All language subtitles for A.Good.Woman.Is.Hard.To.Find.2019.720p.BluRay.x264-GETiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,956 --> 00:02:45,520 Ben, come on, not today. 2 00:02:46,825 --> 00:02:47,912 Put that down. 3 00:02:57,520 --> 00:02:58,477 Thanks. 4 00:02:59,564 --> 00:03:00,825 Ben! 5 00:03:00,869 --> 00:03:02,390 Oh, Ben, please don't do that. 6 00:03:04,477 --> 00:03:05,477 What am I gonna do with ya? 7 00:03:06,781 --> 00:03:07,956 He's enjoying that. 8 00:03:09,781 --> 00:03:10,999 Doesn't say much, does he? 9 00:03:12,520 --> 00:03:15,607 -Come on, you rascal. -Oh, here, here, love. 10 00:03:18,043 --> 00:03:19,781 You'll need that at the checkout. 11 00:03:40,781 --> 00:03:42,172 And, er, he, er... 12 00:03:43,390 --> 00:03:44,912 He ate this on the way round. 13 00:03:44,956 --> 00:03:46,390 Couldn't wait, eh, lovie? 14 00:03:48,956 --> 00:03:51,043 -That's eighteen thirteen. -Mummy! 15 00:03:51,086 --> 00:03:53,172 Yep, just, um... 16 00:03:58,825 --> 00:04:00,433 I actually think I'm a bit short. 17 00:04:00,477 --> 00:04:03,433 Oh. Oh, you might have enough in there, lovie. 18 00:04:03,477 --> 00:04:05,869 No, erm... Let's see, let's see. 19 00:04:08,825 --> 00:04:11,216 Actually, could you just ring these things off? 20 00:04:12,520 --> 00:04:14,607 We've all been there, lovie. 21 00:04:18,651 --> 00:04:20,086 Vote for Amy Taylor. 22 00:04:20,129 --> 00:04:22,433 Get your fairness, equality, and liberty! 23 00:04:24,086 --> 00:04:26,172 Amy Taylor is the future, kids! 24 00:04:26,216 --> 00:04:28,216 Amy Taylor! Amy Taylor! 25 00:04:28,259 --> 00:04:29,303 -Yeah, thank you. -She'll stand for everything. 26 00:04:29,346 --> 00:04:30,956 She stands for hope! 27 00:04:30,999 --> 00:04:32,390 Thank you very much. 28 00:04:50,564 --> 00:04:52,043 Fuck me, diesel-dick. 29 00:05:03,085 --> 00:05:04,433 Good. 30 00:05:08,869 --> 00:05:10,346 No refunds, dickhead. 31 00:05:25,651 --> 00:05:27,607 Ben, don't play with your food. 32 00:05:30,520 --> 00:05:31,869 Ben. 33 00:05:35,738 --> 00:05:38,651 When the cabin portholes are dark and green 34 00:05:38,694 --> 00:05:40,433 because of the seas outside, 35 00:05:40,477 --> 00:05:44,085 and the ship goes wop with a wiggle between 36 00:05:44,129 --> 00:05:46,781 and the steward falls into the soup tureen 37 00:05:46,825 --> 00:05:50,433 and the trunks begin to slip and slide 38 00:05:50,477 --> 00:05:52,477 When Nursey lies on the floor in a... 39 00:05:52,520 --> 00:05:53,956 Heap! 40 00:05:53,999 --> 00:05:55,999 And mummy tells you to let her... 41 00:05:56,042 --> 00:05:57,129 Sleep! 42 00:05:57,172 --> 00:06:00,129 You aren't waked or washed or... 43 00:06:00,172 --> 00:06:01,738 -Dressed! -Well, then you will know 44 00:06:01,781 --> 00:06:04,129 -if you haven't... -Guessed! 45 00:06:04,172 --> 00:06:06,869 You're fifty north and forty... 46 00:06:06,912 --> 00:06:08,085 West! 47 00:06:08,129 --> 00:06:09,912 Yeah! 48 00:06:09,956 --> 00:06:11,129 Do you like that story, Ben? 49 00:06:12,956 --> 00:06:14,390 Alright. 50 00:06:14,433 --> 00:06:15,956 It's time for bed. 51 00:06:15,998 --> 00:06:18,912 -I like the story! -I know! I like the story too. 52 00:06:18,956 --> 00:06:22,738 Okay, lie down. Under the covers, yes. 53 00:06:22,781 --> 00:06:24,216 Alright. 54 00:06:25,956 --> 00:06:27,433 I love you. 55 00:06:27,477 --> 00:06:29,956 And I love you. 56 00:06:29,998 --> 00:06:31,477 Sleep. 57 00:07:32,911 --> 00:07:34,825 Oh, fuck. 58 00:07:39,738 --> 00:07:41,825 Oh, bollocks. 59 00:08:24,781 --> 00:08:27,433 Please, please, please, please, please. 60 00:08:29,955 --> 00:08:31,694 Thank you, Jesus. 61 00:08:36,911 --> 00:08:39,477 -Hi. -Name? 62 00:08:39,520 --> 00:08:42,694 Could I speak to Detective Baker, or Barnes, please? 63 00:08:42,738 --> 00:08:43,911 They know me, they're looking after my husband's-- 64 00:08:43,955 --> 00:08:45,477 I need your name, love. 65 00:08:45,520 --> 00:08:46,911 No, sorry, I don't think you understand. 66 00:08:46,955 --> 00:08:49,911 They're looking after my husband's case. 67 00:08:49,955 --> 00:08:51,825 Stephen Collins. 68 00:08:51,868 --> 00:08:55,216 Is this about a restraining order? 69 00:08:55,259 --> 00:08:56,911 No. 70 00:09:02,738 --> 00:09:04,085 Sarah? 71 00:09:04,129 --> 00:09:05,303 -Yeah. -Can I call you Sarah? 72 00:09:05,346 --> 00:09:07,433 Yeah. 73 00:09:07,477 --> 00:09:10,259 Just let sleeping dogs lie. 74 00:09:15,216 --> 00:09:17,433 He's going to spill that. 75 00:09:17,477 --> 00:09:18,738 Ben. 76 00:09:18,781 --> 00:09:19,911 Hold your glass properly. 77 00:09:19,955 --> 00:09:22,085 That's a new tablecloth. 78 00:09:24,085 --> 00:09:27,216 He can still hear, can't he? 79 00:09:27,259 --> 00:09:28,868 Yes, he can hear. 80 00:09:33,129 --> 00:09:34,390 I don't understand it, if he can talk, 81 00:09:34,433 --> 00:09:36,738 why doesn't he just talk? 82 00:09:36,781 --> 00:09:38,303 When's the appointment? 83 00:09:39,911 --> 00:09:42,042 -Thursday. -I'll go with you. 84 00:09:42,085 --> 00:09:43,868 -There's no need. -I know you, 85 00:09:43,911 --> 00:09:45,911 you'll just sit there and let them walk all over you. 86 00:09:45,955 --> 00:09:46,911 If you want to get anywhere in this life 87 00:09:46,955 --> 00:09:50,042 you have to be a bit of a bitch. 88 00:09:50,085 --> 00:09:51,955 You'd know, would you, Mam? 89 00:09:51,998 --> 00:09:53,172 Just make sure you get some answers. 90 00:09:53,216 --> 00:09:54,955 Don't be sitting there like a pudding. 91 00:09:57,085 --> 00:09:58,346 You're too soft, Sarah. 92 00:09:58,390 --> 00:09:59,738 Always were. 93 00:10:01,738 --> 00:10:03,780 Anything from the police? 94 00:10:05,042 --> 00:10:06,303 No. 95 00:10:06,346 --> 00:10:08,390 That estate. 96 00:10:08,433 --> 00:10:09,911 Nothing good ever came out of it. 97 00:10:09,955 --> 00:10:11,346 -Stephen came out of it. -No, he didn't. 98 00:10:11,390 --> 00:10:12,738 He stayed in it and you joined him. 99 00:10:12,780 --> 00:10:14,477 Well, it's called marriage. 100 00:10:15,955 --> 00:10:18,346 Don't know why you can't come back here to live. 101 00:10:21,998 --> 00:10:24,520 Do you need money? 102 00:10:24,564 --> 00:10:26,651 No, I'm fine. 103 00:10:26,694 --> 00:10:29,390 -We're fine. -You don't look fine. 104 00:10:32,477 --> 00:10:33,998 What do you say, princess? 105 00:10:34,042 --> 00:10:35,911 Wouldn't you like to come live with granny? 106 00:10:35,955 --> 00:10:37,085 Bitch! 107 00:10:55,129 --> 00:10:58,868 Ben, do you want to give these to daddy? 108 00:10:58,911 --> 00:11:02,085 Maybe if you want to say something to him, you can. 109 00:11:02,129 --> 00:11:04,433 Yeah? Okay? 110 00:11:19,955 --> 00:11:21,085 That was really good. 111 00:13:27,477 --> 00:13:29,303 Ah, the fuck? 112 00:13:31,520 --> 00:13:32,868 Hey! Hey! 113 00:13:34,477 --> 00:13:35,911 What the fuck! 114 00:14:00,390 --> 00:14:01,911 Wait! Stop, stop, stop! 115 00:14:01,955 --> 00:14:02,955 -Not a fucking word! -No, get out! Get out! 116 00:14:02,998 --> 00:14:04,433 Get out! Get out! 117 00:14:05,563 --> 00:14:08,172 Let's go. 118 00:14:08,216 --> 00:14:10,390 Stay! Don't fucking say a word. 119 00:14:20,868 --> 00:14:22,172 Fuck! 120 00:14:31,563 --> 00:14:32,650 No. Stop, stop, stop! 121 00:14:32,693 --> 00:14:33,693 Stop. 122 00:14:39,433 --> 00:14:41,737 What the fuck is this? Netflix? 123 00:14:44,259 --> 00:14:46,780 -Stop. -Who else is here? 124 00:14:46,824 --> 00:14:49,216 -Who else is here? -It's just the three of us. 125 00:14:49,259 --> 00:14:50,911 Good. 126 00:14:50,955 --> 00:14:52,911 Can they stop fucking looking at me? 127 00:14:54,303 --> 00:14:55,824 Can I put them in their room, yeah? 128 00:14:57,129 --> 00:14:58,259 It's just here. It's just here. 129 00:14:58,303 --> 00:14:59,650 Go on. 130 00:15:04,519 --> 00:15:05,824 Sit in here just one minute, okay? 131 00:15:05,868 --> 00:15:07,303 The man's gonna go. Just don't open the door. 132 00:15:07,346 --> 00:15:09,346 Promise me, promise me? 133 00:15:22,868 --> 00:15:24,955 You got no fucking towels in there. 134 00:15:28,303 --> 00:15:29,911 Okay, you don't know me. 135 00:15:29,955 --> 00:15:31,216 I don't know you. 136 00:15:31,259 --> 00:15:32,390 Even fucking better. 137 00:15:32,432 --> 00:15:33,737 You don't know me. 138 00:15:33,780 --> 00:15:35,780 You seen nothing. Nothing fucking happened. 139 00:15:35,824 --> 00:15:37,737 -You get me? -Yeah. 140 00:15:37,780 --> 00:15:39,563 Please go. 141 00:15:39,606 --> 00:15:41,085 "Go?" 142 00:15:41,129 --> 00:15:42,606 Fuck me. 143 00:15:42,650 --> 00:15:47,476 You could be a wee bit more...fuck. 144 00:15:47,519 --> 00:15:49,824 Hospitality. Hospitable! 145 00:15:49,868 --> 00:15:51,911 Hospitable. 146 00:15:51,955 --> 00:15:53,563 -Yeah? -Yeah. 147 00:16:20,042 --> 00:16:21,606 -Off. -Hold on. 148 00:16:21,650 --> 00:16:22,606 Hey! 149 00:16:22,650 --> 00:16:24,042 Two wee ones. 150 00:16:24,085 --> 00:16:25,129 Fuck's sake. 151 00:16:28,303 --> 00:16:29,824 My fucking arm. 152 00:16:32,606 --> 00:16:33,955 Hard day. 153 00:16:35,129 --> 00:16:36,911 Fucking hammerhead, come on. 154 00:16:36,955 --> 00:16:38,085 Ah. 155 00:16:38,129 --> 00:16:39,563 Will you come on? 156 00:16:39,606 --> 00:16:41,563 Fuck's sake. 157 00:16:41,606 --> 00:16:42,911 Ah! 158 00:16:44,346 --> 00:16:45,650 Fuck. 159 00:16:49,129 --> 00:16:50,476 No joy. 160 00:16:50,519 --> 00:16:52,693 He's not working any of our estates. 161 00:17:09,172 --> 00:17:11,737 So what are you doing here? 162 00:17:16,345 --> 00:17:18,259 Everybody's on it. 163 00:17:20,303 --> 00:17:23,129 So what are you doing here? 164 00:17:27,606 --> 00:17:29,693 We just thought we'd... 165 00:17:33,519 --> 00:17:36,606 -C'mon. -Fuck off? 166 00:18:13,085 --> 00:18:14,824 Who made the poorest poorer? 167 00:18:14,868 --> 00:18:17,824 Who let youth unemployment rise higher? 168 00:18:17,868 --> 00:18:20,259 Who made inequality greater? Not us! 169 00:18:20,302 --> 00:18:23,650 Don't you dare lecture us on poverty. 170 00:18:23,693 --> 00:18:25,432 You have failed to help 171 00:18:25,476 --> 00:18:28,042 the poorest people in our country. 172 00:19:02,302 --> 00:19:03,868 Open the door. 173 00:19:08,042 --> 00:19:10,389 Open the door. 174 00:19:10,432 --> 00:19:11,780 Come on. 175 00:19:11,824 --> 00:19:13,345 Open the fucking door. 176 00:19:13,389 --> 00:19:16,129 Open the door or I'll smash the fucking glass, let's go! 177 00:19:18,389 --> 00:19:19,955 I'm opening it, I'm opening it. 178 00:19:25,519 --> 00:19:27,129 Wait. Wait, wait, wait. 179 00:20:01,345 --> 00:20:03,129 Every little helps. 180 00:20:05,215 --> 00:20:06,911 I don't want any part of this. 181 00:20:06,955 --> 00:20:09,563 I don't...I-- 182 00:20:09,606 --> 00:20:10,911 What's the panic? 183 00:20:10,955 --> 00:20:11,911 Nobody knows I'm here. 184 00:20:11,955 --> 00:20:12,911 Nobody knows this is here. 185 00:20:12,955 --> 00:20:14,911 It's fucking perfect. 186 00:20:14,955 --> 00:20:17,302 I took ten of these earlier and sold them. 187 00:20:17,345 --> 00:20:18,824 Twenty quid a pop. 188 00:20:18,868 --> 00:20:20,389 Two hundred quid. 189 00:20:20,432 --> 00:20:23,042 And I have your cut. 190 00:20:23,085 --> 00:20:24,998 Forty percent, that's for helping me out. 191 00:20:25,042 --> 00:20:26,302 Forty percent there. 192 00:20:26,345 --> 00:20:28,432 No, no, no, no. I don't want your money. 193 00:20:28,476 --> 00:20:30,824 I don't want this here, I really just want you to leave. 194 00:20:32,258 --> 00:20:34,215 No. You see, I got a fucking problem. 195 00:20:34,258 --> 00:20:36,215 I got nowhere to stash this. 196 00:20:36,258 --> 00:20:37,389 I'm living with two cunts. 197 00:20:37,432 --> 00:20:39,302 You'd need eyes in your fucking head. 198 00:20:39,345 --> 00:20:41,563 So I was thinking, right, I keep it here. 199 00:20:41,606 --> 00:20:43,258 Come in and out, bit at a time. 200 00:20:43,302 --> 00:20:46,519 Nobody knows me. Nobody fucking sees me. 201 00:20:46,563 --> 00:20:49,085 Nobody would cop on with you and the two rug rats. 202 00:20:49,128 --> 00:20:51,911 It's perfect. Five days, right? 203 00:20:51,955 --> 00:20:53,911 I give you a cut. Everyone's laughing. 204 00:20:53,955 --> 00:20:56,780 It's dope, man, it's fucking dope. 205 00:20:56,824 --> 00:20:58,955 Look, I just don't want it. 206 00:20:58,998 --> 00:21:01,563 I just want you to go, yeah? 207 00:21:02,998 --> 00:21:04,824 Stop, stop! 208 00:21:04,868 --> 00:21:06,042 Stop! 209 00:21:07,476 --> 00:21:09,563 That's the way it's gonna be, alright? 210 00:21:09,606 --> 00:21:11,345 -Mm-hm, mm-hm. -Or I skin you 211 00:21:11,389 --> 00:21:13,693 and your two wee fucking pups. 212 00:21:55,737 --> 00:21:56,693 Ben. 213 00:21:56,737 --> 00:21:57,955 My love, I'm so sorry, okay. 214 00:21:57,998 --> 00:21:59,868 We'll go in a minute, I promise. 215 00:22:02,258 --> 00:22:04,345 Can you remember, were you... 216 00:22:06,258 --> 00:22:08,737 Were you standing here with daddy when... 217 00:22:12,084 --> 00:22:14,302 Did he leave you in the play-park? 218 00:22:14,345 --> 00:22:16,432 Yeah? Is that what happened? 219 00:22:20,084 --> 00:22:21,824 Do you remember who daddy was talking to 220 00:22:21,868 --> 00:22:24,780 or if he saw someone? 221 00:22:26,780 --> 00:22:29,041 Okay, I'm sorry. 222 00:22:29,084 --> 00:22:30,302 I'm sorry. 223 00:22:30,345 --> 00:22:32,955 I'll stop asking. I'm so sorry. 224 00:22:42,171 --> 00:22:44,432 Open the fucking door. 225 00:22:49,041 --> 00:22:51,171 Fucking freezing out there. 226 00:22:54,997 --> 00:22:57,911 You want one? 227 00:22:57,955 --> 00:22:59,215 No. 228 00:23:02,955 --> 00:23:05,345 What about, what about a beer says you, eh? 229 00:23:11,041 --> 00:23:12,389 Mm. 230 00:23:15,955 --> 00:23:17,606 Business first. 231 00:23:19,563 --> 00:23:22,258 Sold sixteen of these today. 232 00:23:22,302 --> 00:23:23,868 -That's yours, eighty percent. -Stop it. 233 00:23:23,911 --> 00:23:27,606 -I told you I don't want it. -Don't start that shit again. 234 00:23:29,258 --> 00:23:30,606 Fuck me. 235 00:23:34,128 --> 00:23:36,128 Look at all these cunts. 236 00:23:36,171 --> 00:23:37,911 Their shiny faces. 237 00:23:37,954 --> 00:23:39,258 Fuck me. 238 00:23:43,997 --> 00:23:45,911 Your man was right to try to blow all the fuckers up. 239 00:23:45,954 --> 00:23:47,997 What d'you call him? 240 00:23:48,041 --> 00:23:49,563 That bonfire cunt. 241 00:23:51,737 --> 00:23:53,389 You really like that word. 242 00:23:53,432 --> 00:23:55,911 What? What is it with you? 243 00:23:55,954 --> 00:23:58,171 You don't like the way I talk, you don't take a drink. 244 00:23:58,215 --> 00:24:00,868 -Do you smoke? -No, I don't smoke. 245 00:24:02,868 --> 00:24:05,215 You into God or some of that shite? 246 00:24:05,258 --> 00:24:07,650 Fucking wee baby Jesus on the cross. 247 00:24:07,693 --> 00:24:09,563 Telling you if I was there, it'd have been different. 248 00:24:09,606 --> 00:24:11,258 I'd have pulled my hands out of those nails 249 00:24:11,302 --> 00:24:13,910 and floated there in front of all them Romans. 250 00:24:13,954 --> 00:24:15,824 They'd have known who I was, alright. 251 00:24:18,041 --> 00:24:20,258 I don't think that's the point. 252 00:24:20,302 --> 00:24:22,476 What fucking point? 253 00:24:22,519 --> 00:24:24,650 I got these for your rug rats. 254 00:24:24,693 --> 00:24:26,302 -Thought they might still be up. -Oh, no. 255 00:24:26,345 --> 00:24:28,345 They're asleep. In bed. 256 00:24:28,389 --> 00:24:30,780 Well, give it to them when they get up. 257 00:24:30,824 --> 00:24:32,389 Or eat them yourself. 258 00:24:32,432 --> 00:24:35,606 You don't do fuck all else. You must like sweets. 259 00:24:35,650 --> 00:24:38,171 Skinny birds like sweets, don't they? 260 00:24:38,215 --> 00:24:41,084 Fat girls like cake. 261 00:24:41,128 --> 00:24:43,215 How old are they anyway? 262 00:24:44,650 --> 00:24:47,128 -Six and four. -Mm. 263 00:24:47,171 --> 00:24:49,215 I like kids. 264 00:24:49,258 --> 00:24:50,693 I'd like to have some. 265 00:24:50,737 --> 00:24:51,737 Have to be the right woman, 266 00:24:51,780 --> 00:24:54,041 but not some of these sluts you see. 267 00:24:54,084 --> 00:24:55,780 Fuck. You go into town at a weekend. 268 00:24:55,824 --> 00:24:56,867 You wouldn't know what was a prozzie 269 00:24:56,910 --> 00:24:58,737 and what was a good girl. 270 00:24:58,780 --> 00:25:00,867 Your dick'd fall off with half of them. 271 00:25:03,693 --> 00:25:05,476 So, can I, er... 272 00:25:05,519 --> 00:25:08,302 Can I ask you something? 273 00:25:08,345 --> 00:25:11,084 -Tito. -Oh, right. 274 00:25:11,128 --> 00:25:13,041 -Uh, Tito, so-- -Tito. 275 00:25:13,084 --> 00:25:16,128 It's not my nickname. It's my name. 276 00:25:16,171 --> 00:25:18,084 It's different but I kind of like it. 277 00:25:18,128 --> 00:25:19,258 You know when you're a kid, 278 00:25:19,302 --> 00:25:20,563 you wanna be the same as everyone else 279 00:25:20,606 --> 00:25:24,128 but when you get older, you wanna be different. 280 00:25:24,171 --> 00:25:26,084 What do I call you? 281 00:25:26,128 --> 00:25:27,563 Sarah. 282 00:25:27,606 --> 00:25:28,910 Oh, good name. 283 00:25:28,954 --> 00:25:30,910 Like an old girl's name. 284 00:25:30,954 --> 00:25:32,910 Thank you. 285 00:25:32,954 --> 00:25:34,171 Look. 286 00:25:34,215 --> 00:25:36,476 Why is TV always so shit? 287 00:25:36,519 --> 00:25:39,171 All these fucking shows about eating. 288 00:25:43,171 --> 00:25:46,693 Have you ever heard of a man called Stephen Collins? 289 00:25:46,737 --> 00:25:48,432 Is he famous? 290 00:25:48,476 --> 00:25:51,041 No, he's my.... 291 00:25:51,084 --> 00:25:53,606 He was my husband. 292 00:25:53,650 --> 00:25:56,171 He clear off, did he? 293 00:25:56,215 --> 00:25:57,867 No, he died. 294 00:25:57,910 --> 00:25:59,997 Cancer? 295 00:26:00,041 --> 00:26:03,128 No, no, it wasn't cancer. 296 00:26:04,867 --> 00:26:06,302 He was murdered. 297 00:26:06,345 --> 00:26:07,302 Stabbed. 298 00:26:07,345 --> 00:26:08,910 Here on the estate. 299 00:26:08,954 --> 00:26:11,345 Jesus. 300 00:26:11,389 --> 00:26:13,997 -Is that him there? -Yeah, yeah. 301 00:26:14,041 --> 00:26:16,084 Is that you? 302 00:26:16,128 --> 00:26:18,171 Yeah. 303 00:26:18,215 --> 00:26:20,389 You don't look nothing like that now, eh! 304 00:26:22,432 --> 00:26:23,563 Thank you. 305 00:26:23,606 --> 00:26:26,128 You don't, but... 306 00:26:26,171 --> 00:26:29,476 You should tidy yourself up a wee bit. 307 00:26:29,519 --> 00:26:30,910 Who killed him then? 308 00:26:33,650 --> 00:26:34,650 I don't know. 309 00:26:36,432 --> 00:26:39,476 Well, nobody saw what happened or... 310 00:26:39,519 --> 00:26:41,476 At least nobody came forward. 311 00:26:43,650 --> 00:26:45,867 And they just found Ben. 312 00:26:45,910 --> 00:26:47,519 Crying beside... 313 00:26:47,563 --> 00:26:50,650 Sorry, Ben was with him. 314 00:26:50,693 --> 00:26:52,563 Ben is my son. 315 00:26:54,954 --> 00:26:57,389 I was just wondering if you knew something. 316 00:26:57,432 --> 00:26:58,563 Anything. 317 00:26:58,606 --> 00:27:00,954 Me? What would I know? 318 00:27:00,997 --> 00:27:02,563 You don't shit where you live. 319 00:27:08,171 --> 00:27:11,041 Okay, so... 320 00:27:11,084 --> 00:27:12,954 So what happened yesterday? 321 00:27:14,563 --> 00:27:16,171 Was it the police? 322 00:27:16,215 --> 00:27:18,432 Are you stupid or something? 323 00:27:18,476 --> 00:27:20,345 Jesus, no. 324 00:27:20,389 --> 00:27:21,867 Tito, I'm just really, really confused. 325 00:27:21,910 --> 00:27:23,302 You were running from someone. 326 00:27:23,345 --> 00:27:25,432 -You were running from? -Miller's mob. 327 00:27:25,476 --> 00:27:27,997 I stole that bag off Miller's mob. 328 00:27:28,041 --> 00:27:30,867 Like candy from a fucking shop, it was. 329 00:27:33,171 --> 00:27:35,779 -Miller's mob? -Aye, Leo Miller. 330 00:27:35,823 --> 00:27:37,693 He's got the pub in town. 331 00:27:37,736 --> 00:27:40,432 Real fucking animal. 332 00:27:42,476 --> 00:27:45,171 You stole from Leo Miller? 333 00:27:45,215 --> 00:27:46,736 What did I just say? 334 00:27:50,389 --> 00:27:52,606 So, they'll be looking for you, right? 335 00:27:52,650 --> 00:27:55,606 They'll have put the word out or they'll have... 336 00:27:55,650 --> 00:27:57,910 Put the word out? Seriously? 337 00:27:59,823 --> 00:28:02,084 No, I just need a few days and I'll be set. 338 00:28:02,128 --> 00:28:03,302 If they do catch up with me, 339 00:28:03,345 --> 00:28:05,606 I've got a few surprises up my sleeve. 340 00:28:06,823 --> 00:28:07,779 You have to get out of my house. 341 00:28:07,823 --> 00:28:08,779 You can't come back here. 342 00:28:08,823 --> 00:28:09,910 You really can't. 343 00:28:09,954 --> 00:28:11,084 Oh, don't start that shit again. 344 00:28:11,128 --> 00:28:12,171 No. 345 00:28:12,215 --> 00:28:13,606 Tito, please understand, come on, 346 00:28:13,650 --> 00:28:16,128 I've--I've two little kids, yeah? 347 00:28:16,171 --> 00:28:18,345 Who just lost their dad. I just... 348 00:28:18,389 --> 00:28:20,128 I can't have drugs in the house, I can't. 349 00:28:20,171 --> 00:28:21,779 What'd you call him again? 350 00:28:23,389 --> 00:28:24,867 Stephen. 351 00:28:26,389 --> 00:28:27,910 Aye. 352 00:28:27,954 --> 00:28:28,997 Collins? 353 00:28:29,041 --> 00:28:30,345 -Yeah. -Aye. 354 00:28:30,389 --> 00:28:32,041 I have heard of him. 355 00:28:32,084 --> 00:28:33,649 He was in the paper. 356 00:28:33,692 --> 00:28:34,823 He was selling. 357 00:28:34,867 --> 00:28:37,171 Stephen was not selling drugs. 358 00:28:37,215 --> 00:28:38,606 He wasn't dealing drugs. 359 00:28:38,649 --> 00:28:40,867 If it walks like a duck and talks like a duck, 360 00:28:40,910 --> 00:28:42,476 -it's a fucking duck. -He had Ben with him, okay, 361 00:28:42,519 --> 00:28:44,215 -that would never have happened. -Smart. 362 00:28:44,258 --> 00:28:45,302 Using the kid as cover. 363 00:28:45,345 --> 00:28:46,867 So what? He was a dealer, so what? 364 00:28:46,910 --> 00:28:48,649 My husband was not a fucking drug dealer. 365 00:28:48,692 --> 00:28:50,171 A "fucking" drug dealer? 366 00:28:50,215 --> 00:28:52,128 How fucking dare you? A fucking drug dealer. 367 00:28:52,171 --> 00:28:53,519 I'm sorry, I'm sorry. 368 00:28:53,563 --> 00:28:55,215 Have a bit of fucking respect for him. 369 00:28:55,258 --> 00:28:56,215 -Yeah. -You know, 370 00:28:56,258 --> 00:28:58,215 what we do isn't easy. 371 00:28:58,258 --> 00:29:00,823 What we do is fucking hard, alright? 372 00:29:04,345 --> 00:29:06,041 Now can I watch this fucking in peace 373 00:29:06,084 --> 00:29:09,736 without you in my fucking face? 374 00:29:09,779 --> 00:29:11,084 Fuck. 375 00:30:40,649 --> 00:30:42,518 Yeah, go on. Pick one. 376 00:30:43,389 --> 00:30:44,562 That one? 377 00:30:44,605 --> 00:30:46,345 Okay! 378 00:30:57,389 --> 00:30:59,389 Pay day, love? 379 00:30:59,432 --> 00:31:02,041 Here, how much you charging anyway? 380 00:31:03,997 --> 00:31:05,605 What did you just say? 381 00:31:14,910 --> 00:31:17,954 Mummy's gonna show you how to eat spaghetti. 382 00:31:20,997 --> 00:31:23,302 Spoon. Fork. 383 00:31:23,345 --> 00:31:25,171 No, Lucy, not with your fingers! 384 00:33:11,388 --> 00:33:12,736 Mummy! 385 00:33:24,997 --> 00:33:27,171 So I said to myself, "Who are my two best men?" 386 00:33:27,215 --> 00:33:28,475 Of course, I came up with the only answer 387 00:33:28,518 --> 00:33:29,779 I could come up with. 388 00:33:29,823 --> 00:33:32,388 Terry. Mackers. 389 00:33:32,431 --> 00:33:35,302 And there they both were, sitting in the car. 390 00:33:35,345 --> 00:33:37,084 "Am I a fool?," I thought. 391 00:33:37,128 --> 00:33:38,954 Of course I'm not a fool. 392 00:33:38,997 --> 00:33:40,084 I run a big business. 393 00:33:40,128 --> 00:33:41,692 I employ people. 394 00:33:41,736 --> 00:33:43,562 I'm an important man. 395 00:33:43,605 --> 00:33:44,649 I thought, 'course they'll be back. 396 00:33:44,692 --> 00:33:47,388 Two hours tops. 397 00:33:47,431 --> 00:33:51,084 And here we are, eight o'clock. 398 00:33:51,128 --> 00:33:52,605 My break. 399 00:34:33,388 --> 00:34:35,692 Ben? Ben, don't-- please don't do that, Ben! 400 00:34:35,736 --> 00:34:36,736 Please don't do that. 401 00:34:36,779 --> 00:34:37,736 Okay, come on. 402 00:34:39,041 --> 00:34:40,084 Come on, you okay? 403 00:34:40,128 --> 00:34:41,084 We're just gonna wash you, okay? 404 00:34:41,128 --> 00:34:42,954 We're just gonna quickly... 405 00:34:42,997 --> 00:34:44,649 Ben, look at me. 406 00:34:44,692 --> 00:34:45,649 Okay, I'm just gonna wash it off. 407 00:34:45,692 --> 00:34:46,649 No, no, no, stop, stop. 408 00:34:46,692 --> 00:34:50,388 I'm just gonna wash it off. 409 00:34:50,431 --> 00:34:52,518 Are you okay? Are you okay? 410 00:34:52,562 --> 00:34:53,867 Ben? 411 00:34:53,910 --> 00:34:55,128 Oh! 412 00:34:55,171 --> 00:34:56,171 It's okay. 413 00:34:56,215 --> 00:34:58,388 Hey, it's okay, it's okay. 414 00:34:58,431 --> 00:35:00,041 It's okay. It's okay. 415 00:35:01,215 --> 00:35:03,084 Good boy. It's okay. 416 00:35:04,518 --> 00:35:06,823 Ben, if you feel sick, okay, you have to tell me. 417 00:35:06,867 --> 00:35:08,823 Yeah? 418 00:35:08,867 --> 00:35:11,301 Please, listen to me. You have to tell me. 419 00:35:12,605 --> 00:35:14,041 Do you feel okay? 420 00:35:14,084 --> 00:35:15,215 Yeah? 421 00:35:15,257 --> 00:35:17,518 You don't feel sick? 422 00:35:24,736 --> 00:35:28,562 -Shh, no, don't move. -Open the door, Sarah. 423 00:35:28,605 --> 00:35:31,562 -Sarah, open the fucking door. -Lucy, don't move. 424 00:35:31,605 --> 00:35:32,779 Don't have me knock the door down. 425 00:35:32,823 --> 00:35:34,562 Open the door. 426 00:35:37,475 --> 00:35:38,910 Fuck me. 427 00:35:42,128 --> 00:35:43,128 Now look what you've made me do. 428 00:35:43,171 --> 00:35:45,171 For fuck's sake. 429 00:35:45,215 --> 00:35:48,649 You stupid fucking wee bitch. 430 00:35:48,692 --> 00:35:50,431 Tito. 431 00:35:50,475 --> 00:35:52,084 What? 432 00:35:55,954 --> 00:35:57,649 What's wrong? 433 00:35:59,301 --> 00:36:00,910 Tito... 434 00:36:02,388 --> 00:36:03,954 Stay here. Stay here. 435 00:36:03,997 --> 00:36:05,431 Yeah. 436 00:36:20,779 --> 00:36:22,388 Tito, listen. 437 00:36:28,431 --> 00:36:29,649 No. 438 00:36:29,692 --> 00:36:31,041 Tito. 439 00:36:32,301 --> 00:36:33,692 Tito, it was just a mistake. 440 00:36:33,736 --> 00:36:35,736 He's just a kid, he didn't know what he was doing. 441 00:36:37,344 --> 00:36:38,344 Look, I'll pay for it. 442 00:36:38,388 --> 00:36:42,128 I'll give you whatever I have. 443 00:36:45,301 --> 00:36:46,779 It was a mistake. 444 00:36:46,823 --> 00:36:47,823 Yeah? I can fix it. 445 00:36:47,867 --> 00:36:49,823 I'll fix it. Whatever you want. 446 00:36:57,954 --> 00:37:00,084 Tito, Tito. 447 00:37:02,128 --> 00:37:03,779 Please stop. 448 00:37:03,823 --> 00:37:05,084 Stop! 449 00:37:05,128 --> 00:37:06,954 Stop! Stop! 450 00:37:06,997 --> 00:37:09,344 Stop. Get the fuck off me! 451 00:37:09,388 --> 00:37:12,041 Fucking tell me how much you want me. 452 00:37:12,084 --> 00:37:13,084 Stop, please. 453 00:37:13,128 --> 00:37:14,823 You want me. 454 00:37:14,867 --> 00:37:16,736 Tell me you want me. 455 00:37:16,779 --> 00:37:17,954 Tell me you fucking want me 456 00:37:17,997 --> 00:37:20,562 or it's your fucking little kid. 457 00:37:20,605 --> 00:37:22,127 Your choice. 458 00:37:23,692 --> 00:37:24,779 -I do. -You want me? 459 00:37:24,823 --> 00:37:25,823 I do. 460 00:37:25,867 --> 00:37:27,127 -Good girl. -I do. 461 00:37:27,170 --> 00:37:28,562 I do want you. 462 00:37:28,605 --> 00:37:29,867 I want you. 463 00:37:29,910 --> 00:37:31,431 I always knew you liked me. 464 00:37:31,475 --> 00:37:33,431 Always knew it. 465 00:37:39,257 --> 00:37:40,823 You're so fucking sexy. 466 00:37:40,867 --> 00:37:42,301 Fuck me. 467 00:37:42,344 --> 00:37:44,910 -You want me to fuck you? -I do. Please fuck me. 468 00:37:44,954 --> 00:37:47,084 -I don't wanna hurt you. -I want it to hurt. 469 00:37:47,127 --> 00:37:49,170 I want it to hurt. I do. 470 00:37:49,214 --> 00:37:50,867 I fucking love you. 471 00:37:50,910 --> 00:37:52,954 I love you, Sarah. 472 00:37:56,084 --> 00:37:57,736 Sarah, I fucking want you. 473 00:37:57,779 --> 00:38:00,170 -I want you. I do. -Sarah, I fucking love you. 474 00:38:00,214 --> 00:38:01,562 You fucking sexy fucking... 475 00:38:01,605 --> 00:38:03,779 Agh! 476 00:38:03,823 --> 00:38:05,388 Fuck! 477 00:38:05,431 --> 00:38:07,605 Jesus! Fuck! 478 00:38:07,649 --> 00:38:09,388 -You fucking little slut! -Stop! Stop! Stop! 479 00:38:09,431 --> 00:38:12,736 Get off me! Get off me! 480 00:38:12,779 --> 00:38:15,736 You're the same as all those other fucking sluts, aren't you? 481 00:38:15,779 --> 00:38:17,127 Aren't you? 482 00:38:17,170 --> 00:38:19,475 You fucking dirty slut! 483 00:38:47,867 --> 00:38:49,997 Fuck. 484 00:38:50,040 --> 00:38:51,257 Oh, god. 485 00:38:51,301 --> 00:38:53,388 Fuck. 486 00:38:53,431 --> 00:38:54,605 Fuck. 487 00:38:54,649 --> 00:38:56,475 Fuck. 488 00:38:56,518 --> 00:38:58,344 Mummy? 489 00:38:58,388 --> 00:39:00,257 Open the door. 490 00:39:00,301 --> 00:39:01,910 No, don't open the door! Don't open the door! 491 00:39:01,954 --> 00:39:03,083 -Mummy! -Don't open the door! 492 00:39:03,127 --> 00:39:04,736 Mummy's coming. Mummy's coming. 493 00:39:04,779 --> 00:39:07,344 -Don't open the door! -Fucking hell. 494 00:39:07,388 --> 00:39:09,692 Mummy's coming. 495 00:39:09,736 --> 00:39:11,605 -Oh my god. -Mummy, mummy, mummy! 496 00:39:11,649 --> 00:39:13,649 Oh my god. Oh my god. 497 00:39:13,692 --> 00:39:15,823 I'm coming! 498 00:39:15,867 --> 00:39:17,649 Mummy! 499 00:39:21,997 --> 00:39:24,214 It's the man, he... 500 00:39:24,257 --> 00:39:26,214 He just fell down and hit his head. 501 00:39:26,257 --> 00:39:28,170 He's gonna lie down for a little bit. 502 00:39:28,214 --> 00:39:31,388 He's just very tired. 503 00:39:31,431 --> 00:39:32,475 Do you wanna go into the living room 504 00:39:32,518 --> 00:39:33,867 and watch a DVD? 505 00:39:33,910 --> 00:39:35,954 -Yeah. -Yeah? 506 00:39:35,996 --> 00:39:38,649 Ben, will you bring your sister in? 507 00:39:43,040 --> 00:39:44,605 Close the door. 508 00:40:11,736 --> 00:40:13,040 Tito? 509 00:40:19,431 --> 00:40:20,779 Tito? 510 00:40:28,257 --> 00:40:29,605 Oh, fuck. 511 00:40:39,867 --> 00:40:41,170 Fuck. 512 00:40:58,431 --> 00:41:01,736 -You both okay? -Yeah. 513 00:41:01,779 --> 00:41:03,996 So, the man's gone. 514 00:41:04,040 --> 00:41:06,040 Okay. 515 00:41:06,083 --> 00:41:07,736 The man's gone. 516 00:41:12,127 --> 00:41:14,779 Mrs. Collins? 517 00:41:20,301 --> 00:41:21,823 Yeah? Yeah, who is it? 518 00:41:21,867 --> 00:41:23,083 Police. 519 00:41:23,127 --> 00:41:26,779 -It's Mrs. Collins, isn't it? -Yes? 520 00:41:26,823 --> 00:41:28,170 Could you open the door, Mrs. Collins? 521 00:41:28,214 --> 00:41:30,170 We've had reports of a disturbance. 522 00:41:35,953 --> 00:41:37,257 Fuck. 523 00:41:42,518 --> 00:41:47,170 As I said, we've had reports of a disturbance. 524 00:41:47,214 --> 00:41:48,562 I... 525 00:41:52,040 --> 00:41:54,344 Got yourself a new fella on the go then, love? 526 00:41:59,257 --> 00:42:01,040 Sorry..? 527 00:42:01,083 --> 00:42:03,736 Sorry, where are you going? 528 00:42:03,779 --> 00:42:05,562 We've had reports of shouting. 529 00:42:08,953 --> 00:42:10,083 Fight, maybe? 530 00:42:31,344 --> 00:42:33,083 You been drinking? 531 00:42:42,518 --> 00:42:44,779 I'll have to report this. 532 00:42:49,953 --> 00:42:51,649 Anything you want to report? 533 00:42:57,431 --> 00:43:00,040 Well? 534 00:43:00,083 --> 00:43:01,605 Would it matter? 535 00:43:14,127 --> 00:43:16,127 What is it with women like you? 536 00:43:17,953 --> 00:43:19,866 Excuse me? 537 00:43:19,909 --> 00:43:23,388 You like being knocked about, huh? 538 00:43:23,431 --> 00:43:25,083 Get out! Get out of my house! 539 00:43:25,127 --> 00:43:26,344 Get out of my house right now. 540 00:43:26,388 --> 00:43:27,692 We're going. 541 00:43:31,127 --> 00:43:32,344 But don't worry, love 542 00:43:33,692 --> 00:43:35,170 We'll be back. 543 00:43:36,562 --> 00:43:38,736 You better get your shit together. 544 00:43:38,778 --> 00:43:40,431 For them. 545 00:44:04,953 --> 00:44:07,257 Lucy, love, mummy's got some things to do. 546 00:44:07,301 --> 00:44:10,214 -Okay? -Okay. 547 00:44:21,301 --> 00:44:22,649 Fuck's sake. 548 00:44:46,778 --> 00:44:47,909 Tayto? 549 00:44:49,214 --> 00:44:50,822 Tito. 550 00:44:50,866 --> 00:44:53,909 As in General fuckin' Tito. 551 00:44:53,953 --> 00:44:56,909 Yugoslavia, before all that shit happened. 552 00:44:59,257 --> 00:45:02,301 Sometimes you surprise me, Mackers. 553 00:45:02,344 --> 00:45:04,909 He was in Dunelm yesterday. 554 00:45:04,953 --> 00:45:06,822 Grattan and Forestside today. 555 00:45:09,605 --> 00:45:12,953 -Tito... -Reilly. 556 00:45:12,996 --> 00:45:15,431 We don't know where he is yet. 557 00:45:15,475 --> 00:45:19,822 But we'll have that info by tomorrow. 558 00:45:19,866 --> 00:45:21,170 Tito Reilly. 559 00:45:23,257 --> 00:45:25,257 I'm gonna chop you up 560 00:45:25,301 --> 00:45:29,691 bit by little fucking bit. 561 00:45:32,691 --> 00:45:33,953 Mummy. 562 00:45:35,344 --> 00:45:37,866 Mummy, mummy. 563 00:45:56,301 --> 00:45:58,344 -It's just for tonight. -A bar? 564 00:45:58,388 --> 00:46:00,953 Yeah, it's just a few hours. I saw a sign in a window. 565 00:46:00,996 --> 00:46:03,127 "Temporary staff." It's just tonight. 566 00:46:03,170 --> 00:46:06,778 And maybe a night at the weekend as well. 567 00:46:06,822 --> 00:46:09,040 What bar? I don't know about you in a bar, Sarah. 568 00:46:09,083 --> 00:46:12,344 Yeah, well, what you don't know won't hurt you. 569 00:46:12,388 --> 00:46:14,604 Be good for your gran. 570 00:46:14,648 --> 00:46:16,170 Bye! 571 00:46:16,214 --> 00:46:17,301 Bye, love. 572 00:46:17,344 --> 00:46:19,388 Ben, I love you. 573 00:46:19,431 --> 00:46:20,996 When's his appointment? 574 00:46:24,344 --> 00:46:25,604 The hospital? 575 00:46:25,648 --> 00:46:27,604 Oh, it's... 576 00:46:27,648 --> 00:46:28,822 It's tomorrow. 577 00:46:28,866 --> 00:46:31,083 -Had you forgotten? -No, no, no, it's... 578 00:46:31,127 --> 00:46:33,735 It's, er, it's just-- 579 00:46:33,778 --> 00:46:34,953 I'll be here first thing, okay? 580 00:46:34,996 --> 00:46:36,170 Maybe you should forget about 581 00:46:36,214 --> 00:46:37,778 -this thing tonight. -First thing, okay, Mam? 582 00:46:37,822 --> 00:46:39,388 First thing. 583 00:46:42,431 --> 00:46:45,996 -Sarah? -What? What? What? 584 00:46:46,040 --> 00:46:47,735 You look wretched. 585 00:46:47,778 --> 00:46:49,475 -Mam, I'm fine. -No, you're not. 586 00:46:49,518 --> 00:46:51,083 You don't look fine. 587 00:46:51,127 --> 00:46:52,214 I'd say you were going to meet a man 588 00:46:52,257 --> 00:46:54,214 except you look like death warmed up. 589 00:46:55,953 --> 00:46:57,214 Mam, I really don't have time for this. 590 00:46:57,257 --> 00:46:58,648 No time for your health? 591 00:46:58,691 --> 00:47:00,344 -Sarah, you have two children. -For Christ's sake. 592 00:47:00,388 --> 00:47:03,475 -I'm just saying! -I know, I know. 593 00:47:03,518 --> 00:47:04,866 That I should just snap out of it. 594 00:47:04,909 --> 00:47:06,127 -I'm not saying that. -That's exactly 595 00:47:06,170 --> 00:47:08,301 -what you're saying. -No! 596 00:47:08,344 --> 00:47:10,301 Mam, I loved Stephen. 597 00:47:10,344 --> 00:47:12,735 -Love... -Yeah! 598 00:47:12,778 --> 00:47:14,301 Yeah, love. 599 00:47:14,344 --> 00:47:15,691 But that's something you couldn't understand. 600 00:47:15,735 --> 00:47:17,866 You sound like a bad song. 601 00:47:19,953 --> 00:47:21,909 He was just the man who came 602 00:47:21,953 --> 00:47:23,344 and took away your little girl, wasn't he? 603 00:47:23,388 --> 00:47:25,127 Yeah! A little girl who had her whole future 604 00:47:25,170 --> 00:47:26,475 ahead of her and now look. 605 00:47:26,517 --> 00:47:28,604 A talented girl! 606 00:47:28,648 --> 00:47:30,691 -He was a drug dealer! -No. 607 00:47:30,735 --> 00:47:32,083 He was! 608 00:47:32,127 --> 00:47:33,909 -He wasn't! -He was! 609 00:47:33,953 --> 00:47:35,431 That's what the papers said and that's what the police think. 610 00:47:35,475 --> 00:47:37,127 Nothing but a two-bit drug dealer. 611 00:47:37,170 --> 00:47:38,431 Didn't he have a record? 612 00:47:38,475 --> 00:47:42,083 It's--it's not the same thing. 613 00:47:42,127 --> 00:47:43,822 Won't you see sense, Sarah? 614 00:47:43,866 --> 00:47:45,517 I'm sorry, but it has to be said. 615 00:47:45,561 --> 00:47:46,996 Okay, great, and now that you've said it, 616 00:47:47,040 --> 00:47:49,170 you can go fuck off. 617 00:48:05,648 --> 00:48:08,735 Tito Reilly. 618 00:48:08,778 --> 00:48:10,909 We don't know where the fuck he is. 619 00:48:10,953 --> 00:48:12,604 I swear. Honest. 620 00:48:12,648 --> 00:48:14,388 He never came back last night. 621 00:48:14,431 --> 00:48:17,170 Look, we don't really know him anyway, man. 622 00:48:17,214 --> 00:48:19,083 Don't call me "man." 623 00:48:19,127 --> 00:48:21,996 Find some other noun. 624 00:48:22,040 --> 00:48:23,474 But we don't. 625 00:48:23,517 --> 00:48:24,909 He just comes and goes. 626 00:48:24,953 --> 00:48:27,474 Give me that again, with the noun. 627 00:48:27,517 --> 00:48:30,474 He just comes and goes... 628 00:48:32,344 --> 00:48:34,604 Sir? 629 00:48:34,648 --> 00:48:35,953 Better. 630 00:48:37,431 --> 00:48:38,778 Tito. 631 00:48:40,301 --> 00:48:44,301 Only Tito I ever heard of was General Tito. 632 00:48:44,344 --> 00:48:48,561 Presidente of Yugoslavia. 633 00:48:48,604 --> 00:48:50,257 Then he died. 634 00:48:50,301 --> 00:48:53,735 And the place went to shit. 635 00:48:56,083 --> 00:48:58,301 Same happened in Iraq. 636 00:48:58,344 --> 00:49:01,953 Old Saddam might have been a cunt, 637 00:49:01,996 --> 00:49:03,822 but the country functioned 638 00:49:03,866 --> 00:49:06,909 with those cast-iron balls of his. 639 00:49:06,953 --> 00:49:11,170 People just went about their normal, everyday business. 640 00:49:12,214 --> 00:49:15,430 Take Syria at the minute. 641 00:49:15,474 --> 00:49:17,909 Why are the Russians propping up the regime? 642 00:49:17,953 --> 00:49:19,388 Putin and Assad. 643 00:49:21,388 --> 00:49:22,953 Two more cunts. 644 00:49:24,735 --> 00:49:28,474 But they know about leadership. 645 00:49:28,517 --> 00:49:30,735 And fear. 646 00:49:30,778 --> 00:49:32,691 Real-politik, they call it. 647 00:49:34,866 --> 00:49:36,953 You interested in real-politik? 648 00:49:43,474 --> 00:49:46,127 When the status-quo is threatened, 649 00:49:46,170 --> 00:49:48,561 the ends justify the means. 650 00:49:48,604 --> 00:49:50,866 Thank you, Terry. 651 00:49:55,822 --> 00:49:56,866 In other words, we must think 652 00:49:56,909 --> 00:49:59,430 of the greater good, gentlemen. 653 00:49:59,474 --> 00:50:04,474 You do recognize the metaphor in this situation, huh? 654 00:50:04,517 --> 00:50:06,083 Metaphor. 655 00:50:06,127 --> 00:50:07,778 Gimme a metaphor. 656 00:50:16,083 --> 00:50:17,691 Black, black as coal. 657 00:50:17,735 --> 00:50:20,909 No, no, no. That's a simile. 658 00:50:20,953 --> 00:50:22,648 Black as coal. 659 00:50:22,691 --> 00:50:24,127 Fuck me! 660 00:50:24,170 --> 00:50:25,691 Don't, please don't. Please! 661 00:50:25,735 --> 00:50:29,170 Fuck, please, please! Jesus Christ. 662 00:50:29,214 --> 00:50:31,996 On me fucking shoe, you twat! 663 00:50:32,040 --> 00:50:33,474 Listen to me, listen to me. 664 00:50:35,214 --> 00:50:36,517 -Please, please. -Oh, don't. 665 00:50:36,561 --> 00:50:38,257 Oh, wipe your face. 666 00:50:38,301 --> 00:50:40,909 -Please, please. -Wipe your face. 667 00:50:42,909 --> 00:50:44,953 -Please. -Er, not please, please, please. 668 00:50:44,996 --> 00:50:47,866 -That's not a metaphor. -Uh-- 669 00:50:47,909 --> 00:50:50,343 Let me give you one. 670 00:50:50,387 --> 00:50:52,517 -In deep shit. -No, no, please! 671 00:50:52,561 --> 00:50:54,866 Yeah, yeah. In deep shit. 672 00:51:55,822 --> 00:51:57,822 You don't mind if I get rid of some change, do you? 673 00:51:57,866 --> 00:52:00,040 Can always use the change, love. 674 00:52:04,343 --> 00:52:06,604 There's bound to be easier ways, love. 675 00:52:08,996 --> 00:52:10,517 Just throw him out. 676 00:52:10,561 --> 00:52:12,691 It's better than all this. 677 00:55:23,561 --> 00:55:25,648 I'm just gonna do it. I'm just gonna do it. 678 00:56:14,343 --> 00:56:15,735 God. 679 01:00:06,604 --> 01:00:08,430 Hi, Mam. 680 01:00:11,952 --> 01:00:12,908 Hi! 681 01:00:12,952 --> 01:00:13,995 -Hi. -Mummy. 682 01:00:15,430 --> 01:00:16,604 Hi, love! 683 01:00:16,648 --> 01:00:18,430 Are you both ready, yeah? 684 01:00:18,474 --> 01:00:20,995 I just have to talk to your gran. 685 01:00:22,300 --> 01:00:24,561 Okay. 686 01:00:24,604 --> 01:00:25,995 Mam. 687 01:00:27,213 --> 01:00:28,474 Look, about yesterday, I just... 688 01:00:28,517 --> 01:00:30,474 What use are apologies? 689 01:00:41,430 --> 01:00:43,648 I never thought I would see the day when my daughter-- 690 01:00:50,430 --> 01:00:53,474 This looks quite nasty. 691 01:00:53,517 --> 01:00:55,300 You don't say. 692 01:00:55,343 --> 01:00:57,387 How did you do it, sir? 693 01:00:59,517 --> 01:01:01,604 Wanking. 694 01:01:10,952 --> 01:01:13,343 Do you like playing with your sister? 695 01:01:16,126 --> 01:01:17,474 Tito. 696 01:01:20,126 --> 01:01:21,690 Love... 697 01:01:21,734 --> 01:01:23,039 That man won't bother us anymore. 698 01:01:23,082 --> 01:01:25,213 Please stop saying his name. 699 01:01:25,256 --> 01:01:26,734 -Yeah. -Yeah? 700 01:01:29,126 --> 01:01:30,952 Bottom line, Mrs. Collins, 701 01:01:30,995 --> 01:01:32,995 Ben will talk again. 702 01:01:34,995 --> 01:01:38,604 Put simply, Ben doesn't want to talk about what happened. 703 01:01:38,648 --> 01:01:39,952 Or even more simply, 704 01:01:39,995 --> 01:01:42,648 he hasn't a clue how to talk about it. 705 01:01:42,690 --> 01:01:44,430 He can't rationalize it. 706 01:01:44,474 --> 01:01:47,126 Make sense of it. 707 01:01:47,169 --> 01:01:50,256 So his brain has locked it down. 708 01:01:50,300 --> 01:01:53,430 Shunted it off into a dusty corner somewhere. 709 01:01:53,474 --> 01:01:55,126 And with it, his speech, 710 01:01:55,169 --> 01:01:57,777 because his brain knows that once he talks, 711 01:01:57,821 --> 01:02:00,952 he'll go searching in that dusty corner. 712 01:02:00,995 --> 01:02:03,604 And that's something his brain, for the moment, 713 01:02:03,647 --> 01:02:05,734 doesn't think he'll be able to deal with. 714 01:02:12,039 --> 01:02:13,300 I'm sorry. 715 01:02:13,343 --> 01:02:15,213 I know it's one thing giving an explanation. 716 01:02:15,256 --> 01:02:16,690 It's another giving a solution, 717 01:02:16,734 --> 01:02:20,082 but this isn't an exact science. 718 01:02:29,082 --> 01:02:31,430 Now. 719 01:02:31,474 --> 01:02:33,908 A dusty corner of his brain? 720 01:02:33,952 --> 01:02:35,734 It's a metaphor, Sarah. 721 01:02:35,777 --> 01:02:37,908 It's, you know, if you want-- 722 01:02:37,952 --> 01:02:41,126 Don't tell me what a metaphor is. 723 01:02:41,169 --> 01:02:42,300 I know what a metaphor is. 724 01:02:42,343 --> 01:02:44,777 Just like I know what rationalize means. 725 01:02:52,430 --> 01:02:53,995 Tito! 726 01:02:54,039 --> 01:02:57,300 Lucy, please, please stop. 727 01:02:57,343 --> 01:02:58,517 Tito. 728 01:02:58,561 --> 01:03:00,952 Love, please stop. Come on. 729 01:03:00,995 --> 01:03:02,777 Going home. 730 01:03:04,690 --> 01:03:06,474 Not Tito. 731 01:03:07,561 --> 01:03:10,039 Not Tito. 732 01:03:53,734 --> 01:03:55,734 Where were you rammed? 733 01:03:58,734 --> 01:04:00,126 I know it was on the estate. 734 01:04:00,169 --> 01:04:03,865 I mean where exactly were you rammed? 735 01:04:19,647 --> 01:04:21,647 Mrs. Collins? 736 01:04:21,690 --> 01:04:24,777 My name is Emily Scott. I'm with Social Services. 737 01:04:29,126 --> 01:04:31,865 You will need to get that properly fixed, Mrs. Collins. 738 01:04:31,908 --> 01:04:33,952 Yeah, I'm getting it fixed. 739 01:04:33,995 --> 01:04:36,560 Now, you understand that Social Services 740 01:04:36,603 --> 01:04:39,039 need to follow up on such reports. 741 01:04:39,082 --> 01:04:43,213 But this is just a chat, nothing formal. 742 01:04:43,256 --> 01:04:46,821 Now, according to the police report, 743 01:04:46,865 --> 01:04:49,300 there was a disturbance? 744 01:04:49,343 --> 01:04:51,126 The house was unkempt? 745 01:04:53,213 --> 01:04:55,213 -Unkempt? -Untidy. 746 01:04:59,039 --> 01:05:00,473 I had just made dinner 747 01:05:00,516 --> 01:05:03,126 and I didn't have time to wash the dishes. 748 01:05:03,169 --> 01:05:04,908 Believe me, I'm a mother too. 749 01:05:04,952 --> 01:05:06,256 After dinner at our house, 750 01:05:06,300 --> 01:05:08,473 you'd think a bomb had gone off in the kitchen. 751 01:05:11,082 --> 01:05:13,039 There was evidence of alcohol 752 01:05:13,082 --> 01:05:15,690 having been consumed. 753 01:05:15,734 --> 01:05:17,256 I had wine with dinner. 754 01:05:17,300 --> 01:05:19,430 How much, would you say? 755 01:05:19,473 --> 01:05:22,213 I know these questions may seem intrusive, Mrs. Collins, 756 01:05:22,256 --> 01:05:26,647 but believe me, I am here in a supportive capacity. 757 01:05:29,603 --> 01:05:31,690 I am aware that your husband died. 758 01:05:34,387 --> 01:05:35,952 He was murdered. 759 01:05:35,995 --> 01:05:37,429 I'm very sorry. 760 01:05:39,734 --> 01:05:41,473 It must be difficult for you. 761 01:05:43,690 --> 01:05:45,473 My husband being murdered? 762 01:05:45,516 --> 01:05:48,082 Yes, quite difficult. 763 01:05:48,126 --> 01:05:49,777 I mean coping. 764 01:05:49,821 --> 01:05:50,952 What, with the fact that the police 765 01:05:50,995 --> 01:05:53,777 have done nothing to find his killer? 766 01:05:53,821 --> 01:05:55,908 -I mean with the children. -No. 767 01:05:57,734 --> 01:05:59,429 They're my children. 768 01:05:59,473 --> 01:06:02,516 I'm their mother and I love them. 769 01:06:02,560 --> 01:06:03,908 I'm sure you do. 770 01:06:05,473 --> 01:06:06,995 Yes, I do. 771 01:06:07,039 --> 01:06:08,213 And I'm sure we're all agreed 772 01:06:08,256 --> 01:06:10,429 that they are what is most important 773 01:06:10,473 --> 01:06:12,082 in all of this, Sarah. 774 01:06:15,995 --> 01:06:18,647 Tell me what happened the other night, Sarah. 775 01:06:24,865 --> 01:06:26,300 Okay, look, I... 776 01:06:26,343 --> 01:06:27,690 Yes? 777 01:06:33,734 --> 01:06:35,908 Do you use a vibrator? 778 01:06:37,690 --> 01:06:39,429 Do I what? 779 01:06:39,473 --> 01:06:41,690 The man who was here. 780 01:06:41,734 --> 01:06:44,908 The disturbance. 781 01:06:44,952 --> 01:06:49,343 I stabbed him in the eye with my vibrator. 782 01:06:49,386 --> 01:06:50,995 I don't understand. 783 01:06:51,039 --> 01:06:53,126 Well, he wanted to fuck me and I didn't want to. 784 01:06:53,169 --> 01:06:55,603 So I had to stab him in the eye with my vibrator. 785 01:06:55,647 --> 01:06:57,256 That's what happened the other night. 786 01:07:04,952 --> 01:07:09,734 You want me to write that in my report? 787 01:07:09,777 --> 01:07:11,386 It's what happened the other night. 788 01:07:32,734 --> 01:07:34,429 Goodnight. Goodnight, love. 789 01:07:34,473 --> 01:07:36,995 -Story! -No, your mam's too tired. 790 01:07:37,039 --> 01:07:40,386 Whale, whale! 791 01:07:40,429 --> 01:07:41,647 Do you wanna? 792 01:07:41,690 --> 01:07:43,647 Is that okay with you, Ben? 793 01:07:45,560 --> 01:07:47,342 Okay. 794 01:07:48,473 --> 01:07:50,213 But a quick one, okay? 795 01:07:50,256 --> 01:07:51,690 Okay. 796 01:07:53,560 --> 01:07:56,126 Do you know your gran used to read this book to me? 797 01:07:56,169 --> 01:07:58,821 No, I didn't know that. 798 01:08:00,256 --> 01:08:01,690 She did. 799 01:08:03,821 --> 01:08:07,082 "In the sea once upon a time, 800 01:08:07,126 --> 01:08:09,386 o my best beloved, 801 01:08:09,429 --> 01:08:13,821 there was a whale and he ate fishes. 802 01:08:13,865 --> 01:08:16,777 He ate the starfish and the garfish. 803 01:08:16,821 --> 01:08:19,039 The crab and the dab. 804 01:08:19,082 --> 01:08:21,647 And the plaice and the dace. 805 01:08:21,690 --> 01:08:24,516 And the skate and his mate. 806 01:08:24,560 --> 01:08:27,908 And the mackerel and the pickereel. 807 01:08:27,952 --> 01:08:32,865 And the really, truly, twirly-whirly eel. 808 01:08:32,908 --> 01:08:34,516 All the fishes he could find in the sea 809 01:08:34,560 --> 01:08:36,386 he ate with his mouth. 810 01:08:36,429 --> 01:08:39,995 Till at last there was only one small fish 811 01:08:40,039 --> 01:08:42,299 left in all the sea. 812 01:08:42,342 --> 01:08:46,516 And he was a small stute fish. 813 01:08:46,560 --> 01:08:49,908 And he swam a little behind the whale's right ear 814 01:08:49,952 --> 01:08:53,039 so as to be out of harm's way. 815 01:08:53,082 --> 01:08:55,690 And the whale stood up on his tail and said 816 01:08:55,734 --> 01:08:57,560 'I'm hungry.'" 817 01:08:59,865 --> 01:09:05,386 "And the small stute fish said, in a small stute voice, 818 01:09:05,429 --> 01:09:08,734 'Noble and generous whale, 819 01:09:08,777 --> 01:09:15,126 have you ever tasted man?' 820 01:09:15,169 --> 01:09:18,908 'No,' the whale said. 821 01:09:18,952 --> 01:09:21,082 'What is it like?' 822 01:09:21,126 --> 01:09:25,342 'Nice,' said the small stute fish. 823 01:09:25,386 --> 01:09:28,908 'Nice, but nubbly.'" 824 01:09:51,168 --> 01:09:52,734 I said to this wee bird the other night. 825 01:09:52,777 --> 01:09:55,908 -Right. -"Fancy a fuck and a pizza?" 826 01:09:55,952 --> 01:09:57,255 She says, "What?" 827 01:09:57,299 --> 01:09:58,952 Here's me, "Do you not like pizza?" 828 01:09:58,995 --> 01:10:00,821 You're a dirty dog, Mackers. 829 01:10:33,952 --> 01:10:35,212 Busted. 830 01:10:35,255 --> 01:10:36,865 -Where? -Corner. 831 01:10:38,082 --> 01:10:39,908 Bingo. 832 01:10:39,952 --> 01:10:41,473 Make the call. 833 01:10:59,647 --> 01:11:01,821 We're just gonna go out for a second. 834 01:11:01,865 --> 01:11:02,995 Okay. 835 01:11:03,039 --> 01:11:04,952 Yeah, nice and warm. 836 01:11:09,908 --> 01:11:11,039 We're just gonna go out this way. 837 01:11:11,082 --> 01:11:12,473 Shh, shh, we're just gonna go this way. 838 01:11:12,516 --> 01:11:14,473 Yeah, yeah, yeah. 839 01:11:14,516 --> 01:11:16,560 Here we go, here we go. 840 01:11:18,168 --> 01:11:19,125 Cold? 841 01:11:30,603 --> 01:11:32,429 No, we're gonna go this way-- 842 01:11:36,995 --> 01:11:38,516 Where's your boyfriend? 843 01:11:41,603 --> 01:11:44,081 Boyfriend? 844 01:11:44,125 --> 01:11:45,865 Tito. 845 01:11:45,908 --> 01:11:47,081 Is he in there? 846 01:11:47,125 --> 01:11:48,777 I don't know who that is. 847 01:12:08,995 --> 01:12:10,647 Wait, Ben, Ben, Ben! 848 01:12:10,690 --> 01:12:13,212 Ben! 849 01:12:13,255 --> 01:12:14,734 Ben, stop! 850 01:12:23,212 --> 01:12:24,647 It's alright, lads. 851 01:12:24,690 --> 01:12:25,908 What's going on here? 852 01:12:28,168 --> 01:12:31,386 What's going on here is none of your business. 853 01:12:31,429 --> 01:12:32,995 If you were wise men, 854 01:12:33,038 --> 01:12:34,821 you'd get back in your lorry 855 01:12:34,865 --> 01:12:37,125 and fuck the fuck off. 856 01:12:37,168 --> 01:12:39,212 But we're not wise men. 857 01:12:39,255 --> 01:12:43,865 We're bin men. 858 01:12:43,908 --> 01:12:45,647 A bin man. 859 01:12:45,690 --> 01:12:48,125 And a fucking cunt. 860 01:12:48,168 --> 01:12:50,516 Ben, are you okay? 861 01:12:50,560 --> 01:12:52,821 How low can you go? 862 01:12:52,865 --> 01:12:56,516 Ben, is that him? Is that the man? 863 01:12:59,255 --> 01:13:01,255 Yeah? Yeah? 864 01:13:10,994 --> 01:13:13,560 We're gonna run. 865 01:13:49,560 --> 01:13:51,908 What are you doing here in the dark? 866 01:13:51,951 --> 01:13:54,038 No, leave it off. 867 01:13:54,081 --> 01:13:55,473 Sorry, please. 868 01:13:59,994 --> 01:14:01,865 Do you want to eat something? 869 01:14:03,255 --> 01:14:04,951 No. 870 01:14:04,994 --> 01:14:07,734 You should eat. 871 01:14:07,777 --> 01:14:09,951 There isn't a pick on you. 872 01:14:09,994 --> 01:14:13,081 You look like what's-her-name out of Popeye. 873 01:14:13,125 --> 01:14:16,038 Olive Oyl. You look like Olive Oyl. 874 01:14:16,081 --> 01:14:19,081 You always had a way of putting things. 875 01:14:19,125 --> 01:14:21,865 Always knew how to make me feel great. 876 01:14:21,907 --> 01:14:23,560 Just saying. 877 01:14:28,603 --> 01:14:30,560 You were such a good mam. 878 01:14:33,342 --> 01:14:36,342 -Now you're scaring me. -No, it's true. 879 01:14:36,386 --> 01:14:37,342 You were. 880 01:14:38,603 --> 01:14:40,342 You were steadfast. 881 01:14:41,734 --> 01:14:42,994 That's the word. 882 01:14:44,386 --> 01:14:46,951 You weren't much for hugs and kisses. 883 01:14:49,560 --> 01:14:52,081 But you were always there. 884 01:15:00,560 --> 01:15:02,342 [Alice] I feel my age. 885 01:15:04,951 --> 01:15:06,994 First time I've really begun to feel it. 886 01:15:07,864 --> 01:15:09,168 Makes you... 887 01:15:13,777 --> 01:15:17,516 What you're going through, I know very little about it. 888 01:15:17,560 --> 01:15:18,647 Maybe nothing. 889 01:15:20,994 --> 01:15:23,081 When your father died... 890 01:15:25,125 --> 01:15:27,081 What did I feel? 891 01:15:29,994 --> 01:15:31,386 When we married... 892 01:15:34,821 --> 01:15:36,907 ...we were each other's last chance. 893 01:15:37,994 --> 01:15:39,168 I wanted a baby and, I don't know, 894 01:15:39,212 --> 01:15:41,299 I suppose he wanted sex. 895 01:15:41,342 --> 01:15:42,429 Jesus, Mam. 896 01:15:49,951 --> 01:15:51,864 But I don't think I ever loved him. 897 01:15:53,951 --> 01:15:57,168 I was fond of him maybe at one time, but love? 898 01:16:00,429 --> 01:16:03,429 Certainly nothing like you and Stephen. 899 01:16:07,038 --> 01:16:08,386 I'm sorry. 900 01:16:13,081 --> 01:16:15,647 You're the only person I've ever really loved. 901 01:16:19,907 --> 01:16:22,907 And it breaks my crooked old heart. 902 01:16:25,560 --> 01:16:27,038 I know, Mam. 903 01:16:30,125 --> 01:16:31,473 I know that, Mam. 904 01:16:34,125 --> 01:16:35,907 Don't think I don't know. 905 01:16:40,516 --> 01:16:43,125 When the cabin portholes are dark and green 906 01:16:43,168 --> 01:16:45,473 because of the seas outside. 907 01:16:45,516 --> 01:16:48,516 And the ship goes wop with a wiggle between. 908 01:16:48,560 --> 01:16:51,516 And the steward falls into the soup tureen. 909 01:16:51,560 --> 01:16:56,081 And the trunks begin to slip and slide. 910 01:16:56,125 --> 01:16:58,299 When Nursey falls on to the floor in a... 911 01:16:58,342 --> 01:16:59,907 Heap. 912 01:16:59,951 --> 01:17:02,255 And mummy tells you to let her... 913 01:17:02,299 --> 01:17:03,734 Sleep! 914 01:17:05,168 --> 01:17:07,994 You aren't waked or washed or... 915 01:17:08,038 --> 01:17:09,386 Dressed! 916 01:17:11,516 --> 01:17:14,473 Well, then you will know if you haven't... 917 01:17:14,516 --> 01:17:15,951 Guessed! 918 01:17:24,994 --> 01:17:27,342 Ben, that man... 919 01:17:27,386 --> 01:17:31,516 He is never going to hurt us again. 920 01:17:31,560 --> 01:17:33,212 Do you hear me? 921 01:17:33,255 --> 01:17:34,907 Ben, please look at me. 922 01:17:34,951 --> 01:17:36,299 Please. 923 01:17:38,733 --> 01:17:40,038 Never. 924 01:17:47,864 --> 01:17:51,603 When you are waked or washed or dressed, 925 01:17:51,647 --> 01:17:56,907 well, then, you will know if you haven't guessed. 926 01:17:56,951 --> 01:18:02,342 You're fifty north and forty... 927 01:18:02,386 --> 01:18:06,951 West. 928 01:18:06,994 --> 01:18:09,907 Yeah. 929 01:18:09,951 --> 01:18:12,081 West. 930 01:18:12,125 --> 01:18:13,473 Oh my god. 931 01:18:25,689 --> 01:18:27,473 What the fuck? 932 01:18:27,516 --> 01:18:29,864 Door was open. 933 01:18:29,907 --> 01:18:34,603 -How did you-- -The door...was open. 934 01:18:35,951 --> 01:18:37,299 Nice photos. 935 01:18:46,776 --> 01:18:48,560 You want Tito? 936 01:18:51,907 --> 01:18:54,516 Fine, I'll give you Tito. 937 01:18:54,560 --> 01:18:56,168 But this is going to end. 938 01:18:56,212 --> 01:18:58,733 You have to stay away from me and my children. 939 01:19:00,255 --> 01:19:04,864 My children and I. 940 01:19:04,907 --> 01:19:07,081 Just tell me where he is! 941 01:19:07,125 --> 01:19:10,212 All this dragging of feet is so unnecessary. 942 01:19:10,255 --> 01:19:12,038 I will bring him. 943 01:19:14,646 --> 01:19:20,951 I will bring him to your place in one hour. 944 01:19:20,994 --> 01:19:22,560 Is that so? 945 01:19:22,602 --> 01:19:24,820 Now, get the hell out of my house. 946 01:19:29,429 --> 01:19:30,907 I'll be waiting. 947 01:19:41,951 --> 01:19:43,342 Mam? 948 01:19:43,386 --> 01:19:44,994 Mam? 949 01:19:45,038 --> 01:19:46,386 Mam! 950 01:19:48,299 --> 01:19:49,342 What's wrong? 951 01:19:49,386 --> 01:19:51,168 Were you talking to someone? 952 01:19:51,212 --> 01:19:58,386 No, no, I was just talking to myself. 953 01:19:58,429 --> 01:19:59,776 Myself. 954 01:22:39,299 --> 01:22:41,125 Do you come here often, love? 955 01:22:46,342 --> 01:22:47,602 Love? 956 01:22:47,646 --> 01:22:49,515 Fuck off. 957 01:22:49,559 --> 01:22:50,907 After you. 958 01:22:55,733 --> 01:22:56,864 Fuck off, Ray. 959 01:23:59,472 --> 01:24:01,212 Get in! 960 01:24:08,994 --> 01:24:10,733 Where's Reilly? 961 01:24:20,689 --> 01:24:21,994 I said! 962 01:24:23,820 --> 01:24:25,689 Open... 963 01:24:25,733 --> 01:24:27,515 Just open the bag. 964 01:24:29,864 --> 01:24:31,168 Yeah? 965 01:24:38,951 --> 01:24:40,428 Open the bag. 966 01:24:54,515 --> 01:24:56,559 What the fuck? 967 01:25:03,385 --> 01:25:05,298 You wanted Tito? 968 01:25:05,341 --> 01:25:06,689 Yeah? 969 01:25:08,385 --> 01:25:09,733 Yeah? 970 01:25:10,951 --> 01:25:12,428 Here he is! 971 01:25:15,341 --> 01:25:17,428 She's a fucking psycho. 972 01:25:22,733 --> 01:25:24,168 Look at him! 973 01:25:24,212 --> 01:25:25,864 What? 974 01:25:25,907 --> 01:25:27,212 Fucking look at him! 975 01:25:38,864 --> 01:25:39,864 Jesus! 976 01:25:40,907 --> 01:25:42,212 Woman! 977 01:25:43,254 --> 01:25:46,689 You got some balls, woman! 978 01:25:46,733 --> 01:25:48,646 But what? 979 01:25:48,689 --> 01:25:51,125 What do you expect? What do you want? 980 01:25:58,472 --> 01:26:00,864 Do you even remember my husband's name? 981 01:26:03,125 --> 01:26:04,472 What? 982 01:26:07,081 --> 01:26:09,776 Do you remember my husband's name? 983 01:26:11,341 --> 01:26:13,428 Wha-- 984 01:26:13,472 --> 01:26:14,907 Who's your husband? 985 01:26:14,951 --> 01:26:16,776 Stephen Collins. 986 01:26:25,951 --> 01:26:27,689 Say that again. 987 01:26:29,602 --> 01:26:33,907 My husband was Stephen Collins. 988 01:27:06,951 --> 01:27:08,428 I cut him up! 989 01:27:08,472 --> 01:27:11,254 Don't think I won't shoot you. 990 01:27:11,298 --> 01:27:12,254 Wait, stop! 991 01:27:14,646 --> 01:27:16,472 Get back! 992 01:27:51,428 --> 01:27:53,515 Fucking shot me, you bitch! 993 01:27:56,602 --> 01:27:58,515 Why did you do it? 994 01:27:58,559 --> 01:28:00,298 Fuck you, cunt. 995 01:28:00,341 --> 01:28:02,733 Why did you kill my husband? 996 01:28:11,820 --> 01:28:16,428 Stuck his nose where it didn't belong, didn't he? 997 01:28:19,080 --> 01:28:21,733 I was looking for a guy who owed me money. 998 01:28:24,515 --> 01:28:26,124 I found him. 999 01:28:28,038 --> 01:28:31,038 Your fella saw us. 1000 01:28:31,080 --> 01:28:34,864 Tried to play good samaritan, didn't he? 1001 01:28:38,038 --> 01:28:40,994 Not my favorite Bible story. 1002 01:28:41,037 --> 01:28:44,907 Stupid fucking story, if you ask me. 1003 01:28:48,472 --> 01:28:52,994 After I put the word about. 1004 01:28:54,559 --> 01:28:56,776 The police are like anybody else. 1005 01:28:56,820 --> 01:28:57,951 Believe what they want to bel-- 1006 01:29:01,167 --> 01:29:02,515 Fuck you, cunt. 1007 01:29:06,472 --> 01:29:09,776 Fucking bitch. 1008 01:29:11,124 --> 01:29:13,428 Ah, fuck. 1009 01:29:37,864 --> 01:29:39,385 Ah, fuck! 1010 01:31:13,950 --> 01:31:15,254 ...which, according to police sources, 1011 01:31:15,298 --> 01:31:17,602 bears all the hallmarks of a gangland killing. 1012 01:31:17,646 --> 01:31:18,733 The triple murder is being linked 1013 01:31:18,776 --> 01:31:20,124 to the discovery of body parts 1014 01:31:20,167 --> 01:31:22,472 in a nearby waste recycling center. 1015 01:31:22,515 --> 01:31:25,080 This, too, would suggest a feud between rival drug-lords 1016 01:31:25,124 --> 01:31:28,689 and might also suggest paramilitary influence. 1017 01:31:32,733 --> 01:31:34,341 Ben? 1018 01:31:37,428 --> 01:31:38,993 Lucy? 1019 01:31:39,037 --> 01:31:40,298 Ben? 1020 01:31:40,341 --> 01:31:41,341 Lucy. 1021 01:31:41,385 --> 01:31:43,080 What have I told you two? 1022 01:31:43,124 --> 01:31:44,211 Huh? 1023 01:31:44,254 --> 01:31:47,211 They'll never listen. 1024 01:31:47,254 --> 01:31:49,950 Come on. 1025 01:31:49,993 --> 01:31:53,167 Here, must be paying well. 1026 01:31:53,211 --> 01:31:55,733 Might even be tempted myself. 1027 01:31:59,906 --> 01:32:01,689 Do you want to pick your favorite chocolate? 1028 01:32:05,254 --> 01:32:07,124 And one for Lucy too. 1029 01:32:11,167 --> 01:32:13,167 Now, say "thank you" to the nice man. 1030 01:32:13,211 --> 01:32:14,689 -Thank you! -What? 1031 01:32:14,733 --> 01:32:16,080 Thank you! 1032 01:32:16,124 --> 01:32:19,080 Probably gonna need this at the till. 1033 01:32:19,124 --> 01:32:20,559 What's your game? 1034 01:32:20,602 --> 01:32:22,211 You're gonna pay for this. 1035 01:32:22,254 --> 01:32:23,906 Otherwise I'm gonna walk right over to the office 1036 01:32:23,950 --> 01:32:26,559 and talk to your Floor Manager 1037 01:32:26,602 --> 01:32:29,646 and tell him that you flashed your cock at my children. 1038 01:32:29,689 --> 01:32:30,819 What? 1039 01:32:34,385 --> 01:32:36,646 What kind of a thing is that to say? 1040 01:32:36,689 --> 01:32:37,906 Exactly. 1041 01:32:37,950 --> 01:32:40,906 But he'd never believe you. 1042 01:32:40,950 --> 01:32:42,428 But would it matter? 1043 01:32:46,037 --> 01:32:47,950 Come on. This way. 1044 01:32:50,950 --> 01:32:52,341 Cock! 67616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.