All language subtitles for Continental Split - Kıta Bölünmesi (2024).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,365 --> 00:01:43,667 [sighs] 2 00:02:00,851 --> 00:02:01,818 Morning. 3 00:02:04,588 --> 00:02:05,822 I don’t need a permit. 4 00:02:10,093 --> 00:02:12,128 You with fish and wildlife, or something? 5 00:02:12,195 --> 00:02:13,196 Because otherwise you-- 6 00:02:13,263 --> 00:02:14,865 USGS land survey. 7 00:02:16,299 --> 00:02:20,203 You guys still aren’t finished with that crap, huh? 8 00:02:20,270 --> 00:02:22,772 It’s been three months. 9 00:02:22,839 --> 00:02:26,176 Started as a tiny sinkhole. Now look at this place. 10 00:02:28,745 --> 00:02:33,483 Government’s just gonna blame it on global warming call it a day. 11 00:02:33,550 --> 00:02:35,118 Well, you know us liberals. 12 00:02:35,185 --> 00:02:37,821 We just aren’t happy unless we’re blaming something. 13 00:02:39,055 --> 00:02:40,857 My cousin was in one of those houses. 14 00:02:43,560 --> 00:02:45,395 That whole area is in a flood zone. 15 00:02:45,462 --> 00:02:47,531 That’s the answer. 16 00:02:47,597 --> 00:02:52,269 More government, more permits, more zones. 17 00:02:53,904 --> 00:02:57,207 He lived in a flood zone, jackass, not a sink zone. 18 00:02:59,943 --> 00:03:02,145 Okay. 19 00:03:02,212 --> 00:03:05,649 You see over there under the water is limestone 20 00:03:05,715 --> 00:03:08,518 and over there, 21 00:03:08,585 --> 00:03:10,120 all that sand was underground, 22 00:03:10,186 --> 00:03:13,123 pushed up by water to the surface. 23 00:03:13,189 --> 00:03:14,991 Called a sandblow. 24 00:03:15,058 --> 00:03:17,494 And when water pushes sand out of the way 25 00:03:17,561 --> 00:03:19,195 and dissolves the limestone, 26 00:03:19,262 --> 00:03:21,131 it creates holes. 27 00:03:21,197 --> 00:03:24,935 Over time the weight of the houses causes the collapse. 28 00:03:25,001 --> 00:03:27,003 Now your cousin would have known that 29 00:03:27,070 --> 00:03:29,606 if he had read any of the info that was sent to him about this. 30 00:03:29,673 --> 00:03:32,108 He and I know well enough to know 31 00:03:32,175 --> 00:03:34,077 that his house didn’t cause that-- 32 00:03:34,144 --> 00:03:36,513 -Wait. -Don’t tell me to wait. 33 00:03:36,580 --> 00:03:38,515 -I have every right-- -No, no, quiet! 34 00:03:38,582 --> 00:03:40,917 [rumbling] 35 00:03:43,753 --> 00:03:45,755 -What is that? -Get off the dock! 36 00:03:45,822 --> 00:03:48,291 -Whoa! -It’s an earthquake! 37 00:03:51,461 --> 00:03:53,196 Come on, come on! 38 00:03:55,932 --> 00:03:57,400 Help me, help me! 39 00:03:57,467 --> 00:03:59,169 Help me! 40 00:04:00,303 --> 00:04:01,471 What the heck was that? 41 00:04:01,538 --> 00:04:03,006 A surface rupture. 42 00:04:03,073 --> 00:04:04,040 Oh my God. 43 00:04:04,107 --> 00:04:05,875 -[laughing] -It’s amazing. 44 00:04:05,942 --> 00:04:08,778 You saved my life. 45 00:04:08,845 --> 00:04:10,747 Can I buy you a beer? 46 00:04:10,814 --> 00:04:12,716 Yeah, sounds good. 47 00:04:12,782 --> 00:04:16,019 I mean, but... It’s amazing. Look. 48 00:04:16,086 --> 00:04:17,787 How deep do you think that is? 49 00:04:17,854 --> 00:04:20,123 Now, be careful. 50 00:04:20,190 --> 00:04:23,093 -Don’t go too close, sir. -Gotta be at least... 51 00:04:23,159 --> 00:04:25,095 [rumbling] 52 00:04:25,161 --> 00:04:26,196 [screams] 53 00:04:28,231 --> 00:04:30,066 [rumbling] 54 00:05:16,379 --> 00:05:18,148 [honking] 55 00:05:24,020 --> 00:05:26,389 Eric, come on, we’re going to be late! 56 00:05:26,456 --> 00:05:27,924 [honking] 57 00:05:27,991 --> 00:05:29,459 -Come on! -All right. 58 00:05:48,878 --> 00:05:50,513 You know that being late on your first day 59 00:05:50,580 --> 00:05:51,648 is pretty crappy, right? 60 00:05:51,715 --> 00:05:52,849 Mm-hmm. 61 00:06:16,973 --> 00:06:18,475 What are you doing? 62 00:06:18,541 --> 00:06:20,176 Dude, don’t you care that we’re going to be late? 63 00:06:20,243 --> 00:06:21,945 Like, all you do is play on your phone 64 00:06:22,011 --> 00:06:23,780 and you literally move like a snail. 65 00:06:23,847 --> 00:06:26,049 Do you care about this job at all? 66 00:06:26,116 --> 00:06:28,852 No, I don’t care about this job at all. 67 00:06:28,918 --> 00:06:30,687 What? 68 00:06:30,754 --> 00:06:33,523 Eric, there’s nothing wrong with a hard day’s work. 69 00:06:33,590 --> 00:06:36,793 It’s how you find a passion, like a career. 70 00:06:36,860 --> 00:06:38,461 Whatever you say. 71 00:06:40,029 --> 00:06:42,098 Wow, so you don’t have any passions, huh? 72 00:06:44,200 --> 00:06:47,036 I mean, maybe I’d want to be a pilot. 73 00:06:47,103 --> 00:06:51,241 -Yeah? -Yeah. 74 00:06:51,307 --> 00:06:56,079 What, like, Air Force? Commercial? 75 00:06:58,181 --> 00:07:00,116 Yeah, I don’t know, but... 76 00:07:00,183 --> 00:07:02,552 my dad taught me how to fly a helicopter. 77 00:07:02,619 --> 00:07:03,820 It’s so sweet. 78 00:07:03,887 --> 00:07:04,821 I bet. 79 00:07:04,888 --> 00:07:06,589 [alarm sounding] 80 00:07:10,360 --> 00:07:12,462 Please, please turn that off. 81 00:07:12,529 --> 00:07:15,431 The earth doesn’t take a break, so I don’t either. 82 00:07:15,498 --> 00:07:17,500 Okay. 83 00:07:17,567 --> 00:07:18,935 Wait. 84 00:07:22,572 --> 00:07:24,274 Is that an earthquake? 85 00:07:24,340 --> 00:07:25,842 A what? 86 00:07:26,709 --> 00:07:27,911 [rumbling] 87 00:07:27,977 --> 00:07:28,912 Brenda, stop the car! 88 00:07:28,978 --> 00:07:30,280 [screams] 89 00:07:40,523 --> 00:07:42,292 [shouting] 90 00:07:43,893 --> 00:07:45,895 -[panting] -We’re okay. 91 00:07:53,903 --> 00:07:54,938 -Brenda? -Okay... 92 00:07:55,004 --> 00:07:55,939 -Brenda! -All right, all right. 93 00:07:56,005 --> 00:07:58,107 We’re okay, we’re okay. 94 00:07:58,174 --> 00:08:01,744 We just need to think about getting out of here... 95 00:08:01,811 --> 00:08:05,982 -Okay, okay, okay, okay. -...logically, and not panic. 96 00:08:10,353 --> 00:08:12,088 It’s got to be at least 20 feet down. 97 00:08:13,056 --> 00:08:14,390 Deeper than that. 98 00:08:15,692 --> 00:08:17,527 -Don’t move, don’t move. -I’m not. 99 00:08:17,594 --> 00:08:18,995 All right. 100 00:08:27,670 --> 00:08:29,138 Mom, don’t walk away from me while I’m talking. 101 00:08:29,205 --> 00:08:30,540 What did I say about slamming doors? 102 00:08:30,607 --> 00:08:32,275 Oh, so the door has rights, but I don’t. 103 00:08:32,342 --> 00:08:33,343 We just had a major seismic event. 104 00:08:33,409 --> 00:08:34,844 I don’t have time for this. 105 00:08:34,911 --> 00:08:36,546 Mom, it’s not fair, you said when I turned 18, 106 00:08:36,613 --> 00:08:37,981 I could do what I wanted. 107 00:08:38,047 --> 00:08:39,983 Well, I’m 18 and I want to move to Dad’s in Marston. 108 00:08:40,049 --> 00:08:41,985 I don’t think he’s going to help me fight global warming. 109 00:08:42,051 --> 00:08:43,553 In fact, fracking is the exact opposite. 110 00:08:43,620 --> 00:08:44,921 Look, Mom-- 111 00:08:44,988 --> 00:08:46,723 Okay, sorry to interrupt this beautiful mother-daughter moment 112 00:08:46,789 --> 00:08:49,559 happening here, but we just got the official data on the quake. 113 00:08:49,626 --> 00:08:53,696 The US Geological Survey just revised it to a 5.7. 114 00:08:53,763 --> 00:08:56,165 Missouri’s agency is registering it as something different, 115 00:08:56,232 --> 00:08:58,534 and I read the tracker wrong. 116 00:08:58,601 --> 00:09:02,772 USGS just said 5.9. 117 00:09:02,839 --> 00:09:04,073 Should we do a cross-check 118 00:09:04,140 --> 00:09:05,942 with the State Emergency Management Agency? 119 00:09:06,009 --> 00:09:09,379 Nope, USGS is better equipped than SEMA. 120 00:09:09,445 --> 00:09:12,582 Did you check our seismographs for a more detailed reading? 121 00:09:12,649 --> 00:09:14,484 No, sorry. 122 00:09:14,550 --> 00:09:15,652 No apologies. 123 00:09:15,718 --> 00:09:17,353 5.9 means there’s going to be some damage, 124 00:09:17,420 --> 00:09:18,721 possible fissures around the city. 125 00:09:18,788 --> 00:09:21,291 Epicenter is two miles south of New Madrid. 126 00:09:21,357 --> 00:09:23,927 A couple aftershocks, but nothing major. 127 00:09:23,993 --> 00:09:26,229 3.1 and a 2.9. 128 00:09:26,296 --> 00:09:28,498 Two miles south of the town of New Madrid, 129 00:09:28,564 --> 00:09:31,100 or south of the epicenter of the New Madrid fault line? 130 00:09:31,167 --> 00:09:33,036 South of the town. 131 00:09:33,102 --> 00:09:35,271 Mom, we’re not done with this conversation. 132 00:09:35,338 --> 00:09:37,073 Your brother could be in real trouble. 133 00:09:37,140 --> 00:09:39,309 We can talk about this later, Emily. 134 00:09:39,375 --> 00:09:42,078 Ooh. Crazy morning already, huh? 135 00:09:42,145 --> 00:09:44,480 -Thought you could use this. -Thanks, babe. 136 00:09:44,547 --> 00:09:46,649 Yeah, we’re in for a long one if these aftershocks keep up. 137 00:09:46,716 --> 00:09:48,151 Fine with me. 138 00:09:48,217 --> 00:09:49,652 It means we’re going to spend more time together. 139 00:09:57,226 --> 00:09:58,995 Your brother isn’t picking up. 140 00:09:59,062 --> 00:10:00,330 Of course he isn’t. 141 00:10:00,396 --> 00:10:02,098 He just found out about Finn proposing. 142 00:10:04,167 --> 00:10:05,902 It’s fine. 143 00:10:05,969 --> 00:10:07,837 Why don’t you try to call Brenda? 144 00:10:07,904 --> 00:10:09,706 I’ll keep checking Eric. 145 00:10:09,772 --> 00:10:12,241 Mom, please, can we finish this conversation? 146 00:10:12,308 --> 00:10:14,544 Why is he not picking up? 147 00:10:16,245 --> 00:10:18,081 Why would you want to move in with your dad, huh? 148 00:10:18,147 --> 00:10:20,650 He’s going to get me a job that pays. 149 00:10:23,353 --> 00:10:25,288 Let’s take this inside. I have work to do. 150 00:10:33,997 --> 00:10:35,431 [sighs] 151 00:10:35,498 --> 00:10:37,700 Eric refused to do anything else but work for him, 152 00:10:37,767 --> 00:10:39,268 which is why I allowed it. 153 00:10:39,335 --> 00:10:42,271 It’s an opportunity to do something important. 154 00:10:42,338 --> 00:10:44,774 I mean, yeah, it may be working for the wrong side, 155 00:10:44,841 --> 00:10:47,443 but I can make changes there. 156 00:10:47,510 --> 00:10:51,314 And I can help and send some money for the house. 157 00:10:51,381 --> 00:10:53,016 Don’t even go there. 158 00:10:53,082 --> 00:10:54,717 Finn and I are doing just fine. 159 00:10:54,784 --> 00:10:56,285 I didn’t mean... 160 00:10:56,352 --> 00:10:57,987 I don’t want to make you upset again. 161 00:10:58,054 --> 00:10:59,689 I just... I want to help. 162 00:10:59,756 --> 00:11:01,758 Benda didn’t the answer, but I went ahead and used her phone 163 00:11:01,824 --> 00:11:04,627 -to pinpoint the location. -Thank you. Where are they? 164 00:11:04,694 --> 00:11:06,729 [rumbling] 165 00:11:06,796 --> 00:11:07,730 Feel that? 166 00:11:10,400 --> 00:11:13,503 Seismograph shows 6.1 and potentially growing. 167 00:11:13,569 --> 00:11:14,504 Hold tight! 168 00:11:21,978 --> 00:11:24,447 They’re getting bigger. 169 00:11:24,514 --> 00:11:26,349 The magnitude topped at 6.4. 170 00:11:26,416 --> 00:11:28,051 That’s what I’m seeing, too. 171 00:11:28,117 --> 00:11:29,786 -Everyone okay? -Yeah. 172 00:11:29,852 --> 00:11:31,220 Let’s make sure we didn’t lose any connections out there. 173 00:11:31,287 --> 00:11:33,156 Carla, epicenter? 174 00:11:33,222 --> 00:11:35,725 New Madrid. South of Marston. 175 00:11:43,066 --> 00:11:44,033 Everybody okay? 176 00:11:44,100 --> 00:11:45,034 Yeah. 177 00:11:45,101 --> 00:11:46,235 Hope the sensors are all right. 178 00:11:46,302 --> 00:11:47,637 Let’s get this cleaned up. 179 00:11:47,703 --> 00:11:51,107 Brenda? Brenda? 180 00:11:51,174 --> 00:11:52,642 Mom! Mom! It’s Brenda. 181 00:11:52,708 --> 00:11:54,043 They’ve been in an accident. 182 00:11:54,110 --> 00:11:56,112 It’s Cami. What happened? 183 00:11:56,179 --> 00:11:57,547 Is Eric okay? 184 00:11:57,613 --> 00:12:00,583 Just sit tight, okay? We’re leaving now. 185 00:12:01,884 --> 00:12:03,419 Carla, Finn, stay here. 186 00:12:03,486 --> 00:12:05,088 Analyze the latest readings and get them to me ASAP. 187 00:12:05,154 --> 00:12:06,089 What’s wrong? 188 00:12:06,155 --> 00:12:07,290 They need help. 189 00:12:07,356 --> 00:12:09,025 Emily and I are going to New Madrid. 190 00:12:09,092 --> 00:12:10,259 -I should go with you. -No. 191 00:12:10,326 --> 00:12:12,261 I need you to monitor the tectonic AI. 192 00:12:12,328 --> 00:12:15,398 That software needs to be operating at 100%. 193 00:12:15,465 --> 00:12:17,366 The New Madrid fault is the largest on this continent. 194 00:12:17,433 --> 00:12:18,868 If we’re seeing this much activity, 195 00:12:18,935 --> 00:12:20,903 it means something way bigger could be on the way. 196 00:12:20,970 --> 00:12:22,205 And we need to know about it. 197 00:12:22,271 --> 00:12:23,806 Like a 7 or an 8? 198 00:12:23,873 --> 00:12:25,108 It’s too soon to tell. 199 00:12:25,174 --> 00:12:28,211 Well, there’s sinkholes, shifts in the geologic table, 200 00:12:28,277 --> 00:12:29,779 massive sandblows emerging. 201 00:12:29,846 --> 00:12:30,980 None of this is normal. 202 00:12:31,047 --> 00:12:32,281 [phone rings] 203 00:12:33,783 --> 00:12:35,184 It’s Alan. 204 00:12:35,251 --> 00:12:37,854 Text him. Tell him to meet us in New Madrid near the ravine. 205 00:12:37,920 --> 00:12:39,722 I’ll call him on the road and tell him what’s happening. 206 00:12:39,789 --> 00:12:41,757 Let me know as soon as Eric’s safe. 207 00:12:41,824 --> 00:12:42,892 -I will. -I love you. 208 00:12:42,959 --> 00:12:44,327 Love you, too. 209 00:12:44,393 --> 00:12:45,761 -Are they going to be okay? -We need to hurry. 210 00:13:06,949 --> 00:13:08,217 Whoa, whoa, whoa. 211 00:13:08,284 --> 00:13:09,952 No, listen to me. I’m Alan Weddle. 212 00:13:10,019 --> 00:13:12,054 I own half the fracking sites in this area. 213 00:13:12,121 --> 00:13:14,157 My son’s stuck inside. I’m going in there to get him. 214 00:13:14,223 --> 00:13:15,958 Sir, this is an evacuation site. 215 00:13:16,025 --> 00:13:17,827 I need you to get back in your truck and go ahead and leave. 216 00:13:17,894 --> 00:13:20,830 No, no, no. I don’t care if I got to call the governor. 217 00:13:20,897 --> 00:13:22,532 -I’m going in. -Where is he? Where’s Eric? 218 00:13:22,598 --> 00:13:24,367 -Hey, we got to go. -I’m going to get my son. 219 00:13:24,433 --> 00:13:26,002 -Yeah, we’re going to get him. -I’ll keep an eye on ’em. 220 00:13:26,068 --> 00:13:27,270 -Eric? -Eric. 221 00:13:27,336 --> 00:13:30,173 You in here, buddy? 222 00:13:30,239 --> 00:13:31,507 Guys, it’s not safe to be in here. 223 00:13:31,574 --> 00:13:34,510 Eric, Brenda, you guys in here. Can you hear me? 224 00:13:34,577 --> 00:13:36,112 Eric! 225 00:13:36,179 --> 00:13:37,146 [rumbling] 226 00:13:37,213 --> 00:13:38,447 Eric! 227 00:13:38,514 --> 00:13:39,649 -Eric! -Eric! 228 00:13:39,715 --> 00:13:41,017 Mom! 229 00:13:41,083 --> 00:13:43,319 -Hold on... -Mom! Dad! Help! 230 00:13:43,386 --> 00:13:44,620 -Hear that? -We’re down here! 231 00:13:44,687 --> 00:13:45,888 -That’s him. -Help! 232 00:13:45,955 --> 00:13:47,456 -Eric! Eric! -Mom! 233 00:13:47,523 --> 00:13:48,724 -Hey. -Eric, honey. 234 00:13:48,791 --> 00:13:50,393 Dad! We’re in here. 235 00:13:50,459 --> 00:13:53,930 -Hey. -Try to open the door. 236 00:13:53,996 --> 00:13:55,998 -Hang on, we’ll come get you. -Wait, the truck’s slipping! 237 00:13:56,065 --> 00:13:57,767 It’s moving. 238 00:13:57,833 --> 00:13:59,202 I can’t open it. I can’t open it. 239 00:13:59,268 --> 00:14:02,338 -I’ll get some rope! -Okay. 240 00:14:02,405 --> 00:14:03,406 I can’t open it! 241 00:14:03,472 --> 00:14:05,208 I got it. I’m out! 242 00:14:05,274 --> 00:14:09,478 Hey. Hang on. Easy. Easy. I’m coming. I’m coming. 243 00:14:09,545 --> 00:14:11,314 Give me the rope, give me the rope! Okay. 244 00:14:11,380 --> 00:14:14,150 Oh! [gasps] 245 00:14:14,217 --> 00:14:15,151 Plates are shifting! 246 00:14:15,218 --> 00:14:16,552 How do you know that? 247 00:14:16,619 --> 00:14:18,387 I’m a geologist. It’s why I’m here. 248 00:14:18,454 --> 00:14:20,156 The whole area is a hotspot. 249 00:14:20,223 --> 00:14:22,491 Stay put, don’t move! 250 00:14:22,558 --> 00:14:23,926 Come on, hurry up! 251 00:14:23,993 --> 00:14:25,061 Dad! 252 00:14:25,127 --> 00:14:26,395 Eric, sit tight, okay? 253 00:14:26,462 --> 00:14:27,863 We need some slack. A little slack. 254 00:14:27,930 --> 00:14:28,864 Mom, get me out! 255 00:14:28,931 --> 00:14:30,499 All right. Here we go. 256 00:14:30,566 --> 00:14:31,734 -Put this around your waist. 257 00:14:31,801 --> 00:14:33,169 Wrap it tight around your waist. 258 00:14:33,236 --> 00:14:34,270 Guys, we’ve got about two minutes! 259 00:14:34,337 --> 00:14:36,239 -Come on! -Stay back. 260 00:14:36,305 --> 00:14:38,908 Easy, easy, easy, easy. 261 00:14:38,975 --> 00:14:40,576 Careful. Careful. 262 00:14:40,643 --> 00:14:42,245 I got you. I got you. Ready? 263 00:14:42,311 --> 00:14:43,779 -Give me your hand. -Okay. 264 00:14:43,846 --> 00:14:44,814 I got you. 265 00:14:44,880 --> 00:14:45,815 Pull. Pull. Pull. 266 00:14:45,881 --> 00:14:47,883 -Pull! -Nice and easy, pull. 267 00:14:47,950 --> 00:14:50,519 Pull. Come on! 268 00:14:52,255 --> 00:14:54,023 -Ah! -Easy, easy, easy. 269 00:14:54,090 --> 00:14:55,258 You got it. You got it. 270 00:14:55,324 --> 00:14:57,460 Just slide, slide, slide. 271 00:14:57,526 --> 00:14:59,895 Okay, all right. Okay. 272 00:14:59,962 --> 00:15:02,298 -Dad! Dad! -Good, good, good, good, good. 273 00:15:02,365 --> 00:15:03,633 Dad! 274 00:15:03,699 --> 00:15:05,434 You got her? Eric, hang on. 275 00:15:05,501 --> 00:15:08,371 Here I come, buddy. Here I come. 276 00:15:08,437 --> 00:15:09,538 Coming down. 277 00:15:09,605 --> 00:15:12,208 [shouting, rumbling] 278 00:15:12,275 --> 00:15:14,110 Okay... 279 00:15:14,176 --> 00:15:16,412 -The truck is slipping! -It’s gonna fall. 280 00:15:16,479 --> 00:15:17,713 Dad, get me out of here. 281 00:15:17,780 --> 00:15:18,981 Hang on, buddy, hang on. Here it goes. 282 00:15:19,048 --> 00:15:21,517 Get this around your waist. 283 00:15:23,452 --> 00:15:24,587 Get it around your waist. I need slack. 284 00:15:26,989 --> 00:15:28,291 You got it, give me your hand. 285 00:15:28,357 --> 00:15:29,759 Okay, go, pull! Pull! 286 00:15:31,727 --> 00:15:34,430 -[shouting] -Easy, easy. 287 00:15:35,998 --> 00:15:38,467 Hold on! 288 00:15:38,534 --> 00:15:40,636 All right, all right, come on. 289 00:15:40,703 --> 00:15:42,305 Okay, take the rope off! 290 00:15:42,371 --> 00:15:45,408 Wait, wait. 291 00:15:45,474 --> 00:15:48,144 We all gotta go. Go, go, go, go! 292 00:15:48,210 --> 00:15:49,578 Get him up! 293 00:15:53,215 --> 00:15:54,850 [shouting] 294 00:15:59,055 --> 00:16:01,891 -You guys okay? -Yes. 295 00:16:08,030 --> 00:16:10,633 Yes, see, if you look right here, 296 00:16:10,700 --> 00:16:13,903 that’s one of the spots. 297 00:16:17,873 --> 00:16:19,241 Stay still. 298 00:16:19,308 --> 00:16:21,143 What are you even doing here? 299 00:16:21,210 --> 00:16:23,346 I mean, what happened to saving the planet, Em? 300 00:16:23,412 --> 00:16:26,415 -You’re not trying. -Stop! This is not the time. 301 00:16:26,482 --> 00:16:29,251 This fault line hasn’t seen this much activity in over 100 years. 302 00:16:29,318 --> 00:16:32,988 The Geologic Society reported a mass sediment shift 303 00:16:33,055 --> 00:16:35,658 due to the rising temperatures in the riverbed. 304 00:16:35,725 --> 00:16:37,326 I’m sorry, hold on a second. 305 00:16:37,393 --> 00:16:40,930 Who is this guy and why do you know so much about this? 306 00:16:40,996 --> 00:16:42,198 I’m Dan Eames. 307 00:16:42,264 --> 00:16:43,599 Dan Eames? 308 00:16:43,666 --> 00:16:47,169 You led a study along the San Andreas fault? 309 00:16:47,236 --> 00:16:48,571 So nice to finally meet you. 310 00:16:48,637 --> 00:16:50,840 Wait, are you Dr. Cami Weddle? 311 00:16:50,906 --> 00:16:52,208 Yeah. 312 00:16:52,274 --> 00:16:54,110 The pleasure is all mine. I know all about your work. 313 00:16:54,176 --> 00:16:58,013 They asked me to come check on this because of all the concern. 314 00:17:06,088 --> 00:17:07,890 Whoa, whoa, whoa. 315 00:17:07,957 --> 00:17:10,493 Carla, these thermal readings on the fault 316 00:17:10,559 --> 00:17:11,827 are at an all-time high. 317 00:17:11,894 --> 00:17:13,529 Well, the fault’s locked and loaded. 318 00:17:13,596 --> 00:17:15,331 No, it’s not that. 319 00:17:15,398 --> 00:17:16,832 The most recent subterranean scan shows 320 00:17:16,899 --> 00:17:19,602 the strike-slip portion as being a double lock. 321 00:17:19,668 --> 00:17:21,137 If the tension breaks, 322 00:17:21,203 --> 00:17:24,673 it’ll create a magnitude eight or greater. 323 00:17:24,740 --> 00:17:27,209 And then that’ll transfer all that tension... 324 00:17:27,276 --> 00:17:28,978 We need to call Cami right now. 325 00:17:29,044 --> 00:17:30,679 The sinkholes we’re seeing are through 326 00:17:30,746 --> 00:17:32,047 a dense layer of igneous rock. 327 00:17:32,114 --> 00:17:33,549 Igneous? 328 00:17:33,616 --> 00:17:34,950 See, you’re saying that some igneous layers 329 00:17:35,017 --> 00:17:36,419 are turned upward? 330 00:17:36,485 --> 00:17:37,686 Yes. 331 00:17:37,753 --> 00:17:39,155 I haven’t figured out why. 332 00:17:39,221 --> 00:17:41,524 [phone rings] 333 00:17:41,590 --> 00:17:45,161 Hey, Finn. Eric’s fine. So is Brenda. 334 00:17:45,227 --> 00:17:47,630 We’re almost there. This couldn’t wait. 335 00:17:47,696 --> 00:17:49,064 What is the latest reading showing? 336 00:17:49,131 --> 00:17:51,233 Based on your algorithm, if the fault slips today, 337 00:17:51,300 --> 00:17:53,602 it’s guaranteed to produce an 8.0 or higher. 338 00:17:53,669 --> 00:17:55,037 Are you sure? 339 00:17:55,104 --> 00:17:56,639 Yeah, I’ve double and triple checked it. 340 00:17:56,705 --> 00:17:58,474 We’ve got to get Governor Barber on board. 341 00:17:58,541 --> 00:18:00,376 Cami, it’s not just that. 342 00:18:00,443 --> 00:18:02,311 When the quake hits, it’s going to transfer that pressure 343 00:18:02,378 --> 00:18:03,846 to a second strike point. 344 00:18:06,215 --> 00:18:07,550 Are you seeing this? 345 00:18:07,616 --> 00:18:08,918 The satellite imagery is showing buckling 346 00:18:08,984 --> 00:18:11,086 that happened in the past 24 hours. 347 00:18:11,153 --> 00:18:14,757 The entire fault line is radically altering the terrain. 348 00:18:14,824 --> 00:18:16,459 Finn, we’re seeing massive swells. 349 00:18:16,525 --> 00:18:17,760 It’ll reach the Gulf of Mexico. 350 00:18:17,827 --> 00:18:19,929 When it transfers to the second stage, 351 00:18:19,995 --> 00:18:21,430 it’ll only be nine hours until... 352 00:18:21,497 --> 00:18:23,599 Until it produces a 10.0 or larger. 353 00:18:23,666 --> 00:18:24,834 That’s right. 354 00:18:26,969 --> 00:18:29,939 Okay. Let’s meet up later and we’ll figure it out. 355 00:18:30,005 --> 00:18:31,640 Sounds good. 356 00:18:31,707 --> 00:18:33,642 Alan, I don’t think I’ll be getting 357 00:18:33,709 --> 00:18:35,110 to the survey of your site today. 358 00:18:35,177 --> 00:18:36,612 That’s great. 359 00:18:36,679 --> 00:18:38,747 That’s all based on a guess, right? 360 00:18:38,814 --> 00:18:40,282 Don’t worry about it. I got it. 361 00:18:40,349 --> 00:18:42,351 -I’ll do it all myself, okay? -A guess? Really? 362 00:18:42,418 --> 00:18:43,619 Finn just ran the algorithm. 363 00:18:43,686 --> 00:18:44,987 It indicates if we don’t pinpoint 364 00:18:45,054 --> 00:18:46,856 where and how these plates are slipping, 365 00:18:46,922 --> 00:18:50,759 we’re looking at a 10.0 or larger in less than nine hours. 366 00:18:50,826 --> 00:18:52,962 Wait a minute, a 10.0? 367 00:18:53,028 --> 00:18:54,330 Are you serious? 368 00:18:54,396 --> 00:18:56,465 That’ll break the whole country in half. 369 00:18:56,532 --> 00:18:58,868 I just pulled up the Missouri Seismic Emergency Database 370 00:18:58,934 --> 00:19:01,003 -to compare it to ours. -Wait, wait. 371 00:19:01,070 --> 00:19:02,571 Scroll down. 372 00:19:02,638 --> 00:19:05,741 Why are the aftershocks bigger than the originating quake? 373 00:19:07,510 --> 00:19:10,513 The 6.8 is most likely a foreshock. 374 00:19:10,579 --> 00:19:13,382 Why would you assume that it’s going to get worse? 375 00:19:13,449 --> 00:19:15,851 Because even though we’ve had multiple large quakes, 376 00:19:15,918 --> 00:19:18,287 the total heat energy hasn’t completely dissipated. 377 00:19:19,688 --> 00:19:21,824 We need to let Governor Barber know. 378 00:19:21,891 --> 00:19:24,460 Yeah, I need to call her ASAP. 379 00:19:24,527 --> 00:19:26,662 We need a multi-agency response. 380 00:19:26,729 --> 00:19:27,963 Can you get us in touch? 381 00:19:28,030 --> 00:19:29,198 Your pals, otherwise she wouldn’t 382 00:19:29,265 --> 00:19:30,533 have approved of your fracking sites. 383 00:19:30,599 --> 00:19:32,535 What’s the end game here, Cami? 384 00:19:32,601 --> 00:19:34,470 A natural emergency declaration? 385 00:19:34,537 --> 00:19:35,504 Are we going to do that again? 386 00:19:35,571 --> 00:19:37,139 Yes, exactly. 387 00:19:37,206 --> 00:19:38,741 Then the military can work with us 388 00:19:38,807 --> 00:19:40,309 on a strategy to mitigate the actual quake. 389 00:19:40,376 --> 00:19:44,113 Otherwise, every city in the Midwest will be leveled. 390 00:19:44,179 --> 00:19:45,981 Millions will die. 391 00:19:46,048 --> 00:19:48,017 I’ve got to get the governor on the line. 392 00:20:00,129 --> 00:20:02,298 The series of quakes is severe for the area, 393 00:20:02,364 --> 00:20:03,999 but not impossible. 394 00:20:04,066 --> 00:20:06,235 Nothing the National Guard and FEMA can’t manage. 395 00:20:06,302 --> 00:20:08,003 Should I write up a preliminary report, 396 00:20:08,070 --> 00:20:10,306 get it ready for release, just in case? 397 00:20:10,372 --> 00:20:13,475 Fine, but no leaks. And for God’s sakes, no press. 398 00:20:13,542 --> 00:20:15,578 The last thing we need is another panic situation 399 00:20:15,644 --> 00:20:16,645 on our hands. 400 00:20:16,712 --> 00:20:17,680 [phone vibrates] 401 00:20:17,746 --> 00:20:19,381 That’s Dr. Cami Weddle. 402 00:20:19,448 --> 00:20:20,950 You should join me. 403 00:20:23,085 --> 00:20:26,322 Dr. Weddle, Governor Barber. Brett Rothers from SEMA is here. 404 00:20:26,388 --> 00:20:27,723 You’re on speaker. 405 00:20:27,790 --> 00:20:29,124 The geothermal activity in New Madrid 406 00:20:29,191 --> 00:20:30,859 has only increased after the quakes. 407 00:20:30,926 --> 00:20:33,762 By not releasing kinetic energy, it’s only 408 00:20:33,829 --> 00:20:35,731 storing that much more potential energy. 409 00:20:35,798 --> 00:20:39,201 Don’t you think that’s a bit premature? 410 00:20:39,268 --> 00:20:41,403 You’re suggesting an imminent mega-casualty event. 411 00:20:41,470 --> 00:20:42,938 It’s not a suggestion. 412 00:20:43,005 --> 00:20:46,508 It’ll be a 10.0 or greater in less than nine hours. 413 00:20:46,575 --> 00:20:49,812 Brett, have you seen the data from the orbital network yet? 414 00:20:49,878 --> 00:20:52,047 Yes, but the images don’t have enough detail 415 00:20:52,114 --> 00:20:54,350 or data to make such a prediction. 416 00:20:54,416 --> 00:20:56,785 A man was swallowed up by the Mississippi. 417 00:20:56,852 --> 00:20:59,288 I nearly lost my son and a colleague by a fissure 418 00:20:59,355 --> 00:21:01,423 that wasn’t here this morning and this was just the beginning. 419 00:21:01,490 --> 00:21:03,892 We need to prep emergency services and the military 420 00:21:03,959 --> 00:21:06,295 and start citizen evacuations. 421 00:21:06,362 --> 00:21:08,731 Two years ago, you thought the big one was coming. 422 00:21:08,797 --> 00:21:11,600 It did not, causing a mass panic 423 00:21:11,667 --> 00:21:14,937 that took us days to recover from. 424 00:21:15,004 --> 00:21:17,306 I’m assembling a team headed by Mr. Rothers. 425 00:21:17,373 --> 00:21:18,774 I’d like you to join in. 426 00:21:18,841 --> 00:21:21,910 All I’m asking is that you prepare an evac plan 427 00:21:21,977 --> 00:21:23,479 for at least New Madrid County. 428 00:21:23,545 --> 00:21:27,716 The safety of families is very important to us. 429 00:21:27,783 --> 00:21:31,820 You don’t know that New Madrid indicates a larger event. 430 00:21:31,887 --> 00:21:34,323 My predictive models don’t lie. 431 00:21:34,390 --> 00:21:36,792 It will strike New Madrid in nine hours. 432 00:21:39,595 --> 00:21:41,897 Is Alan there? 433 00:21:41,964 --> 00:21:43,999 What does he have to do with this? 434 00:21:44,066 --> 00:21:46,235 You understand our apprehension. 435 00:21:46,301 --> 00:21:48,037 If we know that Alan is on your side... 436 00:21:48,103 --> 00:21:50,039 Call me when you’re ready to listen. 437 00:21:52,608 --> 00:21:53,942 There. 438 00:21:54,009 --> 00:21:57,079 You see how stupid the government is, right? 439 00:21:57,946 --> 00:21:59,081 You think they’re right. 440 00:22:01,383 --> 00:22:04,553 I think that you can’t do it without their help. 441 00:22:04,620 --> 00:22:06,789 I need you with me. 442 00:22:07,923 --> 00:22:09,358 Your fracking business represents 443 00:22:09,425 --> 00:22:11,527 jobs and re-elections. 444 00:22:11,593 --> 00:22:13,729 They’ll listen to you. 445 00:22:13,796 --> 00:22:18,634 Cami, you realize that you’re asking me to cry wolf. 446 00:22:18,701 --> 00:22:21,270 For me, not for us this time. 447 00:22:22,571 --> 00:22:24,540 You know my position on this. 448 00:22:24,606 --> 00:22:26,075 Dad, come on. 449 00:22:26,141 --> 00:22:28,277 Mom’s literally been working on this her whole life. 450 00:22:28,343 --> 00:22:31,680 Predicting earthquakes and maybe stopping them. 451 00:22:31,747 --> 00:22:32,781 I know, but... 452 00:22:32,848 --> 00:22:34,249 I know, I’ve heard it before. 453 00:22:34,316 --> 00:22:37,119 You can’t stop an earthquake, right, Cami? 454 00:22:37,186 --> 00:22:39,054 But our focus right now is urging the government 455 00:22:39,121 --> 00:22:42,558 to get people to safety. 456 00:22:42,624 --> 00:22:43,959 Finn’s here with the mobile lab. 457 00:22:44,026 --> 00:22:45,494 We don’t have time to argue. 458 00:22:45,561 --> 00:22:47,229 Are you in or are you out? 459 00:22:47,296 --> 00:22:48,764 Come on, at least come to the lab, 460 00:22:48,831 --> 00:22:51,033 see what she’s been working on. 461 00:22:51,100 --> 00:22:52,201 Please? 462 00:22:55,738 --> 00:23:00,175 All right, all right, I’ll come check it out, okay? 463 00:23:00,242 --> 00:23:01,543 Dan, if you’d like to come along, 464 00:23:01,610 --> 00:23:02,711 I’d love your input as well. 465 00:23:02,778 --> 00:23:03,979 Sure, whatever I can do. 466 00:23:05,080 --> 00:23:06,215 All right, let’s go. 467 00:23:06,281 --> 00:23:07,516 All right, see you guys in a little bit. 468 00:23:07,583 --> 00:23:08,550 [rumbling] 469 00:23:11,253 --> 00:23:13,088 I suggest a compromise that won’t interfere 470 00:23:13,155 --> 00:23:15,758 with Dr. Weddle’s work. 471 00:23:15,824 --> 00:23:17,526 She might be willing to cooperate. 472 00:23:18,927 --> 00:23:21,130 That fracking field brought in millions 473 00:23:21,196 --> 00:23:23,398 over the past 18 months. Understand? 474 00:23:23,465 --> 00:23:25,901 Yes, of course. 475 00:23:25,968 --> 00:23:27,636 Let me reach out. 476 00:23:27,703 --> 00:23:30,472 No, we can still attempt compromise 477 00:23:30,539 --> 00:23:32,407 while making our position clear. 478 00:23:32,474 --> 00:23:34,042 Go meet her. 479 00:23:34,109 --> 00:23:35,511 We’ll fly your equipment in. 480 00:23:36,879 --> 00:23:38,413 Okay. 481 00:23:41,216 --> 00:23:43,352 -You guys got this, right? -Yeah, we’re good. 482 00:23:43,418 --> 00:23:45,154 Connect these to this and you’re good. 483 00:24:01,837 --> 00:24:03,539 What? 484 00:24:05,974 --> 00:24:07,643 I don’t know. 485 00:24:07,709 --> 00:24:08,844 You ever miss this? 486 00:24:09,745 --> 00:24:11,046 I never stopped doing it. 487 00:24:13,182 --> 00:24:15,984 No, I mean, I mean this. 488 00:24:19,254 --> 00:24:20,856 You mean us working together? 489 00:24:26,295 --> 00:24:30,199 Look, we were doing incredible work together. 490 00:24:30,265 --> 00:24:33,602 We were a good team. We were helping each other. 491 00:24:33,669 --> 00:24:35,604 Yeah, we were. 492 00:24:35,671 --> 00:24:37,472 You gave that up. Not me. 493 00:24:38,907 --> 00:24:40,709 You wanted a different life. 494 00:24:40,776 --> 00:24:42,477 You said so yourself. 495 00:24:44,379 --> 00:24:49,484 Look, I thought I was doing what was right 496 00:24:49,551 --> 00:24:52,487 for the kids, for us. 497 00:24:52,554 --> 00:24:55,057 Yeah, but you gave up what was most important to us. 498 00:24:55,123 --> 00:24:57,326 Protecting people. 499 00:25:02,865 --> 00:25:04,900 Make sure the antenna’s straight. 500 00:25:09,371 --> 00:25:11,173 Man, this is quite the setup. 501 00:25:11,240 --> 00:25:12,274 I’ve heard all about Cami’s work, 502 00:25:12,341 --> 00:25:13,876 but you say this is updated. 503 00:25:13,942 --> 00:25:17,412 Yeah, we can predict earthquakes and pinpoint the epicenter. 504 00:25:17,479 --> 00:25:18,614 We call it SEEPS, 505 00:25:18,680 --> 00:25:21,650 our Smart Early Earthquake Prediction System. 506 00:25:21,717 --> 00:25:23,185 Huh. 507 00:25:23,252 --> 00:25:25,888 Three sensors allow us to triangulate the epicenter. 508 00:25:25,954 --> 00:25:27,389 Attach a stake to the bottom, 509 00:25:27,456 --> 00:25:30,225 stick it in the ground, and you are golden. 510 00:25:30,292 --> 00:25:32,294 Or you can always attach it to a tripod 511 00:25:32,361 --> 00:25:33,929 if you don’t have any soft ground. 512 00:25:33,996 --> 00:25:35,964 And they all communicate with one another. 513 00:25:36,031 --> 00:25:40,435 Yeah, yeah, the tectonic AI I developed is state of the art. 514 00:25:40,502 --> 00:25:44,172 Actually, I just finished writing the manual last week. 515 00:25:45,407 --> 00:25:47,209 Yeah, we can predict earthquakes, minutes, 516 00:25:47,276 --> 00:25:48,810 sometimes even hours ahead of time. 517 00:25:48,877 --> 00:25:51,213 And with the sensors, we’re able to triangulate 518 00:25:51,280 --> 00:25:53,081 the epicenter itself. 519 00:25:53,148 --> 00:25:55,250 Wow, this is amazing. 520 00:25:55,317 --> 00:25:57,219 This will save lives. 521 00:25:57,286 --> 00:25:59,254 That’s the plan. 522 00:25:59,321 --> 00:26:01,390 -[phone rings] -Oh, I gotta take this call. 523 00:26:01,456 --> 00:26:03,492 Yeah. 524 00:26:03,558 --> 00:26:07,229 So this is real data from the field from yesterday. 525 00:26:07,296 --> 00:26:08,397 Mm-hmm. 526 00:26:10,232 --> 00:26:14,036 Take a look at the timestamp on my simulation. 527 00:26:14,102 --> 00:26:15,637 It’s 10 minutes ahead of the quake. 528 00:26:17,673 --> 00:26:19,141 10 minutes? 529 00:26:19,207 --> 00:26:21,643 -Cami, that’s huge. -I know. 530 00:26:21,710 --> 00:26:23,545 Oh, man. 531 00:26:43,966 --> 00:26:45,100 [alarm blaring] 532 00:26:47,669 --> 00:26:48,704 That’s not good. 533 00:26:48,770 --> 00:26:50,172 Cami! 534 00:26:50,238 --> 00:26:52,341 DAN: I know. We’ll meet in Minneapolis, okay? 535 00:26:52,407 --> 00:26:53,608 Just grab what you need from the house. 536 00:26:53,675 --> 00:26:54,843 Did you hear that? 537 00:26:54,910 --> 00:26:56,812 Yeah, the origin of the new quake is near Marston, 538 00:26:56,878 --> 00:26:57,813 about 8 miles to the south. 539 00:26:57,879 --> 00:26:59,281 Yeah. 540 00:26:59,348 --> 00:27:00,415 Isn’t that where your new fracking site is? 541 00:27:00,482 --> 00:27:02,084 Yeah, we gotta secure the site. 542 00:27:02,150 --> 00:27:03,652 Oh, so you believe her now that your facility’s on the line? 543 00:27:03,719 --> 00:27:05,520 No, I believe her because she’s got proof. 544 00:27:05,587 --> 00:27:07,622 And I’m trying to help fix this thing. 545 00:27:07,689 --> 00:27:09,257 Cam, look at this. 546 00:27:09,324 --> 00:27:10,726 It’s at 8%. 547 00:27:10,792 --> 00:27:11,860 Get the diameter. 548 00:27:11,927 --> 00:27:15,697 Hang on, hang on... 549 00:27:15,764 --> 00:27:17,265 [rumbling] 550 00:27:21,470 --> 00:27:23,138 [shouting] 551 00:27:23,205 --> 00:27:24,306 Is that a sinkhole? 552 00:27:24,373 --> 00:27:26,174 It’s a collapse. 553 00:27:27,109 --> 00:27:28,777 Go, go, go! 554 00:27:47,829 --> 00:27:49,464 Dr. Weddle, I just wanted to say... 555 00:27:49,531 --> 00:27:53,301 Dr. Rothers, Finn Holly, Dr. Weddle is a colleague. 556 00:27:53,368 --> 00:27:55,070 She’s confirming data at the moment, 557 00:27:55,137 --> 00:27:56,605 so she asked me to speak to you. 558 00:27:56,671 --> 00:27:58,040 Do you see now? 559 00:27:58,106 --> 00:27:59,508 We can’t even meet on solid ground 560 00:27:59,574 --> 00:28:01,476 because it’s literally shifting under our feet. 561 00:28:01,543 --> 00:28:04,613 Fine. Get your sensors set up and calibrated with ours. 562 00:28:04,679 --> 00:28:06,648 We’ll use your system as a backup. 563 00:28:06,715 --> 00:28:09,184 I’ll even give you access to one of our helicopters. 564 00:28:09,251 --> 00:28:12,054 No, Alan’s got a helicopter in Marston. 565 00:28:12,120 --> 00:28:13,588 We’re using his helipad. 566 00:28:13,655 --> 00:28:15,023 That’s where we’re headed now. 567 00:28:15,090 --> 00:28:16,925 Cami suggested you meet us there. 568 00:28:16,992 --> 00:28:19,728 To do what? Compare data? 569 00:28:19,795 --> 00:28:21,363 Of course, Governor Barber will want to confer 570 00:28:21,430 --> 00:28:22,864 once we’ve reached an agreement. 571 00:28:22,931 --> 00:28:25,367 The quakes are centered from the south, near Marston. 572 00:28:25,434 --> 00:28:28,703 Cami, Alan, and I have all confirmed the data. 573 00:28:28,770 --> 00:28:30,005 Marston? 574 00:28:30,072 --> 00:28:31,640 My sensor indicates differently. 575 00:28:31,706 --> 00:28:34,443 Smart Earthquake Detection Unit or SEDU 576 00:28:34,509 --> 00:28:35,811 predicts quakes within minutes. 577 00:28:35,877 --> 00:28:39,014 Pinpoint accuracy at a radius of six miles. 578 00:28:39,081 --> 00:28:40,715 You stole Cami’s tech. 579 00:28:40,782 --> 00:28:42,350 The one sensor design could do everything 580 00:28:42,417 --> 00:28:44,186 your three sensors can, but faster. 581 00:28:44,252 --> 00:28:49,024 It placed the fault’s leading epicenter in Sikeston, Missouri. 582 00:28:49,091 --> 00:28:50,225 A single sensor? 583 00:28:50,292 --> 00:28:51,726 You need three to triangulate. 584 00:28:51,793 --> 00:28:53,995 Brett, we’re supposed to be working together. 585 00:28:54,062 --> 00:28:56,898 Just like you should have done when you and Cami were at SEMA. 586 00:28:56,965 --> 00:28:58,333 We need to do something. 587 00:28:58,400 --> 00:29:00,035 We are doing something. 588 00:29:00,102 --> 00:29:02,070 We have the ordnance payload. 589 00:29:02,137 --> 00:29:03,939 Relieve the stress along the fault 590 00:29:04,005 --> 00:29:06,741 akin to a single GBU-39B. 591 00:29:06,808 --> 00:29:08,310 Small but mighty. 592 00:29:08,376 --> 00:29:10,378 We’ll confirm the weak spot or a hole, 593 00:29:10,445 --> 00:29:14,049 clear the civilians within 20 miles, and boom. 594 00:29:14,116 --> 00:29:16,017 A bomb? No! 595 00:29:16,084 --> 00:29:19,187 For that to work, you would need to know the exact epicenter. 596 00:29:19,254 --> 00:29:20,255 It’s safer to use 597 00:29:20,322 --> 00:29:22,691 multiple precise timed explosions 598 00:29:22,757 --> 00:29:25,127 all along the fault if we’re going to relieve the stress. 599 00:29:25,193 --> 00:29:27,295 One location just isn’t feasible. 600 00:29:27,362 --> 00:29:29,164 You’re putting millions of lives at risk. 601 00:29:29,231 --> 00:29:30,298 It’s not safe. 602 00:29:30,365 --> 00:29:31,700 It is safe and efficient. 603 00:29:31,766 --> 00:29:35,237 -One blast. -The epicenter is in Marston. 604 00:29:35,303 --> 00:29:38,206 Your sensor is sending you to the wrong spot. 605 00:29:41,977 --> 00:29:43,512 Brett! Hello? 606 00:29:47,415 --> 00:29:50,018 He’s not going to help us. 607 00:29:50,085 --> 00:29:51,620 We’re on our own. 608 00:30:00,128 --> 00:30:03,331 We need to get as far ahead of Brett time-wise as possible. 609 00:30:03,398 --> 00:30:05,100 Did you get in touch with Colonel Silas? 610 00:30:05,167 --> 00:30:06,668 Still on hold. 611 00:30:06,735 --> 00:30:08,103 Me, too. 612 00:30:08,170 --> 00:30:10,972 I can’t get through to any Missouri congressperson. 613 00:30:11,039 --> 00:30:12,541 [phone rings] 614 00:30:15,443 --> 00:30:17,312 Hello, you’re through to Senator Paulson’s office. 615 00:30:17,379 --> 00:30:19,147 I’m sorry for the hold, but I’m sure you understand 616 00:30:19,214 --> 00:30:21,283 we’re inundated from the events of today. 617 00:30:21,349 --> 00:30:22,817 Ma’am, this is Dr. Cami Weddle. 618 00:30:22,884 --> 00:30:24,219 There’s been a major seismic event. 619 00:30:24,286 --> 00:30:25,453 We’re aware. 620 00:30:25,520 --> 00:30:26,922 All representatives received 621 00:30:26,988 --> 00:30:28,857 state-related briefs from SEMA and USGS. 622 00:30:28,924 --> 00:30:30,458 You don’t understand. 623 00:30:30,525 --> 00:30:33,161 Your concerns will be forwarded to Senator Paulson. 624 00:30:33,228 --> 00:30:34,162 Thank you. 625 00:30:34,229 --> 00:30:37,199 [disconnect tone] 626 00:30:37,265 --> 00:30:38,333 Any luck? 627 00:30:38,400 --> 00:30:40,068 They just hung up. 628 00:30:40,135 --> 00:30:41,703 Six hours till the fault snaps. 629 00:30:41,770 --> 00:30:43,505 You should call the governor and have her 630 00:30:43,572 --> 00:30:44,873 issue a national emergency. 631 00:30:46,441 --> 00:30:47,776 Alan’s right. 632 00:30:47,842 --> 00:30:49,544 If no one issues it, we’ve got to stop this. 633 00:30:49,611 --> 00:30:51,046 How are we looking? 634 00:30:51,112 --> 00:30:52,647 Created the triangulation. 635 00:30:52,714 --> 00:30:54,182 We need to get to the exact epicenter. 636 00:30:54,249 --> 00:30:56,518 Memphis, Nashville, and St. Louis. 637 00:30:56,585 --> 00:30:59,020 -I’ll head to St. Louis. -Okay. 638 00:30:59,087 --> 00:31:00,789 Okay, this is very important to get the placement right. 639 00:31:00,855 --> 00:31:02,857 It’s got to be five to ten feet above the ground 640 00:31:02,924 --> 00:31:05,060 and find the exact epicenter to relieve stress on the fault. 641 00:31:05,126 --> 00:31:07,529 Yeah, if we get there ahead of their planned detonation. 642 00:31:07,596 --> 00:31:09,431 We’ve got to get this sensor up and running 643 00:31:09,497 --> 00:31:11,399 or it won’t matter what we do next. 644 00:31:11,466 --> 00:31:12,734 Okay, it’s do or die. 645 00:31:12,801 --> 00:31:14,069 Now let’s get this packed up. 646 00:31:14,135 --> 00:31:15,570 I’ll go with Carla. 647 00:31:15,637 --> 00:31:17,973 Okay, Dan and Brenda, you take Nashville. 648 00:31:18,039 --> 00:31:20,675 That leaves Memphis. Alan and I will go. 649 00:31:22,744 --> 00:31:24,813 Finn, you stay and man the base camp at the lab. 650 00:31:24,879 --> 00:31:26,748 There’s no one else I would trust to do it. 651 00:31:26,815 --> 00:31:29,184 Sure. 652 00:31:29,251 --> 00:31:31,119 Definitely more at home in front of the computer 653 00:31:31,186 --> 00:31:32,554 than on the front lines anyway. 654 00:31:32,621 --> 00:31:33,989 I know. 655 00:31:34,055 --> 00:31:35,957 Sometimes you’ve got to do what you need to, 656 00:31:36,024 --> 00:31:36,992 not what you want to. 657 00:31:39,527 --> 00:31:40,662 You’re right. 658 00:31:42,397 --> 00:31:44,366 Hey, while you’re in the air you can text me your thoughts 659 00:31:44,432 --> 00:31:45,967 on the color palette for the wedding. 660 00:31:48,436 --> 00:31:50,639 Okay, I’ll talk to you later. 661 00:31:50,705 --> 00:31:52,207 Promise me you’ll be safe. 662 00:31:52,274 --> 00:31:53,408 I’ll do my best. 663 00:31:55,910 --> 00:31:58,546 All right, get the sensors put up and then check in. 664 00:31:58,613 --> 00:32:01,750 Finn will let you know if it’s transferred. 665 00:32:01,816 --> 00:32:04,152 Hey, be careful. 666 00:32:04,219 --> 00:32:05,687 Both of you. 667 00:32:05,754 --> 00:32:06,988 We will. 668 00:32:07,055 --> 00:32:07,989 I love you. 669 00:32:08,056 --> 00:32:09,624 I love you too, mom. 670 00:32:12,394 --> 00:32:14,262 What are we supposed to do about this? 671 00:32:14,329 --> 00:32:15,997 I mean, I don’t know what to do about it, do you? 672 00:32:31,179 --> 00:32:32,380 We’ll set up down there. 673 00:32:44,292 --> 00:32:45,960 Is the tripod gonna hold? 674 00:32:46,027 --> 00:32:47,896 It’s weighted, but make sure it’s balanced. 675 00:32:52,567 --> 00:32:53,835 -I’ll need the wires. -Yep. 676 00:32:59,107 --> 00:33:00,775 It’s not blinking. 677 00:33:10,719 --> 00:33:13,321 Guys, we’ve got an earthquake incoming 678 00:33:13,388 --> 00:33:14,556 in T minus five minutes. 679 00:33:14,622 --> 00:33:16,191 Get to the helo. Now. 680 00:33:16,257 --> 00:33:17,392 But it’s not set up yet. 681 00:33:17,459 --> 00:33:18,560 I got it, go. 682 00:33:18,626 --> 00:33:20,195 Are you sure? 683 00:33:20,261 --> 00:33:22,030 -It’s already leaving. -I’ll be right behind you. 684 00:33:22,097 --> 00:33:23,565 -No. -You see that warning, Karla? 685 00:33:23,631 --> 00:33:26,134 Yeah. Emily and Eric are heading back up to help. 686 00:33:26,201 --> 00:33:27,135 I’m almost done. 687 00:33:37,145 --> 00:33:38,380 Finn, are you linked? 688 00:33:38,446 --> 00:33:40,215 The links good! Great job, Karla! 689 00:33:40,281 --> 00:33:42,150 [rumbling] 690 00:33:42,217 --> 00:33:44,486 No, it’s too soon. 691 00:33:47,122 --> 00:33:48,890 Emily? Eric? 692 00:33:57,632 --> 00:33:59,033 This is unbelievable. 693 00:34:01,770 --> 00:34:04,172 We need to fly faster. 694 00:34:04,239 --> 00:34:05,907 Brett’s gonna go through with his bomb 695 00:34:05,974 --> 00:34:07,609 if we don’t get those sensors operational ASAP. 696 00:34:07,675 --> 00:34:09,177 Flying as fast as I can, right? 697 00:34:09,244 --> 00:34:11,713 I’m doing 120 knots at ground speed. 698 00:34:17,419 --> 00:34:19,721 You really think that all this is from fracking? 699 00:34:22,424 --> 00:34:24,426 Put me on Bluetooth. 700 00:34:24,492 --> 00:34:26,661 Yeah, I’ll click you over. 701 00:34:26,728 --> 00:34:28,263 I’m gonna call the kids again. 702 00:34:28,329 --> 00:34:30,465 They never called me back after that quake in St. Louis. 703 00:34:30,532 --> 00:34:31,933 [phone ringing] 704 00:34:49,317 --> 00:34:51,486 [coughing] 705 00:34:55,990 --> 00:34:57,025 Eric? 706 00:34:58,259 --> 00:34:59,561 Eric? 707 00:34:59,627 --> 00:35:01,896 Eric! 708 00:35:01,963 --> 00:35:04,399 Eric? Eric? 709 00:35:04,466 --> 00:35:05,567 Eric? Eric, wake up. Are you okay? 710 00:35:05,633 --> 00:35:07,469 Eric? 711 00:35:07,535 --> 00:35:09,604 Eric! Can you move? 712 00:35:09,671 --> 00:35:11,039 Are you okay? 713 00:35:13,641 --> 00:35:15,343 Can you move? 714 00:35:15,410 --> 00:35:16,945 Liz... 715 00:35:17,011 --> 00:35:18,112 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 716 00:35:18,179 --> 00:35:19,747 -What is it? -It’s my leg! 717 00:35:19,814 --> 00:35:20,949 It’s my leg, it’s caught on something. 718 00:35:26,187 --> 00:35:28,523 -I can’t move, I can’t move. -Emily? 719 00:35:28,590 --> 00:35:30,258 -Karla? -Eric? 720 00:35:30,325 --> 00:35:31,826 Karla, we’re over here! 721 00:35:31,893 --> 00:35:32,894 Karla! 722 00:35:33,828 --> 00:35:35,330 Karla, it’s Eric! 723 00:35:35,396 --> 00:35:37,332 Are you okay? 724 00:35:37,398 --> 00:35:39,434 Oh my God. We need to lift. 725 00:35:39,501 --> 00:35:42,270 -Okay, ready? -Yeah, yeah, go. 726 00:35:42,337 --> 00:35:44,239 [grunting] 727 00:35:44,305 --> 00:35:45,607 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 728 00:35:45,673 --> 00:35:47,742 We need some leverage. 729 00:35:49,143 --> 00:35:50,912 Use this pole. 730 00:35:52,213 --> 00:35:54,549 I’m gonna lift. You’re gonna pull him out. 731 00:35:54,616 --> 00:35:58,019 Okay, on three. Ready? 732 00:35:58,086 --> 00:36:00,455 One, two, three. 733 00:36:00,522 --> 00:36:02,156 [screaming] 734 00:36:06,027 --> 00:36:09,097 Again. Okay, ready? 735 00:36:09,163 --> 00:36:10,999 One, two, three. 736 00:36:11,065 --> 00:36:13,668 [grunting] 737 00:36:19,574 --> 00:36:21,009 [panting] 738 00:36:34,556 --> 00:36:36,558 Wait, wait, wait. The tablet. 739 00:36:36,624 --> 00:36:37,992 You guys go. 740 00:36:38,059 --> 00:36:39,761 -Get him out of here, go. -Forget the tablet! 741 00:36:39,827 --> 00:36:41,329 -Karla! Karla! -Karla! 742 00:36:41,396 --> 00:36:42,964 -Karla! -Karla, watch out! 743 00:36:43,031 --> 00:36:45,133 [screams] 744 00:36:45,199 --> 00:36:46,200 Karla, no! 745 00:36:49,604 --> 00:36:51,139 Come on. 746 00:36:51,205 --> 00:36:52,874 It’s all right, I’m sure they’re fine. 747 00:36:52,941 --> 00:36:54,976 You don’t know that. 748 00:36:55,043 --> 00:36:56,311 How can you not be worried about your own kids? 749 00:36:56,377 --> 00:36:58,680 I’m worried about my kids, okay? 750 00:36:58,746 --> 00:37:00,315 But ruminating over the worst case scenario 751 00:37:00,381 --> 00:37:02,717 isn’t going to help anybody right now. 752 00:37:04,319 --> 00:37:06,287 FINN: Cami? 753 00:37:06,354 --> 00:37:08,656 Finn, hey. 754 00:37:08,723 --> 00:37:10,425 Cami? Alan? You guys hear me? 755 00:37:10,491 --> 00:37:11,726 Yes, we’re here. 756 00:37:11,793 --> 00:37:13,027 Please tell me you talked to the kids. 757 00:37:13,094 --> 00:37:15,897 Just heard the first sensor’s up. 758 00:37:15,964 --> 00:37:17,799 There was some trouble, though. 759 00:37:20,134 --> 00:37:21,603 Uh... 760 00:37:21,669 --> 00:37:24,806 Are Eric and Emily okay? 761 00:37:24,872 --> 00:37:26,941 Please, Finn, please, you got to talk. 762 00:37:29,243 --> 00:37:32,046 Finn, let us know what’s going on. 763 00:37:32,113 --> 00:37:34,148 Yeah, Emily and Eric are fine. 764 00:37:34,215 --> 00:37:36,384 They’re in the helicopter now, but uh... 765 00:37:41,956 --> 00:37:43,791 Karla, she, uh... 766 00:37:47,028 --> 00:37:48,329 She didn’t make it. 767 00:37:57,338 --> 00:37:59,841 The building collapsed when they were setting up the sensor. 768 00:38:04,879 --> 00:38:06,280 Have you heard from Brenda and Dan? 769 00:38:08,349 --> 00:38:10,118 Yeah, uh... 770 00:38:10,184 --> 00:38:11,686 They were in their helicopter on the way to Nashville 771 00:38:11,753 --> 00:38:13,454 when the quake hit. 772 00:38:13,521 --> 00:38:15,289 They’re safe and still en route. 773 00:38:17,692 --> 00:38:18,893 Let me know if you hear anything else. 774 00:38:18,960 --> 00:38:20,128 Over and out. 775 00:38:29,737 --> 00:38:31,773 I’m really sorry. 776 00:38:31,839 --> 00:38:33,708 Sorry about Karla, I know. 777 00:38:35,009 --> 00:38:37,612 She was like family to you. 778 00:38:37,679 --> 00:38:39,814 I never should have let them go out on that helo. 779 00:38:39,881 --> 00:38:40,915 Eric was right, it was too dangerous. 780 00:38:40,982 --> 00:38:42,116 I should have gone instead. 781 00:38:42,183 --> 00:38:44,052 -Carla would... -Stop, okay? 782 00:38:44,118 --> 00:38:46,087 There’s nothing you could have done. 783 00:38:46,154 --> 00:38:49,957 They’re adults now. They make their own choices. 784 00:38:50,024 --> 00:38:51,826 Nothing you could have done. 785 00:38:54,362 --> 00:38:56,164 You should have been there for them more. 786 00:38:57,532 --> 00:38:59,167 Now we can never get that time back and... 787 00:38:59,233 --> 00:39:01,235 We could all be dead tomorrow. 788 00:39:01,302 --> 00:39:05,339 Cami, I was trying to make a life for us. 789 00:39:05,406 --> 00:39:06,874 You prioritized work. 790 00:39:06,941 --> 00:39:08,609 You disappeared. 791 00:39:08,676 --> 00:39:11,979 I thought that I was doing the right thing for you 792 00:39:12,046 --> 00:39:13,981 and for Emily and for Eric. 793 00:39:14,048 --> 00:39:16,918 By getting in good with the governor? 794 00:39:16,984 --> 00:39:19,053 How much money did you put into her campaign? 795 00:39:19,120 --> 00:39:20,788 Money that should have been given to your kids. 796 00:39:20,855 --> 00:39:25,493 I thought that I was trying to create a future for us, Cami. 797 00:39:25,560 --> 00:39:27,995 Even if we stop this quake? 798 00:39:28,062 --> 00:39:29,464 If you keep fracking the planet, 799 00:39:29,530 --> 00:39:31,265 none of us are going to have a future left at all. 800 00:39:31,332 --> 00:39:33,301 Okay, all right. You know what? Stop. Stop. 801 00:39:33,367 --> 00:39:35,103 I am done with this already, okay? 802 00:39:35,169 --> 00:39:37,839 I’m not arguing about this anymore. 803 00:39:37,905 --> 00:39:39,273 And you know what? 804 00:39:39,340 --> 00:39:40,508 I don’t know what you’re complaining about. 805 00:39:40,575 --> 00:39:41,776 You got everything you wanted. 806 00:39:41,843 --> 00:39:42,944 You got the house, you got the kids, 807 00:39:43,010 --> 00:39:44,178 you got the lab, everything, Cami. 808 00:39:44,245 --> 00:39:45,580 -Almost everything. -Everything! 809 00:39:45,646 --> 00:39:46,981 Almost everything. 810 00:39:47,048 --> 00:39:50,685 I just kept hoping that you would come home. 811 00:39:50,752 --> 00:39:52,453 Or maybe even just call. 812 00:39:59,660 --> 00:40:01,028 I’m sorry, okay? 813 00:40:02,163 --> 00:40:04,298 I just thought that... 814 00:40:06,534 --> 00:40:09,237 I thought a clean break would be the best thing for us. 815 00:40:13,508 --> 00:40:14,809 I’m sorry, okay? 816 00:40:30,992 --> 00:40:32,360 Look out! 817 00:40:32,426 --> 00:40:33,427 Whoa! 818 00:40:35,630 --> 00:40:38,633 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. 819 00:40:38,699 --> 00:40:39,967 We’re going down, we’re going down. 820 00:40:40,034 --> 00:40:42,170 I don’t have control. 821 00:40:42,236 --> 00:40:44,138 Hold on, brace yourself, ready? 822 00:40:46,307 --> 00:40:47,909 [crash] 823 00:40:54,649 --> 00:40:55,983 We’re at the Capitol, Mom. 824 00:40:56,050 --> 00:40:58,152 Yeah, I know, but we’re out of options. 825 00:40:58,219 --> 00:41:00,888 I have to get through to the governor somehow, for Karla. 826 00:41:02,089 --> 00:41:03,591 Yeah, yeah, we’ll be safe. 827 00:41:03,658 --> 00:41:04,892 Okay, I love you, bye. 828 00:41:04,959 --> 00:41:07,295 I can assure you, I have a team of experts 829 00:41:07,361 --> 00:41:09,397 in New Madrid surveying the damage 830 00:41:09,463 --> 00:41:11,499 and gathering information that will be all available 831 00:41:11,566 --> 00:41:12,733 to you shortly. 832 00:41:12,800 --> 00:41:15,536 We have been told that these are normal quakes, 833 00:41:15,603 --> 00:41:16,938 nothing to be worried about. 834 00:41:17,004 --> 00:41:18,606 That’s not true. No, that’s not true. 835 00:41:18,673 --> 00:41:20,274 That’s not the truth. She’s lying to you. 836 00:41:20,341 --> 00:41:21,542 I’m Dr. Cami Weddle’s daughter... 837 00:41:21,609 --> 00:41:23,211 Who we fired last year. 838 00:41:23,277 --> 00:41:24,445 and I’ve seen all the information that they gathered. 839 00:41:24,512 --> 00:41:27,181 Today, a massive quake is imminent. 840 00:41:27,248 --> 00:41:28,649 They’re out there right now trying to set up 841 00:41:28,716 --> 00:41:30,985 the last of three sensors to try to triangulate 842 00:41:31,052 --> 00:41:32,820 where the epicenter of the fault will be. 843 00:41:32,887 --> 00:41:35,389 We need a military response to strike at the quake 844 00:41:35,456 --> 00:41:37,358 and to try and disperse this energy. 845 00:41:37,425 --> 00:41:39,160 -You have to listen to me. -Nonsense. 846 00:41:39,227 --> 00:41:41,929 Look, the governor is minimizing just how serious this is. 847 00:41:41,996 --> 00:41:43,631 It’s just like climate change. 848 00:41:43,698 --> 00:41:45,366 As we speak, they’re clearing sites 849 00:41:45,433 --> 00:41:47,101 so that they can drop a bomb into the fault 850 00:41:47,168 --> 00:41:48,436 and destroy the entire area. 851 00:41:48,502 --> 00:41:50,338 But what these idiots don’t realize 852 00:41:50,404 --> 00:41:51,839 is they’re bombing the wrong spot. 853 00:41:51,906 --> 00:41:53,441 -Wake up! -She’s lying to you! 854 00:41:53,507 --> 00:41:55,710 -It’s life or death! -No! 855 00:41:55,776 --> 00:41:57,011 Come on, this way, this way. 856 00:41:57,078 --> 00:41:59,413 -We have data-- -Don’t listen to her! 857 00:41:59,480 --> 00:42:01,983 We have data from legitimate sources at SEMA, 858 00:42:02,049 --> 00:42:04,318 which is our state seismic agency 859 00:42:04,385 --> 00:42:07,121 that the situation is normal. 860 00:42:07,188 --> 00:42:08,956 It is headed by Dr. Brett Rothers, 861 00:42:09,023 --> 00:42:11,259 who is highly respected here in Missouri. 862 00:42:11,325 --> 00:42:13,527 He is not bought and paid for, 863 00:42:13,594 --> 00:42:16,497 if you’ll excuse some honesty, by the people in Washington. 864 00:42:16,564 --> 00:42:20,268 He is one of us, and he cares about the people of Missouri. 865 00:42:20,334 --> 00:42:23,971 Not the Weddle’s, not some special interest. 866 00:42:24,038 --> 00:42:26,841 That’s all for now. Thank you. 867 00:42:26,908 --> 00:42:29,277 [reporters clamoring] 868 00:42:31,646 --> 00:42:32,947 Let go of me! 869 00:42:33,014 --> 00:42:34,148 -It’s a lie! -Emily! 870 00:42:34,215 --> 00:42:35,483 It’s all lies! 871 00:42:35,549 --> 00:42:37,051 -Hey, let go of her! -Get your hands off me! 872 00:42:37,118 --> 00:42:38,052 Hey, did you hear me, let go of her! 873 00:42:38,119 --> 00:42:39,820 She’s telling the truth! 874 00:42:39,887 --> 00:42:41,289 Hey, it’s the governor who’s lying to you. 875 00:42:41,355 --> 00:42:43,591 When are you gonna wake up, huh? Huh? 876 00:42:43,658 --> 00:42:45,760 No! No! Let go of me! 877 00:42:45,826 --> 00:42:47,094 Get off me. 878 00:42:59,073 --> 00:43:00,041 Park it over there for now. 879 00:43:00,107 --> 00:43:01,242 Be ready. 880 00:43:01,309 --> 00:43:03,544 Hey! Park it over there! 881 00:43:06,247 --> 00:43:07,615 This is the spot. 882 00:43:09,717 --> 00:43:13,287 Get your boys, assemble that bore-driller here. 883 00:43:15,089 --> 00:43:16,991 Yes, sir. You heard the man. 884 00:43:17,058 --> 00:43:18,492 Let’s get it moving. Sir, yes, sir. 885 00:43:18,559 --> 00:43:21,562 All right, I want it up and running in 30 minutes! 886 00:43:23,331 --> 00:43:25,733 It looks like the sensor in St. Louis is up and running, 887 00:43:25,800 --> 00:43:27,935 but we won’t be able to triangulate the epicenter 888 00:43:28,002 --> 00:43:30,738 unless all three are transmitting at the same time. 889 00:43:30,805 --> 00:43:32,440 There. All set. 890 00:43:32,506 --> 00:43:33,474 I’ll let Cami know we’re ready to go 891 00:43:33,541 --> 00:43:34,942 once we get to the helicopter. 892 00:43:35,009 --> 00:43:36,177 Okay. 893 00:43:49,290 --> 00:43:50,291 All right, sensors in place. 894 00:43:50,358 --> 00:43:51,959 Let’s get this thing in the air. 895 00:43:52,026 --> 00:43:54,695 We’ll get some good readings. 896 00:43:54,762 --> 00:43:56,530 [rumbling] 897 00:44:00,634 --> 00:44:03,537 No, no, no, the sensor’s gonna fall in. 898 00:44:03,604 --> 00:44:04,538 [gasps] 899 00:44:04,605 --> 00:44:05,873 Looks like the sinkhole missed it. 900 00:44:05,940 --> 00:44:07,341 -We should be good. -No. 901 00:44:07,408 --> 00:44:09,010 Let’s get out of here before it gets worse. 902 00:44:09,076 --> 00:44:10,878 If we don’t get that sensor before the sinkhole expands, 903 00:44:10,945 --> 00:44:12,546 we’ll never find the exact pressure point on the fault. 904 00:44:12,613 --> 00:44:15,282 -I’m gonna go get it. -No, Brenda. 905 00:44:15,349 --> 00:44:17,118 -Please. -I gotta go get it. 906 00:44:20,821 --> 00:44:22,490 Come on, grab everything. 907 00:44:26,694 --> 00:44:28,095 [shouting] 908 00:44:28,963 --> 00:44:30,231 [tires squealing] 909 00:44:40,307 --> 00:44:42,410 Help me! Help! 910 00:44:45,012 --> 00:44:46,213 We have to help. 911 00:44:46,280 --> 00:44:47,748 We have to help! 912 00:44:47,815 --> 00:44:49,884 -Brenda, where are you going? -We need to save him. 913 00:44:49,950 --> 00:44:51,485 Brenda! 914 00:44:53,788 --> 00:44:55,122 Hey! 915 00:44:55,189 --> 00:44:57,024 I’m coming! 916 00:44:57,091 --> 00:44:58,459 Brenda, stop! 917 00:45:01,162 --> 00:45:02,997 Brenda, the ground’s not stable! 918 00:45:03,064 --> 00:45:03,998 I just need you to-- 919 00:45:04,065 --> 00:45:04,999 Help me! 920 00:45:05,066 --> 00:45:06,200 Okay, come on. 921 00:45:06,267 --> 00:45:07,868 Brenda, we got to go! Leave him! 922 00:45:07,935 --> 00:45:10,171 Just unlock the door! Come on, I got you! 923 00:45:10,237 --> 00:45:11,639 Come on, Brenda! 924 00:45:11,705 --> 00:45:13,040 I almost got him! 925 00:45:13,107 --> 00:45:14,341 Hey, we’re gonna get you out of here! 926 00:45:14,408 --> 00:45:15,676 -It’s not safe! -Unlock the door! 927 00:45:15,743 --> 00:45:16,944 -I think my legs are broken! -Come on! 928 00:45:17,011 --> 00:45:18,546 [rumbling] 929 00:45:19,613 --> 00:45:20,681 Ah! 930 00:45:22,716 --> 00:45:24,485 Dan! 931 00:45:24,552 --> 00:45:25,886 Brenda! 932 00:45:26,954 --> 00:45:28,589 My God, Brenda! 933 00:45:39,066 --> 00:45:40,401 Are you okay? 934 00:45:42,169 --> 00:45:43,871 You okay? 935 00:45:43,938 --> 00:45:46,807 Yeah, I think I just got knocked out for a second. 936 00:45:48,242 --> 00:45:50,678 Jesus. You all right? 937 00:45:50,744 --> 00:45:52,012 Yeah. 938 00:45:52,079 --> 00:45:53,247 Yeah? 939 00:45:53,314 --> 00:45:54,615 I thought you were... 940 00:45:57,184 --> 00:45:58,252 Okay. I’m gonna go check on the sensor. 941 00:45:58,319 --> 00:45:59,520 -Sure you’re okay? -Yeah. 942 00:45:59,587 --> 00:46:00,521 I’m gonna go check on the sensor. 943 00:46:00,588 --> 00:46:01,989 I think we’re good. 944 00:46:02,056 --> 00:46:03,757 I’m gonna go check on the main rotor. Okay? 945 00:46:08,629 --> 00:46:12,533 Well, the helicopter looks good. Main rotor looks good. 946 00:46:12,600 --> 00:46:14,101 It’s just a hard landing. 947 00:46:14,168 --> 00:46:16,036 I think we’re all right. 948 00:46:16,103 --> 00:46:17,838 Let’s set it up over there. 949 00:46:17,905 --> 00:46:18,939 All right. 950 00:46:23,711 --> 00:46:24,879 This is it. 951 00:46:24,945 --> 00:46:27,181 Big moment we’ve always imagined. 952 00:46:27,248 --> 00:46:28,782 I know. 953 00:46:28,849 --> 00:46:31,519 You know, before everything turned upside down in our lives. 954 00:46:31,585 --> 00:46:33,120 Yeah, Cami, I’m... 955 00:46:33,187 --> 00:46:36,323 I’m really glad we’re sharing this moment together. 956 00:46:37,525 --> 00:46:38,993 Me, too. 957 00:46:39,059 --> 00:46:41,929 Now we just gotta cross our fingers and hope this works. 958 00:46:41,996 --> 00:46:43,764 Oh, it’s gonna work, all right. 959 00:46:43,831 --> 00:46:46,400 Okay. I think I have a link. 960 00:46:54,041 --> 00:46:55,376 All right. 961 00:47:07,755 --> 00:47:11,292 [laughing] 962 00:47:11,358 --> 00:47:13,294 Sorry. 963 00:47:13,360 --> 00:47:14,361 No, it’s all good. 964 00:47:14,428 --> 00:47:15,996 Just can’t believe this. 965 00:47:16,063 --> 00:47:17,598 Hey, it worked. 966 00:47:17,665 --> 00:47:19,667 -Right. Let’s go get Finn. -Yeah. All right. 967 00:47:22,102 --> 00:47:23,070 [rumbling] 968 00:47:23,137 --> 00:47:24,538 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 969 00:47:24,605 --> 00:47:26,440 Look out, look out, look out. 970 00:47:32,146 --> 00:47:33,948 No, we can’t lose the sensor. 971 00:47:34,014 --> 00:47:35,349 We can’t lose it. 972 00:47:35,416 --> 00:47:36,684 I don’t want you to get hurt. Cami, no. 973 00:47:43,924 --> 00:47:46,227 It’s got to be in here somewhere. 974 00:47:46,293 --> 00:47:48,762 Just keep me steady. I’m going in. 975 00:47:50,130 --> 00:47:51,799 Oh, Cami, this is crazy. 976 00:47:57,905 --> 00:47:59,974 There it is. It’s going to fall. 977 00:48:00,040 --> 00:48:01,175 -I’ve got to grab it. -No, no, no, no. 978 00:48:01,242 --> 00:48:02,576 I got it. I got it. 979 00:48:02,643 --> 00:48:04,511 Stay here, okay? I got-- Hey, stay here. 980 00:48:07,047 --> 00:48:08,682 Whoa... whoa! 981 00:48:10,150 --> 00:48:11,652 I got you. 982 00:48:20,327 --> 00:48:21,829 [grunts] 983 00:48:24,665 --> 00:48:27,167 -Be careful. -Here. 984 00:48:27,234 --> 00:48:28,269 A little higher. 985 00:48:28,335 --> 00:48:30,004 -You got it? -Got it. 986 00:48:33,140 --> 00:48:34,074 Grab the box. 987 00:48:34,141 --> 00:48:36,543 [rumbling] 988 00:48:46,854 --> 00:48:48,022 Okay. 989 00:48:49,823 --> 00:48:52,893 There you go. 990 00:48:52,960 --> 00:48:55,429 Don’t forget the head. The head of the sensor. 991 00:48:55,496 --> 00:48:56,430 I got you. 992 00:48:56,497 --> 00:48:57,931 [rumbling] 993 00:48:59,300 --> 00:49:00,534 Ah! 994 00:49:09,977 --> 00:49:11,345 All right. 995 00:49:11,412 --> 00:49:12,980 [grunting] 996 00:49:15,215 --> 00:49:16,483 I’m not going to let go. 997 00:49:16,550 --> 00:49:18,619 [grunting] 998 00:49:20,421 --> 00:49:21,989 Ah! 999 00:49:24,391 --> 00:49:25,826 Ooh... 1000 00:49:33,434 --> 00:49:35,636 [grunting] 1001 00:49:35,703 --> 00:49:38,172 -Take my hand. -All right, fine, help me up. 1002 00:49:38,238 --> 00:49:39,373 [grunting] 1003 00:49:41,975 --> 00:49:43,077 [panting] 1004 00:49:48,382 --> 00:49:50,217 -You okay? -Yeah. 1005 00:49:50,284 --> 00:49:52,186 You sure? 1006 00:49:52,252 --> 00:49:54,388 I’m gonna... 1007 00:49:54,455 --> 00:49:55,656 I’m going to get in touch with the kids. 1008 00:49:55,723 --> 00:49:57,024 Let them know we’re on our way. 1009 00:49:57,091 --> 00:49:59,193 Yeah, yeah. Let me grab this stuff. Here. 1010 00:49:59,259 --> 00:50:01,195 I’ll take that heavy stuff. 1011 00:50:01,261 --> 00:50:03,430 I got it. 1012 00:50:03,497 --> 00:50:04,865 She’s got it. She always got it. 1013 00:50:10,204 --> 00:50:11,505 Move it, people. 1014 00:50:11,572 --> 00:50:13,073 We’ve got to change this bit fast. 1015 00:50:14,475 --> 00:50:16,009 We got it as deep as we could go. 1016 00:50:16,076 --> 00:50:18,178 We could keep drilling, but we need to replace the bit. 1017 00:50:18,245 --> 00:50:19,646 It’s going to take some time. 1018 00:50:19,713 --> 00:50:21,148 How far is it now? 1019 00:50:22,583 --> 00:50:24,685 We pushed as fast as we could go. 1020 00:50:24,752 --> 00:50:27,121 Maybe 1,000 feet, give or take. 1021 00:50:27,187 --> 00:50:28,622 It’ll have to do. 1022 00:50:28,689 --> 00:50:30,324 Prep the drop line, get the bomb attached. 1023 00:50:30,391 --> 00:50:32,726 We’re running out of time. We have to move on this now. 1024 00:50:32,793 --> 00:50:34,628 You don’t get it right the first time, 1025 00:50:34,695 --> 00:50:36,463 we won’t get another chance. 1026 00:50:38,098 --> 00:50:39,666 Let’s get it right then. 1027 00:50:41,969 --> 00:50:44,338 I’m working from the best data that I’ve got. 1028 00:50:44,405 --> 00:50:46,106 We’ll give it our best shot 1029 00:50:46,173 --> 00:50:48,142 and hope they were close enough to have the desired effect 1030 00:50:48,208 --> 00:50:50,744 we need to stop these quakes. 1031 00:50:50,811 --> 00:50:54,181 Let’s prep the bomb, follow orders. 1032 00:50:54,248 --> 00:50:56,383 Are you sure we’re far enough underground 1033 00:50:56,450 --> 00:50:58,218 that we won’t decimate the city? 1034 00:50:58,285 --> 00:51:00,053 Yeah, it’ll just feel like another earthquake to them. 1035 00:51:00,120 --> 00:51:02,122 What do we do with those other warheads? 1036 00:51:03,891 --> 00:51:05,926 Put on the helo and be ready to go. 1037 00:51:05,993 --> 00:51:07,995 Get everyone packed up and ready to move. 1038 00:51:08,061 --> 00:51:09,963 We’re out of here as soon as that bomb is in place. 1039 00:51:10,030 --> 00:51:11,098 Yes, sir. 1040 00:51:11,165 --> 00:51:12,599 You heard the man, let’s get packing. 1041 00:51:12,666 --> 00:51:13,967 [whistles] 1042 00:51:14,034 --> 00:51:16,870 Move it, move it, let’s get going, people. 1043 00:51:23,277 --> 00:51:24,545 Dan, good news. 1044 00:51:24,611 --> 00:51:25,946 All three sensors are up and running. 1045 00:51:26,013 --> 00:51:28,649 Just waiting on the last one to sync up now. 1046 00:51:31,752 --> 00:51:33,454 What’s wrong? 1047 00:51:33,520 --> 00:51:35,656 I couldn’t get to her. 1048 00:51:35,722 --> 00:51:37,858 I couldn’t save her. 1049 00:51:41,428 --> 00:51:42,563 Brenda... 1050 00:51:47,067 --> 00:51:48,235 She’s gone. 1051 00:51:50,204 --> 00:51:51,772 What? 1052 00:51:57,478 --> 00:52:00,447 Why didn’t you tell us? 1053 00:52:00,514 --> 00:52:04,084 She would have wanted us to make sure we got this right. 1054 00:52:04,151 --> 00:52:06,186 She wouldn’t have wanted us to waste time 1055 00:52:06,253 --> 00:52:07,554 feeling sorry for her. 1056 00:52:07,621 --> 00:52:08,889 You know Brenda. 1057 00:52:19,166 --> 00:52:20,601 You’re right. 1058 00:52:25,739 --> 00:52:29,776 Hey, we need to stop this quake. 1059 00:52:32,212 --> 00:52:34,047 For Brenda. 1060 00:52:34,114 --> 00:52:35,616 And Karla. 1061 00:52:40,787 --> 00:52:43,023 [alarm sounding] 1062 00:52:45,792 --> 00:52:47,261 Is it working? 1063 00:52:47,327 --> 00:52:48,562 The software isn’t designed to handle this much 1064 00:52:48,629 --> 00:52:50,531 incoming data at once. 1065 00:52:50,597 --> 00:52:53,367 It’s going to overwhelm the central hub. 1066 00:52:53,433 --> 00:52:54,668 Gah! 1067 00:52:54,735 --> 00:52:55,736 We’ve got to get the power back on. 1068 00:52:55,802 --> 00:52:57,170 Yeah, I know. 1069 00:52:57,237 --> 00:52:58,605 All right, without the calibrated sensor locations 1070 00:52:58,672 --> 00:52:59,940 were screwed. 1071 00:53:05,746 --> 00:53:07,414 I got nothing. Um... 1072 00:53:07,481 --> 00:53:09,082 Okay, stay on radio. 1073 00:53:09,149 --> 00:53:11,485 I’m going to go in the hanger and flip the main breaker. 1074 00:53:11,552 --> 00:53:14,154 Once the lab powers back on, turn on any of these monitors 1075 00:53:14,221 --> 00:53:16,256 and systems that doesn’t come on automatically. 1076 00:53:16,323 --> 00:53:17,858 -Got it? -On it. 1077 00:53:19,560 --> 00:53:20,961 [alarm blaring] 1078 00:53:28,468 --> 00:53:29,937 What’s going on? 1079 00:53:30,003 --> 00:53:32,739 Yeah, I’m working on it. Okay, just give me a second. 1080 00:53:38,512 --> 00:53:39,646 This is... 1081 00:53:39,713 --> 00:53:41,081 [grunting] 1082 00:53:46,520 --> 00:53:49,056 DAN: It’s not working. 1083 00:53:49,122 --> 00:53:50,290 Almost there. 1084 00:53:50,357 --> 00:53:53,093 -Try again. -All right, I’m almost there. 1085 00:53:54,695 --> 00:53:56,530 [grunts] 1086 00:53:56,597 --> 00:53:58,265 [powering on] 1087 00:53:58,332 --> 00:53:59,266 It’s on. 1088 00:53:59,333 --> 00:54:01,068 Great. I’m heading back now. 1089 00:54:09,242 --> 00:54:11,945 They said they’d be here by now. 1090 00:54:12,012 --> 00:54:13,714 -You don’t think that... -Don’t even think it. 1091 00:54:13,780 --> 00:54:16,383 They said they’re fine and they’re coming when they can. 1092 00:54:25,926 --> 00:54:27,327 I’ve got the monitors back on. 1093 00:54:27,394 --> 00:54:28,362 Great. 1094 00:54:29,796 --> 00:54:31,565 Come on, come on. 1095 00:54:31,632 --> 00:54:32,966 Oh, thank God. 1096 00:54:33,033 --> 00:54:34,701 It’s still here. We have the info. 1097 00:54:34,768 --> 00:54:36,003 What does this say? 1098 00:54:36,069 --> 00:54:37,704 Wait... 1099 00:54:37,771 --> 00:54:40,073 Brett and his team are in the wrong spot. 1100 00:54:40,140 --> 00:54:42,542 They need to be in New Madrid, not Sikeston. 1101 00:54:42,609 --> 00:54:45,112 That’s where the epicenter is according to Cami’s sensors. 1102 00:54:45,178 --> 00:54:47,147 That red, those are the areas of impact? 1103 00:54:47,214 --> 00:54:49,516 Yeah. The quakes are spreading. 1104 00:54:49,583 --> 00:54:52,085 Are you sure? Maybe we just need to run them again. 1105 00:54:52,152 --> 00:54:53,687 Yes, I have. All right? 1106 00:54:53,754 --> 00:54:56,323 Look, all these areas along the Mississippi, 1107 00:54:56,390 --> 00:54:57,758 those are flood zones. 1108 00:54:57,824 --> 00:55:00,360 With the recent storms, that water level is at a max, okay? 1109 00:55:00,427 --> 00:55:02,929 When this thing hits, all that water is going to spill over. 1110 00:55:02,996 --> 00:55:05,799 New Madrid, the Midwest, all underwater. 1111 00:55:05,866 --> 00:55:08,468 Maybe even the entire country. 1112 00:55:14,875 --> 00:55:16,043 You’re lucky. 1113 00:55:16,109 --> 00:55:17,077 They wanted to throw you on a jail cell 1114 00:55:17,144 --> 00:55:18,578 until this all blows over. 1115 00:55:18,645 --> 00:55:20,113 Blows over? Are you kidding me? 1116 00:55:20,180 --> 00:55:22,249 -It’s getting worse. -We’re doing all we can. 1117 00:55:22,315 --> 00:55:23,617 It’s not enough. 1118 00:55:23,684 --> 00:55:24,951 You need to evacuate the state 1119 00:55:25,018 --> 00:55:27,187 and declare a state of emergency. 1120 00:55:27,254 --> 00:55:30,023 Do you realize the trouble you caused me back there? 1121 00:55:30,090 --> 00:55:32,159 I’ve got the press on my back now. 1122 00:55:32,225 --> 00:55:33,794 You’re just like your mom 1123 00:55:33,860 --> 00:55:35,128 once you sink your teeth into something. 1124 00:55:35,195 --> 00:55:37,030 Millions of lives are at stake. 1125 00:55:37,097 --> 00:55:38,765 We almost died out there cleaning up your mess. 1126 00:55:38,832 --> 00:55:41,068 And when the next one hits, it’s going to be even worse. 1127 00:55:41,134 --> 00:55:42,636 And the next one and the one after that. 1128 00:55:42,703 --> 00:55:45,105 So what are you going to do about it, Governor? Huh? 1129 00:55:45,172 --> 00:55:47,107 Your mother caused a massive panic 1130 00:55:47,174 --> 00:55:49,409 the last time we had a series of quake events. 1131 00:55:49,476 --> 00:55:52,379 The DOJ will have my hide 1132 00:55:52,446 --> 00:55:54,514 if we are not 100% positive about this. 1133 00:55:54,581 --> 00:55:57,984 I cannot declare a state of emergency on a hunch. 1134 00:55:59,953 --> 00:56:01,888 So for the good people of this great state, 1135 00:56:01,955 --> 00:56:04,691 I will not have a redo of that episode. 1136 00:56:04,758 --> 00:56:06,093 We want the same thing. 1137 00:56:06,159 --> 00:56:08,495 We’re on the same side, more than you know. 1138 00:56:08,562 --> 00:56:10,097 Are you kidding me? 1139 00:56:10,163 --> 00:56:11,665 We don’t want the same thing. 1140 00:56:11,732 --> 00:56:14,367 You got your politics, your contracts, your kickbacks. 1141 00:56:14,434 --> 00:56:16,603 We don’t have time for this right now. 1142 00:56:16,670 --> 00:56:18,271 Why didn’t you use my mom’s data? 1143 00:56:18,338 --> 00:56:20,040 It’s way more reliable than Brett’s. 1144 00:56:20,107 --> 00:56:24,211 Emily, the tech Brett has that he developed for SEMA 1145 00:56:24,277 --> 00:56:26,012 is much, much more advanced than your mother’s. 1146 00:56:26,079 --> 00:56:27,547 But it hasn’t been peer reviewed. 1147 00:56:27,614 --> 00:56:29,449 It’s literally just Brett’s work, right? 1148 00:56:29,516 --> 00:56:32,052 Which was developed and based off 1149 00:56:32,119 --> 00:56:34,387 of my mother’s research and development. 1150 00:56:34,454 --> 00:56:35,956 Tell me I’m wrong. 1151 00:56:36,022 --> 00:56:37,491 We have a difference of opinion. 1152 00:56:37,557 --> 00:56:40,961 No, you omitted crucial data, my mother’s data. 1153 00:56:41,027 --> 00:56:42,028 That’s not a difference of opinion. 1154 00:56:42,095 --> 00:56:43,563 That’s a difference of reality. 1155 00:56:43,630 --> 00:56:45,499 It just sounds to me like you’re more concerned 1156 00:56:45,565 --> 00:56:48,068 with staying relevant than saving lives. 1157 00:56:50,504 --> 00:56:52,739 [rumbling] 1158 00:56:52,806 --> 00:56:56,209 [distant shouting] 1159 00:57:02,182 --> 00:57:05,352 Look, just tell them the truth. 1160 00:57:05,418 --> 00:57:06,753 My mom’s right. The quakes are getting bigger 1161 00:57:06,820 --> 00:57:08,088 every single time they hit. 1162 00:57:08,155 --> 00:57:09,589 Just do the right thing. 1163 00:57:09,656 --> 00:57:12,325 Or their deaths are going to be on your hands. 1164 00:57:12,392 --> 00:57:15,595 [phone buzzes] 1165 00:57:15,662 --> 00:57:18,131 Governor Barber. 1166 00:57:18,198 --> 00:57:20,133 Alan and Dr. Weddle are here? 1167 00:57:22,035 --> 00:57:23,336 Send them to my office. 1168 00:57:40,420 --> 00:57:43,456 -Mom! -Thank God you’re okay. 1169 00:57:43,523 --> 00:57:44,691 You all right? 1170 00:57:44,758 --> 00:57:47,494 Hi. Welcome. 1171 00:57:47,561 --> 00:57:48,695 I just spoke with Finn. 1172 00:57:48,762 --> 00:57:50,297 He confirmed we’ve triangulated the data 1173 00:57:50,363 --> 00:57:52,265 and linked up with Brett’s system. 1174 00:57:52,332 --> 00:57:53,934 Yeah, found the epicenter’s weak spot. 1175 00:57:54,000 --> 00:57:55,368 It’s a wide area. 1176 00:57:55,435 --> 00:57:57,070 We’re still honing in on the exact site, 1177 00:57:57,137 --> 00:57:58,672 but it’s somewhere south of New Madrid, 1178 00:57:58,738 --> 00:57:59,940 near the fracking sites. 1179 00:58:00,006 --> 00:58:02,242 Not in Sikeston, like Brett thought. 1180 00:58:02,309 --> 00:58:04,711 How sure are you of this? 1181 00:58:04,778 --> 00:58:07,314 This earthquake will rip apart the entire continent. 1182 00:58:07,380 --> 00:58:09,783 And the flooding will destroy what’s left of middle America, 1183 00:58:09,850 --> 00:58:11,551 maybe even the entire country. 1184 00:58:11,618 --> 00:58:13,820 We have to stop this quake. 1185 00:58:13,887 --> 00:58:15,922 And you’re sure you can stop it? 1186 00:58:15,989 --> 00:58:17,490 Yes. 1187 00:58:17,557 --> 00:58:20,260 We have to stop that warhead at Sikeston. 1188 00:58:20,327 --> 00:58:22,295 I tried to reach out to Brett, but no luck. 1189 00:58:22,362 --> 00:58:24,097 This could blow up in our face. 1190 00:58:24,164 --> 00:58:25,866 Are you okay with this? 1191 00:58:25,932 --> 00:58:28,468 Am I okay with it? It doesn’t matter if I’m okay with it. 1192 00:58:28,535 --> 00:58:29,469 The tech’s solid. 1193 00:58:29,536 --> 00:58:30,937 And there’s more. 1194 00:58:32,305 --> 00:58:34,074 Aside from the quakes growing in strength, 1195 00:58:34,140 --> 00:58:36,409 the data is showing that it’s rapidly building. 1196 00:58:36,476 --> 00:58:38,678 And it’s hitting at specific time intervals. 1197 00:58:38,745 --> 00:58:40,046 Meaning? 1198 00:58:40,113 --> 00:58:42,315 The big one we told you about? 1199 00:58:42,382 --> 00:58:44,251 You can expect it in a few hours. 1200 00:58:46,987 --> 00:58:50,257 If you’re wrong about this, I will lock you up myself. 1201 00:58:50,323 --> 00:58:53,126 This is not a charity for people’s pet theories. 1202 00:58:53,193 --> 00:58:54,761 Pet theories? 1203 00:58:54,828 --> 00:58:56,963 We have a state to protect, a society that has to keep going. 1204 00:58:57,030 --> 00:58:58,665 Do you understand that? 1205 00:58:58,732 --> 00:58:59,866 Sure. 1206 00:58:59,933 --> 00:59:01,134 All right, I see what this is about. 1207 00:59:01,201 --> 00:59:03,069 See, for me, it’s about human lives. 1208 00:59:03,136 --> 00:59:04,938 And that means sticking out your neck. 1209 00:59:05,805 --> 00:59:07,173 [rumbling] 1210 00:59:09,476 --> 00:59:10,777 Wait... 1211 00:59:10,844 --> 00:59:14,147 Get under the table now! Go! Go! 1212 00:59:14,214 --> 00:59:15,248 -Go, go, go, go! -Take cover! 1213 00:59:15,315 --> 00:59:16,650 -Hurry! -Get under the table! 1214 00:59:16,716 --> 00:59:17,684 Get under the table! 1215 00:59:24,424 --> 00:59:26,793 Mom, make it stop! Make it stop! 1216 00:59:26,860 --> 00:59:29,129 It’s okay, it’s okay. 1217 00:59:37,837 --> 00:59:39,239 I think it’s over. 1218 00:59:39,306 --> 00:59:41,007 Mom, was that the big one? 1219 00:59:41,074 --> 00:59:43,643 No, no. That must have been a 7.4. 1220 00:59:43,710 --> 00:59:47,280 The big one is predicted to be at least 10.0. 1221 00:59:47,347 --> 00:59:49,015 That was a short 7.4. 1222 00:59:49,082 --> 00:59:50,317 That was short? 1223 00:59:52,118 --> 00:59:54,921 All right, come on, you guys. 1224 00:59:54,988 --> 00:59:56,489 I got you. 1225 00:59:57,857 --> 00:59:58,858 You all right? 1226 00:59:58,925 --> 01:00:02,462 Wow, that was heavy. 1227 01:00:02,529 --> 01:00:04,264 Oh, my God. 1228 01:00:05,231 --> 01:00:07,033 Oh, my God. 1229 01:00:07,100 --> 01:00:08,735 It’s over. 1230 01:00:08,802 --> 01:00:10,203 This is all my fault. 1231 01:00:12,539 --> 01:00:14,040 Oh, my God. 1232 01:00:20,246 --> 01:00:23,550 If that’s a 7.4, what’s a 9.7? 1233 01:00:36,596 --> 01:00:38,198 Now you see why we need all the people 1234 01:00:38,264 --> 01:00:40,166 in the immediate vicinity evacuated. 1235 01:00:40,233 --> 01:00:42,702 Multi-leveled buildings cleared. 1236 01:00:42,769 --> 01:00:45,005 We need a traffic lockdown to keep the cars 1237 01:00:45,071 --> 01:00:47,374 off of the highways and the bridges. 1238 01:00:47,440 --> 01:00:48,742 Okay. 1239 01:00:48,808 --> 01:00:51,711 Get Brett on the phone. We’ve got to stop this. 1240 01:00:51,778 --> 01:00:53,079 We’re the point team now. Understood? 1241 01:00:53,146 --> 01:00:55,215 Understood. 1242 01:00:55,281 --> 01:00:57,450 Have Brett meet us in New Madrid. 1243 01:00:57,517 --> 01:00:59,486 I’ll relay that information ASAP. 1244 01:00:59,552 --> 01:01:01,021 Thanks. 1245 01:01:01,087 --> 01:01:02,622 Dr. Weddle... Cami... 1246 01:01:02,689 --> 01:01:06,726 just please get down there and stop this anyway you can. 1247 01:01:06,793 --> 01:01:08,194 I’ll do the best I can. 1248 01:01:30,950 --> 01:01:32,619 Alan, get Brett on the line. 1249 01:01:32,685 --> 01:01:34,954 Eric and Emily, get the climbing gear 1250 01:01:35,021 --> 01:01:36,890 from my car to the helicopter. We’re going to need it. 1251 01:01:36,956 --> 01:01:38,191 Okay. 1252 01:01:38,258 --> 01:01:39,459 I’m gonna update Finn. Be back in five. 1253 01:01:40,727 --> 01:01:43,363 Hey, we’re back. How’s it going? 1254 01:01:43,430 --> 01:01:45,098 Glad you’re okay. 1255 01:01:45,165 --> 01:01:46,132 You, too. 1256 01:01:46,199 --> 01:01:47,133 How was New Madrid? 1257 01:01:47,200 --> 01:01:48,735 -Hey, Dan? -Yeah. 1258 01:01:48,802 --> 01:01:50,403 Can you give us a sec? 1259 01:01:51,704 --> 01:01:53,506 Sure. 1260 01:01:53,573 --> 01:01:55,108 Thanks. 1261 01:01:56,676 --> 01:01:58,044 Senator Paulson can’t take your call. 1262 01:01:58,111 --> 01:01:59,913 Straight to voicemail. 1263 01:01:59,979 --> 01:02:03,850 Going to voicemail. I’ll try the land line. 1264 01:02:03,917 --> 01:02:05,885 I think the tower’s out or something. 1265 01:02:07,087 --> 01:02:08,521 What’s up? 1266 01:02:13,159 --> 01:02:15,228 [sighs] I can’t do this right now. 1267 01:02:16,663 --> 01:02:19,265 It’s been almost a year since you and Alan separated. 1268 01:02:19,332 --> 01:02:20,867 We have a catastrophe on our hands. 1269 01:02:20,934 --> 01:02:22,969 You want to do this? 1270 01:02:23,036 --> 01:02:25,672 I think we rushed into things. 1271 01:02:27,974 --> 01:02:32,979 I think a lot of things are happening way too fast. 1272 01:02:33,046 --> 01:02:34,881 Finn, it’s... 1273 01:02:34,948 --> 01:02:36,282 Look... 1274 01:02:36,349 --> 01:02:40,320 This type of environment, it’s not for me. 1275 01:02:41,721 --> 01:02:45,692 The system overloaded and the entire lab shut down. 1276 01:02:45,758 --> 01:02:48,995 You know, millions of people could have died 1277 01:02:49,062 --> 01:02:51,831 because I didn’t account for one little thing. 1278 01:02:54,567 --> 01:02:56,736 And I heard the two of you on the radio. 1279 01:02:59,572 --> 01:03:01,841 You guys are built for this kind of pressure. 1280 01:03:05,278 --> 01:03:06,479 Not me. 1281 01:03:09,883 --> 01:03:12,852 And I can’t ask you to give that up. 1282 01:03:14,988 --> 01:03:17,657 This is your life’s work. 1283 01:03:19,125 --> 01:03:20,793 It’s complicated. 1284 01:03:23,396 --> 01:03:24,898 Then I’ll make it simple. 1285 01:03:26,566 --> 01:03:30,770 I will stay here and hold down base camp for you guys. 1286 01:03:32,172 --> 01:03:34,541 I’m here until the end. 1287 01:03:36,843 --> 01:03:37,944 This is my home, too, 1288 01:03:38,011 --> 01:03:41,814 and I will do whatever I can to protect it. 1289 01:03:44,250 --> 01:03:45,718 But once this is all over... 1290 01:03:50,223 --> 01:03:51,824 I’m going back to Jefferson City. 1291 01:03:55,728 --> 01:03:58,665 Maybe finally get that job in government. 1292 01:04:00,833 --> 01:04:03,670 It seems like they could use a computer scientist 1293 01:04:03,736 --> 01:04:05,438 who actually knows what they’re doing. 1294 01:04:08,942 --> 01:04:10,443 Maybe slow down for a bit. 1295 01:04:13,780 --> 01:04:15,915 I’m going to miss you around here. 1296 01:04:15,982 --> 01:04:18,218 Yeah. 1297 01:04:18,284 --> 01:04:20,253 I’m going to miss you, too. 1298 01:04:28,962 --> 01:04:30,797 Come on, keep it going. Hurry it up. 1299 01:04:34,500 --> 01:04:35,835 [phone rings] 1300 01:04:40,974 --> 01:04:41,874 Go for Brett. 1301 01:04:41,941 --> 01:04:43,743 Hey, hey, Brett, what’s going on? 1302 01:04:43,810 --> 01:04:45,612 Hey, it’s Alan Weddle right now. 1303 01:04:45,678 --> 01:04:47,080 I need you to talk to Cami about something. Cami? 1304 01:04:47,146 --> 01:04:48,881 Cami, I got him on the phone. Come on out. 1305 01:04:54,354 --> 01:04:56,256 Governor Barber ordered you to stop. 1306 01:04:56,322 --> 01:04:59,025 We’re getting ready to drop the payload into borehole. 1307 01:04:59,092 --> 01:05:01,794 The epicenter will be at New Madrid, not Sikeston. 1308 01:05:01,861 --> 01:05:04,130 You we’re wrong last time. 1309 01:05:04,197 --> 01:05:06,032 How can you be sure you’re not wrong now? 1310 01:05:06,099 --> 01:05:09,002 If you detonate that bomb, it’ll set off a chain reaction 1311 01:05:09,068 --> 01:05:10,937 of quakes we can’t come back from. 1312 01:05:11,004 --> 01:05:13,573 That last quake convinced me we have to make a decision. 1313 01:05:13,640 --> 01:05:16,876 Sometimes it comes down to a best guess. 1314 01:05:16,943 --> 01:05:19,345 You’re playing with people’s lives. 1315 01:05:19,412 --> 01:05:21,014 We are sticking with the original plan 1316 01:05:21,080 --> 01:05:22,715 before the activity worsens. 1317 01:05:22,782 --> 01:05:25,685 You said it yourself, we have to do this now or it won’t work. 1318 01:05:25,752 --> 01:05:27,987 If you blow up the wrong place, it won’t work at all. 1319 01:05:33,526 --> 01:05:36,663 My information is reliable and it’s the best we’ve got. 1320 01:05:37,530 --> 01:05:38,965 Over and out. 1321 01:05:44,304 --> 01:05:45,338 Ugh! 1322 01:05:45,405 --> 01:05:46,572 He’s going to get us all killed. 1323 01:05:46,639 --> 01:05:48,207 We have to do something. 1324 01:05:48,274 --> 01:05:50,443 We’ve got this, we’re going to do something, okay? 1325 01:05:50,510 --> 01:05:52,312 What if I’m wrong? What if I’m wrong again? 1326 01:05:52,378 --> 01:05:53,446 Hey, stop that. 1327 01:05:53,513 --> 01:05:55,815 Okay, you’re not wrong, okay? 1328 01:05:55,882 --> 01:05:58,284 Trust yourself. Believe in yourself. 1329 01:05:58,351 --> 01:05:59,719 You got this. 1330 01:05:59,786 --> 01:06:01,888 Fine but I can’t have any mistakes right now. 1331 01:06:01,954 --> 01:06:02,889 Come on. 1332 01:06:02,955 --> 01:06:04,657 Get those ropes into the helicopter. 1333 01:06:09,128 --> 01:06:11,931 Pull up Brett’s tech specs and ours into a side-by-side. 1334 01:06:13,366 --> 01:06:14,967 Just like last time, right? 1335 01:06:15,034 --> 01:06:17,203 -Boost the signal. -Yeah, I did. 1336 01:06:17,270 --> 01:06:18,237 Same results. 1337 01:06:18,304 --> 01:06:19,739 But now that the sensors are up, 1338 01:06:19,806 --> 01:06:21,341 we should have a couple minutes heads up 1339 01:06:21,407 --> 01:06:22,842 before the next quake hits. 1340 01:06:22,909 --> 01:06:24,177 Wait. 1341 01:06:24,243 --> 01:06:27,547 It is at the fracking site in Marston, not Sikeston. 1342 01:06:27,613 --> 01:06:29,148 The quake’s coming in 56 minutes. 1343 01:06:29,215 --> 01:06:31,684 Regardless, we should cross-check the data with Brett. 1344 01:06:31,751 --> 01:06:32,919 You should call him. 1345 01:06:32,985 --> 01:06:34,587 Wait a minute, you guys are seeing 1346 01:06:34,654 --> 01:06:36,089 the predictive data right here? 1347 01:06:36,155 --> 01:06:37,690 When Brett detonates that bomb, 1348 01:06:37,757 --> 01:06:39,892 it’s going to trigger an 8.6 quake 1349 01:06:39,959 --> 01:06:41,327 that’s going to cause a kickback 1350 01:06:41,394 --> 01:06:43,296 that’ll basically reset the plates 1351 01:06:43,363 --> 01:06:44,664 but at a higher intensity. 1352 01:06:44,731 --> 01:06:46,332 What will that trigger? 1353 01:06:46,399 --> 01:06:48,000 A 10.6. 1354 01:06:48,067 --> 01:06:51,504 It’s in the same time frame but 100 times the intensity. 1355 01:06:51,571 --> 01:06:54,607 It’ll split the entire continent in half. 1356 01:06:56,008 --> 01:06:59,245 We’ve got to get to Marston and stop Brett. 1357 01:06:59,312 --> 01:07:01,114 I don’t think the mobile lab can take it. 1358 01:07:01,180 --> 01:07:02,448 Everybody outside. 1359 01:07:02,515 --> 01:07:03,950 I’ll back up the data. 1360 01:07:08,554 --> 01:07:10,189 [phone rings] 1361 01:07:20,800 --> 01:07:22,101 That’s enough! That’s enough! 1362 01:07:22,168 --> 01:07:24,404 Stop! 1363 01:07:24,470 --> 01:07:26,038 Get back to Jefferson city. 1364 01:07:26,105 --> 01:07:27,840 Yes, sir. 1365 01:07:34,514 --> 01:07:36,082 Let’s get her in the air. 1366 01:07:36,149 --> 01:07:37,550 You got it! 1367 01:07:49,796 --> 01:07:52,765 Aaron, let me know when everyone’s clear. 1368 01:07:59,205 --> 01:08:01,040 We need to move now. 1369 01:08:05,978 --> 01:08:08,181 Get everyone out now, Aaron. 1370 01:08:09,649 --> 01:08:11,083 Copy that. 1371 01:08:11,150 --> 01:08:12,518 Yes, we’ve pulled them back 50 miles. 1372 01:08:12,585 --> 01:08:14,654 I’m beginning detonation process. 1373 01:08:16,989 --> 01:08:21,394 Three, two, one. 1374 01:08:21,461 --> 01:08:22,395 [beeps] 1375 01:08:22,462 --> 01:08:23,763 [explosion] 1376 01:08:27,266 --> 01:08:28,601 What’s going on? 1377 01:08:34,540 --> 01:08:36,876 Sir, it didn’t reset the plates. 1378 01:08:36,943 --> 01:08:38,811 It triggered a magnitude 8.6! 1379 01:08:38,878 --> 01:08:40,346 No, no, no, no, no, no! 1380 01:08:40,413 --> 01:08:43,649 No! Dammit! 1381 01:08:43,716 --> 01:08:45,485 It’s splitting apart the Mississippi River! 1382 01:08:45,551 --> 01:08:48,588 Massive flooding is inbound from here to St. Louis. 1383 01:08:51,491 --> 01:08:52,758 [rumbling] 1384 01:08:52,825 --> 01:08:54,527 Under the table, now! 1385 01:08:54,594 --> 01:08:56,496 We have an 8.6 occurring now. 1386 01:08:56,562 --> 01:08:57,930 Was that Brett? 1387 01:09:01,200 --> 01:09:03,836 We’ve just received word that a magnitude 8.6 earthquake 1388 01:09:03,903 --> 01:09:05,638 has occurred in eastern Missouri. 1389 01:09:05,705 --> 01:09:07,874 The last quake, a 7.4, left the capital 1390 01:09:07,940 --> 01:09:10,009 Jefferson City heavily damaged. 1391 01:09:10,076 --> 01:09:11,511 Reports of massive flooding along 1392 01:09:11,577 --> 01:09:12,879 the Mississippi have been reported, 1393 01:09:12,945 --> 01:09:14,647 which may send tsunami-like waves 1394 01:09:14,714 --> 01:09:15,948 as far north as St. Louis. 1395 01:09:16,015 --> 01:09:18,017 The death toll is estimated to be 1396 01:09:18,084 --> 01:09:19,719 in the thousands and rising. 1397 01:09:23,956 --> 01:09:25,258 Mission is a failure, sir. 1398 01:09:25,324 --> 01:09:27,627 The blast didn’t reset the fault. 1399 01:09:27,693 --> 01:09:30,029 It just increased the intensity. 1400 01:09:30,096 --> 01:09:32,899 The next quake will be a 10.0 or higher. 1401 01:09:32,965 --> 01:09:34,734 No word yet from Governor Barber 1402 01:09:34,800 --> 01:09:37,837 if this 8.6 with part of the state’s earthquake mediation. 1403 01:09:42,608 --> 01:09:43,809 Brett. 1404 01:09:43,876 --> 01:09:45,177 What happened out there? 1405 01:09:45,244 --> 01:09:48,548 Governor Barber, we need to start evacs now. 1406 01:09:48,614 --> 01:09:50,283 Right now. 1407 01:09:50,349 --> 01:09:53,653 I need casualties. Collateral damage. 1408 01:09:53,719 --> 01:09:56,889 Everything’s gone. 1409 01:09:56,956 --> 01:09:58,558 It’s all gone. 1410 01:09:58,624 --> 01:09:59,959 Shoulda listened to Weddle. 1411 01:10:02,762 --> 01:10:04,964 We need to evacuate the state. 1412 01:10:05,031 --> 01:10:07,300 -Now. -It’s too late, Brett. 1413 01:10:07,366 --> 01:10:10,236 This is a complete institutional failure. 1414 01:10:10,303 --> 01:10:14,907 We have a magnitude of 10 or greater imminent. 1415 01:10:14,974 --> 01:10:18,177 Find Cami! And do whatever you can to fix this. 1416 01:10:22,848 --> 01:10:24,350 Sir, what do we do now? 1417 01:10:24,417 --> 01:10:26,953 We have floodwaters approaching our location. 1418 01:10:29,789 --> 01:10:32,058 Sir? Sir! Ah! 1419 01:10:35,261 --> 01:10:37,296 Okay... okay. 1420 01:10:37,363 --> 01:10:38,297 Okay. 1421 01:10:40,533 --> 01:10:41,801 Oh, God! Oh, God! 1422 01:10:41,867 --> 01:10:44,170 [screaming] 1423 01:10:45,738 --> 01:10:47,206 You okay? 1424 01:10:47,273 --> 01:10:50,009 -Fire up the helo. -All right, I got it. I got it. 1425 01:10:50,076 --> 01:10:52,578 We gotta go. Follow your dad. Now. 1426 01:10:52,645 --> 01:10:55,348 No, no! 1427 01:10:55,414 --> 01:10:56,816 Go. 1428 01:10:56,882 --> 01:10:58,351 Go, go, go. 1429 01:10:58,417 --> 01:10:59,652 Mom, Mom, no, no, no. 1430 01:10:59,719 --> 01:11:01,487 -You have to come. -No. 1431 01:11:01,554 --> 01:11:02,688 Mom! 1432 01:11:10,096 --> 01:11:11,397 Oh, wow. 1433 01:11:11,464 --> 01:11:14,266 Let’s go, guys. We gotta go. We gotta go. 1434 01:11:23,309 --> 01:11:24,443 [engine powering up] 1435 01:11:39,725 --> 01:11:41,527 Mom! 1436 01:11:41,594 --> 01:11:42,895 Hey, come on. We gotta go. 1437 01:11:42,962 --> 01:11:44,296 Tell her we gotta go. 1438 01:11:44,363 --> 01:11:46,332 Mom! 1439 01:11:46,399 --> 01:11:49,135 Come on. You have to go! Mom, come on. 1440 01:11:52,972 --> 01:11:55,307 Guys, we gotta go now. Now, come on. 1441 01:11:55,374 --> 01:11:57,443 Backed up the data. 1442 01:11:59,145 --> 01:12:00,112 Whoa! 1443 01:12:13,959 --> 01:12:16,729 -Go, go, go, go, go, go. -Go, go, go, go. 1444 01:12:16,796 --> 01:12:18,864 -You gotta go now. -Go, now! 1445 01:12:18,931 --> 01:12:20,399 Dad, Dad, Dad, go, go, go, go. 1446 01:12:20,466 --> 01:12:21,901 Ready? 1447 01:12:29,642 --> 01:12:31,510 [grunting] 1448 01:12:35,247 --> 01:12:36,182 Hang on! 1449 01:12:42,488 --> 01:12:43,589 [panting] 1450 01:12:43,656 --> 01:12:45,491 Oh, God. 1451 01:12:50,396 --> 01:12:51,697 We made it. 1452 01:12:51,764 --> 01:12:52,998 Oh, God. 1453 01:12:59,672 --> 01:13:01,073 Put your headsets on. 1454 01:13:12,384 --> 01:13:13,519 Get Brett on the radio. 1455 01:13:13,586 --> 01:13:17,323 That idiot detonated. He didn’t listen. 1456 01:13:17,389 --> 01:13:19,358 No, we need to get Governor Barber on the phone. 1457 01:13:19,425 --> 01:13:21,460 We need to get evac to higher ground. 1458 01:13:21,527 --> 01:13:24,130 There is no higher ground. 1459 01:13:24,196 --> 01:13:25,798 The Mississippi started flooding. 1460 01:13:25,865 --> 01:13:28,834 The United States is going to completely split east to west. 1461 01:13:31,036 --> 01:13:32,371 There is nothing we can do. 1462 01:13:44,483 --> 01:13:46,085 [panting] 1463 01:13:54,760 --> 01:13:56,228 No! 1464 01:14:06,939 --> 01:14:09,942 Alan, Cami, this is Brett. Come in, over. 1465 01:14:10,009 --> 01:14:11,110 Brett, your alive. 1466 01:14:11,177 --> 01:14:13,312 Hey, we’re headed your way. 1467 01:14:13,379 --> 01:14:15,781 Negative, negative. Everything’s been destroyed. 1468 01:14:15,848 --> 01:14:19,752 All systems are down. It’s gone. All gone. 1469 01:14:19,819 --> 01:14:21,187 Mission’s a failure. 1470 01:14:22,688 --> 01:14:24,790 Where are you? 1471 01:14:24,857 --> 01:14:26,892 Should have listened to Alan. 1472 01:14:26,959 --> 01:14:29,195 Last check was 32 minutes 1473 01:14:29,261 --> 01:14:31,630 until the fault splits apart completely. 1474 01:14:33,699 --> 01:14:35,868 We failed. 1475 01:14:35,935 --> 01:14:38,204 We still have time. 1476 01:14:38,270 --> 01:14:41,440 Do we have anything, any weapons to use as an ordinance? 1477 01:14:42,641 --> 01:14:46,178 We brought another warhead as a backup but 1478 01:14:46,245 --> 01:14:49,515 with the granite encasement around the fault, 1479 01:14:49,582 --> 01:14:51,851 we’ve got nothing. 1480 01:14:51,917 --> 01:14:53,519 ALAN: Where is it? 1481 01:14:53,586 --> 01:14:55,154 On board. 1482 01:14:55,221 --> 01:14:57,223 It won’t do us any good though, Doctor. 1483 01:14:57,289 --> 01:14:59,859 There’s no way we’re boring a hole that deep. 1484 01:14:59,925 --> 01:15:02,161 How much time do we have? 1485 01:15:02,228 --> 01:15:04,730 About 28 minutes. 1486 01:15:04,797 --> 01:15:06,265 Where’s the weakest point? 1487 01:15:06,332 --> 01:15:09,001 The weakest point is about a mile north of Marston. 1488 01:15:09,068 --> 01:15:10,703 See, right there. 1489 01:15:10,769 --> 01:15:12,171 Right there? 1490 01:15:12,238 --> 01:15:14,273 That’s my decommissioned fracking site. 1491 01:15:14,340 --> 01:15:15,908 Well, how deep does it go? 1492 01:15:15,975 --> 01:15:17,743 It’s about 5,000 feet. 1493 01:15:17,810 --> 01:15:19,144 The heart of the fault. 1494 01:15:19,211 --> 01:15:21,280 I hate to say this, but Dad’s fracking site 1495 01:15:21,347 --> 01:15:23,315 may actually be a good thing this time. 1496 01:15:23,382 --> 01:15:25,451 Wait, won’t the site be underwater? 1497 01:15:25,517 --> 01:15:28,921 No, Marston’s on a plateau, 300 feet above sea level. 1498 01:15:28,988 --> 01:15:30,222 It should be dry. 1499 01:15:30,289 --> 01:15:32,157 Brett, meet us at the airport in Marston. 1500 01:15:32,224 --> 01:15:34,460 I’ll send you the coordinates. 1501 01:15:34,526 --> 01:15:37,029 Maybe, just, maybe we can stop this thing. 1502 01:15:47,806 --> 01:15:50,342 All right, drive it right here. 1503 01:15:50,409 --> 01:15:53,612 All right, everybody. There’s no room for mistakes. 1504 01:15:53,679 --> 01:15:57,850 So, mini tactical nuclear weapon wired with a remote detonator. 1505 01:15:57,917 --> 01:16:00,986 Push these seven in sequential order to arm it. 1506 01:16:01,053 --> 01:16:04,456 Push this eighth detonator button when you’re ready. 1507 01:16:04,523 --> 01:16:05,557 But be careful. 1508 01:16:05,624 --> 01:16:06,926 You need a clear signal. 1509 01:16:06,992 --> 01:16:09,295 No obstructions between you and the bomb. 1510 01:16:09,361 --> 01:16:11,130 And once you trigger it, you have 30 seconds 1511 01:16:11,196 --> 01:16:12,698 to get out of there. 1512 01:16:12,765 --> 01:16:14,333 Got it. 1513 01:16:14,400 --> 01:16:16,435 You’re not coming with us. Go with Brett and his pilot. 1514 01:16:16,502 --> 01:16:18,871 -What? -No, I’m going with you. 1515 01:16:18,938 --> 01:16:22,241 Please, after Karla, I can’t let that happen again. 1516 01:16:22,308 --> 01:16:23,442 Mom, I’m coming, too. 1517 01:16:23,509 --> 01:16:24,810 Somebody’s got to fly that helo. 1518 01:16:24,877 --> 01:16:26,178 That’s not a good idea. 1519 01:16:26,245 --> 01:16:28,447 Cami, you don’t have any time to argue. 1520 01:16:28,514 --> 01:16:31,884 Look, Mom, none of us are going to sit this one out. 1521 01:16:31,951 --> 01:16:34,119 All right? Not for this. 1522 01:16:34,186 --> 01:16:36,588 And none of us want to get hurt either, but it’s our choice. 1523 01:16:36,655 --> 01:16:37,790 Okay? Not yours. 1524 01:16:37,856 --> 01:16:39,792 We can handle this. 1525 01:16:39,858 --> 01:16:41,560 Okay. 1526 01:16:41,627 --> 01:16:43,929 Are we certain it’s my mine in Marston? 1527 01:16:43,996 --> 01:16:45,831 Location confirmed. 1528 01:16:45,898 --> 01:16:47,266 Dan, thank you for everything. 1529 01:16:47,333 --> 01:16:49,034 You stepped up when you didn’t have to. 1530 01:16:49,101 --> 01:16:51,136 No, no, I had to. 1531 01:16:54,440 --> 01:16:56,041 All right, let’s get this done, guys. 1532 01:16:56,108 --> 01:16:57,910 Give you a hand. 1533 01:16:57,977 --> 01:16:59,611 Be careful. 1534 01:17:27,339 --> 01:17:29,475 All right, you see that field up there? 1535 01:17:29,541 --> 01:17:30,743 Yep. 1536 01:17:30,809 --> 01:17:32,411 I think that’s a good spot to set her down. 1537 01:17:32,478 --> 01:17:33,612 -Copy that. -That’s where we’re going. 1538 01:17:33,679 --> 01:17:34,613 Okay? 1539 01:17:37,416 --> 01:17:40,652 See that? That tower moving? 1540 01:17:42,121 --> 01:17:44,590 That’s not the wind. 1541 01:17:44,656 --> 01:17:45,591 A foreshock. 1542 01:17:47,693 --> 01:17:49,395 We’ve only got eight minutes. We need to hurry. 1543 01:17:49,461 --> 01:17:52,131 All right, okay, nice deep approach. 1544 01:17:52,197 --> 01:17:55,267 All right, I lower collective right paddle. 1545 01:17:55,334 --> 01:17:57,236 Watch your airspeed. Watch your airspeed. 1546 01:17:57,302 --> 01:17:58,904 I got it. I got it. I got it. 1547 01:17:58,971 --> 01:18:01,040 All right. 1548 01:18:01,106 --> 01:18:02,841 Your VSI. I’m just saying... 1549 01:18:02,908 --> 01:18:04,543 Dad, please. Thank you. 1550 01:18:04,610 --> 01:18:06,078 -I’m just saying. -I got it. 1551 01:18:06,145 --> 01:18:07,079 I know you’re saying but I got it. 1552 01:18:07,146 --> 01:18:09,081 Easy. Okay, good. 1553 01:18:09,148 --> 01:18:10,883 Nose through it, nice. 1554 01:18:10,949 --> 01:18:13,152 All right, let’s set it down. 1555 01:18:13,218 --> 01:18:15,988 Eyes out front. Eyes out front. 1556 01:18:16,055 --> 01:18:17,790 Let’s skid down and right. 1557 01:18:22,661 --> 01:18:24,329 Nice job. 1558 01:18:24,396 --> 01:18:25,898 -You did it, kid. -We don’t have much time. 1559 01:18:25,964 --> 01:18:27,499 We got to hurry. 1560 01:18:27,566 --> 01:18:29,001 Eric, you sure you got this? 1561 01:18:29,068 --> 01:18:30,069 Got it, Mom. 1562 01:18:30,135 --> 01:18:31,503 You got this? 1563 01:18:31,570 --> 01:18:32,704 -I got it. -You sure? 1564 01:18:32,771 --> 01:18:33,872 Because I can do this. 1565 01:18:33,939 --> 01:18:36,308 -Dad, I got it -Alan... 1566 01:18:36,375 --> 01:18:38,644 -I got it. -He’s good. All right. 1567 01:18:38,710 --> 01:18:39,745 You got it, kids. 1568 01:18:39,812 --> 01:18:40,779 Come on, let’s hurry. 1569 01:18:40,846 --> 01:18:42,214 All right. 1570 01:18:53,759 --> 01:18:55,794 -Ready? -Ready. 1571 01:18:55,861 --> 01:18:57,262 -Got it? -Ready? 1572 01:18:57,329 --> 01:19:00,165 Okay, give me slack. Eric, give me slack. Thank you. 1573 01:19:00,232 --> 01:19:01,800 That’s it. 1574 01:19:03,368 --> 01:19:05,771 -Go up. -Take it up, take it up, go, go. 1575 01:19:12,211 --> 01:19:13,946 Nice and steady, full power. 1576 01:19:14,012 --> 01:19:16,048 Eyes out front, eyes out front. 1577 01:19:16,115 --> 01:19:17,616 Correct for that yaw right there. 1578 01:19:17,683 --> 01:19:18,684 There you go. 1579 01:19:18,750 --> 01:19:20,319 Give me a little left pedal on that. 1580 01:19:23,889 --> 01:19:26,391 -The tower! -Watch out! The tower! 1581 01:19:29,995 --> 01:19:31,263 [grunting] 1582 01:19:34,266 --> 01:19:35,834 Eric, I need you to straighten it out. 1583 01:19:35,901 --> 01:19:36,935 Straight... no, no, no, no. 1584 01:19:37,002 --> 01:19:38,237 Don’t go over there. 1585 01:19:38,303 --> 01:19:40,105 -Eric! -I’m trying, I’m trying. 1586 01:19:40,172 --> 01:19:41,106 I thought you knew how to fly. 1587 01:19:41,173 --> 01:19:42,107 Steady, steady. 1588 01:19:42,174 --> 01:19:43,909 Full power, Eric. 1589 01:19:46,145 --> 01:19:47,246 Eric! 1590 01:19:47,312 --> 01:19:49,281 Come on, get control of it! 1591 01:19:49,348 --> 01:19:51,083 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1592 01:19:51,150 --> 01:19:52,818 Whoa, Eric, Eric! No, no, no, no. 1593 01:19:52,885 --> 01:19:54,353 Full power, full power. 1594 01:19:54,419 --> 01:19:55,621 Don’t let it do that to you. 1595 01:19:55,687 --> 01:19:57,089 Get out of my ear. I’m doing it. 1596 01:19:57,156 --> 01:19:58,724 Whoa! 1597 01:19:58,790 --> 01:20:00,692 Eric, the bomb, you need to steady. 1598 01:20:00,759 --> 01:20:02,928 Pull up, full power, give me some left pedal. 1599 01:20:02,995 --> 01:20:04,163 Point it into the wind. 1600 01:20:04,229 --> 01:20:05,364 Okay, got it. 1601 01:20:09,034 --> 01:20:10,135 There you go, you got it? 1602 01:20:10,202 --> 01:20:11,403 It’s really windy, Dad. 1603 01:20:11,470 --> 01:20:12,738 There you go, there you go. 1604 01:20:12,804 --> 01:20:15,574 Okay, stay in the wind. Grab it in the wind. 1605 01:20:15,641 --> 01:20:16,742 You’re good, you’re good right there. 1606 01:20:16,808 --> 01:20:18,577 All right, we need to set the well. 1607 01:20:18,644 --> 01:20:20,312 -Let’s go. -All right, I’m heading over. 1608 01:20:20,379 --> 01:20:23,348 At the well, over the tower this way. 1609 01:20:30,355 --> 01:20:31,924 How deep does this thing go? 1610 01:20:31,990 --> 01:20:34,259 About 1,000 feet. 1611 01:20:34,326 --> 01:20:35,727 Yeah, right through here, watch the tower. 1612 01:20:35,794 --> 01:20:37,763 -Straighten up. -Straight up over the top. 1613 01:20:37,829 --> 01:20:39,898 Keep it steady. 1614 01:20:39,965 --> 01:20:41,900 I’m keeping it as steady as I can. 1615 01:20:41,967 --> 01:20:44,369 Bring it toward me, little more toward me. 1616 01:20:44,436 --> 01:20:45,370 There you go. 1617 01:20:45,437 --> 01:20:47,639 Easy, right there. 1618 01:20:47,706 --> 01:20:48,941 It’s good, looking good. 1619 01:20:49,007 --> 01:20:50,509 Lower the collective just a little bit. 1620 01:20:50,576 --> 01:20:52,244 -Good job. -Very nice, okay. 1621 01:20:52,311 --> 01:20:53,579 That kid. 1622 01:20:53,645 --> 01:20:54,980 I wonder where he gets this from. 1623 01:20:56,048 --> 01:20:57,649 Two more lefts. 1624 01:20:57,716 --> 01:21:00,052 There you go, looking really good. Nice and steady. 1625 01:21:00,118 --> 01:21:02,187 Keep it right there, keep it right there. 1626 01:21:02,254 --> 01:21:03,288 Nice. 1627 01:21:03,355 --> 01:21:04,356 Five more feet, that’s good. 1628 01:21:04,423 --> 01:21:06,892 Keep coming, coming, right here. 1629 01:21:06,959 --> 01:21:09,761 That’s it, right there. Last five feet, we got it. 1630 01:21:09,828 --> 01:21:11,630 As soon as I start this, we’ve got about 30 seconds 1631 01:21:11,697 --> 01:21:13,465 until it hits the bottom and we’ve got to clear out. 1632 01:21:13,532 --> 01:21:15,000 It’s going to be 30 seconds you guys, 1633 01:21:15,067 --> 01:21:16,635 then we’re out, then we’re up and out of here. 1634 01:21:16,702 --> 01:21:19,004 All right, let me know when. 1635 01:21:20,973 --> 01:21:23,008 Everybody ready? 1636 01:21:23,075 --> 01:21:25,611 Okay, I’m going to arm it. 1637 01:21:25,677 --> 01:21:26,778 Three... 1638 01:21:27,846 --> 01:21:28,780 Two... 1639 01:21:29,881 --> 01:21:31,183 One! 1640 01:21:31,250 --> 01:21:32,618 Drop it. 1641 01:21:34,219 --> 01:21:35,254 Go. 1642 01:21:35,320 --> 01:21:36,855 Okay, now go, go, go. 1643 01:21:36,922 --> 01:21:39,858 -Nice, we got it, we got it. -All right, pulling out. 1644 01:21:39,925 --> 01:21:41,126 Go, go, go, go, go! 1645 01:21:41,193 --> 01:21:42,594 -Let’s go, let’s go. -Lower the ladder! 1646 01:21:42,661 --> 01:21:45,230 Okay, let me know when, let me know when. 1647 01:21:45,297 --> 01:21:49,968 Bring the ladder over here, in here, right in the zone. 1648 01:21:50,035 --> 01:21:51,837 All right, heading over. 1649 01:21:51,903 --> 01:21:53,272 Yeah, meet us here, meet us here. 1650 01:21:53,338 --> 01:21:55,841 Come back to the LZ, LZ right here. 1651 01:21:55,907 --> 01:21:58,877 Okay, lower it down, lower it. 1652 01:21:58,944 --> 01:22:00,646 Okay, lowering. 1653 01:22:04,116 --> 01:22:05,217 Eric, it’s broken. 1654 01:22:05,284 --> 01:22:06,718 What do you mean it’s broken? 1655 01:22:06,785 --> 01:22:08,420 It’s broken, it’s only going part way, 1656 01:22:08,487 --> 01:22:09,655 you need to get lower. 1657 01:22:09,721 --> 01:22:11,490 -Lower! -Wherever you got, lower it. 1658 01:22:11,556 --> 01:22:13,292 I’m as low as possible, I can’t go any lower. 1659 01:22:13,358 --> 01:22:14,993 Okay, hold it steady. 1660 01:22:15,060 --> 01:22:16,361 Okay, grab the ladder. 1661 01:22:16,428 --> 01:22:21,400 Go, go, go, go, run, jump, jump. 1662 01:22:23,302 --> 01:22:24,703 Steady. 1663 01:22:24,770 --> 01:22:26,571 Hang on. 1664 01:22:29,841 --> 01:22:30,842 Okay, yeah, yeah, they got it. 1665 01:22:30,909 --> 01:22:32,311 They got it? Yeah, yeah. 1666 01:22:32,377 --> 01:22:33,712 Let’s go, get out of here, buddy. 1667 01:22:33,779 --> 01:22:35,013 Whoo! 1668 01:22:42,587 --> 01:22:44,323 FINN: Five, four, 1669 01:22:44,389 --> 01:22:47,759 three, two, one. 1670 01:22:47,826 --> 01:22:49,127 [explosion] 1671 01:22:56,201 --> 01:22:57,869 Whoa... whoa. 1672 01:22:57,936 --> 01:22:59,571 Are they alive? 1673 01:23:02,741 --> 01:23:04,109 -Are they good? -They’re on the ladder. 1674 01:23:04,176 --> 01:23:05,544 Whoo! 1675 01:23:05,610 --> 01:23:07,179 All right, heading out. 1676 01:23:07,245 --> 01:23:08,647 [laughing] 1677 01:23:08,714 --> 01:23:10,482 -We did it. -We did it. 1678 01:23:10,549 --> 01:23:11,516 We did it! 1679 01:23:11,583 --> 01:23:13,285 Oh, yeah! 1680 01:23:13,352 --> 01:23:14,820 You were awesome out there. 1681 01:23:14,886 --> 01:23:16,588 You are too. 1682 01:23:18,590 --> 01:23:20,692 Hey Mom and Dad, we’re reeling you in. 1683 01:23:26,431 --> 01:23:29,234 FINN: Cami, pressure has been relieved all along the fault 1684 01:23:29,301 --> 01:23:33,338 and the water is receding. 1685 01:23:33,405 --> 01:23:36,241 CAMI: It worked! 10.0 averted. 1686 01:23:36,308 --> 01:23:37,776 Good job everyone. 1687 01:23:37,843 --> 01:23:39,311 The damage done was catastrophic, 1688 01:23:39,378 --> 01:23:40,545 nothing can change that. 1689 01:23:40,612 --> 01:23:42,214 But at least we can rebuild. 1690 01:23:42,280 --> 01:23:46,385 A quake like that shouldn’t happen again. 1691 01:23:46,451 --> 01:23:48,520 How about that flying, Pops? Whoo! 1692 01:23:48,587 --> 01:23:51,256 Yeah, Eric, man, I’m so proud of you. 1693 01:23:51,323 --> 01:23:53,592 Flew the crap out of this bird. 1694 01:23:53,658 --> 01:23:55,060 Nicely done, brother. 1695 01:23:55,127 --> 01:23:56,294 Woo-hoo! Yeah. 1696 01:23:56,361 --> 01:23:59,731 Oh man, now you see why I got out of this racket. 1697 01:24:02,768 --> 01:24:04,836 Even though I do still miss it sometimes. 1698 01:24:06,805 --> 01:24:10,475 Yeah? You ever think about coming back? 1699 01:24:10,542 --> 01:24:12,043 Yeah, I think about coming back. 1700 01:24:14,279 --> 01:24:16,915 But... 1701 01:24:16,982 --> 01:24:19,551 You and Finn? 1702 01:24:19,618 --> 01:24:21,920 We talked. 1703 01:24:21,987 --> 01:24:24,990 He’s a really good person and I’ll always care about him. 1704 01:24:25,056 --> 01:24:26,858 But... 1705 01:24: 113143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.