Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,930
(theme music playing)
2
00:00:20,850 --> 00:00:23,350
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,420 --> 00:00:26,670
Also starring Lee Meriwether.
4
00:00:26,740 --> 00:00:29,440
With guest stars Eric Braden,
5
00:00:31,060 --> 00:00:34,360
Jamie Smith Jackson,
6
00:00:34,430 --> 00:00:37,700
Richard Hatch,
7
00:00:37,770 --> 00:00:41,030
Barbara Stewart,
8
00:00:41,100 --> 00:00:43,520
Nancy Wickwire.
9
00:00:43,590 --> 00:00:47,360
Special guest star Sharon Acker.
10
00:01:08,760 --> 00:01:11,430
Oh...
11
00:01:11,500 --> 00:01:13,270
Tony?
12
00:01:13,340 --> 00:01:16,040
Help.
13
00:01:16,110 --> 00:01:18,040
(sighs)
14
00:01:20,560 --> 00:01:23,540
(groans)
My zipper's stuck.
15
00:01:23,610 --> 00:01:25,780
Why, you're not even ready.
16
00:01:25,850 --> 00:01:27,780
I'm not going.
17
00:01:27,850 --> 00:01:29,850
With what I've learned
about Steve and the firm,
18
00:01:29,920 --> 00:01:31,380
I'd be a hypocrite.
19
00:01:33,190 --> 00:01:35,220
Okay, drop the other shoe.
20
00:01:35,290 --> 00:01:39,660
What's Steve been doing,
stealing stamps?
21
00:01:39,730 --> 00:01:43,100
Stealing's more serious
than that.
22
00:01:43,170 --> 00:01:45,030
Oh, for heaven's sake.
23
00:01:45,100 --> 00:01:46,600
Steve Kingston?
24
00:01:46,670 --> 00:01:48,910
Yeah, I wish there were
a kinder way of putting it
25
00:01:48,940 --> 00:01:50,600
but there isn't.
26
00:01:50,670 --> 00:01:52,840
Steve Kingston is a thief.
27
00:01:52,910 --> 00:01:54,840
There.
28
00:01:56,710 --> 00:01:58,880
Thank you.
29
00:02:02,750 --> 00:02:05,350
What are you gonna do about it?
30
00:02:05,420 --> 00:02:07,390
I, uh, don't know yet.
31
00:02:07,460 --> 00:02:09,390
Not definitely.
32
00:02:11,330 --> 00:02:13,170
I thought a man was
supposed to be innocent
33
00:02:13,200 --> 00:02:15,530
until he was proven guilty.
34
00:02:15,600 --> 00:02:18,470
Until he is, I think you
ought to go to the party.
35
00:02:18,530 --> 00:02:19,810
I'm certainly going.
36
00:02:19,850 --> 00:02:23,450
I told you I'm not going.
37
00:02:23,520 --> 00:02:25,790
And I'll need the car.
38
00:02:25,860 --> 00:02:28,290
Okay, I'll get a lift.
39
00:02:28,360 --> 00:02:30,460
And don't worry...
40
00:02:30,530 --> 00:02:32,450
I think you're wrong
about Steve.
41
00:02:38,420 --> 00:02:42,110
(jaunty piano melody plays,
lively chatter and laughter)
42
00:02:48,650 --> 00:02:50,410
Excuse me a moment.
43
00:02:52,880 --> 00:02:54,480
Hey, where's our host?
44
00:02:54,550 --> 00:02:55,830
Gail, you look beautiful.
45
00:02:55,890 --> 00:02:57,370
Thank you.
So do you, sweetheart.
46
00:02:57,390 --> 00:02:58,800
Hi, how are you,
darling?
As always.
47
00:02:58,820 --> 00:03:00,440
Say, when did you get back?
48
00:03:00,460 --> 00:03:02,270
Steve, how are you?
Tonight.
Yeah.
49
00:03:02,290 --> 00:03:03,670
It's gonna be
a little wet out tonight.
50
00:03:03,700 --> 00:03:04,870
I'm going to powder my nose.
51
00:03:04,900 --> 00:03:06,070
Don't have too much fun
without me!
52
00:03:06,100 --> 00:03:07,710
It can't be done;
you know that.
53
00:03:07,730 --> 00:03:09,500
Come on inside.
54
00:03:09,570 --> 00:03:10,950
Oh, everybody's here.
Sure.
55
00:03:10,970 --> 00:03:13,370
Did you have a hard
time getting here
or something? Or what?
56
00:03:13,440 --> 00:03:15,780
No, we were just
slow starting...
57
00:03:15,810 --> 00:03:17,650
STEVE:
Let me get you a drink.
58
00:03:30,010 --> 00:03:32,210
It's been too long.
59
00:03:36,900 --> 00:03:39,230
Steve, wait... problems.
60
00:03:39,300 --> 00:03:41,260
It's Tony.
61
00:03:41,330 --> 00:03:42,770
What about Tony?
62
00:03:42,840 --> 00:03:44,400
Well, I don't know.
63
00:03:44,470 --> 00:03:45,700
He's uptight about something.
64
00:03:48,610 --> 00:03:51,040
What's bothering Tony
is the fact that the firm
65
00:03:51,110 --> 00:03:53,210
is moving up us younger guys
66
00:03:53,280 --> 00:03:55,750
and old Tony is no longer
a younger guy, that's all.
67
00:03:55,810 --> 00:03:58,310
"Old Tony" is gonna block
your partnership.
68
00:03:58,380 --> 00:04:00,070
No way.
69
00:04:00,140 --> 00:04:02,080
He says you've been stealing.
70
00:04:02,150 --> 00:04:04,940
Well, is there something
called the, uh, Park Estate?
71
00:04:05,010 --> 00:04:07,590
What did he say
about the Park Estate?
72
00:04:07,660 --> 00:04:09,430
He says you're a thief.
73
00:04:11,480 --> 00:04:13,680
Well, it isn't true, is it?
74
00:04:13,750 --> 00:04:15,430
Why would he say such a thing?
75
00:04:15,500 --> 00:04:17,530
Darling, of course
it isn't true.
76
00:04:17,600 --> 00:04:19,940
You know better than that.
77
00:04:20,010 --> 00:04:21,100
(chuckling)
78
00:04:27,150 --> 00:04:30,550
But look, maybe, um, maybe
I better phone him right now
79
00:04:30,620 --> 00:04:32,720
and see if, uh...
80
00:04:32,780 --> 00:04:35,340
Why don't you cover for me
and play the hostess?
81
00:04:36,720 --> 00:04:38,790
Hey, Steve, is everything
all right?
82
00:04:38,860 --> 00:04:40,870
Honey, of course it's all right.
83
00:04:40,890 --> 00:04:42,540
I'll just be
a few minutes, okay?
84
00:04:42,560 --> 00:04:45,600
Okay.
85
00:04:56,780 --> 00:04:57,840
VALET:
Thank you, sir.
86
00:04:57,910 --> 00:04:59,110
Have a nice time tonight.
87
00:04:59,180 --> 00:05:02,010
Hey, man, uh, can I
ask you something?
88
00:05:02,080 --> 00:05:03,250
Not right now, I'm busy.
89
00:05:03,320 --> 00:05:04,850
But hang in there.
90
00:05:26,290 --> 00:05:28,320
(knocking on door)
91
00:05:38,730 --> 00:05:41,290
My wife didn't waste
any time, did she?
92
00:05:43,910 --> 00:05:46,710
Tony, I want to talk
to you about something.
93
00:05:48,780 --> 00:05:51,750
That Park Estate is my client.
94
00:05:51,810 --> 00:05:54,510
Now, you had no right
to take out that file.
95
00:05:54,580 --> 00:05:57,880
Do you want to discuss the right
and the wrong of this matter?
96
00:05:57,950 --> 00:05:59,930
Listen, man, I thought
you and I were friends.
97
00:05:59,960 --> 00:06:01,990
Bull, we're not friends.
98
00:06:02,060 --> 00:06:03,220
We work for the same firm
99
00:06:03,290 --> 00:06:05,860
and we live
in the same neighborhood
100
00:06:05,930 --> 00:06:09,530
but we're not friends.
101
00:06:09,600 --> 00:06:10,830
I want that file, Tony.
102
00:06:10,900 --> 00:06:12,800
I should think you would.
103
00:06:12,870 --> 00:06:15,970
Especially with the
margin notes that I made.
104
00:06:20,960 --> 00:06:22,280
You wouldn't shoot me.
105
00:06:24,050 --> 00:06:26,280
Now hand it over to me.
106
00:06:26,350 --> 00:06:29,080
You stupid fool.
107
00:06:29,150 --> 00:06:30,600
Spencer's gonna know anyway.
108
00:06:30,670 --> 00:06:32,500
You told him?
109
00:06:35,110 --> 00:06:38,070
(grunting)
110
00:06:59,000 --> 00:07:01,900
(lively chatter and laughter)
111
00:07:01,970 --> 00:07:03,680
Winnie, hi!
Hi, Gail!
112
00:07:03,700 --> 00:07:05,680
How are you, honey?
Have you seen Steve?
113
00:07:05,700 --> 00:07:07,000
Oh, I just got here myself.
114
00:07:07,070 --> 00:07:08,950
I haven't even said
hello to my host.
115
00:07:08,970 --> 00:07:10,720
Hey, that dress is
terrific, I love it!
116
00:07:10,740 --> 00:07:12,050
I love it!
Thank you.
117
00:07:12,080 --> 00:07:14,360
See you later.
Okay, sweetheart.
118
00:07:42,820 --> 00:07:45,760
โช โช
119
00:08:06,280 --> 00:08:09,420
Operator, get me
the police, please.
120
00:08:09,480 --> 00:08:14,290
Hurry, this is an emergency.
121
00:08:14,360 --> 00:08:16,720
For heaven's sake,
give me the police.
122
00:08:18,690 --> 00:08:21,160
This is Tony Bloom.
123
00:08:21,230 --> 00:08:24,430
Athrop Way.
124
00:08:24,500 --> 00:08:27,100
This is an emergency.
125
00:08:27,170 --> 00:08:29,800
A couple of hippies...
126
00:08:29,870 --> 00:08:32,010
broke into my house.
127
00:08:32,070 --> 00:08:33,670
Beat me up.
128
00:08:33,740 --> 00:08:34,670
They're spaced out.
129
00:08:34,740 --> 00:08:37,010
(panting dramatically)
130
00:08:37,080 --> 00:08:39,610
They're now searching for money.
131
00:08:39,680 --> 00:08:40,910
Oh, my God...
132
00:08:40,980 --> 00:08:42,920
Oh, no!
133
00:09:10,410 --> 00:09:12,450
Oh, what happened to
the ice cream suit?
134
00:09:12,510 --> 00:09:15,160
(light chuckle)
I just spilt some
ice cream on it.
135
00:09:15,180 --> 00:09:16,980
How's everything going?
136
00:09:17,050 --> 00:09:18,250
Fine.
137
00:09:18,320 --> 00:09:20,270
Everything is gonna
work just fine.
138
00:09:20,290 --> 00:09:22,340
Gail, hey, come here, come here.
139
00:09:28,160 --> 00:09:30,310
Officer, this
is Mrs. Bloom.
140
00:09:30,330 --> 00:09:31,630
What's the matter?
141
00:09:31,700 --> 00:09:34,100
Mrs. Bloom, I'm sorry,
but could you come with me?
142
00:09:35,550 --> 00:09:36,780
What's happened?
143
00:09:36,810 --> 00:09:40,090
Do you happen to know any
18 year olds, Mr. Jones?
144
00:09:40,160 --> 00:09:43,330
No.
145
00:09:43,390 --> 00:09:46,260
But I used to be one.
146
00:09:46,330 --> 00:09:49,200
Now, let's see if I got
all this straight.
147
00:09:49,270 --> 00:09:52,170
Your daughter, Krysti,
left your home in Kansas
148
00:09:52,240 --> 00:09:55,070
about four months ago,
and took a ride out here
149
00:09:55,140 --> 00:09:57,070
to Los Angeles with a friend?
150
00:09:57,140 --> 00:09:59,250
And then, then just
dropped out of sight.
151
00:09:59,280 --> 00:10:00,560
I was heartsick.
152
00:10:00,610 --> 00:10:03,120
MAN:
Finally one letter.
153
00:10:03,150 --> 00:10:05,680
She said she was getting
her head straightened out...
154
00:10:05,750 --> 00:10:07,080
To quote her lovely English...
155
00:10:07,150 --> 00:10:08,930
Had gotten a couple of things
out of her system...
156
00:10:08,950 --> 00:10:10,030
And reading between the lines,
157
00:10:10,050 --> 00:10:12,370
she was reaching out to us.
158
00:10:12,440 --> 00:10:14,140
She was ready to come back home.
159
00:10:14,210 --> 00:10:16,130
So we planned this trip.
160
00:10:16,190 --> 00:10:18,930
But she did keep the date
with you on Monday.
161
00:10:19,000 --> 00:10:21,100
Where was the meeting,
Mrs. Sanders?
162
00:10:21,170 --> 00:10:23,470
At one of those organic
food restaurants...
163
00:10:23,530 --> 00:10:24,950
You know the type I mean.
164
00:10:25,020 --> 00:10:27,700
Oh, yes, uh, the kind
where you don't know
165
00:10:27,770 --> 00:10:29,540
what it's doing
to their metabolism
166
00:10:29,610 --> 00:10:31,970
but it's certainly
making their hair grow.
167
00:10:32,040 --> 00:10:35,210
Well, we-we talked
the whole thing out,
168
00:10:35,280 --> 00:10:38,050
and she agreed that she would
come back home with us.
169
00:10:38,120 --> 00:10:41,080
And we all agreed that we would
try to bend over backwards
170
00:10:41,150 --> 00:10:43,300
with each other,
more than we had.
171
00:10:43,320 --> 00:10:45,770
Then she had to pack and say
goodbye to some friends.
172
00:10:45,790 --> 00:10:48,660
But she said that she would see
us at our hotel in Beverly Hills
173
00:10:48,730 --> 00:10:50,010
by 10:00 that night.
174
00:10:50,080 --> 00:10:53,310
Naturally, she didn't
give you her new address
175
00:10:53,380 --> 00:10:55,530
or her new phone number.
Of course not.
176
00:10:55,600 --> 00:10:59,400
Do you happen to know the
name of her, uh, young man?
177
00:10:59,470 --> 00:11:01,820
Eric with a "C" Garvin.
178
00:11:01,890 --> 00:11:03,240
G-A-R-V-I-N.
179
00:11:03,310 --> 00:11:05,760
Do you recall the name
of the restaurant?
180
00:11:05,830 --> 00:11:08,330
It was on Sunset Boulevard.
181
00:11:08,400 --> 00:11:10,100
Just past Doheny.
182
00:11:10,170 --> 00:11:12,770
I'll never forget that name.
183
00:11:12,830 --> 00:11:15,500
"Granola Central Station."
184
00:11:15,570 --> 00:11:18,190
Why should I know where
this Eric Garvin hangs out?
185
00:11:18,260 --> 00:11:20,860
They told me up in Topanga
to try here.
186
00:11:20,930 --> 00:11:23,860
And then a couple of guys
in Venice and then Judy.
187
00:11:23,930 --> 00:11:26,610
Which Judy is that?
188
00:11:26,680 --> 00:11:28,210
Krysti's friend, Judy.
189
00:11:33,420 --> 00:11:35,150
I don't know this Garvin.
190
00:11:35,220 --> 00:11:37,570
And if there's any heat,
I don't wanna know him.
191
00:11:37,640 --> 00:11:39,730
I am not "the heat."
192
00:11:39,800 --> 00:11:42,430
I'm just trying
to do the guy a favor.
193
00:11:42,500 --> 00:11:46,300
I got the documents right here
to make him heir to $1,100.
194
00:11:46,370 --> 00:11:48,910
Believe me, I don't
make enough out of it
195
00:11:48,940 --> 00:11:50,400
to horse around with people
196
00:11:50,470 --> 00:11:52,850
who see a narc under
every tie and white shirt.
197
00:11:52,870 --> 00:11:55,640
You got my card with
my phone number on it.
198
00:11:55,710 --> 00:11:57,990
Next time he comes in,
tell him to call me.
199
00:12:00,100 --> 00:12:03,700
No sweat, my friend.
200
00:12:03,770 --> 00:12:04,830
And nobody's agitated.
201
00:12:04,900 --> 00:12:07,270
But you can understand
why we play it
202
00:12:07,340 --> 00:12:08,960
a little cautious, right?
203
00:12:09,020 --> 00:12:12,990
Do you know where
Diego Street is?
204
00:12:13,060 --> 00:12:15,310
You go up Laurel Canyon,
hang a left at the store.
205
00:12:15,380 --> 00:12:17,960
Eric's got a crash pad
made out of an old bus.
206
00:12:18,030 --> 00:12:20,430
You go over a white bridge
and you can't miss it.
207
00:12:20,500 --> 00:12:22,250
Doesn't sound like it.
208
00:12:22,320 --> 00:12:23,350
Thanks.
209
00:12:51,520 --> 00:12:54,450
โช โช
210
00:13:23,150 --> 00:13:24,710
(door creaks)
211
00:13:42,870 --> 00:13:46,570
(door creaking)
212
00:13:46,640 --> 00:13:47,920
Howdy!
213
00:13:47,970 --> 00:13:49,570
My name's Fletcher.
214
00:13:49,640 --> 00:13:51,990
Are you interested
in this property?
215
00:13:52,010 --> 00:13:55,440
No, I'm just looking for
the people living here.
216
00:13:55,510 --> 00:13:57,620
Living?!
(wry laugh)
217
00:13:57,650 --> 00:13:59,220
In that?!
218
00:13:59,280 --> 00:14:02,920
Well, there's a couple of
squatters hanging around.
219
00:14:02,990 --> 00:14:05,890
You can guess the type.
220
00:14:05,960 --> 00:14:07,370
I'm sorry, maybe they're
friends of yours.
221
00:14:07,390 --> 00:14:08,800
A young fellow and a girl.
222
00:14:08,830 --> 00:14:10,840
Name seems to have escaped me.
223
00:14:10,860 --> 00:14:14,060
Eric Garvin and Krysti are
the people I'm looking for.
224
00:14:14,130 --> 00:14:15,450
How do you spell those?
225
00:14:15,520 --> 00:14:19,000
Well, Mr. Fletcher...
If your name is Fletcher...
226
00:14:19,070 --> 00:14:20,940
I'm wondering why
a real estate broker
227
00:14:21,010 --> 00:14:24,010
would be that interested
in a couple of squatters.
228
00:14:24,080 --> 00:14:25,640
If you are a real estate broker.
229
00:14:25,710 --> 00:14:27,530
I'm a police officer.
230
00:14:34,690 --> 00:14:38,760
Well, Mr. Jones,
what's your interest in this?
231
00:14:38,820 --> 00:14:40,890
I represent the girl's
parents; she's a runaway.
232
00:14:40,960 --> 00:14:42,740
Naturally.
233
00:14:42,810 --> 00:14:46,230
I imagine that, uh,
the Department's interest
234
00:14:46,300 --> 00:14:48,060
is a little more
serious than that.
235
00:14:48,130 --> 00:14:49,600
Like murder.
236
00:14:49,670 --> 00:14:51,780
Officially, they're wanted
for questioning
237
00:14:51,850 --> 00:14:54,000
on the Anthony Bloom
homicide and robbery.
238
00:14:59,780 --> 00:15:01,240
Eric can't move.
239
00:15:01,310 --> 00:15:03,250
I hear you.
240
00:15:03,320 --> 00:15:06,480
He has to move, Krysti.
241
00:15:06,550 --> 00:15:08,820
You're gonna have to split, man.
242
00:15:08,890 --> 00:15:10,390
Both of you.
243
00:15:10,460 --> 00:15:13,360
I-I-I can feel fuzz
all over the neighborhood
244
00:15:13,430 --> 00:15:15,020
after what the radio said
245
00:15:15,090 --> 00:15:19,130
about them looking for
a couple of street people.
246
00:15:19,200 --> 00:15:20,630
You better take off, Krysti.
247
00:15:23,180 --> 00:15:26,270
You've got someplace to go,
now do what I tell you.
248
00:15:34,160 --> 00:15:37,500
Can you sit up and eat this
or shall I help you?
249
00:15:37,570 --> 00:15:39,410
We haven't got time
for anything, Krys.
250
00:15:39,430 --> 00:15:41,370
Artemis is right.
251
00:15:43,200 --> 00:15:48,840
Look, whatever you decide
to do... I'm not leaving you.
252
00:15:48,910 --> 00:15:51,160
I'm... I'm gonna
stay with you.
253
00:15:54,050 --> 00:15:57,650
Okay.
254
00:15:57,720 --> 00:15:59,320
We're both leaving.
255
00:16:04,760 --> 00:16:07,290
Grab your stuff.
256
00:16:08,750 --> 00:16:11,110
Artemis, can we use your bus?
257
00:16:11,180 --> 00:16:13,880
Uh, sure, yeah.
258
00:16:13,950 --> 00:16:16,250
Uh, I'll tell them
you ripped me off.
259
00:16:18,160 --> 00:16:20,720
Go down the back way
and get it started.
260
00:16:20,760 --> 00:16:23,380
Hey, we can make it.
261
00:16:37,890 --> 00:16:39,830
Hello, Miss Sanders.
262
00:16:57,580 --> 00:17:00,600
I can't make a judgment
because I don't know the facts.
263
00:17:00,660 --> 00:17:02,730
But just because I'm not a cop
264
00:17:02,800 --> 00:17:04,460
doesn't mean there are not
cops behind me.
265
00:17:04,490 --> 00:17:06,290
Yeah, how close?
266
00:17:06,350 --> 00:17:07,650
At the health food store,
267
00:17:07,720 --> 00:17:10,660
tracking back,
just the way I did.
268
00:17:10,730 --> 00:17:13,430
Eric and I didn't do it.
269
00:17:13,500 --> 00:17:15,060
Don't you believe me?
270
00:17:15,130 --> 00:17:16,560
It's the truth.
271
00:17:16,630 --> 00:17:17,940
I mean, we couldn't
kill anybody.
272
00:17:17,970 --> 00:17:20,010
What difference
does it make, huh?
273
00:17:20,040 --> 00:17:22,600
I mean, we were around there
and we're long-haired hippies.
274
00:17:22,670 --> 00:17:23,980
And that's the label, man.
275
00:17:24,010 --> 00:17:25,620
I mean, we're guilty, right?
276
00:17:25,640 --> 00:17:27,550
Anything they want to pin on us.
277
00:17:27,580 --> 00:17:29,510
All right, what really
happened that night?
278
00:17:32,030 --> 00:17:34,950
Okay, you went to Eric's
to say goodbye
279
00:17:35,020 --> 00:17:36,130
and pick up your things.
280
00:17:36,150 --> 00:17:40,270
Yes, pick up my
debutante's wardrobe.
281
00:17:40,340 --> 00:17:42,840
Eric and I had
sort of an argument.
282
00:17:42,910 --> 00:17:46,640
He said that I was
copping out if I went back.
283
00:17:46,710 --> 00:17:48,310
And like a stupid jerk,
284
00:17:48,380 --> 00:17:49,760
I started through this empty lot
285
00:17:49,780 --> 00:17:52,410
and I, uh, fell in the dark
and my leg snapped.
286
00:17:52,480 --> 00:17:54,130
Thought it was
ligaments or something.
287
00:17:54,150 --> 00:17:55,500
I didn't know it was broken.
288
00:17:55,520 --> 00:17:57,360
Couldn't even put some
kind of weight on it.
289
00:17:57,390 --> 00:17:58,600
You know what I mean?
290
00:17:58,620 --> 00:18:01,220
So we went back up the road
to try to hitch a ride.
291
00:18:01,290 --> 00:18:03,480
Do you think anybody
would stop for us?
292
00:18:03,540 --> 00:18:06,680
Then you did go by the Bloom
house where the murder occurred?
293
00:18:06,750 --> 00:18:09,680
The only place that we stopped
294
00:18:09,750 --> 00:18:12,470
was this place where there
were lots of people and cars.
295
00:18:12,540 --> 00:18:14,930
They wouldn't even let us
in to use the telephone.
296
00:18:14,960 --> 00:18:16,290
Remember the address?
297
00:18:16,360 --> 00:18:18,310
It was a big party.
298
00:18:18,380 --> 00:18:21,080
Valet parking, you know,
the whole bit.
299
00:18:21,150 --> 00:18:22,710
And then we went on
down the canyon.
300
00:18:22,780 --> 00:18:26,080
His, his leg was hurt really bad
and we had to get to a hospital.
301
00:18:26,150 --> 00:18:29,150
Then this guy stopped
and gave us a ride.
302
00:18:30,870 --> 00:18:33,690
Look, this joker isn't
gonna do any good for us.
303
00:18:33,760 --> 00:18:35,220
Let's get out of here, huh?
304
00:18:35,290 --> 00:18:37,260
BARNABY:
Eric...
305
00:18:37,330 --> 00:18:40,160
what I found out,
it's pretty tough
306
00:18:40,230 --> 00:18:42,280
trying to get your ideas across
when you're running away
307
00:18:42,300 --> 00:18:43,760
from somebody yelling
over your shoulder.
308
00:18:43,790 --> 00:18:47,600
The only chance
we've got is to run.
309
00:18:47,670 --> 00:18:49,020
On one leg?
310
00:18:50,690 --> 00:18:53,190
You got the keys, Krys?
311
00:18:53,260 --> 00:18:54,690
Sure.
312
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
Artie?
313
00:19:18,820 --> 00:19:20,780
ARTEMIS:
Hey, uh...
314
00:19:20,810 --> 00:19:23,620
good luck, you guys, huh?
315
00:19:29,080 --> 00:19:32,280
All the luck in the world is
not gonna help them too much.
316
00:19:32,350 --> 00:19:35,230
Wh-What key do you want me
to wind up now, Pops, huh?
317
00:19:35,300 --> 00:19:36,600
Law and order?
318
00:19:36,670 --> 00:19:39,770
Or the younger generation
and the evils of pot? Huh?
319
00:20:16,380 --> 00:20:18,940
Glad you decided
to come, darling.
320
00:20:21,950 --> 00:20:23,980
You know how sorry I am
321
00:20:24,050 --> 00:20:29,060
that you have to go
through all this.
322
00:20:29,120 --> 00:20:32,690
All this time since it happened.
323
00:20:32,760 --> 00:20:36,760
And the statements
I've made to everybody.
324
00:20:36,830 --> 00:20:41,270
I can't help remembering you
were in that bedroom so long.
325
00:20:41,340 --> 00:20:44,610
Darling, I was in there
because I kept on
getting a busy signal.
326
00:20:44,640 --> 00:20:47,370
I had to get through to Tony
as soon as he finished.
327
00:20:47,440 --> 00:20:50,380
I just kept on dialing.
328
00:20:50,450 --> 00:20:52,310
Gail, I never left that house.
329
00:20:52,380 --> 00:20:54,190
There wasn't time enough
for that, anyway.
330
00:20:54,220 --> 00:20:58,250
I want to believe...
331
00:20:58,320 --> 00:20:59,790
It is the truth.
332
00:20:59,850 --> 00:21:03,260
And if I tell you
it is the truth, it is.
333
00:21:03,320 --> 00:21:06,020
Okay?
334
00:21:06,090 --> 00:21:09,160
The police know who did it.
335
00:21:09,230 --> 00:21:11,640
The reason that phone was busy
336
00:21:11,670 --> 00:21:13,840
is because Tony
was calling them.
337
00:21:13,870 --> 00:21:16,010
There were a couple of
freaked-out hippies
338
00:21:16,040 --> 00:21:18,300
in that place, going through it.
339
00:21:18,320 --> 00:21:20,660
Before they killed him...
340
00:21:20,730 --> 00:21:23,260
he did get to the phone
341
00:21:23,330 --> 00:21:27,860
and gave them some
sort of description.
342
00:21:27,930 --> 00:21:30,930
Then you're definitely
in the clear.
343
00:21:31,000 --> 00:21:32,940
Of course I'm in the clear.
344
00:21:35,410 --> 00:21:37,410
Except for one thing:
345
00:21:37,470 --> 00:21:39,140
I need the Park file.
346
00:21:39,210 --> 00:21:43,910
When will the police let
you back into the house?
347
00:21:43,980 --> 00:21:45,880
Is it still in the house?
348
00:21:45,950 --> 00:21:47,020
The file?
349
00:21:47,080 --> 00:21:48,820
Where else could it be?
350
00:21:50,940 --> 00:21:54,070
Darling, I need that file.
351
00:21:54,140 --> 00:21:56,740
You're gonna have
to get it for me.
352
00:21:56,810 --> 00:21:58,740
Okay?
353
00:22:02,120 --> 00:22:05,050
You're so beautiful.
354
00:22:08,820 --> 00:22:10,870
(gate opening)
355
00:22:21,890 --> 00:22:25,120
Hello.
STEVE:
Hello.
356
00:22:25,190 --> 00:22:26,990
I'm looking for Mr. Kingston.
357
00:22:27,060 --> 00:22:28,140
I am Steven Kingston.
358
00:22:28,160 --> 00:22:29,470
My name's Jones, Mr. Kingston.
359
00:22:29,540 --> 00:22:30,810
I'm a detective.
360
00:22:30,880 --> 00:22:33,400
Your cleaning woman said
I might find you out here.
361
00:22:33,460 --> 00:22:35,680
Oh.
I'll see you
later, Steve.
362
00:22:35,750 --> 00:22:37,020
Call me at Winnie's.
363
00:22:37,080 --> 00:22:38,500
I'll clear it with
Lieutenant Keough
364
00:22:38,520 --> 00:22:40,800
for you to get back
into the house, Gail.
365
00:22:40,820 --> 00:22:41,950
Excuse me.
366
00:22:47,850 --> 00:22:49,130
She's Gail Bloom.
367
00:22:49,200 --> 00:22:51,830
That's right.
368
00:22:51,900 --> 00:22:54,370
I represent her now.
369
00:22:54,440 --> 00:22:56,810
The three of us were very close.
370
00:22:56,840 --> 00:23:00,170
It's incredible.
Tragic.
371
00:23:00,240 --> 00:23:02,940
But I believe that I told
372
00:23:03,010 --> 00:23:04,740
Lieutenant Keough
everything already.
373
00:23:09,030 --> 00:23:11,820
You know, the shocking thing
is that it could've happened
374
00:23:11,890 --> 00:23:13,790
to any one of us living up here.
375
00:23:13,850 --> 00:23:15,850
Or down at the beach
or in Beverly Hills
376
00:23:15,920 --> 00:23:17,360
or anyplace else.
377
00:23:17,420 --> 00:23:19,290
Nobody's safe.
378
00:23:19,360 --> 00:23:21,340
Please, Jones, have a seat;
make yourself comfortable.
379
00:23:21,360 --> 00:23:23,860
Okay.
380
00:23:23,930 --> 00:23:29,030
These people, no sense
of morality anymore.
381
00:23:29,100 --> 00:23:31,170
No qualms about breaking in
382
00:23:31,240 --> 00:23:33,070
or holding a knife
to your throat
383
00:23:33,140 --> 00:23:34,440
or knocking you over the head.
384
00:23:34,510 --> 00:23:35,980
And that's what's frightening.
385
00:23:36,040 --> 00:23:37,240
"These people"?
386
00:23:37,310 --> 00:23:39,300
Yeah, the two hippies.
387
00:23:39,360 --> 00:23:40,730
Oh, would you like a drink?
388
00:23:40,800 --> 00:23:42,080
No, thank you.
389
00:23:42,150 --> 00:23:44,190
Uh, how did you find out
about the hippies?
390
00:23:44,220 --> 00:23:46,500
It was on the news, you know,
on television, too.
391
00:23:46,570 --> 00:23:50,570
I didn't think the case against
them was that strong, myself.
392
00:23:50,640 --> 00:23:52,840
Why not?
393
00:23:52,910 --> 00:23:55,990
Well, the one
with the broken leg,
394
00:23:56,060 --> 00:23:57,980
uh, he couldn't
do much, could he?
395
00:23:59,620 --> 00:24:02,520
Now Lieutenant Keough
didn't tell me about that one.
396
00:24:02,590 --> 00:24:04,450
Huh.
397
00:24:04,520 --> 00:24:06,330
But from what I heard
about the struggle
398
00:24:06,360 --> 00:24:07,560
that Tony Bloom put up,
399
00:24:07,620 --> 00:24:10,090
maybe he broke the guy's leg
in the fight.
400
00:24:10,160 --> 00:24:13,700
Or... or maybe the other one
actually killed Tony Bloom.
401
00:24:13,760 --> 00:24:15,650
The other one was a girl.
402
00:24:15,720 --> 00:24:18,630
Or didn't the lieutenant
tell you that, either?
403
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
It was a girl?
404
00:24:22,310 --> 00:24:25,270
Oh, that's incredible.
405
00:24:25,340 --> 00:24:29,080
Well, some of those girls
these days...
406
00:24:29,150 --> 00:24:33,680
I guess you just can't tell the
difference anymore, can you?
407
00:24:33,750 --> 00:24:36,350
Now tell me, Jones, how does
Lieutenant Keough like a man
408
00:24:36,420 --> 00:24:40,060
on his staff to go against
his own murder theory?
409
00:24:40,120 --> 00:24:41,690
Who, me?
410
00:24:41,760 --> 00:24:43,600
What makes you think I'm
on Lieutenant Keough's staff?
411
00:24:43,630 --> 00:24:46,110
You told me
you were a detective.
412
00:24:46,180 --> 00:24:47,710
What's this all about?
413
00:24:47,780 --> 00:24:48,830
Aren't you a detective?
414
00:24:48,850 --> 00:24:49,970
Private detective.
415
00:24:50,030 --> 00:24:52,630
I wanted to talk to you
because I was told
416
00:24:52,700 --> 00:24:53,930
you gave the party that night.
417
00:24:53,950 --> 00:24:56,560
That's right.
418
00:24:56,620 --> 00:24:58,790
And Mrs. Bloom was here.
419
00:24:58,860 --> 00:25:01,430
I mean, that's all
a matter of record.
420
00:25:01,500 --> 00:25:05,830
Tony Bloom was late
coming home and...
421
00:25:05,900 --> 00:25:08,600
he was gonna come along later.
422
00:25:08,670 --> 00:25:10,540
So...
423
00:25:10,600 --> 00:25:12,150
You had valet parking?
424
00:25:12,220 --> 00:25:14,240
I certainly did, yes.
425
00:25:14,310 --> 00:25:16,910
Well, I want to find out
what outfit you used
426
00:25:16,980 --> 00:25:19,280
and get the names of the car
jockeys that were here.
427
00:25:19,350 --> 00:25:20,860
Why?
428
00:25:20,930 --> 00:25:23,570
The, uh, two suspects...
429
00:25:23,630 --> 00:25:26,130
Uh, the, uh, young hippies...
430
00:25:26,200 --> 00:25:29,420
Uh, said that they talked
to the parking attendant
431
00:25:29,490 --> 00:25:31,220
and asked to use the phone.
432
00:25:31,290 --> 00:25:33,410
Well, if they did that
433
00:25:33,480 --> 00:25:36,550
before they passed
the Bloom house,
434
00:25:36,610 --> 00:25:39,250
it kind of rules out
the possibility
435
00:25:39,320 --> 00:25:41,650
that they beat up
on Mr. Bloom
436
00:25:41,720 --> 00:25:44,420
and murdered him,
wouldn't you say?
437
00:25:44,490 --> 00:25:45,600
Hmm...
438
00:25:45,620 --> 00:25:48,180
Yeah, I guess you're right.
439
00:25:48,330 --> 00:25:51,130
Now, what if... well,
what if he actually
440
00:25:51,200 --> 00:25:53,760
broke the guy's leg
in the fight?
441
00:25:54,680 --> 00:25:57,650
Doesn't seem logical that
they would limp back up here
442
00:25:57,720 --> 00:26:00,790
and talk to people, be seen...
443
00:26:00,850 --> 00:26:04,020
Make their identification
that much easier, does it?
444
00:26:04,090 --> 00:26:06,660
No, it doesn't.
You're right.
445
00:26:08,460 --> 00:26:11,380
So what you want from me
is the valet parking service?
446
00:26:11,450 --> 00:26:13,050
That's all.
447
00:26:13,120 --> 00:26:14,830
Be a very great help,
Mr. Kingston.
448
00:26:14,850 --> 00:26:16,950
Glad to help.
449
00:26:18,190 --> 00:26:19,720
Chuck has his own service.
450
00:26:19,790 --> 00:26:22,190
I've used him for years.
451
00:26:22,260 --> 00:26:24,820
I've got his number right here,
so I can give it to you.
452
00:26:26,250 --> 00:26:27,650
You know the biggest problem
453
00:26:27,720 --> 00:26:30,220
parking cars
in Southern California?
454
00:26:30,280 --> 00:26:32,650
Making sure your legs
don't give out on you.
455
00:26:32,720 --> 00:26:36,390
Tower Road, Summit Drive...
456
00:26:36,460 --> 00:26:40,090
The old calf muscles
and tendons, I'll tell you.
457
00:26:40,160 --> 00:26:42,930
Yeah, I have the same
hazards in my profession.
458
00:26:43,000 --> 00:26:45,230
Now, uh, about those two...
459
00:26:45,300 --> 00:26:47,150
They were coming
west on Mulholland?
460
00:26:47,220 --> 00:26:50,070
Right, the 8900 block.
461
00:26:50,140 --> 00:26:51,600
And we were swamped.
462
00:26:51,670 --> 00:26:54,870
Party just starting to swing,
so I had to say no.
463
00:26:54,940 --> 00:26:56,310
Wasn't one of 'em hurt?
464
00:26:56,380 --> 00:26:58,940
Yeah, his leg.
465
00:26:59,010 --> 00:27:00,740
The guy was really in pain.
466
00:27:00,770 --> 00:27:03,050
The girl practically had
to hold him up.
467
00:27:03,120 --> 00:27:04,820
I hated to have to say no dice,
468
00:27:04,890 --> 00:27:06,890
but I work for
Mr. Kingston a lot,
469
00:27:06,950 --> 00:27:09,190
and I know
he's got a short fuse.
470
00:27:09,260 --> 00:27:12,690
Then they went on by, down
the hill, to the 8700 block?
471
00:27:12,760 --> 00:27:16,390
Yeah, they mumbled something
hostile and kept on going.
472
00:27:16,460 --> 00:27:18,710
Would you be able
to identify them?
473
00:27:18,780 --> 00:27:22,070
Tell you the truth,
Mr. Jones,
474
00:27:22,140 --> 00:27:24,370
I never pay much attention
to faces.
475
00:27:24,440 --> 00:27:26,000
Radiator grills, yes.
476
00:27:26,070 --> 00:27:27,260
People, no.
477
00:27:36,280 --> 00:27:38,760
Lieutenant, I guess that
cleans it up for me.
478
00:27:38,790 --> 00:27:40,920
Okay, Ames,
I'll see you downtown.
479
00:27:40,990 --> 00:27:42,300
You talk to Barnaby Jones yet?
480
00:27:42,320 --> 00:27:43,730
Got here just a few minutes ago
481
00:27:43,760 --> 00:27:45,000
with that open-faced,
482
00:27:45,030 --> 00:27:46,540
friendly smile of his, you know.
483
00:27:46,560 --> 00:27:47,960
Where is he?
484
00:27:48,030 --> 00:27:49,680
BARNABY:
Right here. Will, uh...
485
00:27:49,750 --> 00:27:51,310
I'd like to talk to you.
486
00:27:51,380 --> 00:27:53,650
Have you got a minute?
Just.
487
00:27:53,720 --> 00:27:56,360
Well, Lieutenant,
I think I'll take this
stuff down to the lab.
488
00:27:56,390 --> 00:27:58,090
So long, Ames.
489
00:27:58,160 --> 00:28:01,720
Will, uh, one of the kids
you're questioning is
a client of mine.
490
00:28:01,790 --> 00:28:03,730
Tough. Which one?
491
00:28:03,790 --> 00:28:05,690
The girl.
492
00:28:05,760 --> 00:28:08,230
Well, she needs a lawyer, too.
493
00:28:08,300 --> 00:28:10,010
More than she needs you
right now.
494
00:28:10,030 --> 00:28:11,700
Will...
495
00:28:11,770 --> 00:28:15,950
a 90-pound teenager
beats a six-foot man to death?
496
00:28:16,020 --> 00:28:18,710
It's a cinch,
if the boyfriend's holding him.
497
00:28:18,780 --> 00:28:21,110
Not such a cinch if the
boyfriend's got a broken leg.
498
00:28:21,180 --> 00:28:24,660
Listen, I know they said
it happened earlier,
499
00:28:24,730 --> 00:28:26,610
falling down a hill
or something.
500
00:28:26,630 --> 00:28:29,520
Do you know I can deliver
a witness who will confirm it?
501
00:28:29,590 --> 00:28:30,820
Who?
502
00:28:30,890 --> 00:28:33,230
The valet parking attendant
at the Kingston party.
503
00:28:33,260 --> 00:28:35,220
You got to him first?
504
00:28:35,290 --> 00:28:37,040
How come we missed him?
(door closes)
505
00:28:37,060 --> 00:28:39,490
Ames? Ames!
506
00:28:40,800 --> 00:28:42,160
(groans)
507
00:28:42,230 --> 00:28:44,900
Somebody's going to get
chopped off at the pockets.
508
00:28:46,540 --> 00:28:48,210
How reliable's the statement?
509
00:28:48,240 --> 00:28:49,540
Time check out?
510
00:28:49,610 --> 00:28:51,140
Seems to.
511
00:28:51,210 --> 00:28:53,240
But what I really want
is permission from you
512
00:28:53,310 --> 00:28:54,590
to talk to the Sanders girl.
513
00:28:54,660 --> 00:28:56,410
Sure.
514
00:28:56,480 --> 00:28:59,080
Listen, uh, as long as you're
515
00:28:59,150 --> 00:29:01,560
laying your cards on the table,
516
00:29:01,590 --> 00:29:04,900
what does Eric Garvin
and the Sanders girl
have to say about
517
00:29:04,920 --> 00:29:07,700
how he got to the
emergency hospital
to get his leg set?
518
00:29:07,720 --> 00:29:09,270
Hitched.
519
00:29:09,340 --> 00:29:11,350
Car picked them up
near Lookout Mountain.
520
00:29:11,380 --> 00:29:13,110
That's a lie.
521
00:29:13,180 --> 00:29:15,110
They stole the car, Barnaby.
522
00:29:15,180 --> 00:29:17,680
We found it in the
hospital parking lot,
523
00:29:17,700 --> 00:29:19,210
covered with their prints.
524
00:29:19,240 --> 00:29:21,650
Thanks for telling me.
Whose car?
525
00:29:21,720 --> 00:29:24,740
The victim's... Tony Bloom.
526
00:29:39,060 --> 00:29:41,120
You're both in a mess
of trouble, young lady!
527
00:29:41,140 --> 00:29:42,790
You need all the
help you can get!
528
00:29:42,810 --> 00:29:44,650
And whether or not
you get it from me
529
00:29:44,680 --> 00:29:46,460
depends on when you start
telling the truth!
530
00:29:46,480 --> 00:29:48,480
Now, one more lie and
I drop it, you understand?
531
00:29:48,550 --> 00:29:50,150
Okay!
532
00:29:51,990 --> 00:29:54,090
Yes, sir.
533
00:29:54,150 --> 00:29:57,320
Look, the only reason that
we went to the Bloom house was,
534
00:29:57,390 --> 00:30:00,430
was to try to call Arty
so he would come and get us.
535
00:30:00,490 --> 00:30:03,100
We rang and we rang
and nobody came to the door.
536
00:30:05,000 --> 00:30:07,100
So we ripped off the car.
537
00:30:08,340 --> 00:30:10,940
But, but we never went inside.
538
00:30:11,010 --> 00:30:13,340
And we sure
never killed anybody.
539
00:30:13,410 --> 00:30:15,720
You were more or less
540
00:30:15,790 --> 00:30:18,540
identified by four people:
541
00:30:18,610 --> 00:30:21,310
Two guests who arrived
about the time you did,
542
00:30:21,380 --> 00:30:23,510
the parking attendant
543
00:30:23,580 --> 00:30:25,420
and a woman walking her poodle.
544
00:30:25,490 --> 00:30:27,620
Did you happen
to see anybody outside
545
00:30:27,690 --> 00:30:29,070
who may have
committed the murder?
546
00:30:29,090 --> 00:30:31,010
Wow.
547
00:30:31,080 --> 00:30:32,350
There was a valet.
548
00:30:32,380 --> 00:30:33,940
We talked to him.
549
00:30:34,010 --> 00:30:36,610
And there was a car
that drove up just then.
550
00:30:36,680 --> 00:30:38,180
We asked them.
551
00:30:38,250 --> 00:30:40,190
Oh, and there was
this guy that looked like
552
00:30:40,220 --> 00:30:41,860
he was leaving
the house and then,
553
00:30:41,890 --> 00:30:44,860
and then he went back
into the house around
to the side, like.
554
00:30:44,890 --> 00:30:46,120
Could you identify him?
555
00:30:46,190 --> 00:30:48,460
Heck, no.
556
00:30:48,530 --> 00:30:50,100
I probably wouldn't
have remembered him,
557
00:30:50,130 --> 00:30:53,130
except that he was wearing
very fancy threads.
558
00:30:53,200 --> 00:30:55,380
Dressed all in white.
559
00:30:55,450 --> 00:30:56,680
White suit?
560
00:30:56,750 --> 00:30:59,220
Yeah, very Marcello Mastroianni.
561
00:31:01,170 --> 00:31:04,120
Very cornball, Mr. Jones.
562
00:31:07,160 --> 00:31:09,840
Is... Is that all you want?
563
00:31:09,910 --> 00:31:11,400
If that's all you can tell me.
564
00:31:14,670 --> 00:31:16,280
Will my mother be coming down?
565
00:31:16,350 --> 00:31:19,150
I imagine she can get
permission.
566
00:31:21,990 --> 00:31:24,630
Well, I guess
we'll both survive.
567
00:31:24,700 --> 00:31:27,550
She always comes loaded
with handkerchiefs.
568
00:31:31,500 --> 00:31:34,050
Thank you very much,
Mr. Jones.
569
00:31:34,070 --> 00:31:37,270
I'll be talking to you
day after tomorrow, Krysti.
570
00:31:37,340 --> 00:31:39,270
They may have moved you by then.
571
00:31:51,200 --> 00:31:54,970
Hybrid Talisman?
572
00:31:55,040 --> 00:31:56,440
Reporter or policeman?
573
00:31:56,510 --> 00:31:59,610
I'm Barnaby Jones, ma'am.
Private investigator.
574
00:31:59,680 --> 00:32:03,000
Well, first time in my life
I ever have detectives
575
00:32:03,070 --> 00:32:05,800
asking me questions,
and not one of them's
younger than me.
576
00:32:05,870 --> 00:32:08,500
Well, I always knew
I missed my chance with Bogie.
577
00:32:08,570 --> 00:32:11,460
Actually, I want to talk
to Mrs. Bloom.
578
00:32:11,530 --> 00:32:12,850
I understand
she's staying with you.
579
00:32:12,880 --> 00:32:15,890
Oh, no, no...
She went back to her own house.
580
00:32:15,960 --> 00:32:18,100
I guess everyone knows
which one it is now.
581
00:32:18,170 --> 00:32:19,350
She's probably there.
582
00:32:19,420 --> 00:32:22,970
I wanted to ask you a
question about the party.
583
00:32:23,040 --> 00:32:24,700
Who was wearing the white suit?
584
00:32:24,720 --> 00:32:26,810
White suit?!
585
00:32:26,870 --> 00:32:29,340
(scoffs)
Nobody was wearing a white suit.
586
00:32:29,410 --> 00:32:31,340
Well, maybe the bartender.
587
00:32:31,410 --> 00:32:34,450
No... No, he was wearing
a red mess jacket.
588
00:32:34,510 --> 00:32:36,780
Nobody was wearing a white suit,
Mr. Jones.
589
00:32:36,850 --> 00:32:37,930
Why did you think that?
590
00:32:37,950 --> 00:32:39,990
Must have been mistaken.
591
00:32:40,050 --> 00:32:41,900
Thank you very much,
Mrs. Harbeck.
592
00:32:41,920 --> 00:32:44,260
Oh, just a minute,
Mr. Jones.
593
00:32:44,330 --> 00:32:47,130
You are a good detective.
594
00:32:47,190 --> 00:32:49,130
It is a hybrid Talisman.
595
00:32:53,950 --> 00:32:55,900
(phone ringing)
596
00:32:55,970 --> 00:32:57,570
Hello?
597
00:32:57,640 --> 00:32:59,350
GAIL (on phone):
Steve?
598
00:32:59,370 --> 00:33:00,580
Did you find the file, darling?
599
00:33:00,610 --> 00:33:02,240
No, I'm still looking.
600
00:33:02,310 --> 00:33:03,740
I think you ought to know...
601
00:33:03,810 --> 00:33:07,050
That detective who talked
to you, the gray-haired one?
602
00:33:07,110 --> 00:33:08,380
Yes, what about him?
603
00:33:08,450 --> 00:33:09,550
He was here.
604
00:33:09,620 --> 00:33:10,830
He just left.
605
00:33:10,900 --> 00:33:13,180
He wanted to know what suit
you wore at the party.
606
00:33:14,720 --> 00:33:17,360
So he asked you, too, huh?
607
00:33:17,420 --> 00:33:19,890
Winnie just told me that he had
been to her house.
608
00:33:19,960 --> 00:33:22,510
What's it all about?
609
00:33:22,580 --> 00:33:25,250
Oh, it's nothing important,
really.
610
00:33:25,320 --> 00:33:29,050
Listen, uh, maybe it's best
if you don't call me, uh...
611
00:33:29,120 --> 00:33:31,650
unless, well,
you know what I mean.
612
00:33:31,720 --> 00:33:34,090
Ah, yes, I understand.
613
00:33:34,160 --> 00:33:35,890
Um, and I'm still looking.
614
00:33:35,960 --> 00:33:37,910
Okay.
615
00:33:39,850 --> 00:33:41,900
All right, keep at it.
Bye.
616
00:33:52,680 --> 00:33:54,780
Well, you back again, Jones?
617
00:33:54,850 --> 00:33:56,180
I'm afraid so, for a minute.
618
00:33:56,250 --> 00:33:58,370
(chuckles)
Come on in.
619
00:33:59,430 --> 00:34:00,980
You got ahold
of Chuck all right?
620
00:34:01,000 --> 00:34:02,030
Oh, yeah.
621
00:34:02,100 --> 00:34:03,310
Did you get what you needed?
622
00:34:03,340 --> 00:34:04,370
Yes, yes, fine.
623
00:34:04,440 --> 00:34:05,870
Thank you very much.
624
00:34:05,940 --> 00:34:08,450
Well, I hope you don't
mind if I do my 30 laps.
625
00:34:08,470 --> 00:34:09,640
No, no, not at all.
626
00:34:09,710 --> 00:34:11,380
I hate to miss a day, you know?
627
00:34:11,450 --> 00:34:13,830
I feel the same way
Mark Twain did
628
00:34:13,900 --> 00:34:15,300
about physical exercise.
629
00:34:15,370 --> 00:34:17,830
When I get the urge,
I lie down immediately
630
00:34:17,900 --> 00:34:19,780
till it goes away.
(laughs)
631
00:34:20,970 --> 00:34:22,190
That's a good one.
632
00:34:26,140 --> 00:34:28,580
So what did Chuck have to say?
633
00:34:28,650 --> 00:34:32,150
He confirmed that he had
seen Garvin and Sanders...
634
00:34:32,220 --> 00:34:33,550
Garvin with the bad leg...
635
00:34:33,620 --> 00:34:36,350
Just about the time
that they said he had.
636
00:34:36,420 --> 00:34:38,630
He also said they asked
to use the telephone,
637
00:34:38,660 --> 00:34:41,030
but he told them that
you wouldn't like it.
638
00:34:41,060 --> 00:34:42,510
That's right.
639
00:34:44,740 --> 00:34:47,150
So now you came to straighten
out the business
640
00:34:47,210 --> 00:34:49,230
about the white suit
and the blue sweater, huh?
641
00:34:49,250 --> 00:34:51,120
I see that, uh,
642
00:34:51,180 --> 00:34:53,250
both of the ladies
have already called.
643
00:34:54,670 --> 00:34:57,610
Well...
644
00:34:57,670 --> 00:35:01,210
I am Mrs. Bloom's attorney,
you know, Jones.
645
00:35:01,280 --> 00:35:04,380
She very correctly told me
that you had been by.
646
00:35:06,520 --> 00:35:09,890
Without, by the way, telling her
that you are not on the force.
647
00:35:11,520 --> 00:35:13,450
As for Winnie Harbeck,
648
00:35:13,520 --> 00:35:16,260
she'd call a man on any excuse.
649
00:35:16,330 --> 00:35:18,930
Well, you got
your story down pat.
650
00:35:22,300 --> 00:35:23,900
At the beginning of the party...
651
00:35:23,970 --> 00:35:27,400
I was wearing a white suit.
652
00:35:27,470 --> 00:35:30,740
I spilled a Bloody Mary on it...
On the jacket...
653
00:35:32,980 --> 00:35:35,740
So I had to change.
654
00:35:35,810 --> 00:35:38,080
It's as simple as that.
655
00:35:38,150 --> 00:35:39,550
Okay?
656
00:35:39,620 --> 00:35:41,770
If you were wearing
a white suit,
657
00:35:41,830 --> 00:35:45,500
then you were the man
that Garvin and Sanders saw
658
00:35:45,570 --> 00:35:47,490
when they were outside
with Chuck.
659
00:35:49,510 --> 00:35:53,940
I went outside to the car,
660
00:35:54,010 --> 00:35:56,130
because I left a case of booze
in the trunk.
661
00:35:56,200 --> 00:35:58,430
If they saw you, Mr. Kingston,
662
00:35:58,500 --> 00:36:01,370
there's an even better chance
that you saw them.
663
00:36:03,490 --> 00:36:06,530
Come to think of it...
664
00:36:06,590 --> 00:36:10,160
I remember Chuck
talking to somebody.
665
00:36:10,230 --> 00:36:13,630
I just thought they were
some of the guests, you know?
666
00:36:16,100 --> 00:36:19,290
(laughing)
667
00:36:19,360 --> 00:36:22,770
You look kind of skeptical about
me changing clothes, Jones.
668
00:36:22,840 --> 00:36:24,140
I don't mean to.
669
00:36:24,210 --> 00:36:25,680
It makes good sense.
670
00:36:25,750 --> 00:36:28,650
But it would be a lot easier
to accept
671
00:36:28,720 --> 00:36:32,300
if you hadn't already sent
the suit out to the cleaner's.
672
00:36:39,310 --> 00:36:41,580
Cleaner's pickup
is tomorrow, Jones.
673
00:36:48,150 --> 00:36:51,590
And the suit, Jones,
is right in there.
674
00:36:53,710 --> 00:36:56,110
Here. Let's see now.
675
00:36:56,180 --> 00:36:59,010
Take a look.
676
00:36:59,080 --> 00:37:01,880
Yeah... Looks like
a couple of things...
677
00:37:01,950 --> 00:37:04,150
including blood.
(chuckles)
678
00:37:04,220 --> 00:37:07,220
You want to take a bet, Jones?
679
00:37:07,290 --> 00:37:09,020
No, I don't want to bet.
680
00:37:09,090 --> 00:37:11,790
I got too many
things on my mind.
681
00:37:11,860 --> 00:37:13,690
Oh, yeah?
682
00:37:13,760 --> 00:37:15,560
Like what?
683
00:37:15,630 --> 00:37:17,730
Like, uh, let's assume
684
00:37:17,800 --> 00:37:20,400
that those kids
did not murder Mr. Bloom.
685
00:37:20,470 --> 00:37:22,360
Well, as a lawyer,
I'd have to say
686
00:37:22,390 --> 00:37:26,050
that no proper foundation
was laid for that.
687
00:37:26,120 --> 00:37:29,470
All right, uh,
try a little foundation.
688
00:37:29,540 --> 00:37:32,740
The desk sergeant who took
the call from the Bloom house
689
00:37:32,810 --> 00:37:37,180
logged a message like this:
"Two guys broke into my house.
690
00:37:37,250 --> 00:37:39,080
They beat me."
691
00:37:39,150 --> 00:37:41,920
Now, wouldn't you think
that Mr. Bloom
692
00:37:41,990 --> 00:37:44,110
would've noticed
if one of them was a girl?
693
00:37:44,170 --> 00:37:46,390
Yeah, you'd think so.
Yeah.
694
00:37:46,410 --> 00:37:50,110
I think the murderer
made that call.
695
00:37:50,180 --> 00:37:53,050
He remembered seeing those kids
in this area somewhere,
696
00:37:53,120 --> 00:37:56,080
not too clearly, and he's trying
to lay it off on them.
697
00:37:56,150 --> 00:37:58,850
Aha, Dr. Watson,
you already tricked me
698
00:37:58,920 --> 00:38:01,480
into admitting I did see them.
699
00:38:01,940 --> 00:38:04,910
Look, I'm just noodling
around with all this.
700
00:38:04,980 --> 00:38:07,380
I'm trying to make
some sense out of it.
701
00:38:07,450 --> 00:38:09,150
Do me a favor, Jones.
702
00:38:09,220 --> 00:38:12,220
Stop noodling around with
something called "motive"
703
00:38:12,290 --> 00:38:14,460
for me to have killed
my good friend Tony Bloom.
704
00:38:14,490 --> 00:38:16,620
All right?
705
00:38:16,690 --> 00:38:19,190
I saw the glimmer
of a motive out by the pool.
706
00:38:19,260 --> 00:38:23,060
My! What big eyes
you have, Grandpa.
707
00:38:23,130 --> 00:38:24,510
Gail and I embraced each other.
708
00:38:24,530 --> 00:38:25,940
We kiss... people
do that, you know?
709
00:38:25,970 --> 00:38:27,250
For more than one reason.
710
00:38:27,300 --> 00:38:29,560
Especially if there was
a death in the family.
711
00:38:29,590 --> 00:38:33,100
It didn't quite seem
like a kiss of condolence.
712
00:38:33,170 --> 00:38:36,510
Or a kiss a lawyer
might give his client.
713
00:38:36,580 --> 00:38:38,200
You are serious, aren't you?
714
00:38:38,230 --> 00:38:41,730
A crime of passion...
How romantic.
715
00:38:41,800 --> 00:38:44,230
And how ridiculous.
716
00:38:45,640 --> 00:38:48,240
Lovers don't kill
spouses today, Jones.
717
00:38:48,300 --> 00:38:50,240
They just move in together.
718
00:38:51,640 --> 00:38:52,920
Besides, I got a girl.
719
00:38:52,980 --> 00:38:54,260
You know what she is?
720
00:38:54,310 --> 00:38:57,710
She's a biology major at UCLA.
721
00:38:57,780 --> 00:38:59,930
Now, why don't you go down
to Lieutenant Keough
722
00:38:59,950 --> 00:39:01,990
and tell him all
about your theory,
723
00:39:02,020 --> 00:39:04,580
because I'm quite sure he'll
get a good laugh out of it.
724
00:39:04,640 --> 00:39:06,570
I might just do that.
725
00:39:06,640 --> 00:39:08,570
They could use a good laugh
down at headquarters.
726
00:39:08,640 --> 00:39:11,200
(laughing):
Right.
727
00:39:28,130 --> 00:39:30,060
(engine starts)
728
00:40:04,980 --> 00:40:06,680
It's got to be here.
729
00:40:06,750 --> 00:40:08,580
Well, maybe Tony had a messenger
730
00:40:08,650 --> 00:40:09,950
pick it up before...
731
00:40:10,020 --> 00:40:12,580
Look, darling, I don't know
what Tony might have put
732
00:40:12,620 --> 00:40:15,660
into that file, but I don't want
Spencer to get ahold of it.
733
00:40:15,730 --> 00:40:17,320
What about the bedroom?
734
00:40:44,370 --> 00:40:47,140
Barnaby, you told me
you would stop at 7:00.
735
00:40:47,210 --> 00:40:49,140
I'm almost finished.
736
00:40:49,210 --> 00:40:51,140
What'd you find out?
737
00:40:53,050 --> 00:40:56,250
The stain on top may
have been a Bloody Mary,
738
00:40:56,320 --> 00:40:58,920
but something tells me
that underneath
739
00:40:58,990 --> 00:41:02,550
is blood that he tried
to wipe off.
740
00:41:02,620 --> 00:41:05,180
Uh-huh, did it check out?
741
00:41:05,760 --> 00:41:07,260
No.
742
00:41:07,330 --> 00:41:11,100
Tomato juice with just
a trace of Worcestershire.
743
00:41:11,160 --> 00:41:13,720
A Bloody Mary without
a drop of blood.
744
00:41:25,530 --> 00:41:27,610
Barnaby, do you
have to be told
that some people
745
00:41:27,630 --> 00:41:29,440
in this building would call
this withholding evidence?
746
00:41:29,470 --> 00:41:31,140
Well, how can you say
I'm withholding evidence
747
00:41:31,170 --> 00:41:32,730
when I'm laying it
right in your lap?
748
00:41:32,800 --> 00:41:34,970
How did you get it?
749
00:41:41,460 --> 00:41:43,460
Marilyn, you there?
750
00:41:43,530 --> 00:41:45,410
I'll have to send
this to the lab
751
00:41:45,430 --> 00:41:46,910
and get these stains analyzed.
752
00:41:46,930 --> 00:41:48,170
Now, hold it, Lieutenant.
753
00:41:48,230 --> 00:41:49,530
I've already analyzed it.
754
00:41:49,600 --> 00:41:53,070
It's nothing but
"citric acid, ascorbic acid,
755
00:41:53,140 --> 00:41:55,640
sodium chloride and pulp... "
tomato juice.
756
00:42:00,350 --> 00:42:01,510
Yes, Lieutenant.
757
00:42:01,580 --> 00:42:02,790
Morning Mr. Jones.
Good morning.
758
00:42:02,820 --> 00:42:05,350
Tell Dr. Tanaka that
the good fairy left this
759
00:42:05,420 --> 00:42:07,820
in a basket on my doorstep
and I'd like him to take...
760
00:42:07,890 --> 00:42:09,720
Hold it, uh...
What now?
761
00:42:09,790 --> 00:42:11,550
I struck out on the stain,
762
00:42:11,570 --> 00:42:14,270
but isn't it kind of a funny
thing to have up your sleeve
763
00:42:14,340 --> 00:42:15,750
if you've been wearing
the jacket...
764
00:42:15,780 --> 00:42:18,580
Price tag still sewed in?
765
00:42:18,650 --> 00:42:20,320
He didn't wear this.
766
00:42:20,380 --> 00:42:23,250
Brand-new, right off the rack.
He set me up.
767
00:42:23,320 --> 00:42:26,470
You're saying he got rid of
the jacket with the blood on it.
768
00:42:26,540 --> 00:42:28,540
The real blood.
Maybe.
769
00:42:28,610 --> 00:42:30,810
Or maybe he wore it
with the price tag in it.
770
00:42:30,880 --> 00:42:32,840
I've done it.
How long ago?
771
00:42:32,910 --> 00:42:35,580
Last time I wore anything
with a price tag in it
772
00:42:35,650 --> 00:42:38,820
was a pair of knickers that
my mother gave me for Easter,
773
00:42:38,890 --> 00:42:40,660
because she wanted
to prove she could afford
774
00:42:40,690 --> 00:42:42,030
to give everybody a new outfit.
775
00:42:42,060 --> 00:42:43,990
Well, I'm sorry to say
776
00:42:44,060 --> 00:42:46,460
it still doesn't make things
look better for those kids.
777
00:42:46,530 --> 00:42:48,860
About those kids,
778
00:42:48,930 --> 00:42:50,870
if they were dumb enough
to leave prints
779
00:42:50,900 --> 00:42:53,600
all over the Bloom car,
how come they were smart enough
780
00:42:53,670 --> 00:42:55,810
not to leave any prints
inside the Bloom house
781
00:42:55,840 --> 00:42:58,000
when they're supposed
to be struggling with him?
782
00:42:58,020 --> 00:43:00,690
Barnaby, you've got too many
friends in this department.
783
00:43:00,760 --> 00:43:01,920
Who let you in on that?
784
00:43:01,990 --> 00:43:03,820
You did, Wilbur... just now.
785
00:43:03,890 --> 00:43:05,460
I was only guessing.
786
00:43:11,990 --> 00:43:14,550
Anything else I ought to know?
787
00:43:16,160 --> 00:43:18,520
I think I'm still one up on you.
788
00:43:18,590 --> 00:43:21,290
Well, I have here a transcript
789
00:43:21,360 --> 00:43:23,640
from Charles Vlahos,
the parking attendant,
790
00:43:23,660 --> 00:43:26,600
only you already know
all about his testimony.
791
00:43:26,670 --> 00:43:29,430
And then there's
a one-pager here
792
00:43:29,500 --> 00:43:31,080
from Jonathan Hughes Spencer,
793
00:43:31,100 --> 00:43:33,200
head of the law firm
that Bloom was with...
794
00:43:33,270 --> 00:43:35,010
And Kingston was with also...
795
00:43:35,070 --> 00:43:37,390
Saying that Tony Bloom
had called Spencer
796
00:43:37,410 --> 00:43:38,750
minutes before he was killed.
797
00:43:38,780 --> 00:43:41,550
He had something of vital
importance to discuss with him,
798
00:43:41,610 --> 00:43:43,920
about which Spencer
knows nothing more
799
00:43:43,980 --> 00:43:45,860
and I doubt
if any of us ever will.
800
00:43:45,890 --> 00:43:47,840
Thanks.
801
00:43:47,900 --> 00:43:49,440
Guess that makes us even.
802
00:44:11,460 --> 00:44:12,910
(engine starts)
803
00:44:40,160 --> 00:44:42,110
โช โช
804
00:44:57,510 --> 00:44:59,550
I'm sorry if I frightened you,
Mrs. Bloom.
805
00:44:59,580 --> 00:45:01,540
Mr. Jones, I'm sorry, I...
806
00:45:01,610 --> 00:45:03,540
I don't have time
to talk to you.
807
00:45:03,610 --> 00:45:05,760
You know what's in that?
808
00:45:05,780 --> 00:45:08,220
Personal papers
that don't concern you.
809
00:45:08,280 --> 00:45:10,600
Mr. Jones, I'm sorry,
I have nothing to
discuss with you.
810
00:45:10,670 --> 00:45:12,400
I don't know exactly
what's in there,
811
00:45:12,470 --> 00:45:13,790
but Mr. Kingston does,
doesn't he?
812
00:45:13,840 --> 00:45:15,740
He's not here.
But he knows.
813
00:45:15,810 --> 00:45:17,370
And I know that
whatever is in there
814
00:45:17,440 --> 00:45:19,380
is the reason your
husband was murdered.
815
00:45:31,320 --> 00:45:33,490
No... no, he was murdered
816
00:45:33,560 --> 00:45:35,940
by those hippie kids who
broke in to rob the house.
817
00:45:35,960 --> 00:45:37,830
These are private papers.
818
00:45:37,900 --> 00:45:41,000
Mrs. Bloom, it figures
that those papers
819
00:45:41,070 --> 00:45:42,680
are the reason your
husband wanted to talk
820
00:45:42,700 --> 00:45:43,740
to Mr. Spencer that night.
821
00:45:45,250 --> 00:45:47,620
Will you please leave me alone
and get out of this house?
822
00:45:47,640 --> 00:45:51,060
All right, if you want to shield
the man who killed your husband,
823
00:45:51,130 --> 00:45:52,490
that's one thing.
824
00:45:52,560 --> 00:45:54,180
But I don't believe you do.
825
00:45:54,250 --> 00:45:56,950
No man goes through
a rigmarole with jackets
826
00:45:57,020 --> 00:45:59,820
like that unless there's
something pretty feathery.
827
00:45:59,890 --> 00:46:01,790
And he saw two men
in the darkness,
828
00:46:01,850 --> 00:46:05,120
just as the murderer did
when he called the police.
829
00:46:05,190 --> 00:46:08,180
Jones, put up your hands.
830
00:46:08,240 --> 00:46:09,940
Steve.
831
00:46:11,760 --> 00:46:14,030
And move to the fireplace.
832
00:46:19,810 --> 00:46:21,530
GAIL:
What are you doing?
833
00:46:24,810 --> 00:46:26,240
STEVE:
Put your hands above it.
834
00:46:28,650 --> 00:46:30,250
And spread your legs apart.
835
00:46:39,640 --> 00:46:41,390
Steve, what did he mean
when he said...
836
00:46:41,410 --> 00:46:42,710
Shut up.
837
00:46:42,780 --> 00:46:45,310
I won't shut up.
I want to know.
838
00:46:45,380 --> 00:46:47,630
Laying a foundation
for you, Kingston.
839
00:46:47,650 --> 00:46:49,280
You wanted a foundation.
840
00:46:49,350 --> 00:46:51,230
It's a motive,
Mrs. Bloom.
841
00:46:51,250 --> 00:46:53,650
Steve, you swore to me
you didn't...
842
00:46:53,720 --> 00:46:58,590
Now, be quiet...
and open the door, Gail.
843
00:46:58,660 --> 00:47:00,590
Open it!
(gasps)
844
00:47:07,620 --> 00:47:10,910
Now, Gail,
you and I weren't here,
845
00:47:10,970 --> 00:47:13,970
but inquisitive
Mr. Jones was here,
as he was here before
846
00:47:14,040 --> 00:47:15,560
when he stole my jacket.
847
00:47:15,630 --> 00:47:16,560
Now, unfortunately
he went outside,
848
00:47:16,630 --> 00:47:18,260
he slipped on the wet deck...
849
00:47:18,330 --> 00:47:20,530
he cracked his skull,
850
00:47:20,600 --> 00:47:23,000
he fell into the pool
and he drowned.
851
00:47:23,070 --> 00:47:24,170
Now you got that?
852
00:47:24,240 --> 00:47:25,920
Steve, why?
853
00:47:25,990 --> 00:47:28,140
Because I say so, Gail.
854
00:47:28,210 --> 00:47:31,980
Mr. Kingston, uh, you mind
if I suggest a bargain?
855
00:47:32,050 --> 00:47:34,510
You haven't got much
to trade, Jones.
856
00:47:34,580 --> 00:47:36,420
Except that if you kill me,
857
00:47:36,450 --> 00:47:39,070
Mrs. Bloom will
probably decide that you
858
00:47:39,130 --> 00:47:40,730
actually did kill her husband,
859
00:47:40,800 --> 00:47:43,640
(gas hissing)
and right now,
she's not quite sure.
860
00:47:44,910 --> 00:47:46,680
And, uh, if you stage
an accident
861
00:47:46,710 --> 00:47:49,210
that brings on more questions...
Lots of questions...
862
00:47:49,280 --> 00:47:52,250
Because, believe it or not,
I've got some friends
863
00:47:52,320 --> 00:47:53,880
in Homicide and some more
864
00:47:53,950 --> 00:47:55,310
scattered through
the Department.
865
00:47:55,330 --> 00:47:58,900
And they will hang on
like bulldogs until they're
866
00:47:58,970 --> 00:48:01,530
absolutely certain there
was no foul play.
867
00:48:03,210 --> 00:48:07,040
Mr. Kingston, you've
got me covered, uh...
868
00:48:07,110 --> 00:48:09,880
do you mind if I turn around
and look you in the eye?
869
00:48:11,950 --> 00:48:13,720
You just talk, Jones.
870
00:48:16,390 --> 00:48:19,320
Now, you're a very smart lawyer.
871
00:48:19,390 --> 00:48:21,740
All you need is a little time.
872
00:48:21,760 --> 00:48:24,010
A little time in the office
to straighten things out
873
00:48:24,030 --> 00:48:25,910
to sort of get things in shape,
874
00:48:25,930 --> 00:48:27,210
in condition.
875
00:48:27,270 --> 00:48:29,710
Why don't we burn that report
876
00:48:29,740 --> 00:48:31,670
and all of Tony's notes.
877
00:48:31,740 --> 00:48:33,900
Then nobody will know.
878
00:48:33,970 --> 00:48:36,210
And I'll walk out of here
with a healthy skull
879
00:48:36,280 --> 00:48:37,640
and you two will be home free.
880
00:48:37,710 --> 00:48:39,980
Yes.
881
00:48:40,050 --> 00:48:43,110
Please, no killing.
882
00:48:43,180 --> 00:48:45,580
I wish I could burn everything.
883
00:48:45,650 --> 00:48:48,190
I'm glad I don't know
what's in here.
884
00:48:48,250 --> 00:48:49,420
Steve, please do it.
885
00:48:49,490 --> 00:48:50,570
Do as he says.
886
00:48:50,640 --> 00:48:52,510
Open it.
887
00:48:52,580 --> 00:48:54,620
Take out the file
and bring it to me.
888
00:49:03,100 --> 00:49:05,040
Now, light it.
889
00:49:20,590 --> 00:49:22,490
(explosive whoosh, Gail gasps)
890
00:49:25,890 --> 00:49:28,480
Stand right where you are.
891
00:49:39,190 --> 00:49:41,990
And she testified against
Kingston... Mrs. Bloom did?
892
00:49:42,060 --> 00:49:43,590
Yes, Krysti.
893
00:49:43,660 --> 00:49:46,000
Even true love
doesn't run smooth.
894
00:49:46,030 --> 00:49:49,060
And theirs was kind
of rough all the way.
895
00:49:49,130 --> 00:49:52,400
Well, ours is going to be
different from now on.
896
00:49:53,800 --> 00:49:55,700
I hope.
So do I.
897
00:49:55,770 --> 00:49:57,300
Won't be easy.
898
00:49:57,370 --> 00:49:59,310
Nothing's easy today.
899
00:50:00,540 --> 00:50:02,260
But, every once in a while,
900
00:50:02,330 --> 00:50:05,430
some of you old establishment
guys surprise me.
901
00:50:05,500 --> 00:50:10,070
Anyhow, uh...
you did, Mr. Jones.
902
00:50:10,120 --> 00:50:11,890
Thanks, Eric.
903
00:50:11,950 --> 00:50:15,660
You know, uh, one of these days,
maybe your parents
904
00:50:15,730 --> 00:50:18,630
and Krysti's parents
might surprise you, too.
905
00:50:18,690 --> 00:50:21,100
It's amazing how much
we grown-ups
906
00:50:21,160 --> 00:50:23,530
can learn in a couple of years.
907
00:50:23,600 --> 00:50:24,730
Dig?
908
00:50:24,800 --> 00:50:27,670
(both chuckling)
909
00:50:27,740 --> 00:50:29,270
Oh, I dig.
910
00:50:34,240 --> 00:50:36,590
(theme music playing)65479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.