Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,365 --> 00:01:43,667
[sighs]
2
00:02:00,851 --> 00:02:01,818
Morning.
3
00:02:04,588 --> 00:02:05,822
I don’t need a permit.
4
00:02:10,093 --> 00:02:12,128
You with fish and wildlife, or something?
5
00:02:12,195 --> 00:02:13,196
Because otherwise you--
6
00:02:13,263 --> 00:02:14,865
USGS land survey.
7
00:02:16,299 --> 00:02:20,203
You guys still aren’t finished with that crap, huh?
8
00:02:20,270 --> 00:02:22,772
It’s been three months.
9
00:02:22,839 --> 00:02:26,176
Started as a tiny sinkhole. Now look at this place.
10
00:02:28,745 --> 00:02:33,483
Government’s just gonna blame it on global warming call it a day.
11
00:02:33,550 --> 00:02:35,118
Well, you know us liberals.
12
00:02:35,185 --> 00:02:37,821
We just aren’t happy unless we’re blaming something.
13
00:02:39,055 --> 00:02:40,857
My cousin was in one of those houses.
14
00:02:43,560 --> 00:02:45,395
That whole area is in a flood zone.
15
00:02:45,462 --> 00:02:47,531
That’s the answer.
16
00:02:47,597 --> 00:02:52,269
More government, more permits, more zones.
17
00:02:53,904 --> 00:02:57,207
He lived in a flood zone, jackass, not a sink zone.
18
00:02:59,943 --> 00:03:02,145
Okay.
19
00:03:02,212 --> 00:03:05,649
You see over there under the water is limestone
20
00:03:05,715 --> 00:03:08,518
and over there,
21
00:03:08,585 --> 00:03:10,120
all that sand was underground,
22
00:03:10,186 --> 00:03:13,123
pushed up by water to the surface.
23
00:03:13,189 --> 00:03:14,991
Called a sandblow.
24
00:03:15,058 --> 00:03:17,494
And when water pushes sand out of the way
25
00:03:17,561 --> 00:03:19,195
and dissolves the limestone,
26
00:03:19,262 --> 00:03:21,131
it creates holes.
27
00:03:21,197 --> 00:03:24,935
Over time the weight of the houses causes the collapse.
28
00:03:25,001 --> 00:03:27,003
Now your cousin would have known that
29
00:03:27,070 --> 00:03:29,606
if he had read any of the info that was sent to him about this.
30
00:03:29,673 --> 00:03:32,108
He and I know well enough to know
31
00:03:32,175 --> 00:03:34,077
that his house didn’t cause that--
32
00:03:34,144 --> 00:03:36,513
-Wait. -Don’t tell me to wait.
33
00:03:36,580 --> 00:03:38,515
-I have every right-- -No, no, quiet!
34
00:03:38,582 --> 00:03:40,917
[rumbling]
35
00:03:43,753 --> 00:03:45,755
-What is that? -Get off the dock!
36
00:03:45,822 --> 00:03:48,291
-Whoa! -It’s an earthquake!
37
00:03:51,461 --> 00:03:53,196
Come on, come on!
38
00:03:55,932 --> 00:03:57,400
Help me, help me!
39
00:03:57,467 --> 00:03:59,169
Help me!
40
00:04:00,303 --> 00:04:01,471
What the heck was that?
41
00:04:01,538 --> 00:04:03,006
A surface rupture.
42
00:04:03,073 --> 00:04:04,040
Oh my God.
43
00:04:04,107 --> 00:04:05,875
-[laughing] -It’s amazing.
44
00:04:05,942 --> 00:04:08,778
You saved my life.
45
00:04:08,845 --> 00:04:10,747
Can I buy you a beer?
46
00:04:10,814 --> 00:04:12,716
Yeah, sounds good.
47
00:04:12,782 --> 00:04:16,019
I mean, but... It’s amazing. Look.
48
00:04:16,086 --> 00:04:17,787
How deep do you think that is?
49
00:04:17,854 --> 00:04:20,123
Now, be careful.
50
00:04:20,190 --> 00:04:23,093
-Don’t go too close, sir. -Gotta be at least...
51
00:04:23,159 --> 00:04:25,095
[rumbling]
52
00:04:25,161 --> 00:04:26,196
[screams]
53
00:04:28,231 --> 00:04:30,066
[rumbling]
54
00:05:16,379 --> 00:05:18,148
[honking]
55
00:05:24,020 --> 00:05:26,389
Eric, come on, we’re going to be late!
56
00:05:26,456 --> 00:05:27,924
[honking]
57
00:05:27,991 --> 00:05:29,459
-Come on! -All right.
58
00:05:48,878 --> 00:05:50,513
You know that being late on your first day
59
00:05:50,580 --> 00:05:51,648
is pretty crappy, right?
60
00:05:51,715 --> 00:05:52,849
Mm-hmm.
61
00:06:16,973 --> 00:06:18,475
What are you doing?
62
00:06:18,541 --> 00:06:20,176
Dude, don’t you care that we’re going to be late?
63
00:06:20,243 --> 00:06:21,945
Like, all you do is play on your phone
64
00:06:22,011 --> 00:06:23,780
and you literally move like a snail.
65
00:06:23,847 --> 00:06:26,049
Do you care about this job at all?
66
00:06:26,116 --> 00:06:28,852
No, I don’t care about this job at all.
67
00:06:28,918 --> 00:06:30,687
What?
68
00:06:30,754 --> 00:06:33,523
Eric, there’s nothing wrong with a hard day’s work.
69
00:06:33,590 --> 00:06:36,793
It’s how you find a passion, like a career.
70
00:06:36,860 --> 00:06:38,461
Whatever you say.
71
00:06:40,029 --> 00:06:42,098
Wow, so you don’t have any passions, huh?
72
00:06:44,200 --> 00:06:47,036
I mean, maybe I’d want to be a pilot.
73
00:06:47,103 --> 00:06:51,241
-Yeah? -Yeah.
74
00:06:51,307 --> 00:06:56,079
What, like, Air Force? Commercial?
75
00:06:58,181 --> 00:07:00,116
Yeah, I don’t know, but...
76
00:07:00,183 --> 00:07:02,552
my dad taught me how to fly a helicopter.
77
00:07:02,619 --> 00:07:03,820
It’s so sweet.
78
00:07:03,887 --> 00:07:04,821
I bet.
79
00:07:04,888 --> 00:07:06,589
[alarm sounding]
80
00:07:10,360 --> 00:07:12,462
Please, please turn that off.
81
00:07:12,529 --> 00:07:15,431
The earth doesn’t take a break, so I don’t either.
82
00:07:15,498 --> 00:07:17,500
Okay.
83
00:07:17,567 --> 00:07:18,935
Wait.
84
00:07:22,572 --> 00:07:24,274
Is that an earthquake?
85
00:07:24,340 --> 00:07:25,842
A what?
86
00:07:26,709 --> 00:07:27,911
[rumbling]
87
00:07:27,977 --> 00:07:28,912
Brenda, stop the car!
88
00:07:28,978 --> 00:07:30,280
[screams]
89
00:07:40,523 --> 00:07:42,292
[shouting]
90
00:07:43,893 --> 00:07:45,895
-[panting] -We’re okay.
91
00:07:53,903 --> 00:07:54,938
-Brenda? -Okay...
92
00:07:55,004 --> 00:07:55,939
-Brenda! -All right, all right.
93
00:07:56,005 --> 00:07:58,107
We’re okay, we’re okay.
94
00:07:58,174 --> 00:08:01,744
We just need to think about getting out of here...
95
00:08:01,811 --> 00:08:05,982
-Okay, okay, okay, okay. -...logically, and not panic.
96
00:08:10,353 --> 00:08:12,088
It’s got to be at least 20 feet down.
97
00:08:13,056 --> 00:08:14,390
Deeper than that.
98
00:08:15,692 --> 00:08:17,527
-Don’t move, don’t move. -I’m not.
99
00:08:17,594 --> 00:08:18,995
All right.
100
00:08:27,670 --> 00:08:29,138
Mom, don’t walk away from me while I’m talking.
101
00:08:29,205 --> 00:08:30,540
What did I say about slamming doors?
102
00:08:30,607 --> 00:08:32,275
Oh, so the door has rights, but I don’t.
103
00:08:32,342 --> 00:08:33,343
We just had a major seismic event.
104
00:08:33,409 --> 00:08:34,844
I don’t have time for this.
105
00:08:34,911 --> 00:08:36,546
Mom, it’s not fair, you said when I turned 18,
106
00:08:36,613 --> 00:08:37,981
I could do what I wanted.
107
00:08:38,047 --> 00:08:39,983
Well, I’m 18 and I want to move to Dad’s in Marston.
108
00:08:40,049 --> 00:08:41,985
I don’t think he’s going to help me fight global warming.
109
00:08:42,051 --> 00:08:43,553
In fact, fracking is the exact opposite.
110
00:08:43,620 --> 00:08:44,921
Look, Mom--
111
00:08:44,988 --> 00:08:46,723
Okay, sorry to interrupt this beautiful mother-daughter moment
112
00:08:46,789 --> 00:08:49,559
happening here, but we just got the official data on the quake.
113
00:08:49,626 --> 00:08:53,696
The US Geological Survey just revised it to a 5.7.
114
00:08:53,763 --> 00:08:56,165
Missouri’s agency is registering it as something different,
115
00:08:56,232 --> 00:08:58,534
and I read the tracker wrong.
116
00:08:58,601 --> 00:09:02,772
USGS just said 5.9.
117
00:09:02,839 --> 00:09:04,073
Should we do a cross-check
118
00:09:04,140 --> 00:09:05,942
with the State Emergency Management Agency?
119
00:09:06,009 --> 00:09:09,379
Nope, USGS is better equipped than SEMA.
120
00:09:09,445 --> 00:09:12,582
Did you check our seismographs for a more detailed reading?
121
00:09:12,649 --> 00:09:14,484
No, sorry.
122
00:09:14,550 --> 00:09:15,652
No apologies.
123
00:09:15,718 --> 00:09:17,353
5.9 means there’s going to be some damage,
124
00:09:17,420 --> 00:09:18,721
possible fissures around the city.
125
00:09:18,788 --> 00:09:21,291
Epicenter is two miles south of New Madrid.
126
00:09:21,357 --> 00:09:23,927
A couple aftershocks, but nothing major.
127
00:09:23,993 --> 00:09:26,229
3.1 and a 2.9.
128
00:09:26,296 --> 00:09:28,498
Two miles south of the town of New Madrid,
129
00:09:28,564 --> 00:09:31,100
or south of the epicenter of the New Madrid fault line?
130
00:09:31,167 --> 00:09:33,036
South of the town.
131
00:09:33,102 --> 00:09:35,271
Mom, we’re not done with this conversation.
132
00:09:35,338 --> 00:09:37,073
Your brother could be in real trouble.
133
00:09:37,140 --> 00:09:39,309
We can talk about this later, Emily.
134
00:09:39,375 --> 00:09:42,078
Ooh. Crazy morning already, huh?
135
00:09:42,145 --> 00:09:44,480
-Thought you could use this. -Thanks, babe.
136
00:09:44,547 --> 00:09:46,649
Yeah, we’re in for a long one if these aftershocks keep up.
137
00:09:46,716 --> 00:09:48,151
Fine with me.
138
00:09:48,217 --> 00:09:49,652
It means we’re going to spend more time together.
139
00:09:57,226 --> 00:09:58,995
Your brother isn’t picking up.
140
00:09:59,062 --> 00:10:00,330
Of course he isn’t.
141
00:10:00,396 --> 00:10:02,098
He just found out about Finn proposing.
142
00:10:04,167 --> 00:10:05,902
It’s fine.
143
00:10:05,969 --> 00:10:07,837
Why don’t you try to call Brenda?
144
00:10:07,904 --> 00:10:09,706
I’ll keep checking Eric.
145
00:10:09,772 --> 00:10:12,241
Mom, please, can we finish this conversation?
146
00:10:12,308 --> 00:10:14,544
Why is he not picking up?
147
00:10:16,245 --> 00:10:18,081
Why would you want to move in with your dad, huh?
148
00:10:18,147 --> 00:10:20,650
He’s going to get me a job that pays.
149
00:10:23,353 --> 00:10:25,288
Let’s take this inside. I have work to do.
150
00:10:33,997 --> 00:10:35,431
[sighs]
151
00:10:35,498 --> 00:10:37,700
Eric refused to do anything else but work for him,
152
00:10:37,767 --> 00:10:39,268
which is why I allowed it.
153
00:10:39,335 --> 00:10:42,271
It’s an opportunity to do something important.
154
00:10:42,338 --> 00:10:44,774
I mean, yeah, it may be working for the wrong side,
155
00:10:44,841 --> 00:10:47,443
but I can make changes there.
156
00:10:47,510 --> 00:10:51,314
And I can help and send some money for the house.
157
00:10:51,381 --> 00:10:53,016
Don’t even go there.
158
00:10:53,082 --> 00:10:54,717
Finn and I are doing just fine.
159
00:10:54,784 --> 00:10:56,285
I didn’t mean...
160
00:10:56,352 --> 00:10:57,987
I don’t want to make you upset again.
161
00:10:58,054 --> 00:10:59,689
I just... I want to help.
162
00:10:59,756 --> 00:11:01,758
Benda didn’t the answer, but I went ahead and used her phone
163
00:11:01,824 --> 00:11:04,627
-to pinpoint the location. -Thank you. Where are they?
164
00:11:04,694 --> 00:11:06,729
[rumbling]
165
00:11:06,796 --> 00:11:07,730
Feel that?
166
00:11:10,400 --> 00:11:13,503
Seismograph shows 6.1 and potentially growing.
167
00:11:13,569 --> 00:11:14,504
Hold tight!
168
00:11:21,978 --> 00:11:24,447
They’re getting bigger.
169
00:11:24,514 --> 00:11:26,349
The magnitude topped at 6.4.
170
00:11:26,416 --> 00:11:28,051
That’s what I’m seeing, too.
171
00:11:28,117 --> 00:11:29,786
-Everyone okay? -Yeah.
172
00:11:29,852 --> 00:11:31,220
Let’s make sure we didn’t lose any connections out there.
173
00:11:31,287 --> 00:11:33,156
Carla, epicenter?
174
00:11:33,222 --> 00:11:35,725
New Madrid. South of Marston.
175
00:11:43,066 --> 00:11:44,033
Everybody okay?
176
00:11:44,100 --> 00:11:45,034
Yeah.
177
00:11:45,101 --> 00:11:46,235
Hope the sensors are all right.
178
00:11:46,302 --> 00:11:47,637
Let’s get this cleaned up.
179
00:11:47,703 --> 00:11:51,107
Brenda? Brenda?
180
00:11:51,174 --> 00:11:52,642
Mom! Mom! It’s Brenda.
181
00:11:52,708 --> 00:11:54,043
They’ve been in an accident.
182
00:11:54,110 --> 00:11:56,112
It’s Cami. What happened?
183
00:11:56,179 --> 00:11:57,547
Is Eric okay?
184
00:11:57,613 --> 00:12:00,583
Just sit tight, okay? We’re leaving now.
185
00:12:01,884 --> 00:12:03,419
Carla, Finn, stay here.
186
00:12:03,486 --> 00:12:05,088
Analyze the latest readings and get them to me ASAP.
187
00:12:05,154 --> 00:12:06,089
What’s wrong?
188
00:12:06,155 --> 00:12:07,290
They need help.
189
00:12:07,356 --> 00:12:09,025
Emily and I are going to New Madrid.
190
00:12:09,092 --> 00:12:10,259
-I should go with you. -No.
191
00:12:10,326 --> 00:12:12,261
I need you to monitor the tectonic AI.
192
00:12:12,328 --> 00:12:15,398
That software needs to be operating at 100%.
193
00:12:15,465 --> 00:12:17,366
The New Madrid fault is the largest on this continent.
194
00:12:17,433 --> 00:12:18,868
If we’re seeing this much activity,
195
00:12:18,935 --> 00:12:20,903
it means something way bigger could be on the way.
196
00:12:20,970 --> 00:12:22,205
And we need to know about it.
197
00:12:22,271 --> 00:12:23,806
Like a 7 or an 8?
198
00:12:23,873 --> 00:12:25,108
It’s too soon to tell.
199
00:12:25,174 --> 00:12:28,211
Well, there’s sinkholes, shifts in the geologic table,
200
00:12:28,277 --> 00:12:29,779
massive sandblows emerging.
201
00:12:29,846 --> 00:12:30,980
None of this is normal.
202
00:12:31,047 --> 00:12:32,281
[phone rings]
203
00:12:33,783 --> 00:12:35,184
It’s Alan.
204
00:12:35,251 --> 00:12:37,854
Text him. Tell him to meet us in New Madrid near the ravine.
205
00:12:37,920 --> 00:12:39,722
I’ll call him on the road and tell him what’s happening.
206
00:12:39,789 --> 00:12:41,757
Let me know as soon as Eric’s safe.
207
00:12:41,824 --> 00:12:42,892
-I will. -I love you.
208
00:12:42,959 --> 00:12:44,327
Love you, too.
209
00:12:44,393 --> 00:12:45,761
-Are they going to be okay? -We need to hurry.
210
00:13:06,949 --> 00:13:08,217
Whoa, whoa, whoa.
211
00:13:08,284 --> 00:13:09,952
No, listen to me. I’m Alan Weddle.
212
00:13:10,019 --> 00:13:12,054
I own half the fracking sites in this area.
213
00:13:12,121 --> 00:13:14,157
My son’s stuck inside. I’m going in there to get him.
214
00:13:14,223 --> 00:13:15,958
Sir, this is an evacuation site.
215
00:13:16,025 --> 00:13:17,827
I need you to get back in your truck and go ahead and leave.
216
00:13:17,894 --> 00:13:20,830
No, no, no. I don’t care if I got to call the governor.
217
00:13:20,897 --> 00:13:22,532
-I’m going in. -Where is he? Where’s Eric?
218
00:13:22,598 --> 00:13:24,367
-Hey, we got to go. -I’m going to get my son.
219
00:13:24,433 --> 00:13:26,002
-Yeah, we’re going to get him. -I’ll keep an eye on ’em.
220
00:13:26,068 --> 00:13:27,270
-Eric? -Eric.
221
00:13:27,336 --> 00:13:30,173
You in here, buddy?
222
00:13:30,239 --> 00:13:31,507
Guys, it’s not safe to be in here.
223
00:13:31,574 --> 00:13:34,510
Eric, Brenda, you guys in here. Can you hear me?
224
00:13:34,577 --> 00:13:36,112
Eric!
225
00:13:36,179 --> 00:13:37,146
[rumbling]
226
00:13:37,213 --> 00:13:38,447
Eric!
227
00:13:38,514 --> 00:13:39,649
-Eric! -Eric!
228
00:13:39,715 --> 00:13:41,017
Mom!
229
00:13:41,083 --> 00:13:43,319
-Hold on... -Mom! Dad! Help!
230
00:13:43,386 --> 00:13:44,620
-Hear that? -We’re down here!
231
00:13:44,687 --> 00:13:45,888
-That’s him. -Help!
232
00:13:45,955 --> 00:13:47,456
-Eric! Eric! -Mom!
233
00:13:47,523 --> 00:13:48,724
-Hey. -Eric, honey.
234
00:13:48,791 --> 00:13:50,393
Dad! We’re in here.
235
00:13:50,459 --> 00:13:53,930
-Hey. -Try to open the door.
236
00:13:53,996 --> 00:13:55,998
-Hang on, we’ll come get you. -Wait, the truck’s slipping!
237
00:13:56,065 --> 00:13:57,767
It’s moving.
238
00:13:57,833 --> 00:13:59,202
I can’t open it. I can’t open it.
239
00:13:59,268 --> 00:14:02,338
-I’ll get some rope! -Okay.
240
00:14:02,405 --> 00:14:03,406
I can’t open it!
241
00:14:03,472 --> 00:14:05,208
I got it. I’m out!
242
00:14:05,274 --> 00:14:09,478
Hey. Hang on. Easy. Easy. I’m coming. I’m coming.
243
00:14:09,545 --> 00:14:11,314
Give me the rope, give me the rope! Okay.
244
00:14:11,380 --> 00:14:14,150
Oh! [gasps]
245
00:14:14,217 --> 00:14:15,151
Plates are shifting!
246
00:14:15,218 --> 00:14:16,552
How do you know that?
247
00:14:16,619 --> 00:14:18,387
I’m a geologist. It’s why I’m here.
248
00:14:18,454 --> 00:14:20,156
The whole area is a hotspot.
249
00:14:20,223 --> 00:14:22,491
Stay put, don’t move!
250
00:14:22,558 --> 00:14:23,926
Come on, hurry up!
251
00:14:23,993 --> 00:14:25,061
Dad!
252
00:14:25,127 --> 00:14:26,395
Eric, sit tight, okay?
253
00:14:26,462 --> 00:14:27,863
We need some slack. A little slack.
254
00:14:27,930 --> 00:14:28,864
Mom, get me out!
255
00:14:28,931 --> 00:14:30,499
All right. Here we go.
256
00:14:30,566 --> 00:14:31,734
-Put this around your waist.
257
00:14:31,801 --> 00:14:33,169
Wrap it tight around your waist.
258
00:14:33,236 --> 00:14:34,270
Guys, we’ve got about two minutes!
259
00:14:34,337 --> 00:14:36,239
-Come on! -Stay back.
260
00:14:36,305 --> 00:14:38,908
Easy, easy, easy, easy.
261
00:14:38,975 --> 00:14:40,576
Careful. Careful.
262
00:14:40,643 --> 00:14:42,245
I got you. I got you. Ready?
263
00:14:42,311 --> 00:14:43,779
-Give me your hand. -Okay.
264
00:14:43,846 --> 00:14:44,814
I got you.
265
00:14:44,880 --> 00:14:45,815
Pull. Pull. Pull.
266
00:14:45,881 --> 00:14:47,883
-Pull! -Nice and easy, pull.
267
00:14:47,950 --> 00:14:50,519
Pull. Come on!
268
00:14:52,255 --> 00:14:54,023
-Ah! -Easy, easy, easy.
269
00:14:54,090 --> 00:14:55,258
You got it. You got it.
270
00:14:55,324 --> 00:14:57,460
Just slide, slide, slide.
271
00:14:57,526 --> 00:14:59,895
Okay, all right. Okay.
272
00:14:59,962 --> 00:15:02,298
-Dad! Dad! -Good, good, good, good, good.
273
00:15:02,365 --> 00:15:03,633
Dad!
274
00:15:03,699 --> 00:15:05,434
You got her? Eric, hang on.
275
00:15:05,501 --> 00:15:08,371
Here I come, buddy. Here I come.
276
00:15:08,437 --> 00:15:09,538
Coming down.
277
00:15:09,605 --> 00:15:12,208
[shouting, rumbling]
278
00:15:12,275 --> 00:15:14,110
Okay...
279
00:15:14,176 --> 00:15:16,412
-The truck is slipping! -It’s gonna fall.
280
00:15:16,479 --> 00:15:17,713
Dad, get me out of here.
281
00:15:17,780 --> 00:15:18,981
Hang on, buddy, hang on. Here it goes.
282
00:15:19,048 --> 00:15:21,517
Get this around your waist.
283
00:15:23,452 --> 00:15:24,587
Get it around your waist. I need slack.
284
00:15:26,989 --> 00:15:28,291
You got it, give me your hand.
285
00:15:28,357 --> 00:15:29,759
Okay, go, pull! Pull!
286
00:15:31,727 --> 00:15:34,430
-[shouting] -Easy, easy.
287
00:15:35,998 --> 00:15:38,467
Hold on!
288
00:15:38,534 --> 00:15:40,636
All right, all right, come on.
289
00:15:40,703 --> 00:15:42,305
Okay, take the rope off!
290
00:15:42,371 --> 00:15:45,408
Wait, wait.
291
00:15:45,474 --> 00:15:48,144
We all gotta go. Go, go, go, go!
292
00:15:48,210 --> 00:15:49,578
Get him up!
293
00:15:53,215 --> 00:15:54,850
[shouting]
294
00:15:59,055 --> 00:16:01,891
-You guys okay? -Yes.
295
00:16:08,030 --> 00:16:10,633
Yes, see, if you look right here,
296
00:16:10,700 --> 00:16:13,903
that’s one of the spots.
297
00:16:17,873 --> 00:16:19,241
Stay still.
298
00:16:19,308 --> 00:16:21,143
What are you even doing here?
299
00:16:21,210 --> 00:16:23,346
I mean, what happened to saving the planet, Em?
300
00:16:23,412 --> 00:16:26,415
-You’re not trying. -Stop! This is not the time.
301
00:16:26,482 --> 00:16:29,251
This fault line hasn’t seen this much activity in over 100 years.
302
00:16:29,318 --> 00:16:32,988
The Geologic Society reported a mass sediment shift
303
00:16:33,055 --> 00:16:35,658
due to the rising temperatures in the riverbed.
304
00:16:35,725 --> 00:16:37,326
I’m sorry, hold on a second.
305
00:16:37,393 --> 00:16:40,930
Who is this guy and why do you know so much about this?
306
00:16:40,996 --> 00:16:42,198
I’m Dan Eames.
307
00:16:42,264 --> 00:16:43,599
Dan Eames?
308
00:16:43,666 --> 00:16:47,169
You led a study along the San Andreas fault?
309
00:16:47,236 --> 00:16:48,571
So nice to finally meet you.
310
00:16:48,637 --> 00:16:50,840
Wait, are you Dr. Cami Weddle?
311
00:16:50,906 --> 00:16:52,208
Yeah.
312
00:16:52,274 --> 00:16:54,110
The pleasure is all mine. I know all about your work.
313
00:16:54,176 --> 00:16:58,013
They asked me to come check on this because of all the concern.
314
00:17:06,088 --> 00:17:07,890
Whoa, whoa, whoa.
315
00:17:07,957 --> 00:17:10,493
Carla, these thermal readings on the fault
316
00:17:10,559 --> 00:17:11,827
are at an all-time high.
317
00:17:11,894 --> 00:17:13,529
Well, the fault’s locked and loaded.
318
00:17:13,596 --> 00:17:15,331
No, it’s not that.
319
00:17:15,398 --> 00:17:16,832
The most recent subterranean scan shows
320
00:17:16,899 --> 00:17:19,602
the strike-slip portion as being a double lock.
321
00:17:19,668 --> 00:17:21,137
If the tension breaks,
322
00:17:21,203 --> 00:17:24,673
it’ll create a magnitude eight or greater.
323
00:17:24,740 --> 00:17:27,209
And then that’ll transfer all that tension...
324
00:17:27,276 --> 00:17:28,978
We need to call Cami right now.
325
00:17:29,044 --> 00:17:30,679
The sinkholes we’re seeing are through
326
00:17:30,746 --> 00:17:32,047
a dense layer of igneous rock.
327
00:17:32,114 --> 00:17:33,549
Igneous?
328
00:17:33,616 --> 00:17:34,950
See, you’re saying that some igneous layers
329
00:17:35,017 --> 00:17:36,419
are turned upward?
330
00:17:36,485 --> 00:17:37,686
Yes.
331
00:17:37,753 --> 00:17:39,155
I haven’t figured out why.
332
00:17:39,221 --> 00:17:41,524
[phone rings]
333
00:17:41,590 --> 00:17:45,161
Hey, Finn. Eric’s fine. So is Brenda.
334
00:17:45,227 --> 00:17:47,630
We’re almost there. This couldn’t wait.
335
00:17:47,696 --> 00:17:49,064
What is the latest reading showing?
336
00:17:49,131 --> 00:17:51,233
Based on your algorithm, if the fault slips today,
337
00:17:51,300 --> 00:17:53,602
it’s guaranteed to produce an 8.0 or higher.
338
00:17:53,669 --> 00:17:55,037
Are you sure?
339
00:17:55,104 --> 00:17:56,639
Yeah, I’ve double and triple checked it.
340
00:17:56,705 --> 00:17:58,474
We’ve got to get Governor Barber on board.
341
00:17:58,541 --> 00:18:00,376
Cami, it’s not just that.
342
00:18:00,443 --> 00:18:02,311
When the quake hits, it’s going to transfer that pressure
343
00:18:02,378 --> 00:18:03,846
to a second strike point.
344
00:18:06,215 --> 00:18:07,550
Are you seeing this?
345
00:18:07,616 --> 00:18:08,918
The satellite imagery is showing buckling
346
00:18:08,984 --> 00:18:11,086
that happened in the past 24 hours.
347
00:18:11,153 --> 00:18:14,757
The entire fault line is radically altering the terrain.
348
00:18:14,824 --> 00:18:16,459
Finn, we’re seeing massive swells.
349
00:18:16,525 --> 00:18:17,760
It’ll reach the Gulf of Mexico.
350
00:18:17,827 --> 00:18:19,929
When it transfers to the second stage,
351
00:18:19,995 --> 00:18:21,430
it’ll only be nine hours until...
352
00:18:21,497 --> 00:18:23,599
Until it produces a 10.0 or larger.
353
00:18:23,666 --> 00:18:24,834
That’s right.
354
00:18:26,969 --> 00:18:29,939
Okay. Let’s meet up later and we’ll figure it out.
355
00:18:30,005 --> 00:18:31,640
Sounds good.
356
00:18:31,707 --> 00:18:33,642
Alan, I don’t think I’ll be getting
357
00:18:33,709 --> 00:18:35,110
to the survey of your site today.
358
00:18:35,177 --> 00:18:36,612
That’s great.
359
00:18:36,679 --> 00:18:38,747
That’s all based on a guess, right?
360
00:18:38,814 --> 00:18:40,282
Don’t worry about it. I got it.
361
00:18:40,349 --> 00:18:42,351
-I’ll do it all myself, okay? -A guess? Really?
362
00:18:42,418 --> 00:18:43,619
Finn just ran the algorithm.
363
00:18:43,686 --> 00:18:44,987
It indicates if we don’t pinpoint
364
00:18:45,054 --> 00:18:46,856
where and how these plates are slipping,
365
00:18:46,922 --> 00:18:50,759
we’re looking at a 10.0 or larger in less than nine hours.
366
00:18:50,826 --> 00:18:52,962
Wait a minute, a 10.0?
367
00:18:53,028 --> 00:18:54,330
Are you serious?
368
00:18:54,396 --> 00:18:56,465
That’ll break the whole country in half.
369
00:18:56,532 --> 00:18:58,868
I just pulled up the Missouri Seismic Emergency Database
370
00:18:58,934 --> 00:19:01,003
-to compare it to ours. -Wait, wait.
371
00:19:01,070 --> 00:19:02,571
Scroll down.
372
00:19:02,638 --> 00:19:05,741
Why are the aftershocks bigger than the originating quake?
373
00:19:07,510 --> 00:19:10,513
The 6.8 is most likely a foreshock.
374
00:19:10,579 --> 00:19:13,382
Why would you assume that it’s going to get worse?
375
00:19:13,449 --> 00:19:15,851
Because even though we’ve had multiple large quakes,
376
00:19:15,918 --> 00:19:18,287
the total heat energy hasn’t completely dissipated.
377
00:19:19,688 --> 00:19:21,824
We need to let Governor Barber know.
378
00:19:21,891 --> 00:19:24,460
Yeah, I need to call her ASAP.
379
00:19:24,527 --> 00:19:26,662
We need a multi-agency response.
380
00:19:26,729 --> 00:19:27,963
Can you get us in touch?
381
00:19:28,030 --> 00:19:29,198
Your pals, otherwise she wouldn’t
382
00:19:29,265 --> 00:19:30,533
have approved of your fracking sites.
383
00:19:30,599 --> 00:19:32,535
What’s the end game here, Cami?
384
00:19:32,601 --> 00:19:34,470
A natural emergency declaration?
385
00:19:34,537 --> 00:19:35,504
Are we going to do that again?
386
00:19:35,571 --> 00:19:37,139
Yes, exactly.
387
00:19:37,206 --> 00:19:38,741
Then the military can work with us
388
00:19:38,807 --> 00:19:40,309
on a strategy to mitigate the actual quake.
389
00:19:40,376 --> 00:19:44,113
Otherwise, every city in the Midwest will be leveled.
390
00:19:44,179 --> 00:19:45,981
Millions will die.
391
00:19:46,048 --> 00:19:48,017
I’ve got to get the governor on the line.
392
00:20:00,129 --> 00:20:02,298
The series of quakes is severe for the area,
393
00:20:02,364 --> 00:20:03,999
but not impossible.
394
00:20:04,066 --> 00:20:06,235
Nothing the National Guard and FEMA can’t manage.
395
00:20:06,302 --> 00:20:08,003
Should I write up a preliminary report,
396
00:20:08,070 --> 00:20:10,306
get it ready for release, just in case?
397
00:20:10,372 --> 00:20:13,475
Fine, but no leaks. And for God’s sakes, no press.
398
00:20:13,542 --> 00:20:15,578
The last thing we need is another panic situation
399
00:20:15,644 --> 00:20:16,645
on our hands.
400
00:20:16,712 --> 00:20:17,680
[phone vibrates]
401
00:20:17,746 --> 00:20:19,381
That’s Dr. Cami Weddle.
402
00:20:19,448 --> 00:20:20,950
You should join me.
403
00:20:23,085 --> 00:20:26,322
Dr. Weddle, Governor Barber. Brett Rothers from SEMA is here.
404
00:20:26,388 --> 00:20:27,723
You’re on speaker.
405
00:20:27,790 --> 00:20:29,124
The geothermal activity in New Madrid
406
00:20:29,191 --> 00:20:30,859
has only increased after the quakes.
407
00:20:30,926 --> 00:20:33,762
By not releasing kinetic energy, it’s only
408
00:20:33,829 --> 00:20:35,731
storing that much more potential energy.
409
00:20:35,798 --> 00:20:39,201
Don’t you think that’s a bit premature?
410
00:20:39,268 --> 00:20:41,403
You’re suggesting an imminent mega-casualty event.
411
00:20:41,470 --> 00:20:42,938
It’s not a suggestion.
412
00:20:43,005 --> 00:20:46,508
It’ll be a 10.0 or greater in less than nine hours.
413
00:20:46,575 --> 00:20:49,812
Brett, have you seen the data from the orbital network yet?
414
00:20:49,878 --> 00:20:52,047
Yes, but the images don’t have enough detail
415
00:20:52,114 --> 00:20:54,350
or data to make such a prediction.
416
00:20:54,416 --> 00:20:56,785
A man was swallowed up by the Mississippi.
417
00:20:56,852 --> 00:20:59,288
I nearly lost my son and a colleague by a fissure
418
00:20:59,355 --> 00:21:01,423
that wasn’t here this morning and this was just the beginning.
419
00:21:01,490 --> 00:21:03,892
We need to prep emergency services and the military
420
00:21:03,959 --> 00:21:06,295
and start citizen evacuations.
421
00:21:06,362 --> 00:21:08,731
Two years ago, you thought the big one was coming.
422
00:21:08,797 --> 00:21:11,600
It did not, causing a mass panic
423
00:21:11,667 --> 00:21:14,937
that took us days to recover from.
424
00:21:15,004 --> 00:21:17,306
I’m assembling a team headed by Mr. Rothers.
425
00:21:17,373 --> 00:21:18,774
I’d like you to join in.
426
00:21:18,841 --> 00:21:21,910
All I’m asking is that you prepare an evac plan
427
00:21:21,977 --> 00:21:23,479
for at least New Madrid County.
428
00:21:23,545 --> 00:21:27,716
The safety of families is very important to us.
429
00:21:27,783 --> 00:21:31,820
You don’t know that New Madrid indicates a larger event.
430
00:21:31,887 --> 00:21:34,323
My predictive models don’t lie.
431
00:21:34,390 --> 00:21:36,792
It will strike New Madrid in nine hours.
432
00:21:39,595 --> 00:21:41,897
Is Alan there?
433
00:21:41,964 --> 00:21:43,999
What does he have to do with this?
434
00:21:44,066 --> 00:21:46,235
You understand our apprehension.
435
00:21:46,301 --> 00:21:48,037
If we know that Alan is on your side...
436
00:21:48,103 --> 00:21:50,039
Call me when you’re ready to listen.
437
00:21:52,608 --> 00:21:53,942
There.
438
00:21:54,009 --> 00:21:57,079
You see how stupid the government is, right?
439
00:21:57,946 --> 00:21:59,081
You think they’re right.
440
00:22:01,383 --> 00:22:04,553
I think that you can’t do it without their help.
441
00:22:04,620 --> 00:22:06,789
I need you with me.
442
00:22:07,923 --> 00:22:09,358
Your fracking business represents
443
00:22:09,425 --> 00:22:11,527
jobs and re-elections.
444
00:22:11,593 --> 00:22:13,729
They’ll listen to you.
445
00:22:13,796 --> 00:22:18,634
Cami, you realize that you’re asking me to cry wolf.
446
00:22:18,701 --> 00:22:21,270
For me, not for us this time.
447
00:22:22,571 --> 00:22:24,540
You know my position on this.
448
00:22:24,606 --> 00:22:26,075
Dad, come on.
449
00:22:26,141 --> 00:22:28,277
Mom’s literally been working on this her whole life.
450
00:22:28,343 --> 00:22:31,680
Predicting earthquakes and maybe stopping them.
451
00:22:31,747 --> 00:22:32,781
I know, but...
452
00:22:32,848 --> 00:22:34,249
I know, I’ve heard it before.
453
00:22:34,316 --> 00:22:37,119
You can’t stop an earthquake, right, Cami?
454
00:22:37,186 --> 00:22:39,054
But our focus right now is urging the government
455
00:22:39,121 --> 00:22:42,558
to get people to safety.
456
00:22:42,624 --> 00:22:43,959
Finn’s here with the mobile lab.
457
00:22:44,026 --> 00:22:45,494
We don’t have time to argue.
458
00:22:45,561 --> 00:22:47,229
Are you in or are you out?
459
00:22:47,296 --> 00:22:48,764
Come on, at least come to the lab,
460
00:22:48,831 --> 00:22:51,033
see what she’s been working on.
461
00:22:51,100 --> 00:22:52,201
Please?
462
00:22:55,738 --> 00:23:00,175
All right, all right, I’ll come check it out, okay?
463
00:23:00,242 --> 00:23:01,543
Dan, if you’d like to come along,
464
00:23:01,610 --> 00:23:02,711
I’d love your input as well.
465
00:23:02,778 --> 00:23:03,979
Sure, whatever I can do.
466
00:23:05,080 --> 00:23:06,215
All right, let’s go.
467
00:23:06,281 --> 00:23:07,516
All right, see you guys in a little bit.
468
00:23:07,583 --> 00:23:08,550
[rumbling]
469
00:23:11,253 --> 00:23:13,088
I suggest a compromise that won’t interfere
470
00:23:13,155 --> 00:23:15,758
with Dr. Weddle’s work.
471
00:23:15,824 --> 00:23:17,526
She might be willing to cooperate.
472
00:23:18,927 --> 00:23:21,130
That fracking field brought in millions
473
00:23:21,196 --> 00:23:23,398
over the past 18 months. Understand?
474
00:23:23,465 --> 00:23:25,901
Yes, of course.
475
00:23:25,968 --> 00:23:27,636
Let me reach out.
476
00:23:27,703 --> 00:23:30,472
No, we can still attempt compromise
477
00:23:30,539 --> 00:23:32,407
while making our position clear.
478
00:23:32,474 --> 00:23:34,042
Go meet her.
479
00:23:34,109 --> 00:23:35,511
We’ll fly your equipment in.
480
00:23:36,879 --> 00:23:38,413
Okay.
481
00:23:41,216 --> 00:23:43,352
-You guys got this, right? -Yeah, we’re good.
482
00:23:43,418 --> 00:23:45,154
Connect these to this and you’re good.
483
00:24:01,837 --> 00:24:03,539
What?
484
00:24:05,974 --> 00:24:07,643
I don’t know.
485
00:24:07,709 --> 00:24:08,844
You ever miss this?
486
00:24:09,745 --> 00:24:11,046
I never stopped doing it.
487
00:24:13,182 --> 00:24:15,984
No, I mean, I mean this.
488
00:24:19,254 --> 00:24:20,856
You mean us working together?
489
00:24:26,295 --> 00:24:30,199
Look, we were doing incredible work together.
490
00:24:30,265 --> 00:24:33,602
We were a good team. We were helping each other.
491
00:24:33,669 --> 00:24:35,604
Yeah, we were.
492
00:24:35,671 --> 00:24:37,472
You gave that up. Not me.
493
00:24:38,907 --> 00:24:40,709
You wanted a different life.
494
00:24:40,776 --> 00:24:42,477
You said so yourself.
495
00:24:44,379 --> 00:24:49,484
Look, I thought I was doing what was right
496
00:24:49,551 --> 00:24:52,487
for the kids, for us.
497
00:24:52,554 --> 00:24:55,057
Yeah, but you gave up what was most important to us.
498
00:24:55,123 --> 00:24:57,326
Protecting people.
499
00:25:02,865 --> 00:25:04,900
Make sure the antenna’s straight.
500
00:25:09,371 --> 00:25:11,173
Man, this is quite the setup.
501
00:25:11,240 --> 00:25:12,274
I’ve heard all about Cami’s work,
502
00:25:12,341 --> 00:25:13,876
but you say this is updated.
503
00:25:13,942 --> 00:25:17,412
Yeah, we can predict earthquakes and pinpoint the epicenter.
504
00:25:17,479 --> 00:25:18,614
We call it SEEPS,
505
00:25:18,680 --> 00:25:21,650
our Smart Early Earthquake Prediction System.
506
00:25:21,717 --> 00:25:23,185
Huh.
507
00:25:23,252 --> 00:25:25,888
Three sensors allow us to triangulate the epicenter.
508
00:25:25,954 --> 00:25:27,389
Attach a stake to the bottom,
509
00:25:27,456 --> 00:25:30,225
stick it in the ground, and you are golden.
510
00:25:30,292 --> 00:25:32,294
Or you can always attach it to a tripod
511
00:25:32,361 --> 00:25:33,929
if you don’t have any soft ground.
512
00:25:33,996 --> 00:25:35,964
And they all communicate with one another.
513
00:25:36,031 --> 00:25:40,435
Yeah, yeah, the tectonic AI I developed is state of the art.
514
00:25:40,502 --> 00:25:44,172
Actually, I just finished writing the manual last week.
515
00:25:45,407 --> 00:25:47,209
Yeah, we can predict earthquakes, minutes,
516
00:25:47,276 --> 00:25:48,810
sometimes even hours ahead of time.
517
00:25:48,877 --> 00:25:51,213
And with the sensors, we’re able to triangulate
518
00:25:51,280 --> 00:25:53,081
the epicenter itself.
519
00:25:53,148 --> 00:25:55,250
Wow, this is amazing.
520
00:25:55,317 --> 00:25:57,219
This will save lives.
521
00:25:57,286 --> 00:25:59,254
That’s the plan.
522
00:25:59,321 --> 00:26:01,390
-[phone rings] -Oh, I gotta take this call.
523
00:26:01,456 --> 00:26:03,492
Yeah.
524
00:26:03,558 --> 00:26:07,229
So this is real data from the field from yesterday.
525
00:26:07,296 --> 00:26:08,397
Mm-hmm.
526
00:26:10,232 --> 00:26:14,036
Take a look at the timestamp on my simulation.
527
00:26:14,102 --> 00:26:15,637
It’s 10 minutes ahead of the quake.
528
00:26:17,673 --> 00:26:19,141
10 minutes?
529
00:26:19,207 --> 00:26:21,643
-Cami, that’s huge. -I know.
530
00:26:21,710 --> 00:26:23,545
Oh, man.
531
00:26:43,966 --> 00:26:45,100
[alarm blaring]
532
00:26:47,669 --> 00:26:48,704
That’s not good.
533
00:26:48,770 --> 00:26:50,172
Cami!
534
00:26:50,238 --> 00:26:52,341
DAN: I know. We’ll meet in Minneapolis, okay?
535
00:26:52,407 --> 00:26:53,608
Just grab what you need from the house.
536
00:26:53,675 --> 00:26:54,843
Did you hear that?
537
00:26:54,910 --> 00:26:56,812
Yeah, the origin of the new quake is near Marston,
538
00:26:56,878 --> 00:26:57,813
about 8 miles to the south.
539
00:26:57,879 --> 00:26:59,281
Yeah.
540
00:26:59,348 --> 00:27:00,415
Isn’t that where your new fracking site is?
541
00:27:00,482 --> 00:27:02,084
Yeah, we gotta secure the site.
542
00:27:02,150 --> 00:27:03,652
Oh, so you believe her now that your facility’s on the line?
543
00:27:03,719 --> 00:27:05,520
No, I believe her because she’s got proof.
544
00:27:05,587 --> 00:27:07,622
And I’m trying to help fix this thing.
545
00:27:07,689 --> 00:27:09,257
Cam, look at this.
546
00:27:09,324 --> 00:27:10,726
It’s at 8%.
547
00:27:10,792 --> 00:27:11,860
Get the diameter.
548
00:27:11,927 --> 00:27:15,697
Hang on, hang on...
549
00:27:15,764 --> 00:27:17,265
[rumbling]
550
00:27:21,470 --> 00:27:23,138
[shouting]
551
00:27:23,205 --> 00:27:24,306
Is that a sinkhole?
552
00:27:24,373 --> 00:27:26,174
It’s a collapse.
553
00:27:27,109 --> 00:27:28,777
Go, go, go!
554
00:27:47,829 --> 00:27:49,464
Dr. Weddle, I just wanted to say...
555
00:27:49,531 --> 00:27:53,301
Dr. Rothers, Finn Holly, Dr. Weddle is a colleague.
556
00:27:53,368 --> 00:27:55,070
She’s confirming data at the moment,
557
00:27:55,137 --> 00:27:56,605
so she asked me to speak to you.
558
00:27:56,671 --> 00:27:58,040
Do you see now?
559
00:27:58,106 --> 00:27:59,508
We can’t even meet on solid ground
560
00:27:59,574 --> 00:28:01,476
because it’s literally shifting under our feet.
561
00:28:01,543 --> 00:28:04,613
Fine. Get your sensors set up and calibrated with ours.
562
00:28:04,679 --> 00:28:06,648
We’ll use your system as a backup.
563
00:28:06,715 --> 00:28:09,184
I’ll even give you access to one of our helicopters.
564
00:28:09,251 --> 00:28:12,054
No, Alan’s got a helicopter in Marston.
565
00:28:12,120 --> 00:28:13,588
We’re using his helipad.
566
00:28:13,655 --> 00:28:15,023
That’s where we’re headed now.
567
00:28:15,090 --> 00:28:16,925
Cami suggested you meet us there.
568
00:28:16,992 --> 00:28:19,728
To do what? Compare data?
569
00:28:19,795 --> 00:28:21,363
Of course, Governor Barber will want to confer
570
00:28:21,430 --> 00:28:22,864
once we’ve reached an agreement.
571
00:28:22,931 --> 00:28:25,367
The quakes are centered from the south, near Marston.
572
00:28:25,434 --> 00:28:28,703
Cami, Alan, and I have all confirmed the data.
573
00:28:28,770 --> 00:28:30,005
Marston?
574
00:28:30,072 --> 00:28:31,640
My sensor indicates differently.
575
00:28:31,706 --> 00:28:34,443
Smart Earthquake Detection Unit or SEDU
576
00:28:34,509 --> 00:28:35,811
predicts quakes within minutes.
577
00:28:35,877 --> 00:28:39,014
Pinpoint accuracy at a radius of six miles.
578
00:28:39,081 --> 00:28:40,715
You stole Cami’s tech.
579
00:28:40,782 --> 00:28:42,350
The one sensor design could do everything
580
00:28:42,417 --> 00:28:44,186
your three sensors can, but faster.
581
00:28:44,252 --> 00:28:49,024
It placed the fault’s leading epicenter in Sikeston, Missouri.
582
00:28:49,091 --> 00:28:50,225
A single sensor?
583
00:28:50,292 --> 00:28:51,726
You need three to triangulate.
584
00:28:51,793 --> 00:28:53,995
Brett, we’re supposed to be working together.
585
00:28:54,062 --> 00:28:56,898
Just like you should have done when you and Cami were at SEMA.
586
00:28:56,965 --> 00:28:58,333
We need to do something.
587
00:28:58,400 --> 00:29:00,035
We are doing something.
588
00:29:00,102 --> 00:29:02,070
We have the ordnance payload.
589
00:29:02,137 --> 00:29:03,939
Relieve the stress along the fault
590
00:29:04,005 --> 00:29:06,741
akin to a single GBU-39B.
591
00:29:06,808 --> 00:29:08,310
Small but mighty.
592
00:29:08,376 --> 00:29:10,378
We’ll confirm the weak spot or a hole,
593
00:29:10,445 --> 00:29:14,049
clear the civilians within 20 miles, and boom.
594
00:29:14,116 --> 00:29:16,017
A bomb? No!
595
00:29:16,084 --> 00:29:19,187
For that to work, you would need to know the exact epicenter.
596
00:29:19,254 --> 00:29:20,255
It’s safer to use
597
00:29:20,322 --> 00:29:22,691
multiple precise timed explosions
598
00:29:22,757 --> 00:29:25,127
all along the fault if we’re going to relieve the stress.
599
00:29:25,193 --> 00:29:27,295
One location just isn’t feasible.
600
00:29:27,362 --> 00:29:29,164
You’re putting millions of lives at risk.
601
00:29:29,231 --> 00:29:30,298
It’s not safe.
602
00:29:30,365 --> 00:29:31,700
It is safe and efficient.
603
00:29:31,766 --> 00:29:35,237
-One blast. -The epicenter is in Marston.
604
00:29:35,303 --> 00:29:38,206
Your sensor is sending you to the wrong spot.
605
00:29:41,977 --> 00:29:43,512
Brett! Hello?
606
00:29:47,415 --> 00:29:50,018
He’s not going to help us.
607
00:29:50,085 --> 00:29:51,620
We’re on our own.
608
00:30:00,128 --> 00:30:03,331
We need to get as far ahead of Brett time-wise as possible.
609
00:30:03,398 --> 00:30:05,100
Did you get in touch with Colonel Silas?
610
00:30:05,167 --> 00:30:06,668
Still on hold.
611
00:30:06,735 --> 00:30:08,103
Me, too.
612
00:30:08,170 --> 00:30:10,972
I can’t get through to any Missouri congressperson.
613
00:30:11,039 --> 00:30:12,541
[phone rings]
614
00:30:15,443 --> 00:30:17,312
Hello, you’re through to Senator Paulson’s office.
615
00:30:17,379 --> 00:30:19,147
I’m sorry for the hold, but I’m sure you understand
616
00:30:19,214 --> 00:30:21,283
we’re inundated from the events of today.
617
00:30:21,349 --> 00:30:22,817
Ma’am, this is Dr. Cami Weddle.
618
00:30:22,884 --> 00:30:24,219
There’s been a major seismic event.
619
00:30:24,286 --> 00:30:25,453
We’re aware.
620
00:30:25,520 --> 00:30:26,922
All representatives received
621
00:30:26,988 --> 00:30:28,857
state-related briefs from SEMA and USGS.
622
00:30:28,924 --> 00:30:30,458
You don’t understand.
623
00:30:30,525 --> 00:30:33,161
Your concerns will be forwarded to Senator Paulson.
624
00:30:33,228 --> 00:30:34,162
Thank you.
625
00:30:34,229 --> 00:30:37,199
[disconnect tone]
626
00:30:37,265 --> 00:30:38,333
Any luck?
627
00:30:38,400 --> 00:30:40,068
They just hung up.
628
00:30:40,135 --> 00:30:41,703
Six hours till the fault snaps.
629
00:30:41,770 --> 00:30:43,505
You should call the governor and have her
630
00:30:43,572 --> 00:30:44,873
issue a national emergency.
631
00:30:46,441 --> 00:30:47,776
Alan’s right.
632
00:30:47,842 --> 00:30:49,544
If no one issues it, we’ve got to stop this.
633
00:30:49,611 --> 00:30:51,046
How are we looking?
634
00:30:51,112 --> 00:30:52,647
Created the triangulation.
635
00:30:52,714 --> 00:30:54,182
We need to get to the exact epicenter.
636
00:30:54,249 --> 00:30:56,518
Memphis, Nashville, and St. Louis.
637
00:30:56,585 --> 00:30:59,020
-I’ll head to St. Louis. -Okay.
638
00:30:59,087 --> 00:31:00,789
Okay, this is very important to get the placement right.
639
00:31:00,855 --> 00:31:02,857
It’s got to be five to ten feet above the ground
640
00:31:02,924 --> 00:31:05,060
and find the exact epicenter to relieve stress on the fault.
641
00:31:05,126 --> 00:31:07,529
Yeah, if we get there ahead of their planned detonation.
642
00:31:07,596 --> 00:31:09,431
We’ve got to get this sensor up and running
643
00:31:09,497 --> 00:31:11,399
or it won’t matter what we do next.
644
00:31:11,466 --> 00:31:12,734
Okay, it’s do or die.
645
00:31:12,801 --> 00:31:14,069
Now let’s get this packed up.
646
00:31:14,135 --> 00:31:15,570
I’ll go with Carla.
647
00:31:15,637 --> 00:31:17,973
Okay, Dan and Brenda, you take Nashville.
648
00:31:18,039 --> 00:31:20,675
That leaves Memphis. Alan and I will go.
649
00:31:22,744 --> 00:31:24,813
Finn, you stay and man the base camp at the lab.
650
00:31:24,879 --> 00:31:26,748
There’s no one else I would trust to do it.
651
00:31:26,815 --> 00:31:29,184
Sure.
652
00:31:29,251 --> 00:31:31,119
Definitely more at home in front of the computer
653
00:31:31,186 --> 00:31:32,554
than on the front lines anyway.
654
00:31:32,621 --> 00:31:33,989
I know.
655
00:31:34,055 --> 00:31:35,957
Sometimes you’ve got to do what you need to,
656
00:31:36,024 --> 00:31:36,992
not what you want to.
657
00:31:39,527 --> 00:31:40,662
You’re right.
658
00:31:42,397 --> 00:31:44,366
Hey, while you’re in the air you can text me your thoughts
659
00:31:44,432 --> 00:31:45,967
on the color palette for the wedding.
660
00:31:48,436 --> 00:31:50,639
Okay, I’ll talk to you later.
661
00:31:50,705 --> 00:31:52,207
Promise me you’ll be safe.
662
00:31:52,274 --> 00:31:53,408
I’ll do my best.
663
00:31:55,910 --> 00:31:58,546
All right, get the sensors put up and then check in.
664
00:31:58,613 --> 00:32:01,750
Finn will let you know if it’s transferred.
665
00:32:01,816 --> 00:32:04,152
Hey, be careful.
666
00:32:04,219 --> 00:32:05,687
Both of you.
667
00:32:05,754 --> 00:32:06,988
We will.
668
00:32:07,055 --> 00:32:07,989
I love you.
669
00:32:08,056 --> 00:32:09,624
I love you too, mom.
670
00:32:12,394 --> 00:32:14,262
What are we supposed to do about this?
671
00:32:14,329 --> 00:32:15,997
I mean, I don’t know what to do about it, do you?
672
00:32:31,179 --> 00:32:32,380
We’ll set up down there.
673
00:32:44,292 --> 00:32:45,960
Is the tripod gonna hold?
674
00:32:46,027 --> 00:32:47,896
It’s weighted, but make sure it’s balanced.
675
00:32:52,567 --> 00:32:53,835
-I’ll need the wires. -Yep.
676
00:32:59,107 --> 00:33:00,775
It’s not blinking.
677
00:33:10,719 --> 00:33:13,321
Guys, we’ve got an earthquake incoming
678
00:33:13,388 --> 00:33:14,556
in T minus five minutes.
679
00:33:14,622 --> 00:33:16,191
Get to the helo. Now.
680
00:33:16,257 --> 00:33:17,392
But it’s not set up yet.
681
00:33:17,459 --> 00:33:18,560
I got it, go.
682
00:33:18,626 --> 00:33:20,195
Are you sure?
683
00:33:20,261 --> 00:33:22,030
-It’s already leaving. -I’ll be right behind you.
684
00:33:22,097 --> 00:33:23,565
-No. -You see that warning, Karla?
685
00:33:23,631 --> 00:33:26,134
Yeah. Emily and Eric are heading back up to help.
686
00:33:26,201 --> 00:33:27,135
I’m almost done.
687
00:33:37,145 --> 00:33:38,380
Finn, are you linked?
688
00:33:38,446 --> 00:33:40,215
The links good! Great job, Karla!
689
00:33:40,281 --> 00:33:42,150
[rumbling]
690
00:33:42,217 --> 00:33:44,486
No, it’s too soon.
691
00:33:47,122 --> 00:33:48,890
Emily? Eric?
692
00:33:57,632 --> 00:33:59,033
This is unbelievable.
693
00:34:01,770 --> 00:34:04,172
We need to fly faster.
694
00:34:04,239 --> 00:34:05,907
Brett’s gonna go through with his bomb
695
00:34:05,974 --> 00:34:07,609
if we don’t get those sensors operational ASAP.
696
00:34:07,675 --> 00:34:09,177
Flying as fast as I can, right?
697
00:34:09,244 --> 00:34:11,713
I’m doing 120 knots at ground speed.
698
00:34:17,419 --> 00:34:19,721
You really think that all this is from fracking?
699
00:34:22,424 --> 00:34:24,426
Put me on Bluetooth.
700
00:34:24,492 --> 00:34:26,661
Yeah, I’ll click you over.
701
00:34:26,728 --> 00:34:28,263
I’m gonna call the kids again.
702
00:34:28,329 --> 00:34:30,465
They never called me back after that quake in St. Louis.
703
00:34:30,532 --> 00:34:31,933
[phone ringing]
704
00:34:49,317 --> 00:34:51,486
[coughing]
705
00:34:55,990 --> 00:34:57,025
Eric?
706
00:34:58,259 --> 00:34:59,561
Eric?
707
00:34:59,627 --> 00:35:01,896
Eric!
708
00:35:01,963 --> 00:35:04,399
Eric? Eric?
709
00:35:04,466 --> 00:35:05,567
Eric? Eric, wake up. Are you okay?
710
00:35:05,633 --> 00:35:07,469
Eric?
711
00:35:07,535 --> 00:35:09,604
Eric! Can you move?
712
00:35:09,671 --> 00:35:11,039
Are you okay?
713
00:35:13,641 --> 00:35:15,343
Can you move?
714
00:35:15,410 --> 00:35:16,945
Liz...
715
00:35:17,011 --> 00:35:18,112
Stop, stop, stop, stop, stop, stop.
716
00:35:18,179 --> 00:35:19,747
-What is it? -It’s my leg!
717
00:35:19,814 --> 00:35:20,949
It’s my leg, it’s caught on something.
718
00:35:26,187 --> 00:35:28,523
-I can’t move, I can’t move. -Emily?
719
00:35:28,590 --> 00:35:30,258
-Karla? -Eric?
720
00:35:30,325 --> 00:35:31,826
Karla, we’re over here!
721
00:35:31,893 --> 00:35:32,894
Karla!
722
00:35:33,828 --> 00:35:35,330
Karla, it’s Eric!
723
00:35:35,396 --> 00:35:37,332
Are you okay?
724
00:35:37,398 --> 00:35:39,434
Oh my God. We need to lift.
725
00:35:39,501 --> 00:35:42,270
-Okay, ready? -Yeah, yeah, go.
726
00:35:42,337 --> 00:35:44,239
[grunting]
727
00:35:44,305 --> 00:35:45,607
Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop.
728
00:35:45,673 --> 00:35:47,742
We need some leverage.
729
00:35:49,143 --> 00:35:50,912
Use this pole.
730
00:35:52,213 --> 00:35:54,549
I’m gonna lift. You’re gonna pull him out.
731
00:35:54,616 --> 00:35:58,019
Okay, on three. Ready?
732
00:35:58,086 --> 00:36:00,455
One, two, three.
733
00:36:00,522 --> 00:36:02,156
[screaming]
734
00:36:06,027 --> 00:36:09,097
Again. Okay, ready?
735
00:36:09,163 --> 00:36:10,999
One, two, three.
736
00:36:11,065 --> 00:36:13,668
[grunting]
737
00:36:19,574 --> 00:36:21,009
[panting]
738
00:36:34,556 --> 00:36:36,558
Wait, wait, wait. The tablet.
739
00:36:36,624 --> 00:36:37,992
You guys go.
740
00:36:38,059 --> 00:36:39,761
-Get him out of here, go. -Forget the tablet!
741
00:36:39,827 --> 00:36:41,329
-Karla! Karla! -Karla!
742
00:36:41,396 --> 00:36:42,964
-Karla! -Karla, watch out!
743
00:36:43,031 --> 00:36:45,133
[screams]
744
00:36:45,199 --> 00:36:46,200
Karla, no!
745
00:36:49,604 --> 00:36:51,139
Come on.
746
00:36:51,205 --> 00:36:52,874
It’s all right, I’m sure they’re fine.
747
00:36:52,941 --> 00:36:54,976
You don’t know that.
748
00:36:55,043 --> 00:36:56,311
How can you not be worried about your own kids?
749
00:36:56,377 --> 00:36:58,680
I’m worried about my kids, okay?
750
00:36:58,746 --> 00:37:00,315
But ruminating over the worst case scenario
751
00:37:00,381 --> 00:37:02,717
isn’t going to help anybody right now.
752
00:37:04,319 --> 00:37:06,287
FINN: Cami?
753
00:37:06,354 --> 00:37:08,656
Finn, hey.
754
00:37:08,723 --> 00:37:10,425
Cami? Alan? You guys hear me?
755
00:37:10,491 --> 00:37:11,726
Yes, we’re here.
756
00:37:11,793 --> 00:37:13,027
Please tell me you talked to the kids.
757
00:37:13,094 --> 00:37:15,897
Just heard the first sensor’s up.
758
00:37:15,964 --> 00:37:17,799
There was some trouble, though.
759
00:37:20,134 --> 00:37:21,603
Uh...
760
00:37:21,669 --> 00:37:24,806
Are Eric and Emily okay?
761
00:37:24,872 --> 00:37:26,941
Please, Finn, please, you got to talk.
762
00:37:29,243 --> 00:37:32,046
Finn, let us know what’s going on.
763
00:37:32,113 --> 00:37:34,148
Yeah, Emily and Eric are fine.
764
00:37:34,215 --> 00:37:36,384
They’re in the helicopter now, but uh...
765
00:37:41,956 --> 00:37:43,791
Karla, she, uh...
766
00:37:47,028 --> 00:37:48,329
She didn’t make it.
767
00:37:57,338 --> 00:37:59,841
The building collapsed when they were setting up the sensor.
768
00:38:04,879 --> 00:38:06,280
Have you heard from Brenda and Dan?
769
00:38:08,349 --> 00:38:10,118
Yeah, uh...
770
00:38:10,184 --> 00:38:11,686
They were in their helicopter on the way to Nashville
771
00:38:11,753 --> 00:38:13,454
when the quake hit.
772
00:38:13,521 --> 00:38:15,289
They’re safe and still en route.
773
00:38:17,692 --> 00:38:18,893
Let me know if you hear anything else.
774
00:38:18,960 --> 00:38:20,128
Over and out.
775
00:38:29,737 --> 00:38:31,773
I’m really sorry.
776
00:38:31,839 --> 00:38:33,708
Sorry about Karla, I know.
777
00:38:35,009 --> 00:38:37,612
She was like family to you.
778
00:38:37,679 --> 00:38:39,814
I never should have let them go out on that helo.
779
00:38:39,881 --> 00:38:40,915
Eric was right, it was too dangerous.
780
00:38:40,982 --> 00:38:42,116
I should have gone instead.
781
00:38:42,183 --> 00:38:44,052
-Carla would... -Stop, okay?
782
00:38:44,118 --> 00:38:46,087
There’s nothing you could have done.
783
00:38:46,154 --> 00:38:49,957
They’re adults now. They make their own choices.
784
00:38:50,024 --> 00:38:51,826
Nothing you could have done.
785
00:38:54,362 --> 00:38:56,164
You should have been there for them more.
786
00:38:57,532 --> 00:38:59,167
Now we can never get that time back and...
787
00:38:59,233 --> 00:39:01,235
We could all be dead tomorrow.
788
00:39:01,302 --> 00:39:05,339
Cami, I was trying to make a life for us.
789
00:39:05,406 --> 00:39:06,874
You prioritized work.
790
00:39:06,941 --> 00:39:08,609
You disappeared.
791
00:39:08,676 --> 00:39:11,979
I thought that I was doing the right thing for you
792
00:39:12,046 --> 00:39:13,981
and for Emily and for Eric.
793
00:39:14,048 --> 00:39:16,918
By getting in good with the governor?
794
00:39:16,984 --> 00:39:19,053
How much money did you put into her campaign?
795
00:39:19,120 --> 00:39:20,788
Money that should have been given to your kids.
796
00:39:20,855 --> 00:39:25,493
I thought that I was trying to create a future for us, Cami.
797
00:39:25,560 --> 00:39:27,995
Even if we stop this quake?
798
00:39:28,062 --> 00:39:29,464
If you keep fracking the planet,
799
00:39:29,530 --> 00:39:31,265
none of us are going to have a future left at all.
800
00:39:31,332 --> 00:39:33,301
Okay, all right. You know what? Stop. Stop.
801
00:39:33,367 --> 00:39:35,103
I am done with this already, okay?
802
00:39:35,169 --> 00:39:37,839
I’m not arguing about this anymore.
803
00:39:37,905 --> 00:39:39,273
And you know what?
804
00:39:39,340 --> 00:39:40,508
I don’t know what you’re complaining about.
805
00:39:40,575 --> 00:39:41,776
You got everything you wanted.
806
00:39:41,843 --> 00:39:42,944
You got the house, you got the kids,
807
00:39:43,010 --> 00:39:44,178
you got the lab, everything, Cami.
808
00:39:44,245 --> 00:39:45,580
-Almost everything. -Everything!
809
00:39:45,646 --> 00:39:46,981
Almost everything.
810
00:39:47,048 --> 00:39:50,685
I just kept hoping that you would come home.
811
00:39:50,752 --> 00:39:52,453
Or maybe even just call.
812
00:39:59,660 --> 00:40:01,028
I’m sorry, okay?
813
00:40:02,163 --> 00:40:04,298
I just thought that...
814
00:40:06,534 --> 00:40:09,237
I thought a clean break would be the best thing for us.
815
00:40:13,508 --> 00:40:14,809
I’m sorry, okay?
816
00:40:30,992 --> 00:40:32,360
Look out!
817
00:40:32,426 --> 00:40:33,427
Whoa!
818
00:40:35,630 --> 00:40:38,633
Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on.
819
00:40:38,699 --> 00:40:39,967
We’re going down, we’re going down.
820
00:40:40,034 --> 00:40:42,170
I don’t have control.
821
00:40:42,236 --> 00:40:44,138
Hold on, brace yourself, ready?
822
00:40:46,307 --> 00:40:47,909
[crash]
823
00:40:54,649 --> 00:40:55,983
We’re at the Capitol, Mom.
824
00:40:56,050 --> 00:40:58,152
Yeah, I know, but we’re out of options.
825
00:40:58,219 --> 00:41:00,888
I have to get through to the governor somehow, for Karla.
826
00:41:02,089 --> 00:41:03,591
Yeah, yeah, we’ll be safe.
827
00:41:03,658 --> 00:41:04,892
Okay, I love you, bye.
828
00:41:04,959 --> 00:41:07,295
I can assure you, I have a team of experts
829
00:41:07,361 --> 00:41:09,397
in New Madrid surveying the damage
830
00:41:09,463 --> 00:41:11,499
and gathering information that will be all available
831
00:41:11,566 --> 00:41:12,733
to you shortly.
832
00:41:12,800 --> 00:41:15,536
We have been told that these are normal quakes,
833
00:41:15,603 --> 00:41:16,938
nothing to be worried about.
834
00:41:17,004 --> 00:41:18,606
That’s not true. No, that’s not true.
835
00:41:18,673 --> 00:41:20,274
That’s not the truth. She’s lying to you.
836
00:41:20,341 --> 00:41:21,542
I’m Dr. Cami Weddle’s daughter...
837
00:41:21,609 --> 00:41:23,211
Who we fired last year.
838
00:41:23,277 --> 00:41:24,445
and I’ve seen all the information that they gathered.
839
00:41:24,512 --> 00:41:27,181
Today, a massive quake is imminent.
840
00:41:27,248 --> 00:41:28,649
They’re out there right now trying to set up
841
00:41:28,716 --> 00:41:30,985
the last of three sensors to try to triangulate
842
00:41:31,052 --> 00:41:32,820
where the epicenter of the fault will be.
843
00:41:32,887 --> 00:41:35,389
We need a military response to strike at the quake
844
00:41:35,456 --> 00:41:37,358
and to try and disperse this energy.
845
00:41:37,425 --> 00:41:39,160
-You have to listen to me. -Nonsense.
846
00:41:39,227 --> 00:41:41,929
Look, the governor is minimizing just how serious this is.
847
00:41:41,996 --> 00:41:43,631
It’s just like climate change.
848
00:41:43,698 --> 00:41:45,366
As we speak, they’re clearing sites
849
00:41:45,433 --> 00:41:47,101
so that they can drop a bomb into the fault
850
00:41:47,168 --> 00:41:48,436
and destroy the entire area.
851
00:41:48,502 --> 00:41:50,338
But what these idiots don’t realize
852
00:41:50,404 --> 00:41:51,839
is they’re bombing the wrong spot.
853
00:41:51,906 --> 00:41:53,441
-Wake up! -She’s lying to you!
854
00:41:53,507 --> 00:41:55,710
-It’s life or death! -No!
855
00:41:55,776 --> 00:41:57,011
Come on, this way, this way.
856
00:41:57,078 --> 00:41:59,413
-We have data-- -Don’t listen to her!
857
00:41:59,480 --> 00:42:01,983
We have data from legitimate sources at SEMA,
858
00:42:02,049 --> 00:42:04,318
which is our state seismic agency
859
00:42:04,385 --> 00:42:07,121
that the situation is normal.
860
00:42:07,188 --> 00:42:08,956
It is headed by Dr. Brett Rothers,
861
00:42:09,023 --> 00:42:11,259
who is highly respected here in Missouri.
862
00:42:11,325 --> 00:42:13,527
He is not bought and paid for,
863
00:42:13,594 --> 00:42:16,497
if you’ll excuse some honesty, by the people in Washington.
864
00:42:16,564 --> 00:42:20,268
He is one of us, and he cares about the people of Missouri.
865
00:42:20,334 --> 00:42:23,971
Not the Weddle’s, not some special interest.
866
00:42:24,038 --> 00:42:26,841
That’s all for now. Thank you.
867
00:42:26,908 --> 00:42:29,277
[reporters clamoring]
868
00:42:31,646 --> 00:42:32,947
Let go of me!
869
00:42:33,014 --> 00:42:34,148
-It’s a lie! -Emily!
870
00:42:34,215 --> 00:42:35,483
It’s all lies!
871
00:42:35,549 --> 00:42:37,051
-Hey, let go of her! -Get your hands off me!
872
00:42:37,118 --> 00:42:38,052
Hey, did you hear me, let go of her!
873
00:42:38,119 --> 00:42:39,820
She’s telling the truth!
874
00:42:39,887 --> 00:42:41,289
Hey, it’s the governor who’s lying to you.
875
00:42:41,355 --> 00:42:43,591
When are you gonna wake up, huh? Huh?
876
00:42:43,658 --> 00:42:45,760
No! No! Let go of me!
877
00:42:45,826 --> 00:42:47,094
Get off me.
878
00:42:59,073 --> 00:43:00,041
Park it over there for now.
879
00:43:00,107 --> 00:43:01,242
Be ready.
880
00:43:01,309 --> 00:43:03,544
Hey! Park it over there!
881
00:43:06,247 --> 00:43:07,615
This is the spot.
882
00:43:09,717 --> 00:43:13,287
Get your boys, assemble that bore-driller here.
883
00:43:15,089 --> 00:43:16,991
Yes, sir. You heard the man.
884
00:43:17,058 --> 00:43:18,492
Let’s get it moving. Sir, yes, sir.
885
00:43:18,559 --> 00:43:21,562
All right, I want it up and running in 30 minutes!
886
00:43:23,331 --> 00:43:25,733
It looks like the sensor in St. Louis is up and running,
887
00:43:25,800 --> 00:43:27,935
but we won’t be able to triangulate the epicenter
888
00:43:28,002 --> 00:43:30,738
unless all three are transmitting at the same time.
889
00:43:30,805 --> 00:43:32,440
There. All set.
890
00:43:32,506 --> 00:43:33,474
I’ll let Cami know we’re ready to go
891
00:43:33,541 --> 00:43:34,942
once we get to the helicopter.
892
00:43:35,009 --> 00:43:36,177
Okay.
893
00:43:49,290 --> 00:43:50,291
All right, sensors in place.
894
00:43:50,358 --> 00:43:51,959
Let’s get this thing in the air.
895
00:43:52,026 --> 00:43:54,695
We’ll get some good readings.
896
00:43:54,762 --> 00:43:56,530
[rumbling]
897
00:44:00,634 --> 00:44:03,537
No, no, no, the sensor’s gonna fall in.
898
00:44:03,604 --> 00:44:04,538
[gasps]
899
00:44:04,605 --> 00:44:05,873
Looks like the sinkhole missed it.
900
00:44:05,940 --> 00:44:07,341
-We should be good. -No.
901
00:44:07,408 --> 00:44:09,010
Let’s get out of here before it gets worse.
902
00:44:09,076 --> 00:44:10,878
If we don’t get that sensor before the sinkhole expands,
903
00:44:10,945 --> 00:44:12,546
we’ll never find the exact pressure point on the fault.
904
00:44:12,613 --> 00:44:15,282
-I’m gonna go get it. -No, Brenda.
905
00:44:15,349 --> 00:44:17,118
-Please. -I gotta go get it.
906
00:44:20,821 --> 00:44:22,490
Come on, grab everything.
907
00:44:26,694 --> 00:44:28,095
[shouting]
908
00:44:28,963 --> 00:44:30,231
[tires squealing]
909
00:44:40,307 --> 00:44:42,410
Help me! Help!
910
00:44:45,012 --> 00:44:46,213
We have to help.
911
00:44:46,280 --> 00:44:47,748
We have to help!
912
00:44:47,815 --> 00:44:49,884
-Brenda, where are you going? -We need to save him.
913
00:44:49,950 --> 00:44:51,485
Brenda!
914
00:44:53,788 --> 00:44:55,122
Hey!
915
00:44:55,189 --> 00:44:57,024
I’m coming!
916
00:44:57,091 --> 00:44:58,459
Brenda, stop!
917
00:45:01,162 --> 00:45:02,997
Brenda, the ground’s not stable!
918
00:45:03,064 --> 00:45:03,998
I just need you to--
919
00:45:04,065 --> 00:45:04,999
Help me!
920
00:45:05,066 --> 00:45:06,200
Okay, come on.
921
00:45:06,267 --> 00:45:07,868
Brenda, we got to go! Leave him!
922
00:45:07,935 --> 00:45:10,171
Just unlock the door! Come on, I got you!
923
00:45:10,237 --> 00:45:11,639
Come on, Brenda!
924
00:45:11,705 --> 00:45:13,040
I almost got him!
925
00:45:13,107 --> 00:45:14,341
Hey, we’re gonna get you out of here!
926
00:45:14,408 --> 00:45:15,676
-It’s not safe! -Unlock the door!
927
00:45:15,743 --> 00:45:16,944
-I think my legs are broken! -Come on!
928
00:45:17,011 --> 00:45:18,546
[rumbling]
929
00:45:19,613 --> 00:45:20,681
Ah!
930
00:45:22,716 --> 00:45:24,485
Dan!
931
00:45:24,552 --> 00:45:25,886
Brenda!
932
00:45:26,954 --> 00:45:28,589
My God, Brenda!
933
00:45:39,066 --> 00:45:40,401
Are you okay?
934
00:45:42,169 --> 00:45:43,871
You okay?
935
00:45:43,938 --> 00:45:46,807
Yeah, I think I just got knocked out for a second.
936
00:45:48,242 --> 00:45:50,678
Jesus. You all right?
937
00:45:50,744 --> 00:45:52,012
Yeah.
938
00:45:52,079 --> 00:45:53,247
Yeah?
939
00:45:53,314 --> 00:45:54,615
I thought you were...
940
00:45:57,184 --> 00:45:58,252
Okay. I’m gonna go check on the sensor.
941
00:45:58,319 --> 00:45:59,520
-Sure you’re okay? -Yeah.
942
00:45:59,587 --> 00:46:00,521
I’m gonna go check on the sensor.
943
00:46:00,588 --> 00:46:01,989
I think we’re good.
944
00:46:02,056 --> 00:46:03,757
I’m gonna go check on the main rotor. Okay?
945
00:46:08,629 --> 00:46:12,533
Well, the helicopter looks good. Main rotor looks good.
946
00:46:12,600 --> 00:46:14,101
It’s just a hard landing.
947
00:46:14,168 --> 00:46:16,036
I think we’re all right.
948
00:46:16,103 --> 00:46:17,838
Let’s set it up over there.
949
00:46:17,905 --> 00:46:18,939
All right.
950
00:46:23,711 --> 00:46:24,879
This is it.
951
00:46:24,945 --> 00:46:27,181
Big moment we’ve always imagined.
952
00:46:27,248 --> 00:46:28,782
I know.
953
00:46:28,849 --> 00:46:31,519
You know, before everything turned upside down in our lives.
954
00:46:31,585 --> 00:46:33,120
Yeah, Cami, I’m...
955
00:46:33,187 --> 00:46:36,323
I’m really glad we’re sharing this moment together.
956
00:46:37,525 --> 00:46:38,993
Me, too.
957
00:46:39,059 --> 00:46:41,929
Now we just gotta cross our fingers and hope this works.
958
00:46:41,996 --> 00:46:43,764
Oh, it’s gonna work, all right.
959
00:46:43,831 --> 00:46:46,400
Okay. I think I have a link.
960
00:46:54,041 --> 00:46:55,376
All right.
961
00:47:07,755 --> 00:47:11,292
[laughing]
962
00:47:11,358 --> 00:47:13,294
Sorry.
963
00:47:13,360 --> 00:47:14,361
No, it’s all good.
964
00:47:14,428 --> 00:47:15,996
Just can’t believe this.
965
00:47:16,063 --> 00:47:17,598
Hey, it worked.
966
00:47:17,665 --> 00:47:19,667
-Right. Let’s go get Finn. -Yeah. All right.
967
00:47:22,102 --> 00:47:23,070
[rumbling]
968
00:47:23,137 --> 00:47:24,538
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
969
00:47:24,605 --> 00:47:26,440
Look out, look out, look out.
970
00:47:32,146 --> 00:47:33,948
No, we can’t lose the sensor.
971
00:47:34,014 --> 00:47:35,349
We can’t lose it.
972
00:47:35,416 --> 00:47:36,684
I don’t want you to get hurt. Cami, no.
973
00:47:43,924 --> 00:47:46,227
It’s got to be in here somewhere.
974
00:47:46,293 --> 00:47:48,762
Just keep me steady. I’m going in.
975
00:47:50,130 --> 00:47:51,799
Oh, Cami, this is crazy.
976
00:47:57,905 --> 00:47:59,974
There it is. It’s going to fall.
977
00:48:00,040 --> 00:48:01,175
-I’ve got to grab it. -No, no, no, no.
978
00:48:01,242 --> 00:48:02,576
I got it. I got it.
979
00:48:02,643 --> 00:48:04,511
Stay here, okay? I got-- Hey, stay here.
980
00:48:07,047 --> 00:48:08,682
Whoa... whoa!
981
00:48:10,150 --> 00:48:11,652
I got you.
982
00:48:20,327 --> 00:48:21,829
[grunts]
983
00:48:24,665 --> 00:48:27,167
-Be careful. -Here.
984
00:48:27,234 --> 00:48:28,269
A little higher.
985
00:48:28,335 --> 00:48:30,004
-You got it? -Got it.
986
00:48:33,140 --> 00:48:34,074
Grab the box.
987
00:48:34,141 --> 00:48:36,543
[rumbling]
988
00:48:46,854 --> 00:48:48,022
Okay.
989
00:48:49,823 --> 00:48:52,893
There you go.
990
00:48:52,960 --> 00:48:55,429
Don’t forget the head. The head of the sensor.
991
00:48:55,496 --> 00:48:56,430
I got you.
992
00:48:56,497 --> 00:48:57,931
[rumbling]
993
00:48:59,300 --> 00:49:00,534
Ah!
994
00:49:09,977 --> 00:49:11,345
All right.
995
00:49:11,412 --> 00:49:12,980
[grunting]
996
00:49:15,215 --> 00:49:16,483
I’m not going to let go.
997
00:49:16,550 --> 00:49:18,619
[grunting]
998
00:49:20,421 --> 00:49:21,989
Ah!
999
00:49:24,391 --> 00:49:25,826
Ooh...
1000
00:49:33,434 --> 00:49:35,636
[grunting]
1001
00:49:35,703 --> 00:49:38,172
-Take my hand. -All right, fine, help me up.
1002
00:49:38,238 --> 00:49:39,373
[grunting]
1003
00:49:41,975 --> 00:49:43,077
[panting]
1004
00:49:48,382 --> 00:49:50,217
-You okay? -Yeah.
1005
00:49:50,284 --> 00:49:52,186
You sure?
1006
00:49:52,252 --> 00:49:54,388
I’m gonna...
1007
00:49:54,455 --> 00:49:55,656
I’m going to get in touch with the kids.
1008
00:49:55,723 --> 00:49:57,024
Let them know we’re on our way.
1009
00:49:57,091 --> 00:49:59,193
Yeah, yeah. Let me grab this stuff. Here.
1010
00:49:59,259 --> 00:50:01,195
I’ll take that heavy stuff.
1011
00:50:01,261 --> 00:50:03,430
I got it.
1012
00:50:03,497 --> 00:50:04,865
She’s got it. She always got it.
1013
00:50:10,204 --> 00:50:11,505
Move it, people.
1014
00:50:11,572 --> 00:50:13,073
We’ve got to change this bit fast.
1015
00:50:14,475 --> 00:50:16,009
We got it as deep as we could go.
1016
00:50:16,076 --> 00:50:18,178
We could keep drilling, but we need to replace the bit.
1017
00:50:18,245 --> 00:50:19,646
It’s going to take some time.
1018
00:50:19,713 --> 00:50:21,148
How far is it now?
1019
00:50:22,583 --> 00:50:24,685
We pushed as fast as we could go.
1020
00:50:24,752 --> 00:50:27,121
Maybe 1,000 feet, give or take.
1021
00:50:27,187 --> 00:50:28,622
It’ll have to do.
1022
00:50:28,689 --> 00:50:30,324
Prep the drop line, get the bomb attached.
1023
00:50:30,391 --> 00:50:32,726
We’re running out of time. We have to move on this now.
1024
00:50:32,793 --> 00:50:34,628
You don’t get it right the first time,
1025
00:50:34,695 --> 00:50:36,463
we won’t get another chance.
1026
00:50:38,098 --> 00:50:39,666
Let’s get it right then.
1027
00:50:41,969 --> 00:50:44,338
I’m working from the best data that I’ve got.
1028
00:50:44,405 --> 00:50:46,106
We’ll give it our best shot
1029
00:50:46,173 --> 00:50:48,142
and hope they were close enough to have the desired effect
1030
00:50:48,208 --> 00:50:50,744
we need to stop these quakes.
1031
00:50:50,811 --> 00:50:54,181
Let’s prep the bomb, follow orders.
1032
00:50:54,248 --> 00:50:56,383
Are you sure we’re far enough underground
1033
00:50:56,450 --> 00:50:58,218
that we won’t decimate the city?
1034
00:50:58,285 --> 00:51:00,053
Yeah, it’ll just feel like another earthquake to them.
1035
00:51:00,120 --> 00:51:02,122
What do we do with those other warheads?
1036
00:51:03,891 --> 00:51:05,926
Put on the helo and be ready to go.
1037
00:51:05,993 --> 00:51:07,995
Get everyone packed up and ready to move.
1038
00:51:08,061 --> 00:51:09,963
We’re out of here as soon as that bomb is in place.
1039
00:51:10,030 --> 00:51:11,098
Yes, sir.
1040
00:51:11,165 --> 00:51:12,599
You heard the man, let’s get packing.
1041
00:51:12,666 --> 00:51:13,967
[whistles]
1042
00:51:14,034 --> 00:51:16,870
Move it, move it, let’s get going, people.
1043
00:51:23,277 --> 00:51:24,545
Dan, good news.
1044
00:51:24,611 --> 00:51:25,946
All three sensors are up and running.
1045
00:51:26,013 --> 00:51:28,649
Just waiting on the last one to sync up now.
1046
00:51:31,752 --> 00:51:33,454
What’s wrong?
1047
00:51:33,520 --> 00:51:35,656
I couldn’t get to her.
1048
00:51:35,722 --> 00:51:37,858
I couldn’t save her.
1049
00:51:41,428 --> 00:51:42,563
Brenda...
1050
00:51:47,067 --> 00:51:48,235
She’s gone.
1051
00:51:50,204 --> 00:51:51,772
What?
1052
00:51:57,478 --> 00:52:00,447
Why didn’t you tell us?
1053
00:52:00,514 --> 00:52:04,084
She would have wanted us to make sure we got this right.
1054
00:52:04,151 --> 00:52:06,186
She wouldn’t have wanted us to waste time
1055
00:52:06,253 --> 00:52:07,554
feeling sorry for her.
1056
00:52:07,621 --> 00:52:08,889
You know Brenda.
1057
00:52:19,166 --> 00:52:20,601
You’re right.
1058
00:52:25,739 --> 00:52:29,776
Hey, we need to stop this quake.
1059
00:52:32,212 --> 00:52:34,047
For Brenda.
1060
00:52:34,114 --> 00:52:35,616
And Karla.
1061
00:52:40,787 --> 00:52:43,023
[alarm sounding]
1062
00:52:45,792 --> 00:52:47,261
Is it working?
1063
00:52:47,327 --> 00:52:48,562
The software isn’t designed to handle this much
1064
00:52:48,629 --> 00:52:50,531
incoming data at once.
1065
00:52:50,597 --> 00:52:53,367
It’s going to overwhelm the central hub.
1066
00:52:53,433 --> 00:52:54,668
Gah!
1067
00:52:54,735 --> 00:52:55,736
We’ve got to get the power back on.
1068
00:52:55,802 --> 00:52:57,170
Yeah, I know.
1069
00:52:57,237 --> 00:52:58,605
All right, without the calibrated sensor locations
1070
00:52:58,672 --> 00:52:59,940
were screwed.
1071
00:53:05,746 --> 00:53:07,414
I got nothing. Um...
1072
00:53:07,481 --> 00:53:09,082
Okay, stay on radio.
1073
00:53:09,149 --> 00:53:11,485
I’m going to go in the hanger and flip the main breaker.
1074
00:53:11,552 --> 00:53:14,154
Once the lab powers back on, turn on any of these monitors
1075
00:53:14,221 --> 00:53:16,256
and systems that doesn’t come on automatically.
1076
00:53:16,323 --> 00:53:17,858
-Got it? -On it.
1077
00:53:19,560 --> 00:53:20,961
[alarm blaring]
1078
00:53:28,468 --> 00:53:29,937
What’s going on?
1079
00:53:30,003 --> 00:53:32,739
Yeah, I’m working on it. Okay, just give me a second.
1080
00:53:38,512 --> 00:53:39,646
This is...
1081
00:53:39,713 --> 00:53:41,081
[grunting]
1082
00:53:46,520 --> 00:53:49,056
DAN: It’s not working.
1083
00:53:49,122 --> 00:53:50,290
Almost there.
1084
00:53:50,357 --> 00:53:53,093
-Try again. -All right, I’m almost there.
1085
00:53:54,695 --> 00:53:56,530
[grunts]
1086
00:53:56,597 --> 00:53:58,265
[powering on]
1087
00:53:58,332 --> 00:53:59,266
It’s on.
1088
00:53:59,333 --> 00:54:01,068
Great. I’m heading back now.
1089
00:54:09,242 --> 00:54:11,945
They said they’d be here by now.
1090
00:54:12,012 --> 00:54:13,714
-You don’t think that... -Don’t even think it.
1091
00:54:13,780 --> 00:54:16,383
They said they’re fine and they’re coming when they can.
1092
00:54:25,926 --> 00:54:27,327
I’ve got the monitors back on.
1093
00:54:27,394 --> 00:54:28,362
Great.
1094
00:54:29,796 --> 00:54:31,565
Come on, come on.
1095
00:54:31,632 --> 00:54:32,966
Oh, thank God.
1096
00:54:33,033 --> 00:54:34,701
It’s still here. We have the info.
1097
00:54:34,768 --> 00:54:36,003
What does this say?
1098
00:54:36,069 --> 00:54:37,704
Wait...
1099
00:54:37,771 --> 00:54:40,073
Brett and his team are in the wrong spot.
1100
00:54:40,140 --> 00:54:42,542
They need to be in New Madrid, not Sikeston.
1101
00:54:42,609 --> 00:54:45,112
That’s where the epicenter is according to Cami’s sensors.
1102
00:54:45,178 --> 00:54:47,147
That red, those are the areas of impact?
1103
00:54:47,214 --> 00:54:49,516
Yeah. The quakes are spreading.
1104
00:54:49,583 --> 00:54:52,085
Are you sure? Maybe we just need to run them again.
1105
00:54:52,152 --> 00:54:53,687
Yes, I have. All right?
1106
00:54:53,754 --> 00:54:56,323
Look, all these areas along the Mississippi,
1107
00:54:56,390 --> 00:54:57,758
those are flood zones.
1108
00:54:57,824 --> 00:55:00,360
With the recent storms, that water level is at a max, okay?
1109
00:55:00,427 --> 00:55:02,929
When this thing hits, all that water is going to spill over.
1110
00:55:02,996 --> 00:55:05,799
New Madrid, the Midwest, all underwater.
1111
00:55:05,866 --> 00:55:08,468
Maybe even the entire country.
1112
00:55:14,875 --> 00:55:16,043
You’re lucky.
1113
00:55:16,109 --> 00:55:17,077
They wanted to throw you on a jail cell
1114
00:55:17,144 --> 00:55:18,578
until this all blows over.
1115
00:55:18,645 --> 00:55:20,113
Blows over? Are you kidding me?
1116
00:55:20,180 --> 00:55:22,249
-It’s getting worse. -We’re doing all we can.
1117
00:55:22,315 --> 00:55:23,617
It’s not enough.
1118
00:55:23,684 --> 00:55:24,951
You need to evacuate the state
1119
00:55:25,018 --> 00:55:27,187
and declare a state of emergency.
1120
00:55:27,254 --> 00:55:30,023
Do you realize the trouble you caused me back there?
1121
00:55:30,090 --> 00:55:32,159
I’ve got the press on my back now.
1122
00:55:32,225 --> 00:55:33,794
You’re just like your mom
1123
00:55:33,860 --> 00:55:35,128
once you sink your teeth into something.
1124
00:55:35,195 --> 00:55:37,030
Millions of lives are at stake.
1125
00:55:37,097 --> 00:55:38,765
We almost died out there cleaning up your mess.
1126
00:55:38,832 --> 00:55:41,068
And when the next one hits, it’s going to be even worse.
1127
00:55:41,134 --> 00:55:42,636
And the next one and the one after that.
1128
00:55:42,703 --> 00:55:45,105
So what are you going to do about it, Governor? Huh?
1129
00:55:45,172 --> 00:55:47,107
Your mother caused a massive panic
1130
00:55:47,174 --> 00:55:49,409
the last time we had a series of quake events.
1131
00:55:49,476 --> 00:55:52,379
The DOJ will have my hide
1132
00:55:52,446 --> 00:55:54,514
if we are not 100% positive about this.
1133
00:55:54,581 --> 00:55:57,984
I cannot declare a state of emergency on a hunch.
1134
00:55:59,953 --> 00:56:01,888
So for the good people of this great state,
1135
00:56:01,955 --> 00:56:04,691
I will not have a redo of that episode.
1136
00:56:04,758 --> 00:56:06,093
We want the same thing.
1137
00:56:06,159 --> 00:56:08,495
We’re on the same side, more than you know.
1138
00:56:08,562 --> 00:56:10,097
Are you kidding me?
1139
00:56:10,163 --> 00:56:11,665
We don’t want the same thing.
1140
00:56:11,732 --> 00:56:14,367
You got your politics, your contracts, your kickbacks.
1141
00:56:14,434 --> 00:56:16,603
We don’t have time for this right now.
1142
00:56:16,670 --> 00:56:18,271
Why didn’t you use my mom’s data?
1143
00:56:18,338 --> 00:56:20,040
It’s way more reliable than Brett’s.
1144
00:56:20,107 --> 00:56:24,211
Emily, the tech Brett has that he developed for SEMA
1145
00:56:24,277 --> 00:56:26,012
is much, much more advanced than your mother’s.
1146
00:56:26,079 --> 00:56:27,547
But it hasn’t been peer reviewed.
1147
00:56:27,614 --> 00:56:29,449
It’s literally just Brett’s work, right?
1148
00:56:29,516 --> 00:56:32,052
Which was developed and based off
1149
00:56:32,119 --> 00:56:34,387
of my mother’s research and development.
1150
00:56:34,454 --> 00:56:35,956
Tell me I’m wrong.
1151
00:56:36,022 --> 00:56:37,491
We have a difference of opinion.
1152
00:56:37,557 --> 00:56:40,961
No, you omitted crucial data, my mother’s data.
1153
00:56:41,027 --> 00:56:42,028
That’s not a difference of opinion.
1154
00:56:42,095 --> 00:56:43,563
That’s a difference of reality.
1155
00:56:43,630 --> 00:56:45,499
It just sounds to me like you’re more concerned
1156
00:56:45,565 --> 00:56:48,068
with staying relevant than saving lives.
1157
00:56:50,504 --> 00:56:52,739
[rumbling]
1158
00:56:52,806 --> 00:56:56,209
[distant shouting]
1159
00:57:02,182 --> 00:57:05,352
Look, just tell them the truth.
1160
00:57:05,418 --> 00:57:06,753
My mom’s right. The quakes are getting bigger
1161
00:57:06,820 --> 00:57:08,088
every single time they hit.
1162
00:57:08,155 --> 00:57:09,589
Just do the right thing.
1163
00:57:09,656 --> 00:57:12,325
Or their deaths are going to be on your hands.
1164
00:57:12,392 --> 00:57:15,595
[phone buzzes]
1165
00:57:15,662 --> 00:57:18,131
Governor Barber.
1166
00:57:18,198 --> 00:57:20,133
Alan and Dr. Weddle are here?
1167
00:57:22,035 --> 00:57:23,336
Send them to my office.
1168
00:57:40,420 --> 00:57:43,456
-Mom! -Thank God you’re okay.
1169
00:57:43,523 --> 00:57:44,691
You all right?
1170
00:57:44,758 --> 00:57:47,494
Hi. Welcome.
1171
00:57:47,561 --> 00:57:48,695
I just spoke with Finn.
1172
00:57:48,762 --> 00:57:50,297
He confirmed we’ve triangulated the data
1173
00:57:50,363 --> 00:57:52,265
and linked up with Brett’s system.
1174
00:57:52,332 --> 00:57:53,934
Yeah, found the epicenter’s weak spot.
1175
00:57:54,000 --> 00:57:55,368
It’s a wide area.
1176
00:57:55,435 --> 00:57:57,070
We’re still honing in on the exact site,
1177
00:57:57,137 --> 00:57:58,672
but it’s somewhere south of New Madrid,
1178
00:57:58,738 --> 00:57:59,940
near the fracking sites.
1179
00:58:00,006 --> 00:58:02,242
Not in Sikeston, like Brett thought.
1180
00:58:02,309 --> 00:58:04,711
How sure are you of this?
1181
00:58:04,778 --> 00:58:07,314
This earthquake will rip apart the entire continent.
1182
00:58:07,380 --> 00:58:09,783
And the flooding will destroy what’s left of middle America,
1183
00:58:09,850 --> 00:58:11,551
maybe even the entire country.
1184
00:58:11,618 --> 00:58:13,820
We have to stop this quake.
1185
00:58:13,887 --> 00:58:15,922
And you’re sure you can stop it?
1186
00:58:15,989 --> 00:58:17,490
Yes.
1187
00:58:17,557 --> 00:58:20,260
We have to stop that warhead at Sikeston.
1188
00:58:20,327 --> 00:58:22,295
I tried to reach out to Brett, but no luck.
1189
00:58:22,362 --> 00:58:24,097
This could blow up in our face.
1190
00:58:24,164 --> 00:58:25,866
Are you okay with this?
1191
00:58:25,932 --> 00:58:28,468
Am I okay with it? It doesn’t matter if I’m okay with it.
1192
00:58:28,535 --> 00:58:29,469
The tech’s solid.
1193
00:58:29,536 --> 00:58:30,937
And there’s more.
1194
00:58:32,305 --> 00:58:34,074
Aside from the quakes growing in strength,
1195
00:58:34,140 --> 00:58:36,409
the data is showing that it’s rapidly building.
1196
00:58:36,476 --> 00:58:38,678
And it’s hitting at specific time intervals.
1197
00:58:38,745 --> 00:58:40,046
Meaning?
1198
00:58:40,113 --> 00:58:42,315
The big one we told you about?
1199
00:58:42,382 --> 00:58:44,251
You can expect it in a few hours.
1200
00:58:46,987 --> 00:58:50,257
If you’re wrong about this, I will lock you up myself.
1201
00:58:50,323 --> 00:58:53,126
This is not a charity for people’s pet theories.
1202
00:58:53,193 --> 00:58:54,761
Pet theories?
1203
00:58:54,828 --> 00:58:56,963
We have a state to protect, a society that has to keep going.
1204
00:58:57,030 --> 00:58:58,665
Do you understand that?
1205
00:58:58,732 --> 00:58:59,866
Sure.
1206
00:58:59,933 --> 00:59:01,134
All right, I see what this is about.
1207
00:59:01,201 --> 00:59:03,069
See, for me, it’s about human lives.
1208
00:59:03,136 --> 00:59:04,938
And that means sticking out your neck.
1209
00:59:05,805 --> 00:59:07,173
[rumbling]
1210
00:59:09,476 --> 00:59:10,777
Wait...
1211
00:59:10,844 --> 00:59:14,147
Get under the table now! Go! Go!
1212
00:59:14,214 --> 00:59:15,248
-Go, go, go, go! -Take cover!
1213
00:59:15,315 --> 00:59:16,650
-Hurry! -Get under the table!
1214
00:59:16,716 --> 00:59:17,684
Get under the table!
1215
00:59:24,424 --> 00:59:26,793
Mom, make it stop! Make it stop!
1216
00:59:26,860 --> 00:59:29,129
It’s okay, it’s okay.
1217
00:59:37,837 --> 00:59:39,239
I think it’s over.
1218
00:59:39,306 --> 00:59:41,007
Mom, was that the big one?
1219
00:59:41,074 --> 00:59:43,643
No, no. That must have been a 7.4.
1220
00:59:43,710 --> 00:59:47,280
The big one is predicted to be at least 10.0.
1221
00:59:47,347 --> 00:59:49,015
That was a short 7.4.
1222
00:59:49,082 --> 00:59:50,317
That was short?
1223
00:59:52,118 --> 00:59:54,921
All right, come on, you guys.
1224
00:59:54,988 --> 00:59:56,489
I got you.
1225
00:59:57,857 --> 00:59:58,858
You all right?
1226
00:59:58,925 --> 01:00:02,462
Wow, that was heavy.
1227
01:00:02,529 --> 01:00:04,264
Oh, my God.
1228
01:00:05,231 --> 01:00:07,033
Oh, my God.
1229
01:00:07,100 --> 01:00:08,735
It’s over.
1230
01:00:08,802 --> 01:00:10,203
This is all my fault.
1231
01:00:12,539 --> 01:00:14,040
Oh, my God.
1232
01:00:20,246 --> 01:00:23,550
If that’s a 7.4, what’s a 9.7?
1233
01:00:36,596 --> 01:00:38,198
Now you see why we need all the people
1234
01:00:38,264 --> 01:00:40,166
in the immediate vicinity evacuated.
1235
01:00:40,233 --> 01:00:42,702
Multi-leveled buildings cleared.
1236
01:00:42,769 --> 01:00:45,005
We need a traffic lockdown to keep the cars
1237
01:00:45,071 --> 01:00:47,374
off of the highways and the bridges.
1238
01:00:47,440 --> 01:00:48,742
Okay.
1239
01:00:48,808 --> 01:00:51,711
Get Brett on the phone. We’ve got to stop this.
1240
01:00:51,778 --> 01:00:53,079
We’re the point team now. Understood?
1241
01:00:53,146 --> 01:00:55,215
Understood.
1242
01:00:55,281 --> 01:00:57,450
Have Brett meet us in New Madrid.
1243
01:00:57,517 --> 01:00:59,486
I’ll relay that information ASAP.
1244
01:00:59,552 --> 01:01:01,021
Thanks.
1245
01:01:01,087 --> 01:01:02,622
Dr. Weddle... Cami...
1246
01:01:02,689 --> 01:01:06,726
just please get down there and stop this anyway you can.
1247
01:01:06,793 --> 01:01:08,194
I’ll do the best I can.
1248
01:01:30,950 --> 01:01:32,619
Alan, get Brett on the line.
1249
01:01:32,685 --> 01:01:34,954
Eric and Emily, get the climbing gear
1250
01:01:35,021 --> 01:01:36,890
from my car to the helicopter. We’re going to need it.
1251
01:01:36,956 --> 01:01:38,191
Okay.
1252
01:01:38,258 --> 01:01:39,459
I’m gonna update Finn. Be back in five.
1253
01:01:40,727 --> 01:01:43,363
Hey, we’re back. How’s it going?
1254
01:01:43,430 --> 01:01:45,098
Glad you’re okay.
1255
01:01:45,165 --> 01:01:46,132
You, too.
1256
01:01:46,199 --> 01:01:47,133
How was New Madrid?
1257
01:01:47,200 --> 01:01:48,735
-Hey, Dan? -Yeah.
1258
01:01:48,802 --> 01:01:50,403
Can you give us a sec?
1259
01:01:51,704 --> 01:01:53,506
Sure.
1260
01:01:53,573 --> 01:01:55,108
Thanks.
1261
01:01:56,676 --> 01:01:58,044
Senator Paulson can’t take your call.
1262
01:01:58,111 --> 01:01:59,913
Straight to voicemail.
1263
01:01:59,979 --> 01:02:03,850
Going to voicemail. I’ll try the land line.
1264
01:02:03,917 --> 01:02:05,885
I think the tower’s out or something.
1265
01:02:07,087 --> 01:02:08,521
What’s up?
1266
01:02:13,159 --> 01:02:15,228
[sighs] I can’t do this right now.
1267
01:02:16,663 --> 01:02:19,265
It’s been almost a year since you and Alan separated.
1268
01:02:19,332 --> 01:02:20,867
We have a catastrophe on our hands.
1269
01:02:20,934 --> 01:02:22,969
You want to do this?
1270
01:02:23,036 --> 01:02:25,672
I think we rushed into things.
1271
01:02:27,974 --> 01:02:32,979
I think a lot of things are happening way too fast.
1272
01:02:33,046 --> 01:02:34,881
Finn, it’s...
1273
01:02:34,948 --> 01:02:36,282
Look...
1274
01:02:36,349 --> 01:02:40,320
This type of environment, it’s not for me.
1275
01:02:41,721 --> 01:02:45,692
The system overloaded and the entire lab shut down.
1276
01:02:45,758 --> 01:02:48,995
You know, millions of people could have died
1277
01:02:49,062 --> 01:02:51,831
because I didn’t account for one little thing.
1278
01:02:54,567 --> 01:02:56,736
And I heard the two of you on the radio.
1279
01:02:59,572 --> 01:03:01,841
You guys are built for this kind of pressure.
1280
01:03:05,278 --> 01:03:06,479
Not me.
1281
01:03:09,883 --> 01:03:12,852
And I can’t ask you to give that up.
1282
01:03:14,988 --> 01:03:17,657
This is your life’s work.
1283
01:03:19,125 --> 01:03:20,793
It’s complicated.
1284
01:03:23,396 --> 01:03:24,898
Then I’ll make it simple.
1285
01:03:26,566 --> 01:03:30,770
I will stay here and hold down base camp for you guys.
1286
01:03:32,172 --> 01:03:34,541
I’m here until the end.
1287
01:03:36,843 --> 01:03:37,944
This is my home, too,
1288
01:03:38,011 --> 01:03:41,814
and I will do whatever I can to protect it.
1289
01:03:44,250 --> 01:03:45,718
But once this is all over...
1290
01:03:50,223 --> 01:03:51,824
I’m going back to Jefferson City.
1291
01:03:55,728 --> 01:03:58,665
Maybe finally get that job in government.
1292
01:04:00,833 --> 01:04:03,670
It seems like they could use a computer scientist
1293
01:04:03,736 --> 01:04:05,438
who actually knows what they’re doing.
1294
01:04:08,942 --> 01:04:10,443
Maybe slow down for a bit.
1295
01:04:13,780 --> 01:04:15,915
I’m going to miss you around here.
1296
01:04:15,982 --> 01:04:18,218
Yeah.
1297
01:04:18,284 --> 01:04:20,253
I’m going to miss you, too.
1298
01:04:28,962 --> 01:04:30,797
Come on, keep it going. Hurry it up.
1299
01:04:34,500 --> 01:04:35,835
[phone rings]
1300
01:04:40,974 --> 01:04:41,874
Go for Brett.
1301
01:04:41,941 --> 01:04:43,743
Hey, hey, Brett, what’s going on?
1302
01:04:43,810 --> 01:04:45,612
Hey, it’s Alan Weddle right now.
1303
01:04:45,678 --> 01:04:47,080
I need you to talk to Cami about something. Cami?
1304
01:04:47,146 --> 01:04:48,881
Cami, I got him on the phone. Come on out.
1305
01:04:54,354 --> 01:04:56,256
Governor Barber ordered you to stop.
1306
01:04:56,322 --> 01:04:59,025
We’re getting ready to drop the payload into borehole.
1307
01:04:59,092 --> 01:05:01,794
The epicenter will be at New Madrid, not Sikeston.
1308
01:05:01,861 --> 01:05:04,130
You we’re wrong last time.
1309
01:05:04,197 --> 01:05:06,032
How can you be sure you’re not wrong now?
1310
01:05:06,099 --> 01:05:09,002
If you detonate that bomb, it’ll set off a chain reaction
1311
01:05:09,068 --> 01:05:10,937
of quakes we can’t come back from.
1312
01:05:11,004 --> 01:05:13,573
That last quake convinced me we have to make a decision.
1313
01:05:13,640 --> 01:05:16,876
Sometimes it comes down to a best guess.
1314
01:05:16,943 --> 01:05:19,345
You’re playing with people’s lives.
1315
01:05:19,412 --> 01:05:21,014
We are sticking with the original plan
1316
01:05:21,080 --> 01:05:22,715
before the activity worsens.
1317
01:05:22,782 --> 01:05:25,685
You said it yourself, we have to do this now or it won’t work.
1318
01:05:25,752 --> 01:05:27,987
If you blow up the wrong place, it won’t work at all.
1319
01:05:33,526 --> 01:05:36,663
My information is reliable and it’s the best we’ve got.
1320
01:05:37,530 --> 01:05:38,965
Over and out.
1321
01:05:44,304 --> 01:05:45,338
Ugh!
1322
01:05:45,405 --> 01:05:46,572
He’s going to get us all killed.
1323
01:05:46,639 --> 01:05:48,207
We have to do something.
1324
01:05:48,274 --> 01:05:50,443
We’ve got this, we’re going to do something, okay?
1325
01:05:50,510 --> 01:05:52,312
What if I’m wrong? What if I’m wrong again?
1326
01:05:52,378 --> 01:05:53,446
Hey, stop that.
1327
01:05:53,513 --> 01:05:55,815
Okay, you’re not wrong, okay?
1328
01:05:55,882 --> 01:05:58,284
Trust yourself. Believe in yourself.
1329
01:05:58,351 --> 01:05:59,719
You got this.
1330
01:05:59,786 --> 01:06:01,888
Fine but I can’t have any mistakes right now.
1331
01:06:01,954 --> 01:06:02,889
Come on.
1332
01:06:02,955 --> 01:06:04,657
Get those ropes into the helicopter.
1333
01:06:09,128 --> 01:06:11,931
Pull up Brett’s tech specs and ours into a side-by-side.
1334
01:06:13,366 --> 01:06:14,967
Just like last time, right?
1335
01:06:15,034 --> 01:06:17,203
-Boost the signal. -Yeah, I did.
1336
01:06:17,270 --> 01:06:18,237
Same results.
1337
01:06:18,304 --> 01:06:19,739
But now that the sensors are up,
1338
01:06:19,806 --> 01:06:21,341
we should have a couple minutes heads up
1339
01:06:21,407 --> 01:06:22,842
before the next quake hits.
1340
01:06:22,909 --> 01:06:24,177
Wait.
1341
01:06:24,243 --> 01:06:27,547
It is at the fracking site in Marston, not Sikeston.
1342
01:06:27,613 --> 01:06:29,148
The quake’s coming in 56 minutes.
1343
01:06:29,215 --> 01:06:31,684
Regardless, we should cross-check the data with Brett.
1344
01:06:31,751 --> 01:06:32,919
You should call him.
1345
01:06:32,985 --> 01:06:34,587
Wait a minute, you guys are seeing
1346
01:06:34,654 --> 01:06:36,089
the predictive data right here?
1347
01:06:36,155 --> 01:06:37,690
When Brett detonates that bomb,
1348
01:06:37,757 --> 01:06:39,892
it’s going to trigger an 8.6 quake
1349
01:06:39,959 --> 01:06:41,327
that’s going to cause a kickback
1350
01:06:41,394 --> 01:06:43,296
that’ll basically reset the plates
1351
01:06:43,363 --> 01:06:44,664
but at a higher intensity.
1352
01:06:44,731 --> 01:06:46,332
What will that trigger?
1353
01:06:46,399 --> 01:06:48,000
A 10.6.
1354
01:06:48,067 --> 01:06:51,504
It’s in the same time frame but 100 times the intensity.
1355
01:06:51,571 --> 01:06:54,607
It’ll split the entire continent in half.
1356
01:06:56,008 --> 01:06:59,245
We’ve got to get to Marston and stop Brett.
1357
01:06:59,312 --> 01:07:01,114
I don’t think the mobile lab can take it.
1358
01:07:01,180 --> 01:07:02,448
Everybody outside.
1359
01:07:02,515 --> 01:07:03,950
I’ll back up the data.
1360
01:07:08,554 --> 01:07:10,189
[phone rings]
1361
01:07:20,800 --> 01:07:22,101
That’s enough! That’s enough!
1362
01:07:22,168 --> 01:07:24,404
Stop!
1363
01:07:24,470 --> 01:07:26,038
Get back to Jefferson city.
1364
01:07:26,105 --> 01:07:27,840
Yes, sir.
1365
01:07:34,514 --> 01:07:36,082
Let’s get her in the air.
1366
01:07:36,149 --> 01:07:37,550
You got it!
1367
01:07:49,796 --> 01:07:52,765
Aaron, let me know when everyone’s clear.
1368
01:07:59,205 --> 01:08:01,040
We need to move now.
1369
01:08:05,978 --> 01:08:08,181
Get everyone out now, Aaron.
1370
01:08:09,649 --> 01:08:11,083
Copy that.
1371
01:08:11,150 --> 01:08:12,518
Yes, we’ve pulled them back 50 miles.
1372
01:08:12,585 --> 01:08:14,654
I’m beginning detonation process.
1373
01:08:16,989 --> 01:08:21,394
Three, two, one.
1374
01:08:21,461 --> 01:08:22,395
[beeps]
1375
01:08:22,462 --> 01:08:23,763
[explosion]
1376
01:08:27,266 --> 01:08:28,601
What’s going on?
1377
01:08:34,540 --> 01:08:36,876
Sir, it didn’t reset the plates.
1378
01:08:36,943 --> 01:08:38,811
It triggered a magnitude 8.6!
1379
01:08:38,878 --> 01:08:40,346
No, no, no, no, no, no!
1380
01:08:40,413 --> 01:08:43,649
No! Dammit!
1381
01:08:43,716 --> 01:08:45,485
It’s splitting apart the Mississippi River!
1382
01:08:45,551 --> 01:08:48,588
Massive flooding is inbound from here to St. Louis.
1383
01:08:51,491 --> 01:08:52,758
[rumbling]
1384
01:08:52,825 --> 01:08:54,527
Under the table, now!
1385
01:08:54,594 --> 01:08:56,496
We have an 8.6 occurring now.
1386
01:08:56,562 --> 01:08:57,930
Was that Brett?
1387
01:09:01,200 --> 01:09:03,836
We’ve just received word that a magnitude 8.6 earthquake
1388
01:09:03,903 --> 01:09:05,638
has occurred in eastern Missouri.
1389
01:09:05,705 --> 01:09:07,874
The last quake, a 7.4, left the capital
1390
01:09:07,940 --> 01:09:10,009
Jefferson City heavily damaged.
1391
01:09:10,076 --> 01:09:11,511
Reports of massive flooding along
1392
01:09:11,577 --> 01:09:12,879
the Mississippi have been reported,
1393
01:09:12,945 --> 01:09:14,647
which may send tsunami-like waves
1394
01:09:14,714 --> 01:09:15,948
as far north as St. Louis.
1395
01:09:16,015 --> 01:09:18,017
The death toll is estimated to be
1396
01:09:18,084 --> 01:09:19,719
in the thousands and rising.
1397
01:09:23,956 --> 01:09:25,258
Mission is a failure, sir.
1398
01:09:25,324 --> 01:09:27,627
The blast didn’t reset the fault.
1399
01:09:27,693 --> 01:09:30,029
It just increased the intensity.
1400
01:09:30,096 --> 01:09:32,899
The next quake will be a 10.0 or higher.
1401
01:09:32,965 --> 01:09:34,734
No word yet from Governor Barber
1402
01:09:34,800 --> 01:09:37,837
if this 8.6 with part of the state’s earthquake mediation.
1403
01:09:42,608 --> 01:09:43,809
Brett.
1404
01:09:43,876 --> 01:09:45,177
What happened out there?
1405
01:09:45,244 --> 01:09:48,548
Governor Barber, we need to start evacs now.
1406
01:09:48,614 --> 01:09:50,283
Right now.
1407
01:09:50,349 --> 01:09:53,653
I need casualties. Collateral damage.
1408
01:09:53,719 --> 01:09:56,889
Everything’s gone.
1409
01:09:56,956 --> 01:09:58,558
It’s all gone.
1410
01:09:58,624 --> 01:09:59,959
Shoulda listened to Weddle.
1411
01:10:02,762 --> 01:10:04,964
We need to evacuate the state.
1412
01:10:05,031 --> 01:10:07,300
-Now. -It’s too late, Brett.
1413
01:10:07,366 --> 01:10:10,236
This is a complete institutional failure.
1414
01:10:10,303 --> 01:10:14,907
We have a magnitude of 10 or greater imminent.
1415
01:10:14,974 --> 01:10:18,177
Find Cami! And do whatever you can to fix this.
1416
01:10:22,848 --> 01:10:24,350
Sir, what do we do now?
1417
01:10:24,417 --> 01:10:26,953
We have floodwaters approaching our location.
1418
01:10:29,789 --> 01:10:32,058
Sir? Sir! Ah!
1419
01:10:35,261 --> 01:10:37,296
Okay... okay.
1420
01:10:37,363 --> 01:10:38,297
Okay.
1421
01:10:40,533 --> 01:10:41,801
Oh, God! Oh, God!
1422
01:10:41,867 --> 01:10:44,170
[screaming]
1423
01:10:45,738 --> 01:10:47,206
You okay?
1424
01:10:47,273 --> 01:10:50,009
-Fire up the helo. -All right, I got it. I got it.
1425
01:10:50,076 --> 01:10:52,578
We gotta go. Follow your dad. Now.
1426
01:10:52,645 --> 01:10:55,348
No, no!
1427
01:10:55,414 --> 01:10:56,816
Go.
1428
01:10:56,882 --> 01:10:58,351
Go, go, go.
1429
01:10:58,417 --> 01:10:59,652
Mom, Mom, no, no, no.
1430
01:10:59,719 --> 01:11:01,487
-You have to come. -No.
1431
01:11:01,554 --> 01:11:02,688
Mom!
1432
01:11:10,096 --> 01:11:11,397
Oh, wow.
1433
01:11:11,464 --> 01:11:14,266
Let’s go, guys. We gotta go. We gotta go.
1434
01:11:23,309 --> 01:11:24,443
[engine powering up]
1435
01:11:39,725 --> 01:11:41,527
Mom!
1436
01:11:41,594 --> 01:11:42,895
Hey, come on. We gotta go.
1437
01:11:42,962 --> 01:11:44,296
Tell her we gotta go.
1438
01:11:44,363 --> 01:11:46,332
Mom!
1439
01:11:46,399 --> 01:11:49,135
Come on. You have to go! Mom, come on.
1440
01:11:52,972 --> 01:11:55,307
Guys, we gotta go now. Now, come on.
1441
01:11:55,374 --> 01:11:57,443
Backed up the data.
1442
01:11:59,145 --> 01:12:00,112
Whoa!
1443
01:12:13,959 --> 01:12:16,729
-Go, go, go, go, go, go. -Go, go, go, go.
1444
01:12:16,796 --> 01:12:18,864
-You gotta go now. -Go, now!
1445
01:12:18,931 --> 01:12:20,399
Dad, Dad, Dad, go, go, go, go.
1446
01:12:20,466 --> 01:12:21,901
Ready?
1447
01:12:29,642 --> 01:12:31,510
[grunting]
1448
01:12:35,247 --> 01:12:36,182
Hang on!
1449
01:12:42,488 --> 01:12:43,589
[panting]
1450
01:12:43,656 --> 01:12:45,491
Oh, God.
1451
01:12:50,396 --> 01:12:51,697
We made it.
1452
01:12:51,764 --> 01:12:52,998
Oh, God.
1453
01:12:59,672 --> 01:13:01,073
Put your headsets on.
1454
01:13:12,384 --> 01:13:13,519
Get Brett on the radio.
1455
01:13:13,586 --> 01:13:17,323
That idiot detonated. He didn’t listen.
1456
01:13:17,389 --> 01:13:19,358
No, we need to get Governor Barber on the phone.
1457
01:13:19,425 --> 01:13:21,460
We need to get evac to higher ground.
1458
01:13:21,527 --> 01:13:24,130
There is no higher ground.
1459
01:13:24,196 --> 01:13:25,798
The Mississippi started flooding.
1460
01:13:25,865 --> 01:13:28,834
The United States is going to completely split east to west.
1461
01:13:31,036 --> 01:13:32,371
There is nothing we can do.
1462
01:13:44,483 --> 01:13:46,085
[panting]
1463
01:13:54,760 --> 01:13:56,228
No!
1464
01:14:06,939 --> 01:14:09,942
Alan, Cami, this is Brett. Come in, over.
1465
01:14:10,009 --> 01:14:11,110
Brett, your alive.
1466
01:14:11,177 --> 01:14:13,312
Hey, we’re headed your way.
1467
01:14:13,379 --> 01:14:15,781
Negative, negative. Everything’s been destroyed.
1468
01:14:15,848 --> 01:14:19,752
All systems are down. It’s gone. All gone.
1469
01:14:19,819 --> 01:14:21,187
Mission’s a failure.
1470
01:14:22,688 --> 01:14:24,790
Where are you?
1471
01:14:24,857 --> 01:14:26,892
Should have listened to Alan.
1472
01:14:26,959 --> 01:14:29,195
Last check was 32 minutes
1473
01:14:29,261 --> 01:14:31,630
until the fault splits apart completely.
1474
01:14:33,699 --> 01:14:35,868
We failed.
1475
01:14:35,935 --> 01:14:38,204
We still have time.
1476
01:14:38,270 --> 01:14:41,440
Do we have anything, any weapons to use as an ordinance?
1477
01:14:42,641 --> 01:14:46,178
We brought another warhead as a backup but
1478
01:14:46,245 --> 01:14:49,515
with the granite encasement around the fault,
1479
01:14:49,582 --> 01:14:51,851
we’ve got nothing.
1480
01:14:51,917 --> 01:14:53,519
ALAN: Where is it?
1481
01:14:53,586 --> 01:14:55,154
On board.
1482
01:14:55,221 --> 01:14:57,223
It won’t do us any good though, Doctor.
1483
01:14:57,289 --> 01:14:59,859
There’s no way we’re boring a hole that deep.
1484
01:14:59,925 --> 01:15:02,161
How much time do we have?
1485
01:15:02,228 --> 01:15:04,730
About 28 minutes.
1486
01:15:04,797 --> 01:15:06,265
Where’s the weakest point?
1487
01:15:06,332 --> 01:15:09,001
The weakest point is about a mile north of Marston.
1488
01:15:09,068 --> 01:15:10,703
See, right there.
1489
01:15:10,769 --> 01:15:12,171
Right there?
1490
01:15:12,238 --> 01:15:14,273
That’s my decommissioned fracking site.
1491
01:15:14,340 --> 01:15:15,908
Well, how deep does it go?
1492
01:15:15,975 --> 01:15:17,743
It’s about 5,000 feet.
1493
01:15:17,810 --> 01:15:19,144
The heart of the fault.
1494
01:15:19,211 --> 01:15:21,280
I hate to say this, but Dad’s fracking site
1495
01:15:21,347 --> 01:15:23,315
may actually be a good thing this time.
1496
01:15:23,382 --> 01:15:25,451
Wait, won’t the site be underwater?
1497
01:15:25,517 --> 01:15:28,921
No, Marston’s on a plateau, 300 feet above sea level.
1498
01:15:28,988 --> 01:15:30,222
It should be dry.
1499
01:15:30,289 --> 01:15:32,157
Brett, meet us at the airport in Marston.
1500
01:15:32,224 --> 01:15:34,460
I’ll send you the coordinates.
1501
01:15:34,526 --> 01:15:37,029
Maybe, just, maybe we can stop this thing.
1502
01:15:47,806 --> 01:15:50,342
All right, drive it right here.
1503
01:15:50,409 --> 01:15:53,612
All right, everybody. There’s no room for mistakes.
1504
01:15:53,679 --> 01:15:57,850
So, mini tactical nuclear weapon wired with a remote detonator.
1505
01:15:57,917 --> 01:16:00,986
Push these seven in sequential order to arm it.
1506
01:16:01,053 --> 01:16:04,456
Push this eighth detonator button when you’re ready.
1507
01:16:04,523 --> 01:16:05,557
But be careful.
1508
01:16:05,624 --> 01:16:06,926
You need a clear signal.
1509
01:16:06,992 --> 01:16:09,295
No obstructions between you and the bomb.
1510
01:16:09,361 --> 01:16:11,130
And once you trigger it, you have 30 seconds
1511
01:16:11,196 --> 01:16:12,698
to get out of there.
1512
01:16:12,765 --> 01:16:14,333
Got it.
1513
01:16:14,400 --> 01:16:16,435
You’re not coming with us. Go with Brett and his pilot.
1514
01:16:16,502 --> 01:16:18,871
-What? -No, I’m going with you.
1515
01:16:18,938 --> 01:16:22,241
Please, after Karla, I can’t let that happen again.
1516
01:16:22,308 --> 01:16:23,442
Mom, I’m coming, too.
1517
01:16:23,509 --> 01:16:24,810
Somebody’s got to fly that helo.
1518
01:16:24,877 --> 01:16:26,178
That’s not a good idea.
1519
01:16:26,245 --> 01:16:28,447
Cami, you don’t have any time to argue.
1520
01:16:28,514 --> 01:16:31,884
Look, Mom, none of us are going to sit this one out.
1521
01:16:31,951 --> 01:16:34,119
All right? Not for this.
1522
01:16:34,186 --> 01:16:36,588
And none of us want to get hurt either, but it’s our choice.
1523
01:16:36,655 --> 01:16:37,790
Okay? Not yours.
1524
01:16:37,856 --> 01:16:39,792
We can handle this.
1525
01:16:39,858 --> 01:16:41,560
Okay.
1526
01:16:41,627 --> 01:16:43,929
Are we certain it’s my mine in Marston?
1527
01:16:43,996 --> 01:16:45,831
Location confirmed.
1528
01:16:45,898 --> 01:16:47,266
Dan, thank you for everything.
1529
01:16:47,333 --> 01:16:49,034
You stepped up when you didn’t have to.
1530
01:16:49,101 --> 01:16:51,136
No, no, I had to.
1531
01:16:54,440 --> 01:16:56,041
All right, let’s get this done, guys.
1532
01:16:56,108 --> 01:16:57,910
Give you a hand.
1533
01:16:57,977 --> 01:16:59,611
Be careful.
1534
01:17:27,339 --> 01:17:29,475
All right, you see that field up there?
1535
01:17:29,541 --> 01:17:30,743
Yep.
1536
01:17:30,809 --> 01:17:32,411
I think that’s a good spot to set her down.
1537
01:17:32,478 --> 01:17:33,612
-Copy that. -That’s where we’re going.
1538
01:17:33,679 --> 01:17:34,613
Okay?
1539
01:17:37,416 --> 01:17:40,652
See that? That tower moving?
1540
01:17:42,121 --> 01:17:44,590
That’s not the wind.
1541
01:17:44,656 --> 01:17:45,591
A foreshock.
1542
01:17:47,693 --> 01:17:49,395
We’ve only got eight minutes. We need to hurry.
1543
01:17:49,461 --> 01:17:52,131
All right, okay, nice deep approach.
1544
01:17:52,197 --> 01:17:55,267
All right, I lower collective right paddle.
1545
01:17:55,334 --> 01:17:57,236
Watch your airspeed. Watch your airspeed.
1546
01:17:57,302 --> 01:17:58,904
I got it. I got it. I got it.
1547
01:17:58,971 --> 01:18:01,040
All right.
1548
01:18:01,106 --> 01:18:02,841
Your VSI. I’m just saying...
1549
01:18:02,908 --> 01:18:04,543
Dad, please. Thank you.
1550
01:18:04,610 --> 01:18:06,078
-I’m just saying. -I got it.
1551
01:18:06,145 --> 01:18:07,079
I know you’re saying but I got it.
1552
01:18:07,146 --> 01:18:09,081
Easy. Okay, good.
1553
01:18:09,148 --> 01:18:10,883
Nose through it, nice.
1554
01:18:10,949 --> 01:18:13,152
All right, let’s set it down.
1555
01:18:13,218 --> 01:18:15,988
Eyes out front. Eyes out front.
1556
01:18:16,055 --> 01:18:17,790
Let’s skid down and right.
1557
01:18:22,661 --> 01:18:24,329
Nice job.
1558
01:18:24,396 --> 01:18:25,898
-You did it, kid. -We don’t have much time.
1559
01:18:25,964 --> 01:18:27,499
We got to hurry.
1560
01:18:27,566 --> 01:18:29,001
Eric, you sure you got this?
1561
01:18:29,068 --> 01:18:30,069
Got it, Mom.
1562
01:18:30,135 --> 01:18:31,503
You got this?
1563
01:18:31,570 --> 01:18:32,704
-I got it. -You sure?
1564
01:18:32,771 --> 01:18:33,872
Because I can do this.
1565
01:18:33,939 --> 01:18:36,308
-Dad, I got it -Alan...
1566
01:18:36,375 --> 01:18:38,644
-I got it. -He’s good. All right.
1567
01:18:38,710 --> 01:18:39,745
You got it, kids.
1568
01:18:39,812 --> 01:18:40,779
Come on, let’s hurry.
1569
01:18:40,846 --> 01:18:42,214
All right.
1570
01:18:53,759 --> 01:18:55,794
-Ready? -Ready.
1571
01:18:55,861 --> 01:18:57,262
-Got it? -Ready?
1572
01:18:57,329 --> 01:19:00,165
Okay, give me slack. Eric, give me slack. Thank you.
1573
01:19:00,232 --> 01:19:01,800
That’s it.
1574
01:19:03,368 --> 01:19:05,771
-Go up. -Take it up, take it up, go, go.
1575
01:19:12,211 --> 01:19:13,946
Nice and steady, full power.
1576
01:19:14,012 --> 01:19:16,048
Eyes out front, eyes out front.
1577
01:19:16,115 --> 01:19:17,616
Correct for that yaw right there.
1578
01:19:17,683 --> 01:19:18,684
There you go.
1579
01:19:18,750 --> 01:19:20,319
Give me a little left pedal on that.
1580
01:19:23,889 --> 01:19:26,391
-The tower! -Watch out! The tower!
1581
01:19:29,995 --> 01:19:31,263
[grunting]
1582
01:19:34,266 --> 01:19:35,834
Eric, I need you to straighten it out.
1583
01:19:35,901 --> 01:19:36,935
Straight... no, no, no, no.
1584
01:19:37,002 --> 01:19:38,237
Don’t go over there.
1585
01:19:38,303 --> 01:19:40,105
-Eric! -I’m trying, I’m trying.
1586
01:19:40,172 --> 01:19:41,106
I thought you knew how to fly.
1587
01:19:41,173 --> 01:19:42,107
Steady, steady.
1588
01:19:42,174 --> 01:19:43,909
Full power, Eric.
1589
01:19:46,145 --> 01:19:47,246
Eric!
1590
01:19:47,312 --> 01:19:49,281
Come on, get control of it!
1591
01:19:49,348 --> 01:19:51,083
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1592
01:19:51,150 --> 01:19:52,818
Whoa, Eric, Eric! No, no, no, no.
1593
01:19:52,885 --> 01:19:54,353
Full power, full power.
1594
01:19:54,419 --> 01:19:55,621
Don’t let it do that to you.
1595
01:19:55,687 --> 01:19:57,089
Get out of my ear. I’m doing it.
1596
01:19:57,156 --> 01:19:58,724
Whoa!
1597
01:19:58,790 --> 01:20:00,692
Eric, the bomb, you need to steady.
1598
01:20:00,759 --> 01:20:02,928
Pull up, full power, give me some left pedal.
1599
01:20:02,995 --> 01:20:04,163
Point it into the wind.
1600
01:20:04,229 --> 01:20:05,364
Okay, got it.
1601
01:20:09,034 --> 01:20:10,135
There you go, you got it?
1602
01:20:10,202 --> 01:20:11,403
It’s really windy, Dad.
1603
01:20:11,470 --> 01:20:12,738
There you go, there you go.
1604
01:20:12,804 --> 01:20:15,574
Okay, stay in the wind. Grab it in the wind.
1605
01:20:15,641 --> 01:20:16,742
You’re good, you’re good right there.
1606
01:20:16,808 --> 01:20:18,577
All right, we need to set the well.
1607
01:20:18,644 --> 01:20:20,312
-Let’s go. -All right, I’m heading over.
1608
01:20:20,379 --> 01:20:23,348
At the well, over the tower this way.
1609
01:20:30,355 --> 01:20:31,924
How deep does this thing go?
1610
01:20:31,990 --> 01:20:34,259
About 1,000 feet.
1611
01:20:34,326 --> 01:20:35,727
Yeah, right through here, watch the tower.
1612
01:20:35,794 --> 01:20:37,763
-Straighten up. -Straight up over the top.
1613
01:20:37,829 --> 01:20:39,898
Keep it steady.
1614
01:20:39,965 --> 01:20:41,900
I’m keeping it as steady as I can.
1615
01:20:41,967 --> 01:20:44,369
Bring it toward me, little more toward me.
1616
01:20:44,436 --> 01:20:45,370
There you go.
1617
01:20:45,437 --> 01:20:47,639
Easy, right there.
1618
01:20:47,706 --> 01:20:48,941
It’s good, looking good.
1619
01:20:49,007 --> 01:20:50,509
Lower the collective just a little bit.
1620
01:20:50,576 --> 01:20:52,244
-Good job. -Very nice, okay.
1621
01:20:52,311 --> 01:20:53,579
That kid.
1622
01:20:53,645 --> 01:20:54,980
I wonder where he gets this from.
1623
01:20:56,048 --> 01:20:57,649
Two more lefts.
1624
01:20:57,716 --> 01:21:00,052
There you go, looking really good. Nice and steady.
1625
01:21:00,118 --> 01:21:02,187
Keep it right there, keep it right there.
1626
01:21:02,254 --> 01:21:03,288
Nice.
1627
01:21:03,355 --> 01:21:04,356
Five more feet, that’s good.
1628
01:21:04,423 --> 01:21:06,892
Keep coming, coming, right here.
1629
01:21:06,959 --> 01:21:09,761
That’s it, right there. Last five feet, we got it.
1630
01:21:09,828 --> 01:21:11,630
As soon as I start this, we’ve got about 30 seconds
1631
01:21:11,697 --> 01:21:13,465
until it hits the bottom and we’ve got to clear out.
1632
01:21:13,532 --> 01:21:15,000
It’s going to be 30 seconds you guys,
1633
01:21:15,067 --> 01:21:16,635
then we’re out, then we’re up and out of here.
1634
01:21:16,702 --> 01:21:19,004
All right, let me know when.
1635
01:21:20,973 --> 01:21:23,008
Everybody ready?
1636
01:21:23,075 --> 01:21:25,611
Okay, I’m going to arm it.
1637
01:21:25,677 --> 01:21:26,778
Three...
1638
01:21:27,846 --> 01:21:28,780
Two...
1639
01:21:29,881 --> 01:21:31,183
One!
1640
01:21:31,250 --> 01:21:32,618
Drop it.
1641
01:21:34,219 --> 01:21:35,254
Go.
1642
01:21:35,320 --> 01:21:36,855
Okay, now go, go, go.
1643
01:21:36,922 --> 01:21:39,858
-Nice, we got it, we got it. -All right, pulling out.
1644
01:21:39,925 --> 01:21:41,126
Go, go, go, go, go!
1645
01:21:41,193 --> 01:21:42,594
-Let’s go, let’s go. -Lower the ladder!
1646
01:21:42,661 --> 01:21:45,230
Okay, let me know when, let me know when.
1647
01:21:45,297 --> 01:21:49,968
Bring the ladder over here, in here, right in the zone.
1648
01:21:50,035 --> 01:21:51,837
All right, heading over.
1649
01:21:51,903 --> 01:21:53,272
Yeah, meet us here, meet us here.
1650
01:21:53,338 --> 01:21:55,841
Come back to the LZ, LZ right here.
1651
01:21:55,907 --> 01:21:58,877
Okay, lower it down, lower it.
1652
01:21:58,944 --> 01:22:00,646
Okay, lowering.
1653
01:22:04,116 --> 01:22:05,217
Eric, it’s broken.
1654
01:22:05,284 --> 01:22:06,718
What do you mean it’s broken?
1655
01:22:06,785 --> 01:22:08,420
It’s broken, it’s only going part way,
1656
01:22:08,487 --> 01:22:09,655
you need to get lower.
1657
01:22:09,721 --> 01:22:11,490
-Lower! -Wherever you got, lower it.
1658
01:22:11,556 --> 01:22:13,292
I’m as low as possible, I can’t go any lower.
1659
01:22:13,358 --> 01:22:14,993
Okay, hold it steady.
1660
01:22:15,060 --> 01:22:16,361
Okay, grab the ladder.
1661
01:22:16,428 --> 01:22:21,400
Go, go, go, go, run, jump, jump.
1662
01:22:23,302 --> 01:22:24,703
Steady.
1663
01:22:24,770 --> 01:22:26,571
Hang on.
1664
01:22:29,841 --> 01:22:30,842
Okay, yeah, yeah, they got it.
1665
01:22:30,909 --> 01:22:32,311
They got it? Yeah, yeah.
1666
01:22:32,377 --> 01:22:33,712
Let’s go, get out of here, buddy.
1667
01:22:33,779 --> 01:22:35,013
Whoo!
1668
01:22:42,587 --> 01:22:44,323
FINN: Five, four,
1669
01:22:44,389 --> 01:22:47,759
three, two, one.
1670
01:22:47,826 --> 01:22:49,127
[explosion]
1671
01:22:56,201 --> 01:22:57,869
Whoa... whoa.
1672
01:22:57,936 --> 01:22:59,571
Are they alive?
1673
01:23:02,741 --> 01:23:04,109
-Are they good? -They’re on the ladder.
1674
01:23:04,176 --> 01:23:05,544
Whoo!
1675
01:23:05,610 --> 01:23:07,179
All right, heading out.
1676
01:23:07,245 --> 01:23:08,647
[laughing]
1677
01:23:08,714 --> 01:23:10,482
-We did it. -We did it.
1678
01:23:10,549 --> 01:23:11,516
We did it!
1679
01:23:11,583 --> 01:23:13,285
Oh, yeah!
1680
01:23:13,352 --> 01:23:14,820
You were awesome out there.
1681
01:23:14,886 --> 01:23:16,588
You are too.
1682
01:23:18,590 --> 01:23:20,692
Hey Mom and Dad, we’re reeling you in.
1683
01:23:26,431 --> 01:23:29,234
FINN: Cami, pressure has been relieved all along the fault
1684
01:23:29,301 --> 01:23:33,338
and the water is receding.
1685
01:23:33,405 --> 01:23:36,241
CAMI: It worked! 10.0 averted.
1686
01:23:36,308 --> 01:23:37,776
Good job everyone.
1687
01:23:37,843 --> 01:23:39,311
The damage done was catastrophic,
1688
01:23:39,378 --> 01:23:40,545
nothing can change that.
1689
01:23:40,612 --> 01:23:42,214
But at least we can rebuild.
1690
01:23:42,280 --> 01:23:46,385
A quake like that shouldn’t happen again.
1691
01:23:46,451 --> 01:23:48,520
How about that flying, Pops? Whoo!
1692
01:23:48,587 --> 01:23:51,256
Yeah, Eric, man, I’m so proud of you.
1693
01:23:51,323 --> 01:23:53,592
Flew the crap out of this bird.
1694
01:23:53,658 --> 01:23:55,060
Nicely done, brother.
1695
01:23:55,127 --> 01:23:56,294
Woo-hoo! Yeah.
1696
01:23:56,361 --> 01:23:59,731
Oh man, now you see why I got out of this racket.
1697
01:24:02,768 --> 01:24:04,836
Even though I do still miss it sometimes.
1698
01:24:06,805 --> 01:24:10,475
Yeah? You ever think about coming back?
1699
01:24:10,542 --> 01:24:12,043
Yeah, I think about coming back.
1700
01:24:14,279 --> 01:24:16,915
But...
1701
01:24:16,982 --> 01:24:19,551
You and Finn?
1702
01:24:19,618 --> 01:24:21,920
We talked.
1703
01:24:21,987 --> 01:24:24,990
He’s a really good person and I’ll always care about him.
1704
01:24:25,056 --> 01:24:26,858
But...
1705
01:24:
113143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.