All language subtitles for Bruce Lee Against Supermen (1975) HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,164 --> 00:00:31,084 哎呀,又来用劲了,我们先把电 2 00:00:31,084 --> 00:00:34,045 脑看好,准备装进去,回头我们 3 00:00:34,045 --> 00:00:34,485 再来 4 00:00:39,445 --> 00:00:39,605 拿。 5 00:00:49,126 --> 00:00:52,087 哎,你包东西我去看看 6 00:01:01,888 --> 00:01:04,489 啊,钱哦, 7 00:01:05,129 --> 00:01:07,849 哪里来的?以前我不知道是谁的, 8 00:01:07,849 --> 00:01:10,449 现在我知道是问问的哦, 9 00:01:10,729 --> 00:01:13,530 好好好不不能拿这个 10 00:01:13,530 --> 00:01:16,330 钱。为什么?因为这不是我们的 11 00:01:16,330 --> 00:01:19,090 钱,可是我们需要钱,我的钱可以买 12 00:01:19,130 --> 00:01:21,611 房子,买汽车我们可以去结婚。 13 00:01:24,491 --> 00:01:24,891 不错, 14 00:01:27,372 --> 00:01:30,332 好吧,好吧,我们只要一半总可 15 00:01:30,332 --> 00:01:33,132 以吧?好吧, 16 00:01:34,412 --> 00:01:37,373 你的话有道理,既然这样留下一半 17 00:01:37,373 --> 00:01:39,133 太可惜,干脆全部拿了, 18 00:01:40,613 --> 00:01:43,454 不是,这也许是上帝的意 19 00:01:43,454 --> 00:01:46,334 思。你说的对,一定是上帝送 20 00:01:46,334 --> 00:01:48,974 给我们的金婚礼物。主持人,就听你的 21 00:01:49,414 --> 00:01:50,015 了,对的。 22 00:01:53,455 --> 00:01:56,415 主持人,我们马上就可以结婚了, 23 00:01:56,735 --> 00:01:59,616 不许动,你们这些 24 00:01:59,616 --> 00:02:02,496 钱不是上帝,你们不能拿,所以 25 00:02:02,496 --> 00:02:03,776 跟我走到警察局去 26 00:02:10,897 --> 00:02:11,297 请吧。 27 00:04:31,996 --> 00:04:34,836 这。这不能怪我老板,我 28 00:04:35,236 --> 00:04:38,037 老板不能怪我。老板,我们不要回 29 00:04:38,037 --> 00:04:38,237 来 30 00:04:47,478 --> 00:04:49,398 告诉我谁干的 31 00:04:50,838 --> 00:04:53,319 谁干的。老板,说说啊, 32 00:04:53,719 --> 00:04:53,879 是 33 00:04:57,319 --> 00:05:00,200 是金龙侠啊。 34 00:07:06,936 --> 00:07:08,937 啊,你们回来了是,嗯, 35 00:07:14,457 --> 00:07:14,938 是吧, 36 00:07:30,160 --> 00:07:33,040 卡特,你的艾丽莎跟那个电影到中文 37 00:07:33,040 --> 00:07:35,860 去了。哼,早知道 38 00:07:35,860 --> 00:07:36,740 了嗯 39 00:07:44,781 --> 00:07:44,941 嗯, 40 00:08:00,143 --> 00:08:02,704 我是叔叔婶婶得到了密报。 41 00:08:03,264 --> 00:08:06,224 有人企图绑架丁博士,你们马上 42 00:08:06,224 --> 00:08:09,105 去严加保护青龙峡手 43 00:08:09,105 --> 00:08:12,065 背受伤,行动不便,婶 44 00:08:12,065 --> 00:08:14,705 婶建议由卡托去执行任务完了有 45 00:08:16,426 --> 00:08:19,386 没有问题?卡托,哼,只要不 46 00:08:19,386 --> 00:08:21,946 用石油,带咖啡就行了。丁明先生 47 00:08:22,786 --> 00:08:25,547 丁博士从石油中提炼出来的蛋白 48 00:08:25,547 --> 00:08:27,027 质,我们很需要 49 00:08:29,347 --> 00:08:32,068 他的新发现,可以解决我们粮食的危 50 00:08:32,068 --> 00:08:32,388 机。 51 00:08:35,748 --> 00:08:38,309 可是我们用尽的方法,他就是不合作 52 00:08:39,109 --> 00:08:42,029 我不管你用任何手段把丁 53 00:08:42,029 --> 00:08:44,949 博士交给我就可以了。老司机先生, 54 00:08:45,509 --> 00:08:48,230 丁博士不同意从前买卖的价钱, 55 00:08:48,550 --> 00:08:51,430 现在要提高很多,你开个价吧, 56 00:08:54,711 --> 00:08:55,111 好, 57 00:08:58,631 --> 00:09:01,512 先付一半,其余的等交货时 58 00:09:01,512 --> 00:09:02,312 候再付清。 59 00:09:06,472 --> 00:09:07,032 好 60 00:09:12,473 --> 00:09:15,353 叫Tiger进来, 61 00:09:20,874 --> 00:09:23,435 老爸,我们来了,老板 62 00:09:25,755 --> 00:09:28,315 就是这三个零,嗯, 63 00:09:29,035 --> 00:09:31,116 没有问题,嗯。 64 00:09:38,637 --> 00:09:40,277 这一代都是新设计, 65 00:09:42,597 --> 00:09:45,037 丁博士在宾馆住还习惯吗? 66 00:09:45,677 --> 00:09:48,558 关于博士新发现我们很感兴趣 67 00:09:48,798 --> 00:09:51,758 哦。此次请博士来,我们想进一 68 00:09:51,758 --> 00:09:52,558 步的了解, 69 00:09:55,599 --> 00:09:58,159 这是从石油中提炼出来的蛋白质, 70 00:09:58,799 --> 00:10:01,640 现已定名为托普利娜。啊, 71 00:10:03,360 --> 00:10:06,000 托布丽娜比牛栏饲料的蛋白质 72 00:10:06,080 --> 00:10:09,041 要高出了两倍现在 73 00:10:09,041 --> 00:10:11,881 已经开始生产,不过只 74 00:10:11,881 --> 00:10:14,761 供给家禽用,那么这 75 00:10:14,761 --> 00:10:17,602 种蛋白质可不可以再加以改进。 76 00:10:17,682 --> 00:10:20,562 用于人类可以的,是的,我们在旧的 77 00:10:20,562 --> 00:10:23,362 配方中再加上一种矿物质,据营 78 00:10:23,362 --> 00:10:26,243 养专家报告说,它的营养价值超过了 79 00:10:26,243 --> 00:10:29,123 鸡蛋和牛奶。朱博士如果真有这 80 00:10:29,123 --> 00:10:31,924 么大的功用。我们倒愿意投资 81 00:10:32,964 --> 00:10:33,684 啊好。 82 00:11:39,392 --> 00:11:40,313 二是有反应。 83 00:11:42,333 --> 00:11:43,293 成本不够啊? 84 00:11:50,574 --> 00:11:50,734 嗯, 85 00:12:01,415 --> 00:12:03,856 哎,对,我出去想嗯嗯 86 00:12:05,936 --> 00:12:06,896 哎,爱丽丝啊。 87 00:12:10,977 --> 00:12:12,977 小心点啊,你放心吧。 88 00:12:40,421 --> 00:12:41,541 哎哎哎哎 89 00:12:53,982 --> 00:12:56,383 哎哎哎。 90 00:13:13,705 --> 00:13:14,665 我送你一句。 91 00:13:34,508 --> 00:13:37,388 这种小事情老板也派我们出 92 00:13:37,388 --> 00:13:40,348 马哼,简直是大材小用啊。 93 00:13:40,348 --> 00:13:40,469 嗯, 94 00:13:43,469 --> 00:13:44,349 多的是嘛 95 00:13:48,670 --> 00:13:51,310 哼哈,哈哈哈哈。就是青蜂 96 00:13:51,310 --> 00:13:54,270 侠加上卡岛我也一样让他们鼻青 97 00:13:54,270 --> 00:13:57,151 脸肿,像灰身子一样爬回去啊, 98 00:13:57,151 --> 00:13:59,991 哈哈哈哈哈哈哈哈。美 99 00:13:59,991 --> 00:14:02,671 丽的原野,可爱的 100 00:14:02,671 --> 00:14:05,312 阳光啊,阳光 101 00:14:05,312 --> 00:14:07,552 照大地,温 102 00:14:07,952 --> 00:14:09,912 暖我心房,拜 103 00:14:11,793 --> 00:14:13,753 拜,拜拜,拜拜。 104 00:15:07,880 --> 00:15:10,760 那个牌子指这儿这块牌子 105 00:15:10,840 --> 00:15:11,401 指那儿。 106 00:15:13,681 --> 00:15:13,961 哎。 107 00:15:19,322 --> 00:15:22,282 hi can you speak English 108 00:15:22,842 --> 00:15:25,202 yes, no, do you know 109 00:15:26,082 --> 00:15:29,003 airport this way, yes, no this way, 110 00:15:29,443 --> 00:15:32,243 yes, yes, no 嗯 this 111 00:15:32,243 --> 00:15:33,924 way yes yeah no。 112 00:15:37,004 --> 00:15:39,724 你 们 两 个 除 了 会 yes no no, 113 00:15:39,884 --> 00:15:42,765 yes。还 会 什 么? yes, 114 00:15:42,845 --> 00:15:43,005 no。 115 00:15:51,326 --> 00:15:52,126 哎, 不 许 叫 哎, 116 00:15:54,606 --> 00:15:57,447 你 敢 打 我 啊。 no no。 117 00:15:57,687 --> 00:16:00,127 我 妈 的 小 王 八 蛋 你 敢 找 死 啊。 118 00:16:16,169 --> 00:16:18,689 滚蛋放开我,快点把我扶起来。 119 00:18:23,986 --> 00:18:26,466 两位受惊了好,谢谢,谢 120 00:18:26,786 --> 00:18:27,186 谢。 121 00:18:59,991 --> 00:19:02,351 哎哎,泰哥,你看是这意思吗?对 122 00:19:11,832 --> 00:19:14,713 不起,对不起,我认错人了,你是美 123 00:19:14,713 --> 00:19:17,673 国人,法国人。法国人, 124 00:19:17,953 --> 00:19:19,273 法国人,法国人, 125 00:19:46,637 --> 00:19:49,517 你起来。对吧啊,对吧?哎, 126 00:19:49,517 --> 00:19:52,158 我刚才让你啊,你现在总该让我了吧, 127 00:19:52,638 --> 00:19:55,438 谁说的我说的,哎,对对对, 128 00:19:56,718 --> 00:19:59,639 你说的去去 129 00:19:59,639 --> 00:19:59,959 好啊。 130 00:21:18,809 --> 00:21:20,809 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。 131 00:22:02,695 --> 00:22:05,455 这些都会真精彩,真的,这黑人歌星唱的 132 00:22:05,455 --> 00:22:07,136 真好呢,真的很喜欢。嗯, 133 00:22:10,816 --> 00:22:13,736 爱丽丝啊,嗯,今天晚上玩的还愉快 134 00:22:13,736 --> 00:22:15,537 吗?当然开心了。 135 00:22:25,938 --> 00:22:28,818 拜拜,早点休 136 00:22:28,818 --> 00:22:29,618 息嘛,拜拜。 137 00:24:25,954 --> 00:24:27,714 龟孙子爬回去。 138 00:24:54,318 --> 00:24:55,638 哦你来了 139 00:25:04,679 --> 00:25:07,559 远汉先生老板有什么指 140 00:25:07,559 --> 00:25:07,959 示啊? 141 00:25:10,840 --> 00:25:12,280 那个小子很厉害 142 00:25:14,040 --> 00:25:14,920 你怎么对付他, 143 00:25:34,923 --> 00:25:35,163 嗯? 144 00:26:11,968 --> 00:26:14,448 我的爱心开放。 145 00:26:18,249 --> 00:26:20,889 人在身旁,我心中欢 146 00:26:22,129 --> 00:26:23,089 唱,我不再 147 00:26:42,932 --> 00:26:43,612 彷徨。 148 00:27:02,615 --> 00:27:05,175 相信天下万国的功 149 00:27:15,296 --> 00:27:17,377 夫啊 150 00:27:21,977 --> 00:27:24,778 啊啊啊啊啊啊 151 00:27:25,978 --> 00:27:26,778 啊啊啊啊啊啊。 152 00:27:48,021 --> 00:27:50,541 枝头,鸟儿在歌唱。 153 00:28:13,624 --> 00:28:16,544 笑容里笑容里 154 00:28:17,424 --> 00:28:19,265 我俩情一起啊。 155 00:28:23,505 --> 00:28:26,106 微风信雨的迷茫, 156 00:28:29,666 --> 00:28:32,466 晚上光芒像一道阳 157 00:28:32,626 --> 00:28:35,307 光,温暖我的心房。 158 00:28:53,349 --> 00:28:55,269 从前白头到鸳鸯。 159 00:31:53,893 --> 00:31:54,013 哎 160 00:31:57,454 --> 00:32:00,254 哎。来来,来来,宝贝, 161 00:32:00,334 --> 00:32:00,574 来 162 00:32:04,014 --> 00:32:04,415 来 163 00:32:06,975 --> 00:32:09,775 来哦,美国钞票现在贬 164 00:32:09,775 --> 00:32:12,736 值了,我比较喜欢德国的马 165 00:32:12,736 --> 00:32:13,216 克, 166 00:32:23,697 --> 00:32:26,657 我要你对付那个穿唐装的啊 167 00:32:27,017 --> 00:32:27,138 啊。 168 00:32:30,098 --> 00:32:32,978 有什么方法呢?由你决定 169 00:32:33,058 --> 00:32:33,538 好。 170 00:32:43,380 --> 00:32:46,140 你,你,你,你怎么打人你, 171 00:32:47,620 --> 00:32:50,581 你真是个猪脑,这就是我决定的方法 172 00:32:50,581 --> 00:32:50,701 啊, 173 00:32:57,301 --> 00:33:00,062 不得了不得了了第三次世界大 174 00:33:00,062 --> 00:33:00,502 战了。 175 00:33:51,389 --> 00:33:51,509 啊 176 00:34:05,711 --> 00:34:08,351 啊啊 177 00:34:15,432 --> 00:34:15,552 啊。 178 00:35:00,278 --> 00:35:02,598 嗨,三剑客你们的电报哦 179 00:35:14,680 --> 00:35:17,320 哎,泰戈是谁来的老板? 180 00:35:18,080 --> 00:35:21,000 怎么说?大概你们老 181 00:35:21,000 --> 00:35:22,681 板要生孩子了哼, 182 00:35:32,522 --> 00:35:35,362 我的骚娘们,我有一件事情叫你去办, 183 00:35:35,362 --> 00:35:37,323 你愿不愿意可以, 184 00:35:40,603 --> 00:35:42,203 没问题你的。 185 00:35:47,964 --> 00:35:49,324 都没问题, 186 00:35:51,885 --> 00:35:53,485 你俩去一趟是 187 00:35:56,125 --> 00:35:59,086 哎,泰戈尔,我们 188 00:35:59,086 --> 00:36:01,966 上哪儿去找?哎,电报上有啊 189 00:36:02,646 --> 00:36:02,766 啊 190 00:36:05,806 --> 00:36:07,727 啊,要我们去找大飞龙。 191 00:37:10,615 --> 00:37:13,495 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 192 00:37:13,495 --> 00:37:14,456 哈哈哈哈哈。 193 00:37:53,021 --> 00:37:55,821 哎,他们两个是大飞龙的 194 00:37:55,821 --> 00:37:58,781 得意高徒啊。如果大飞龙能 195 00:37:58,781 --> 00:38:01,662 够派他们两个去对付青蜂侠, 196 00:38:01,902 --> 00:38:03,582 足足有余啊。嗯嗯。 197 00:38:45,748 --> 00:38:48,628 什么事啊?张师傅,这两位是泰戈 198 00:38:48,628 --> 00:38:49,428 先生派来的。 199 00:38:53,389 --> 00:38:56,229 嗯,条件 200 00:38:56,229 --> 00:38:57,749 谈好了,谈妥了 201 00:39:03,670 --> 00:39:06,230 现金十万美女十名, 202 00:39:06,470 --> 00:39:07,911 洋酒十达, 203 00:39:11,271 --> 00:39:14,071 条件不错,外国人果 204 00:39:14,071 --> 00:39:17,032 然不同。外国 205 00:39:17,072 --> 00:39:19,752 人什么都不行,就是钞 206 00:39:19,752 --> 00:39:22,472 票多。这种大头不 207 00:39:22,472 --> 00:39:23,913 敲白不敲哈。 208 00:39:36,874 --> 00:39:39,755 师傅,嗯,这是 209 00:39:39,755 --> 00:39:42,555 太阁先生派来的,他们俩有 210 00:39:42,555 --> 00:39:44,955 点麻烦,师叔,要你们俩。 211 00:39:45,515 --> 00:39:48,316 去一趟师叔吩咐一切听您的 212 00:39:49,036 --> 00:39:51,276 不知师叔要弟子们去做些什么。 213 00:39:52,236 --> 00:39:54,317 可是师父临出门的时候交代 214 00:39:55,277 --> 00:39:56,797 不准我们随便外出,这 215 00:39:58,397 --> 00:40:01,358 个我知道,有事师叔来担待, 216 00:40:01,598 --> 00:40:03,598 你们去好了,是师叔。 217 00:40:12,319 --> 00:40:15,199 喂,找哪位你等一下先生,您的电 218 00:40:15,199 --> 00:40:18,080 话嗯喂, 219 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 你猜我是谁 220 00:40:23,601 --> 00:40:26,481 一直杀的泰勒不是 221 00:40:26,961 --> 00:40:27,681 你再猜 222 00:40:30,081 --> 00:40:33,042 18度不是,我是夏 223 00:40:33,042 --> 00:40:36,002 娃夏娃,哪个 224 00:40:36,002 --> 00:40:38,723 夏娃,我当然是伊甸 225 00:40:38,723 --> 00:40:41,483 园偷吃苹果的夏娃,你就是哑 226 00:40:41,483 --> 00:40:44,403 巴。亚当,莎 227 00:40:44,403 --> 00:40:45,763 拉就在你的后面, 228 00:40:47,604 --> 00:40:50,484 亚当,我们现在一起到伊甸园去 229 00:40:50,484 --> 00:40:51,444 偷吃苹果。 230 00:41:21,288 --> 00:41:24,169 卡特,我想先回去了免得 231 00:41:24,169 --> 00:41:26,249 博士等的太久,好吗? 232 00:42:02,414 --> 00:42:03,454 你走错了房间吗? 233 00:42:07,214 --> 00:42:08,334 你的意思让我出去 234 00:42:11,055 --> 00:42:12,575 不是你?难道是我 235 00:42:15,295 --> 00:42:18,176 Hello,过来嘛,我讲 236 00:42:18,176 --> 00:42:20,336 的话你听到没有,现在就给我出去。 237 00:42:21,496 --> 00:42:22,496 你不要那么凶了, 238 00:42:25,217 --> 00:42:28,017 我的丈夫在此车祸中死 239 00:42:28,017 --> 00:42:30,977 了,我的儿子也得了小 240 00:42:30,977 --> 00:42:33,938 儿麻痹症,现在住在医院里面, 241 00:42:35,378 --> 00:42:38,298 钱在我上衣口袋里。姐,你以为我是冒犯 242 00:42:38,298 --> 00:42:41,139 的,你以为我是妓女你有什么了不 243 00:42:41,139 --> 00:42:44,019 起?你,你以为是你道德坏的坏人,你 244 00:42:44,019 --> 00:42:44,979 是丢丢远远的。 245 00:43:16,463 --> 00:43:18,784 不对啊他怎么我 246 00:43:19,464 --> 00:43:22,384 我不知道啊哎呀我贼就 247 00:43:22,384 --> 00:43:24,904 不见了呀什么你们博士失踪了 248 00:43:25,385 --> 00:43:28,345 是你说急不急死人了到底他在哪儿啊, 249 00:43:28,345 --> 00:43:31,305 那我马上到警察局去不行先找到卡特再说 250 00:43:31,305 --> 00:43:34,026 吧啊,卡特告诉我他在哪儿嘛, 251 00:43:34,426 --> 00:43:37,306 你说呀哦,大概在健身房在 252 00:43:37,306 --> 00:43:40,267 健身房干什么嘛,有功夫他每天这个时 253 00:43:40,267 --> 00:43:43,227 候啊都是在练功夫,哎呀,练什么功夫嘛,快带 254 00:43:43,227 --> 00:43:46,027 我去找他嘛,嗯好。去 255 00:43:46,587 --> 00:43:49,548 去找哎呀我都急死了,他还有心思练功 256 00:43:49,548 --> 00:43:49,868 夫啊 257 00:43:55,589 --> 00:43:57,389 啊爱丽丝,你 258 00:44:03,750 --> 00:44:04,710 我打死你。 259 00:45:19,800 --> 00:45:21,200 现在我们怎么办? 260 00:45:24,280 --> 00:45:25,560 等青木霞来了再说吧, 261 00:45:27,081 --> 00:45:29,361 青木霞来了有个屁用,哼, 262 00:45:29,801 --> 00:45:32,601 谁知道我父亲是你先别急, 263 00:45:33,001 --> 00:45:34,602 我一定负责把你兜里找回来, 264 00:45:35,802 --> 00:45:38,682 你负责,我看你还是 265 00:45:38,682 --> 00:45:40,042 去多练点功夫吧。你。 266 00:45:50,404 --> 00:45:50,524 啊。 267 00:46:20,808 --> 00:46:20,928 哦 268 00:46:32,239 --> 00:46:33,399 哦,等一挥而就好了 269 00:46:39,640 --> 00:46:42,361 爱丽丝,我的 270 00:46:42,361 --> 00:46:43,721 药拿来 271 00:46:46,521 --> 00:46:48,841 我的药拿来 272 00:46:49,802 --> 00:46:51,482 我的药拿来。 273 00:47:10,934 --> 00:47:13,855 喂,你是谁?你把李武定吗?你打错 274 00:47:13,855 --> 00:47:14,135 了。 275 00:47:56,860 --> 00:47:59,581 喂喂爱丽丝吗?我就是 276 00:48:00,141 --> 00:48:02,701 请把你爸爸心脏病的药马上送来, 277 00:48:03,821 --> 00:48:06,702 地址是你可以说什么地方,三 278 00:48:06,702 --> 00:48:08,782 号加油站就是你一个人来 279 00:48:09,422 --> 00:48:10,382 好好。 280 00:48:29,245 --> 00:48:31,485 他说你快点好不好嘛你快点嘛, 281 00:48:32,045 --> 00:48:32,845 好好。 282 00:49:02,309 --> 00:49:02,789 请吧, 283 00:49:07,350 --> 00:49:09,510 药带了没有?带了,嗯? 284 00:49:56,236 --> 00:49:59,117 哎,药带来了吗?带来了我弟弟 285 00:49:59,117 --> 00:49:59,357 呢? 286 00:50:04,717 --> 00:50:07,078 啊啊,弟,弟弟,弟弟,你们 287 00:50:09,918 --> 00:50:12,798 放开我,你 288 00:50:12,798 --> 00:50:15,199 们让我上去,你们放开我吗? 289 00:50:16,639 --> 00:50:17,199 放开我, 290 00:50:21,200 --> 00:50:24,160 让我上去,我看你干脆留 291 00:50:24,160 --> 00:50:25,520 下来陪陪你,待着吧, 292 00:50:30,081 --> 00:50:32,881 我答应你。啊,开始 293 00:50:33,561 --> 00:50:36,442 我是答应了哼,早就 294 00:50:36,442 --> 00:50:38,642 应该答应了,害我忙了大半天, 295 00:50:39,202 --> 00:50:41,162 哎,把他押上去走走。 296 00:51:02,645 --> 00:51:03,765 我对你的药。 297 00:51:55,652 --> 00:51:58,292 老师我不来了啊啊啊 298 00:52:00,773 --> 00:52:00,893 啊。 299 00:53:50,747 --> 00:53:52,988 算了,把冰不行了一下。 300 00:56:58,452 --> 00:57:01,412 看到咱们是井水,不犯 301 00:57:01,412 --> 00:57:03,573 河水。各走各的路, 302 00:57:04,373 --> 00:57:06,933 你我应该是好朋友嘛。是啊, 303 00:57:07,333 --> 00:57:09,974 好朋友好朋友绑好朋友, 304 00:57:11,894 --> 00:57:14,854 说穿了大家是混饭吃,不要伤 305 00:57:14,854 --> 00:57:17,415 和气,只要你答应我 306 00:57:17,735 --> 00:57:20,615 不插手,管这档子事儿,我马上送 307 00:57:20,615 --> 00:57:23,335 你走,真的哎,那还假的, 308 00:57:24,376 --> 00:57:27,336 我只要听你一句话,我马上双手 309 00:57:27,336 --> 00:57:30,216 奉上空白支票,一张数字 310 00:57:30,376 --> 00:57:33,177 有一天。你愿意填多少 311 00:57:33,497 --> 00:57:34,857 就是多少嗯, 312 00:57:36,457 --> 00:57:38,417 这主意不错哦, 313 00:57:39,097 --> 00:57:42,058 那你同意了, 314 00:57:42,378 --> 00:57:45,258 当然好,我马 315 00:57:45,258 --> 00:57:46,298 上替你买机票, 316 00:57:48,619 --> 00:57:51,259 哎,我要波音747特等舱, 317 00:57:51,419 --> 00:57:53,099 没问题。哎, 318 00:57:54,540 --> 00:57:57,100 泰戈,不要忘记啊,我要四张 319 00:57:57,740 --> 00:57:59,740 没问题,哎。 320 00:58:04,141 --> 00:58:07,061 哎,你不要开玩笑好不好?支票 321 00:58:07,061 --> 00:58:09,822 一张不够再加一张两张好 322 00:58:09,822 --> 00:58:12,462 吗?两张不够, 323 00:58:13,182 --> 00:58:16,102 起码要四张,而且 324 00:58:16,142 --> 00:58:18,383 所得税要你付 325 00:58:18,783 --> 00:58:20,063 好依你的 326 00:58:22,863 --> 00:58:25,744 不对啊,什么不对,依 327 00:58:25,744 --> 00:58:28,624 利来说我可以不管,依道 328 00:58:28,624 --> 00:58:30,704 理来说。我不能不管 329 00:58:33,665 --> 00:58:36,505 卡特说了半天你到底走不走,要 330 00:58:36,505 --> 00:58:39,345 走四个人一起走,不然我不走。 331 00:58:39,906 --> 00:58:42,866 哼,他妈的 332 00:58:52,387 --> 00:58:54,947 太感,先生,你给我好好看着,是 333 00:58:55,268 --> 00:58:57,028 今天晚上送他们回老家是。 334 01:01:24,167 --> 01:01:26,167 好了,快追呀。 335 01:04:09,309 --> 01:04:10,829 大哥,你辛苦了。 336 01:04:24,351 --> 01:04:27,151 我们一个里翻船他们找来了一个大飞 337 01:04:27,151 --> 01:04:30,112 龙,嗯嗯。 338 01:05:16,918 --> 01:05:17,038 走 339 01:05:22,399 --> 01:05:24,159 走哎,怎么可以这样子 340 01:05:29,800 --> 01:05:30,080 就这 341 01:05:34,520 --> 01:05:35,160 这这边是。 342 01:05:54,763 --> 01:05:56,243 都看好了,出去。 343 01:06:16,006 --> 01:06:16,446 快点嘿, 344 01:06:19,566 --> 01:06:21,327 都办好了吧,都办好了,都办好了 345 01:06:22,487 --> 01:06:23,247 来,嗯, 346 01:06:28,888 --> 01:06:29,808 来喝酒。 347 01:06:43,169 --> 01:06:46,130 哎,老板怎么还不来电话 348 01:06:46,610 --> 01:06:48,290 马上就来,不要急嘛。 349 01:07:00,932 --> 01:07:03,412 喂,货到齐了吗?哦, 350 01:07:03,892 --> 01:07:06,853 到齐了。我马上派车子来接货 351 01:07:07,013 --> 01:07:09,893 你们要好好的伺候丁博士知道吗? 352 01:07:09,893 --> 01:07:10,773 是老板 353 01:07:26,575 --> 01:07:28,535 baby,baby。 354 01:08:08,621 --> 01:08:08,741 啊, 355 01:08:12,301 --> 01:08:15,142 不可以这样子,不可以这样子你 356 01:08:16,422 --> 01:08:16,542 这 357 01:08:20,782 --> 01:08:23,663 是干什么?走 358 01:08:23,663 --> 01:08:24,703 开,走开起来。 359 01:08:53,347 --> 01:08:54,067 快去拿药来。 360 01:08:56,347 --> 01:08:58,107 不合上,嗯,不 361 01:09:09,469 --> 01:09:11,909 合上,请让开,请让开。 362 01:09:12,629 --> 01:09:15,590 嗯,我们实在看不惯你对小姐这种态 363 01:09:15,590 --> 01:09:18,550 度,谁让你们看得惯了,吵什 364 01:09:18,550 --> 01:09:20,950 么啊,他不让我过去。 365 01:09:21,910 --> 01:09:24,871 哎,为什么不让他过去啊?我们实在不喜 366 01:09:24,871 --> 01:09:27,791 欢他对小姐这种态度啊我们花钱都什么来 367 01:09:27,791 --> 01:09:29,431 的,花什么钱, 368 01:09:31,512 --> 01:09:34,392 谁拿你的钱了去问你的师叔,你就知道了 369 01:09:34,552 --> 01:09:37,432 啊。我是你们老板知不知道滚 370 01:09:37,472 --> 01:09:40,313 开不行,滚开不行,哎, 371 01:09:46,194 --> 01:09:46,314 你 372 01:09:50,714 --> 01:09:52,154 帮忙帮忙。 373 01:09:53,915 --> 01:09:56,315 别玩了,我们赶快去借我东西去。 374 01:10:32,480 --> 01:10:35,360 师叔,他们说我们是花钱雇来的 375 01:10:38,961 --> 01:10:39,921 是不是真的? 376 01:10:42,241 --> 01:10:45,161 是的。师叔为什么不早告诉我们 377 01:10:45,161 --> 01:10:45,281 呢? 378 01:13:54,586 --> 01:13:57,467 看 车 看 车 青 木 侠, 我 被 大 379 01:13:57,467 --> 01:13:59,867 飞 龙 缠 住 了, 博 士 呢, 380 01:14:00,347 --> 01:14:03,228 博 士 被 他 们 带 走 了, 是 一 辆 黑 色 的 美 国 381 01:14:03,228 --> 01:14:06,108 轿 车, 牌 照 是 MA 4143, 382 01:14:06,628 --> 01:14:06,948 完 了。 383 01:16:03,524 --> 01:16:04,444 Hi hi 上 上 384 01:16:15,085 --> 01:16:15,245 去。 385 01:19:17,029 --> 01:19:19,990 你已经说定了快说博士在什么地方说 386 01:19:19,990 --> 01:19:22,790 我没说博士早送 387 01:19:22,790 --> 01:19:25,190 走了啊,说的是你们 388 01:19:26,550 --> 01:19:29,191 说你说快说,我 389 01:19:30,511 --> 01:19:30,831 说哼。 390 01:20:35,079 --> 01:20:35,1000 哇哎哎哎哎 391 01:20:52,642 --> 01:20:53,042 哎哎呀 392 01:20:59,643 --> 01:21:01,603 啊啊啊啊啊啊啊啊。 393 01:21:02,843 --> 01:21:05,763 我承认输了,博士 394 01:21:06,564 --> 01:21:08,724 已经快到边界了。哎呀,前 395 01:21:24,366 --> 01:21:27,326 辈子的边界,过了这一关就按 396 01:21:27,326 --> 01:21:27,926 时OK了。 397 01:21:32,567 --> 01:21:33,447 发时,给我们看看。 398 01:21:54,330 --> 01:21:57,290 老板不是我说大话由我安排,保 399 01:21:57,290 --> 01:21:59,371 证不会有差错。哎, 400 01:22:07,852 --> 01:22:08,732 当时那真的是 401 01:22:10,812 --> 01:22:13,452 啊,怎么了?山林, 402 01:22:13,852 --> 01:22:16,733 你是什么人?告诉你们我是上 403 01:22:16,733 --> 01:22:19,613 帝派来的使者已经替你们安排好了 404 01:22:19,613 --> 01:22:22,254 地方那里有纯酒也有美女 405 01:22:22,654 --> 01:22:25,454 不过要在睡梦 406 01:22:25,454 --> 01:22:26,734 中才能享受吗? 407 01:22:45,617 --> 01:22:48,577 走了不能走,小心点把 408 01:22:48,577 --> 01:22:51,377 他们压住,这 409 01:22:53,058 --> 01:22:55,658 走走不是平安了,谢 410 01:22:56,978 --> 01:22:59,859 谢,谢谢小给你们了,谢谢大 411 01:22:59,859 --> 01:23:00,179 家。 412 01:23:08,820 --> 01:23:11,700 卡特,他是安全组的Ng小 413 01:23:11,700 --> 01:23:12,940 姐哦。 414 01:23:16,821 --> 01:23:18,021 小姐,谢谢你帮忙 415 01:23:20,341 --> 01:23:21,861 哪里哪里别客气 416 01:23:25,302 --> 01:23:27,142 希望下次有机会我们再见面。 26273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.