Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,970
(theme music playing)
2
00:00:20,880 --> 00:00:23,680
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,720 --> 00:00:26,520
Also starring Lee Meriwether.
4
00:00:26,560 --> 00:00:31,060
With guest stars Roddy McDowall,
5
00:00:31,090 --> 00:00:33,190
Reni Santoni.
6
00:00:33,230 --> 00:00:37,360
Special guest star Marlyn Mason.
7
00:01:05,130 --> 00:01:08,630
Yes, it's marvelous news,
darling.
8
00:01:08,660 --> 00:01:10,060
Everything you wanted, baby.
9
00:01:10,100 --> 00:01:12,730
(knocking)
10
00:01:14,640 --> 00:01:16,270
The door's open, Mr. Jones!
11
00:01:21,810 --> 00:01:23,410
Somebody's at the door, honey.
12
00:01:23,450 --> 00:01:25,280
You bet, darling.
13
00:01:25,310 --> 00:01:26,250
Same time tomorrow.
14
00:01:26,280 --> 00:01:28,180
(gun cocks)
15
00:01:28,220 --> 00:01:29,500
Bye-bye.
16
00:01:29,540 --> 00:01:33,450
I'm in here, Mr...
17
00:01:33,490 --> 00:01:35,200
How did
you...?
(silenced gunshot)
18
00:01:35,220 --> 00:01:36,640
(body thuds on floor)
19
00:02:06,070 --> 00:02:08,710
♪ ♪
20
00:02:36,870 --> 00:02:39,040
♪ ♪
21
00:03:07,130 --> 00:03:09,470
♪ ♪
22
00:03:17,140 --> 00:03:19,110
(waves crashing in distance)
23
00:03:19,140 --> 00:03:20,710
Ah, Mr. Lambert, here.
24
00:03:20,750 --> 00:03:22,750
Oh, the car's waiting.
25
00:03:32,160 --> 00:03:33,160
Hi, Mr. Lambert.
26
00:03:33,190 --> 00:03:34,790
Hi. How's the action?
27
00:03:34,830 --> 00:03:36,860
A little light
for the happy hour,
28
00:03:36,900 --> 00:03:39,330
but 8:00's booked pretty good,
Mr. Brandon said.
29
00:03:39,370 --> 00:03:41,130
Well, he should know.
30
00:03:43,420 --> 00:03:45,020
Thanks, Eddie.
31
00:04:04,690 --> 00:04:06,460
Hello, Barnaby.
32
00:04:06,490 --> 00:04:08,060
What are you doing here?
33
00:04:08,090 --> 00:04:09,190
Meeting a client, Joe.
34
00:04:09,230 --> 00:04:10,260
What floor?
29th.
35
00:04:10,280 --> 00:04:12,580
Henry Warren?
36
00:04:12,610 --> 00:04:13,660
What happened?
37
00:04:13,700 --> 00:04:15,130
Lieutenant, Edwards just called
38
00:04:15,170 --> 00:04:17,130
from the airport
about ten minutes ago.
39
00:04:17,170 --> 00:04:19,300
He's on his way down
with Warren's wife.
40
00:04:19,340 --> 00:04:21,300
His widow.
41
00:04:21,340 --> 00:04:22,750
She's been in San Francisco.
42
00:04:22,780 --> 00:04:24,620
What did Warren want
to see you about?
43
00:04:24,640 --> 00:04:25,840
He didn't tell me.
44
00:04:25,880 --> 00:04:28,340
He said on the phone
he'd explain when I got here.
45
00:04:28,380 --> 00:04:29,620
What time was your appointment?
46
00:04:29,650 --> 00:04:30,780
Around 5:00.
47
00:04:30,820 --> 00:04:32,330
Yeah, that's about the time
48
00:04:32,350 --> 00:04:33,830
the medical examiner
figures he got shot.
49
00:04:33,850 --> 00:04:36,190
I called to tell him
I'd be 30, 40 minutes late,
50
00:04:36,220 --> 00:04:37,620
but nobody answered.
51
00:04:37,660 --> 00:04:39,900
A neighbor said she
heard the phone ringing.
52
00:04:39,930 --> 00:04:41,860
Any suspects, Joe?
53
00:04:41,890 --> 00:04:44,010
Yeah, one of the
tenants says he thinks
54
00:04:44,030 --> 00:04:45,700
he saw a stranger on 29.
55
00:04:45,730 --> 00:04:48,140
You want to read his report?
56
00:04:48,170 --> 00:04:50,170
I sure do.
57
00:04:51,100 --> 00:04:52,450
Boy, oh, boy.
58
00:04:52,490 --> 00:04:55,370
Maybe if I'd been on time,
he might still be alive.
59
00:04:55,410 --> 00:04:57,140
Yeah, but then again,
60
00:04:57,180 --> 00:04:59,960
maybe there would've been
two of you lying up there.
61
00:05:00,000 --> 00:05:01,730
Excuse me.
62
00:05:03,330 --> 00:05:05,610
I'm Lieutenant Taylor,
Mrs. Warren.
63
00:05:05,630 --> 00:05:07,980
Sorry you had to
find out this way.
64
00:05:08,000 --> 00:05:11,900
Please, just... let me go up.
65
00:05:16,450 --> 00:05:20,550
Yeah, maybe she knows
why he wanted to see you.
66
00:05:20,580 --> 00:05:22,250
I'll let you know.
67
00:05:24,970 --> 00:05:28,120
BETTY: Barnaby, it's
really not your
problem anymore.
68
00:05:28,140 --> 00:05:30,650
That's what I kept telling
myself all last night.
69
00:05:30,680 --> 00:05:32,610
(phone ringing)
70
00:05:35,810 --> 00:05:36,950
Barnaby Jones' office.
71
00:05:36,980 --> 00:05:38,280
May I help you?
72
00:05:38,320 --> 00:05:39,720
He's right here.
73
00:05:39,750 --> 00:05:41,020
Lieutenant Taylor.
74
00:05:42,390 --> 00:05:43,700
Hello, Joe.
75
00:05:43,740 --> 00:05:45,670
I talked to the widow... no help.
76
00:05:45,710 --> 00:05:48,630
She never even knew her husband
called you, let alone why.
77
00:05:48,660 --> 00:05:49,860
Okay, Joe.
78
00:05:49,890 --> 00:05:51,430
Thanks for trying.
79
00:05:52,530 --> 00:05:54,410
Got bills, advertisements
80
00:05:54,430 --> 00:05:56,990
and something marked personal.
81
00:06:11,680 --> 00:06:14,780
Retainer for $500
82
00:06:14,820 --> 00:06:17,250
and a letter of confirmation.
83
00:06:17,290 --> 00:06:19,390
From whom?
84
00:06:19,420 --> 00:06:22,460
Henry Warren, dated yesterday.
85
00:06:25,300 --> 00:06:27,760
Guess I'm still working for him.
86
00:06:30,040 --> 00:06:33,970
MINISTER:
And so, reluctantly,
but with the knowledge
87
00:06:34,010 --> 00:06:36,970
that Henry Warren
richly deserves the love
88
00:06:37,010 --> 00:06:39,580
and respect of those of us
89
00:06:39,610 --> 00:06:42,110
who have been honored
to know him,
90
00:06:42,150 --> 00:06:45,610
I solemnly lay him
to his eternal rest.
91
00:07:05,570 --> 00:07:06,720
(engine starting)
92
00:07:34,920 --> 00:07:36,850
(vehicle engine starting)
93
00:08:06,880 --> 00:08:08,820
♪ ♪
94
00:08:38,910 --> 00:08:40,850
♪ ♪
95
00:08:47,120 --> 00:08:49,060
(sobbing)
96
00:08:57,070 --> 00:08:59,000
(piano playing gentle melody)
97
00:09:07,680 --> 00:09:09,510
Hi.
98
00:09:18,650 --> 00:09:21,250
Anything special you
want to hear, big man?
99
00:09:22,660 --> 00:09:23,720
How'd you know?
100
00:09:23,760 --> 00:09:25,390
I mean, uh...
101
00:09:25,430 --> 00:09:27,460
Ah, that's okay.
102
00:09:27,500 --> 00:09:29,330
I'm cool about it.
103
00:09:29,360 --> 00:09:31,040
I tell you, when
you've been blind
104
00:09:31,070 --> 00:09:33,650
as long as I have, you
learn other ways to see.
105
00:09:33,690 --> 00:09:35,820
Oh, not...
not everybody'd pick it up.
106
00:09:35,850 --> 00:09:38,920
But, at this early hour, with
so few patrons in the club...
107
00:09:38,960 --> 00:09:41,520
You know, no one yukking it up...
I could hear you
108
00:09:41,560 --> 00:09:43,760
coming across that carpet
like an elephant.
109
00:09:44,860 --> 00:09:46,870
And then, when you sat down...
110
00:09:46,900 --> 00:09:49,070
that, uh, aftershave lotion
you're wearing...
111
00:09:49,100 --> 00:09:50,800
That's pine, isn't it?
112
00:09:50,840 --> 00:09:51,870
Yeah.
113
00:09:51,900 --> 00:09:53,240
Well, that gave you away.
114
00:09:53,270 --> 00:09:54,970
A big man.
115
00:09:56,070 --> 00:09:58,140
Well, you ask
a silly question, and...
116
00:09:58,180 --> 00:09:59,800
Yeah, and another thing...
117
00:09:59,830 --> 00:10:03,260
Your voice has got an...
118
00:10:03,300 --> 00:10:06,230
an outdoor, easy flavor.
119
00:10:06,270 --> 00:10:08,300
Yeah, way down deep.
120
00:10:08,340 --> 00:10:10,350
North Carolina, back a way.
121
00:10:10,390 --> 00:10:11,990
(chuckles)
122
00:10:16,590 --> 00:10:17,860
(chuckles)
123
00:10:17,900 --> 00:10:20,200
I'm a country music fan myself.
124
00:10:20,230 --> 00:10:21,250
You?
125
00:10:22,350 --> 00:10:24,030
Never knew there
was any other kind
126
00:10:24,050 --> 00:10:25,740
till I started wearing shoes.
127
00:10:25,770 --> 00:10:27,620
(chuckles)
128
00:10:27,660 --> 00:10:28,730
Stan?
Hmm?
129
00:10:28,760 --> 00:10:29,920
Here. Microphone.
130
00:10:29,960 --> 00:10:31,040
Oh, thanks.
131
00:10:31,060 --> 00:10:32,460
Is it dark outside yet?
132
00:10:32,490 --> 00:10:33,460
Not quite.
133
00:10:33,500 --> 00:10:34,730
Oh.
134
00:10:34,760 --> 00:10:37,210
I can't stand it in here
when it's light outside.
135
00:10:37,230 --> 00:10:39,830
A nightclub should
be at night, right?
136
00:10:41,770 --> 00:10:43,090
Any other girls work here?
137
00:10:43,120 --> 00:10:45,690
Uh, there's
a bookkeeper sometimes.
138
00:10:45,720 --> 00:10:47,390
Oh, and Jenny.
139
00:10:47,430 --> 00:10:49,660
Here... here she comes now.
140
00:10:49,690 --> 00:10:52,010
(plays flourish)
141
00:10:52,050 --> 00:10:53,350
(smatter of applause)
142
00:10:53,380 --> 00:10:55,060
STANLEY:
That crazy perfume.
143
00:10:55,080 --> 00:10:56,990
I'd know it in a crowd.
144
00:10:57,020 --> 00:10:58,350
Sorry I'm late.
145
00:10:58,390 --> 00:11:00,190
Ah, it's no sweat.
146
00:11:00,220 --> 00:11:01,460
(gentle piano music continues)
147
00:11:05,730 --> 00:11:07,280
Oh, you're the singer.
148
00:11:07,310 --> 00:11:09,910
I saw your picture out front.
149
00:11:09,950 --> 00:11:11,080
That's me.
150
00:11:11,120 --> 00:11:12,670
Ginny Lynd, girl singer.
151
00:11:12,700 --> 00:11:14,430
How do you do?
I'm Barnaby Jones.
152
00:11:14,450 --> 00:11:16,090
That's nice.
153
00:11:16,120 --> 00:11:17,350
Excuse me.
154
00:11:17,390 --> 00:11:18,770
I'm thirsty.
155
00:11:21,130 --> 00:11:22,990
A double, Gloria.
156
00:11:34,670 --> 00:11:35,850
Here you go, sweetie.
157
00:11:35,870 --> 00:11:37,410
Thanks.
158
00:11:40,150 --> 00:11:41,820
Can I get you something, sir?
159
00:11:41,850 --> 00:11:43,250
Glass of milk.
160
00:11:43,280 --> 00:11:45,840
Well, another pussycat.
161
00:11:46,590 --> 00:11:48,320
May I sit down?
162
00:11:50,860 --> 00:11:52,690
I'm not in the mood
for a chitchat.
163
00:11:52,720 --> 00:11:53,690
I know.
164
00:11:53,730 --> 00:11:55,850
I... saw you
at the funeral.
165
00:11:58,880 --> 00:12:00,010
(sighs)
166
00:12:00,050 --> 00:12:01,690
Uh, what are you into,
Mr. Jones?
167
00:12:01,720 --> 00:12:03,590
I mean, uh, like,
what do you do?
168
00:12:03,620 --> 00:12:05,150
Private investigator.
169
00:12:06,250 --> 00:12:07,320
I see.
170
00:12:07,360 --> 00:12:09,060
Well, that's fine with me.
171
00:12:09,090 --> 00:12:11,260
Everybody has to be something.
172
00:12:12,390 --> 00:12:13,460
Sit down.
173
00:12:17,080 --> 00:12:19,280
I was at the cemetery
to pay my respects
174
00:12:19,320 --> 00:12:21,320
to an aunt who passed away.
175
00:12:22,590 --> 00:12:25,390
Yes, I, uh...
checked the headstone.
176
00:12:25,420 --> 00:12:27,760
Your aunt was, uh...
177
00:12:27,790 --> 00:12:32,130
Abner Smith who left us in 1896.
178
00:12:35,730 --> 00:12:38,450
Is it a crime to attend
someone's funeral?
179
00:12:38,490 --> 00:12:42,120
No, but obviously you did
change your appearance
180
00:12:42,160 --> 00:12:43,600
for the funeral,
and you must admit
181
00:12:43,620 --> 00:12:45,120
that brings up a few questions.
182
00:12:47,660 --> 00:12:50,810
I'm speaking of
Henry Warren's funeral.
183
00:12:53,050 --> 00:12:55,350
All right, Mr. Jones.
184
00:12:55,390 --> 00:12:57,350
We were close friends.
185
00:12:57,390 --> 00:12:59,360
I'm not here to make judgments.
186
00:12:59,390 --> 00:13:03,090
Everybody does.
187
00:13:03,130 --> 00:13:05,490
When I met Henry,
he was living alone.
188
00:13:05,530 --> 00:13:07,710
He never mentioned a wife
or that they were separated.
189
00:13:07,730 --> 00:13:10,650
But he was living with his wife
at the time of his death.
190
00:13:10,690 --> 00:13:13,220
He'd gone back to her.
191
00:13:13,260 --> 00:13:15,520
That's how I found out
about their marriage.
192
00:13:18,760 --> 00:13:21,330
His wife was ill.
193
00:13:21,360 --> 00:13:23,000
Henry was worried.
194
00:13:23,030 --> 00:13:26,400
GINNY:
He thought he could
see her through it...
195
00:13:26,430 --> 00:13:30,100
and then discuss
everything frankly
196
00:13:30,140 --> 00:13:32,910
and convince her
to give him a divorce.
197
00:13:32,940 --> 00:13:34,600
BARNABY:
And you went along with it?
198
00:13:34,630 --> 00:13:38,330
No, not at first.
199
00:13:38,360 --> 00:13:40,700
But then he explained
why he'd kept it from me.
200
00:13:43,900 --> 00:13:46,970
He wanted to marry me,
201
00:13:47,010 --> 00:13:49,110
and he was afraid
that I'd leave him
202
00:13:49,140 --> 00:13:51,520
if I knew that
he was already married.
203
00:13:51,560 --> 00:13:54,690
So we started seeing
each other secretly.
204
00:13:54,730 --> 00:13:56,010
Does she know about you?
205
00:13:59,950 --> 00:14:04,320
And the marriage was over
before Henry and I met.
206
00:14:04,360 --> 00:14:10,190
I'm... grateful she never knew.
207
00:14:10,230 --> 00:14:12,880
I could never forgive myself
the hurt.
208
00:14:12,910 --> 00:14:15,450
Did she agree to the
divorce, do you know?
209
00:14:17,420 --> 00:14:19,350
He said so.
210
00:14:20,590 --> 00:14:22,670
She was gonna have
minor surgery next week,
211
00:14:22,690 --> 00:14:25,020
and after she recovered,
212
00:14:25,060 --> 00:14:26,940
Henry and I were gonna
fly to Vegas.
213
00:14:26,960 --> 00:14:28,700
I'm on.
214
00:14:43,500 --> 00:14:45,970
Something giving you a bad time?
215
00:14:46,000 --> 00:14:48,260
No.
216
00:14:50,300 --> 00:14:52,230
Let's just do it.
217
00:14:53,740 --> 00:14:57,370
(playing ballad intro)
218
00:14:57,410 --> 00:15:03,850
♪ Try to remember
the kind of September ♪
219
00:15:03,880 --> 00:15:11,150
♪ When life was slow
and oh, so mellow ♪
220
00:15:11,190 --> 00:15:17,360
♪ Try to remember
the kind of September ♪
221
00:15:17,400 --> 00:15:24,430
♪ When grass was green
and grain was yellow ♪
222
00:15:24,470 --> 00:15:30,670
♪ Try to remember
the kind of September ♪
223
00:15:30,710 --> 00:15:37,350
♪ When you were a tender
and callow fellow ♪
224
00:15:37,380 --> 00:15:44,150
♪ Try to remember
and if you remember ♪
225
00:15:44,190 --> 00:15:48,020
♪ Then follow ♪
226
00:15:48,060 --> 00:15:51,790
♪ Follow, follow, follow ♪
227
00:15:51,830 --> 00:15:57,600
(faintly): ♪ Try to remember
when life was so tender ♪
228
00:15:57,640 --> 00:16:04,810
♪ That no one wept
except the willow ♪
229
00:16:04,840 --> 00:16:06,580
♪ Try to remember... ♪
230
00:16:06,610 --> 00:16:08,440
Hello, Betty?
231
00:16:08,480 --> 00:16:09,810
Barnaby.
232
00:16:09,850 --> 00:16:11,450
Any messages?
233
00:16:13,150 --> 00:16:15,250
Uh-huh.
234
00:16:15,290 --> 00:16:16,550
Thanks.
235
00:16:19,370 --> 00:16:25,510
♪ Try to remember
when life was so tender ♪
236
00:16:25,550 --> 00:16:32,770
♪ That love was an ember
about to billow ♪
237
00:16:32,800 --> 00:16:39,080
♪ Try remember,
and if you remember ♪
238
00:16:39,110 --> 00:16:41,640
♪ Then follow... ♪
239
00:16:41,680 --> 00:16:44,580
Lieutenant Taylor,
Barnaby Jones here.
240
00:16:44,620 --> 00:16:45,910
Hello, Barnaby.
241
00:16:45,950 --> 00:16:48,030
Heard you were
at the Warren funeral today.
242
00:16:48,050 --> 00:16:49,120
Guilty.
243
00:16:49,150 --> 00:16:51,370
I also heard you followed
some woman away.
244
00:16:51,410 --> 00:16:53,010
Still guilty.
245
00:16:53,040 --> 00:16:54,270
So where does it fit in?
246
00:17:04,420 --> 00:17:06,070
Well...
247
00:17:08,920 --> 00:17:10,960
Barnaby? You there?
248
00:17:10,990 --> 00:17:13,430
When I find out
where it all fits in,
249
00:17:13,460 --> 00:17:14,890
if I find out,
250
00:17:14,930 --> 00:17:16,130
I'll let you know, all right?
251
00:17:16,160 --> 00:17:17,560
Now I'm trying to find out
252
00:17:17,600 --> 00:17:19,060
why Henry Warren hired me.
253
00:17:19,100 --> 00:17:21,070
His check came
in the mail today.
254
00:17:21,100 --> 00:17:22,570
Bye, Joe.
255
00:17:22,600 --> 00:17:25,640
It's just that I don't like
anyone coming in here this way.
256
00:17:25,670 --> 00:17:28,070
Well, you really are uptight.
257
00:17:28,110 --> 00:17:30,670
What you need is to get
your mind off things.
258
00:17:35,050 --> 00:17:39,790
Mr. Brandon, what I need
is to be left alone.
259
00:17:39,820 --> 00:17:41,250
I don't know if you know it,
260
00:17:41,290 --> 00:17:44,720
but the owners of this club
run a hotel in Acapulco.
261
00:17:46,130 --> 00:17:48,040
The penthouse suite's
always available to me
262
00:17:48,060 --> 00:17:50,060
whenever I want it.
263
00:17:50,100 --> 00:17:51,440
So, if you'd like
a change of scenery,
264
00:17:51,470 --> 00:17:53,730
I can always get a week off.
265
00:17:56,800 --> 00:17:58,850
You're much too generous.
266
00:18:00,480 --> 00:18:02,170
(door slams against wall)
267
00:18:03,710 --> 00:18:06,380
I'll keep the offer open, Ginny.
268
00:18:06,410 --> 00:18:08,850
Don't hold your breath,
Mr. Brandon.
269
00:18:38,260 --> 00:18:40,230
(playing flamenco)
270
00:18:40,260 --> 00:18:42,200
(birds singing)
271
00:18:45,970 --> 00:18:47,940
Hello!
272
00:18:47,970 --> 00:18:50,410
Mr. Jones.
273
00:18:50,440 --> 00:18:52,390
How did you know
where to find me?
274
00:18:52,410 --> 00:18:53,960
You got a good
answering service.
275
00:18:54,000 --> 00:18:58,800
(sighs) Well, I, uh, I told you
all I know yesterday, really.
276
00:18:58,830 --> 00:19:01,070
Yeah, but there
might be some things
277
00:19:01,100 --> 00:19:03,100
that you don't consider
important that might be just...
278
00:19:03,120 --> 00:19:05,720
Is that a Classico?
279
00:19:05,760 --> 00:19:07,990
Oh, no, the name's inside.
280
00:19:08,030 --> 00:19:11,130
Might be, uh, just
what I'm looking for.
281
00:19:11,160 --> 00:19:12,330
For instance, that man
282
00:19:12,360 --> 00:19:15,360
that, uh, came out of your
dressing room yesterday.
283
00:19:15,400 --> 00:19:19,650
(strums guitar)
Mr., uh... Brandon.
284
00:19:19,690 --> 00:19:24,110
He, uh, didn't take it too cool
about being turned down.
285
00:19:24,140 --> 00:19:26,640
(chuckles)
Emory Brandon.
286
00:19:26,680 --> 00:19:29,680
He makes passes at every girl
who works in the club.
287
00:19:29,710 --> 00:19:32,170
Yeah, but he took it
kind of sensitive.
288
00:19:32,200 --> 00:19:34,700
Now, if he knew
about Henry Warren...
289
00:19:34,740 --> 00:19:36,010
He didn't.
290
00:19:36,040 --> 00:19:37,800
No one did.
291
00:19:37,840 --> 00:19:39,800
Henry never even came
into the club.
292
00:19:39,820 --> 00:19:41,990
Positive?
293
00:19:44,160 --> 00:19:45,760
Here.
294
00:19:47,380 --> 00:19:50,920
The closest anyone ever came
to learning about us
295
00:19:50,950 --> 00:19:53,590
was when we gave Stan Lambert
a lift home one night.
296
00:19:53,620 --> 00:19:55,960
And Henry used another name
and hardly said anything.
297
00:19:55,990 --> 00:19:58,310
So Stan couldn't
possibly know who he was.
298
00:19:58,340 --> 00:20:00,210
Don't be too sure.
299
00:20:00,240 --> 00:20:03,010
Blind men pick up awful fast.
300
00:20:03,050 --> 00:20:06,780
Now, Stan got me on shaving
lotion and footsteps.
301
00:20:06,820 --> 00:20:07,950
But I'm sure.
302
00:20:07,990 --> 00:20:08,990
No.
303
00:20:09,020 --> 00:20:10,900
How long has Stan been blind?
304
00:20:10,940 --> 00:20:12,940
Since he was a boy.
305
00:20:12,970 --> 00:20:14,320
Talk about guts.
306
00:20:14,360 --> 00:20:17,330
No chance of an operation or...
307
00:20:17,360 --> 00:20:20,400
Oh, he's been up end down
the line, here and in Europe.
308
00:20:20,430 --> 00:20:24,070
Mayo, Waverly in San Francisco,
Rieskamp in Switzerland.
309
00:20:24,100 --> 00:20:25,640
But no luck, no way.
310
00:20:25,670 --> 00:20:28,600
Well, that would seem
to eliminate Stan.
311
00:20:28,640 --> 00:20:31,260
I got an awful funny feeling
about Emory Brandon.
312
00:20:31,290 --> 00:20:33,860
Can't you leave it alone?
313
00:20:33,890 --> 00:20:35,360
If you keep asking questions,
314
00:20:35,400 --> 00:20:37,400
it might come out
about Henry and me.
315
00:20:37,430 --> 00:20:40,180
Why can't you just let
the police handle his death?
316
00:20:40,220 --> 00:20:42,650
Ordinarily, I would,
317
00:20:42,690 --> 00:20:45,440
but Henry Warren has
made it my problem, too.
318
00:20:45,470 --> 00:20:48,540
He hired me.
319
00:21:00,240 --> 00:21:02,870
I look forward
to Chip's night off.
320
00:21:02,910 --> 00:21:04,040
It's a nice change.
321
00:21:04,080 --> 00:21:06,140
I get to drive home with you.
322
00:21:06,180 --> 00:21:07,440
(Ginny laughs)
323
00:21:16,320 --> 00:21:18,590
(car engine starting)
324
00:21:24,930 --> 00:21:28,800
Much traffic?
No.
325
00:21:30,870 --> 00:21:33,870
Ginny, sometimes
it helps to talk about it.
326
00:21:33,910 --> 00:21:35,240
You know, get it out.
327
00:21:35,270 --> 00:21:37,840
It's like you were
somewhere else tonight.
328
00:21:37,880 --> 00:21:41,410
Well, it was that man who was
in yesterday, Barnaby Jones.
329
00:21:41,450 --> 00:21:42,480
Oh?
330
00:21:42,510 --> 00:21:44,160
What was he bugging you about?
331
00:21:44,200 --> 00:21:46,870
Well, I, uh...
332
00:21:46,900 --> 00:21:48,200
(sighs)
333
00:21:48,240 --> 00:21:51,000
Well, it all started
about a year ago.
334
00:21:51,040 --> 00:21:53,810
I met this man, Henry Warren.
335
00:21:53,840 --> 00:21:57,040
He was an executive
with a big oil company.
336
00:21:57,080 --> 00:21:58,590
Pretty successful.
337
00:21:58,630 --> 00:22:01,230
Well, out of sight
doesn't mean out of mind.
338
00:22:01,270 --> 00:22:03,130
I miss you, honey.
339
00:22:03,170 --> 00:22:05,130
Sure.
340
00:22:05,170 --> 00:22:07,440
Listen, I can pick you up
at midnight,
341
00:22:07,470 --> 00:22:09,570
and we can...
342
00:22:09,610 --> 00:22:12,110
Oh?
343
00:22:12,140 --> 00:22:13,390
Well, that's okay.
344
00:22:13,410 --> 00:22:15,610
Maybe tomorrow night.
345
00:22:15,650 --> 00:22:16,850
Okay.
346
00:22:16,880 --> 00:22:19,780
Good night, Roxanne, baby.
347
00:22:19,820 --> 00:22:23,120
Roxanne, baby.
348
00:22:23,150 --> 00:22:25,890
I'll bet she drinks
from a bottle.
349
00:22:25,920 --> 00:22:27,490
Well, the only reason
350
00:22:27,530 --> 00:22:30,070
Raquel Welch is not
in my little black book
351
00:22:30,090 --> 00:22:33,900
is because I'm not
making enough money.
352
00:22:33,930 --> 00:22:36,380
When are we going back
into business, Stan?
353
00:22:36,400 --> 00:22:38,170
Hmm?
354
00:22:38,200 --> 00:22:41,640
Blackmail is not exactly
like robbing a candy store.
355
00:22:41,670 --> 00:22:43,410
An occupation
with which I believe
356
00:22:43,440 --> 00:22:45,110
you were involved
when I found you.
357
00:22:45,140 --> 00:22:46,840
Okay, Stan.
358
00:22:46,880 --> 00:22:48,990
So you talk better
than I do.
Speak.
359
00:22:49,010 --> 00:22:50,650
Speak better than I do.
360
00:22:50,680 --> 00:22:53,060
And you play piano
better than I do.
361
00:22:53,080 --> 00:22:55,050
With my eyes closed, dear boy.
362
00:22:55,090 --> 00:22:58,490
But right now your 750 a week
is all that's coming in.
363
00:22:58,520 --> 00:23:01,690
And I'm just a gopher
around here.
364
00:23:03,430 --> 00:23:08,330
Stan, I can't live on
what you're doling out.
365
00:23:08,370 --> 00:23:11,800
Now, there must be a lot of
Henry Warrens in the world.
366
00:23:11,840 --> 00:23:15,200
You know what I'm saying, Stan?
367
00:23:15,240 --> 00:23:18,970
Patience.
368
00:23:19,010 --> 00:23:21,480
I still don't understand
why you'd want to kill someone
369
00:23:21,510 --> 00:23:23,830
who's bringing in
1,500 dollars a month.
370
00:23:25,600 --> 00:23:28,180
I killed Henry Warren
because he had to be killed.
371
00:23:28,220 --> 00:23:30,950
Stan, please.
372
00:23:30,990 --> 00:23:33,690
Stanley, please!
373
00:23:42,270 --> 00:23:44,900
I told you Warren was bluffing
374
00:23:44,940 --> 00:23:46,150
when he said he was
getting a divorce
375
00:23:46,170 --> 00:23:47,250
and didn't have to pay anymore.
376
00:23:47,270 --> 00:23:48,500
No.
377
00:23:48,540 --> 00:23:49,670
He suspected something.
378
00:23:49,710 --> 00:23:50,940
He knew I wasn't blind.
379
00:23:50,970 --> 00:23:52,210
He was even threatening me,
380
00:23:52,240 --> 00:23:55,290
he was going to hire
a private detective
to prove it.
381
00:23:55,330 --> 00:24:00,470
No, I'm afraid
our golden goose had to go,
382
00:24:00,500 --> 00:24:02,020
but I think I've got another.
383
00:24:02,050 --> 00:24:04,990
Who?
384
00:24:05,020 --> 00:24:06,320
Where?
385
00:24:06,360 --> 00:24:07,890
Wh-What have you got on him?
386
00:24:07,930 --> 00:24:11,560
The blind man hears a lot.
387
00:24:11,600 --> 00:24:14,330
The blind man sees a lot.
388
00:24:14,370 --> 00:24:16,870
(playful ending notes)
389
00:24:16,900 --> 00:24:20,870
Emory Brandon, the manager
of our cozy club.
390
00:24:20,910 --> 00:24:23,170
(shaver buzzing)
391
00:24:30,300 --> 00:24:31,250
Here.
392
00:24:31,280 --> 00:24:32,910
Try some of that.
393
00:24:32,950 --> 00:24:34,750
What's the occasion?
394
00:24:34,790 --> 00:24:36,430
It's your birthday.
Congratulations.
395
00:24:36,450 --> 00:24:39,050
My birthday isn't
for another six months.
396
00:24:39,090 --> 00:24:40,490
You found me out.
397
00:24:40,520 --> 00:24:44,230
I can't resist a sale
at the drugstore.
398
00:24:44,260 --> 00:24:45,870
Here, I checked
the message service.
399
00:24:45,900 --> 00:24:49,330
Those are the messages.
400
00:24:49,370 --> 00:24:51,070
"Ruth Warren."
401
00:24:51,100 --> 00:24:52,500
"Last night."
402
00:24:52,540 --> 00:24:55,140
"Can I please stop by?"
Tsk.
403
00:24:55,170 --> 00:24:58,310
When I saw that poor,
unhappy girl yesterday,
404
00:24:58,340 --> 00:25:00,580
I almost decided
to send the check back
405
00:25:00,610 --> 00:25:02,280
and forget the whole thing.
406
00:25:02,310 --> 00:25:04,110
Almost?
407
00:25:04,150 --> 00:25:06,420
And then I got to wondering
408
00:25:06,450 --> 00:25:09,850
what it was that Henry Warren
wanted to tell me.
409
00:25:09,890 --> 00:25:13,360
And I thought, just possibly,
410
00:25:13,390 --> 00:25:15,610
it might have something to do
with his murder.
411
00:25:17,290 --> 00:25:21,360
It could be what Henry
wanted to see you about.
412
00:25:21,400 --> 00:25:23,370
Then again, it...
413
00:25:23,400 --> 00:25:25,370
might be nothing.
414
00:25:25,400 --> 00:25:27,340
Nothing at all.
415
00:25:27,370 --> 00:25:30,070
Well, maybe if you
let me judge that.
416
00:25:32,940 --> 00:25:36,510
Well, I was going through
Henry's checking account,
417
00:25:36,550 --> 00:25:40,780
and there's been a
$1,500 cash withdrawal
418
00:25:40,820 --> 00:25:43,000
the first of every month,
419
00:25:43,020 --> 00:25:45,470
and no record
where it's gone to.
420
00:25:45,490 --> 00:25:48,020
How long had that been going on?
421
00:25:48,060 --> 00:25:49,540
Eight months.
422
00:25:49,580 --> 00:25:51,240
Did you notify the police?
423
00:25:51,280 --> 00:25:53,080
Not yet.
424
00:25:54,160 --> 00:25:55,480
Any particular reason?
425
00:25:57,590 --> 00:26:00,250
Privacy, I guess.
426
00:26:00,290 --> 00:26:02,760
So, if it has to do
with his murder,
427
00:26:02,790 --> 00:26:04,790
follow it
and let the police know.
428
00:26:04,830 --> 00:26:06,930
But if it's another woman...
429
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
Drop it.
430
00:26:09,000 --> 00:26:14,770
Frankly, I... I don't want
any names, times... places.
431
00:26:14,800 --> 00:26:16,330
I understand.
432
00:26:17,910 --> 00:26:21,510
Well, if... you want to get
in touch with me again,
433
00:26:21,540 --> 00:26:23,740
I'll be here all week, and...
434
00:26:23,780 --> 00:26:26,750
after that, you can reach me
at the, uh,
435
00:26:26,780 --> 00:26:29,530
Parkhill Clinic
in, uh, San Francisco.
436
00:26:29,570 --> 00:26:32,470
Well, I hope to be
calling you before then.
437
00:26:38,910 --> 00:26:40,850
EMORY:
How long you going
to take the sun?
438
00:26:40,880 --> 00:26:42,780
Oh, hush!
439
00:26:43,880 --> 00:26:45,390
Lot cooler inside, Gloria.
440
00:26:45,420 --> 00:26:47,820
But I like it out here.
441
00:26:47,850 --> 00:26:50,520
And if you have to be back
to the club by 6:00...
442
00:26:50,550 --> 00:26:51,820
Oh, catch.
443
00:26:51,860 --> 00:26:53,790
(phone ringing)
444
00:26:56,960 --> 00:26:58,530
Yeah?
445
00:26:59,630 --> 00:27:00,930
Hi, Chip.
446
00:27:00,980 --> 00:27:03,230
I wanted to discuss
a little business, Mr. B.
447
00:27:03,280 --> 00:27:05,080
I'm busy right now.
448
00:27:05,120 --> 00:27:07,490
Uh, Mr. B, I have
some interesting invoices
449
00:27:07,520 --> 00:27:09,400
on a private arrangement
you have going
450
00:27:09,420 --> 00:27:11,960
with, uh,
Continental Meat Company,
451
00:27:11,990 --> 00:27:14,130
Cornwall Liquor
452
00:27:14,160 --> 00:27:17,400
and Ace Linen Supply.
453
00:27:17,430 --> 00:27:19,870
Are you still busy?
454
00:27:19,900 --> 00:27:23,040
Well, uh, $1,500
sounds reasonable
455
00:27:23,070 --> 00:27:25,540
to keep it just between us.
456
00:27:25,570 --> 00:27:28,790
I mean, considering how
your employers might take it.
457
00:27:28,840 --> 00:27:30,790
To say nothing
of Internal Revenue.
458
00:27:30,810 --> 00:27:34,310
Now, look, uh...
I think we'd better talk a bit.
459
00:27:34,350 --> 00:27:35,810
Talk is cheap.
460
00:27:35,850 --> 00:27:38,450
Let's say you make
the first installment tonight
461
00:27:38,490 --> 00:27:40,320
in the parking lot
at 8:00.
462
00:27:40,350 --> 00:27:41,750
Bye.
463
00:27:52,370 --> 00:27:53,440
(playing gentle melody)
464
00:27:53,470 --> 00:27:54,700
Evening, Mr. Jones.
465
00:27:54,740 --> 00:27:56,170
(laughs)
466
00:27:56,200 --> 00:27:57,380
Couldn't fool you, huh?
467
00:27:57,400 --> 00:28:00,010
Not with that shaving lotion.
468
00:28:05,150 --> 00:28:06,560
(stops playing)
469
00:28:07,680 --> 00:28:10,220
Seventh inning, folks.
470
00:28:10,250 --> 00:28:14,090
Well... it's nice to see
you're becoming a regular.
471
00:28:14,120 --> 00:28:15,400
What's the special attraction?
472
00:28:16,520 --> 00:28:17,770
The atmosphere.
473
00:28:18,890 --> 00:28:20,290
You mean Ginny?
474
00:28:20,330 --> 00:28:22,110
Just a little early for her yet.
475
00:28:22,150 --> 00:28:23,610
Why should I mean her?
476
00:28:23,650 --> 00:28:27,520
Well, you see,
we're pretty close,
477
00:28:27,550 --> 00:28:30,990
and she sounds off to me
when things get her down.
478
00:28:31,020 --> 00:28:32,750
As a matter of fact, uh,
479
00:28:32,790 --> 00:28:34,900
she leveled with me about you.
480
00:28:34,930 --> 00:28:35,930
Oh?
481
00:28:36,960 --> 00:28:38,760
Yeah.
482
00:28:38,800 --> 00:28:40,130
She's the best.
483
00:28:40,160 --> 00:28:43,780
I'd, uh, hate to see anyone
giving her a bad time.
484
00:28:43,800 --> 00:28:45,610
So would I.
485
00:28:45,640 --> 00:28:46,910
(chuckles)
486
00:28:46,940 --> 00:28:48,700
That's nice to know.
487
00:28:48,740 --> 00:28:51,300
(resumes playing gentle melody)
488
00:29:07,110 --> 00:29:08,550
BARNABY:
Oh, miss.
489
00:29:08,580 --> 00:29:10,110
(gasps)
490
00:29:10,140 --> 00:29:12,080
(sighs)
491
00:29:12,110 --> 00:29:14,850
I didn't mean to
startle you, but, uh...
492
00:29:14,880 --> 00:29:17,440
could we have a few words
before you went in?
493
00:29:18,090 --> 00:29:19,180
What is it?
494
00:29:20,290 --> 00:29:21,620
Well...
495
00:29:21,660 --> 00:29:23,700
for a man who carried
only credit cards,
496
00:29:23,720 --> 00:29:26,320
Henry Warren drew
an awful lot of cash
497
00:29:26,360 --> 00:29:27,490
the first of every month.
498
00:29:27,510 --> 00:29:30,580
Being close to him,
uh, well, you know...
499
00:29:30,610 --> 00:29:32,310
Okay, why don't you just...
500
00:29:32,350 --> 00:29:34,380
lay it on the line, Mr. Jones?
501
00:29:34,420 --> 00:29:35,970
You think he was keeping me.
502
00:29:37,890 --> 00:29:39,450
We were in love.
503
00:29:41,060 --> 00:29:44,660
He offered friendship,
love and understanding.
504
00:29:44,700 --> 00:29:45,990
Period.
505
00:29:54,720 --> 00:29:56,040
(tires screeching)
506
00:30:03,250 --> 00:30:04,260
Good evening.
507
00:30:04,280 --> 00:30:05,690
I'll park it for
you, Mr. Brandon.
508
00:30:05,720 --> 00:30:07,780
No, leave it.
I'm coming right out.
509
00:30:28,860 --> 00:30:30,820
Your friend was here again.
510
00:30:30,860 --> 00:30:33,420
I know. I saw
him out back.
511
00:30:34,080 --> 00:30:35,810
Is he still there?
512
00:30:35,860 --> 00:30:37,360
How should I know?
513
00:30:38,450 --> 00:30:39,980
Hey, what time is it?
514
00:30:41,090 --> 00:30:43,070
Mm, 8:00 on the button.
515
00:30:44,170 --> 00:30:45,770
Would you fill in for me?
516
00:30:45,790 --> 00:30:46,860
Oh, sure.
517
00:31:16,900 --> 00:31:18,840
♪ ♪
518
00:31:41,730 --> 00:31:43,810
Every time I got one thing
figured out, Betty,
519
00:31:43,830 --> 00:31:45,830
something comes along
to shoot it down.
520
00:31:45,870 --> 00:31:47,310
BETTY:
Like?
521
00:31:47,330 --> 00:31:49,900
Stan Lambert's man, Chip,
522
00:31:49,940 --> 00:31:53,440
took what was either a bribe
or a payoff from Brandon.
523
00:31:54,580 --> 00:31:56,540
(sighs)
All right.
524
00:31:56,580 --> 00:31:58,310
I'm dense. What does it mean?
525
00:31:58,330 --> 00:31:59,490
Maybe nothing.
526
00:31:59,530 --> 00:32:00,880
But Chip is at the club.
527
00:32:00,920 --> 00:32:02,250
There's a lot of money.
528
00:32:02,280 --> 00:32:03,980
Ginny is at the club.
529
00:32:04,020 --> 00:32:07,000
She was mixed up
with Henry Warren,
530
00:32:07,040 --> 00:32:10,740
who had been making some sort of
payments to somebody.
531
00:32:10,770 --> 00:32:12,670
I don't know how it all adds up.
532
00:32:12,710 --> 00:32:15,810
But you're going to run it
through your little computer.
533
00:32:15,850 --> 00:32:17,780
(phone ringing)
534
00:32:20,420 --> 00:32:22,080
Barnaby Jones' office.
May I help you?
535
00:32:22,100 --> 00:32:23,140
This is Mr. Lambert.
536
00:32:23,170 --> 00:32:24,190
Is Mr. Jones there?
537
00:32:24,220 --> 00:32:25,850
One moment, please.
538
00:32:25,890 --> 00:32:27,420
It's Stan Lambert.
539
00:32:29,430 --> 00:32:30,540
Hello?
540
00:32:30,560 --> 00:32:32,360
Uh, Mr. Jones?
541
00:32:32,400 --> 00:32:35,060
Uh, I've... got a,
got a sort of problem.
542
00:32:35,100 --> 00:32:37,880
I was wondering if you
could drop around to my place.
543
00:32:37,900 --> 00:32:39,430
Sure. How's 5:00?
544
00:32:39,490 --> 00:32:41,190
Oh, fine.
545
00:32:41,220 --> 00:32:44,760
The address is 5611 Fountain.
546
00:32:44,790 --> 00:32:46,270
Thank you very much.
547
00:32:46,330 --> 00:32:47,730
Bye.
548
00:32:49,460 --> 00:32:50,460
Wonder what that means.
549
00:32:50,500 --> 00:32:51,460
Don't ask me.
550
00:32:51,500 --> 00:32:53,530
Ask the little computer.
551
00:32:53,550 --> 00:32:55,830
ANNOUNCER (over TV):
Two down here
in the fourth inning.
552
00:32:55,850 --> 00:32:57,610
The Dodgers
leading the Cardinals
553
00:32:57,640 --> 00:33:00,450
eight to one, thanks to
an eight-run second inning.
(door buzzer sounds)
554
00:33:00,470 --> 00:33:02,170
Just a minute.
555
00:33:02,210 --> 00:33:04,140
Eight runs on nine hits.
556
00:33:04,180 --> 00:33:07,050
There's a fastball and a high
bouncer down to third base.
557
00:33:07,080 --> 00:33:08,410
Joe Torre gloves it.
558
00:33:08,450 --> 00:33:10,330
The throw across to first...
(turns volume down)
559
00:33:10,350 --> 00:33:13,850
in time, and that'll do it
here in the fourth.
560
00:33:13,890 --> 00:33:17,220
So, the Cardinals now
will be coming up,
561
00:33:17,260 --> 00:33:19,320
trailing eight to one.
562
00:33:19,360 --> 00:33:20,890
Who's there?
563
00:33:20,930 --> 00:33:22,390
Barnaby Jones.
564
00:33:23,660 --> 00:33:24,860
Oh, hello,
Mr. Jones.
565
00:33:24,900 --> 00:33:26,200
Hello.
566
00:33:26,230 --> 00:33:27,310
Th-Th-Thank you for coming over.
567
00:33:27,330 --> 00:33:29,730
Come in.
568
00:33:29,770 --> 00:33:33,340
I, uh, would have explained
to you over the phone,
569
00:33:33,370 --> 00:33:36,170
but, you see, uh...
570
00:33:36,210 --> 00:33:38,480
well, it's something
rather personal.
571
00:33:38,510 --> 00:33:39,790
What's the score?
(turns TV off)
572
00:33:39,810 --> 00:33:42,810
Hmm? Oh, uh,
it's Dodgers eight to one.
573
00:33:42,850 --> 00:33:44,980
(sighs)
574
00:33:45,020 --> 00:33:47,320
Mr. Jones...
575
00:33:47,350 --> 00:33:50,120
there is this, uh,
fellow who, uh...
576
00:33:50,160 --> 00:33:51,870
who does things,
takes care of me.
577
00:33:51,890 --> 00:33:53,670
His name is, uh, Chip Rawlings.
578
00:33:53,690 --> 00:33:55,190
I was wondering
how you got around.
579
00:33:55,230 --> 00:33:56,700
(wry chuckle)
580
00:33:56,730 --> 00:34:00,330
Well, I hear that he has been
spending a lot of money lately.
581
00:34:00,370 --> 00:34:02,960
Uh, much more than he
could afford on what I pay him.
582
00:34:02,990 --> 00:34:05,300
Maybe he's got a rich aunt
he hasn't told you about.
583
00:34:05,320 --> 00:34:07,690
(chuckles)
No.
584
00:34:07,720 --> 00:34:10,430
No, he's got something
going for him.
585
00:34:10,460 --> 00:34:13,360
Mr. Jones, the point is,
we're close friends...
586
00:34:13,400 --> 00:34:14,900
At least I thought we were...
587
00:34:14,930 --> 00:34:16,970
And he hasn't leveled
with me about this.
588
00:34:17,000 --> 00:34:18,030
Any indications?
589
00:34:18,090 --> 00:34:19,050
Eddie.
590
00:34:19,090 --> 00:34:21,320
The-the parking lot attendant.
591
00:34:21,350 --> 00:34:24,360
Well, he said
that he saw Chip and Brandon
592
00:34:24,390 --> 00:34:26,520
out in the parking lot
about the same time
593
00:34:26,560 --> 00:34:28,030
that Ginny and you were there.
594
00:34:28,060 --> 00:34:30,860
Eddie said that he
heard Brandon talking
595
00:34:30,900 --> 00:34:34,100
about a lot of money
that, uh, he owed Chip.
596
00:34:34,130 --> 00:34:35,800
Does Eddie work for you, too?
597
00:34:35,820 --> 00:34:36,790
Oh, no, no.
598
00:34:36,820 --> 00:34:38,490
I tip him pretty good.
599
00:34:38,520 --> 00:34:41,290
Mr. Jones, the point is that,
600
00:34:41,330 --> 00:34:44,430
well, if Chip
is doing something shady
601
00:34:44,460 --> 00:34:47,340
with the outfit I work for,
it hits me.
602
00:34:47,360 --> 00:34:49,160
It... my job, maybe.
603
00:34:49,200 --> 00:34:51,480
Now, it's important
to me, Mr. Jones,
604
00:34:51,500 --> 00:34:53,030
and I-I was wondering if...
605
00:34:53,070 --> 00:34:56,200
if you could tell me anything
that you saw
606
00:34:56,240 --> 00:34:57,910
that, well, I should know.
607
00:34:59,010 --> 00:35:01,980
Well, uh, they left together.
608
00:35:02,010 --> 00:35:03,310
Uh, n-no, no, no.
609
00:35:03,350 --> 00:35:06,360
I mean, what exactly
did you see?
610
00:35:06,380 --> 00:35:08,550
They took Brandon's car...
That's all.
611
00:35:08,600 --> 00:35:09,980
That's all?
612
00:35:10,020 --> 00:35:10,940
Mm.
613
00:35:10,970 --> 00:35:13,810
Oh.
614
00:35:13,840 --> 00:35:16,670
Oh, well...
615
00:35:16,710 --> 00:35:18,930
Well, look, m-maybe I'm wrong.
616
00:35:18,980 --> 00:35:21,810
Mr. Jones, I would like
to pay you for your time.
617
00:35:21,850 --> 00:35:23,250
Oh, that's all right.
618
00:35:23,280 --> 00:35:25,020
Just, uh, play me
a couple of requests
619
00:35:25,050 --> 00:35:26,150
next time I come in.
620
00:35:26,190 --> 00:35:27,230
Oh, any time.
621
00:35:27,250 --> 00:35:28,840
(door opens)
CHIP:
Hi.
622
00:35:28,870 --> 00:35:31,410
Picked up your stuff
at the cleaners, but...
623
00:35:31,440 --> 00:35:33,790
I'm sorry... I-I didn't realize
you had company.
624
00:35:33,830 --> 00:35:35,110
No, that's all right.
625
00:35:36,630 --> 00:35:39,200
I'd like you to
meet Barnaby Jones.
626
00:35:39,230 --> 00:35:40,390
Howdy.
627
00:35:40,420 --> 00:35:42,350
Pleased to meet you.
628
00:35:43,650 --> 00:35:44,830
STANLEY:
Chip?
629
00:35:44,850 --> 00:35:46,500
What were you doing
in the parking lot
630
00:35:46,520 --> 00:35:48,920
last night around
8:00 with Brandon?
631
00:35:48,960 --> 00:35:50,790
I'd better be on my
way, Mr. Lambert.
632
00:35:50,810 --> 00:35:52,320
Oh, no, no, wait.
Please, wait a minute.
633
00:35:52,350 --> 00:35:54,480
I don't know
what you're talking about.
634
00:35:54,520 --> 00:35:55,650
Don't you lie to me.
635
00:35:55,680 --> 00:35:56,680
You were seen.
636
00:35:58,270 --> 00:35:59,300
(sighs)
637
00:35:59,340 --> 00:36:00,470
Okay.
638
00:36:00,500 --> 00:36:02,400
I had a little action
going with, um...
639
00:36:02,440 --> 00:36:03,910
a few baseball bets.
640
00:36:03,940 --> 00:36:05,720
Big bets.
641
00:36:05,740 --> 00:36:07,710
Okay, they were big bets.
642
00:36:07,740 --> 00:36:09,380
He gave me odds, and he lost.
643
00:36:09,410 --> 00:36:11,180
You listen to me.
644
00:36:11,210 --> 00:36:14,750
You take one cent from anyone
I work for from here on in,
645
00:36:14,790 --> 00:36:17,250
and you are through.
Do you understand?
646
00:36:17,290 --> 00:36:18,820
All right. I...
647
00:36:18,860 --> 00:36:20,760
I didn't know it
was such a big deal.
648
00:36:20,790 --> 00:36:22,700
I have a working relationship
to protect,
649
00:36:22,730 --> 00:36:24,770
and I will not have you
jeopardizing it.
650
00:36:25,550 --> 00:36:26,950
Okay.
651
00:36:26,980 --> 00:36:28,950
Okay.
652
00:36:33,020 --> 00:36:34,750
Uh, Mr. Jones,
653
00:36:34,790 --> 00:36:38,260
I-I'm sorry for losing my temper
like that, but, uh...
654
00:36:38,290 --> 00:36:40,570
well, I did want you here
in case he denied it.
655
00:36:40,610 --> 00:36:42,040
Sure.
656
00:36:42,080 --> 00:36:44,410
I'll find my way out.
657
00:37:12,390 --> 00:37:14,330
♪ ♪
658
00:37:33,780 --> 00:37:35,750
Of course I remember his face.
659
00:37:35,780 --> 00:37:38,420
I'll probably never
forget it now.
660
00:37:38,450 --> 00:37:41,010
He look anything like that?
661
00:37:43,710 --> 00:37:45,210
Oh, no, no.
662
00:37:45,240 --> 00:37:46,780
I told the police.
663
00:37:46,810 --> 00:37:49,340
He was sort of, uh,
medium height,
664
00:37:49,380 --> 00:37:51,050
uh, medium build,
665
00:37:51,080 --> 00:37:52,710
and his hair was...
666
00:37:52,750 --> 00:37:54,780
Yeah, I know. Uh, medium.
667
00:37:54,820 --> 00:37:56,230
Thank you very much, Mr. Kramer.
668
00:38:21,900 --> 00:38:24,260
Oh, Ms. Warren,
669
00:38:24,300 --> 00:38:27,470
I thought you'd like
to know about the money.
670
00:38:27,500 --> 00:38:29,430
It didn't go to a woman.
671
00:38:31,940 --> 00:38:34,140
Well, thank you
very much, Mr. Jones.
672
00:38:34,170 --> 00:38:36,590
That'll make my crisis
that much easier.
673
00:38:36,630 --> 00:38:38,560
Crisis?
674
00:38:38,600 --> 00:38:40,860
Oh, I know I'm overdramatizing.
675
00:38:40,900 --> 00:38:43,530
I'm having a cataract removed
from my eye.
676
00:38:43,570 --> 00:38:46,740
The doctor says there's nothing
difficult about it at all.
677
00:38:46,770 --> 00:38:48,740
It's just that,
678
00:38:48,770 --> 00:38:51,510
well, anything to do
with your eyes, you know.
679
00:38:51,540 --> 00:38:53,670
That's that clinic.
680
00:38:53,710 --> 00:38:55,360
The one in San Francisco?
681
00:38:55,400 --> 00:38:56,990
Yes.
682
00:38:57,030 --> 00:39:00,030
It's the best,
and I'll have Dr. Waverly.
683
00:39:00,070 --> 00:39:02,630
He's one of the finest surgeons
in the country.
684
00:39:02,670 --> 00:39:04,500
Henry found out about him.
685
00:39:04,540 --> 00:39:07,870
Did Mr. Warren ever go up there
with you?
686
00:39:07,910 --> 00:39:09,210
Oh, yes.
687
00:39:09,240 --> 00:39:11,090
He... he investigated the place
thoroughly.
688
00:39:11,110 --> 00:39:13,240
The clinic, the entire staff.
689
00:39:13,280 --> 00:39:15,280
He was like that, you know.
690
00:39:15,310 --> 00:39:17,070
Very precise.
691
00:39:18,170 --> 00:39:20,720
Well, good luck, now.
692
00:39:20,750 --> 00:39:23,620
And I'll keep trying to find out
where the money went.
693
00:39:32,900 --> 00:39:34,240
BETTY:
In San Francisco.
694
00:39:34,270 --> 00:39:36,600
Person-to-person
to Dr. Waverly at the, uh...
695
00:39:36,640 --> 00:39:37,770
Parkhill Clinic.
696
00:39:37,800 --> 00:39:38,950
Parkhill?
697
00:39:38,970 --> 00:39:40,240
Yeah, and find out
698
00:39:40,270 --> 00:39:43,170
what, uh, Stan Lambert
usually does after hours.
699
00:39:43,210 --> 00:39:45,780
I've heard him talk a lot
about digging country music.
700
00:39:45,810 --> 00:39:48,810
Anyhow, musicians don't usually
go to bed till the sun comes up.
701
00:39:48,850 --> 00:39:51,030
I wonder if it's the
same for blind musicians.
702
00:39:51,050 --> 00:39:52,220
I wonder if he's blind.
703
00:39:52,250 --> 00:39:53,390
What?!
704
00:39:53,420 --> 00:39:54,690
And Betty, keep tonight open.
705
00:39:54,720 --> 00:39:55,990
I may need you later.
706
00:39:56,020 --> 00:39:57,730
Well, sure.
Barnaby...
707
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
The San Francisco call?
708
00:39:59,360 --> 00:40:01,790
Yes, sir.
(sighs)
709
00:40:01,830 --> 00:40:04,780
Mind your own business,
Betty Jones.
710
00:40:07,680 --> 00:40:09,620
(playing upbeat country tune)
711
00:40:24,620 --> 00:40:26,650
Don't let me down now, partner.
712
00:40:27,890 --> 00:40:29,820
Thank you.
713
00:40:39,220 --> 00:40:40,720
Are you ready?
714
00:40:40,750 --> 00:40:42,720
Go ahead.
715
00:40:45,310 --> 00:40:46,700
What's that for?
716
00:40:46,740 --> 00:40:49,290
Sound gives him the
distance and the
direction, dummy.
717
00:40:49,310 --> 00:40:50,510
Again.
718
00:40:57,680 --> 00:40:59,620
Wow. Hey.
719
00:40:59,650 --> 00:41:01,610
That was about ten degrees
too high.
720
00:41:19,760 --> 00:41:22,090
(applause and cheering)
721
00:41:24,260 --> 00:41:25,760
Good shooting.
722
00:41:25,800 --> 00:41:27,560
Very nice.
723
00:41:27,600 --> 00:41:28,930
Thanks. Mr. Jones.
724
00:41:28,970 --> 00:41:30,580
Gee, what a surprise.
725
00:41:30,600 --> 00:41:33,470
Well, best country music
in town.
726
00:41:33,500 --> 00:41:36,140
Hey, that exhibition
of yours... that, uh...
727
00:41:36,170 --> 00:41:37,400
Mm, very good.
728
00:41:37,440 --> 00:41:38,980
Oh, God, I just got lucky.
729
00:41:39,010 --> 00:41:41,240
I used to be pretty fair
at darts myself.
730
00:41:41,280 --> 00:41:43,610
Oh, yeah? Well,
you give me three to one odds,
731
00:41:43,650 --> 00:41:44,880
and I'll take Stan.
732
00:41:44,910 --> 00:41:47,310
$15 to five?
733
00:41:47,350 --> 00:41:49,050
You got a bet.
734
00:41:49,090 --> 00:41:51,650
Ah. You go first,
Mr. Jones.
735
00:41:54,290 --> 00:41:56,220
All right.
736
00:42:00,050 --> 00:42:01,860
25 points.
737
00:42:05,640 --> 00:42:07,120
75.
738
00:42:10,840 --> 00:42:12,390
(scattered applause)
125.
739
00:42:12,410 --> 00:42:14,940
125. Wow, Mr. Jones,
that's good.
740
00:42:18,620 --> 00:42:20,550
Ah, thanks.
741
00:42:25,190 --> 00:42:27,260
Hmm. Thank you.
742
00:42:29,330 --> 00:42:32,580
Mr. Jones, uh, could you tap
the board between throws?
743
00:42:32,610 --> 00:42:34,580
Surely.
744
00:42:42,760 --> 00:42:44,860
75 points. Nice going.
745
00:42:46,330 --> 00:42:47,760
(taps four times)
746
00:42:53,430 --> 00:42:54,650
(onlooker gasps)
747
00:42:57,950 --> 00:43:00,620
Okay, Stan,
one more like the first one.
748
00:43:00,660 --> 00:43:01,960
75. Come on now.
749
00:43:03,260 --> 00:43:04,860
(taps four times)
750
00:43:10,450 --> 00:43:12,670
(sighs)
751
00:43:13,820 --> 00:43:15,320
(crowd gasps)
752
00:43:16,660 --> 00:43:18,620
What happened?
753
00:43:18,660 --> 00:43:20,350
Will someone tell me
what happened?
754
00:43:20,380 --> 00:43:21,470
He almost got him.
755
00:43:21,490 --> 00:43:22,990
Mr. Jones?
756
00:43:23,030 --> 00:43:24,210
Mr. Jones!
757
00:43:24,250 --> 00:43:26,310
Yeah.
758
00:43:26,350 --> 00:43:27,490
STANLEY:
I'm sorry.
759
00:43:27,520 --> 00:43:29,230
I never should have
agreed to this.
760
00:43:29,250 --> 00:43:30,400
I am sorry.
761
00:43:30,420 --> 00:43:31,620
Forget it.
762
00:43:31,650 --> 00:43:33,720
Accidents will happen.
763
00:43:33,760 --> 00:43:34,900
Is there anything...
764
00:43:34,920 --> 00:43:37,070
Anything I could do
to make up for it?
765
00:43:37,090 --> 00:43:38,240
Yeah, just...
Thanks.
766
00:43:38,260 --> 00:43:39,530
Forget it.
767
00:43:39,560 --> 00:43:42,160
Say, uh, you've been around
country music awhile.
768
00:43:42,200 --> 00:43:44,330
Uh, are you really
a longtime fan?
769
00:43:44,370 --> 00:43:46,120
Oh, the longest.
770
00:43:46,150 --> 00:43:47,880
Do you remember
country Dan Joslin?
771
00:43:47,900 --> 00:43:51,810
Well, how-how did you know
about him?
772
00:43:51,840 --> 00:43:54,210
I mean, I haven't heard
a Joslin platter
773
00:43:54,240 --> 00:43:55,380
since I played Nashville.
774
00:43:55,410 --> 00:43:57,310
Now, how'd you come up
with that one?
775
00:43:57,330 --> 00:43:59,440
Oh, somebody laid a record on me
the other day.
776
00:43:59,470 --> 00:44:00,600
An old one... 78.
777
00:44:00,630 --> 00:44:02,280
How'd you like
to come by my place
778
00:44:02,300 --> 00:44:03,720
and hear it on your way home?
779
00:44:03,750 --> 00:44:05,340
Well, I'd love to.
780
00:44:05,370 --> 00:44:07,940
Well, if you don't mind,
I'll wait in the car.
781
00:44:07,970 --> 00:44:09,590
I hate country music.
782
00:44:09,630 --> 00:44:11,020
No need.
783
00:44:11,060 --> 00:44:12,150
I'll take Mr. Lambert home.
784
00:44:12,180 --> 00:44:13,320
Well, great.
785
00:44:13,350 --> 00:44:14,490
I've had this place.
786
00:44:14,510 --> 00:44:16,350
Let's go.
All right.
787
00:44:22,310 --> 00:44:24,100
Well.
788
00:44:24,140 --> 00:44:25,940
Well, I'll set you
right down here
789
00:44:25,980 --> 00:44:27,940
in this soft sofa.
790
00:44:27,980 --> 00:44:29,180
Mm. Oh!
791
00:44:29,210 --> 00:44:30,390
Sorry.
Oh.
792
00:44:30,410 --> 00:44:31,980
It's okay.
793
00:44:32,010 --> 00:44:34,350
Whoa. Oh, that's
very comfortable.
794
00:44:34,380 --> 00:44:36,080
Well, it's not much,
795
00:44:36,120 --> 00:44:37,620
but it's cozy.
796
00:44:37,650 --> 00:44:39,150
Ah.
797
00:44:39,190 --> 00:44:42,120
And, uh, my phonograph, uh...
798
00:44:42,160 --> 00:44:43,890
It isn't exactly as good
799
00:44:43,930 --> 00:44:45,570
as that elaborate setup
of yours,
800
00:44:45,600 --> 00:44:47,600
but, uh,
801
00:44:47,630 --> 00:44:49,660
the record should be right...
802
00:44:49,700 --> 00:44:51,930
Hmm.
803
00:44:51,970 --> 00:44:53,930
Not here.
804
00:44:53,970 --> 00:44:55,880
The housekeeper
must have moved it.
805
00:44:55,910 --> 00:44:57,150
Oh, take your time.
806
00:44:57,170 --> 00:44:59,870
There's no sweat.
807
00:44:59,910 --> 00:45:01,840
Oh, here it is.
808
00:45:15,660 --> 00:45:18,560
I'd like to even the score
for the dart you threw.
809
00:45:26,870 --> 00:45:28,800
(panting)
810
00:45:30,540 --> 00:45:32,040
Okay.
811
00:45:32,070 --> 00:45:33,290
So you know.
812
00:45:33,310 --> 00:45:34,470
Sit down.
813
00:45:38,830 --> 00:45:40,750
How did you find out?
814
00:45:42,920 --> 00:45:44,900
What difference does it make?
815
00:45:44,940 --> 00:45:46,870
I want to know.
816
00:45:48,040 --> 00:45:49,570
I put a few things together.
817
00:45:49,610 --> 00:45:52,280
For instance, that shaving
lotion that you knew me by.
818
00:45:52,310 --> 00:45:53,810
I had another one on
819
00:45:53,850 --> 00:45:55,880
the last time I was in the club.
820
00:45:55,920 --> 00:45:57,680
And then there was
your television set
821
00:45:57,720 --> 00:45:58,950
in your apartment.
822
00:45:58,980 --> 00:46:01,000
It was warm
when I leaned against it.
823
00:46:01,040 --> 00:46:04,210
A blind man doesn't normally
look at television.
824
00:46:04,240 --> 00:46:06,510
Ugh! That's no proof.
825
00:46:09,140 --> 00:46:10,980
What made you close in tonight?
826
00:46:11,010 --> 00:46:13,010
Same reason that
Henry Warren got suspicious.
827
00:46:13,050 --> 00:46:14,920
Dr. Waverly
and his Parkhill Clinic.
828
00:46:14,950 --> 00:46:16,720
Ruth Warren put me on to that.
829
00:46:16,750 --> 00:46:18,090
Her husband only knew
830
00:46:18,120 --> 00:46:21,660
that he had operated
on a musician from Los Angeles.
831
00:46:21,690 --> 00:46:25,030
I guess he wanted to prove
that you really could see.
832
00:46:25,060 --> 00:46:26,890
I made one call and found out
833
00:46:26,930 --> 00:46:28,640
that Dr. Waverly had operated
on you
834
00:46:28,660 --> 00:46:29,910
two years ago in Switzerland.
835
00:46:34,990 --> 00:46:37,460
Stan, when a man
regains his sight,
836
00:46:37,490 --> 00:46:39,740
it's an occasion
for celebration.
837
00:46:39,780 --> 00:46:44,040
A time for shouting hosannas
and offering thanks.
838
00:46:44,080 --> 00:46:48,050
How come you just pretended
that nothing happened?
839
00:46:48,080 --> 00:46:52,750
The greatest mistake I ever made
was having that operation.
840
00:46:55,960 --> 00:46:59,160
When you've been
a blind musician all your life,
841
00:46:59,200 --> 00:47:02,360
oh, you're something special.
842
00:47:02,400 --> 00:47:04,570
An oddity.
843
00:47:04,600 --> 00:47:06,530
A commodity.
844
00:47:08,140 --> 00:47:09,770
He can always get work.
845
00:47:09,810 --> 00:47:12,160
Someone always wants
to book an attraction like that.
846
00:47:12,190 --> 00:47:15,940
Maybe, but the important thing
is your hands.
847
00:47:15,980 --> 00:47:17,180
Oh.
848
00:47:17,210 --> 00:47:19,280
(laughs)
849
00:47:19,320 --> 00:47:21,520
I have no illusions
about my talent.
850
00:47:22,650 --> 00:47:25,150
I am adequate.
851
00:47:25,190 --> 00:47:27,120
That's all.
852
00:47:28,560 --> 00:47:30,420
See, with my sight,
853
00:47:30,460 --> 00:47:33,130
I would just be
another club date musician,
854
00:47:33,160 --> 00:47:35,960
standing in line scratching
for work with the rest.
855
00:47:37,330 --> 00:47:39,430
So...
856
00:47:39,470 --> 00:47:41,540
I led two lives.
857
00:47:41,570 --> 00:47:43,540
The public one
858
00:47:43,570 --> 00:47:45,560
and the private one.
859
00:47:45,590 --> 00:47:49,560
And your private life paid off
too well to stop.
860
00:47:49,600 --> 00:47:53,230
Yeah, who would suspect
a blind man and what he sees,
861
00:47:53,270 --> 00:47:56,400
but he saw and remembered
and blackmailed.
862
00:47:56,440 --> 00:47:59,000
And made a small fortune.
863
00:48:01,340 --> 00:48:04,140
It is too bad for you
864
00:48:04,180 --> 00:48:07,340
that you and I are the only two
who know.
865
00:48:07,380 --> 00:48:09,960
That is where it stops.
866
00:48:10,000 --> 00:48:11,200
Not quite.
867
00:48:11,230 --> 00:48:12,470
Betty?
868
00:48:12,500 --> 00:48:13,500
(door opening)
869
00:48:24,300 --> 00:48:25,770
STANLEY (on tape):
See, with my sight,
870
00:48:25,800 --> 00:48:28,400
I would just be
another club date musician,
871
00:48:28,430 --> 00:48:30,250
standing in line,
scratching with the rest.
872
00:48:30,270 --> 00:48:31,400
I'll take that.
873
00:48:31,440 --> 00:48:33,700
Mr. Lambert,
874
00:48:33,740 --> 00:48:35,660
that gun isn't loaded.
875
00:48:37,240 --> 00:48:40,130
(clicking)
876
00:48:42,950 --> 00:48:44,850
This one is.
877
00:48:49,070 --> 00:48:50,970
(playing pretty tune)
878
00:49:10,430 --> 00:49:12,730
Oh, no.
Please sit down.
879
00:49:12,760 --> 00:49:14,950
Gloria said you wanted
to say good-bye.
880
00:49:14,980 --> 00:49:17,900
Your new accompanist
is gonna work out okay?
881
00:49:17,930 --> 00:49:21,670
Well, maybe Stan was better,
but, uh,
882
00:49:21,700 --> 00:49:24,440
I doubt if this one steals,
blackmails, bribes and murders.
883
00:49:24,470 --> 00:49:25,740
That's something.
884
00:49:25,780 --> 00:49:27,630
You're something, too.
885
00:49:27,660 --> 00:49:29,730
Thanks.
886
00:49:29,760 --> 00:49:31,700
I should hang in there, huh?
887
00:49:33,780 --> 00:49:36,150
(laughs)
888
00:49:41,820 --> 00:49:46,530
♪ It's very clear ♪
889
00:49:46,560 --> 00:49:51,770
♪ Our love is here to stay ♪
890
00:49:51,800 --> 00:49:56,020
♪ Not for a year ♪
891
00:49:56,060 --> 00:50:00,610
♪ But ever and a day ♪
892
00:50:00,640 --> 00:50:06,780
♪ The radio and the telephone ♪
893
00:50:06,820 --> 00:50:10,330
♪ And the movies that we know ♪
894
00:50:10,370 --> 00:50:18,370
♪ May just be passing fancies
and in time may go ♪
895
00:50:19,150 --> 00:50:23,510
♪ But oh, my dear ♪
896
00:50:23,550 --> 00:50:26,520
♪ Our love is here to stay... ♪
897
00:50:31,260 --> 00:50:33,590
(theme music playing)60367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.