 00:14:47,178 - Did you try the coach? - No, I'll do that. 169 00:14:47,303 --> 00:14:48,554 - Yeah, I'll do that. - OK. 170 00:14:48,638 --> 00:14:50,807 - OK, thank you. - Bye. 171 00:14:54,310 --> 00:14:56,104 What about the foundation grant? 172 00:14:56,229 --> 00:14:58,856 Oh, trust me, you'd be the first to know. 173 00:15:00,566 --> 00:15:03,736 Well, learning to live with cutbacks; I suppose there's an art in that. 174 00:15:03,820 --> 00:15:07,070 - So I guess that raise is out, then. - Nobody is getting a raise. 175 00:15:07,949 --> 00:15:10,784 Well, maybe you are when you come back this fall from maternity leave. 176 00:15:10,868 --> 00:15:13,329 I thought you were gonna spend time with the baby. 177 00:15:13,454 --> 00:15:15,372 It's hard for three to live off love, right? 178 00:15:15,456 --> 00:15:18,056 Geoff's helping a little. Hopefully he'll help a lot. 179 00:15:18,167 --> 00:15:19,419 More wine, please. 180 00:15:22,004 --> 00:15:24,340 What kind of artist would you wanna be then? 181 00:15:26,759 --> 00:15:29,345 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. Are you still at dinner? 182 00:15:29,470 --> 00:15:30,346 Yeah. 183 00:15:30,471 --> 00:15:32,723 I finished the study, but there's something concerning me. 184 00:15:32,807 --> 00:15:35,768 - Well, what exactly? - I'd rather discuss it in person. 185 00:15:35,893 --> 00:15:39,021 Yeah... Can it wait? 186 00:15:39,147 --> 00:15:41,149 Not really. Can you come to the lab? 187 00:15:41,274 --> 00:15:43,109 - What, now? - I think it'd be best. 188 00:15:43,234 --> 00:15:45,319 Hmm... Yeah. 189 00:15:45,987 --> 00:15:49,073 Yeah, OK. All right, I'm on my way. 190 00:15:50,032 --> 00:15:53,119 And I said to the client, "The most important choice 191 00:15:53,244 --> 00:15:57,165 that you're going to make to define your brand is the typography." 192 00:15:57,290 --> 00:15:59,040 And the client looks at the team... 193 00:15:59,125 --> 00:16:01,127 ...and says to us... 194 00:16:03,463 --> 00:16:07,175 Coach Vogel. Hi. Thank you for calling me back. 195 00:16:07,300 --> 00:16:10,636 Yes, Ms. Reimann. Yeah, David, he was at practice today. 196 00:16:10,761 --> 00:16:14,306 He left at around 5:00, said he had to stop by the store on his way home. 197 00:16:14,390 --> 00:16:18,436 OK. Um... and that was the last you heard from him? 198 00:16:18,561 --> 00:16:21,689 Yes, ma'am. I'm sure he'll be there soon. 199 00:16:21,814 --> 00:16:23,149 Thank you. 200 00:16:26,235 --> 00:16:28,196 - What? - I'm going by the store. 201 00:16:28,321 --> 00:16:29,614 OK, I'll come. 202 00:16:31,866 --> 00:16:36,662 - Would he have gone to a friend's? - No. I mean, I don't know. 203 00:16:38,122 --> 00:16:41,918 - Well, what's he up to these days? - Same thing. Sports. 204 00:16:42,960 --> 00:16:45,087 - Anything else? - Like what? 205 00:16:45,922 --> 00:16:48,090 - I don't know. - What are you suggesting? 206 00:16:48,216 --> 00:16:51,177 - I'm not saying anything. - He's a good kid, all right? 207 00:16:51,302 --> 00:16:54,514 - Maybe he has a girlfriend. - No. He would have told me. 208 00:17:01,479 --> 00:17:03,105 You gotta be fucking kidding me. 209 00:17:03,231 --> 00:17:05,190 Garrett said it's time to make some busts. 210 00:17:05,274 --> 00:17:07,526 The President wants a political win and this could be it. 211 00:17:07,610 --> 00:17:10,612 - So, what, she can't wait at all? - She'll pay for two more weeks. 212 00:17:10,696 --> 00:17:12,698 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 213 00:17:12,782 --> 00:17:14,082 And find the fentanyl labs 214 00:17:14,200 --> 00:17:16,577 and take everyone down dead to rights with no support? 215 00:17:16,661 --> 00:17:18,496 It's either that or they scuttle it. 216 00:17:18,621 --> 00:17:22,471 She even wanted the Chinese connection, but I told her we'd be chasing ghosts. 217 00:17:22,750 --> 00:17:24,293 Two weeks? Um... 218 00:17:26,671 --> 00:17:29,257 Yeah. Yeah. I can make that work. 219 00:17:30,132 --> 00:17:31,717 I gotta get up there. 220 00:17:31,842 --> 00:17:33,678 - OK, walk me out. - Yeah. 221 00:17:36,013 --> 00:17:38,182 What happened with that kid at the border, Cedric? 222 00:17:38,266 --> 00:17:39,391 What the fuck was that? 223 00:17:39,475 --> 00:17:41,394 RCMP must have got onto him somehow. 224 00:17:41,519 --> 00:17:44,062 Yeah, how? We're the only ones who knew about the run. 225 00:17:44,146 --> 00:17:46,773 Maybe they have a leak somewhere. They're not saying much. 226 00:17:46,857 --> 00:17:49,485 We've worked too hard to let a bunch of Mounties fuck this up. 227 00:17:49,569 --> 00:17:51,195 Where are they keeping the kid, anyway? 228 00:17:51,279 --> 00:17:52,863 They're moving him to WITSEC. 229 00:17:52,989 --> 00:17:56,325 He's gonna testify he was smuggling on behalf of the Montreal syndicate, 230 00:17:56,409 --> 00:17:58,327 and that means Mother. 231 00:17:58,452 --> 00:18:00,746 Fuck. That means it's only a matter of time 232 00:18:00,871 --> 00:18:03,921 before Mother gets to him and anyone else who knew about this. 233 00:18:04,792 --> 00:18:06,960 Yeah, Jake, you really think this is realistic? 234 00:18:07,044 --> 00:18:08,253 I mean, the Montreal piece. 235 00:18:08,337 --> 00:18:10,881 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 236 00:18:10,965 --> 00:18:13,165 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 237 00:18:14,302 --> 00:18:16,470 Yeah, well, what fucking choice do we have? 238 00:18:21,142 --> 00:18:22,393 I... I don't know. 239 00:18:22,518 --> 00:18:24,068 Seriously, we need to find him. 240 00:18:24,937 --> 00:18:26,230 So many people come through here. 241 00:18:26,314 --> 00:18:28,398 Yeah, so somebody had to have seen him, right? 242 00:18:28,482 --> 00:18:30,526 - Ma'am, I don't know. - I know you don't know. 243 00:18:30,610 --> 00:18:31,902 - But somebody knows! - Claire. 244 00:18:31,986 --> 00:18:33,529 - What? - You've gotta calm down. 245 00:18:33,613 --> 00:18:35,864 - No, I'm not gonna calm down. - Is everything all right here? 246 00:18:35,948 --> 00:18:38,075 No, everything's not all right. 247 00:18:39,535 --> 00:18:42,038 I'm... I'm looking for my son. 248 00:18:42,163 --> 00:18:43,872 We wanna help. We're gonna find him. 249 00:18:43,956 --> 00:18:45,583 Thank you. Thank you. 250 00:18:46,709 --> 00:18:48,961 Sorry. I didn't... Sorry. 251 00:19:05,645 --> 00:19:09,106 OK. This is sugar water. 252 00:19:10,232 --> 00:19:11,609 And where's the drug? 253 00:19:11,734 --> 00:19:13,653 This is 1-8-2 over here. 254 00:19:15,780 --> 00:19:16,864 Yeah. 255 00:19:18,032 --> 00:19:21,619 I guess Northlight hasn't quite cracked that blood-brain issue yet, huh? 256 00:19:22,703 --> 00:19:24,830 Well, they'll be disappointed, but... 257 00:19:24,955 --> 00:19:28,250 Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 258 00:19:28,376 --> 00:19:30,336 Yeah, yeah. It's a good control. 259 00:19:30,461 --> 00:19:33,964 Well, we did, and we ran it for ten days as well. 260 00:19:39,261 --> 00:19:41,806 Uh, I don't understand. 261 00:19:41,931 --> 00:19:44,433 You... You ran 1-8-2 twice? 262 00:19:44,558 --> 00:19:47,353 No, Doctor. This isn't 1-8-2. 263 00:19:47,478 --> 00:19:49,605 We gave these mice Klaralon. 264 00:19:49,730 --> 00:19:52,066 This is Klaralon at day ten. 265 00:20:03,411 --> 00:20:05,705 What the hell is going on? 266 00:20:12,420 --> 00:20:15,589 We were contracted to do a seven-day study, 267 00:20:15,715 --> 00:20:18,259 and I elected to use our standard ten-day protocol 268 00:20:18,384 --> 00:20:20,261 to yield a more informative result. 269 00:20:20,970 --> 00:20:24,223 Now, everything was fine throughout the seventh day, 270 00:20:24,348 --> 00:20:27,226 but on day eight, you can see what started happening. 271 00:20:27,351 --> 00:20:29,478 The mice keep seeking the drug. 272 00:20:29,603 --> 00:20:31,703 They stay only in the drug-dispensing area. 273 00:20:31,814 --> 00:20:34,483 - Until they die. - Exactly. 274 00:20:34,608 --> 00:20:36,360 You can see from the MRI scans 275 00:20:36,485 --> 00:20:41,240 that all the addiction centers in their brains are lighting up. 276 00:20:42,450 --> 00:20:44,452 And then by day ten, they're dead. 277 00:20:44,577 --> 00:20:48,289 That goes for P-1-8-2 and Klaralon. 278 00:20:50,249 --> 00:20:51,500 This can't be right. 279 00:20:51,625 --> 00:20:54,878 Apart from the extra days of experiment, everything ran according to protocol. 280 00:20:54,962 --> 00:20:56,380 Well, then run it again. 281 00:20:56,505 --> 00:20:59,055 We can't afford to deliver an unprofessional result. 282 00:20:59,175 --> 00:21:00,509 I'm sorry, unprofessional? 283 00:21:00,634 --> 00:21:04,972 Northlight is already into the final stage of human trials with Klaralon. 284 00:21:05,556 --> 00:21:07,767 We're just looking into the new formulation. 285 00:21:07,892 --> 00:21:11,896 There's no way Klaralon is this toxic. It's about to be approved by the FDA! 286 00:21:12,021 --> 00:21:15,608 - We followed the protocol exactly. - Then recheck it. 287 00:21:16,233 --> 00:21:18,277 Everything. The... 288 00:21:18,402 --> 00:21:22,573 The drug, the mice, even the damn cages. 289 00:21:23,491 --> 00:21:25,826 Contract research covers all our funding. 290 00:21:25,951 --> 00:21:29,246 If word gets out that we don't know what we're doing, 291 00:21:29,371 --> 00:21:32,082 we're... we're done, we're finished. 292 00:21:32,208 --> 00:21:33,209 Of course, Doctor. 293 00:21:33,334 --> 00:21:37,004 We ran a standard replicate study and it'll be with you first thing. 294 00:21:37,129 --> 00:21:40,758 Great. And call me as soon as. 295 00:21:45,387 --> 00:21:47,473 There. That's... That's him right there. 296 00:21:48,224 --> 00:21:50,643 That's 5:21 p.m. 297 00:21:50,768 --> 00:21:53,729 Looks like he bought some tortillas, hot sauce, paid cash. 298 00:21:53,854 --> 00:21:54,814 Yeah. 299 00:21:56,649 --> 00:21:58,400 Can you follow him outside? 300 00:21:59,109 --> 00:22:02,488 He exited through the south door, 301 00:22:03,113 --> 00:22:06,408 got on his bike, looks like, and then... 302 00:22:07,827 --> 00:22:10,704 - And then what? - I'm afraid that's it. 303 00:22:10,830 --> 00:22:13,430 There's only one camera on that side of the building. 304 00:22:15,209 --> 00:22:16,710 Hello? 305 00:22:19,046 --> 00:22:20,631 That's fine. 306 00:22:21,423 --> 00:22:23,926 - What's fine? - We'll come now. Let's go. 307 00:22:24,760 --> 00:22:26,929 - They just, um... - What? 308 00:22:28,889 --> 00:22:34,061 Unit 26, this is Central. 2-11 in progress on the corner of... 309 00:22:34,186 --> 00:22:35,688 What is it? What's going on? 310 00:22:36,730 --> 00:22:39,650 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me what's going on. 311 00:22:40,526 --> 00:22:42,444 I'm afraid there's been an accident. 312 00:22:43,737 --> 00:22:45,281 - Your son, David. - Yeah. 313 00:22:46,782 --> 00:22:48,158 He's gone, ma'am. 314 00:22:51,120 --> 00:22:52,454 What? 315 00:22:53,205 --> 00:22:54,790 What do you mean...? 316 00:22:54,915 --> 00:22:56,542 He's gone where? 317 00:22:57,042 --> 00:22:58,294 He's dead. 318 00:22:59,461 --> 00:23:00,754 I'm sorry. 319 00:24:15,329 --> 00:24:16,413 Mother. 320 00:24:18,082 --> 00:24:20,209 Wanna drink something? Want a beer? 321 00:24:21,335 --> 00:24:22,419 Labatt? 322 00:24:22,544 --> 00:24:23,921 Sure. 323 00:24:27,883 --> 00:24:32,972 - Thanks. I wanted to talk to you... - Wait for the beer. Correc'? 324 00:24:42,022 --> 00:24:47,152 The way I see it, the question before us is why? 325 00:24:47,277 --> 00:24:50,030 Why was the boy stopped at the border? 326 00:24:50,155 --> 00:24:53,117 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 327 00:24:53,242 --> 00:24:55,744 Now, who knew that? Your people knew that. 328 00:24:56,328 --> 00:24:58,080 My guys wouldn't talk. 329 00:24:59,790 --> 00:25:02,167 Well, somebody had to tip this off. 330 00:25:03,127 --> 00:25:05,462 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 331 00:25:05,546 --> 00:25:07,673 Can't be caught without informant. 332 00:25:07,798 --> 00:25:11,427 But, Mother, my associates, and you've met them, they're Armenian. 333 00:25:11,552 --> 00:25:14,430 They would rather die than talk to the police. 334 00:25:15,556 --> 00:25:17,182 Look, Jake, I like you. 335 00:25:17,975 --> 00:25:21,478 You've been a good customer, buying a little batch here, there. 336 00:25:21,603 --> 00:25:25,274 But this larger plan now seems to be beyond your capabilities. 337 00:25:25,399 --> 00:25:28,694 These boys, they worked well for us until we delivered to you. 338 00:25:28,819 --> 00:25:30,195 Now we have a bust. 339 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 And who knows how many they're pressuring? 340 00:25:32,364 --> 00:25:35,158 OK, I agree, things haven't necessarily gone smoothly so far. 341 00:25:35,242 --> 00:25:36,243 Smooth? 342 00:25:36,368 --> 00:25:37,619 Are you stupid or what? 343 00:25:39,621 --> 00:25:43,459 Maybe for now, you keep your head down, focus on what you know. 344 00:25:45,252 --> 00:25:46,837 Couriers aren't the only way. 345 00:25:48,047 --> 00:25:51,133 My guys run trucks through the entire United States. 346 00:25:51,258 --> 00:25:55,054 So you take the product to a warehouse, you package it as vitamins. 347 00:25:55,179 --> 00:25:58,599 Then they come in their trucks and pick it up. 348 00:25:58,724 --> 00:26:00,768 Well, tell me. 349 00:26:00,893 --> 00:26:03,145 What's gonna happen when they get to customs? 350 00:26:04,480 --> 00:26:05,397 NAFTA. 351 00:26:06,190 --> 00:26:09,567 You take it to a foreign trade zone where the police can't do inspections, 352 00:26:09,651 --> 00:26:11,612 only customs agents can, 353 00:26:11,737 --> 00:26:15,115 and they're not gonna open every single bottle of sealed vitamins. 354 00:26:17,451 --> 00:26:21,455 Before we trust, as your President Reagan used to say, 355 00:26:21,580 --> 00:26:23,207 we must verify. 356 00:26:24,041 --> 00:26:25,751 We must learn why it did happen. 357 00:26:29,922 --> 00:26:31,965 We're gonna talk to our guy at customs. 358 00:26:36,887 --> 00:26:38,263 It's right there. 359 00:26:59,493 --> 00:27:01,954 - You're sure? - Yeah. 360 00:27:23,225 --> 00:27:24,309 Oh, God. 361 00:27:25,477 --> 00:27:27,395 We won't have toxicology for a few days, 362 00:27:27,479 --> 00:27:31,984 but a paramedic in the alley said it was an overdose. Oxycodone. 363 00:27:33,986 --> 00:27:35,112 What? 364 00:27:35,237 --> 00:27:37,155 He was foaming at the mouth when they arrived. 365 00:27:37,239 --> 00:27:39,839 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 366 00:27:41,869 --> 00:27:44,454 Were you aware of any issues with your son? 367 00:27:44,580 --> 00:27:45,789 Like what? 368 00:27:45,914 --> 00:27:47,666 - Drug issues. - No. 369 00:27:49,084 --> 00:27:52,588 - Absolutely not. - Any idea where he would get pills? 370 00:27:52,713 --> 00:27:55,966 Uh, my, my sister had an accident a while ago. 371 00:27:56,091 --> 00:27:57,759 - Sue. - There were some painkillers lying... 372 00:27:57,843 --> 00:28:00,012 - Sue! - There were painkillers around. 373 00:28:00,137 --> 00:28:02,037 Those pills have been gone for months. 374 00:28:02,181 --> 00:28:03,765 Sometimes children steal these pills. 375 00:28:03,849 --> 00:28:05,892 David wasn't doing drugs. I would have known. 376 00:28:05,976 --> 00:28:07,102 I understand. 377 00:28:07,728 --> 00:28:09,104 Is it a single-parent household? 378 00:28:09,188 --> 00:28:11,898 What are you getting at? Just come out and say it to me. 379 00:28:11,982 --> 00:28:14,276 Otherwise, what are you gonna do about it? 380 00:28:14,401 --> 00:28:16,737 We're gonna continue to monitor the situation. 381 00:28:16,862 --> 00:28:18,906 - And? - And see if anything comes up. 382 00:28:19,031 --> 00:28:20,699 - What does that mean? - Claire. 383 00:28:20,824 --> 00:28:23,827 No, what the fuck does that mean, see if anything comes up? 384 00:28:23,952 --> 00:28:25,829 Are you out there looking? 385 00:28:25,954 --> 00:28:28,624 I'm sorry. I love you so much. 386 00:28:28,999 --> 00:28:32,294 Right now, the department is treating this as an accidental death. 387 00:28:32,419 --> 00:28:35,881 Accidental? You don't even know what happened. 388 00:28:37,382 --> 00:28:41,386 Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, here in Detroit alone. 389 00:28:41,511 --> 00:28:43,055 That's more than homicides. 390 00:28:43,180 --> 00:28:49,061 This isn't anything against your son. It's a terrible drug. I'm sorry. 391 00:28:50,520 --> 00:28:52,522 We have his belongings for you. 392 00:28:52,648 --> 00:28:54,816 We just need you to sign for 'em. 393 00:29:38,235 --> 00:29:40,361 So this is the replicate study I brought in, 394 00:29:40,445 --> 00:29:42,489 and it shows exactly the same result. 395 00:29:42,614 --> 00:29:44,408 Biological explanation? 396 00:29:44,533 --> 00:29:47,411 We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 397 00:29:47,536 --> 00:29:49,636 not to mention many more basic experiments. 398 00:29:49,746 --> 00:29:51,456 We're talking six months of work at least. 399 00:29:51,540 --> 00:29:57,087 Hmm. That's not gonna fly with Northlight. 400 00:29:57,212 --> 00:29:59,631 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 401 00:29:59,715 --> 00:30:02,384 and hitting the reward centers, but... 402 00:30:02,801 --> 00:30:07,431 Klaralon is supposed to reduce dependence, not increase it threefold. 403 00:30:08,974 --> 00:30:10,809 How could they not have caught this? 404 00:30:12,019 --> 00:30:13,603 Well, write up your findings. 405 00:30:13,729 --> 00:30:16,315 We should get this over to Northlight right away. 406 00:30:28,577 --> 00:30:31,788 How did the border agents know to stop the boy? 407 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 You tell me. 408 00:30:33,832 --> 00:30:36,251 You're supposed to be our ears of the patrols. 409 00:30:38,420 --> 00:30:40,964 - I heard rumors. - What? 410 00:30:43,842 --> 00:30:45,886 Someone's talking, in your house. 411 00:30:46,345 --> 00:30:48,305 That's ridiculous. 412 00:30:48,430 --> 00:30:52,017 It's true. There's a list. 413 00:30:53,060 --> 00:30:54,144 What list? 414 00:30:54,603 --> 00:30:55,895 - And who are you? - Never mind that. 415 00:30:55,979 --> 00:30:58,273 - Answer the fucking question. - Whoa, relax. 416 00:30:59,733 --> 00:31:01,150 You know a guy named Davison? 417 00:31:01,234 --> 00:31:04,029 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 418 00:31:04,321 --> 00:31:06,948 - Yeah. - When Internal Affairs got onto him, 419 00:31:07,074 --> 00:31:09,826 they heard about a list he kept at the Major Crimes Bureau, 420 00:31:09,910 --> 00:31:12,120 over 200 names on it. 421 00:31:12,621 --> 00:31:16,124 Every informant from every crew he ever worked with. 422 00:31:16,625 --> 00:31:20,337 I bet that on that list is your informant. 423 00:31:21,004 --> 00:31:23,882 - Where's the list now? - I heard he's trying to sell it. 424 00:31:24,007 --> 00:31:26,134 - Where? - I'm just a custom inspector. 425 00:31:26,259 --> 00:31:29,221 - Can't you find him? - All right, get out. 426 00:31:30,430 --> 00:31:34,059 Get the fuck out! 427 00:31:35,268 --> 00:31:37,521 See, I told you. He's garbage. 428 00:31:37,646 --> 00:31:39,856 We gotta find that list. 429 00:33:04,983 --> 00:33:08,445 Hi. This is Dr. Meg Holmes. Please leave a message. 430 00:33:09,446 --> 00:33:11,781 So, in recognition of that great bounty, 431 00:33:11,907 --> 00:33:14,284 our foundation is pleased to announce tonight 432 00:33:14,409 --> 00:33:18,663 a five-year $30-million commitment 433 00:33:18,788 --> 00:33:21,875 to the building of this new contemporary art wing. 434 00:33:27,297 --> 00:33:32,511 Once FDA approves, we will bring Klaralon to market in six months. 435 00:33:32,636 --> 00:33:35,639 And in the spirit of gift giving you demonstrated tonight, 436 00:33:35,764 --> 00:33:39,226 here on page three are the sales projections. 437 00:33:40,477 --> 00:33:42,604 Well, those are... Wow. 438 00:33:43,271 --> 00:33:46,316 Physician response is, it's tremendous. 439 00:33:46,441 --> 00:33:47,984 When our dad built Northlight, 440 00:33:48,109 --> 00:33:51,904 his dream was not just to make money, it was to make the world a better place. 441 00:33:51,988 --> 00:33:55,867 An addiction-free painkiller was always his goal, and you found it. 442 00:33:56,826 --> 00:33:58,912 You've done our family proud, Meg. 443 00:33:59,538 --> 00:34:02,541 It was only possible through your support, gentlemen. 444 00:34:03,291 --> 00:34:05,251 I'm pleased we were able to deliver for you. 445 00:34:05,335 --> 00:34:08,213 Will you excuse me? 446 00:34:08,338 --> 00:34:09,548 - Of course. - Sure. 447 00:34:12,050 --> 00:34:16,137 - Hello? - Meg? It's Bill. We've got an issue. 448 00:34:20,725 --> 00:34:22,644 How long has he been a resource? 449 00:34:23,311 --> 00:34:27,190 Eight years. He's always stamped whatever we put in front of him. 450 00:34:27,315 --> 00:34:28,858 So where'd this come from? 451 00:34:30,318 --> 00:34:32,737 A mistake, apparently. 452 00:34:33,572 --> 00:34:36,616 As you can see, he ran the study twice with the same results. 453 00:34:36,741 --> 00:34:38,743 I've been saying we'd take it under advisement. 454 00:34:38,827 --> 00:34:41,538 But now Tyrone's recommending we share his data 455 00:34:41,663 --> 00:34:44,123 with a panel of scientists and present it at a conference 456 00:34:44,207 --> 00:34:47,961 for further study? I thought you were on top of this. 457 00:34:48,628 --> 00:34:50,505 How do you wanna handle it? 458 00:34:58,346 --> 00:34:59,389 Davison. 459 00:35:00,307 --> 00:35:03,757 Apparently he's in a motel downtown trying to make a sale of the list. 460 00:35:04,019 --> 00:35:06,771 - Two hundred K. - So what's the move? 461 00:35:06,896 --> 00:35:08,440 I arranged a meet. 462 00:35:08,773 --> 00:35:14,321 You guys go down there, Motel Arlequin. Room 206. 463 00:35:14,904 --> 00:35:17,782 If the list is good, you buy it. 464 00:35:17,907 --> 00:35:20,076 - For 200K? - I front the money. 465 00:35:20,910 --> 00:35:23,860 We can turn it around to the other crews, make a profit too. 466 00:35:24,581 --> 00:35:27,231 Or you can use the list to eliminate your competition. 467 00:35:28,293 --> 00:35:30,170 See, I told you he's smart. 468 00:35:30,295 --> 00:35:32,088 You could learn something from this man. 469 00:35:32,172 --> 00:35:33,131 Allons-y. 470 00:35:35,967 --> 00:35:38,011 I'll be by your hotel tomorrow. 471 00:35:40,347 --> 00:35:41,847 Google's made it more difficult 472 00:35:41,931 --> 00:35:44,231 for some phones with two-factor authentication. 473 00:35:44,351 --> 00:35:45,685 Can you unlock it? 474 00:35:45,810 --> 00:35:48,688 This'll brute-force some codes by overriding the lockout. 475 00:35:48,813 --> 00:35:50,482 It might take a minute. 476 00:35:55,362 --> 00:35:56,821 OK, let's see. 477 00:36:01,493 --> 00:36:04,704 Bingo. You're lucky. It was a four-digit code. 478 00:36:04,829 --> 00:36:06,581 3-9-5-9. 479 00:36:08,875 --> 00:36:10,001 Thanks, Ted. 480 00:36:29,688 --> 00:36:31,522 It's not that we don't appreciate it. 481 00:36:31,606 --> 00:36:34,609 Northlight just has a lot of studies to look at. 482 00:36:34,984 --> 00:36:36,986 Is there something wrong with our work? 483 00:36:37,112 --> 00:36:38,988 No, no, your work is excellent. 484 00:36:39,114 --> 00:36:45,203 And that's why they authorized me to award you a grant of $780,000 485 00:36:45,328 --> 00:36:47,831 for continued funding of your other research. 486 00:36:51,751 --> 00:36:53,128 Wow. 487 00:36:54,337 --> 00:36:58,633 This is very generous of you, Bill. It would mean a lot to the lab. 488 00:36:58,758 --> 00:37:01,553 If you'll just sign these modification papers, 489 00:37:02,137 --> 00:37:04,764 we can process the grant as part of the new setup. 490 00:37:04,889 --> 00:37:07,225 Should be able to get your funds within a week. 491 00:37:11,479 --> 00:37:14,065 All right. Um... 492 00:37:14,190 --> 00:37:18,653 Let me look over these and I'll get back to you. 493 00:37:19,320 --> 00:37:20,613 It's pretty standard stuff. 494 00:37:20,697 --> 00:37:23,616 Just wanna get you up and running quickly, get this thing moving. 495 00:37:23,700 --> 00:37:25,618 Yeah, yeah, um... 496 00:37:25,744 --> 00:37:28,204 I'll have them read by the morning. Fair enough? 497 00:37:29,164 --> 00:37:31,458 Yeah. Yeah. You bet. 498 00:37:32,125 --> 00:37:34,294 Wow, this is amazing. Thank you, Bill. 499 00:37:34,419 --> 00:37:35,879 Thank you. 500 00:37:36,004 --> 00:37:37,839 - Good to see you, Bill. - Tomorrow. 501 00:37:37,964 --> 00:37:39,299 Oh, yeah, for sure. 502 00:37:55,940 --> 00:37:57,567 What's this guy's deal? 503 00:37:57,692 --> 00:37:59,986 Never mind that. He's a piece of shit. 504 00:38:01,154 --> 00:38:02,280 All right. 505 00:38:04,783 --> 00:38:07,633 Looks like being an informant doesn't pay what it used to. 506 00:38:10,705 --> 00:38:12,665 - 206? - 206. 507 00:38:27,972 --> 00:38:29,390 Fuck! 508 00:38:38,107 --> 00:38:40,985 How much do you want to bet the list was on the fucking laptop? 509 00:38:41,069 --> 00:38:42,654 Let's get the hell out of here. 510 00:38:56,167 --> 00:38:59,546 - Who took the list? - How the fuck would we know that? 511 00:39:00,213 --> 00:39:01,339 Fuck! 512 00:39:02,632 --> 00:39:05,426 OK. What do we do now? 513 00:39:05,927 --> 00:39:07,636 Nothing. The deal goes down as planned. 514 00:39:07,720 --> 00:39:10,723 No. No way. It's too risky. 515 00:39:10,849 --> 00:39:12,767 Look, the Armenians can be trusted. 516 00:39:13,685 --> 00:39:15,311 I don't know. 517 00:39:15,436 --> 00:39:18,486 - We should just wait and see if... - They want three million. 518 00:39:20,692 --> 00:39:24,529 - Street value? - No. Raw fentanyl, at your price. 519 00:39:27,115 --> 00:39:29,158 Still, the timing feels wrong. 520 00:39:29,284 --> 00:39:32,704 Look, I'll guarantee the cash, right to the switch point. 521 00:39:32,829 --> 00:39:36,374 And you have no distribution exposure, and even if there is a snitch, 522 00:39:36,499 --> 00:39:40,753 as long as it's kept between Mother, you and me, no one'll find out about it. 523 00:39:41,671 --> 00:39:43,047 Fuck, I'll think it over. 524 00:39:43,172 --> 00:39:45,174 You'd better hurry, cos we can buy elsewhere. 525 00:39:45,258 --> 00:39:47,468 Ah, fuck. Just drive the fucking car. 526 00:39:59,105 --> 00:40:02,066 After you hired me, I read the police report. 527 00:40:02,191 --> 00:40:07,447 It said that your son died from an overdose of oxycodone, 528 00:40:07,572 --> 00:40:11,159 80-milligram pills, ingested and inhaled. 529 00:40:11,284 --> 00:40:12,785 Yeah, I know. I read the report. 530 00:40:12,869 --> 00:40:16,080 Well, here's the thing. There's no smoke in his lungs. 531 00:40:17,415 --> 00:40:18,750 No smoke. 532 00:40:18,875 --> 00:40:20,793 And from the pink condition of his lungs, 533 00:40:20,877 --> 00:40:22,670 I'd say he didn't smoke ever. 534 00:40:23,338 --> 00:40:27,550 Further, there's severe bruising on the back of his head. 535 00:40:33,890 --> 00:40:35,350 What are you saying? 536 00:40:35,475 --> 00:40:38,519 Either your son took ten 80-milligram oxys 537 00:40:38,686 --> 00:40:40,939 on his first try this night on his way home... 538 00:40:41,064 --> 00:40:43,899 Or someone hit him over the head and forced him to swallow them? 539 00:40:43,983 --> 00:40:45,109 Is that...? 540 00:40:46,444 --> 00:40:49,656 - How could the cops miss that? - Cops miss a lot of things. 541 00:40:49,781 --> 00:40:51,491 I know. I used to be one. 542 00:40:54,410 --> 00:40:55,995 How did he die? 543 00:40:56,955 --> 00:41:01,376 As I said, the indication... No, I mean... 544 00:41:01,918 --> 00:41:03,336 how? 545 00:41:04,253 --> 00:41:05,713 What was it like for him? 546 00:41:07,340 --> 00:41:08,925 Do you really wanna know? 547 00:41:11,552 --> 00:41:13,179 I need to know. 548 00:41:29,696 --> 00:41:35,535 And with that, I bid you, go forth and bring me a breakthrough. 549 00:41:35,660 --> 00:41:37,078 Boone chance! 550 00:41:40,164 --> 00:41:43,376 Hey, Geoff. You have fun the other night? 551 00:41:43,501 --> 00:41:44,919 I did. 552 00:41:46,004 --> 00:41:50,299 Now, honestly, did I overcook the fish? 553 00:41:50,425 --> 00:41:52,468 Honestly, I thought it was chicken. 554 00:41:54,512 --> 00:41:55,471 What's up? 555 00:41:55,596 --> 00:41:58,516 Well, I heard about this situation with Northlight. 556 00:41:58,641 --> 00:42:00,518 The pharmaceutical study. 557 00:42:01,769 --> 00:42:04,219 One of the trustees knows somebody on their board. 558 00:42:05,148 --> 00:42:06,607 Yeah? 559 00:42:06,733 --> 00:42:10,028 Well, as you know, I'm not a big fan of these arrangements. 560 00:42:10,153 --> 00:42:12,613 Well, we've never had a problem before. 561 00:42:12,739 --> 00:42:15,033 Well, no, but I have. 562 00:42:15,158 --> 00:42:17,534 You know, the situation is not unique to you, Ty. 563 00:42:17,618 --> 00:42:20,746 I got a lot of teachers that pay their rent with these corporate studies, 564 00:42:20,830 --> 00:42:23,458 which means I'm often asked to look the other way 565 00:42:23,583 --> 00:42:25,001 in the inherent conflicts. 566 00:42:25,126 --> 00:42:28,546 Added to which, Northlight is one of the school's major donors. 567 00:42:28,671 --> 00:42:31,049 That's not fair and you know it. 568 00:42:31,632 --> 00:42:33,300 I'm not trying to make waves, Geoff. 569 00:42:33,384 --> 00:42:37,263 Then you can see why we don't wanna make a federal case out of this thing. 570 00:42:38,097 --> 00:42:40,297 I understand they want you to sign something. 571 00:42:40,391 --> 00:42:42,977 - Have you read it? - I've read enough of it. 572 00:42:43,102 --> 00:42:45,521 Then you'll know that they want me to sign a statement 573 00:42:45,605 --> 00:42:50,193 saying we made significant errors, that we cannot be relied upon, 574 00:42:50,318 --> 00:42:53,821 which is as bizarre a request as I have ever seen. 575 00:42:53,946 --> 00:42:56,156 Who cares if it's bizarre? It's a confidential agreement. 576 00:42:56,240 --> 00:42:58,367 We have been a good source for them for eight years, 577 00:42:58,451 --> 00:43:02,038 and the one time, the one time that my results contradict theirs, 578 00:43:02,163 --> 00:43:06,834 all of a sudden they want a... an expanded confidentiality agreement? 579 00:43:07,502 --> 00:43:11,130 Geoff, you know what this is about. 580 00:43:11,255 --> 00:43:14,675 No, we're not jumping to any conclusions here, OK? 581 00:43:14,801 --> 00:43:20,139 Our job is to be educators, not to... grapple with big pharma. 582 00:43:20,264 --> 00:43:24,018 Let's just think about signing what it is they want 583 00:43:24,143 --> 00:43:25,728 and we can be done with this. 584 00:43:38,282 --> 00:43:40,409 Hey, it's Simon. Please leave a message. 585 00:45:01,782 --> 00:45:02,783 Hey! 586 00:45:03,159 --> 00:45:05,411 - Hey! - Hey. What do you want? 587 00:45:05,536 --> 00:45:07,997 I'm, uh... I'm David's mother. 588 00:45:08,122 --> 00:45:09,874 - David Reimann. - Yeah, I know. 589 00:45:09,999 --> 00:45:12,001 So, then why did you walk away from me? 590 00:45:13,044 --> 00:45:14,003 I don't know. 591 00:45:14,128 --> 00:45:16,505 On his phone there was a bunch of missed calls from you. 592 00:45:16,589 --> 00:45:17,757 What did you want? 593 00:45:17,882 --> 00:45:20,635 - We were friends. - No. You weren't my son's friend. 594 00:45:20,760 --> 00:45:22,761 If you were, I would have known your name. 595 00:45:22,845 --> 00:45:24,555 - Simon, are you OK? - Yeah. 596 00:45:24,680 --> 00:45:26,849 - He's fine. - Why don't you leave him alone? 597 00:45:26,933 --> 00:45:28,142 Come with me. 598 00:45:28,267 --> 00:45:30,978 Look, we hung out a couple of times. It wasn't a big deal. 599 00:45:31,062 --> 00:45:32,604 Then what did you want with him? 600 00:45:32,688 --> 00:45:36,317 I mean, I wasn't his friend exactly. Um, Cedric was. 601 00:45:37,693 --> 00:45:40,571 Cedric Beauville? From the hockey camp? 602 00:45:40,696 --> 00:45:42,406 You went to Montrose? 603 00:45:42,531 --> 00:45:46,410 Yeah, all I know is Cedric needed him and he told me to find him. 604 00:45:47,703 --> 00:45:50,456 Wait. Where can I find Cedric? 605 00:45:50,581 --> 00:45:52,041 - You didn't hear? - What? 606 00:45:52,166 --> 00:45:53,668 - It was on the news. - What? 607 00:45:53,793 --> 00:45:55,962 Look, I really don't know anything. 608 00:45:56,087 --> 00:45:58,798 I only ran for them once. It wasn't a big deal. 609 00:46:00,258 --> 00:46:01,384 You ran drugs? 610 00:46:01,926 --> 00:46:03,135 Come with me. 611 00:46:03,970 --> 00:46:06,930 All right, all right, look, look, it was Derrick up in Montreal. 612 00:46:07,014 --> 00:46:10,810 He runs a lot of oxy there. Please don't tell him I said anything. 613 00:46:24,532 --> 00:46:26,950 Nobody's heard anything from the Armenians on the wires. 614 00:46:27,034 --> 00:46:30,162 If you don't get them to buy from Mother soon, it's all gonna fall apart. 615 00:46:30,246 --> 00:46:32,080 I really think you gotta get back here. 616 00:46:32,164 --> 00:46:36,127 - OK, I'm on my way back. - Jake, we're running out of time. 617 00:46:36,252 --> 00:46:39,052 Yeah. I said I'm on my way. I'll be there when I'm there. 618 00:46:53,436 --> 00:46:54,312 Oui. 619 00:46:54,437 --> 00:46:57,022 Just spoke to my guys. They're good to go. Are we on? 620 00:46:57,106 --> 00:46:58,607 Yeah, we're on. 621 00:46:59,775 --> 00:47:02,153 But one thing. You come alone. 622 00:47:03,321 --> 00:47:05,531 What, and carry everything out on my back? 623 00:47:05,656 --> 00:47:07,616 No. My guys bring in trucks. 624 00:47:07,742 --> 00:47:09,785 - After you pay. - No way. 625 00:47:09,910 --> 00:47:11,260 All right, then, forget it. 626 00:47:13,956 --> 00:47:16,042 OK, I'm bringing a million as a deposit, 627 00:47:16,167 --> 00:47:17,710 but I wanna see the goods. 628 00:47:18,210 --> 00:47:20,880 After that, my guys come in and they bring the rest. 629 00:47:21,005 --> 00:47:23,049 That's it. Yes or no? 630 00:47:23,841 --> 00:47:25,593 - Yes. - Good. 631 00:47:25,718 --> 00:47:28,595 But I'm coming with big money, so I wanna see your operation first. 632 00:47:28,679 --> 00:47:31,679 I need to know that you can actually step up and handle this. 633 00:47:32,725 --> 00:47:33,934 I'll talk to Mother. 634 00:47:37,730 --> 00:47:39,815 Look, it's just bad. 635 00:47:39,940 --> 00:47:41,733 Now the feds are tracking prescriptions. 636 00:47:41,817 --> 00:47:43,778 The smart move is walk away. 637 00:47:43,903 --> 00:47:46,571 Yeah, that's why we're walking away from the pill-mill business 638 00:47:46,655 --> 00:47:48,532 and getting into fentanyl. 639 00:47:48,991 --> 00:47:51,827 - Mother's ready. - Too much heat. 640 00:47:53,996 --> 00:47:57,166 For all we know, we're under surveillance right now. 641 00:47:57,291 --> 00:47:59,391 - Look, if we pussy out now... - Pussy out? 642 00:48:00,378 --> 00:48:03,255 Not a very sophisticated way to look at it. 643 00:48:04,006 --> 00:48:06,550 Maybe we should listen to Armen and walk. 644 00:48:08,469 --> 00:48:14,392 On the other hand, the demand is high and the junkies are fiends for this. 645 00:48:14,517 --> 00:48:16,394 Maybe it's worth the risk. 646 00:48:16,519 --> 00:48:21,190 If we go a million apiece, we can turn three million into 30. 647 00:48:22,191 --> 00:48:23,984 I don't have a million. 648 00:48:24,110 --> 00:48:26,403 Fucking Maserati Minas over there does. He's rich. 649 00:48:26,487 --> 00:48:28,364 Borrow some from him. 650 00:48:28,489 --> 00:48:30,658 What a brave fellow you are, Jake. 651 00:48:34,453 --> 00:48:35,996 We'll let you know tomorrow. 652 00:48:43,546 --> 00:48:45,965 RCMPs say they've arrested Cedric Beauville. 653 00:48:46,090 --> 00:48:48,050 The 1 B-year-old was crossing 654 00:48:48,175 --> 00:48:52,304 this snowy unpatrolled stretch of the border wearing camoufiage. 655 00:48:52,430 --> 00:48:56,142 Authorities say he set off the alarm at the Saint-Armand crossing, 656 00:48:56,267 --> 00:49:00,396 where he was caught with over half a million dollars of fentanyl pills. 657 00:49:00,521 --> 00:49:02,356 The pills are a public health menace 658 00:49:02,481 --> 00:49:05,818 and are popular among younger drug users. 659 00:49:05,943 --> 00:49:07,903 Beauville is being held at the federal detention center 660 00:49:07,987 --> 00:49:09,655 in Montreal, Quebec. 661 00:49:11,323 --> 00:49:14,573 So you weren't contracted to work with Klaralon. How'd you get it? 662 00:49:15,327 --> 00:49:16,328 I don't follow. 663 00:49:16,454 --> 00:49:18,455 The drug Klaralon. It's not on market yet. 664 00:49:18,539 --> 00:49:21,208 - How did you get it? - From the chemistry department. 665 00:49:21,333 --> 00:49:22,667 I asked them to make me some. 666 00:49:22,751 --> 00:49:24,252 Based on the patent literature, 667 00:49:24,336 --> 00:49:27,506 you had our chemistry department synthesize it for you? 668 00:49:27,631 --> 00:49:30,134 Yeah, we do it all the time, Geoff. You know that. 669 00:49:30,259 --> 00:49:31,844 And now based on your results, 670 00:49:31,969 --> 00:49:34,513 you want Northlight to pull their billion-dollar drug, 671 00:49:34,597 --> 00:49:36,697 a drug that's just about to hit the market, 672 00:49:36,807 --> 00:49:38,851 off the market for some further testing. 673 00:49:38,976 --> 00:49:41,687 The results show covalent bonds... 674 00:49:41,812 --> 00:49:43,397 Chris, talk to him about liability. 675 00:49:43,481 --> 00:49:46,650 Yeah. The original agreement that you signed eight years ago 676 00:49:46,775 --> 00:49:49,195 already contained a confidentiality provision. 677 00:49:49,320 --> 00:49:51,446 You still can't share your findings with anyone. 678 00:49:51,530 --> 00:49:54,158 Well, that's insane. This is a public health issue. 679 00:49:54,283 --> 00:49:56,785 Damn it, Tyrone, we don't know that at all. 680 00:49:56,911 --> 00:49:59,287 Just so you know, Northlight spoke to a number of your clients 681 00:49:59,371 --> 00:50:01,123 and they also had strange results from your labs. 682 00:50:01,207 --> 00:50:02,208 What clients? 683 00:50:02,333 --> 00:50:04,709 When pressed further, many had significant questions 684 00:50:04,793 --> 00:50:06,044 about your testing methodology. 685 00:50:06,128 --> 00:50:08,213 If people are accusing me of being unprofessional, 686 00:50:08,297 --> 00:50:09,548 I have a right to know. 687 00:50:09,673 --> 00:50:13,969 If you leak Northlight's data, the university can be liable. 688 00:50:14,094 --> 00:50:15,844 And we're talking about Northlight, 689 00:50:15,930 --> 00:50:19,183 a multibillion-dollar manufacturer from three generations 690 00:50:19,308 --> 00:50:21,393 of one of the richest families on the planet. 691 00:50:21,477 --> 00:50:24,104 A family that has done a lot of good in the world. 692 00:50:24,230 --> 00:50:27,191 Oh, have they? If we knew about oxycodone then 693 00:50:27,316 --> 00:50:29,985 and could have spoken, look at all the harm we could have prevented, 694 00:50:30,069 --> 00:50:31,403 the lives we could have saved. 695 00:50:31,487 --> 00:50:35,199 If you take it upon yourself to publish Northlight's proprietary data... 696 00:50:35,324 --> 00:50:39,828 Dr. Brower, you could even be liable for criminal charges. 697 00:50:42,665 --> 00:50:44,166 A crime? 698 00:50:44,833 --> 00:50:46,627 For telling the truth? 699 00:50:46,752 --> 00:50:49,421 - I don't believe it. - Believe it. 700 00:50:51,340 --> 00:50:53,717 Tyrone, you know I respect you, 701 00:50:53,842 --> 00:50:57,680 but I need you to promise that you won't share this data with anyone. 702 00:50:58,931 --> 00:51:00,641 Tenure's not forever, you know. 703 00:51:02,017 --> 00:51:03,435 Neither is your reputation. 704 00:51:04,478 --> 00:51:06,188 What is that supposed to mean? 705 00:51:06,313 --> 00:51:09,441 You bring shame upon this university, 706 00:51:09,567 --> 00:51:12,517 it can cost you a hell of a lot more than your teaching job. 707 00:52:06,540 --> 00:52:09,543 You have reached the Gratiot Police Department after hours. 708 00:52:09,668 --> 00:52:12,868 If you have the extension of the party you would like to reach... 709 00:52:40,032 --> 00:52:42,034 This is always the way. 710 00:52:42,159 --> 00:52:44,828 First it was tobacco. Then it was oxy. 711 00:52:44,953 --> 00:52:48,165 Now it's your turn. Dangerous territory. 712 00:52:48,290 --> 00:52:50,417 Well, if this carries over to the human trials, 713 00:52:50,501 --> 00:52:53,170 not only is this painkiller not non-addictive, 714 00:52:53,295 --> 00:52:57,007 it's three times more addictive than oxy. 715 00:52:57,132 --> 00:53:00,427 They're in the final stages of their FDA submission. 716 00:53:00,552 --> 00:53:03,013 If your report became public, they'd have to withdraw 717 00:53:03,097 --> 00:53:04,682 their request for approval. 718 00:53:04,807 --> 00:53:08,157 All for some mice that are outside the scope of the agreed protocol? 719 00:53:09,937 --> 00:53:11,397 And nobody cares. 720 00:53:15,359 --> 00:53:17,986 I could always take it somewhere. 721 00:53:18,779 --> 00:53:22,241 - Where? - How about the FDA? 722 00:53:23,200 --> 00:53:27,413 Tyrone, this is not something you wanna bring upon yourself lightly. 723 00:53:27,996 --> 00:53:29,415 You've gotta have a plan. 724 00:53:29,957 --> 00:53:31,083 A plan? 725 00:53:31,208 --> 00:53:34,044 - For telling the truth? - Don't be naive. 726 00:53:35,045 --> 00:53:36,445 Sometimes that's not enough. 727 00:53:38,257 --> 00:53:40,384 And we've both done a lot of contract work. 728 00:53:41,343 --> 00:53:43,637 Is this really the worst you've ever seen? 729 00:53:45,639 --> 00:53:46,849 The worst. 730 00:53:48,058 --> 00:53:49,727 Then be careful. 731 00:54:25,137 --> 00:54:27,097 Yeah, to a T. 732 00:54:28,265 --> 00:54:29,475 Yes, sir. 733 00:54:29,975 --> 00:54:31,143 Thank you. 734 00:54:32,144 --> 00:54:34,688 - I can't believe I'm doing this. - But you'll approve it? 735 00:54:34,772 --> 00:54:39,401 If you guys get the Armenians on board, I can authorize a mil in flash money. 736 00:54:39,526 --> 00:54:40,486 Yes. 737 00:54:40,611 --> 00:54:42,570 But the op is gonna have to be supervised. 738 00:54:42,654 --> 00:54:44,906 We won't have advance notice to get cameras in. 739 00:54:44,990 --> 00:54:46,991 You can use surveillance vans, can't you? 740 00:54:47,075 --> 00:54:48,452 - Absolutely. Yes. - Yes. 741 00:54:48,577 --> 00:54:51,747 All right. Stan, you willing to go out in the field with him? 742 00:54:51,872 --> 00:54:52,915 Yes. 743 00:54:53,665 --> 00:54:55,417 OK, sign right there. 744 00:54:55,542 --> 00:54:58,629 Anything happens to that money, it's your asses. 745 00:54:58,754 --> 00:55:00,964 Nothing's gonna happen to the money. 746 00:55:01,924 --> 00:55:04,092 - Excuse me one second. - Guaran-fucking-tee it. 747 00:55:04,176 --> 00:55:06,094 - Hello? - Hi. Is this Mr. Kelly? 748 00:55:06,220 --> 00:55:08,722 - Yeah, this is him. - I'm calling from Gables Treatment 749 00:55:08,806 --> 00:55:11,182 to let you know that your sister checked herself out. 750 00:55:11,266 --> 00:55:12,267 What? 751 00:55:16,772 --> 00:55:20,651 - Mom, how much did she get? - Well, it looks like all of it, Jake. 752 00:55:20,776 --> 00:55:23,945 - Are you gonna go to the pawn shops? - Pawn shops were open hours ago. 753 00:55:24,029 --> 00:55:26,979 I'm passing the buy spots now. I'll call you when I get her. 754 00:55:38,210 --> 00:55:40,504 Hey, Jake, man. What up, dawg? 755 00:55:41,296 --> 00:55:42,798 Yo. No, you a'ight? 756 00:55:46,844 --> 00:55:47,886 Where is she? 757 00:56:00,482 --> 00:56:02,192 - Is that it? - Yeah. 758 00:56:06,655 --> 00:56:08,531 How many people are in there with her? 759 00:56:08,615 --> 00:56:11,785 I don't know, man. I don't go in there. Come on. 760 00:56:11,910 --> 00:56:13,328 Get the fuck out of here. 761 00:57:13,347 --> 00:57:14,306 Oh, fuck. 762 00:57:15,015 --> 00:57:16,683 Em. Emmie. 763 00:57:17,517 --> 00:57:19,667 - Get your hands off me. - It's OK. Come on. 764 00:57:19,770 --> 00:57:21,271 - Come on. - Hey. 765 00:57:21,396 --> 00:57:22,731 - Come on, Emmie. - Hey. 766 00:57:22,856 --> 00:57:25,192 - What are you doing? - Get your hands off me. 767 00:57:25,317 --> 00:57:26,902 Hey. 768 00:57:27,027 --> 00:57:28,737 Sit the fuck down. 769 00:57:31,031 --> 00:57:33,283 - It's OK. - Get your hands off me. 770 00:57:34,743 --> 00:57:36,828 Get your fucking hands off me, Jake! 771 00:57:36,954 --> 00:57:38,705 - It's OK. - No! 772 00:57:38,830 --> 00:57:39,957 - No! - It's OK. 773 00:57:40,082 --> 00:57:41,582 Get your fucking hands off me! 774 00:57:42,501 --> 00:57:45,128 Get your hands off me now, you're fucking... 775 00:57:45,796 --> 00:57:46,797 Help! 776 00:59:12,591 --> 00:59:15,427 Dr. Brower. I'm Ben Walker, from the FDA. 777 00:59:15,552 --> 00:59:17,012 May I sit? 778 00:59:18,972 --> 00:59:20,640 Do you have some ID? 779 00:59:24,102 --> 00:59:25,520 I'm glad you reached out. 780 00:59:26,772 --> 00:59:29,649 Well, I read your report. 781 00:59:29,775 --> 00:59:31,193 Who else knows about this? 782 00:59:32,569 --> 00:59:38,950 Northlight, obviously. The university. They're not happy with me. 783 00:59:39,076 --> 00:59:41,926 - There's some things I need to ask you. - Yeah, go ahead. 784 00:59:42,037 --> 00:59:44,497 I understand there was an issue of sexual harassment some years back 785 00:59:44,581 --> 00:59:45,999 - with a student? - Jesus! 786 00:59:46,124 --> 00:59:48,210 You really have been checking up on me. 787 00:59:50,504 --> 00:59:51,755 I was cleared. 788 00:59:51,880 --> 00:59:54,007 - But what was it? - It was nothing. 789 00:59:54,132 --> 00:59:57,886 A remark I made one night in the lab and it got blown out of proportion. 790 00:59:58,011 --> 00:59:59,637 The tenure committee didn't think so. 791 00:59:59,721 --> 01:00:01,521 - You were censured. - I was cleared! 792 01:00:03,016 --> 01:00:04,516 You've gotta prepare yourself. 793 01:00:06,937 --> 01:00:10,398 - Will the FDA take action? - I'm not gonna lie to you. 794 01:00:10,524 --> 01:00:13,485 Science at this level is often a matter of interpretation. 795 01:00:13,610 --> 01:00:16,696 This is not interpretation. This is data. 796 01:00:16,822 --> 01:00:20,200 What I'm saying is, until now, you've mainly been a validator, 797 01:00:20,325 --> 01:00:22,744 taking the money and letting the studies play themselves. 798 01:00:22,828 --> 01:00:27,332 Well, that's pretty cynical. I like to think I did a little more than that. 799 01:00:27,457 --> 01:00:29,959 Through your own research, maybe, but as far as your outside contracts... 800 01:00:30,043 --> 01:00:31,128 Who the hell are you? 801 01:00:31,253 --> 01:00:34,005 Just some bureaucrat with a plastic badge. 802 01:00:34,131 --> 01:00:37,384 You're here because I pressed the button. 803 01:00:37,509 --> 01:00:39,427 And you wanna ridicule me. 804 01:00:40,262 --> 01:00:42,555 They're gonna come after you. They'll say you're a drunk. 805 01:00:42,639 --> 01:00:44,099 I'm not a drunk. 806 01:00:44,224 --> 01:00:47,727 And a bad scientist. Undistinguished. Whatever they can think of. 807 01:00:47,853 --> 01:00:51,523 But what you're doing now may be the most important thing you ever do. 808 01:01:04,619 --> 01:01:05,912 Come on, out. 809 01:01:06,037 --> 01:01:08,081 Get off me. Don't fucking touch me. 810 01:01:08,206 --> 01:01:11,543 Oh, you're taking me back to Mom now? You gonna fucking tell on me? 811 01:01:11,668 --> 01:01:13,962 Do you have any idea what you're doing to Mom? 812 01:01:15,630 --> 01:01:17,966 Mommy. Look... Look what he did to me. 813 01:01:18,091 --> 01:01:19,092 In the house. 814 01:01:19,217 --> 01:01:21,136 - Jake, handcuffs? - These really hurt. 815 01:01:21,261 --> 01:01:22,721 Mom, don't start. 816 01:01:22,846 --> 01:01:24,723 Listen. 817 01:01:24,848 --> 01:01:26,183 - You gonna relax? - Yes. 818 01:01:26,308 --> 01:01:28,059 - Can you behave? - Yes. 819 01:01:29,019 --> 01:01:30,687 Take it off, please. 820 01:01:36,401 --> 01:01:37,319 Thank you. 821 01:01:40,113 --> 01:01:42,532 - Fuck you! Fuck you! - Fucking kidding me? 822 01:01:42,657 --> 01:01:46,036 - God. What is wrong with you? - It's my fucking life. 823 01:01:46,161 --> 01:01:47,954 - Give me your hands. - You can't help me. 824 01:01:48,038 --> 01:01:50,707 You think you can fucking help me like this? 825 01:01:50,832 --> 01:01:52,959 - Ow! You're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 826 01:01:53,043 --> 01:01:54,502 - Fuck you! - Why are you like this? 827 01:01:54,586 --> 01:01:56,629 - What is wrong with you? - You're a fucking disgrace! 828 01:01:56,713 --> 01:02:00,383 Look what you just did to me. You're a fucking disgrace. Mom! 829 01:02:02,510 --> 01:02:04,095 I fucking hate you both! 830 01:02:04,221 --> 01:02:05,889 - Mom. Mom. - You hear me? 831 01:02:06,014 --> 01:02:10,685 Mom. You leave her there for two days, OK? 832 01:02:10,810 --> 01:02:12,729 - Be strong. - OK. 833 01:02:18,026 --> 01:02:19,402 I love you. 834 01:02:20,153 --> 01:02:21,488 I love you. 835 01:02:27,577 --> 01:02:29,663 You said it was non-addictive. 836 01:02:29,788 --> 01:02:33,792 It is. Brower's study is outside the prescribing scope. 837 01:02:33,917 --> 01:02:35,919 It's not apples to apples. 838 01:02:36,044 --> 01:02:39,463 So, you're saying that if they take it within the 30-day window prescribed, 839 01:02:39,547 --> 01:02:41,049 they won't get addicted? 840 01:02:41,174 --> 01:02:44,219 - Yeah, that's right. - And if they take it longer than that? 841 01:02:44,344 --> 01:02:46,554 Some patients might develop dependence. 842 01:02:46,680 --> 01:02:50,433 But that's only if they abuse it by taking it too long. 843 01:02:50,892 --> 01:02:54,312 - Well, you have a plan? - Discredit Brower. 844 01:02:54,437 --> 01:02:56,480 We have already found things from his past. 845 01:02:56,564 --> 01:03:00,443 - What things? - Indiscretions. They're in the dossier. 846 01:03:00,568 --> 01:03:02,821 And remember, we have successful human trials. 847 01:03:02,946 --> 01:03:06,950 He's just holding up one animal study. He'll quiet down. 848 01:03:10,453 --> 01:03:12,403 I think it's time we got more involved. 849 01:05:38,435 --> 01:05:39,978 Shit. 850 01:05:43,648 --> 01:05:44,649 Sorry? 851 01:05:46,025 --> 01:05:47,193 May I help you? 852 01:05:47,318 --> 01:05:48,486 Oh. 853 01:05:48,611 --> 01:05:52,115 No, uh... I think I'm in the wrong place. 854 01:05:52,240 --> 01:05:54,575 - Thank you. - No, maybe you're at the right place. 855 01:05:54,659 --> 01:05:56,744 No. 856 01:05:56,870 --> 01:05:59,664 - No? - But thank you. Really. Sorry. 857 01:06:40,497 --> 01:06:42,373 I see you've read the news. 858 01:06:42,499 --> 01:06:44,459 I know it's not true. 859 01:06:46,794 --> 01:06:48,963 Oh, there's some truth to it. 860 01:06:50,632 --> 01:06:52,091 I did ask her out. 861 01:06:53,843 --> 01:06:57,472 It was before I met Madira. 862 01:06:59,307 --> 01:07:01,643 It was after my divorce. 863 01:07:02,810 --> 01:07:06,356 I was still drinking. And she was a student. 864 01:07:07,232 --> 01:07:08,942 And I shouldn't have. 865 01:07:09,442 --> 01:07:11,945 Doctor, I know you. 866 01:07:12,695 --> 01:07:14,906 Whatever you think, I know you. 867 01:07:17,450 --> 01:07:18,910 You've gotta stay strong. 868 01:07:22,914 --> 01:07:24,123 Thank you. 869 01:07:24,707 --> 01:07:25,917 Night. 870 01:07:27,043 --> 01:07:28,086 Good night. 871 01:07:35,927 --> 01:07:37,595 - Yeah? - Dr. Brower? 872 01:07:37,720 --> 01:07:40,347 This is Jane Williams, secretary to the tenure committee. 873 01:07:40,431 --> 01:07:42,892 We're calling to inform you that a meeting has been scheduled 874 01:07:42,976 --> 01:07:44,477 and you need to be present. 875 01:07:44,602 --> 01:07:46,062 I'll be there. 876 01:08:11,421 --> 01:08:14,090 You seem like a trustworthy man, Jake. 877 01:08:20,597 --> 01:08:22,223 How does it go down? 878 01:08:22,348 --> 01:08:24,809 It happens in a warehouse in Montreal. 879 01:08:24,934 --> 01:08:28,605 I show up with my share, my million, and I verify the product. 880 01:08:28,730 --> 01:08:31,441 Once I do, I call you. You come in with trucks. 881 01:08:31,566 --> 01:08:33,234 You're going into the buy alone? 882 01:08:33,359 --> 01:08:35,709 Mother's paranoid. It's the only way he'd do it. 883 01:08:36,446 --> 01:08:40,575 How do you know they won't just beat your ass and take the money? 884 01:08:41,534 --> 01:08:43,328 Well, I guess I don't. 885 01:08:44,370 --> 01:08:48,249 Either big, brave balls on you, Jake, or you're an idiot. 886 01:08:49,500 --> 01:08:50,960 You just stay close. 887 01:08:51,085 --> 01:08:53,535 Once I've verified the merchandise, I'll call you. 888 01:08:54,881 --> 01:08:56,299 Maybe you are an idiot. 889 01:08:56,758 --> 01:09:00,011 You know what? Fuck you, Minas. 890 01:09:00,595 --> 01:09:04,098 - I thought you had big balls. - Careful. 891 01:09:08,269 --> 01:09:09,604 We're in. 892 01:09:18,363 --> 01:09:21,115 - Yeah? - Your rental car is in slot D4. 893 01:09:21,240 --> 01:09:22,492 It's untraceable. 894 01:09:22,617 --> 01:09:24,744 Now, did you have a PI run a VIN number 895 01:09:24,869 --> 01:09:26,371 belonging to Guy Broussard? 896 01:09:26,496 --> 01:09:28,206 No, course not. Why? 897 01:09:28,331 --> 01:09:30,541 Someone in a Montreal precinct checked the plate, 898 01:09:30,625 --> 01:09:33,211 emailed owner records to an outside cellphone. 899 01:09:33,336 --> 01:09:35,671 It's registered to some local private investigator. 900 01:09:35,755 --> 01:09:37,090 You get the location? 901 01:09:37,215 --> 01:09:40,843 Yeah. I'm tracking his phone now. I'll send you a link. 902 01:09:40,968 --> 01:09:42,220 All right. 903 01:09:50,937 --> 01:09:52,814 I ran the VIN number. 904 01:09:56,776 --> 01:09:57,944 That him? 905 01:09:58,861 --> 01:10:00,321 Yeah. 906 01:10:00,446 --> 01:10:02,156 His name is Guy Broussard. 907 01:10:02,281 --> 01:10:06,119 He's the number two of the operation. Works for a man called Mother. 908 01:10:06,869 --> 01:10:08,913 - Mother? - Yeah. 909 01:10:09,038 --> 01:10:13,126 - That's his name? - Real name is... Claude Veroche. 910 01:10:13,918 --> 01:10:15,837 He owns a bar called La Marina. 911 01:10:20,800 --> 01:10:22,301 This is the man in charge? 912 01:10:22,427 --> 01:10:24,345 He looks like a respectable citizen, right? 913 01:10:24,429 --> 01:10:26,848 My file tells a different story. 914 01:10:26,973 --> 01:10:29,475 Been arrested for distribution, manufacturing. 915 01:10:29,600 --> 01:10:32,311 Did four years for manslaughter. 916 01:10:32,437 --> 01:10:34,730 He's also been linked to several unsolved homicides. 917 01:10:34,814 --> 01:10:36,441 What about the other thing? 918 01:10:38,985 --> 01:10:40,820 It's a ghost gun. It's untraceable. 919 01:10:40,945 --> 01:10:43,072 Safety's on the trigger, so if I were you... 920 01:10:43,156 --> 01:10:44,741 I know how to shoot. 921 01:10:45,366 --> 01:10:46,451 Good. 922 01:10:47,034 --> 01:10:48,911 What are you planning to do exactly? 923 01:10:52,081 --> 01:10:53,082 Thank you. 924 01:10:55,710 --> 01:10:57,128 You can go now. 925 01:10:58,963 --> 01:10:59,964 You be careful. 926 01:11:19,066 --> 01:11:21,466 - Jake, what's up? - Yeah, I got a plate for you. 927 01:11:21,569 --> 01:11:26,449 Michigan plate 2-3-4-5-8-Q-V Quebec Victor. 928 01:11:26,574 --> 01:11:28,659 Run the ownership records. Tell me what you find. 929 01:11:28,743 --> 01:11:30,912 - Yeah, I'll do it right now. - All right. 930 01:11:43,883 --> 01:11:47,678 The owner is Claire Reimann, an architect. Couple of arrests. 931 01:11:47,804 --> 01:11:50,389 One for possession. One for DUI. 932 01:11:50,515 --> 01:11:52,517 - Narcotics possession? - Yeah. 933 01:11:52,642 --> 01:11:54,977 Uh, hold on. There's something else. 934 01:11:55,102 --> 01:11:56,312 Oh, her son just died. 935 01:11:56,437 --> 01:11:57,897 OD'd on oxy. 936 01:11:58,022 --> 01:11:59,398 - Jesus. - Yeah. 937 01:11:59,524 --> 01:12:01,525 She was making some noise about wanting an investigation. 938 01:12:01,609 --> 01:12:03,026 Was her son involved in anything? 939 01:12:03,110 --> 01:12:06,113 Uh, don't know. They think he was clean. 940 01:12:06,239 --> 01:12:07,781 Well, what's his deal? Any interests? 941 01:12:07,865 --> 01:12:10,660 A sports star looking at scholarships. 942 01:12:10,785 --> 01:12:15,164 - Wait a minute. Winter sports? - Jesus. Cedric. 943 01:12:15,289 --> 01:12:17,708 Yeah. What do you wanna bet they knew each other? 944 01:12:27,301 --> 01:12:31,597 You know I didn't harass anybody. That is all Northlight. 945 01:12:31,722 --> 01:12:34,141 We can't have any contact until the tenure hearing. 946 01:12:34,225 --> 01:12:35,309 It's against the rules. 947 01:12:35,393 --> 01:12:38,228 Dragging my name through the mud, is that part of the rules? 948 01:12:38,312 --> 01:12:39,897 Keep your voice down. 949 01:12:41,566 --> 01:12:42,650 Come with me. 950 01:12:48,823 --> 01:12:51,533 Your whole goddamn career, you basically just took the money 951 01:12:51,617 --> 01:12:53,619 and you, you, you stamped it all through. 952 01:12:53,703 --> 01:12:56,288 Isn't that about right? And now you grow a conscience. 953 01:12:56,372 --> 01:12:58,791 - People here like you. - Except maybe you. 954 01:12:58,916 --> 01:12:59,959 That is so unfair. 955 01:13:00,084 --> 01:13:02,044 Don't you get what Northlight is doing? 956 01:13:02,169 --> 01:13:06,257 This is the biggest public health crisis since tobacco! 957 01:13:06,382 --> 01:13:08,009 We can't just turn a blind eye! 958 01:13:08,134 --> 01:13:11,596 We can't weather it. We barely have enough funding to get by. 959 01:13:11,721 --> 01:13:12,679 You understand that? 960 01:13:12,763 --> 01:13:15,516 I'm responsible for thousands of students and faculty. 961 01:13:15,641 --> 01:13:19,020 Oh, Geoff, this drug is gonna fucking kill people! 962 01:13:19,145 --> 01:13:21,689 Just like oxy! Just like fentanyl! 963 01:13:21,814 --> 01:13:23,649 - You don't know that! - You don't see it. 964 01:13:23,733 --> 01:13:26,694 You don't see it, this just doesn't go back in the bottle. 965 01:13:27,111 --> 01:13:30,322 We're a university. We're not the FDA. It's not our responsibility. 966 01:13:30,406 --> 01:13:32,325 Then whose is it? 967 01:13:35,202 --> 01:13:38,581 Sign what it is they want. Maybe you'll get your lab back. 968 01:13:39,832 --> 01:13:41,250 Get your life back. 969 01:13:44,587 --> 01:13:46,422 Don't throw it all away, Tyrone. 970 01:13:47,882 --> 01:13:49,258 You're not gonna win this. 971 01:14:06,943 --> 01:14:08,402 This is the mixer. 972 01:14:09,195 --> 01:14:12,114 It blends a powder base with the fentanyl. 973 01:14:13,866 --> 01:14:16,994 This one takes the fentanyl powder and presses it into pills. 974 01:14:18,245 --> 01:14:19,872 This is the counter machine. 975 01:14:21,832 --> 01:14:24,043 Pills go in, pills go out 976 01:14:24,710 --> 01:14:27,129 and drop directly into your vitamin bottle. 977 01:14:27,254 --> 01:14:29,173 Street value is $30 per pill. 978 01:14:30,007 --> 01:14:31,467 That's impressive. 979 01:14:37,723 --> 01:14:39,308 What's your situation now? 980 01:14:40,559 --> 01:14:42,895 - My guys'll be here in three days. - Good. 981 01:14:43,771 --> 01:14:44,897 So now you've seen. 982 01:14:45,022 --> 01:14:47,149 - Hmm. - We're gonna be ready. 983 01:14:48,859 --> 01:14:49,777 Oh, yeah. 984 01:14:49,902 --> 01:14:53,781 And also, we took care of that other problem. 985 01:14:54,657 --> 01:14:58,244 - What problem? - Cedric. The courier. 986 01:14:59,245 --> 01:15:00,830 - Yeah? - Yeah. 987 01:15:00,955 --> 01:15:03,499 The son of a bitch is gone. 988 01:15:03,624 --> 01:15:09,130 We also found out who the informant was after all. 989 01:15:09,922 --> 01:15:11,173 Oh, you did? 990 01:15:12,925 --> 01:15:16,137 - Oui. - Good, good. 991 01:15:16,804 --> 01:15:18,556 Who was it? 992 01:15:20,141 --> 01:15:25,730 Well... You knew all along it was you! 993 01:15:33,487 --> 01:15:36,287 He killed Davison in the hotel room before you got there. 994 01:15:36,866 --> 01:15:39,952 He stole the laptop because he knew his name was on it. 995 01:15:41,620 --> 01:15:43,414 He was an RCMP snitch. 996 01:15:44,290 --> 01:15:47,126 - H-How... - I got him. Here. 997 01:15:48,377 --> 01:15:51,005 We went to his house. We find the laptop there. 998 01:15:51,756 --> 01:15:53,424 But your name wasn't on it. 999 01:15:54,759 --> 01:15:57,219 That was good news for you, my friend. 1000 01:15:58,429 --> 01:16:00,222 But now you know the stakes. 1001 01:16:01,557 --> 01:16:05,394 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1002 01:16:05,519 --> 01:16:07,188 no matter who you are. 1003 01:16:08,814 --> 01:16:11,609 So, are we still on? 1004 01:16:13,444 --> 01:16:14,653 Yeah. 1005 01:17:53,252 --> 01:17:54,336 Oh, shit... 1006 01:18:01,927 --> 01:18:03,554 Sit down now! 1007 01:18:05,639 --> 01:18:08,058 - Please don't shoot me. - Did you have my son killed? 1008 01:18:08,142 --> 01:18:11,312 - Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1009 01:18:11,437 --> 01:18:15,524 - Who? - David. David Reimann. 1010 01:18:19,403 --> 01:18:21,697 I told them he didn't know anything. 1011 01:18:21,822 --> 01:18:23,574 Just came along on one run. 1012 01:18:23,699 --> 01:18:26,619 - You had my son run drugs for you? - No. 1013 01:18:28,037 --> 01:18:28,995 It wasn't like that. 1014 01:18:29,079 --> 01:18:32,875 - Then what was it like? Huh? - We met at camp. 1015 01:18:33,000 --> 01:18:35,794 I asked him to come along on a trip with some friends. 1016 01:18:35,920 --> 01:18:37,796 I hid the pills in David's bag. 1017 01:18:37,922 --> 01:18:40,090 He never even knew what he was carrying. 1018 01:18:49,725 --> 01:18:54,563 So... then, why did they kill him? Why not you? 1019 01:18:55,064 --> 01:18:57,691 I don't know! I didn't know they were gonna kill anybody. 1020 01:18:57,775 --> 01:19:00,027 You didn't know who was gonna kill anybody? 1021 01:19:01,654 --> 01:19:02,947 Mother. 1022 01:19:03,280 --> 01:19:05,157 Word is, after Cedric got busted, 1023 01:19:05,282 --> 01:19:07,617 he got completely paranoid and started cutting loose ends. 1024 01:19:07,701 --> 01:19:09,370 I'm probably next. 1025 01:19:12,414 --> 01:19:14,208 Please don't shoot me. 1026 01:19:14,875 --> 01:19:16,043 Please. 1027 01:19:17,419 --> 01:19:19,004 Please. 1028 01:19:51,245 --> 01:19:53,289 Is it true? Is what true? 1029 01:19:53,414 --> 01:19:57,459 - Did they kill the kid? Cedric? - I'm afraid so. 1030 01:19:57,584 --> 01:20:01,234 They found him foaming at the mouth in his cell. Somebody got to his food. 1031 01:20:02,464 --> 01:20:05,426 - There's another kid dead here too. - What kid? 1032 01:20:06,343 --> 01:20:09,847 Simon Gilcrest, OD'd on oxy like the Reimann boy. 1033 01:20:09,972 --> 01:20:12,515 We don't have their link yet. He was probably another courier. 1034 01:20:12,599 --> 01:20:14,727 We think they all went to the same camp. 1035 01:20:14,852 --> 01:20:15,936 Guy's dead too. 1036 01:20:16,353 --> 01:20:20,024 - What? How? - Mother. Just now. 1037 01:20:20,149 --> 01:20:22,568 I was fucking standing right next to him. 1038 01:20:22,693 --> 01:20:26,488 - I think we reconsider the meet. - No. 1039 01:20:26,613 --> 01:20:28,865 Remember what happened when Benny Alvarez messed with these guys? 1040 01:20:28,949 --> 01:20:30,951 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1041 01:20:31,035 --> 01:20:33,245 Do you think I don't fucking know that? Huh? 1042 01:20:33,370 --> 01:20:34,996 You have any idea what I just went through? 1043 01:20:35,080 --> 01:20:36,539 They're doing multiple homicides. 1044 01:20:36,623 --> 01:20:39,585 - You cannot walk into that buy alone. - Mother said that... 1045 01:20:39,710 --> 01:20:42,338 Fuck Mother. Is he worth your life? 1046 01:20:47,259 --> 01:20:48,761 We can't quit. 1047 01:20:50,054 --> 01:20:51,847 We can't stop. 1048 01:20:54,141 --> 01:20:56,893 At least let me have some advance warning to cover you, OK? 1049 01:20:56,977 --> 01:20:58,520 Even 40 minutes. 1050 01:20:59,813 --> 01:21:04,109 OK, yeah. I'll text you the meet location as soon as I get it, 1051 01:21:04,234 --> 01:21:07,529 and you coordinate with RCMP, but they can't fuck this up. 1052 01:21:07,654 --> 01:21:09,114 I'm on it. 1053 01:21:09,656 --> 01:21:11,825 OK. And be flexible. 1054 01:21:11,950 --> 01:21:14,150 The meet location could change at any minute. 1055 01:21:17,623 --> 01:21:19,291 I went by the school today. 1056 01:21:19,416 --> 01:21:21,627 Why didn't you tell me what was happening? 1057 01:21:30,844 --> 01:21:32,930 I'm sorry. I, uh... 1058 01:21:33,639 --> 01:21:38,936 I tried to take care of it and it got so much bigger. 1059 01:21:42,064 --> 01:21:45,818 I guess I overestimated myself. 1060 01:21:45,943 --> 01:21:50,197 But why didn't you share it with me? Or did you think I couldn't handle it? 1061 01:21:50,322 --> 01:21:51,532 No, no. 1062 01:21:52,616 --> 01:21:53,909 I... 1063 01:21:54,785 --> 01:21:56,412 I didn't wanna worry you. 1064 01:21:56,537 --> 01:21:59,373 - I wanted to protect you. - Come on. 1065 01:22:00,624 --> 01:22:02,209 We're in this together and... 1066 01:22:03,252 --> 01:22:05,337 and you have a responsibility. 1067 01:22:05,462 --> 01:22:07,131 Yeah, to our family. 1068 01:22:07,881 --> 01:22:09,425 To something larger than that. 1069 01:22:13,095 --> 01:22:16,098 If they let me go now, under these circumstances, 1070 01:22:17,057 --> 01:22:20,060 I just can't turn around and find another job. 1071 01:22:22,855 --> 01:22:25,065 I really don't know what to do. 1072 01:22:25,816 --> 01:22:27,359 We will manage. 1073 01:22:27,818 --> 01:22:29,027 We will. 1074 01:22:30,404 --> 01:22:31,613 We always do. 1075 01:22:32,448 --> 01:22:33,949 Yeah? 1076 01:22:42,291 --> 01:22:43,584 I'm sorry. 1077 01:22:57,723 --> 01:22:59,933 Um, Bill. 1078 01:23:00,058 --> 01:23:02,728 It's... Tyrone. 1079 01:23:04,271 --> 01:23:06,356 I've thought about your proposal. 1080 01:23:08,734 --> 01:23:10,569 Let's come to an arrangement. 1081 01:23:44,728 --> 01:23:45,687 Hello? 1082 01:23:45,812 --> 01:23:48,524 Claire, I've been trying to call you. 1083 01:23:48,649 --> 01:23:52,069 Your car's not in the driveway. Where are you? 1084 01:23:52,194 --> 01:23:53,153 I'm traveling. 1085 01:23:53,278 --> 01:23:54,613 Traveling? Where? 1086 01:23:54,738 --> 01:23:58,242 Listen, Sue, I can't really talk right now, OK? 1087 01:23:58,367 --> 01:23:59,785 What are you doing, Claire? 1088 01:24:02,287 --> 01:24:04,623 - Sue. - Claire. 1089 01:24:05,207 --> 01:24:08,168 - I know that this is hell. - You know... 1090 01:24:10,087 --> 01:24:11,964 the doctor said it took... 1091 01:24:14,049 --> 01:24:16,885 four minutes for his heart to give out. 1092 01:24:19,721 --> 01:24:22,349 It took him four minutes to stop breathing. 1093 01:24:23,392 --> 01:24:24,601 Four minutes. 1094 01:24:24,726 --> 01:24:27,271 His heart was constricting in his chest, 1095 01:24:27,396 --> 01:24:30,524 like someone was strangling him until he died. 1096 01:24:34,486 --> 01:24:35,779 Claire. 1097 01:24:36,196 --> 01:24:39,741 - I'm sorry. - Claire. Claire. 1098 01:25:20,157 --> 01:25:21,199 Dr. Brower. 1099 01:25:21,325 --> 01:25:22,576 - Yes. - How are you? 1100 01:25:22,701 --> 01:25:25,078 I'm Sarah, Dr. Simone's assistant. Follow me, please. 1101 01:25:25,162 --> 01:25:26,288 Thank you. 1102 01:25:26,913 --> 01:25:29,374 - Did you find everything OK? - Yeah, thanks. 1103 01:25:32,085 --> 01:25:34,463 It's quite a place, huh? 1104 01:25:34,588 --> 01:25:36,757 Yeah. I'm lucky to call it my office. 1105 01:25:48,393 --> 01:25:49,394 Tyrone. 1106 01:25:50,145 --> 01:25:51,104 Bill. 1107 01:25:52,230 --> 01:25:54,107 These are the execution copies. 1108 01:25:55,317 --> 01:25:58,570 And here is the grant check for your lab. 1109 01:26:02,574 --> 01:26:04,284 It's made out to me. 1110 01:26:04,910 --> 01:26:07,829 I'm sure you can endorse it over if that's what you want. 1111 01:26:07,954 --> 01:26:09,164 It's up to you. 1112 01:26:11,375 --> 01:26:13,085 Dr. Brower. 1113 01:26:15,837 --> 01:26:18,924 - I am Meg Holmes. - Dr. Holmes. 1114 01:26:21,510 --> 01:26:23,136 The CEO. 1115 01:26:23,261 --> 01:26:25,972 I, uh, must be important. 1116 01:26:26,098 --> 01:26:30,018 Very important to us, and thanks so much, so much for being here. 1117 01:26:31,311 --> 01:26:34,611 I'm glad we were able to come to an agreement to support your work. 1118 01:26:37,442 --> 01:26:39,236 Support my work. 1119 01:26:40,237 --> 01:26:41,488 That's surprising. 1120 01:26:41,613 --> 01:26:45,117 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1121 01:26:45,242 --> 01:26:47,642 We only learned recently how much good it can do. 1122 01:26:52,040 --> 01:26:55,210 Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1123 01:26:56,420 --> 01:26:58,922 Why ignore my data? 1124 01:26:59,047 --> 01:27:02,676 You read the report. You know what happens. 1125 01:27:02,801 --> 01:27:04,761 Klaralon doesn't work. 1126 01:27:07,973 --> 01:27:11,893 Let's say it doesn't work. What then? 1127 01:27:12,561 --> 01:27:13,812 Then why make it? 1128 01:27:13,937 --> 01:27:17,566 Because it will work. It will. In time. 1129 01:27:17,941 --> 01:27:22,154 You're a scientist. You can't sign your name to a lie. 1130 01:27:22,279 --> 01:27:24,740 It's not a lie. It's a step on the path. 1131 01:27:25,574 --> 01:27:28,618 I am here operating in the real world, 1132 01:27:28,744 --> 01:27:31,997 and if Klaralon is even one percent better than oxycodone, 1133 01:27:32,122 --> 01:27:35,125 then that's one percent that can change the world. 1134 01:27:35,250 --> 01:27:37,794 You will never change demand or behavior. 1135 01:27:38,462 --> 01:27:41,297 But you will fund continued research through these products 1136 01:27:41,381 --> 01:27:44,425 and take a step closer to the ultimate breakthrough that will come. 1137 01:27:44,509 --> 01:27:45,969 That's not my world. 1138 01:27:46,094 --> 01:27:49,514 Yeah, that's a cause. I don't deal in causes. 1139 01:27:49,639 --> 01:27:51,307 - But somebody has to. - I deal in science. 1140 01:27:51,391 --> 01:27:53,841 - I deal in truth. - What precisely is that truth? 1141 01:27:54,478 --> 01:27:56,145 You think you get to make that decision, 1142 01:27:56,229 --> 01:27:59,399 along with all the collateral damage it might bring with it? 1143 01:27:59,524 --> 01:28:01,818 What about the millions in pain who need this drug 1144 01:28:01,902 --> 01:28:05,155 to ease their suffering and use it legitimately? 1145 01:28:05,989 --> 01:28:08,492 Should they be denied care because you say so? 1146 01:28:10,202 --> 01:28:12,454 You're holding up one animal study, 1147 01:28:12,579 --> 01:28:14,706 one highly questionable study, 1148 01:28:14,831 --> 01:28:18,460 while even you yourself know that 65 percent of these animal studies 1149 01:28:18,585 --> 01:28:20,420 don't translate to humans. 1150 01:28:20,962 --> 01:28:25,008 And for that, you want to destroy a chance at real relief? 1151 01:28:25,759 --> 01:28:28,553 If that's not a cause, I don't know what is. 1152 01:28:40,774 --> 01:28:41,983 I can't do it. 1153 01:28:46,238 --> 01:28:47,697 I won't do it. 1154 01:29:14,432 --> 01:29:17,435 Jake. No Labatt tonight? 1155 01:29:18,728 --> 01:29:21,565 No. Just whiskey. 1156 01:29:21,690 --> 01:29:23,316 Takes all kinds. 1157 01:29:25,402 --> 01:29:27,279 We all set for tomorrow? 1158 01:29:27,445 --> 01:29:30,490 Of course we are, what we said. 1159 01:29:30,615 --> 01:29:31,700 Good. 1160 01:29:32,951 --> 01:29:34,411 So where's the meet? 1161 01:29:34,870 --> 01:29:40,750 We still work out a safe place for you. I'll tell you tomorrow. Correc'? 1162 01:29:42,460 --> 01:29:43,879 And you'll be there? 1163 01:29:44,963 --> 01:29:46,506 Cos I'll be there. 1164 01:29:47,549 --> 01:29:51,386 And I'm not handing all of my fucking money to somebody I never met before. 1165 01:29:52,888 --> 01:29:56,182 What, you worry I set you up? Is that it? 1166 01:29:57,517 --> 01:29:59,603 Or maybe you set me up. 1167 01:30:01,855 --> 01:30:04,024 It's a crazy business we choose. 1168 01:30:05,609 --> 01:30:06,735 Crazy. 1169 01:30:08,653 --> 01:30:11,364 I guess we'll find out tomorrow. 1170 01:30:11,489 --> 01:30:13,742 Of course I'll be there. 1171 01:30:15,535 --> 01:30:19,331 Wanna eat something? We make a good steak here. 1172 01:30:19,456 --> 01:30:23,251 No. I'm going home. I'm going to bed. 1173 01:30:25,045 --> 01:30:26,338 Tomorrow. 1174 01:31:05,001 --> 01:31:06,795 Excuse me, miss. Can I help you? 1175 01:31:06,920 --> 01:31:08,421 No, I'm fine, thank you. 1176 01:31:10,799 --> 01:31:14,636 Ms. Reimann, whatever you're looking for, you are not gonna find it in there. 1177 01:31:14,761 --> 01:31:16,137 What? 1178 01:31:16,262 --> 01:31:21,977 I suggest that you go home. Go all the way home. 1179 01:31:22,727 --> 01:31:24,145 How do you know who I am? 1180 01:31:24,896 --> 01:31:26,064 It doesn't matter. 1181 01:31:26,189 --> 01:31:29,567 All that matters is that no one wants to see you dead. 1182 01:31:29,693 --> 01:31:30,986 Go home. 1183 01:31:32,654 --> 01:31:33,863 OK. 1184 01:32:00,056 --> 01:32:02,183 In light of the evidence presented 1185 01:32:02,308 --> 01:32:07,188 and the university's zero-tolerance position on sexual harassment, 1186 01:32:07,313 --> 01:32:09,899 the chair feels that we have no choice 1187 01:32:10,025 --> 01:32:13,153 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1188 01:32:13,278 --> 01:32:15,696 and that his employment at the university be terminated, 1189 01:32:15,780 --> 01:32:17,532 effective immediately. 1190 01:32:17,657 --> 01:32:18,908 All those in favor? 1191 01:32:22,579 --> 01:32:24,039 Opposed? 1192 01:32:25,206 --> 01:32:28,918 The ayes have it. This concludes our proceedings. 1193 01:33:37,987 --> 01:33:40,587 - What did you just say? - I told him to move closer. 1194 01:34:08,393 --> 01:34:09,477 Where's Mother? 1195 01:34:10,353 --> 01:34:13,148 Don't worry about it. You're dealing with us. 1196 01:34:15,483 --> 01:34:18,027 No. No Mother, no deal. 1197 01:34:22,782 --> 01:34:23,908 Jake! 1198 01:34:25,410 --> 01:34:26,786 Where are you going? 1199 01:34:27,620 --> 01:34:29,080 What is this, a joke? 1200 01:34:31,916 --> 01:34:33,459 Come back here. 1201 01:34:48,808 --> 01:34:51,269 - Is this everything? - Hm-hmm. 1202 01:34:52,604 --> 01:34:55,356 - Do you mind? - Hm. 1203 01:35:27,931 --> 01:35:28,973 OK. 1204 01:35:30,808 --> 01:35:32,268 Where's the rest? 1205 01:35:32,393 --> 01:35:34,443 What, you don't trust me anymore, Mother? 1206 01:35:36,648 --> 01:35:38,858 This is Montreal, my friend. 1207 01:35:39,609 --> 01:35:41,736 Strange things happen here. 1208 01:35:42,528 --> 01:35:44,905 That's one million. That's my deposit, like we discussed. 1209 01:35:44,989 --> 01:35:46,198 Now what's gonna happen... 1210 01:35:46,282 --> 01:35:49,869 Hey, hey, hey! I'm reaching for my phone. 1211 01:35:49,994 --> 01:35:51,829 All right, everybody calm down. 1212 01:35:52,872 --> 01:35:54,499 Now I text my guys. 1213 01:35:54,624 --> 01:35:57,543 All right, we move when they come in with the cash. 1214 01:35:57,669 --> 01:36:00,755 Then they're gonna park two trucks at the end, and your goons 1215 01:36:00,880 --> 01:36:03,680 are gonna help them load all these pallets. After that... 1216 01:36:05,885 --> 01:36:07,178 Tell your men to stand down now. 1217 01:36:07,262 --> 01:36:09,555 I want a better view if we're gonna send our guys in. 1218 01:36:09,639 --> 01:36:11,557 - You heard that? - Rene. 1219 01:36:11,683 --> 01:36:14,394 - Check it out. - What the hell is going on, Mother? 1220 01:36:14,519 --> 01:36:17,230 - We wait one minute, OK? - No. No more minutes. 1221 01:36:17,355 --> 01:36:19,732 My guys come in and we do the switch right now! 1222 01:36:30,493 --> 01:36:32,328 Go, go, go! 1223 01:37:43,483 --> 01:37:45,360 Freeze, motherfucker! 1224 01:37:51,407 --> 01:37:52,784 No! 1225 01:37:58,539 --> 01:38:00,708 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 1226 01:38:00,833 --> 01:38:02,627 Stan? No, no. 1227 01:38:02,752 --> 01:38:06,672 No. Look at me. It's OK. Man down! Man down! 1228 01:38:07,715 --> 01:38:08,883 Oh, goddamn. 1229 01:38:09,008 --> 01:38:11,219 Help! Help! 1230 01:38:27,151 --> 01:38:30,405 The division takes the opioid crisis very seriously. 1231 01:38:31,364 --> 01:38:32,698 As the President himself has said, 1232 01:38:32,782 --> 01:38:35,701 there is no greater scourge facing America from within. 1233 01:38:35,827 --> 01:38:39,372 Well, I still fail to see how a breakthrough drug like Klaralon, 1234 01:38:39,497 --> 01:38:42,833 despite the purported implications of Dr. Brower's so-called tests... 1235 01:38:42,917 --> 01:38:44,669 Mr. Chairman, respectfully, 1236 01:38:44,794 --> 01:38:47,255 Dr. Brower's implications are more than purported. 1237 01:38:47,380 --> 01:38:50,507 According to Dr. Brower's own report, he exceeded the study parameters. 1238 01:38:50,591 --> 01:38:53,177 And that's precisely why he was able to find the results he did. 1239 01:38:53,261 --> 01:38:55,429 - We should hear from Dr. Brower. - One moment, please. 1240 01:38:55,513 --> 01:38:57,181 OK, are we talking about a...? 1241 01:38:59,559 --> 01:39:01,686 - What's going on? - I don't know. 1242 01:39:03,438 --> 01:39:05,857 Thank you, Dr. Brower. That won't be necessary. 1243 01:39:05,982 --> 01:39:08,817 The division has discussed the matter and is prepared to make a decision. 1244 01:39:08,901 --> 01:39:10,652 Mr. Chairman, I object to a decision without... 1245 01:39:10,736 --> 01:39:12,447 That's enough, Mr. Walker. 1246 01:39:12,572 --> 01:39:14,657 The division has read the evidence 1247 01:39:14,782 --> 01:39:17,827 and it is our position that the benefits of the item 1248 01:39:17,952 --> 01:39:20,413 outweigh these potential risks. 1249 01:39:20,538 --> 01:39:24,000 FDA approval for Klaralon will proceed. 1250 01:39:24,709 --> 01:39:28,337 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund for further studies of addiction 1251 01:39:28,421 --> 01:39:30,006 in the amount of $11 million. 1252 01:39:30,131 --> 01:39:32,091 - Do you all agree? - Agreed. 1253 01:39:32,216 --> 01:39:36,512 Mr. Chairman. Mr. Chairman, at least let me speak. 1254 01:39:36,637 --> 01:39:38,681 Sorry, Dr. Brower. Meeting is adjourned. 1255 01:40:13,132 --> 01:40:16,010 - What happened? - I've been reassigned. 1256 01:40:25,978 --> 01:40:28,439 So that's it? It's over? 1257 01:40:29,565 --> 01:40:31,734 There's gotta be another way. 1258 01:40:32,735 --> 01:40:34,028 I've been thinking. 1259 01:40:34,153 --> 01:40:38,324 There's someone you can talk to, but without the committee's protection, 1260 01:40:38,449 --> 01:40:40,868 you'd have to violate your non-disclosure. 1261 01:40:40,993 --> 01:40:43,412 - And? - And if it goes bad for you now, 1262 01:40:43,538 --> 01:40:45,998 we're talking debts surviving bankruptcy. 1263 01:40:46,123 --> 01:40:48,473 You'd probably still be paying in the afterlife. 1264 01:40:51,254 --> 01:40:53,005 Well, I got nothing now. 1265 01:40:54,048 --> 01:40:55,758 So what difference would it make? 1266 01:41:04,684 --> 01:41:06,310 Jake. 1267 01:41:07,061 --> 01:41:08,896 It's your sister. 1268 01:41:11,941 --> 01:41:13,818 I just wanted to say 1269 01:41:13,943 --> 01:41:18,197 I'm really sorry for the other day and... 1270 01:41:20,241 --> 01:41:22,618 I'm feeling much better now. 1271 01:41:26,706 --> 01:41:28,499 I love you so much. 1272 01:41:39,010 --> 01:41:41,637 We're still IDing the bodies, but from what we can tell, 1273 01:41:41,721 --> 01:41:45,057 they were low-level muscle. No traffickers. 1274 01:41:45,182 --> 01:41:46,350 What about Mother? 1275 01:41:46,475 --> 01:41:48,560 Apparently he's got some family in Algiers, 1276 01:41:48,644 --> 01:41:52,481 so we put some men on the airports, but we're not gonna see him again. 1277 01:41:52,607 --> 01:41:53,899 How about the Armenians? 1278 01:41:54,025 --> 01:41:56,736 Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1279 01:41:57,194 --> 01:41:58,195 What? 1280 01:41:58,321 --> 01:42:00,572 They never set foot in the building, let alone the lot. 1281 01:42:00,656 --> 01:42:02,575 There's no overt act. 1282 01:42:02,700 --> 01:42:04,952 We'll issue a red notice for Mother, 1283 01:42:05,077 --> 01:42:07,927 but beyond that, my superiors wanna terminate cooperation. 1284 01:42:08,039 --> 01:42:10,291 Yeah, mine too. 1285 01:42:10,416 --> 01:42:12,960 So that's it? You're just gonna quit? 1286 01:42:13,085 --> 01:42:15,921 - Calm down, Jake. - Two Crown officers are dead. 1287 01:42:16,047 --> 01:42:20,885 My department won't risk any more loss of life. I'm sorry. 1288 01:42:27,141 --> 01:42:28,601 Agent Kelly. 1289 01:42:31,062 --> 01:42:34,649 What? What do you want me to say? What do you want from me? 1290 01:42:34,774 --> 01:42:37,693 I want you to calm down and be professional. 1291 01:42:37,818 --> 01:42:41,197 Professional what? Agent or drug dealer? 1292 01:42:41,322 --> 01:42:44,033 - You realize how fucked this is? - Yeah, I do. 1293 01:42:44,158 --> 01:42:46,577 I'm the one who had to call Stan's wife. 1294 01:42:46,994 --> 01:42:48,746 He was my friend too. 1295 01:42:51,540 --> 01:42:53,542 I'm sorry. 1296 01:42:53,668 --> 01:42:55,753 What do you think we're here to do? 1297 01:42:55,878 --> 01:42:58,756 - To make a difference? - So, what are we here to do? 1298 01:42:59,632 --> 01:43:02,885 Our job. As mandated by the people. 1299 01:43:03,010 --> 01:43:06,138 So we're just here to clean up, is that it? 1300 01:43:06,389 --> 01:43:10,226 - I don't accept that. - That's not fair, Jake. 1301 01:43:11,268 --> 01:43:15,272 You're a good agent. We fight the best we can. 1302 01:43:16,732 --> 01:43:18,275 I'll see you at the airport. 1303 01:43:23,948 --> 01:43:24,949 Fuck. 1304 01:43:33,207 --> 01:43:35,626 Hello, Ms. Reimann? This is Jim Douglas. 1305 01:43:35,751 --> 01:43:37,294 Douglas Investigations. 1306 01:43:37,420 --> 01:43:40,270 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1307 01:43:41,257 --> 01:43:44,385 You asked me to let you know if I had any new information. 1308 01:43:44,510 --> 01:43:47,722 Well, I think you might be interested in this. 1309 01:44:15,916 --> 01:44:17,418 Where's Mother? 1310 01:44:18,294 --> 01:44:20,838 I will blow your head all over this fucking bar. 1311 01:44:20,963 --> 01:44:24,175 - Where's Mother? - I don't know. 1312 01:44:25,551 --> 01:44:26,927 Last chance. 1313 01:44:27,052 --> 01:44:29,847 He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1314 01:44:29,972 --> 01:44:31,265 That's all I know. 1315 01:44:31,390 --> 01:44:35,436 - If I find out you're lying to me... - It's the truth, I swear it! 1316 01:46:12,449 --> 01:46:13,659 Mother! 1317 01:46:28,716 --> 01:46:30,551 It's OK. Hey, relax. 1318 01:46:30,676 --> 01:46:32,177 - Get away from me! - I'm a federal agent! 1319 01:46:32,261 --> 01:46:34,054 I'm a federal agent. It's OK. 1320 01:46:34,805 --> 01:46:37,683 It's OK. It's OK. Let me see. 1321 01:46:37,808 --> 01:46:39,018 Fuck. OK. 1322 01:46:39,143 --> 01:46:42,043 It just went through your arm. You're gonna be OK. Come on. 1323 01:46:42,396 --> 01:46:44,315 - Come on. Sorry. - Fuck. 1324 01:46:47,526 --> 01:46:50,029 It's OK. There you go. 1325 01:46:59,538 --> 01:47:01,540 Stay right here. I'll be right back. 1326 01:48:24,623 --> 01:48:25,791 Already? 1327 01:48:26,500 --> 01:48:30,421 The university gave us three days to vacate. 1328 01:48:30,796 --> 01:48:33,424 - Where to? - I don't know. 1329 01:48:34,842 --> 01:48:38,345 - How long did we work together, Tyrone? - A long time. 1330 01:48:38,470 --> 01:48:41,265 And in that time, didn't I support you 1331 01:48:41,390 --> 01:48:45,644 and champion your, your labs and find you grant money 1332 01:48:45,769 --> 01:48:47,771 wherever the hell I could? 1333 01:48:48,439 --> 01:48:50,639 Help keep your whole field of research alive? 1334 01:48:50,733 --> 01:48:53,277 Yeah, yeah, you did all of that. 1335 01:48:53,402 --> 01:48:56,613 Whatever I did, I never compromised our university. 1336 01:48:56,739 --> 01:49:01,076 - And I never compromised our students. - Geoff, all you did was compromise. 1337 01:49:01,201 --> 01:49:04,288 You had the facts and you just didn't look at them. 1338 01:49:04,413 --> 01:49:07,583 You, you, you stood there while they made you complicit. 1339 01:49:07,708 --> 01:49:10,002 I spent a lifetime building that school. 1340 01:49:10,127 --> 01:49:13,380 That I should take a moment before deciding whether or not 1341 01:49:13,505 --> 01:49:17,301 to destroy it supporting your half-baked research against a drug monolith. 1342 01:49:17,426 --> 01:49:20,512 What about the people, the ones that we're supposed to serve, 1343 01:49:20,637 --> 01:49:22,765 the ones who can't speak for themselves? 1344 01:49:28,729 --> 01:49:31,482 It's the Detroit Evening News. 1345 01:49:33,734 --> 01:49:35,527 You gave 'em the whole story, huh? 1346 01:49:37,029 --> 01:49:39,079 Even everything that happened between us. 1347 01:49:40,032 --> 01:49:41,784 I thought we were friends. 1348 01:49:42,367 --> 01:49:43,827 So did I. 1349 01:49:44,703 --> 01:49:48,791 You know this isn't gonna make a damn bit of difference to Northlight. 1350 01:49:48,916 --> 01:49:52,836 They've got their approval. They'll still put their drug out. 1351 01:49:52,961 --> 01:49:54,379 But the people will know. 1352 01:49:55,130 --> 01:49:59,176 They'll know. And that's the best I could do. 1353 01:50:00,719 --> 01:50:02,471 I've been asked to resign. 1354 01:50:03,055 --> 01:50:05,724 - I'm sorry. - Me too. 1355 01:50:05,849 --> 01:50:08,393 You know, if I could do it all over again... 1356 01:50:12,022 --> 01:50:13,472 What difference does it make? 1357 01:50:14,399 --> 01:50:15,651 Bye, Tyrone. 1358 01:50:40,134 --> 01:50:44,096 Hopefully it looks like two gangsters killed each other 1359 01:50:44,221 --> 01:50:48,225 for a million dollars and no one looks any deeper. 1360 01:50:51,019 --> 01:50:52,771 Didn't you say you were a cop? 1361 01:50:53,730 --> 01:50:54,857 I was. 1362 01:50:57,317 --> 01:50:59,444 So are you taking me to prison now? 1363 01:51:03,824 --> 01:51:05,075 No. 1364 01:51:06,326 --> 01:51:07,744 Why not? 1365 01:51:12,082 --> 01:51:13,584 You remind me of someone. 1366 01:51:17,588 --> 01:51:20,340 Sorry. Sorry. Sorry. 1367 01:51:23,343 --> 01:51:24,428 I don't understand. 1368 01:51:27,890 --> 01:51:29,975 So what am I supposed to do now? 1369 01:51:33,854 --> 01:51:35,022 I don't know. 1370 01:51:53,790 --> 01:51:54,958 Thank you. 1371 01:52:05,219 --> 01:52:07,721 And given the doctor's ongoing press schedule 1372 01:52:07,846 --> 01:52:09,222 that you may have heard about, 1373 01:52:09,306 --> 01:52:12,059 if any of you ever get out of your labs long enough 1374 01:52:12,184 --> 01:52:16,438 to read the paper, we were very lucky to get him. 1375 01:52:16,563 --> 01:52:18,565 So I hope you'll all join me 1376 01:52:18,690 --> 01:52:21,568 in welcoming our new co-chair of biology 1377 01:52:21,693 --> 01:52:25,989 here at University of Michigan. Dr. Tyrone Brower. 1378 01:52:29,785 --> 01:52:31,119 Thank you. 1379 01:52:33,455 --> 01:52:37,167 Thank you, and welcome to my class. 1380 01:52:37,292 --> 01:52:38,627 I would like... 1381 01:53:56,496 --> 01:54:00,500 Subtitles: IYUNO Media Group 109149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.