Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,930
(theme music playing)
2
00:00:20,850 --> 00:00:23,620
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,690 --> 00:00:26,450
Also starring Lee Meriwether.
4
00:00:26,520 --> 00:00:29,460
With guest stars Jackie Coogan,
5
00:00:31,130 --> 00:00:34,310
Arlene Golonka,
6
00:00:34,400 --> 00:00:37,580
Heidi Vaughn,
7
00:00:37,650 --> 00:00:40,920
Jonathan Lippe.
8
00:00:40,990 --> 00:00:43,300
Paul Lambert.
9
00:00:55,320 --> 00:00:58,250
(rock music playing)
10
00:00:58,320 --> 00:01:01,920
♪ Fly ♪
11
00:01:14,270 --> 00:01:17,240
(girls screaming)
♪ Every time I see the lady ♪
12
00:01:17,310 --> 00:01:19,970
♪ Every time
I see the girl ♪
13
00:01:20,040 --> 00:01:21,940
♪ Every time I touch
the woman ♪
14
00:01:22,010 --> 00:01:24,730
♪ Yeah, flips me all
around the world ♪
15
00:01:24,800 --> 00:01:28,060
♪ Every time I touch the lady ♪
16
00:01:28,130 --> 00:01:30,930
♪ Every time
I touch the girl ♪
17
00:01:31,000 --> 00:01:32,750
♪ Every time I touch
the woman ♪
18
00:01:32,770 --> 00:01:35,870
♪ Yeah, she take me all
around the world ♪
19
00:01:35,940 --> 00:01:41,690
♪ And I fly ♪
20
00:01:41,760 --> 00:01:45,030
♪ Fly ♪
21
00:01:47,070 --> 00:01:50,600
♪ Fly ♪
22
00:01:52,610 --> 00:01:56,280
♪ Fly ♪
23
00:01:59,030 --> 00:02:02,770
(cheering and applause)
24
00:02:02,830 --> 00:02:05,170
♪ Just like a flower ♪
25
00:02:05,240 --> 00:02:07,840
♪ Behind the shadow
of a rock... ♪
26
00:02:07,910 --> 00:02:10,060
Don't bug him here.
27
00:02:10,130 --> 00:02:11,990
I'll see him after the show.
28
00:02:12,060 --> 00:02:15,930
But why do I have to spend
all night waiting for him?
29
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
I mean, why, Sue?
30
00:02:17,470 --> 00:02:20,030
After all, we're his
business managers.
31
00:02:20,070 --> 00:02:21,230
Because he's the whale
32
00:02:21,300 --> 00:02:25,570
and you're the
scavenger, Mr. Rooney.
33
00:02:25,640 --> 00:02:30,810
♪ Ah, ah-ah-ah, fly. ♪
34
00:02:30,880 --> 00:02:32,330
(cheering and applause)
35
00:02:40,340 --> 00:02:41,450
It's definite?
36
00:02:41,470 --> 00:02:42,510
Uh-huh.
37
00:02:42,570 --> 00:02:43,870
See you later.
38
00:02:43,940 --> 00:02:45,210
Much later.
39
00:02:45,280 --> 00:02:46,410
Lucky.
40
00:02:51,230 --> 00:02:54,030
Rick must be settling down.
41
00:02:54,100 --> 00:02:57,100
Two nights in a row
with the same chick.
42
00:02:57,170 --> 00:02:59,640
Anything I can do
for you, Gloria?
43
00:02:59,710 --> 00:03:02,780
Everything's cool,
Smitty. Thanks.
44
00:03:08,120 --> 00:03:09,900
(laughing)
45
00:03:16,270 --> 00:03:18,170
Oh, you're crazy, Rick.
46
00:03:18,240 --> 00:03:19,480
About you, baby.
47
00:03:23,310 --> 00:03:25,450
Oh, we're here.
48
00:03:25,520 --> 00:03:27,920
Oh, we're here.
49
00:03:30,660 --> 00:03:32,020
(laughing)
50
00:03:34,060 --> 00:03:36,560
Hey, want some?
51
00:03:36,630 --> 00:03:37,840
I want you.
52
00:03:37,860 --> 00:03:40,100
Okay, try and get it.
53
00:03:45,600 --> 00:03:47,270
You can't have it.
54
00:03:47,340 --> 00:03:49,020
Hey, come back with my pool.
55
00:03:54,280 --> 00:03:55,780
I got you.
56
00:04:03,120 --> 00:04:05,720
I'm making you a pool.
57
00:04:11,030 --> 00:04:14,130
No, you can't have it.
58
00:04:14,200 --> 00:04:16,030
(screaming)
59
00:04:20,620 --> 00:04:22,790
Rick?
60
00:04:36,700 --> 00:04:38,770
Rick?
61
00:04:38,840 --> 00:04:40,260
Stop it.
62
00:04:40,330 --> 00:04:45,230
(sobbing):
Rick, please! Please!
63
00:04:49,770 --> 00:04:52,600
(screaming)
64
00:04:54,290 --> 00:04:57,490
Look, Sue, maybe you ought
to wait till tomorrow.
65
00:04:57,560 --> 00:04:59,790
You know, Rick isn't
gonna want to talk contracts.
66
00:04:59,860 --> 00:05:01,960
We're settling it now.
67
00:05:02,030 --> 00:05:04,330
It's 2:00 in
the morning, you know.
68
00:05:04,400 --> 00:05:06,370
He could be dead to
the world already,
69
00:05:06,440 --> 00:05:08,570
or what if he's got
one of his girls?
70
00:05:08,640 --> 00:05:11,180
Please, spare me your
concern for him, huh?
71
00:05:11,210 --> 00:05:14,510
Show a little for us.
72
00:05:14,580 --> 00:05:17,090
Or haven't you looked
at the bank statements
73
00:05:17,110 --> 00:05:18,690
of the mighty management concern
74
00:05:18,710 --> 00:05:22,010
of Rooney and Paige,
Mr. Rooney?
75
00:05:22,080 --> 00:05:25,620
Now Rick happens to be the
only moneymaker we've got.
76
00:05:25,690 --> 00:05:27,970
And that's because
I brought him to you.
77
00:05:27,990 --> 00:05:30,960
And I am not gonna
let him get away.
78
00:05:34,000 --> 00:05:35,760
(sobbing)
79
00:05:35,830 --> 00:05:37,630
Help me.
80
00:05:42,540 --> 00:05:43,870
Gloria!
81
00:05:45,070 --> 00:05:47,070
Gloria!
82
00:05:55,170 --> 00:05:57,730
(phone ringing)
83
00:06:04,040 --> 00:06:05,610
Hello.
84
00:06:05,680 --> 00:06:09,130
Gloria, it's me.
85
00:06:09,200 --> 00:06:12,730
Listen, you've got
to help me, please.
86
00:06:12,800 --> 00:06:16,350
April?
87
00:06:16,420 --> 00:06:17,850
What's wrong?
88
00:06:30,970 --> 00:06:34,200
We were just playing,
that's all!
89
00:06:34,270 --> 00:06:36,540
Just Rick and me!
90
00:06:36,610 --> 00:06:38,010
ROONEY:
Rick?
91
00:06:38,080 --> 00:06:41,380
Rick, are you
back there? Rick?
92
00:06:41,450 --> 00:06:44,410
April, what happened?
93
00:06:44,480 --> 00:06:45,930
(click)
94
00:06:49,840 --> 00:06:52,510
Rick, where are you?
95
00:06:54,730 --> 00:06:55,930
Rick?
96
00:06:58,930 --> 00:07:00,660
Hey, Rick, where...
97
00:07:02,370 --> 00:07:03,850
Sue!
98
00:07:07,690 --> 00:07:09,590
Sue!
99
00:07:13,310 --> 00:07:15,870
SUE:
Rick?
100
00:07:23,640 --> 00:07:25,070
Don't look, Sue.
101
00:07:27,540 --> 00:07:31,210
He must've gone off the board
and right on to his skull.
102
00:07:31,280 --> 00:07:32,610
Where are all those dames
103
00:07:32,680 --> 00:07:35,190
that are usually with
him to stop him?
104
00:07:35,220 --> 00:07:38,990
Whoever stopped Rick Michaels
from doing anything?
105
00:07:39,050 --> 00:07:40,190
Wow.
106
00:07:40,250 --> 00:07:43,220
Oh, boy.
107
00:07:43,290 --> 00:07:45,360
Sue.
108
00:07:45,430 --> 00:07:47,090
Where are you going?
109
00:07:47,160 --> 00:07:49,200
There's a lot of
things I gotta do.
110
00:07:49,260 --> 00:07:51,280
I gotta call an ambulance.
Call the police.
111
00:07:51,350 --> 00:07:53,120
No.
112
00:07:53,190 --> 00:07:55,700
What we've got to do is
not rush into anything.
113
00:07:55,720 --> 00:07:58,360
And what you've got
to do is listen to me.
114
00:07:58,420 --> 00:08:00,060
About what?
That poor kid's dead.
115
00:08:00,130 --> 00:08:01,930
Nobody else knows that.
116
00:08:01,990 --> 00:08:03,160
Oh, you want a scoop
117
00:08:03,230 --> 00:08:04,900
for Variety
or Rolling Stone, huh?
118
00:08:04,960 --> 00:08:06,460
Yeah, I can see the headline:
119
00:08:06,530 --> 00:08:07,710
"Miss Sue Paige
announces that..."
120
00:08:07,730 --> 00:08:09,270
Oh, shut up.
121
00:08:09,330 --> 00:08:11,430
There still could be
money in him for us yet.
122
00:08:11,450 --> 00:08:14,120
I never heard of any lawyer
paying commissions
123
00:08:14,190 --> 00:08:15,190
on dead superstars.
124
00:08:15,240 --> 00:08:17,870
Who else knows that?
125
00:08:17,940 --> 00:08:19,380
Think about it.
126
00:08:19,440 --> 00:08:21,080
What does Karl Ludwig lose
127
00:08:21,150 --> 00:08:23,680
if Rick can't finish
that concert tour?
128
00:08:23,750 --> 00:08:25,190
How much does it
cost Earl Samson
129
00:08:25,220 --> 00:08:26,520
if they don't finish that album
130
00:08:26,590 --> 00:08:28,570
or cut the other two
for this year?
131
00:08:28,640 --> 00:08:34,140
Now, look, honey,
I know you can work miracles,
132
00:08:34,210 --> 00:08:38,410
but this is just
a little beyond that.
133
00:08:38,480 --> 00:08:40,180
All right.
134
00:08:40,250 --> 00:08:42,680
Maybe Ludwig and Samson
lose a million.
135
00:08:42,750 --> 00:08:44,050
Maybe two million.
136
00:08:44,120 --> 00:08:45,590
Maybe four million.
137
00:08:45,650 --> 00:08:47,390
Who cares what they lose?
138
00:08:47,460 --> 00:08:50,310
They care.
139
00:08:50,380 --> 00:08:53,690
That's why they'll pay
a half a million for Rick.
140
00:08:53,760 --> 00:08:56,050
A half a million?
141
00:08:56,110 --> 00:08:57,110
To who?
142
00:08:57,170 --> 00:08:58,950
His kidnappers.
143
00:08:59,020 --> 00:09:02,570
Kidnappers?
144
00:09:02,640 --> 00:09:07,770
You mean kidnap the bod...
145
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
Oh, I...
146
00:09:09,710 --> 00:09:12,480
You're-you're crazy.
147
00:09:12,550 --> 00:09:14,180
Am I?
148
00:09:14,250 --> 00:09:16,420
All right, call the police.
149
00:09:16,480 --> 00:09:18,220
We wind up with nothing.
150
00:09:18,290 --> 00:09:21,920
On the other hand, if we get rid
of the body
151
00:09:21,990 --> 00:09:26,290
find a ransom note,
call Samson and Ludwig...
152
00:09:26,360 --> 00:09:30,280
Me make maybe half a million.
153
00:09:30,350 --> 00:09:32,700
All right.
154
00:09:32,770 --> 00:09:37,070
If they pay the money,
they'll expect to get Rick back.
155
00:09:37,140 --> 00:09:39,660
The kidnapers panicked.
156
00:09:39,720 --> 00:09:42,290
And the body was never found.
157
00:09:50,420 --> 00:09:53,020
How do we get rid of the body?
158
00:09:53,090 --> 00:09:56,590
With the rest
of the garbage, darling.
159
00:10:32,210 --> 00:10:34,680
I never knew this place
smelled like this.
160
00:10:34,750 --> 00:10:37,610
It smells like money.
161
00:10:42,690 --> 00:10:47,020
GLORIA:
And the next thing I know, I get
this spaced out call from her.
162
00:10:47,090 --> 00:10:49,300
She didn't make any sense.
163
00:10:49,330 --> 00:10:53,100
I have never heard
anyone sound so scared.
164
00:10:53,160 --> 00:10:55,680
And then, there was nothing.
165
00:10:55,750 --> 00:10:58,310
Was she still with
Rick Michaels when she called?
166
00:10:58,370 --> 00:10:59,500
I have no idea.
167
00:10:59,570 --> 00:11:01,770
That's what's got me so uptight.
168
00:11:01,840 --> 00:11:03,990
She was hung up on him, sure,
169
00:11:04,060 --> 00:11:06,640
but he's way out.
170
00:11:06,710 --> 00:11:07,990
Freaky.
171
00:11:10,430 --> 00:11:12,150
About April, Miss Vickers.
172
00:11:12,220 --> 00:11:13,900
Is she freaky?
173
00:11:13,970 --> 00:11:16,800
Look, I know what
you're thinking,
174
00:11:16,870 --> 00:11:18,910
but April didn't trip out.
175
00:11:18,970 --> 00:11:21,980
Not on hard stuff or on pills.
176
00:11:22,040 --> 00:11:25,010
She drinks a little.
177
00:11:25,080 --> 00:11:27,880
Maybe more than a little.
178
00:11:27,950 --> 00:11:29,990
Then she might've been drunk
when she made the call.
179
00:11:30,020 --> 00:11:31,160
Maybe.
180
00:11:31,190 --> 00:11:34,220
But I know April
181
00:11:34,290 --> 00:11:38,790
and she wouldn't cry wolf
unless there was a problem.
182
00:11:38,860 --> 00:11:40,360
Something was wrong.
183
00:11:40,430 --> 00:11:43,080
Why didn't you call the police?
184
00:11:45,400 --> 00:11:49,970
April is my closest friend.
185
00:11:50,040 --> 00:11:52,170
And Rick is her friend.
186
00:11:52,240 --> 00:11:54,770
And he's a star.
187
00:11:54,840 --> 00:11:56,880
I didn't want to
cause bad publicity.
188
00:11:56,950 --> 00:12:01,060
You didn't want to open
April's can of peas
189
00:12:01,130 --> 00:12:03,530
until you could see
what was on the label.
190
00:12:09,170 --> 00:12:10,440
Look,
191
00:12:10,510 --> 00:12:13,810
I'm worried.
192
00:12:13,880 --> 00:12:17,260
I want somebody to find out
what's happened to her.
193
00:12:17,330 --> 00:12:19,620
This April?
194
00:12:19,680 --> 00:12:21,130
Yes.
195
00:12:21,200 --> 00:12:22,770
I'll keep this if I may.
196
00:12:22,840 --> 00:12:24,170
Please.
197
00:12:24,240 --> 00:12:27,410
Do you happen to have an
address for this Rick Michaels?
198
00:12:27,480 --> 00:12:28,670
Yeah.
199
00:12:32,050 --> 00:12:34,380
That and the address
of the unemployment office
200
00:12:34,450 --> 00:12:35,780
is something we never forget.
201
00:12:55,850 --> 00:12:58,790
(doorbell ringing)
202
00:13:02,630 --> 00:13:05,930
Sue, what is so important you
couldn't tell me on the phone?
203
00:13:06,000 --> 00:13:07,430
I had to change appointments
204
00:13:07,500 --> 00:13:09,010
with two of our
record producers.
205
00:13:09,030 --> 00:13:11,870
I'm flying to London
on the 4:00 flight.
206
00:13:11,940 --> 00:13:13,900
KARL:
Cancel it, Earl.
207
00:13:13,970 --> 00:13:15,270
Karl?
208
00:13:15,340 --> 00:13:17,570
What are you doing here?
209
00:13:17,640 --> 00:13:18,790
Well?
210
00:13:18,810 --> 00:13:21,110
The same reason you are, Earl.
211
00:13:21,180 --> 00:13:22,720
Only it's not
my concert bookings.
212
00:13:22,750 --> 00:13:23,950
Well, it is and it isn't.
213
00:13:24,010 --> 00:13:29,020
Earl, tell your secretary
to cancel your flight.
214
00:13:29,090 --> 00:13:31,350
Use the phone
in the car, please.
215
00:13:34,830 --> 00:13:36,280
Barry, cancel it.
216
00:13:43,100 --> 00:13:45,250
All right, what's happened
with Rick?
217
00:13:45,320 --> 00:13:46,920
He's been kidnapped, Earl.
218
00:13:46,990 --> 00:13:48,920
Kidnapped?
219
00:13:48,990 --> 00:13:52,990
Holy... well, is he all right?
220
00:13:53,060 --> 00:13:54,340
Kidnapped?
221
00:13:54,400 --> 00:13:56,140
Now, are you sure
it's not some joke?
222
00:13:56,160 --> 00:13:58,560
Yeah, Sue and I got over here
about 10:00 this morning.
223
00:13:58,630 --> 00:13:59,730
From the top, Earl.
224
00:13:59,800 --> 00:14:02,340
Phil and I met at the office
225
00:14:02,400 --> 00:14:04,100
this morning at 9:00, as usual.
226
00:14:04,170 --> 00:14:06,240
Compared notes
about the concert.
227
00:14:06,310 --> 00:14:08,880
Phil drove us over.
228
00:14:08,940 --> 00:14:10,660
We found that note.
229
00:14:10,730 --> 00:14:14,250
No sign of Rick anywhere.
230
00:14:14,320 --> 00:14:16,250
H-He hadn't even been to bed.
231
00:14:22,140 --> 00:14:23,870
Did you call the FBI
or the police?
232
00:14:23,890 --> 00:14:25,760
We thought we ought to
call you fellows first.
233
00:14:25,830 --> 00:14:28,900
I mean, after all, you're
close friends of Rick's and...
234
00:14:28,960 --> 00:14:32,450
and he is the biggest star
of both your companies
235
00:14:32,520 --> 00:14:35,540
and so we figured we
sort of owed it to you.
236
00:14:35,600 --> 00:14:38,540
Well, I don't see what good it
did, frankly, except waste time.
237
00:14:38,610 --> 00:14:41,390
The authorities know how
to handle these things.
238
00:14:41,460 --> 00:14:43,800
No, no, Sue, Phil's right.
239
00:14:43,830 --> 00:14:45,290
Don't you think so, Karl?
240
00:14:45,360 --> 00:14:48,450
You call the police in on this,
kidnappers will kill Rick.
241
00:14:48,520 --> 00:14:50,060
Look what they threaten.
242
00:14:50,080 --> 00:14:52,660
KARL:
Absolutely. We can't afford
to take any chances.
243
00:14:52,690 --> 00:14:54,420
You pay the ransom
and get him back.
244
00:14:54,490 --> 00:14:56,330
We'll call the police and
play it all by the books.
245
00:14:56,360 --> 00:14:59,490
Well, that's, uh,
easier said than done
246
00:14:59,560 --> 00:15:02,430
about, uh, paying the ransom.
247
00:15:02,500 --> 00:15:05,200
Well, one of you must have
Rick's power of attorney.
248
00:15:05,270 --> 00:15:06,380
Gentlemen,
249
00:15:06,450 --> 00:15:09,450
this may come as a shock to you
250
00:15:09,520 --> 00:15:12,920
but Rick Michaels doesn't have
5,000 dollars to his name.
251
00:15:12,990 --> 00:15:15,340
Let alone 500 thousand.
252
00:15:15,410 --> 00:15:18,910
But I paid him over 800 thousand
253
00:15:18,980 --> 00:15:21,110
last year for 35 concerts.
254
00:15:21,180 --> 00:15:22,860
Three gold record
albums of ours.
255
00:15:22,880 --> 00:15:27,750
Gentlemen, Rick Michaels isn't
even above water with the IRS.
256
00:15:27,820 --> 00:15:29,770
Now, come on.
257
00:15:29,840 --> 00:15:31,370
You know him.
258
00:15:31,440 --> 00:15:33,710
Well, you know how wild he was.
259
00:15:33,780 --> 00:15:38,800
He... you remember when he gave
that $24,000 Maserati to a DJ?
260
00:15:40,900 --> 00:15:42,350
PHIL:
Well, now we know.
261
00:15:42,420 --> 00:15:44,200
All of it.
262
00:15:44,270 --> 00:15:46,770
Guess I'd better call the FBI.
263
00:15:46,840 --> 00:15:48,000
No, Phil, wait.
Hold it there, Phil.
264
00:15:48,030 --> 00:15:49,740
Wait.
265
00:15:53,470 --> 00:15:54,740
We'll raise the money.
266
00:15:54,770 --> 00:15:59,620
Oh, Earl!
267
00:15:59,690 --> 00:16:01,220
Oh, Karl!
268
00:16:01,290 --> 00:16:04,990
Oh, Rick will never
forget you for this.
269
00:16:05,060 --> 00:16:06,360
I-I won't let him.
270
00:16:06,430 --> 00:16:10,250
He'll be thanking you
for the rest of his life.
271
00:16:29,720 --> 00:16:31,200
The important thing right now
272
00:16:31,270 --> 00:16:33,340
is getting him back
as soon as possible.
273
00:16:33,400 --> 00:16:34,840
Now that's the only thing.
274
00:16:34,910 --> 00:16:36,520
We've got a fortune
riding on that kid.
275
00:16:36,540 --> 00:16:38,840
I wouldn't wanna have
anything happen to him,
276
00:16:38,910 --> 00:16:41,010
of course, but
business is business.
277
00:16:41,080 --> 00:16:43,180
We've got to protect
our investment.
278
00:16:43,250 --> 00:16:44,710
All of us.
279
00:16:44,780 --> 00:16:47,580
(doorbell ringing)
280
00:16:47,650 --> 00:16:49,230
Did you call anybody else, Sue?
281
00:16:49,250 --> 00:16:50,940
No, no, of course not.
282
00:16:51,010 --> 00:16:53,010
Well, get rid of whoever it is.
283
00:16:53,070 --> 00:16:55,270
We can't afford to have
anybody else around here.
284
00:16:55,290 --> 00:16:58,130
(doorbell ringing)
285
00:17:02,030 --> 00:17:03,140
Good morning.
286
00:17:03,170 --> 00:17:05,150
My name is Jones, Barnaby Jones.
287
00:17:05,170 --> 00:17:08,200
I'm trying to locate a young
lady, uh, April Dayton.
288
00:17:08,270 --> 00:17:10,600
I understand she was with
Mr. Michaels last night.
289
00:17:10,620 --> 00:17:13,080
Well, there's no
April Dayton here, Mr. Jones.
290
00:17:13,140 --> 00:17:14,240
I'm sorry.
291
00:17:14,310 --> 00:17:16,730
Well, uh, perhaps, uh,
Mr. Michaels might know
292
00:17:16,800 --> 00:17:18,280
where she is or could tell me
where I could find her.
293
00:17:18,300 --> 00:17:19,570
Could I see him?
294
00:17:19,630 --> 00:17:21,850
I'm sure Mr. Michaels
doesn't keep track
295
00:17:21,920 --> 00:17:23,520
of every young girl he knows
296
00:17:23,590 --> 00:17:26,120
or of every groupie
who says she knows him.
297
00:17:26,190 --> 00:17:27,740
Now, look, I'm very busy.
298
00:17:27,810 --> 00:17:28,910
Well, I'd appreciate it
299
00:17:28,980 --> 00:17:31,110
if I could ask him
the question myself.
300
00:17:31,180 --> 00:17:32,580
He was with her last night.
301
00:17:32,650 --> 00:17:33,860
They started off
the evening together.
302
00:17:33,880 --> 00:17:36,750
He's a very busy man, Mr. Jones.
303
00:17:36,820 --> 00:17:39,100
If you give me your card,
I'm sure he'll call you
304
00:17:39,170 --> 00:17:40,550
if he can be of any help.
305
00:17:40,620 --> 00:17:43,440
Well, uh, thank you, Miss, uh...
306
00:17:45,560 --> 00:17:47,930
Ms. Paige.
307
00:17:48,000 --> 00:17:49,800
I'm his manager.
308
00:17:49,860 --> 00:17:52,130
Thank you.
309
00:18:17,260 --> 00:18:18,540
Did you turn that water on?
310
00:18:18,560 --> 00:18:19,760
Not me.
311
00:18:19,830 --> 00:18:21,110
Well, somebody turned it on.
312
00:18:21,180 --> 00:18:22,480
Some idiot.
313
00:18:22,550 --> 00:18:23,850
Now, who'd be so stupid?
314
00:18:23,920 --> 00:18:26,580
I left instructions
that that plaster had to dry.
315
00:18:26,650 --> 00:18:28,900
I'll have to do the
thing all over again.
316
00:18:28,920 --> 00:18:30,730
I have more trouble
with musicians' pools.
317
00:18:30,760 --> 00:18:32,610
What is it with musicians?
318
00:18:32,670 --> 00:18:34,150
I mean you have to be a nut
to be a musician.
319
00:18:34,180 --> 00:18:36,630
How'd you like
to have to re-seed?
320
00:18:36,690 --> 00:18:38,640
Do you appreciate how much
attention it takes
321
00:18:38,660 --> 00:18:42,030
to get grass to take hold
during the rainy season?
322
00:18:42,100 --> 00:18:43,830
What's the trouble, gentlemen?
323
00:18:43,900 --> 00:18:45,580
You from the real estate broker?
324
00:18:45,600 --> 00:18:46,850
Do you handle this rental here?
325
00:18:46,870 --> 00:18:48,150
What's the problem?
326
00:18:48,220 --> 00:18:50,020
Well, I'll tell you
what the problem is.
327
00:18:50,040 --> 00:18:51,310
Some idiot turned on the water
328
00:18:51,380 --> 00:18:53,460
on the new resurfacing
and it's all
329
00:18:53,530 --> 00:18:55,880
completely shot.
330
00:18:55,950 --> 00:18:57,330
When did they turn it on?
331
00:18:57,400 --> 00:19:00,180
When? Oh, six, eight hours ago
judging by the rate of flow.
332
00:19:00,250 --> 00:19:02,170
3:00 in the morning?
333
00:19:02,240 --> 00:19:03,690
Right.
334
00:19:03,760 --> 00:19:05,050
Rick Michaels.
335
00:19:05,120 --> 00:19:06,270
3:00 in the morning.
336
00:19:06,290 --> 00:19:07,490
Yeah, look at that.
337
00:19:07,560 --> 00:19:09,660
Those ruts, those
footprints all over.
338
00:19:09,730 --> 00:19:11,530
You'd think they could
tell it was new earth.
339
00:19:13,930 --> 00:19:16,090
And those new plantings
back by the fence all trampled.
340
00:19:19,150 --> 00:19:21,490
You know, people
never stop to consider
341
00:19:21,560 --> 00:19:23,480
that plants are
living things, too.
342
00:19:51,470 --> 00:19:54,420
♪ ♪
343
00:20:24,470 --> 00:20:27,400
♪ ♪
344
00:20:45,490 --> 00:20:48,020
It's from the shoes
April was wearing.
345
00:20:48,110 --> 00:20:50,280
You positive?
I ought to be.
346
00:20:50,340 --> 00:20:52,180
They're my shoes.
347
00:20:52,250 --> 00:20:53,710
Where'd you find it?
348
00:20:53,780 --> 00:20:55,410
Near Rick's pool.
349
00:20:55,480 --> 00:20:57,140
Did you do that checking
I asked you to?
350
00:20:57,170 --> 00:20:58,830
Yeah, no one's seen her.
351
00:20:58,900 --> 00:21:00,190
What did Rick say?
352
00:21:00,260 --> 00:21:02,090
I didn't get to see him yet.
353
00:21:02,160 --> 00:21:04,360
Do you happen to know
April's blood type?
354
00:21:04,430 --> 00:21:06,860
Why? What happened?
355
00:21:06,930 --> 00:21:08,830
Now, don't jump to conclusions.
356
00:21:08,900 --> 00:21:09,950
Blood type?
357
00:21:10,010 --> 00:21:11,510
You're holding out on me.
358
00:21:11,580 --> 00:21:12,780
There's gotta be
something wrong.
359
00:21:12,800 --> 00:21:14,380
All right, take it easy.
You're my client
360
00:21:14,400 --> 00:21:16,250
and if there was
anything wrong, I'd tell you.
361
00:21:16,270 --> 00:21:17,870
Promise?
362
00:21:17,940 --> 00:21:19,320
Promise.
363
00:21:19,390 --> 00:21:24,390
Well, as a matter of fact,
she does keep a hospital ID.
364
00:21:24,480 --> 00:21:25,810
Come on.
365
00:21:25,880 --> 00:21:27,380
I think it's type A.
366
00:21:27,450 --> 00:21:29,250
Or AO.
367
00:21:29,320 --> 00:21:30,620
I always forget.
368
00:21:39,880 --> 00:21:41,640
Here it is, Mr. Jones.
369
00:21:41,710 --> 00:21:45,350
It is type A.
370
00:21:45,420 --> 00:21:47,350
Is April a diabetic?
371
00:21:47,420 --> 00:21:48,720
How'd you know?
372
00:21:48,790 --> 00:21:50,250
Prescription for Orinase.
373
00:21:50,340 --> 00:21:53,440
You know, if she doesn't
take that medicine every day,
374
00:21:53,510 --> 00:21:54,740
she really gets sick.
375
00:22:08,520 --> 00:22:11,060
(phone ringing)
376
00:22:11,130 --> 00:22:13,240
Barnaby Jones' office,
may I help you?
377
00:22:13,330 --> 00:22:15,530
Betty, try and locate
378
00:22:15,600 --> 00:22:19,770
a Dr. Floyd Hemings
in West Los Angeles.
379
00:22:19,830 --> 00:22:22,050
Tell him it's urgent
that we locate
380
00:22:22,120 --> 00:22:24,250
April Dayton.
381
00:22:24,320 --> 00:22:26,120
If she should happen to call in
382
00:22:26,190 --> 00:22:28,020
or have a pharmacist call in
383
00:22:28,090 --> 00:22:30,910
to renew a prescription
for Orinase,
384
00:22:30,960 --> 00:22:33,160
ask him to notify us
immediately.
385
00:22:33,230 --> 00:22:34,400
Orinase.
386
00:22:34,470 --> 00:22:35,560
Can do.
387
00:22:35,630 --> 00:22:36,750
Anything else?
388
00:22:36,800 --> 00:22:38,830
No, uh, thanks.
389
00:22:38,900 --> 00:22:40,240
I'll be seeing you soon.
390
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Bye.
391
00:22:41,360 --> 00:22:45,220
Mr. Jones,
if April is too uptight
392
00:22:45,290 --> 00:22:46,900
to come back here
for her medicine,
393
00:22:46,930 --> 00:22:48,620
she can really be in trouble.
394
00:22:48,650 --> 00:22:52,150
Well, wouldn't she be sensible
enough to go see her own doctor?
395
00:22:52,230 --> 00:22:53,700
She's not sensible.
396
00:22:53,770 --> 00:22:55,230
That's why I'm worried.
397
00:22:55,300 --> 00:22:56,570
She'd go to street people.
398
00:22:56,640 --> 00:22:57,720
I know she would.
399
00:22:57,790 --> 00:22:58,920
Like who?
400
00:22:58,990 --> 00:23:00,770
You know Smitty?
401
00:23:00,830 --> 00:23:04,960
Instead of John Doe
he calls himself Smith.
402
00:23:05,050 --> 00:23:06,580
Just Smith.
403
00:23:06,650 --> 00:23:08,110
The crowd April runs with,
404
00:23:08,180 --> 00:23:10,030
you need something
under the counter,
405
00:23:10,050 --> 00:23:11,860
Smitty's the first one
you'd ask.
406
00:23:11,890 --> 00:23:13,850
Well, I'll take help
from anybody.
407
00:23:13,920 --> 00:23:16,060
Let's us go see Smitty.
408
00:23:44,950 --> 00:23:46,690
The other one is in the car.
409
00:23:46,750 --> 00:23:48,920
Are you sure they're
exactly alike?
410
00:23:48,990 --> 00:23:50,230
They're twins.
411
00:23:50,260 --> 00:23:52,440
I got one for cash
from a department store
412
00:23:52,460 --> 00:23:54,290
and the other one
on my credit card
413
00:23:54,360 --> 00:23:56,160
from that luggage shop
in Beverly.
414
00:23:56,230 --> 00:23:58,960
(sighing)
415
00:23:59,030 --> 00:24:01,570
Sure wish this thing was over.
416
00:24:01,640 --> 00:24:06,340
Phillip, now in exactly
one half hour,
417
00:24:06,410 --> 00:24:09,490
we get our first instructions
from the kidnappers.
418
00:24:09,560 --> 00:24:14,560
And then we make sure
that Earl or Karl
419
00:24:14,650 --> 00:24:19,620
stick with me and watch me
every step of the way.
420
00:24:19,690 --> 00:24:23,170
(chuckling)
421
00:24:23,240 --> 00:24:28,340
Oh, for 15 years, this town
has kicked me around.
422
00:24:28,410 --> 00:24:32,310
And now I am finally
gonna do it to them.
423
00:24:32,380 --> 00:24:35,320
(laughing)
424
00:24:48,720 --> 00:24:50,260
BETTY: Rick Michael"
recording session's
425
00:24:50,280 --> 00:24:52,330
been temporarily postponed...
No definite date.
426
00:24:52,350 --> 00:24:54,850
His one-nighter in Palo Alto
on Wednesday's been canceled.
427
00:24:54,920 --> 00:24:56,720
The network has no information
428
00:24:56,790 --> 00:24:59,120
regarding rehearsal
for the guest shot.
429
00:24:59,190 --> 00:25:00,690
How about you?
430
00:25:00,760 --> 00:25:05,100
I don't have any yes's,
but I've got a couple of no's.
431
00:25:05,170 --> 00:25:07,970
The blood sample on the heel
of her shoe is not hers.
432
00:25:08,040 --> 00:25:10,060
Neither is the dried blood
on the telephone extension.
433
00:25:10,090 --> 00:25:12,250
Is it Rick Michaels'?
434
00:25:12,340 --> 00:25:15,010
Yeah. Why don't you give him
a call and ask him
435
00:25:15,080 --> 00:25:16,190
what his blood type is?
436
00:25:16,260 --> 00:25:20,080
But it's not all negative.
437
00:25:20,130 --> 00:25:22,130
Take a look at this line.
438
00:25:28,040 --> 00:25:30,240
It's sparkly stuff.
Is it mica?
439
00:25:30,310 --> 00:25:31,420
Yeah.
440
00:25:31,440 --> 00:25:33,850
Gunite; cement and
plaster from the stuff
441
00:25:33,880 --> 00:25:35,590
they used to refinish his pool,
442
00:25:35,610 --> 00:25:36,820
the bottom of his pool.
443
00:25:36,850 --> 00:25:40,680
The sample came
from her heel, too.
444
00:25:48,030 --> 00:25:49,120
Karl?
445
00:25:49,190 --> 00:25:50,090
They-they called.
446
00:25:50,160 --> 00:25:51,460
Just now.
447
00:25:51,530 --> 00:25:52,860
Rick's all right.
448
00:25:52,930 --> 00:25:56,830
They guaran... No, no,
they-they wouldn't let me.
449
00:25:56,900 --> 00:26:00,900
Listen, we've got to have
the money by 5:00 sharp.
450
00:26:00,970 --> 00:26:04,470
We get another call then.
451
00:26:06,380 --> 00:26:08,010
Good.
452
00:26:08,080 --> 00:26:10,680
Yes, Earl does, too.
453
00:26:10,750 --> 00:26:12,850
Okay. You'll bring it?
454
00:26:12,920 --> 00:26:15,400
Fi-fine.
See you then.
455
00:26:15,420 --> 00:26:19,720
Oh, look, we're all hanging in.
456
00:26:19,790 --> 00:26:21,560
You-you know that.
457
00:26:29,470 --> 00:26:32,430
They've got it.
458
00:26:32,500 --> 00:26:34,200
All of it.
459
00:26:37,940 --> 00:26:39,140
Right on time.
460
00:26:39,210 --> 00:26:40,830
Glad you could
make it, Mr. Jones.
461
00:26:40,890 --> 00:26:44,710
Well, Smitty said he could see
us if we could make it by 5:00.
462
00:26:44,780 --> 00:26:46,720
Fine. Where's his office?
463
00:26:46,780 --> 00:26:48,770
Right here, he said.
464
00:26:58,040 --> 00:27:01,050
Of course we all know April.
465
00:27:01,120 --> 00:27:03,030
Lately, yeah, she's been coming
up in the world.
466
00:27:03,050 --> 00:27:05,300
I don't know why she'd wanna
come to me.
467
00:27:07,020 --> 00:27:08,650
We're both professionals.
468
00:27:08,720 --> 00:27:13,090
If you hear from April,
give me a call, Mr...
469
00:27:13,160 --> 00:27:14,180
it is "Smith"?
470
00:27:14,240 --> 00:27:17,580
It is "Jones"?
471
00:27:17,650 --> 00:27:19,150
For a long time.
472
00:27:19,220 --> 00:27:20,550
Here's $50.
473
00:27:20,620 --> 00:27:24,090
Be another $50 when you give me
some information I can use.
474
00:27:24,150 --> 00:27:26,400
Sounds heavy.
475
00:27:30,360 --> 00:27:32,130
I'll do what I can.
476
00:27:32,200 --> 00:27:33,470
Call me anytime.
477
00:27:33,500 --> 00:27:35,060
The service picks up.
478
00:27:57,290 --> 00:27:59,650
Did you get my medicine, Smitty?
479
00:27:59,720 --> 00:28:02,420
I promised, didn't I?
480
00:28:02,490 --> 00:28:04,550
Hey, April, I'm gonna
take care of you.
481
00:28:04,580 --> 00:28:05,930
My place is yours.
482
00:28:06,000 --> 00:28:07,750
You're very important to me.
483
00:28:07,820 --> 00:28:10,650
Me? Why?
484
00:28:16,160 --> 00:28:18,120
Please, Smitty,
give me my medicine!
485
00:28:18,160 --> 00:28:21,490
Lately, you're very important
to a lot of people, April.
486
00:28:21,560 --> 00:28:22,730
How come?
487
00:28:42,070 --> 00:28:44,030
It'll work
on the same instrument?
488
00:28:44,100 --> 00:28:45,880
Sure. We have two
different numbers.
489
00:28:45,900 --> 00:28:49,640
I press the automatic dialer
on the preset number...
490
00:28:49,710 --> 00:28:52,610
In this case,
our other line... and...
491
00:28:52,680 --> 00:28:53,910
(phone rings)
492
00:28:53,980 --> 00:28:55,610
we've called ourself.
493
00:28:55,680 --> 00:28:56,950
Hmm.
494
00:29:02,920 --> 00:29:04,520
You do think of everything.
495
00:29:04,590 --> 00:29:07,390
What's the number of the phone
booth at the gas station?
496
00:29:07,460 --> 00:29:11,940
673-1673.
497
00:29:38,040 --> 00:29:40,570
$420...
498
00:29:40,640 --> 00:29:42,810
$430...
499
00:29:42,880 --> 00:29:45,580
$440...
500
00:29:45,650 --> 00:29:48,610
$450...
501
00:29:48,680 --> 00:29:51,450
$460...
502
00:29:51,520 --> 00:29:53,250
$470...
503
00:29:53,320 --> 00:29:55,620
$480...
504
00:29:55,690 --> 00:29:56,550
$490...
505
00:29:56,620 --> 00:29:57,690
$500.
506
00:29:57,760 --> 00:29:59,970
(phone rings)
507
00:30:08,070 --> 00:30:09,940
Yes?
508
00:30:10,000 --> 00:30:12,430
Of course this is Sue Paige.
509
00:30:12,460 --> 00:30:14,170
You recognize my
voice, don't you?
510
00:30:14,190 --> 00:30:18,060
Is Rick all right?
Can I speak to him?
511
00:30:19,430 --> 00:30:21,370
Yes, yes, I'm listening.
512
00:30:21,400 --> 00:30:24,280
Yes, we've got the money.
513
00:30:24,350 --> 00:30:27,420
No, of course it's not marked.
514
00:30:27,490 --> 00:30:28,800
No, no one's
515
00:30:28,870 --> 00:30:30,200
on an extension.
516
00:30:30,270 --> 00:30:31,480
Please believe me.
517
00:30:31,510 --> 00:30:33,820
We're doing everything
just like you say.
518
00:30:33,840 --> 00:30:38,380
The one up old Sepulveda.
519
00:30:38,450 --> 00:30:40,650
Yes, I know the gas station.
520
00:30:40,720 --> 00:30:42,520
Right.
521
00:30:42,590 --> 00:30:45,390
Look, we'll do anything you say.
522
00:30:45,460 --> 00:30:47,690
We just want Rick back.
523
00:30:47,760 --> 00:30:50,590
In 30 minutes.
524
00:30:50,660 --> 00:30:53,430
Well, let me ask you one thing.
525
00:30:53,500 --> 00:30:56,460
Hello? Hello?
526
00:30:59,950 --> 00:31:01,950
(sighs)
527
00:31:02,020 --> 00:31:04,960
Phil, put the money
in the trunk.
528
00:31:05,030 --> 00:31:06,960
Right.
529
00:31:07,030 --> 00:31:09,040
Now this is what they told me.
530
00:31:09,060 --> 00:31:10,560
Rick's all right.
531
00:31:10,630 --> 00:31:12,070
They want me in 30 minutes
532
00:31:12,100 --> 00:31:14,660
to meet them at
this gas station.
533
00:31:21,930 --> 00:31:24,930
It's right up to you, honey.
534
00:31:25,000 --> 00:31:27,060
Oh, I'm, I'm scared.
535
00:31:27,130 --> 00:31:30,370
Karl, Earl,
somebody come with me.
536
00:31:30,430 --> 00:31:32,300
Do you think
that'd be okay with...?
537
00:31:32,320 --> 00:31:34,000
Nobody said not to.
538
00:31:34,070 --> 00:31:35,350
I'll go with you.
539
00:31:35,410 --> 00:31:39,250
Karl, you and Phil
stay here by the
phones, okay?
540
00:32:34,770 --> 00:32:36,800
Do you think
Rick Michaels is dead?
541
00:32:36,870 --> 00:32:39,600
I think somebody's dead.
542
00:32:39,670 --> 00:32:43,150
Michaels has
certainly been out of
circulation lately.
543
00:32:43,170 --> 00:32:45,090
No telling who's been up there.
544
00:32:45,110 --> 00:32:46,820
Somebody. Probably
a couple of somebodies
545
00:32:46,840 --> 00:32:49,060
from the looks of the ground.
546
00:32:49,080 --> 00:32:52,480
They moved a heavy load
in a wheelbarrow...
547
00:32:52,550 --> 00:32:53,730
Probably a body...
548
00:32:53,750 --> 00:32:58,520
From the pool area down
to a car, probably.
549
00:32:58,590 --> 00:33:02,320
Maybe April isn't a victim.
550
00:33:02,390 --> 00:33:05,910
Maybe she's a criminal
and she's running.
551
00:33:05,980 --> 00:33:07,050
Maybe.
552
00:33:07,110 --> 00:33:10,370
Where do Paige
and Rooney fit in?
553
00:33:10,430 --> 00:33:13,390
Very protective, very uptight,
very uncooperative.
554
00:33:13,450 --> 00:33:15,240
I'll go out on a limb
555
00:33:15,310 --> 00:33:17,300
and suggest that they're guilty
556
00:33:17,320 --> 00:33:19,400
of something
that they want to keep quiet.
557
00:33:21,760 --> 00:33:23,960
Well, if something happened
to Michaels,
558
00:33:24,030 --> 00:33:26,110
wouldn't they want to find out
the truth?
559
00:33:26,130 --> 00:33:29,130
Betty, the answers are
just as tough,
560
00:33:29,200 --> 00:33:31,550
but the questions are getting
better all the time.
561
00:33:48,290 --> 00:33:49,330
How's your drink?
562
00:33:49,360 --> 00:33:50,460
Oh, nothing, Phil.
563
00:33:50,520 --> 00:33:53,080
I'm gonna freshen mine up.
564
00:34:05,920 --> 00:34:07,790
(phone rings)
565
00:34:35,040 --> 00:34:36,730
♪ ♪
566
00:34:40,140 --> 00:34:41,340
What'd they say?
567
00:34:41,410 --> 00:34:44,510
"Take the money to the Sierra
store in the Valley.
568
00:34:44,580 --> 00:34:46,590
Leave it in the luggage
department."
569
00:34:46,610 --> 00:34:47,610
Okay, let's go.
570
00:34:47,680 --> 00:34:49,010
Okay.
571
00:34:56,910 --> 00:34:59,400
MAN:
If you've never taken
a bus tour of Europe,
572
00:34:59,430 --> 00:35:00,700
then all the more reason
573
00:35:00,730 --> 00:35:02,770
for the double-reinforced
lightweight two-suiter.
574
00:35:02,800 --> 00:35:04,860
It's sturdy, it's handsome,
575
00:35:04,930 --> 00:35:06,700
and it closes positively tight.
576
00:35:06,770 --> 00:35:09,300
And your hardware is
guaranteed for ten years.
577
00:35:09,370 --> 00:35:10,900
Come on.
578
00:35:10,970 --> 00:35:12,840
Look, there's
a guy who looks like...
579
00:35:12,910 --> 00:35:14,190
Don't louse it up!
580
00:35:14,240 --> 00:35:16,350
Now, I'd suggest
an English heathertone
581
00:35:16,380 --> 00:35:18,940
for your husband and a lovely...
582
00:35:20,150 --> 00:35:22,480
This waiting is
something else, I mean.
583
00:35:22,550 --> 00:35:23,820
What can any of us do?
584
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
Karl, I'm busy.
585
00:35:24,920 --> 00:35:26,420
We've both blown
our whole schedules.
586
00:35:26,490 --> 00:35:27,660
Yes, I suppose you're right.
587
00:35:27,690 --> 00:35:29,590
Sue, any hour of the night.
588
00:35:29,660 --> 00:35:32,220
You know I will.
I'll be right at the phone.
589
00:35:32,290 --> 00:35:34,090
Thanks, Sue.
All the thanks
in the world.
590
00:35:34,160 --> 00:35:35,360
I'll never forget this.
591
00:35:35,430 --> 00:35:36,960
(phone rings)
592
00:35:45,510 --> 00:35:46,870
Hello?
593
00:35:46,940 --> 00:35:48,740
Hello, Ms. Paige?
594
00:35:48,810 --> 00:35:50,730
This is Barnaby Jones.
595
00:35:50,790 --> 00:35:52,980
Mr. Jones, please,
don't bother me.
596
00:35:53,050 --> 00:35:54,550
I wanna keep this line open,
597
00:35:54,610 --> 00:35:56,540
and I have nothing
at all to tell you.
598
00:35:56,570 --> 00:35:58,340
Well, I'm coming out
to talk to you
599
00:35:58,370 --> 00:36:01,320
because I have some new
information about April Dayton,
600
00:36:01,390 --> 00:36:03,440
and I wanna check
the facts with you.
601
00:36:03,510 --> 00:36:05,070
Hold on a minute.
602
00:36:05,140 --> 00:36:06,540
It's nothing at all.
603
00:36:06,610 --> 00:36:08,410
I'll get rid of it.
604
00:36:08,480 --> 00:36:10,260
Look, you know I'll call.
605
00:36:10,330 --> 00:36:12,360
We're all within ten minutes
of each other.
606
00:36:12,380 --> 00:36:14,940
I'll walk out with you fellows.
607
00:36:18,610 --> 00:36:20,100
Sorry, Mr. Jones.
608
00:36:20,170 --> 00:36:21,880
What you ought to know,
Ms. Paige,
609
00:36:21,910 --> 00:36:23,950
is that I think
there's been an accident,
610
00:36:24,010 --> 00:36:26,180
and with Miss Dayton
missing and Mr. Michael,
611
00:36:26,250 --> 00:36:28,160
I'm looking into this
pretty hard.
612
00:36:28,180 --> 00:36:31,980
Well, I guess I can't stop you.
613
00:36:32,050 --> 00:36:34,790
And of course we want
to cooperate, but...
614
00:36:34,860 --> 00:36:37,460
Thank you.
That's all I'm asking.
615
00:37:06,390 --> 00:37:08,190
♪ ♪
616
00:37:22,570 --> 00:37:25,640
Yahoo!
We pulled it off, baby!
617
00:37:25,710 --> 00:37:26,840
We made it work!
618
00:37:26,910 --> 00:37:29,440
And I'm gonna join you
in that little drink.
619
00:37:29,510 --> 00:37:31,910
Do you realize what we've got?
620
00:37:31,980 --> 00:37:38,050
Five, zero, zero, comma,
zero, zero, zero.
621
00:37:38,120 --> 00:37:39,360
Put it in the closet.
622
00:37:39,390 --> 00:37:41,590
Yeah, you know
what I'm going to do?
623
00:37:41,650 --> 00:37:43,890
I... (sighs)
624
00:37:43,960 --> 00:37:45,320
What don't I know?
625
00:37:45,390 --> 00:37:48,630
That Barnaby Jones wants to come
out here and talk about April.
626
00:37:48,690 --> 00:37:50,280
Tell him to fall off.
627
00:37:50,350 --> 00:37:53,250
All we have to do is cool it.
628
00:37:53,320 --> 00:37:57,130
Go quietly crazy
for Earl and Carl's benefit.
629
00:37:57,200 --> 00:37:59,290
Sweat out enough time
630
00:37:59,360 --> 00:38:01,770
for Rick really to be missing.
631
00:38:01,790 --> 00:38:03,170
And now,
632
00:38:03,240 --> 00:38:05,490
that old idiot
has to come and butt in.
633
00:38:07,110 --> 00:38:08,480
You really worried?
634
00:38:08,550 --> 00:38:10,270
Sue?
635
00:38:10,330 --> 00:38:12,030
Oh, of course I'm worried.
636
00:38:12,100 --> 00:38:14,000
I don't like surprises.
637
00:38:14,070 --> 00:38:16,570
What if that sexpot was here?
638
00:38:16,640 --> 00:38:19,040
What if she saw Rick
take that dive?
639
00:38:19,110 --> 00:38:20,730
(sighs)
640
00:38:20,790 --> 00:38:22,000
Oh, I'm going
641
00:38:22,030 --> 00:38:24,220
to pass the word along
to those groupies.
642
00:38:24,250 --> 00:38:27,580
Smitty, anybody, find that girl.
643
00:38:27,650 --> 00:38:29,370
Why bother?
644
00:38:29,440 --> 00:38:31,040
Just for Jones?
645
00:38:31,100 --> 00:38:32,800
He thinks he's lost her.
646
00:38:32,870 --> 00:38:35,660
She just got found.
647
00:38:41,300 --> 00:38:43,250
(rings)
648
00:38:47,020 --> 00:38:48,190
Barnaby Jones.
649
00:38:48,250 --> 00:38:50,240
Mr. Jones? Sue Paige.
650
00:38:50,310 --> 00:38:53,190
Oh, hello, Ms. Paige.
651
00:38:53,260 --> 00:38:55,040
I've got great news.
652
00:38:55,110 --> 00:38:57,710
I was worried about April,
too, of course.
653
00:38:57,780 --> 00:38:59,310
And I just heard from her.
654
00:38:59,380 --> 00:39:01,880
Well, that's wonderful news.
655
00:39:01,950 --> 00:39:03,080
Where is she?
656
00:39:03,150 --> 00:39:04,970
Well, she's down at the Springs.
657
00:39:05,040 --> 00:39:07,510
She called because she was
trying to get in touch with Rick
658
00:39:07,570 --> 00:39:09,290
about a date
she won't be able to keep.
659
00:39:09,310 --> 00:39:11,190
She called from
the Racquet Club.
660
00:39:11,210 --> 00:39:13,770
Oh, but I'm not sure if
she'd still be there.
661
00:39:13,830 --> 00:39:16,330
And she sounded just fine.
662
00:39:16,400 --> 00:39:17,830
Well, Ms. Paige,
663
00:39:17,900 --> 00:39:20,500
thanks for taking
all this trouble to call me.
664
00:39:20,570 --> 00:39:22,570
I appreciate it.
It's a big help.
665
00:39:22,640 --> 00:39:24,390
No trouble at all.
666
00:39:24,460 --> 00:39:26,390
Glad to. Bye.
667
00:39:29,200 --> 00:39:31,680
He's off our backs for a while.
668
00:39:57,540 --> 00:40:00,100
We were playing
around at the pool.
669
00:40:00,140 --> 00:40:02,080
Which was empty?
670
00:40:03,510 --> 00:40:06,070
Well, yes. Of course
it was empty.
671
00:40:07,620 --> 00:40:09,220
Then we...
672
00:40:09,290 --> 00:40:11,220
We got out on the board.
673
00:40:13,960 --> 00:40:15,890
And...
674
00:40:18,190 --> 00:40:20,750
(sobbing):
And he slipped.
675
00:40:22,400 --> 00:40:25,150
After, he didn't move at all.
676
00:40:25,220 --> 00:40:28,350
If it was an accident,
why didn't you contact
677
00:40:28,420 --> 00:40:30,450
Beverly Hills Emergency
or the police?
678
00:40:30,520 --> 00:40:32,440
I just panicked.
679
00:40:36,310 --> 00:40:38,250
And beside...
680
00:40:39,350 --> 00:40:41,950
I was busted once,
Mr. Jones.
681
00:40:42,020 --> 00:40:45,690
And I heard people, voices.
682
00:40:47,420 --> 00:40:50,140
I knew they'd find Rick
and do whatever.
683
00:40:54,050 --> 00:40:57,430
I was stoned. I split.
684
00:40:57,500 --> 00:41:00,300
You heard voices?
685
00:41:00,370 --> 00:41:02,240
Men's voices?
686
00:41:02,300 --> 00:41:03,770
Women's?
687
00:41:03,840 --> 00:41:05,020
Both?
688
00:41:08,290 --> 00:41:11,430
Both. I think.
689
00:41:11,500 --> 00:41:12,900
Mr. Jones, couldn't she
690
00:41:12,970 --> 00:41:14,970
go home with me now
and talk tomorrow?
691
00:41:16,320 --> 00:41:18,450
Yeah. I guess you're right.
692
00:41:18,520 --> 00:41:20,890
The two of you go on home
and get some rest.
693
00:41:20,960 --> 00:41:23,310
But what about Rick?
694
00:41:23,380 --> 00:41:24,910
Does anybody really know?
695
00:41:24,980 --> 00:41:27,980
If anybody knows,
they're not talking.
696
00:41:31,230 --> 00:41:32,370
Can I help?
697
00:41:32,440 --> 00:41:35,200
Thanks, no.
We parked in the garage.
698
00:41:35,270 --> 00:41:37,270
We're fine now.
Thanks for everything.
699
00:41:39,860 --> 00:41:41,790
Come on.
700
00:42:15,580 --> 00:42:18,210
Price of a car wash
what it is, Mr. Rooney,
701
00:42:18,280 --> 00:42:19,350
I don't blame you.
702
00:42:19,420 --> 00:42:20,690
(laughs)
703
00:42:20,720 --> 00:42:23,380
Well, you know the gag.
"My wife and my car,
704
00:42:23,450 --> 00:42:25,210
not necessarily
in that order."
705
00:42:25,240 --> 00:42:27,140
What's new, Mr. Jones?
706
00:42:27,210 --> 00:42:29,080
Well, I came out,
because I thought I must have
707
00:42:29,110 --> 00:42:31,280
gotten the message wrong
about April Dayton.
708
00:42:31,340 --> 00:42:33,810
She certainly isn't anywhere
in Palm Springs.
709
00:42:33,880 --> 00:42:37,350
When girls like April Dayton
descend on Palm Springs,
710
00:42:37,420 --> 00:42:40,350
they're usually looking
for a very cozy spot
711
00:42:40,420 --> 00:42:44,120
and, uh,
very, very private action.
712
00:42:44,170 --> 00:42:46,520
Nobody could find her if
she didn't want to be.
713
00:42:46,540 --> 00:42:48,400
Hear anything
from Mr. Michaels?
714
00:42:48,430 --> 00:42:51,100
Nada.
715
00:42:51,150 --> 00:42:54,210
Phil! Phone call.
716
00:42:54,280 --> 00:42:55,970
It's important.
You better hurry.
717
00:42:56,020 --> 00:42:58,720
We'll let you know if
we hear anything at all.
718
00:43:02,790 --> 00:43:04,830
You got room enough
to turn around okay?
719
00:43:04,860 --> 00:43:06,840
All by myself, thanks.
720
00:43:06,910 --> 00:43:09,580
Later.
721
00:43:24,100 --> 00:43:25,760
I gave him nothing.
722
00:43:25,830 --> 00:43:27,040
He's coming closer all the time.
723
00:43:27,070 --> 00:43:28,210
Smitty just called.
724
00:43:28,230 --> 00:43:30,000
Oh, so what's
that little hustler got?
725
00:43:30,070 --> 00:43:31,800
Dynamite.
726
00:43:35,860 --> 00:43:37,830
So, there he was,
out in the hot sun,
727
00:43:37,890 --> 00:43:40,330
doing everything all wrong.
728
00:43:40,400 --> 00:43:44,160
$100 Italian shoes soaking wet.
729
00:43:45,900 --> 00:43:49,400
His $400 silk suit
all spattered.
730
00:43:51,610 --> 00:43:53,070
He came up to me
731
00:43:53,140 --> 00:43:55,650
like I was a side
dish of spinach
732
00:43:55,680 --> 00:43:57,010
that he hadn't ordered.
733
00:43:57,080 --> 00:43:59,530
I just had to see
what was so important
734
00:43:59,550 --> 00:44:01,050
about getting his car clean.
735
00:44:01,120 --> 00:44:03,560
Oh, Betty, over there
in that envelope,
736
00:44:03,590 --> 00:44:05,560
there are the scrapings
from the tire treads.
737
00:44:05,590 --> 00:44:06,800
Would you separate them for me?
738
00:44:06,820 --> 00:44:07,920
Sure.
739
00:44:20,940 --> 00:44:22,870
♪ ♪
740
00:44:40,020 --> 00:44:41,120
Smitty!
741
00:44:41,190 --> 00:44:42,320
It's okay, honey.
742
00:44:42,390 --> 00:44:43,570
Well, how did you...
743
00:44:43,590 --> 00:44:45,490
Gloria let me in.
She's out doing some shopping.
744
00:44:45,560 --> 00:44:49,010
And I got the greatest news
in the world for you.
745
00:44:49,080 --> 00:44:51,080
Rick? Oh, tell me.
Is it about Rick?
746
00:44:51,130 --> 00:44:52,930
He wants to see you right away.
747
00:44:53,000 --> 00:44:54,160
He is all right?
748
00:44:54,190 --> 00:44:57,420
Oh, thank the Lord.
749
00:44:57,490 --> 00:44:59,210
Well, where is he, Smitty?
750
00:44:59,280 --> 00:45:00,470
He's up at the house.
751
00:45:00,540 --> 00:45:02,080
He's, uh, not too clear on it.
752
00:45:02,150 --> 00:45:03,340
He's a little fuzzy yet.
753
00:45:03,410 --> 00:45:05,010
But he sure has been
asking for you, honey.
754
00:45:05,030 --> 00:45:08,070
Oh, that's the only
medicine I need.
755
00:45:12,450 --> 00:45:14,390
Orange peel.
756
00:45:17,990 --> 00:45:22,300
Egg shell, coffee grounds
and orange peel.
757
00:45:25,730 --> 00:45:26,900
What does that give you, Betty?
758
00:45:26,920 --> 00:45:28,570
Breakfast?
759
00:45:43,570 --> 00:45:45,740
I couldn't believe it
when Smitty told me.
760
00:45:45,810 --> 00:45:47,780
Oh, Smitty had something to do.
761
00:45:47,810 --> 00:45:49,710
But how is Rick?
762
00:45:49,780 --> 00:45:51,610
At least he's conscious
and all right?
763
00:45:51,680 --> 00:45:54,010
Pure luck or a thick skull.
764
00:45:54,080 --> 00:45:55,380
(chuckling)
765
00:45:55,450 --> 00:45:57,350
Uh, when did you leave, April?
766
00:45:57,420 --> 00:45:58,480
How much after?
767
00:45:59,650 --> 00:46:02,220
Well, I'm getting it
sorted out now.
768
00:46:03,890 --> 00:46:06,320
He fell, you know.
769
00:46:06,390 --> 00:46:08,760
Couldn't have been conscious
when I went beside him.
770
00:46:08,830 --> 00:46:10,960
It scared me.
771
00:46:11,030 --> 00:46:12,550
It really scared me.
772
00:46:12,630 --> 00:46:15,030
Then what did you do?
773
00:46:15,100 --> 00:46:17,030
I was going to call.
774
00:46:17,100 --> 00:46:18,450
I did use the phone.
775
00:46:18,520 --> 00:46:20,650
The, uh, one in the pool house?
776
00:46:20,720 --> 00:46:22,960
Mm-hmm.
777
00:46:23,030 --> 00:46:25,860
But I hung up
when I heard people coming.
778
00:46:25,950 --> 00:46:29,700
Well, I figured they'd take much
better care of Rick than...
779
00:46:34,900 --> 00:46:36,340
What people?
780
00:46:36,410 --> 00:46:37,810
Who, April? W-When?
781
00:46:39,830 --> 00:46:41,830
How long did you stay?
782
00:46:44,510 --> 00:46:46,880
You found him.
783
00:46:51,720 --> 00:46:53,650
Now I remember.
784
00:46:58,260 --> 00:47:00,190
Your voices.
785
00:47:06,700 --> 00:47:09,140
You two found Rick dead!
786
00:47:27,890 --> 00:47:29,440
(screaming)
787
00:47:30,840 --> 00:47:32,950
It's a simple way
to get some idea
788
00:47:32,980 --> 00:47:36,610
of how long this has
been exposed to the air.
789
00:47:36,680 --> 00:47:40,850
Lead acetate turns dark in the
presence of hydrogen sulfite.
790
00:47:40,920 --> 00:47:43,220
Oh. It's not
the prettiest odor.
791
00:47:45,090 --> 00:47:49,190
No. Some people call
dried albumen rotten eggs.
792
00:47:49,260 --> 00:47:51,230
I'd say three, four days.
793
00:47:51,300 --> 00:47:53,860
Betty, get me Lieutenant Valdez.
794
00:47:57,940 --> 00:47:59,040
(sighs)
795
00:47:59,110 --> 00:48:00,440
You know, I still don't get it.
796
00:48:00,510 --> 00:48:02,130
Put it all together
and what have you got?
797
00:48:02,160 --> 00:48:03,620
Garbage.
798
00:48:03,690 --> 00:48:06,730
Plus fragments of aluminum,
bits of tin.
799
00:48:06,800 --> 00:48:10,230
Rooney's car went
to the garbage dump.
800
00:48:10,300 --> 00:48:13,230
And when you add in
this decomposed granite,
801
00:48:13,300 --> 00:48:15,620
that makes it
the dump off Mulholland.
802
00:48:18,810 --> 00:48:20,630
Worth a shot.
803
00:48:24,730 --> 00:48:26,660
(tires screeching)
804
00:48:44,120 --> 00:48:46,300
Is this the way you got
rid of Rick Michaels?
805
00:48:46,370 --> 00:48:48,340
Yes!
806
00:48:48,400 --> 00:48:51,370
And it's the way I'm gonna
get rid of you, you old...
807
00:48:51,460 --> 00:48:53,090
(sirens wailing)
808
00:49:15,370 --> 00:49:17,650
Resuscitator!
809
00:49:19,740 --> 00:49:20,770
Yes, sir.
810
00:49:20,840 --> 00:49:22,770
Ten-four.
811
00:49:24,340 --> 00:49:26,320
That girl's a lot healthier
than some I've seen.
812
00:49:26,340 --> 00:49:28,190
She'll be all right
once she gets over
813
00:49:28,210 --> 00:49:30,170
the effect of the chloroform.
Yes, April is lucky
814
00:49:30,210 --> 00:49:32,150
and those two were lucky
it wasn't murder.
815
00:49:32,220 --> 00:49:33,960
(reporters clamoring)
Gentlemen, gentlemen,
816
00:49:33,980 --> 00:49:37,820
please, my clients have
nothing to say
at this time.
817
00:49:46,360 --> 00:49:48,330
Don't look so smug,
Mr. Jones.
818
00:49:48,400 --> 00:49:50,000
The girl's alive.
819
00:49:50,070 --> 00:49:51,600
We gave back all the money.
820
00:49:51,670 --> 00:49:53,230
And we didn't kill Rick.
821
00:49:53,300 --> 00:49:55,290
So you can't nail us with much.
822
00:49:55,360 --> 00:49:57,290
I believe you're miscalculating.
823
00:49:57,360 --> 00:49:59,960
We just got a report
from the coroner.
824
00:50:00,030 --> 00:50:01,630
Rick Michaels was still alive
825
00:50:01,690 --> 00:50:03,510
when you two shoved him
into that bag.
826
00:50:03,530 --> 00:50:06,460
He died of asphyxiation.
827
00:50:08,000 --> 00:50:10,570
I believe the charge
will be murder one.
828
00:50:34,330 --> 00:50:35,590
(theme music playing)56032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.