All language subtitles for 11111111111My Life is Murder - S02E01 - Call of the Wild
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,656
♪ They say they do it for
the love, not the money ♪
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,616
♪ But they're living
in the sunlight ♪
3
00:00:11,640 --> 00:00:15,016
♪ Rich, not working, got a
daddy turns a blind eye ♪
4
00:00:15,040 --> 00:00:18,536
♪ Oh just to be so young
and in love right ♪
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,736
♪ And here I stay in the
gutter churning butter into ♪
6
00:00:21,760 --> 00:00:23,536
♪ Diamonds ♪
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,136
♪ Diamonds ♪
8
00:00:25,160 --> 00:00:26,936
♪ Diamonds ♪
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,736
♪ Ch-Churning butter into ♪
10
00:00:28,760 --> 00:00:30,136
♪ Diamonds ♪
11
00:00:30,160 --> 00:00:31,936
♪ Diamonds ♪
12
00:00:31,960 --> 00:00:33,696
♪ Diamonds ♪
13
00:00:33,720 --> 00:00:35,296
♪ Ch-Churning butter into ♪
14
00:00:35,320 --> 00:00:36,896
♪ Diamonds ♪
15
00:00:36,920 --> 00:00:38,696
♪ Diamonds ♪
16
00:00:38,720 --> 00:00:42,000
♪ Diamonds ♪
17
00:00:46,600 --> 00:00:49,776
[ Man screams ]
18
00:00:49,800 --> 00:00:51,976
ALEXA: Tempted?
19
00:00:52,000 --> 00:00:54,376
- MAN: Sorry?
- To do the jump.
20
00:00:54,400 --> 00:00:56,176
MAN: Not without my brown pants.
21
00:00:56,200 --> 00:00:57,576
Go on, dare you.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,176
I'm waiting for someone.
23
00:00:59,200 --> 00:01:01,656
Oh, she's always
late. You've got time.
24
00:01:01,680 --> 00:01:03,896
Alexa?
25
00:01:03,920 --> 00:01:05,696
Go on. I heard you had guts.
26
00:01:05,720 --> 00:01:07,296
- Who told you that?
- Kieran.
27
00:01:07,320 --> 00:01:09,336
My old colleague from
Melbourne. Yours, too, I hear.
28
00:01:09,360 --> 00:01:10,856
He tells me you're
the best investigator
29
00:01:10,880 --> 00:01:12,336
he's ever worked with.
30
00:01:12,360 --> 00:01:14,136
Well, you say that like
you don't believe him.
31
00:01:14,160 --> 00:01:17,296
Well, the proof of the pudding
is in the eating, as they say.
32
00:01:17,320 --> 00:01:18,976
What do you want, Harry?
33
00:01:19,000 --> 00:01:22,376
Kieran said you might be able
to help me up with a case.
34
00:01:22,400 --> 00:01:24,176
Sweet of him.
35
00:01:24,200 --> 00:01:27,576
[ Whimsical music plays ]
36
00:01:27,600 --> 00:01:28,976
Well...?
37
00:01:29,000 --> 00:01:31,016
Michael Suzman.
38
00:01:31,040 --> 00:01:33,816
No criminal record,
didn't gamble, no debts.
39
00:01:33,840 --> 00:01:36,016
Four weeks ago, he's out
on his early morning run
40
00:01:36,040 --> 00:01:38,840
when, out of nowhere, a
woman appears with a handgun.
41
00:01:43,280 --> 00:01:45,320
Shoots him four times.
42
00:01:47,600 --> 00:01:49,456
Feels like a hit, right?
43
00:01:49,480 --> 00:01:51,216
How do you know the
shooter was a woman?
44
00:01:51,240 --> 00:01:52,176
There was a witness.
45
00:01:52,200 --> 00:01:53,177
[ Screams ]
46
00:01:53,201 --> 00:01:54,776
12-year-old kid.
47
00:01:54,800 --> 00:01:56,240
ID'd
48
00:01:58,200 --> 00:01:59,776
her.
49
00:01:59,800 --> 00:02:01,976
Tamara Innes.
50
00:02:02,000 --> 00:02:04,976
Single, widowed,
51
00:02:05,000 --> 00:02:06,440
no kids.
52
00:02:08,200 --> 00:02:09,177
What?
53
00:02:09,201 --> 00:02:10,976
Like me.
54
00:02:11,000 --> 00:02:13,176
- You're gonna say like me.
- Was I?
55
00:02:13,200 --> 00:02:15,376
- Weren't you?
- No, I'd never be so forward.
56
00:02:15,400 --> 00:02:17,776
I'll have you know I'm only
single most of the time.
57
00:02:17,800 --> 00:02:21,000
Me too. Sometimes I am
and I'm not all at once.
58
00:02:22,720 --> 00:02:24,296
So you want me to
find your shooter?
59
00:02:24,320 --> 00:02:26,736
Already done that. She's
been charged and bailed.
60
00:02:26,760 --> 00:02:29,336
- So...
- So something's not right.
61
00:02:29,360 --> 00:02:31,336
Another victim. Never met him.
62
00:02:31,360 --> 00:02:32,936
[ Woman screams ]
63
00:02:32,960 --> 00:02:34,896
And as far as we can tell,
64
00:02:34,920 --> 00:02:37,296
she's never fired again,
let alone owned one.
65
00:02:37,320 --> 00:02:39,696
- You got the murder weapon?
- Not yet.
66
00:02:39,720 --> 00:02:42,696
Wow. You must think the brief's
gonna fly if you charged.
67
00:02:42,720 --> 00:02:44,496
I didn't want to.
68
00:02:44,520 --> 00:02:46,560
I was overruled.
69
00:02:48,280 --> 00:02:50,056
Do your higher-ups know
you're talking to me?
70
00:02:50,080 --> 00:02:52,256
- No.
- Well, you'll be popular.
71
00:02:52,280 --> 00:02:56,456
I don't care. There's
too many loose ends.
72
00:02:56,480 --> 00:02:58,856
Tamara Innes received
two phone calls
73
00:02:58,880 --> 00:03:00,336
on the morning of the murder,
74
00:03:00,360 --> 00:03:02,136
the first one, 20 minutes
before the shooting,
75
00:03:02,160 --> 00:03:04,536
and the second one immediately
before from different numbers,
76
00:03:04,560 --> 00:03:06,336
and we haven't been able
to trace either of them.
77
00:03:06,360 --> 00:03:07,936
Well, what did she
say about them?
78
00:03:07,960 --> 00:03:10,536
Denise everything...
Phone calls, the shooting,
79
00:03:10,560 --> 00:03:12,936
all of it.
80
00:03:12,960 --> 00:03:15,936
I think... she was set up.
81
00:03:15,960 --> 00:03:18,336
By whom?
82
00:03:18,360 --> 00:03:20,336
You ever send an innocent
person to prison?
83
00:03:20,360 --> 00:03:22,736
- I'd like to think not.
- Same here.
84
00:03:22,760 --> 00:03:25,400
Be good to keep it that way.
85
00:03:27,720 --> 00:03:30,096
I know someone who
can trace those calls.
86
00:03:30,120 --> 00:03:36,120
[ Upbeat music plays ]
87
00:03:45,000 --> 00:03:46,216
Look at you.
88
00:03:46,240 --> 00:03:47,616
Still baking bread. I love it.
89
00:03:47,640 --> 00:03:48,896
Madison, what are you doing?
90
00:03:48,920 --> 00:03:50,616
Your mate Harry
said you needed me.
91
00:03:50,640 --> 00:03:52,056
How good is long-service leave?
92
00:03:52,080 --> 00:03:53,536
He is not my mate.
93
00:03:53,560 --> 00:03:54,976
And I asked you to trace
a couple of phone calls,
94
00:03:55,000 --> 00:03:57,576
- not emigrate.
- Are you going to ask me in?
95
00:03:57,600 --> 00:03:59,776
Did you trace the phone calls?
96
00:03:59,800 --> 00:04:01,576
I'm working on it.
97
00:04:01,600 --> 00:04:05,376
Come on. Do you
want my help or not?
98
00:04:05,400 --> 00:04:06,976
Three days, no more.
99
00:04:07,000 --> 00:04:08,177
Oh, yeah.
100
00:04:08,201 --> 00:04:10,776
The band's getting
back together!
101
00:04:10,800 --> 00:04:13,640
[ Upbeat music plays ]
102
00:04:16,000 --> 00:04:19,376
Hey, what a great place.
103
00:04:19,400 --> 00:04:22,176
Have you been here since
you left without telling me?
104
00:04:22,200 --> 00:04:24,336
Pretty much.
105
00:04:24,360 --> 00:04:28,096
Why did you leave
without telling me?
106
00:04:28,120 --> 00:04:31,296
I wanted to see my
brother before...
107
00:04:31,320 --> 00:04:33,296
While I still could.
108
00:04:33,320 --> 00:04:36,136
What does that mean?
109
00:04:36,160 --> 00:04:37,736
Spare room's on the left.
110
00:04:37,760 --> 00:04:40,136
Well, you won't regret
this, I promise.
111
00:04:40,160 --> 00:04:43,936
Don't make promises
you can't keep.
112
00:04:43,960 --> 00:04:45,376
MADISON: [ Sneezes ]
113
00:04:45,400 --> 00:04:49,496
Oh, don't tell me
you've got another cat.
114
00:04:49,520 --> 00:04:51,320
[ Purring ]
115
00:04:54,720 --> 00:04:55,857
Are these the clothes
116
00:04:55,881 --> 00:04:58,256
the police found
in Tamara's house?
117
00:04:58,280 --> 00:04:59,616
Well, they're the same.
118
00:04:59,640 --> 00:05:01,456
Could've been planted.
119
00:05:01,480 --> 00:05:03,336
Okay. Look. This is
her the next day.
120
00:05:03,360 --> 00:05:04,736
First police interview.
121
00:05:04,760 --> 00:05:07,136
No, it's absolutely not true.
122
00:05:07,160 --> 00:05:10,296
I did not hurt anyone.
I did not kill anyone.
123
00:05:10,320 --> 00:05:12,096
I had nothing to do with this.
124
00:05:12,120 --> 00:05:13,760
Nothing.
125
00:05:16,400 --> 00:05:18,136
She seem guilty to you?
126
00:05:18,160 --> 00:05:19,936
- MADISON: You don't think so?
- [ Beeping ]
127
00:05:19,960 --> 00:05:23,816
Oh, I've interviewed a
few murderers in my time.
128
00:05:23,840 --> 00:05:25,416
Are you still
selling your bread?
129
00:05:25,440 --> 00:05:26,617
ALEXA: Yep.
130
00:05:26,641 --> 00:05:28,816
Cafe up the street, Reuben's.
131
00:05:28,840 --> 00:05:31,416
Do you get a good price?
132
00:05:31,440 --> 00:05:33,536
How long's it gonna take
you to trace those calls?
133
00:05:33,560 --> 00:05:35,376
MADISON: Give me
another few hours.
134
00:05:35,400 --> 00:05:37,736
Looks like they were
created overseas somewhere.
135
00:05:37,760 --> 00:05:40,800
- ♪ Tell me that you love me ♪
- Not again!
136
00:05:42,320 --> 00:05:43,896
Hi, mum.
137
00:05:43,920 --> 00:05:45,616
Yeah, I'm fine.
138
00:05:45,640 --> 00:05:48,816
No, Alexa's asked me
to stay at her place.
139
00:05:48,840 --> 00:05:52,456
Yes, I have my own room.
Mom, I can't talk now.
140
00:05:52,480 --> 00:05:54,456
- I'm working.
- [ Door closes ]
141
00:05:54,480 --> 00:05:57,256
Okay. I will. Bye.
142
00:05:57,280 --> 00:05:59,896
God, you'd think I'd gone
to Afghanistan or something.
143
00:05:59,920 --> 00:06:03,096
- She's such a worry.
- [ Cellphone thuds ]
144
00:06:03,120 --> 00:06:04,257
Alexa.
145
00:06:04,281 --> 00:06:06,920
[ Upbeat music plays ]
146
00:06:15,200 --> 00:06:17,176
- ALEXA: Great view.
- LYDIA: Oh.
147
00:06:17,200 --> 00:06:19,496
The deck wasn't here originally.
148
00:06:19,520 --> 00:06:21,696
Michael built it
before the kids.
149
00:06:21,720 --> 00:06:23,176
ALEXA: Wow.
150
00:06:23,200 --> 00:06:25,456
Public servant and a
carpenter. He was clever.
151
00:06:25,480 --> 00:06:28,656
He was good at
everything he did.
152
00:06:28,680 --> 00:06:31,256
We were gonna sell this
place and build a new house,
153
00:06:31,280 --> 00:06:33,120
but, um...
154
00:06:35,320 --> 00:06:37,096
What happened to
Michael was awful.
155
00:06:37,120 --> 00:06:39,696
I'm sorry.
156
00:06:39,720 --> 00:06:42,696
Oh, the, um... The
funeral was lovely.
157
00:06:42,720 --> 00:06:44,896
The children said
wonderful things.
158
00:06:44,920 --> 00:06:46,097
Thank you.
159
00:06:46,121 --> 00:06:48,496
Please.
160
00:06:48,520 --> 00:06:49,816
[ Sighs ]
161
00:06:49,840 --> 00:06:52,776
Now, the woman
that was charged...
162
00:06:52,800 --> 00:06:55,376
In the police report, you said
you'd never seen her before.
163
00:06:55,400 --> 00:06:57,176
Never.
164
00:06:57,200 --> 00:07:00,376
Well, she lives
right around here.
165
00:07:00,400 --> 00:07:02,776
Is there a chance that
Michael could have met her,
166
00:07:02,800 --> 00:07:03,977
had some sort of altercation...
167
00:07:04,001 --> 00:07:05,456
He wasn't having
an affair with her.
168
00:07:05,480 --> 00:07:06,657
That's not what I meant.
169
00:07:06,681 --> 00:07:08,136
It's the first thing
everyone thinks.
170
00:07:08,160 --> 00:07:11,136
Michael wasn't that
person. He was a good man.
171
00:07:11,160 --> 00:07:14,136
The police found nothing because
there was nothing to find...
172
00:07:14,160 --> 00:07:17,496
No secret phone calls,
no text messages,
173
00:07:17,520 --> 00:07:20,656
no dangerous liaisons.
174
00:07:20,680 --> 00:07:23,656
[ Sighs ] It's so
wrong people can just
175
00:07:23,680 --> 00:07:26,056
trash his memory.
176
00:07:26,080 --> 00:07:28,256
Have you thought about
why she or anyone
177
00:07:28,280 --> 00:07:29,536
would have wanted to do this?
178
00:07:29,560 --> 00:07:30,737
LYDIA: Of course, all the time.
179
00:07:30,761 --> 00:07:32,136
And I have no idea.
180
00:07:32,160 --> 00:07:34,600
Michael was loved by
everyone who knew him.
181
00:07:36,680 --> 00:07:39,016
Did he run at the same
time every morning?
182
00:07:39,040 --> 00:07:41,216
5:30 a.m. every day.
183
00:07:41,240 --> 00:07:43,656
In his favorite runners,
favorite shorts,
184
00:07:43,680 --> 00:07:45,456
purple football jersey,
185
00:07:45,480 --> 00:07:47,656
and... [Scoffs]
186
00:07:47,680 --> 00:07:49,496
His lucky red socks.
187
00:07:49,520 --> 00:07:51,696
In your statement to police,
you said that Michael had been
188
00:07:51,720 --> 00:07:53,376
followed a couple of times.
189
00:07:53,400 --> 00:07:55,256
LYDIA: Well, he thought
he had. He wasn't sure.
190
00:07:55,280 --> 00:07:56,616
Did he see who it was?
191
00:07:56,640 --> 00:07:58,416
No.
192
00:07:58,440 --> 00:08:00,616
But we know who
it was, don't we?
193
00:08:00,640 --> 00:08:02,416
The woman that shot
him in cold blood,
194
00:08:02,440 --> 00:08:04,016
Tamara Innes.
195
00:08:04,040 --> 00:08:06,616
And she's not even in jail.
196
00:08:06,640 --> 00:08:08,016
[ Sighs ]
197
00:08:08,040 --> 00:08:11,216
Just how dare she
take him away from us?
198
00:08:11,240 --> 00:08:14,280
[ Upbeat music plays ]
199
00:08:18,720 --> 00:08:20,336
MADISON: Such a great city.
200
00:08:20,360 --> 00:08:22,176
Have you been to the gelato
place at the fish markets?
201
00:08:22,200 --> 00:08:24,536
- Tell me about the phone calls.
- Okay.
202
00:08:24,560 --> 00:08:26,136
So, they were made
from VolP numbers,
203
00:08:26,160 --> 00:08:27,936
set up from a computer
with an IP address
204
00:08:27,960 --> 00:08:30,736
somewhere in Spain using
a virtual private network.
205
00:08:30,760 --> 00:08:32,256
Both numbers now disconnected.
206
00:08:32,280 --> 00:08:34,056
Okay. Break it down
for me into English.
207
00:08:34,080 --> 00:08:36,976
Who owns the IP address?
208
00:08:37,000 --> 00:08:39,576
So untraceable.
209
00:08:39,600 --> 00:08:40,976
Excellent.
210
00:08:41,000 --> 00:08:42,576
You come all this way
to be no use whatsoever.
211
00:08:42,600 --> 00:08:43,856
Incorrect.
212
00:08:43,880 --> 00:08:45,256
Now you know that
whoever made the calls
213
00:08:45,280 --> 00:08:46,217
didn't want to be found.
214
00:08:46,241 --> 00:08:47,816
That's useful.
215
00:08:47,840 --> 00:08:49,616
Want some?
216
00:08:49,640 --> 00:08:51,416
Alright. Where do
we go from here?
217
00:08:51,440 --> 00:08:53,016
I'm going to visit
the alleged shooter.
218
00:08:53,040 --> 00:08:54,936
- Cool.
- You can book a flight home
219
00:08:54,960 --> 00:08:56,137
if you like.
220
00:08:56,161 --> 00:08:57,776
What happened to three days?
221
00:08:57,800 --> 00:08:59,496
Pretty sure I said three hours.
222
00:08:59,520 --> 00:09:01,096
Days!
223
00:09:01,120 --> 00:09:02,856
You said days.
224
00:09:02,880 --> 00:09:04,920
[ Upbeat music plays ]
225
00:09:18,160 --> 00:09:20,736
- Hello.
- TAMARA: Morning.
226
00:09:20,760 --> 00:09:22,936
Let me know if
you need any help.
227
00:09:22,960 --> 00:09:26,136
I will. Thank you.
228
00:09:26,160 --> 00:09:28,216
Oh, these are very nice.
229
00:09:28,240 --> 00:09:31,696
Thai silk. They're gorgeous.
230
00:09:31,720 --> 00:09:33,896
- Morning.
- Hi. Fabulous shop.
231
00:09:33,920 --> 00:09:38,296
TAMARA: Ah, I've got some
photos here of the weavers
232
00:09:38,320 --> 00:09:40,896
from my last trip to Chiang Mai.
233
00:09:40,920 --> 00:09:43,696
Let me show you.
234
00:09:43,720 --> 00:09:48,096
You see? The the machines
are handmade, as well.
235
00:09:48,120 --> 00:09:50,896
This technique is
hundreds of years old.
236
00:09:50,920 --> 00:09:52,696
- It's amazing.
- Yeah.
237
00:09:52,720 --> 00:09:54,896
Do you have anything
particular in mind?
238
00:09:54,920 --> 00:09:57,296
Well, I want to make some silk
ties for my brother-in-law.
239
00:09:57,320 --> 00:09:58,936
- It's his birthday.
- Oh, lovely.
240
00:09:58,960 --> 00:10:01,896
Yeah, I used to love the
ones that my husband had.
241
00:10:01,920 --> 00:10:03,336
There was a herringbone one
242
00:10:03,360 --> 00:10:05,536
and the other one was
a geometric pattern,
243
00:10:05,560 --> 00:10:08,736
- kind of like...
- Any colors?
244
00:10:08,760 --> 00:10:10,736
Yes. The herringbone
on was green,
245
00:10:10,760 --> 00:10:13,696
and the other one was
sort of pastel sky blue.
246
00:10:13,720 --> 00:10:15,696
You know, I think I
have something out back.
247
00:10:15,720 --> 00:10:17,896
W-Would this one work?
248
00:10:17,920 --> 00:10:20,696
I mean, I know that my
husband would have loved that.
249
00:10:20,720 --> 00:10:22,336
Did he pass away?
250
00:10:22,360 --> 00:10:25,096
Yeah, a few years ago now.
251
00:10:25,120 --> 00:10:26,896
I'm sorry.
252
00:10:26,920 --> 00:10:28,496
I, um...
253
00:10:28,520 --> 00:10:30,696
I lost my husband
just 10 months ago.
254
00:10:30,720 --> 00:10:31,817
No.
255
00:10:31,841 --> 00:10:33,096
I...
256
00:10:33,120 --> 00:10:35,616
still miss him every day.
257
00:10:35,640 --> 00:10:38,416
I bet.
258
00:10:38,440 --> 00:10:41,736
The... The ties are
for his brother.
259
00:10:41,760 --> 00:10:43,576
Mm-hmm. That's right.
260
00:10:43,600 --> 00:10:47,776
What a lovely way to keep
him in your thoughts.
261
00:10:47,800 --> 00:10:51,576
Uh, yeah. I'll take
2 meters, please.
262
00:10:51,600 --> 00:10:53,376
This patterns is so pretty.
263
00:10:53,400 --> 00:10:55,640
I'll be with you
in just a minute.
264
00:10:59,520 --> 00:11:01,336
She talks to a total stranger
265
00:11:01,360 --> 00:11:03,376
about how much she
misses her dead husband.
266
00:11:03,400 --> 00:11:05,976
I know. It's like Dead
Husband Week here.
267
00:11:06,000 --> 00:11:08,176
Sorry.
268
00:11:08,200 --> 00:11:10,576
The point is, it's not what
you expect from a woman
269
00:11:10,600 --> 00:11:12,376
who's killed her secret lover.
270
00:11:12,400 --> 00:11:15,776
Depends how secret she
wants the lover to be.
271
00:11:15,800 --> 00:11:18,576
Can you copy the contents of
any phone to your cloud account?
272
00:11:18,600 --> 00:11:20,976
Yep.
273
00:11:21,000 --> 00:11:23,776
- Mine?
- Sure.
274
00:11:23,800 --> 00:11:26,376
Alexa, as if.
275
00:11:26,400 --> 00:11:29,416
The two VolP phone numbers
are in her contacts.
276
00:11:29,440 --> 00:11:30,816
- ALEXA: With names?
- MADISON: No.
277
00:11:30,840 --> 00:11:32,296
But she obviously
knew who they were
278
00:11:32,320 --> 00:11:34,536
if she put them in there.
279
00:11:34,560 --> 00:11:35,936
Did the case notes say anything
280
00:11:35,960 --> 00:11:37,696
about Tamara's mental health?
281
00:11:37,720 --> 00:11:39,776
Yeah, there was a reference
to depression. Why?
282
00:11:39,800 --> 00:11:43,016
Her diary says she
was seeing a shrink.
283
00:11:43,040 --> 00:11:45,016
Once a fortnight
for five months.
284
00:11:45,040 --> 00:11:47,016
Last appointment
was a month ago.
285
00:11:47,040 --> 00:11:49,016
- Oh.
- Oh, go on.
286
00:11:49,040 --> 00:11:50,816
Say you're glad I came.
287
00:11:50,840 --> 00:11:53,480
[ Upbeat music plays ]
288
00:12:11,960 --> 00:12:13,057
ALEXA: Hello.
289
00:12:13,081 --> 00:12:15,056
I'm here to see Dr. McMaster.
290
00:12:15,080 --> 00:12:16,576
Oh, do you have an appointment?
291
00:12:16,600 --> 00:12:18,376
No, I called about
half an hour ago.
292
00:12:18,400 --> 00:12:19,976
- Alexa Crowe.
- Ah, yes.
293
00:12:20,000 --> 00:12:24,776
Just let me finish up this.
294
00:12:24,800 --> 00:12:26,696
Hi. Nice to meet you.
295
00:12:26,720 --> 00:12:29,816
- Oh, you're Dr. McMaster.
- I am, yeah. James, please.
296
00:12:29,840 --> 00:12:32,016
- And you run your own reception.
- Uh, no, no.
297
00:12:32,040 --> 00:12:33,856
My receptionist has
an exam tomorrow,
298
00:12:33,880 --> 00:12:35,256
so I gave her the day off.
299
00:12:35,280 --> 00:12:36,656
- That's good of you.
- McMASTER: It is,
300
00:12:36,680 --> 00:12:38,656
Considering I'm an
appalling typist.
301
00:12:38,680 --> 00:12:41,016
- Would you like to come?
- Please.
302
00:12:41,040 --> 00:12:43,216
So, you say you work
with the police.
303
00:12:43,240 --> 00:12:44,417
What does that mean?
304
00:12:44,441 --> 00:12:46,016
ALEXA: I'm a
consultant of sorts.
305
00:12:46,040 --> 00:12:48,416
Oh, that sounds nebulous.
306
00:12:48,440 --> 00:12:50,016
I can put you in touch
with the detective
307
00:12:50,040 --> 00:12:51,416
if you want to
check my bona fides.
308
00:12:51,440 --> 00:12:54,216
No, no, there's no
need. How can I help?
309
00:12:54,240 --> 00:12:58,016
Can you tell me why Tamara
Innes was seeing you?
310
00:12:58,040 --> 00:13:00,376
Uh, I need to be a bit careful.
311
00:13:00,400 --> 00:13:01,736
I've been told that
I might be called
312
00:13:01,760 --> 00:13:03,976
as a defense witness
for her trial and...
313
00:13:04,000 --> 00:13:07,576
Patient confidentiality.
I... I understand.
314
00:13:07,600 --> 00:13:09,496
I'm just trying
to get some sense
315
00:13:09,520 --> 00:13:12,096
of how she could have done
what she's accused of and why.
316
00:13:12,120 --> 00:13:14,496
Yeah. Yeah. It's a puzzle.
317
00:13:14,520 --> 00:13:15,736
I agree.
318
00:13:15,760 --> 00:13:17,536
Well, when you
were treating her,
319
00:13:17,560 --> 00:13:19,736
did you ever think she
was capable of violence?
320
00:13:19,760 --> 00:13:21,536
I really didn't, no.
321
00:13:21,560 --> 00:13:25,976
She's a lovely woman who's
coped with an awful lot.
322
00:13:26,000 --> 00:13:29,576
And if... if he did do
this horrible thing,
323
00:13:29,600 --> 00:13:32,376
it means that I
missed something,
324
00:13:32,400 --> 00:13:33,537
that I failed her.
325
00:13:33,561 --> 00:13:36,736
That's... That's
quite confronting.
326
00:13:36,760 --> 00:13:39,376
Was it just depression
that she had?
327
00:13:39,400 --> 00:13:41,176
[ Sighs ] I'm so
sorry. I just...
328
00:13:41,200 --> 00:13:45,576
I can't talk specifics,
but there was a lot
329
00:13:45,600 --> 00:13:49,816
of emotional trauma
after her husband died.
330
00:13:49,840 --> 00:13:51,416
Well, I do get that.
331
00:13:51,440 --> 00:13:54,616
- You can relate?
- Yes, I can.
332
00:13:54,640 --> 00:13:56,896
When people lose the
love of their life,
333
00:13:56,920 --> 00:13:59,896
it can leave them
feeling hollowed out.
334
00:13:59,920 --> 00:14:01,536
The stages of grief
are very real,
335
00:14:01,560 --> 00:14:05,616
but they very rarely play
out as the textbooks say.
336
00:14:05,640 --> 00:14:09,616
They often come
unexpectedly, randomly.
337
00:14:09,640 --> 00:14:12,616
I'm still not sure I
ever made it past anger.
338
00:14:12,640 --> 00:14:15,416
Well, you present very
well for an angry person.
339
00:14:15,440 --> 00:14:18,216
- You got me on a good day.
- [ Chuckles ]
340
00:14:18,240 --> 00:14:20,096
Well, thanks for the chat.
341
00:14:20,120 --> 00:14:21,696
Well, I don't feel like
I've been much help.
342
00:14:21,720 --> 00:14:23,056
I don't know about that.
343
00:14:23,080 --> 00:14:26,976
So if you've been tapped
to be a defense witness,
344
00:14:27,000 --> 00:14:29,776
I'm guessing you don't
think Tamara's guilty.
345
00:14:29,800 --> 00:14:32,240
I really don't want her to be.
346
00:14:33,560 --> 00:14:35,200
Well, thank you.
347
00:14:36,680 --> 00:14:38,656
Hey, um
348
00:14:38,680 --> 00:14:40,616
do you want to grab a meal?
349
00:14:40,640 --> 00:14:42,856
Food's great when you're angry.
350
00:14:42,880 --> 00:14:44,456
What kind of a meal?
351
00:14:44,480 --> 00:14:47,336
I don't know. You choose.
352
00:14:47,360 --> 00:14:50,376
[ Whimsical music plays ]
353
00:14:50,400 --> 00:14:51,616
ALEXA: Hey.
354
00:14:51,640 --> 00:14:53,776
MADISON: Have you
got any lentils?
355
00:14:53,800 --> 00:14:55,976
- Why?
- I'm cooking dinner.
356
00:14:56,000 --> 00:14:58,256
Persian soup and lamb tagine.
357
00:14:58,280 --> 00:15:00,056
Did I ask you to cook, Madison?
358
00:15:00,080 --> 00:15:01,736
You don't like Persian food?
359
00:15:01,760 --> 00:15:03,296
To be honest, I was kind
of hoping you were calling
360
00:15:03,320 --> 00:15:04,696
from the airport.
361
00:15:04,720 --> 00:15:06,696
I delivered your bread
to Reuben's Cafe.
362
00:15:06,720 --> 00:15:08,896
He's hot, in case
you haven't noticed.
363
00:15:08,920 --> 00:15:10,896
There's no dignity
in sucking up.
364
00:15:10,920 --> 00:15:13,096
Well, how's this for sucking up.
365
00:15:13,120 --> 00:15:15,496
Tamara Innes takes the same
route home from her shop
366
00:15:15,520 --> 00:15:17,496
every evening at 6:00,
367
00:15:17,520 --> 00:15:19,176
except for the night
of the shooting.
368
00:15:19,200 --> 00:15:20,696
Go on.
369
00:15:20,720 --> 00:15:22,136
MADISON: According
to her location data,
370
00:15:22,160 --> 00:15:23,936
on that night, she left at 9:00,
371
00:15:23,960 --> 00:15:25,736
went via the harbor, and stopped
372
00:15:25,760 --> 00:15:28,336
for one minute, 27 seconds.
373
00:15:28,360 --> 00:15:30,936
Where at the harbor?
374
00:15:30,960 --> 00:15:33,256
How long you been in homicide?
375
00:15:33,280 --> 00:15:34,816
HARRY: About 12 years.
376
00:15:34,840 --> 00:15:37,696
Started off with fraud,
but didn't go for it much.
377
00:15:37,720 --> 00:15:40,936
- Didn't get along with disks.
- Me neither.
378
00:15:40,960 --> 00:15:43,400
Hey, you gotta keep
your heart rate up.
379
00:15:49,440 --> 00:15:51,080
And there it is.
380
00:15:53,520 --> 00:15:55,896
Can you just let me
talk to her first?
381
00:15:55,920 --> 00:15:58,496
I really need to know why.
382
00:15:58,520 --> 00:15:59,697
We've got her passport.
383
00:15:59,721 --> 00:16:02,696
She's not going anyway.
384
00:16:02,720 --> 00:16:04,160
Thanks for your help.
385
00:16:07,240 --> 00:16:10,680
[ Upbeat music plays ]
386
00:16:23,200 --> 00:16:24,177
Back again?
387
00:16:24,201 --> 00:16:26,496
TAMARA: Seems I am.
388
00:16:26,520 --> 00:16:28,296
I'm... I'm just
about to close up.
389
00:16:28,320 --> 00:16:31,336
You want more silk
for your ties?
390
00:16:31,360 --> 00:16:35,000
Tamara, the police found the gun
that you threw in the harbor.
391
00:16:41,960 --> 00:16:43,560
Who... Who are you?
392
00:16:46,840 --> 00:16:49,216
I found the gun in one of
my pockets that morning.
393
00:16:49,240 --> 00:16:51,296
I have no idea how it got there.
394
00:16:51,320 --> 00:16:55,296
And then I saw a report of
the shooting on the news,
395
00:16:55,320 --> 00:16:57,136
and I panicked.
396
00:16:57,160 --> 00:16:59,136
Why didn't you take
the gun to the police?
397
00:16:59,160 --> 00:17:02,096
'Cause I was scared.
398
00:17:02,120 --> 00:17:05,376
When my husband died, the police
asked me so many questions,
399
00:17:05,400 --> 00:17:07,936
so many awful, awful questions
400
00:17:07,960 --> 00:17:11,936
that made me feel like I was
responsible for his death.
401
00:17:11,960 --> 00:17:13,736
How did your husband die?
402
00:17:13,760 --> 00:17:15,736
[ Sighs ]
403
00:17:15,760 --> 00:17:18,536
There was a fire in the garage.
404
00:17:18,560 --> 00:17:21,136
He was working under the car.
405
00:17:21,160 --> 00:17:24,936
He couldn't get out in time.
406
00:17:24,960 --> 00:17:26,736
It was a nightmare.
407
00:17:26,760 --> 00:17:28,376
Now I'm...
408
00:17:28,400 --> 00:17:30,840
Now I'm stuck in another one.
409
00:17:35,080 --> 00:17:37,256
You don't believe me?
410
00:17:37,280 --> 00:17:40,256
Tamara, I want you to tell
me exactly what you did
411
00:17:40,280 --> 00:17:41,656
the morning that
Michael Suzman was shot.
412
00:17:41,680 --> 00:17:43,856
I've been through
this so many time.
413
00:17:43,880 --> 00:17:46,256
Once more just for me, please.
414
00:17:46,280 --> 00:17:47,576
Alright.
415
00:17:47,600 --> 00:17:49,376
I woke up at 5:30 a.m.
416
00:17:49,400 --> 00:17:51,496
I got dressed. I went for a run.
417
00:17:51,520 --> 00:17:53,256
- Do you always go the same way?
- TAMARA: Yes.
418
00:17:53,280 --> 00:17:55,496
Down past the creek
to the bay and back.
419
00:17:55,520 --> 00:17:57,696
I got home, had a
shower, breakfast.
420
00:17:57,720 --> 00:17:59,296
Then I found the gun.
421
00:17:59,320 --> 00:18:01,296
So you found the gun
after your shower?
422
00:18:01,320 --> 00:18:02,536
Yes.
423
00:18:02,560 --> 00:18:04,976
- You didn't notice it before?
- No.
424
00:18:05,000 --> 00:18:06,336
How long were you in the shower?
425
00:18:06,360 --> 00:18:09,600
I don't know. Five minutes.
426
00:18:12,560 --> 00:18:14,536
You know the two phone
calls that you got?
427
00:18:14,560 --> 00:18:16,376
TAMARA: I didn't
get any phone calls.
428
00:18:16,400 --> 00:18:17,976
Well, Tamara, you did.
429
00:18:18,000 --> 00:18:19,976
They're logged in
your phone records.
430
00:18:20,000 --> 00:18:22,576
I don't know anything
about any damn phone calls.
431
00:18:22,600 --> 00:18:25,976
I don't even take my
phone with me when I run.
432
00:18:26,000 --> 00:18:29,776
Your phone was in the same
place at the same time
433
00:18:29,800 --> 00:18:31,296
when Michael Suzman was killed.
434
00:18:31,320 --> 00:18:33,016
- It's a verifiable fact!
- TAMARA: No!
435
00:18:33,040 --> 00:18:35,496
Well, maybe somebody stole it
and put it there because...
436
00:18:35,520 --> 00:18:39,536
Because it certainly wasn't me!
437
00:18:39,560 --> 00:18:41,456
Was your phone at home
438
00:18:41,480 --> 00:18:43,720
when you got back from your run?
439
00:18:48,400 --> 00:18:49,577
TAMARA: Yeah.
440
00:18:49,601 --> 00:18:51,040
[ Car door opens ]
441
00:18:57,600 --> 00:18:59,616
What's gonna happen to me?
442
00:18:59,640 --> 00:19:02,480
[ Soft music plays ]
443
00:19:04,240 --> 00:19:07,080
Hey, come with me.
444
00:19:09,200 --> 00:19:10,416
McMASTER: What
will happen to her?
445
00:19:10,440 --> 00:19:11,816
Well, the charges
will stay the same,
446
00:19:11,840 --> 00:19:14,536
but the brief of
evidence should firm up.
447
00:19:14,560 --> 00:19:16,936
I think she's gonna need all
the help you can give her.
448
00:19:16,960 --> 00:19:20,336
You know, I've been over
and over her case notes.
449
00:19:20,360 --> 00:19:22,936
Grief can have profound effects,
450
00:19:22,960 --> 00:19:25,576
Like?
451
00:19:25,600 --> 00:19:27,256
Dyspraxia,
452
00:19:27,280 --> 00:19:28,856
psychogenic blackouts,
453
00:19:28,880 --> 00:19:30,256
disassociation.
454
00:19:30,280 --> 00:19:31,856
She had blackouts.
455
00:19:31,880 --> 00:19:33,656
Ha. That's not fair.
456
00:19:33,680 --> 00:19:35,456
What's fair?
457
00:19:35,480 --> 00:19:37,856
I can't tell you anything
without a court order.
458
00:19:37,880 --> 00:19:40,320
Well, you can't
blame me for trying.
459
00:19:42,120 --> 00:19:45,616
So, ex cop turns
police consultant.
460
00:19:45,640 --> 00:19:46,657
How does that happen?
461
00:19:46,681 --> 00:19:48,056
I wasn't home before midnight,
462
00:19:48,080 --> 00:19:49,816
and the spell wore off.
463
00:19:49,840 --> 00:19:52,776
[ Chuckles ] Not gonna lose one
of your glass slippers, are you?
464
00:19:52,800 --> 00:19:55,176
Never understood that
glass slipper thing.
465
00:19:55,200 --> 00:19:57,576
Ridiculously uncomfortable.
466
00:19:57,600 --> 00:19:59,976
Seriously, though.
I am intrigued.
467
00:20:00,000 --> 00:20:02,016
I left the police
force a few years ago,
468
00:20:02,040 --> 00:20:05,216
but I'm an obsessive.
469
00:20:05,240 --> 00:20:07,016
It's a bit like an itch.
470
00:20:07,040 --> 00:20:08,376
You should see
someone about that.
471
00:20:08,400 --> 00:20:09,976
Know anyone in particular.
472
00:20:10,000 --> 00:20:12,776
Uh, yeah, but he doesn't
date his patients.
473
00:20:12,800 --> 00:20:14,096
I should think not.
474
00:20:14,120 --> 00:20:17,336
That kind of thing
can lead to trouble.
475
00:20:17,360 --> 00:20:19,776
No, I can honestly
say this is some
476
00:20:19,800 --> 00:20:21,776
of the worst yakitori
I've ever had in my life.
477
00:20:21,800 --> 00:20:24,576
I know. I'm so sorry.
478
00:20:24,600 --> 00:20:27,296
Maybe I should choose
the venue next time.
479
00:20:27,320 --> 00:20:29,496
- Maybe you should.
- Mm-hmm.
480
00:20:29,520 --> 00:20:32,296
Let's find a bin
somewhere down here.
481
00:20:32,320 --> 00:20:36,360
[ Upbeat music plays ]
482
00:20:38,200 --> 00:20:40,176
[ Door closes ]
483
00:20:40,200 --> 00:20:42,376
You're late!
484
00:20:42,400 --> 00:20:44,976
Oh, make yourself at home.
485
00:20:45,000 --> 00:20:46,576
I'm making you a blouse.
486
00:20:46,600 --> 00:20:48,416
Who said I wanted one?
487
00:20:48,440 --> 00:20:51,016
Thank you, Madison. How kind.
488
00:20:51,040 --> 00:20:53,016
Wait, that's the silk I bought.
489
00:20:53,040 --> 00:20:54,256
Well, I thought the whole
490
00:20:54,280 --> 00:20:56,656
brother-in-law tie
thing was just a story.
491
00:20:56,680 --> 00:20:58,856
It doesn't mean I
wanted a blouse.
492
00:20:58,880 --> 00:21:00,856
I'll buy you some more.
493
00:21:00,880 --> 00:21:05,256
Well, you better hurry up 'cause
that shop won't be open long.
494
00:21:05,280 --> 00:21:06,776
You found the gun?
495
00:21:06,800 --> 00:21:08,376
ALEXA: Yes.
496
00:21:08,400 --> 00:21:11,376
Ad now Tamara's helping the
police with their inquiries.
497
00:21:11,400 --> 00:21:12,776
Happy Harry.
498
00:21:12,800 --> 00:21:14,176
He's a bit
disappointed, actually.
499
00:21:14,200 --> 00:21:16,176
So am I.
500
00:21:16,200 --> 00:21:19,576
And by the way, a Persian
dinner and a blouse
501
00:21:19,600 --> 00:21:21,576
do not a room in my house buy.
502
00:21:21,600 --> 00:21:23,616
Does everything have
to be transactional?
503
00:21:23,640 --> 00:21:25,216
You should read the
Gospel of Matthew.
504
00:21:25,240 --> 00:21:27,536
Oh, yes, we're doing
that at book club next.
505
00:21:27,560 --> 00:21:30,496
Chapter five.
Sermon on the Mount.
506
00:21:30,520 --> 00:21:32,096
Anything that says the meek
507
00:21:32,120 --> 00:21:35,496
shall go out and gun
down a random stranger?
508
00:21:35,520 --> 00:21:37,496
Michael Suzman's social media.
509
00:21:37,520 --> 00:21:38,696
You hunting for a motive?
510
00:21:38,720 --> 00:21:39,897
Yes, something. Anything.
511
00:21:39,921 --> 00:21:41,176
I mean, people don't go out
512
00:21:41,200 --> 00:21:42,377
and just get murdered
for no reason.
513
00:21:42,401 --> 00:21:44,376
Could it be a mistaken identity?
514
00:21:44,400 --> 00:21:47,376
Or something.
515
00:21:47,400 --> 00:21:49,776
I just don't believe
Tamara's a killer.
516
00:21:49,800 --> 00:21:52,256
There was witness. The
gun was in her clothes.
517
00:21:52,280 --> 00:21:54,816
And she disposed of it. It's
kind of definite, isn't it?
518
00:21:54,840 --> 00:21:58,016
Then why do I still
not believe it?
519
00:21:58,040 --> 00:21:59,616
Hey, take a break,
520
00:21:59,640 --> 00:22:01,016
have something to eat.
521
00:22:01,040 --> 00:22:02,416
No, I just had yakitori.
522
00:22:02,440 --> 00:22:06,016
I guarantee this will be better.
523
00:22:06,040 --> 00:22:07,696
Whatever.
524
00:22:07,720 --> 00:22:10,936
- That was amazing.
- Not just a pretty face.
525
00:22:10,960 --> 00:22:13,936
- I guess.
- You know what?
526
00:22:13,960 --> 00:22:17,536
I think you could do
with some looking after?
527
00:22:17,560 --> 00:22:20,056
- I know what you're doing.
- What?
528
00:22:20,080 --> 00:22:21,416
I do not need a
personal assistant.
529
00:22:21,440 --> 00:22:24,016
Oh, you so do, as
long as it's not me.
530
00:22:24,040 --> 00:22:26,416
[ Dog barks,
cellphone vibrates ]
531
00:22:26,440 --> 00:22:27,537
ALEXA: What's that?
532
00:22:27,561 --> 00:22:29,336
My sister, Lola.
533
00:22:29,360 --> 00:22:31,536
- Well, are you gonna get it?
- No.
534
00:22:31,560 --> 00:22:33,536
She's been nagging
me about something,
535
00:22:33,560 --> 00:22:36,136
and it won't stop ringing
until I answer it.
536
00:22:36,160 --> 00:22:37,976
How many siblings do you have?
537
00:22:38,000 --> 00:22:40,176
- Nine.
- Wow.
538
00:22:40,200 --> 00:22:43,176
The rhythm-method
baby works every time.
539
00:22:43,200 --> 00:22:45,256
Do all your brothers and
sisters have their own ringtone?
540
00:22:45,280 --> 00:22:46,776
Yeah. Just saves time.
541
00:22:46,800 --> 00:22:48,576
At the dinner table? Seriously?
542
00:22:48,600 --> 00:22:50,296
Just one more come
through before bed.
543
00:22:50,320 --> 00:22:51,497
Don't take your iPad to bed.
544
00:22:51,521 --> 00:22:52,936
- I won't.
- MADISON: Seriously.
545
00:22:52,960 --> 00:22:54,736
- It's really bad for you.
- I know.
546
00:22:54,760 --> 00:22:57,656
That's why I never do it.
547
00:22:57,680 --> 00:22:59,456
MADISON: This bed's comfy!
548
00:22:59,480 --> 00:23:01,056
Night!
549
00:23:01,080 --> 00:23:03,456
MADISON: I can see the
light under the door.
550
00:23:03,480 --> 00:23:05,920
Good night.
551
00:23:15,120 --> 00:23:17,296
LYDIA: It was rate payer's
meeting at the council
552
00:23:17,320 --> 00:23:21,376
to discuss changes in
planning regulations.
553
00:23:21,400 --> 00:23:24,976
What can you tell
me about this guy?
554
00:23:25,000 --> 00:23:26,936
LYDIA: I don't really know him,
555
00:23:26,960 --> 00:23:28,696
but he was arguing
against changes
556
00:23:28,720 --> 00:23:30,496
to building height limits.
557
00:23:30,520 --> 00:23:33,496
He owns an investment property
across the road from here.
558
00:23:33,520 --> 00:23:36,296
We were planning to sell
our house to developers
559
00:23:36,320 --> 00:23:39,896
who were gonna knock it
down and build apartments.
560
00:23:39,920 --> 00:23:41,496
Did he talk to Michael?
561
00:23:41,520 --> 00:23:43,096
Not at that meeting,
562
00:23:43,120 --> 00:23:46,576
but he came to our door once.
563
00:23:46,600 --> 00:23:49,176
He said that if we
allow developers in,
564
00:23:49,200 --> 00:23:52,496
it would block his view of
the harbor and cost him money.
565
00:23:52,520 --> 00:23:56,216
He was very insistent.
He offered to buy us out.
566
00:23:56,240 --> 00:23:57,976
And you said no, obviously.
567
00:23:58,000 --> 00:23:59,296
Well, I was tempted.
568
00:23:59,320 --> 00:24:01,856
He would have kept
the house as is.
569
00:24:01,880 --> 00:24:06,256
But Michael said the
offer wasn't good enough.
570
00:24:06,280 --> 00:24:09,696
Was it an acrimonious
discussion?
571
00:24:09,720 --> 00:24:11,256
LYDIA: It ended that way.
572
00:24:11,280 --> 00:24:13,520
Michael slammed the
door in his face.
573
00:24:15,520 --> 00:24:18,296
Does this have anything to do
with why Michael was killed?
574
00:24:18,320 --> 00:24:20,496
I don't know yet.
575
00:24:20,520 --> 00:24:22,360
LYDIA: Who is he?
576
00:24:26,680 --> 00:24:28,056
Kim, if you could
book Mr. Chasen
577
00:24:28,080 --> 00:24:29,456
for Wednesday week, please.
578
00:24:29,480 --> 00:24:31,736
I'll see you then, Bryce.
579
00:24:31,760 --> 00:24:33,536
Well, hello.
580
00:24:33,560 --> 00:24:35,256
Got a minute?
581
00:24:35,280 --> 00:24:37,856
Oh, I have exactly two
minutes, but for you three.
582
00:24:37,880 --> 00:24:39,057
Okay.
583
00:24:39,081 --> 00:24:40,376
Michael Suzman,
584
00:24:40,400 --> 00:24:42,376
the man that Tamara
supposedly shot.
585
00:24:42,400 --> 00:24:44,696
- Yes.
- Why didn't you tell me that
586
00:24:44,720 --> 00:24:47,656
- you offered to buy his house?
- Sorry?
587
00:24:47,680 --> 00:24:50,336
Five months ago, Bratton Road.
588
00:24:50,360 --> 00:24:51,736
That was Michael Suzman's house.
589
00:24:51,760 --> 00:24:53,496
It was.
590
00:24:53,520 --> 00:24:56,296
Well, before he was murdered
by your patient, allegedly.
591
00:24:56,320 --> 00:24:58,296
Yeah, I had no idea.
592
00:24:58,320 --> 00:25:00,096
It's a coincidence, isn't it?
593
00:25:00,120 --> 00:25:01,696
It is.
594
00:25:01,720 --> 00:25:03,656
Unless it isn't.
595
00:25:03,680 --> 00:25:04,976
What's your memory
of the conversation
596
00:25:05,000 --> 00:25:07,776
you had with Michael
at his front door?
597
00:25:07,800 --> 00:25:10,176
As I recall, it
was... It was civil.
598
00:25:10,200 --> 00:25:12,376
It was amicable.
It was very short.
599
00:25:12,400 --> 00:25:14,176
Well, apparently, you
were most insistent,
600
00:25:14,200 --> 00:25:16,416
and he slammed the
door in your face.
601
00:25:16,440 --> 00:25:18,976
No, that's not right.
602
00:25:19,000 --> 00:25:21,656
Do you recollect where
you were when he was shot?
603
00:25:21,680 --> 00:25:22,696
Why?
604
00:25:22,720 --> 00:25:23,897
Well, just 'cause I wanna know.
605
00:25:23,921 --> 00:25:26,576
You know, I'm an obsessive.
606
00:25:26,600 --> 00:25:28,376
Yeah, look, you give me a date.
607
00:25:28,400 --> 00:25:29,976
March 20.
608
00:25:30,000 --> 00:25:32,256
I will check my diary.
609
00:25:32,280 --> 00:25:33,856
It's a lucky thing
that Michael's wife
610
00:25:33,880 --> 00:25:36,656
has decided not to sell, right?
611
00:25:36,680 --> 00:25:39,520
Erica, hi, come on through.
612
00:25:49,760 --> 00:25:52,800
[ Upbeat music plays ]
613
00:25:56,240 --> 00:25:57,816
Could that be a man?
614
00:25:57,840 --> 00:25:59,616
A small man, maybe,
615
00:25:59,640 --> 00:26:02,696
but the paper girl
ID'd a woman, right?
616
00:26:02,720 --> 00:26:04,696
You know those phone
calls you were tracing?
617
00:26:04,720 --> 00:26:06,096
How long did they last?
618
00:26:06,120 --> 00:26:07,297
First one was a
minute and a half.
619
00:26:07,321 --> 00:26:09,216
The second wasn't answered.
620
00:26:09,240 --> 00:26:10,656
I think it's time you
made an appointment
621
00:26:10,680 --> 00:26:12,736
to visit Tamara Innes' shrink.
622
00:26:12,760 --> 00:26:15,136
- What for?
- Check out his computer,
623
00:26:15,160 --> 00:26:18,536
see if he's the one who created
those mystery phone numbers.
624
00:26:18,560 --> 00:26:20,416
Oh, so, "You don't
know me, Doctor,
625
00:26:20,440 --> 00:26:22,216
but give us a look
at your computer."
626
00:26:22,240 --> 00:26:23,896
Just go on as a patient.
627
00:26:23,920 --> 00:26:25,216
I've got a GP who
can get you in.
628
00:26:25,240 --> 00:26:26,776
You're kidding, right?
629
00:26:26,800 --> 00:26:28,776
You did that fiddly-do
with Tamara's phone.
630
00:26:28,800 --> 00:26:30,776
- That was smooth.
- It's not the same thing.
631
00:26:30,800 --> 00:26:32,376
Yes, is it. Exactly the same.
632
00:26:32,400 --> 00:26:35,056
What's the worst
thing that can happen?
633
00:26:35,080 --> 00:26:37,136
What am I supposed to
say is wrong with me?
634
00:26:37,160 --> 00:26:39,136
I don't know. Just choose.
635
00:26:39,160 --> 00:26:40,976
Personality disorder?
636
00:26:41,000 --> 00:26:42,376
- I can't do that.
- Yes, you can.
637
00:26:42,400 --> 00:26:44,136
You're always banging on
about how smart you are.
638
00:26:44,160 --> 00:26:46,136
Alexa, I'm not doing it.
639
00:26:46,160 --> 00:26:49,736
So, what brings on
these anxiety attacks?
640
00:26:49,760 --> 00:26:52,736
Well, I'm pretty sure
they're brought on by stress
641
00:26:52,760 --> 00:26:54,536
caused by the woman I work with.
642
00:26:54,560 --> 00:26:56,136
This is your boss?
643
00:26:56,160 --> 00:26:58,696
Yes, I think she wants
to get rid of me.
644
00:26:58,720 --> 00:27:01,496
Uh-huh, but you're keen to
remain in the job, obviously.
645
00:27:01,520 --> 00:27:03,216
For sure.
646
00:27:03,240 --> 00:27:06,816
The thing is, she has no idea
how much she needs my help.
647
00:27:06,840 --> 00:27:09,336
McMASTER: Can you
describe a situation
648
00:27:09,360 --> 00:27:11,736
where an anxiety
attack might occur.
649
00:27:11,760 --> 00:27:15,536
So, she might ask me to do
something I don't want to,
650
00:27:15,560 --> 00:27:18,336
and I'll say "I
don't want to do it."
651
00:27:18,360 --> 00:27:21,336
Something extraneous to
your job description?
652
00:27:21,360 --> 00:27:23,336
[ Chuckles ]
Extraneous, exactly.
653
00:27:23,360 --> 00:27:25,496
But she'll make me do it anyway.
654
00:27:25,520 --> 00:27:27,816
McMASTER: Oh, that
does sound stressful.
655
00:27:27,840 --> 00:27:29,456
It really is.
656
00:27:29,480 --> 00:27:31,176
Is she aware that you feel
657
00:27:31,200 --> 00:27:33,856
like her behavior is
having this effect on you?
658
00:27:33,880 --> 00:27:36,496
She should. We've known
each other for a while.
659
00:27:36,520 --> 00:27:38,216
McMASTER: But you
haven't told her.
660
00:27:38,240 --> 00:27:40,416
She's not always
a great listener.
661
00:27:40,440 --> 00:27:43,376
Uh-huh.
662
00:27:43,400 --> 00:27:44,896
Okay.
663
00:27:44,920 --> 00:27:48,616
The... The first thing
that I'd like you to do
664
00:27:48,640 --> 00:27:50,936
is to think back
to the last time
665
00:27:50,960 --> 00:27:54,800
that you had one of
these anxiety attacks.
666
00:27:58,360 --> 00:28:00,600
[ Sighs ]
667
00:28:02,360 --> 00:28:04,656
ALEXA: Where the hell is she?
668
00:28:04,680 --> 00:28:08,656
Her appointment
was two hours ago.
669
00:28:08,680 --> 00:28:11,720
I mean, she could be in
trouble. That wouldn't happen.
670
00:28:18,640 --> 00:28:20,680
[ Pen scribbling ]
671
00:28:26,080 --> 00:28:28,256
That was great.
Thank you so much.
672
00:28:28,280 --> 00:28:30,496
Sure. Not a problem. Now, look.
673
00:28:30,520 --> 00:28:32,016
You shouldn't expect
to feel completely well
674
00:28:32,040 --> 00:28:33,616
after just one session,
675
00:28:33,640 --> 00:28:36,296
but if you want to meet
with me again, just ring.
676
00:28:36,320 --> 00:28:37,896
There's no need for
another referral.
677
00:28:37,920 --> 00:28:39,576
No, I'll do that.
678
00:28:39,600 --> 00:28:41,176
I hope your relationship
with your boss improves.
679
00:28:41,200 --> 00:28:42,976
Yeah, me too.
680
00:28:43,000 --> 00:28:45,576
Oh. And your cat
allergy is better.
681
00:28:45,600 --> 00:28:48,176
How did you know about that?
682
00:28:48,200 --> 00:28:50,416
Say hi to Alexa for me.
683
00:28:50,440 --> 00:28:52,576
And if you could give her this,
684
00:28:52,600 --> 00:28:54,640
it'll save me a phone call.
685
00:29:04,920 --> 00:29:06,696
But look, no sneezing.
686
00:29:06,720 --> 00:29:08,496
Amazing.
687
00:29:08,520 --> 00:29:11,496
What did he do?
688
00:29:11,520 --> 00:29:13,056
Just talked to me.
689
00:29:13,080 --> 00:29:16,056
But I don't have any idea
how he knew about you.
690
00:29:16,080 --> 00:29:19,056
I didn't mention you once.
691
00:29:19,080 --> 00:29:20,456
What do you think?
692
00:29:20,480 --> 00:29:22,256
I think he's a man
who plays games.
693
00:29:22,280 --> 00:29:24,696
Yeah, what's with the note?
694
00:29:24,720 --> 00:29:28,096
It's where he says he was when
Michael Suzman was killed.
695
00:29:28,120 --> 00:29:30,656
- Working at the farm in Makarau.
- Want me to check that out?
696
00:29:30,680 --> 00:29:33,136
No, it's almost certainly
true. What about the computer?
697
00:29:33,160 --> 00:29:36,136
- What do you mean?
- McMaster's laptop?
698
00:29:36,160 --> 00:29:39,040
- I asked you to look into it.
- When?
699
00:29:41,560 --> 00:29:44,216
Madison
700
00:29:44,240 --> 00:29:46,816
what exactly happened
in that consultation?
701
00:29:46,840 --> 00:29:50,016
I went in, sat on the sofa,
702
00:29:50,040 --> 00:29:52,016
told him how my boss
is feeling my life
703
00:29:52,040 --> 00:29:53,256
with anxiety and stress.
704
00:29:53,280 --> 00:29:54,457
Thank you.
705
00:29:54,481 --> 00:29:56,896
Then he did some
visualization stuff.
706
00:29:56,920 --> 00:29:59,816
He told me to concentrate
on my breathing and relax.
707
00:29:59,840 --> 00:30:01,416
And?
708
00:30:01,440 --> 00:30:03,616
And he talked to
me. Then I left.
709
00:30:03,640 --> 00:30:06,416
You know, you were in
there more than two hours.
710
00:30:06,440 --> 00:30:09,080
Well, it didn't feel like that.
711
00:30:16,000 --> 00:30:18,176
Harry, have you still got
Tamara Innes in custody
712
00:30:18,200 --> 00:30:19,776
or has she been released?
713
00:30:19,800 --> 00:30:22,840
[ Upbeat music plays ]
714
00:30:31,000 --> 00:30:33,656
Tamara. Tamara!
715
00:30:33,680 --> 00:30:36,216
Please, I need to talk
to you. It's important.
716
00:30:36,240 --> 00:30:38,416
My lawyer told me not
to speak to anyone.
717
00:30:38,440 --> 00:30:40,416
I think I can help you.
718
00:30:40,440 --> 00:30:42,216
If you'll let me.
719
00:30:42,240 --> 00:30:44,536
Just two minutes.
720
00:30:44,560 --> 00:30:47,176
So Dr. McMaster met
the man who was shot?
721
00:30:47,200 --> 00:30:50,976
He did, not long before your
first appointment with him.
722
00:30:51,000 --> 00:30:54,136
Did he ever mention Michael
Suzman's name to you?
723
00:30:54,160 --> 00:30:57,136
No, no. Why would he?
724
00:30:57,160 --> 00:30:58,936
Why did you seek out
the doctor's help
725
00:30:58,960 --> 00:31:00,536
in the first place?
726
00:31:00,560 --> 00:31:02,136
Well...
727
00:31:02,160 --> 00:31:04,736
I was a mess.
728
00:31:04,760 --> 00:31:07,136
You know, after the...
729
00:31:07,160 --> 00:31:09,736
After the fire, my
life fell apart.
730
00:31:09,760 --> 00:31:13,336
I couldn't eat, couldn't sleep.
731
00:31:13,360 --> 00:31:17,336
Nothing had any purpose.
732
00:31:17,360 --> 00:31:20,376
I was all alone.
733
00:31:20,400 --> 00:31:21,816
It was...
734
00:31:21,840 --> 00:31:25,136
It was worse than
the worst kind of
735
00:31:25,160 --> 00:31:27,600
physical pain, you know.
736
00:31:29,320 --> 00:31:30,696
Did you have any blackouts,
737
00:31:30,720 --> 00:31:32,496
you know, time
periods that you lost?
738
00:31:32,520 --> 00:31:34,096
No.
739
00:31:34,120 --> 00:31:35,760
Are you sure about that?
740
00:31:38,200 --> 00:31:41,496
So what treatments did
the good doctor give you?
741
00:31:41,520 --> 00:31:44,616
Well, at first, it was just
pills to help me sleep,
742
00:31:44,640 --> 00:31:47,096
and then he just...
He just relaxed me.
743
00:31:47,120 --> 00:31:48,816
He just talked to me
about refocusing my life.
744
00:31:48,840 --> 00:31:50,576
He gave me an exercise routine.
745
00:31:50,600 --> 00:31:54,016
- On running.
- Yeah.
746
00:31:54,040 --> 00:31:55,656
And how did he relax you?
747
00:31:55,680 --> 00:31:57,520
Hypnotherapy.
748
00:31:59,960 --> 00:32:02,200
[ Upbeat music plays ]
749
00:32:06,920 --> 00:32:08,576
Listen to this...
The brains of people
750
00:32:08,600 --> 00:32:10,136
who are susceptible
to hypnotherapy
751
00:32:10,160 --> 00:32:11,896
are different to the brains
of people who are not,
752
00:32:11,920 --> 00:32:14,096
specifically there are
stronger connections
753
00:32:14,120 --> 00:32:15,336
between the dorsolateral
754
00:32:15,360 --> 00:32:18,016
prefrontal cortex
and the insula,
755
00:32:18,040 --> 00:32:19,936
and this creates
a greater capacity
756
00:32:19,960 --> 00:32:23,136
for disassociation between
action and reflection.
757
00:32:23,160 --> 00:32:26,936
- So...?
- So, read it.
758
00:32:26,960 --> 00:32:29,216
0.1% of people are
759
00:32:29,240 --> 00:32:31,816
hyper-susceptible
to hypnotherapy.
760
00:32:31,840 --> 00:32:34,216
Well, what if Tamara
Innes is one of those?
761
00:32:34,240 --> 00:32:36,416
What, you think a
psychiatrist programmed her
762
00:32:36,440 --> 00:32:37,617
to shoot Michael Suzman?
763
00:32:37,641 --> 00:32:39,456
Starting to think it's possible.
764
00:32:39,480 --> 00:32:41,496
You're kidding, right?
Tell me you're kidding.
765
00:32:41,520 --> 00:32:42,856
ALEXA: Morning, Reuben.
766
00:32:42,880 --> 00:32:45,456
- Bread man cometh?
- ALEXA: Bread woman!
767
00:32:45,480 --> 00:32:47,856
[ Chuckles ] Bread
man is a bit of a pun.
768
00:32:47,880 --> 00:32:50,056
- It's not a pun!
- [ Chuckles ]
769
00:32:50,080 --> 00:32:53,656
Ooh, still warm! Beautiful.
770
00:32:53,680 --> 00:32:55,376
Now, what can I get
you guys for breakfast.
771
00:32:55,400 --> 00:32:57,496
You can't hypnotize someone
into doing something
772
00:32:57,520 --> 00:32:58,976
that violates the value system.
773
00:32:59,000 --> 00:33:00,776
- How do you know that?
- I know a lot of stuff.
774
00:33:00,800 --> 00:33:02,576
Look it up. Nice try.
775
00:33:02,600 --> 00:33:04,040
No banana.
776
00:33:06,480 --> 00:33:08,096
So, no banana for breakfast?
777
00:33:08,120 --> 00:33:11,296
Please forgive my rude
and very ignorant friend,
778
00:33:11,320 --> 00:33:13,216
but I would love some
coffee and scrambled eggs
779
00:33:13,240 --> 00:33:14,616
and extra salsa, please.
780
00:33:14,640 --> 00:33:16,696
- You got it.
- Thanks.
781
00:33:16,720 --> 00:33:18,536
REUBEN: [ Sniffs ] Mmm!
782
00:33:18,560 --> 00:33:20,736
- MADISON: How was breakfast?
- Well, the food was great,
783
00:33:20,760 --> 00:33:22,456
and the company stank.
784
00:33:22,480 --> 00:33:23,896
What do you think?
785
00:33:23,920 --> 00:33:26,616
I need the GPS starter
from Tamara Innes' phone.
786
00:33:26,640 --> 00:33:27,817
Well, I'm nearly done.
787
00:33:27,841 --> 00:33:30,536
No, now. Forget the shirt.
788
00:33:30,560 --> 00:33:32,456
You know, if I really do
have an anxiety attack,
789
00:33:32,480 --> 00:33:33,657
it'll be your fault.
790
00:33:33,681 --> 00:33:35,256
Fine.
791
00:33:35,280 --> 00:33:37,656
Okay. What do you need?
792
00:33:37,680 --> 00:33:41,256
Has she been in Makarau?
793
00:33:41,280 --> 00:33:42,856
She was there the day
before the shooting.
794
00:33:42,880 --> 00:33:44,896
How did you know that?
795
00:33:44,920 --> 00:33:47,896
- ALEXA: Go which way?
- MADISON: That way.
796
00:33:47,920 --> 00:33:49,896
ALEXA: Alright. Let's go.
797
00:33:49,920 --> 00:33:51,296
MADISON: What are
we looking for?
798
00:33:51,320 --> 00:33:52,896
It's one of those "I'll
know when I see it"
799
00:33:52,920 --> 00:33:53,977
kinds of things.
800
00:33:54,001 --> 00:33:56,376
Oh, great. One of those.
801
00:33:56,400 --> 00:33:58,576
I don't think I'm
wearing the right shoes.
802
00:33:58,600 --> 00:34:00,240
Come on. I believe in you.
803
00:34:12,880 --> 00:34:16,016
ALEXA: You know, that
is the second biggest.
804
00:34:16,040 --> 00:34:17,616
Newton's Cradle I've ever seen.
805
00:34:17,640 --> 00:34:19,216
Where have you
seen a bigger one?
806
00:34:19,240 --> 00:34:20,696
Get smart.
807
00:34:20,720 --> 00:34:22,176
I am smart.
808
00:34:22,200 --> 00:34:24,176
He's got one of
those on his desk.
809
00:34:24,200 --> 00:34:27,136
Yeah, the transfer of impulse
from one body to another.
810
00:34:27,160 --> 00:34:29,536
So how much further?
811
00:34:29,560 --> 00:34:31,000
Not far.
812
00:34:33,440 --> 00:34:35,080
Should be up here.
813
00:34:36,840 --> 00:34:39,336
You know, when I told my parents
I was coming to work with you,
814
00:34:39,360 --> 00:34:40,656
my father said it was a chance
815
00:34:40,680 --> 00:34:42,856
to experience new and
interesting things.
816
00:34:42,880 --> 00:34:44,536
ALEXA: Well, he
wasn't wrong, was he?
817
00:34:44,560 --> 00:34:46,136
MADISON: Yeah, you think?
818
00:34:46,160 --> 00:34:49,136
Look, Tamara's location data
says she was around here,
819
00:34:49,160 --> 00:34:50,600
somewhere.
820
00:34:56,120 --> 00:34:58,160
Did you find something?
821
00:35:00,280 --> 00:35:02,120
Yes.
822
00:35:07,800 --> 00:35:10,296
Give me the keys.
823
00:35:10,320 --> 00:35:12,496
Are you going to tell
me what you're doing?
824
00:35:12,520 --> 00:35:14,496
Keys, please?
825
00:35:14,520 --> 00:35:16,360
Thank you.
826
00:35:20,640 --> 00:35:23,016
Did you really take long
service leave to come here?
827
00:35:23,040 --> 00:35:25,416
Yeah, three months full pay.
828
00:35:25,440 --> 00:35:27,016
- Three months?
- Mm.
829
00:35:27,040 --> 00:35:28,816
You were to join the
police when you were like
830
00:35:28,840 --> 00:35:32,176
16. Youngest forensic
data analyst ever.
831
00:35:32,200 --> 00:35:33,936
Well, that is impressive.
832
00:35:33,960 --> 00:35:35,896
Well, it was either that
833
00:35:35,920 --> 00:35:37,576
or be charged with
illegally accessing
834
00:35:37,600 --> 00:35:39,776
the government's inquiry
into climate change.
835
00:35:39,800 --> 00:35:41,176
Oh, yeah? Why'd you do that?
836
00:35:41,200 --> 00:35:42,976
- Because I could.
- [ Vehicle approaches ]
837
00:35:43,000 --> 00:35:44,840
Hello.
838
00:35:49,320 --> 00:35:50,696
Nice car!
839
00:35:50,720 --> 00:35:53,296
McMASTER: Oh, thank you.
840
00:35:53,320 --> 00:35:55,696
Looks like you're in the
market for a midlife crisis.
841
00:35:55,720 --> 00:35:57,456
[ Chuckles ]
842
00:35:57,480 --> 00:35:59,656
Want to tell me what you're
doing on my property?
843
00:35:59,680 --> 00:36:01,256
I'm just looking around.
844
00:36:01,280 --> 00:36:03,256
It's a great spread
you've got here.
845
00:36:03,280 --> 00:36:04,337
Uh-huh.
846
00:36:04,361 --> 00:36:08,536
Well, gets me out of the house.
847
00:36:08,560 --> 00:36:09,936
How's your anxiety going?
848
00:36:09,960 --> 00:36:11,536
It's much better, thanks.
849
00:36:11,560 --> 00:36:13,096
Good to hear.
850
00:36:13,120 --> 00:36:15,536
I thought you might like
to know that I've reported
851
00:36:15,560 --> 00:36:18,536
your little excursion
to the police.
852
00:36:18,560 --> 00:36:20,536
Guess dinner's off then.
853
00:36:20,560 --> 00:36:22,400
[ Chuckles ]
854
00:36:31,480 --> 00:36:33,456
The more I see that guy,
the less I like him.
855
00:36:33,480 --> 00:36:34,736
Yeah.
856
00:36:34,760 --> 00:36:35,737
[ Dog barks,
cellphone vibrates ]
857
00:36:35,761 --> 00:36:39,136
My sister, again.
858
00:36:39,160 --> 00:36:41,136
Wait a minute.
859
00:36:41,160 --> 00:36:43,936
Were there special
ringtones on Tamara's phone
860
00:36:43,960 --> 00:36:46,136
when she was called
from those VolP numbers?
861
00:36:46,160 --> 00:36:47,536
I can check.
862
00:36:47,560 --> 00:36:50,736
Yeah, you check. I'll drive.
863
00:36:50,760 --> 00:36:53,200
[ Seagulls chirping ]
864
00:37:03,000 --> 00:37:05,176
Apparently, you've
been trespassing.
865
00:37:05,200 --> 00:37:06,656
Would you like me
to accompany you
866
00:37:06,680 --> 00:37:08,416
down to the station, Officer?
867
00:37:08,440 --> 00:37:10,816
I was thinking of dragging you
out of the house in handcuffs.
868
00:37:10,840 --> 00:37:12,696
Looks better on TV.
869
00:37:12,720 --> 00:37:14,496
Keeping the community safe.
870
00:37:14,520 --> 00:37:16,296
I see what you're doing there.
871
00:37:16,320 --> 00:37:18,496
You have unusual methods.
872
00:37:18,520 --> 00:37:21,296
Never promised
you a rose garden.
873
00:37:21,320 --> 00:37:23,016
James McMaster has
important friends.
874
00:37:23,040 --> 00:37:24,656
He can make life difficult.
875
00:37:24,680 --> 00:37:26,776
Now, that's a coincidence
because I was thinking
876
00:37:26,800 --> 00:37:29,776
of doing the same thing to him.
877
00:37:29,800 --> 00:37:31,640
Present for you.
878
00:37:33,920 --> 00:37:36,160
You might want to get
those down to ballistics.
879
00:37:52,080 --> 00:37:54,920
[ Gunshots ]
880
00:38:04,600 --> 00:38:05,497
[ Engine turns off ]
881
00:38:05,521 --> 00:38:08,696
[ Car door opens ]
882
00:38:08,720 --> 00:38:12,216
So, the spell wore off,
883
00:38:12,240 --> 00:38:14,416
and you turned
into a consultant.
884
00:38:14,440 --> 00:38:16,936
Are you sure that it wore off?
885
00:38:16,960 --> 00:38:20,296
I've got to say, I have not been
on a firing range for years,
886
00:38:20,320 --> 00:38:22,896
and I am really happy
to know I still got it.
887
00:38:22,920 --> 00:38:25,296
McMASTER: [ Laughs ]
888
00:38:25,320 --> 00:38:26,896
It's time you left.
889
00:38:26,920 --> 00:38:28,896
Don't be a killjoy.
I just got here.
890
00:38:28,920 --> 00:38:30,896
Are you planning on
shooting me, Alexa?
891
00:38:30,920 --> 00:38:34,496
Don't be silly? I just
came to tell you a story.
892
00:38:34,520 --> 00:38:38,496
It's about a well-known
doctor whose pride and ego
893
00:38:38,520 --> 00:38:40,896
are so out of control that
he can't stand losing,
894
00:38:40,920 --> 00:38:42,936
especially when
money's involved.
895
00:38:42,960 --> 00:38:44,296
Mm-hmm.
896
00:38:44,320 --> 00:38:46,136
And he tries to buy a
house to stop the view
897
00:38:46,160 --> 00:38:48,176
from his investment
property being lost.
898
00:38:48,200 --> 00:38:50,696
But like any good narcissist,
899
00:38:50,720 --> 00:38:52,816
when he's told to get stuffed,
900
00:38:52,840 --> 00:38:56,176
he thinks that revenge
is his only option.
901
00:38:56,200 --> 00:38:59,336
Now, right about this time, a
patient walks into his office,
902
00:38:59,360 --> 00:39:03,136
and he realizes she's a one in
a thousand hypnosis subject.
903
00:39:03,160 --> 00:39:05,336
And that's when he
puts it together.
904
00:39:05,360 --> 00:39:08,336
Using her, he can have
the homeowner killed
905
00:39:08,360 --> 00:39:10,656
and make it look like he's
had nothing to do with it.
906
00:39:10,680 --> 00:39:11,857
It's two birds, one stone.
907
00:39:11,881 --> 00:39:14,296
Wow! You're out of your mind.
908
00:39:14,320 --> 00:39:15,896
It gets better.
909
00:39:15,920 --> 00:39:19,056
So, after months of
treatment sessions,
910
00:39:19,080 --> 00:39:21,936
he conditions the patient to
become totally suggestible
911
00:39:21,960 --> 00:39:25,536
so he'll do whatever he
wants, whenever he wants,
912
00:39:25,560 --> 00:39:27,896
and he gets her to
come out to his farm,
913
00:39:27,920 --> 00:39:30,960
and he trains her to
shoot a gun like this.
914
00:39:36,760 --> 00:39:40,216
And then he makes her forget
that she was ever there.
915
00:39:40,240 --> 00:39:41,696
How do you like my story so far?
916
00:39:41,720 --> 00:39:44,696
Mm, it's hilarious.
917
00:39:44,720 --> 00:39:48,496
But how to get her to act
contrary to her moral code?
918
00:39:48,520 --> 00:39:49,776
Well, that's a tricky one.
919
00:39:49,800 --> 00:39:51,976
But our doctor is
very, very clever,
920
00:39:52,000 --> 00:39:53,256
and he trains her to think
921
00:39:53,280 --> 00:39:54,816
that she's just
shooting a target
922
00:39:54,840 --> 00:39:56,856
instead of this poor bloke
923
00:39:56,880 --> 00:40:00,136
that he's been following
secretly on his morning run.
924
00:40:00,160 --> 00:40:01,337
And to get her to
pull the trigger
925
00:40:01,361 --> 00:40:03,056
at exactly the right moment,
926
00:40:03,080 --> 00:40:05,496
he uses a very special ringtone
927
00:40:05,520 --> 00:40:07,896
that is programmed
into the phone.
928
00:40:07,920 --> 00:40:11,696
- [ Cawing]
- [ Laughs ]
929
00:40:11,720 --> 00:40:15,296
And how do you think you
could ever prove any of this?
930
00:40:15,320 --> 00:40:17,296
Shall we give it a go?
931
00:40:17,320 --> 00:40:18,960
Tamara.
932
00:40:22,960 --> 00:40:24,800
Hold this for me, love.
933
00:40:26,960 --> 00:40:28,600
Will I play the ringtone?
934
00:40:30,360 --> 00:40:32,936
Please do. I'm intrigued.
935
00:40:32,960 --> 00:40:34,576
Oh.
936
00:40:34,600 --> 00:40:36,536
What am I thinking of?
937
00:40:36,560 --> 00:40:38,800
I've got the most
important part.
938
00:40:40,520 --> 00:40:43,296
Michael Suzman's shirt color.
939
00:40:43,320 --> 00:40:45,376
We wouldn't want her to
shoot the wrong person.
940
00:40:45,400 --> 00:40:46,856
No, no, no! Don't play that!
941
00:40:46,880 --> 00:40:48,320
- [ Cawing]
- No! No! No!
942
00:40:52,080 --> 00:40:53,720
It's alright, Tamara.
943
00:40:54,960 --> 00:40:56,400
[ Panting ]
944
00:41:02,200 --> 00:41:04,176
Relax. They're just blanks.
945
00:41:04,200 --> 00:41:06,656
Now, look into my eyes.
946
00:41:06,680 --> 00:41:08,016
Look into my eyes.
947
00:41:08,040 --> 00:41:10,216
Hey.
948
00:41:10,240 --> 00:41:12,416
And breathe with me.
949
00:41:12,440 --> 00:41:15,080
In and out.
950
00:41:17,320 --> 00:41:18,896
Well...
951
00:41:18,920 --> 00:41:20,896
Eh.
952
00:41:20,920 --> 00:41:23,936
Madison?
953
00:41:23,960 --> 00:41:26,400
- Madison?
- Coming.
954
00:41:28,760 --> 00:41:30,736
Oh, that looks great on you.
955
00:41:30,760 --> 00:41:32,936
Where you going?
956
00:41:32,960 --> 00:41:36,176
Well, you said three days,
and I've been here five.
957
00:41:36,200 --> 00:41:37,576
Yeah.
958
00:41:37,600 --> 00:41:39,536
How long were you
expecting to stay?
959
00:41:39,560 --> 00:41:41,376
Oh, I was prepared to give
it a couple of months,
960
00:41:41,400 --> 00:41:42,577
but that's cool.
961
00:41:42,601 --> 00:41:44,096
It's been great hanging out.
962
00:41:44,120 --> 00:41:45,960
Yeah, it has.
963
00:41:49,240 --> 00:41:50,297
Well...
964
00:41:50,321 --> 00:41:52,160
Well...
965
00:41:54,440 --> 00:41:56,176
I guess I'll see you around.
966
00:41:56,200 --> 00:41:57,440
Yeah.
967
00:42:00,880 --> 00:42:02,256
- That's bags empty, isn't it?
- Yes.
968
00:42:02,280 --> 00:42:04,056
You really suck at
this, don't you?
969
00:42:04,080 --> 00:42:05,920
Yep.
970
00:42:09,320 --> 00:42:11,616
Is that a door key?
971
00:42:11,640 --> 00:42:13,856
Now, if you can
guess which door,
972
00:42:13,880 --> 00:42:14,977
you can have it.
973
00:42:15,001 --> 00:42:16,776
Ooh, front door.
974
00:42:16,800 --> 00:42:19,976
The prize goes to the lady
with the empty travel case.
975
00:42:20,000 --> 00:42:22,776
- I can pay rent.
- Yes, you will.
976
00:42:22,800 --> 00:42:24,440
[ Knocks on door ]
977
00:42:29,320 --> 00:42:31,456
♪ Rolling along... ♪
978
00:42:31,480 --> 00:42:33,856
- Oh, hey.
- Nice shirt.
979
00:42:33,880 --> 00:42:36,256
Oh, this whole thing?
980
00:42:36,280 --> 00:42:37,776
Kieran said you drank white.
981
00:42:37,800 --> 00:42:39,296
Very nice.
982
00:42:39,320 --> 00:42:40,696
Now, I do drink red, too,
983
00:42:40,720 --> 00:42:42,296
but I only like super good red.
984
00:42:42,320 --> 00:42:45,616
Noted. We're getting
Tamara some help.
985
00:42:45,640 --> 00:42:47,016
Excellent. What about
the good doctor?
986
00:42:47,040 --> 00:42:49,696
- You charged him?
- Conspiracy to murder.
987
00:42:49,720 --> 00:42:52,296
Publicity will take some shine
off his halo at the very least.
988
00:42:52,320 --> 00:42:54,616
Yeah, I'd like to see that.
989
00:42:54,640 --> 00:42:57,016
Now, regarding the hypnotism...
990
00:42:57,040 --> 00:42:58,656
I believe you owe me an apology.
991
00:42:58,680 --> 00:43:01,296
Well, why don't you ask me
in, and we can talk about it?
992
00:43:01,320 --> 00:43:03,096
Easy.
993
00:43:03,120 --> 00:43:05,096
I hardly know ya.
994
00:43:05,120 --> 00:43:08,696
♪ She was so good... ♪
995
00:43:08,720 --> 00:43:10,096
Thanks for the wine!
996
00:43:10,120 --> 00:43:11,896
♪ And in trouble ♪
997
00:43:11,920 --> 00:43:13,496
Want to watch a movie?
998
00:43:13,520 --> 00:43:14,697
[ Sneezes ]
999
00:43:14,721 --> 00:43:17,496
Aw, good boy.
1000
00:43:17,520 --> 00:43:22,496
♪ So good at being in trouble ♪
1001
00:43:22,520 --> 00:43:23,776
Oh, this is a good one.
1002
00:43:23,800 --> 00:43:27,576
♪ So good at being in trouble ♪
1003
00:43:27,600 --> 00:43:30,840
[ Upbeat music plays ]
71247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.