All language subtitles for [DB]Shijou Saikyou no Deshi Kenichi OVA_-_02_(Dual Audio_10bit_BD1080p_x265)_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,759 --> 00:00:10,636
Welcome to Japan.
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,263
You are Master Tenmon Li, correct?
3
00:00:13,597 --> 00:00:16,683
| never imagined my welcoming
party would be a child from Yomi.
4
00:00:18,185 --> 00:00:20,687
By order of Master Isshinsai Ogata,
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,814
I'm here to pick you up.
6
00:00:23,357 --> 00:00:26,276
This is official Yomi business, after all.
7
00:00:36,036 --> 00:00:39,831
| see. So that's why she's called Spark!
8
00:00:40,791 --> 00:00:43,961
The friction between her protectors and
the floor creates beautiful sparks!
9
00:00:46,421 --> 00:00:47,923
Ryozanpaku, huh?
10
00:00:48,840 --> 00:00:51,134
| have no complaints about that adversary.
11
00:01:03,438 --> 00:01:06,775
Kenichi: The Mightiest Disciple
The Attack of Darkness
12
00:01:06,775 --> 00:01:11,280
The crowd comes and goes, but no one would ever notice
13
00:01:12,155 --> 00:01:17,411
if I were to just disappear right here and now
14
00:01:17,452 --> 00:01:21,873
If you get too used to tomorrow, because it's always the same,
15
00:01:21,915 --> 00:01:27,170
you'll never know your true self, and it'll be too late
16
00:01:27,170 --> 00:01:31,592
Destiny is not something you wait for,
17
00:01:32,634 --> 00:01:36,680
it's something you have to fight for, and carve for yourself!
18
00:01:36,763 --> 00:01:42,978
That's something you always have to do on your own!
19
00:01:43,103 --> 00:01:48,400
Higher ground! Longing for the sky | always look up at,
20
00:01:48,650 --> 00:01:53,697
I keep searching for an even more
severe path than the one I'm on!
21
00:01:53,739 --> 00:01:59,036
Higher ground! When I look down, I finally realize,
22
00:01:59,036 --> 00:02:04,374
the world ahead of me is broader than it was yesterday!
23
00:02:04,374 --> 00:02:09,963
That tells me thereâs still a place | have to go to!
24
00:02:23,477 --> 00:02:23,894
The Girl Who Came From China
25
00:02:23,894 --> 00:02:26,980
Shinpaku Alliance
The Girl Who Came From China
26
00:02:26,980 --> 00:02:29,232
Shinpaku
Alliance
27
00:02:30,901 --> 00:02:33,779
Ohh, I'm in trouble...
28
00:02:41,036 --> 00:02:44,206
I'm glad you were here! | need to ask for directions!
29
00:02:44,498 --> 00:02:47,459
Huh? This map is wrong!
30
00:02:47,626 --> 00:02:49,670
The destination is weird!
31
00:02:49,753 --> 00:02:51,171
Right? | thought so!
32
00:02:51,421 --> 00:02:53,131
Oh, flowers!
33
00:02:54,132 --> 00:02:55,133
They're beautiful.
34
00:02:55,133 --> 00:02:57,135
| know, right?!
35
00:02:57,636 --> 00:03:00,472
It's depressing when it's just concrete and asphalt.
36
00:03:00,931 --> 00:03:02,474
Right? | think so too!
37
00:03:02,974 --> 00:03:05,310
I'm from the countryside of China.
38
00:03:06,144 --> 00:03:10,190
What | dislike the most about Japan
is that there's no soil anywhere!
39
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
Oh, you're from China?!
40
00:03:12,192 --> 00:03:13,735
You're totally right!
41
00:03:14,027 --> 00:03:16,613
They can't just pave everything over, right?
42
00:03:18,573 --> 00:03:19,533
Let's see.
43
00:03:20,075 --> 00:03:22,744
Japanese soil is really good, like | thought!
44
00:03:22,869 --> 00:03:23,245
Huh?
45
00:03:24,037 --> 00:03:25,539
Look, worms!
46
00:03:25,956 --> 00:03:28,625
That's true, worm poop is the best fertilizer.
47
00:03:29,209 --> 00:03:31,044
It's proof that the soil around here is good.
48
00:03:32,129 --> 00:03:34,423
The place where | was born in China,
49
00:03:34,881 --> 00:03:38,009
has poor soil, so we don't get good crops.
50
00:03:40,887 --> 00:03:44,433
| want to work hard here in Japan, and become very important,
51
00:03:44,933 --> 00:03:47,602
so | can help out my family back home.
52
00:03:47,936 --> 00:03:49,229
You're so respectable!
53
00:03:50,147 --> 00:03:53,066
Makes me feel embarrassed for only thinking about myself!
54
00:03:54,067 --> 00:03:54,985
By the way,
55
00:03:55,318 --> 00:03:58,321
no matter how | look at the map, your destination is...
56
00:03:58,447 --> 00:03:59,614
Shinpaku Alliance
57
00:03:59,614 --> 00:04:00,907
Shinpaku Alliance
here, isn't it?
58
00:04:00,907 --> 00:04:01,324
Shinpaku Alliance
59
00:04:02,576 --> 00:04:04,327
Shinpaku Alliance
60
00:04:04,703 --> 00:04:06,580
Yeah. Well, then, I'm off!
61
00:04:06,580 --> 00:04:07,038
Huh?
62
00:04:07,456 --> 00:04:08,957
Today | just came to take a look.
63
00:04:09,332 --> 00:04:12,252
Bye! See you next time, Mr. Florist!
64
00:04:14,629 --> 00:04:15,922
What a weird girl.
65
00:04:16,840 --> 00:04:19,885
Ryozanpaku
66
00:04:24,890 --> 00:04:27,017
Tenmon Li, the Ground Tumbling Boxing user.
67
00:04:27,601 --> 00:04:29,728
It seems like he also joined Yami.
68
00:04:30,103 --> 00:04:30,729
Indeed.
69
00:04:31,938 --> 00:04:34,191
After many years being content with
70
00:04:34,524 --> 00:04:38,236
lurking in the underworld, Yami is now
71
00:04:38,862 --> 00:04:41,448
trying to take center stage.
72
00:04:42,491 --> 00:04:44,493
Their goal, undoubtedly, is...
73
00:04:45,076 --> 00:04:47,370
the title of mightiest in the world!
74
00:04:47,579 --> 00:04:48,997
Appal!
75
00:04:54,127 --> 00:04:56,004
Kenichi, are you okay?
76
00:04:56,129 --> 00:04:56,338
What's more,
77
00:04:56,338 --> 00:04:57,506
Oh, Renka! So you were here?
What's more,
78
00:04:57,506 --> 00:04:58,215
Oh, Renka! So you were here?
79
00:04:58,215 --> 00:04:58,882
Oh, Renka! So you were here?
they care a lot about the existence of disciples.
80
00:04:58,882 --> 00:04:59,883
they care a lot about the existence of disciples.
81
00:04:59,883 --> 00:05:00,550
theylcare a lot about the existence of disciples.
82
00:05:00,550 --> 00:05:01,009
| am!
83
00:05:01,176 --> 00:05:02,761
That is because in order to
84
00:05:03,386 --> 00:05:05,472
pass techniques forward,
85
00:05:05,931 --> 00:05:08,141
the existence of a disciple is essential.
86
00:05:09,184 --> 00:05:09,810
That means
87
00:05:10,352 --> 00:05:12,479
their ultimate goal is
88
00:05:13,230 --> 00:05:15,106
That's quite the different form of sparring.
to get their hands on Kenichi Shirahama!
89
00:05:15,106 --> 00:05:16,233
to get their hands on Kenichi Shirahama!
90
00:05:16,775 --> 00:05:17,150
No, this is...
91
00:05:17,150 --> 00:05:17,943
No, this is...
That's right.
92
00:05:17,943 --> 00:05:17,984
No, this is...
93
00:05:18,401 --> 00:05:18,735
What's with you?!
94
00:05:18,735 --> 00:05:19,486
What's with you?!
But | doubt they will attack him themselves.
95
00:05:19,486 --> 00:05:19,611
But | doubt they will attack him themselves.
96
00:05:19,611 --> 00:05:21,112
Kenichi was sparring properly!
But | doubt they will attack him themselves.
97
00:05:21,112 --> 00:05:21,154
But | doubt they will attack him themselves.
98
00:05:21,154 --> 00:05:21,905
Aren't you sorry for him?!
But | doubt they will attack him themselves.
99
00:05:21,905 --> 00:05:22,280
Aren't you sorry for him?!
100
00:05:22,280 --> 00:05:22,989
Using theircownrdisciples!
101
00:05:22,989 --> 00:05:23,740
Using their own disciples
102
00:05:23,949 --> 00:05:26,535
to defeat the disciple of Ryozanpaku,
103
00:05:26,827 --> 00:05:26,952
would be the best case scenario for Yami.
104
00:05:26,952 --> 00:05:28,703
Hey, are you listening?!
would be the best case scenario for Yami.
105
00:05:28,703 --> 00:05:30,205
would be the best case scenario for Yami.
106
00:05:34,334 --> 00:05:36,211
Hey, Kenichi!
107
00:05:37,170 --> 00:05:39,422
Why don't you leave this scary place,
108
00:05:39,840 --> 00:05:43,009
and come with me to the oasis of your heart?
109
00:05:43,385 --> 00:05:44,970
My oasis!
110
00:05:44,970 --> 00:05:48,473
That's it, I'm talking about our flower-filled hideout!
111
00:05:49,891 --> 00:05:51,184
St-Stop this!
112
00:05:52,811 --> 00:05:54,688
But first, if you may,
113
00:05:55,355 --> 00:05:58,400
please do something about these two behind me!
114
00:05:58,650 --> 00:06:00,318
There's a suspicious person here!
115
00:06:03,071 --> 00:06:05,824
My apologies. You guys, keep at it.
116
00:06:06,491 --> 00:06:07,909
Hello? You're talking to him, duh.
117
00:06:08,743 --> 00:06:10,120
Wh-What?!
118
00:06:21,214 --> 00:06:22,007
Xl
119
00:06:22,132 --> 00:06:22,966
Xl
120
00:06:23,633 --> 00:06:26,887
It seems you're not just a hooligan, are you?!
121
00:06:33,351 --> 00:06:35,812
Awesome! That's our Captain Sieg for ya!
122
00:06:37,731 --> 00:06:38,773
There's sparks in my eyes!
123
00:06:40,025 --> 00:06:40,567
SICEL |
124
00:06:41,568 --> 00:06:43,278
Bring me Kenichi Shirahama.
125
00:06:43,862 --> 00:06:45,655
Don't you care if Sieg here dies?
126
00:06:46,323 --> 00:06:47,198
SRy R NGl
127
00:06:47,574 --> 00:06:50,660
K-Kill me already!
128
00:06:50,660 --> 00:06:52,245
If it's Kenichi-kun you want, here he is!
129
00:06:52,245 --> 00:06:52,454
Huh?
130
00:06:53,079 --> 00:06:55,457
It's me. I'm Kenichi-kun!
131
00:06:55,832 --> 00:06:57,167
Let go of Sieg at once!
132
00:06:57,626 --> 00:06:59,628
That "kun" will give everything away!
133
00:07:02,756 --> 00:07:05,008
I'm the real Kenichi Shirahama!
134
00:07:08,887 --> 00:07:11,514
That's enough, isn't it? Let go of Sieg!
135
00:07:12,474 --> 00:07:15,685
And I'm the great general of the Shinpaku Alliance,
136
00:07:15,977 --> 00:07:17,812
the amazing Haruo Niijima!
137
00:07:21,316 --> 00:07:22,150
Captain Sieg!
138
00:07:27,822 --> 00:07:31,826
Muay Thai. Jujitsu. Karate. Kung fu.
139
00:07:32,369 --> 00:07:33,203
K0
140
00:07:33,828 --> 00:07:35,205
It shows on how you carry yourself.
141
00:07:35,914 --> 00:07:36,957
You are the real deal.
142
00:07:38,291 --> 00:07:40,001
Spark, of Yomi, will now...
143
00:07:40,460 --> 00:07:41,711
take your life!
144
00:07:43,254 --> 00:07:45,799
Kenichi Shirahama, of Ryozanpaku,
145
00:07:46,466 --> 00:07:47,092
will face you!
146
00:07:49,469 --> 00:07:51,972
You mean you'll fight her, Kenichi-kun?
147
00:07:52,514 --> 00:07:54,391
You canâ't hit women, can you?!
148
00:07:55,475 --> 00:07:59,854
It's not such an easy feat to stop an opponent,
149
00:08:00,605 --> 00:08:03,066
who puts their life on the line without harming them.
150
00:08:16,413 --> 00:08:18,581
Hey, you runt! What are you trying to do?
151
00:08:18,999 --> 00:08:21,001
Why are you only trying to grab my arms and legs,
152
00:08:21,209 --> 00:08:23,044
and not attacking me head on?
153
00:08:24,295 --> 00:08:25,630
She figured it out!
154
00:08:25,922 --> 00:08:27,173
That's bad...
155
00:08:28,341 --> 00:08:29,092
Actually,
156
00:08:29,634 --> 00:08:32,595
| have decided to never hit a woman!
157
00:08:32,595 --> 00:08:33,763
What?
158
00:08:35,807 --> 00:08:37,726
Then just die without putting up a fight!
159
00:08:38,184 --> 00:08:39,602
I'm glad it'll be easy!
160
00:08:40,854 --> 00:08:41,771
That'd be bad for me!
161
00:08:42,355 --> 00:08:44,441
| gotta make use of my last resort, then!
162
00:08:47,527 --> 00:08:48,194
What?
163
00:08:48,737 --> 00:08:49,904
H-He flew?!
164
00:08:50,196 --> 00:08:52,657
That's certainly one of Mr. Ma's moves!
165
00:08:53,033 --> 00:08:56,119
And it's one of the moves he uses when he's in perv mode!
166
00:08:59,456 --> 00:09:01,541
Jeez, that's disgusting!
167
00:09:01,624 --> 00:09:02,959
He's really desperate.
168
00:09:03,251 --> 00:09:04,461
That's not an attack!
169
00:09:05,003 --> 00:09:05,962
I can't read him!
170
00:09:06,838 --> 00:09:10,383
There's no bloodlust, right? That's
because he's just trying to touch you.
171
00:09:10,467 --> 00:09:12,260
Stop it, Kenichi!
172
00:09:12,385 --> 00:09:13,928
That's shameful for a warrior!
173
00:09:13,928 --> 00:09:16,890
That's it! Cop a feel, Kenichi!
174
00:09:18,391 --> 00:09:19,267
Got her!
175
00:09:20,477 --> 00:09:21,061
Damn it!
176
00:09:22,228 --> 00:09:25,273
| grabbed you with Master Ma,
now I'll finish it with Master Koetsuiji!
177
00:09:27,025 --> 00:09:29,402
This is the Ryozanpaku Two Great Masters technique!
178
00:09:31,279 --> 00:09:34,074
That's a perfect joint lock. Surrender at once!
179
00:09:34,449 --> 00:09:35,533
You're too naive.
180
00:09:35,950 --> 00:09:39,037
Much better suited to being a florist. Disgusting!
181
00:09:39,370 --> 00:09:39,621
Huh?
182
00:09:45,668 --> 00:09:49,297
You're like a flower that grew under the sunlight.
183
00:09:50,548 --> 00:09:51,049
=17
184
00:09:51,508 --> 00:09:51,883
Oh!
185
00:09:52,967 --> 00:09:54,886
where there is light, there is also darkness.
186
00:09:55,804 --> 00:09:57,555
You're the one from the other day!
187
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
You cannot beat me,
188
00:10:00,809 --> 00:10:03,853
because my resolve towards fighting is much stronger.
189
00:10:04,562 --> 00:10:07,440
You're that Chinese girl who liked soil!
190
00:10:08,191 --> 00:10:09,150
What are you doing?
191
00:10:10,318 --> 00:10:12,237
My name is Raichi Li.
192
00:10:12,904 --> 00:10:15,615
I'm the daughter of Tenmon Li,
the Ground Tumbling Boxing user.
193
00:10:16,407 --> 00:10:16,908
And also,
194
00:10:17,575 --> 00:10:19,702
I'm a member of the training division of Yamiâs...
195
00:10:19,702 --> 00:10:21,704
Unarmed Squad, Yomi.
196
00:10:21,955 --> 00:10:22,539
NE1111d
197
00:10:23,373 --> 00:10:25,917
All the days | spent training and fighting at Yomi,
198
00:10:26,876 --> 00:10:28,503
were for my family in China!
199
00:10:30,505 --> 00:10:32,590
If | defeat Ryozanpaku's number one disciple,
200
00:10:33,383 --> 00:10:35,343
I'll be promoted to Yami commander!
201
00:10:36,136 --> 00:10:39,764
Then I'll be able to choose whatever
jobs pay, from escorting VIPs,
202
00:10:40,306 --> 00:10:42,517
training soldiers, or assassinating enemies!
203
00:10:45,061 --> 00:10:47,438
T-That's a pretty messed up way of thinking.
204
00:10:47,939 --> 00:10:50,191
Is that girl really okay?
205
00:10:51,317 --> 00:10:53,361
She wouldn't kill someone for a joke.
206
00:10:53,736 --> 00:10:57,240
So she's trying to kill Kenichi-kun to make money?!
207
00:10:58,074 --> 00:10:59,576
That's horrible, pig-tails!
208
00:11:00,451 --> 00:11:03,121
What do you people, who train for fun, know?
209
00:11:03,580 --> 00:11:06,583
To my clan, martial arts are like the food that sustains us!
210
00:11:06,833 --> 00:11:07,375
Huh?
211
00:11:08,126 --> 00:11:09,502
That's enough talking.
212
00:11:10,253 --> 00:11:12,589
| just wanted to say this before I killed you.
213
00:11:15,133 --> 00:11:16,176
Now die!
214
00:11:17,510 --> 00:11:18,720
Lan Caihe!
215
00:11:19,554 --> 00:11:20,180
Damn it!
216
00:11:23,224 --> 00:11:24,058
Kenichi!
217
00:11:26,144 --> 00:11:26,561
What?
218
00:11:27,103 --> 00:11:29,439
Didn't the tides turn all of a sudden?!
219
00:11:33,151 --> 00:11:33,860
That's it!
220
00:11:34,360 --> 00:11:36,571
Since Kenichi is a relatively small guy,
221
00:11:36,779 --> 00:11:39,991
he's always fought people who were bigger than him.
222
00:11:40,700 --> 00:11:42,410
Being attacked from below,
223
00:11:42,785 --> 00:11:44,579
is probably a big weakness for him!
224
00:11:49,209 --> 00:11:50,251
Zhang Guo Lao!
225
00:11:57,508 --> 00:11:58,426
DT}
226
00:12:01,888 --> 00:12:02,472
That's bad!
227
00:12:05,516 --> 00:12:08,228
It's true that | don't make a living from martial arts.
228
00:12:09,020 --> 00:12:12,523
But that doesn't mean I'm doing
it for fun, or as a hobby!
229
00:12:13,691 --> 00:12:17,195
| train to strengthen my belief!
230
00:12:18,279 --> 00:12:20,198
To oppose the violence that befell me!
231
00:12:20,907 --> 00:12:23,576
To fight against the evils that people pretend not to see!
232
00:12:24,577 --> 00:12:26,704
And to protect those dear to me!
233
00:12:27,538 --> 00:12:29,165
That's why | train in martial arts!
234
00:12:30,875 --> 00:12:32,710
Even if it is for the sake of your family,
235
00:12:33,670 --> 00:12:36,673
if you think real martial arts
are the ones that kill people,
236
00:12:37,757 --> 00:12:39,259
then | will never,
237
00:12:40,176 --> 00:12:41,761
ever lose to you!
238
00:12:44,097 --> 00:12:46,557
If you'll use that argument to justify,
239
00:12:47,350 --> 00:12:48,726
hurting my friends and killing me,
240
00:12:49,352 --> 00:12:50,603
I'm gonna stop you!
241
00:12:51,479 --> 00:12:52,939
And it'll be for your own good too!
242
00:12:54,899 --> 00:12:57,568
For her own good too, huh?
243
00:12:58,653 --> 00:13:03,074
His strength may very well come
from this way-too-sincere kindness,
244
00:13:03,616 --> 00:13:04,325
I figure.
245
00:13:05,076 --> 00:13:07,078
Spout your drivel all you want.
246
00:13:07,620 --> 00:13:08,788
But what will you do?
247
00:13:09,580 --> 00:13:11,749
It seems that you have no way to counter,
248
00:13:12,208 --> 00:13:15,086
the attacks from the ground characteristic of Drunken Fist.
249
00:13:24,679 --> 00:13:26,931
Kenichi: The Mightiest Disciple
250
00:13:29,600 --> 00:13:31,894
Kenichi: The Mightiest Disciple
251
00:13:33,938 --> 00:13:35,189
He sat down!
252
00:13:35,773 --> 00:13:40,236
Hey, Kenichi! Stop resting, and take this seriously!
253
00:13:40,320 --> 00:13:42,697
That's it! He has that option!
254
00:13:42,822 --> 00:13:43,323
Huh?
255
00:13:43,948 --> 00:13:44,907
He has no openings.
256
00:13:45,658 --> 00:13:47,535
You're not just sitting down, are you?
257
00:13:48,453 --> 00:13:50,955
That is an actual stance!
258
00:13:55,835 --> 00:13:56,419
What?
259
00:13:57,003 --> 00:13:58,755
He turned around without getting up?
260
00:14:01,090 --> 00:14:02,342
That's "ldori"!
261
00:14:04,761 --> 00:14:05,678
What was that just now?
262
00:14:06,262 --> 00:14:08,056
Japan is the only country in the world,
263
00:14:08,431 --> 00:14:11,851
where people sit in seiza during formal occasions.
264
00:14:12,727 --> 00:14:13,478
Because of that,
265
00:14:13,853 --> 00:14:18,775
it's a place where your life can
be targeted in that posture!
266
00:14:19,984 --> 00:14:20,526
As a result,
267
00:14:20,985 --> 00:14:23,446
a special technique was developed...
268
00:14:24,072 --> 00:14:25,406
to stop any attack,
269
00:14:25,990 --> 00:14:27,784
from any direction, or with any weapon,
270
00:14:28,618 --> 00:14:32,413
while in the most vulnerable position: sitting down.
271
00:14:33,206 --> 00:14:35,249
That's what Idori is!
272
00:14:40,755 --> 00:14:43,091
You can't move anymore. Surrender!
273
00:14:45,259 --> 00:14:45,676
Hey!
274
00:14:46,260 --> 00:14:47,136
Can't you hear me?
275
00:14:47,720 --> 00:14:48,554
Let's end this.
276
00:14:48,971 --> 00:14:49,889
Don't move!
277
00:14:50,973 --> 00:14:52,350
Your arm will break!
278
00:14:54,852 --> 00:14:55,311
It'll break!
279
00:14:57,355 --> 00:14:59,232
He let go on purpose, huh?
280
00:14:59,565 --> 00:15:00,483
Kenichi...
281
00:15:01,067 --> 00:15:02,485
You're trying to be nice?!
282
00:15:03,027 --> 00:15:05,029
In Yomi, we call that stupidity!
283
00:15:09,117 --> 00:15:10,326
Hammerhead Lock!
284
00:15:12,203 --> 00:15:13,287
I'm sorry, flowers!
285
00:15:15,373 --> 00:15:19,585
L-Like someone who raises flowers on such good soil...
286
00:15:23,881 --> 00:15:25,508
What incredible tenacity.
287
00:15:25,800 --> 00:15:26,759
You're right.
288
00:15:27,135 --> 00:15:30,555
Of course she'd laugh us off as hobbyists.
289
00:15:31,139 --> 00:15:32,640
But she's not getting out of that.
290
00:15:33,891 --> 00:15:35,726
could beat me!
291
00:15:36,310 --> 00:15:37,854
| won't lose to you!
292
00:15:43,609 --> 00:15:45,736
That idiot let her go again!
293
00:15:47,488 --> 00:15:48,698
Are you kidding me?
294
00:15:51,033 --> 00:15:52,201
| can't hold back anymore!
295
00:15:52,702 --> 00:15:54,454
Shinpaku Alliance, fire!
296
00:15:55,705 --> 00:15:56,873
Stand back!
297
00:15:56,873 --> 00:15:57,165
Shinpaku Alliance
Stand back!
298
00:15:57,165 --> 00:15:59,333
Shinpaku Alliance
299
00:16:02,712 --> 00:16:04,088
Wh-Why?
300
00:16:06,674 --> 00:16:07,884
Why is it?
301
00:16:10,094 --> 00:16:11,095
| can't bring myself...
302
00:16:12,013 --> 00:16:12,889
to kill you.
303
00:16:16,851 --> 00:16:17,810
Of course you can't.
304
00:16:18,644 --> 00:16:20,521
S-Someone who loves flowers,
305
00:16:21,355 --> 00:16:22,857
who loves the soil,
306
00:16:23,774 --> 00:16:25,568
would never be able to kill someone
307
00:16:25,943 --> 00:16:27,487
to begin with, would they?
308
00:16:39,373 --> 00:16:40,124
Oh, boy!
309
00:16:40,750 --> 00:16:42,835
You did let go of me twice,
310
00:16:43,586 --> 00:16:44,545
so this is pointless.
311
00:16:45,463 --> 00:16:47,507
Even | have my pride as a martial artist.
312
00:16:48,341 --> 00:16:49,300
It's your win.
313
00:16:53,804 --> 00:16:55,806
Let's put an end to this, shall we?
314
00:16:56,557 --> 00:16:59,852
Oh, | know! Let's talk to
the masters at Ryozanpaku!
315
00:17:00,686 --> 00:17:02,980
I'm sure they'll help you find your way!
316
00:17:04,357 --> 00:17:05,650
That's...
317
00:17:05,775 --> 00:17:06,859
That's enough!
318
00:17:07,652 --> 00:17:09,237
You're a disgrace to our name!
319
00:17:13,032 --> 00:17:13,824
Raichi!
320
00:17:15,284 --> 00:17:16,160
What are you doing?
321
00:17:17,036 --> 00:17:20,998
| shall take you to Master Great Sage Fist
as a souvenir, how about that?
322
00:17:21,374 --> 00:17:22,667
Who are you?
323
00:17:23,334 --> 00:17:26,045
| am Tenmon Li, the Ground Tumbling Boxing user!
324
00:17:26,879 --> 00:17:28,214
I'm that girl's father!
325
00:17:29,090 --> 00:17:30,925
Come, number one disciple of Ryozanpaku.
326
00:17:31,551 --> 00:17:33,427
I'm taking you to Yami with me.
327
00:17:34,053 --> 00:17:36,013
Niijima Eye!
328
00:17:36,389 --> 00:17:39,100
Let's explain this! Using his alien powers,
329
00:17:39,267 --> 00:17:42,478
General Niijima is capable of
analyzing the enemyâs battle power.
330
00:17:42,478 --> 00:17:42,895
NiijiGeneral Niijima is capable of
analyzing the enemyâs battle power.
331
00:17:42,895 --> 00:17:44,105
Niijima Eye
Smell Stamina
Speed Size
Style Power
General Niijima is capable of
analyzing the enemyâs battle power.
332
00:17:44,105 --> 00:17:44,605
NiijinSmellje Stamina
333
00:17:44,605 --> 00:17:45,690
Danger
=14l
334
00:17:48,067 --> 00:17:50,903
A-All members, fall back!
335
00:17:51,237 --> 00:17:52,488
Fall back!
336
00:17:53,155 --> 00:17:54,532
Run, everyone!
337
00:17:54,949 --> 00:17:57,660
That man... That man is...
338
00:17:58,202 --> 00:17:59,954
bad news!
339
00:18:06,502 --> 00:18:07,837
We will assist you!
340
00:18:08,629 --> 00:18:10,256
Don't make me waste time!
341
00:18:20,975 --> 00:18:22,893
What was that, a missile?
342
00:18:24,770 --> 00:18:25,771
No, it wasn't!
343
00:18:26,981 --> 00:18:28,524
It was Ground Tumbling Boxing!
344
00:18:34,030 --> 00:18:37,241
In recent years, with roads being asphalted everywhere,
345
00:18:37,908 --> 00:18:42,038
Ground Tumbling Boxing has been regarded as ineffective!
346
00:18:44,081 --> 00:18:46,083
However, that's not a settled matter!
347
00:18:46,626 --> 00:18:49,670
The harder and more dangerous the
ground becomes, the stronger we get!
348
00:18:50,504 --> 00:18:52,006
That's Ground Tumbling Boxing!
349
00:18:55,801 --> 00:18:57,678
The ground is an unbreakable shield!
350
00:18:58,220 --> 00:18:59,889
It's an unavoidable fist!
351
00:18:59,972 --> 00:19:01,682
Watch out, Kenichi!
352
00:19:04,560 --> 00:19:07,730
That's right! The ground is power!
353
00:19:08,481 --> 00:19:11,859
Everyone, get back inside the base! Hurry!
354
00:19:12,485 --> 00:19:15,237
Strengthen the gates! We'll hold the fort!
355
00:19:15,363 --> 00:19:17,114
B-But Sieg is still outside!
356
00:19:17,114 --> 00:19:18,824
It's okay, just shut the gates!
357
00:19:19,408 --> 00:19:20,409
Captain Sieg!
358
00:19:21,327 --> 00:19:23,245
Bring us more nails!
359
00:19:28,084 --> 00:19:29,335
That was a good decision.
360
00:19:30,002 --> 00:19:31,587
You're very capable, youngster!
361
00:19:32,254 --> 00:19:34,882
You have talent for war.
362
00:19:40,429 --> 00:19:41,555
Is this our end?
363
00:19:43,849 --> 00:19:44,100
Huh?
364
00:19:44,767 --> 00:19:46,102
You won't get me!
365
00:19:47,687 --> 00:19:51,565
Oh, as expected of Tenmon Li, the
renowned Ground Tumbling Boxing user.
366
00:19:51,732 --> 00:19:52,650
Who's there?
367
00:19:53,067 --> 00:19:55,736
You really don't let anyone get behind you.
368
00:19:56,987 --> 00:19:59,824
Kensei Ma, master of all martial arts!
369
00:20:00,074 --> 00:20:00,908
Master!
370
00:20:01,200 --> 00:20:01,784
Dad!
371
00:20:02,535 --> 00:20:05,746
That man attacked his daughter, just because she lost!
372
00:20:07,665 --> 00:20:10,042
He's unforgivable! He's a giant scumbag!
373
00:20:10,251 --> 00:20:11,877
Give him a beating!
374
00:20:12,211 --> 00:20:14,880
Yes, my daughter! Leave it to daddy!
375
00:20:16,173 --> 00:20:17,133
Let's go!
376
00:20:17,466 --> 00:20:20,428
Ground Tumbling Chain: Palms, Fists, and Legs Attack!
377
00:20:24,682 --> 00:20:26,434
Th-The building is going to collapse!
378
00:20:29,937 --> 00:20:31,439
That uncle with the hat is losing!
379
00:20:31,605 --> 00:20:32,273
Dad!
380
00:20:32,606 --> 00:20:33,065
No!
381
00:20:33,899 --> 00:20:36,652
He's absorbing the impact and
redirecting all the attacks!
382
00:20:44,994 --> 00:20:46,036
Dang it!
383
00:20:46,370 --> 00:20:47,079
Dad!
384
00:20:49,790 --> 00:20:51,500
You're a fool, Kensei Ma!
385
00:20:52,084 --> 00:20:53,502
Us, Ground Tumbling Boxing users,
386
00:20:53,836 --> 00:20:56,505
are strong on the outside and on the inside!
387
00:20:57,006 --> 00:20:59,300
I'll be taking your arm!
388
00:20:59,592 --> 00:21:00,551
Master!
389
00:21:06,974 --> 00:21:08,184
Senda Houken!
390
00:21:08,642 --> 00:21:09,518
That's awesome!
391
00:21:10,060 --> 00:21:11,520
Now it's over, isn't it?!
392
00:21:13,522 --> 00:21:14,315
You see,
393
00:21:14,482 --> 00:21:16,859
| have a small body, always had.
394
00:21:17,443 --> 00:21:19,695
| have devised many ways to counter
395
00:21:20,154 --> 00:21:22,740
a big man that grabs me, especially the One Inch Punch.
396
00:21:26,202 --> 00:21:26,952
Wait!
397
00:21:27,703 --> 00:21:28,537
Master!
398
00:21:29,121 --> 00:21:30,873
Please don't kill my father!
399
00:21:31,457 --> 00:21:31,832
Huh?
400
00:21:32,374 --> 00:21:33,751
Stop, idiot!
401
00:21:34,126 --> 00:21:35,002
But...!
402
00:21:36,462 --> 00:21:39,882
This man has no intention of doing that, anyway.
403
00:21:43,052 --> 00:21:45,805
You held back, didn't you, Kensei?!
404
00:21:46,514 --> 00:21:47,139
Huh?
405
00:21:49,225 --> 00:21:50,559
That One Inch Punch just now...
406
00:21:50,976 --> 00:21:54,730
clearly went down in power as you threw it!
407
00:21:56,023 --> 00:21:58,192
Despite accusing me of that, aren't
you the one who held back?
408
00:21:58,192 --> 00:21:59,944
I can't even catch my breath, all | want to do is protect you
Despite accusing me of that, aren't
you the one who held back?
409
00:21:59,944 --> 00:22:00,361
I can't even catch my breath, all | want to do is protect you
410
00:22:00,361 --> 00:22:01,403
I can't even catch my breath, all | want to do is protect you
What?
411
00:22:01,403 --> 00:22:01,946
I can't even catch my breath, all | want to do is protect you
412
00:22:01,946 --> 00:22:03,197
I can't even catch my breath, all | want to do is protect you
| mean, my daughter is still alive, isn't she?
413
00:22:03,197 --> 00:22:05,491
Iiriean, my daughtĂ©rissstillsalivesisn'tâshe?
414
00:22:05,491 --> 00:22:07,284
While we roam aimlessly through this endless dream!
415
00:22:07,284 --> 00:22:07,743
W'rïŹepwrong ?nlessly through this endless dream!
416
00:22:07,743 --> 00:22:08,452
While we roam aimlessly through this endless dream!
417
00:22:08,452 --> 00:22:09,703
Ifiyouthadrreally:beentsérious:dless dream!
418
00:22:09,703 --> 00:22:10,079
If you had really been serious,
419
00:22:10,538 --> 00:22:14,875
the inside of this building would be
a sea of meat bits and blood.
420
00:22:17,294 --> 00:22:19,046
You love your daughter, after all.
421
00:22:19,088 --> 00:22:19,713
Tiptoeing, we drift further away,
422
00:22:19,713 --> 00:22:22,800
TipteYou probably:saw:your
daughter in Miu and in Renka,
423
00:22:22,800 --> 00:22:23,217
Tiptoeing, we drift further away,
424
00:22:23,217 --> 00:22:24,093
andtyouâcouldn'tkill'them, right?
425
00:22:24,093 --> 00:22:25,010
ahdl'youscouldnitkillsthemieright?: past
426
00:22:25,010 --> 00:22:29,014
While hours turn to seconds, and then they're past
427
00:22:29,014 --> 00:22:30,391
Looking up I see a blue light, but it disappears like a star that's gone
428
00:22:30,391 --> 00:22:31,642
Thatiwas'azstroke/ofibadiluck!pears like a star that's g
429
00:22:31,642 --> 00:22:32,142
Looking up I see a blue light, but it disappears like a star that's gone
430
00:22:32,142 --> 00:22:35,479
Let's'settle:this"another'day;:KenseiMaltar that's g
431
00:22:35,479 --> 00:22:36,230
Looking up I see a blue light, but it disappears like a star that's gone
432
00:22:36,230 --> 00:22:40,150
If-wĂ©could:do/thattit would/bergreatâfor:mehtoo!
433
00:22:40,150 --> 00:22:40,609
Looking up I see a blue light, but it disappears like a star that's gone
434
00:22:40,609 --> 00:22:40,985
AffistithatscarvĂ©s aipath!âandiguidesâpeoplĂ©eat's g
435
00:22:40,985 --> 00:22:41,151
A fist that carves a path, and guides people.
436
00:22:41,151 --> 00:22:44,697
Atfistithatâcarves*aâpathk and gtiidesâpeople.
437
00:22:44,697 --> 00:22:45,072
I know we can get there, to check it out with our own eyes
438
00:22:45,072 --> 00:22:46,657
ThevSavi nâgFiâs't,;rh uheck it out with our own eyes
439
00:22:46,657 --> 00:22:47,908
I know we can get there, to check it out with our own eyes
440
00:22:47,908 --> 00:22:48,242
Your nametwas*Kenichi/Shirahama;rightes
441
00:22:48,242 --> 00:22:49,660
Your'name was' Kenichi*'Shirahamairighty.
442
00:22:49,660 --> 00:22:50,411
The wind never stops howling, in a hurricane of irritation,
443
00:22:50,411 --> 00:22:52,288
Ryozanpakudisciple numberione?f irritation,
444
00:22:52,288 --> 00:22:53,205
The wind never stops howling, in a hurricane of irritation,
445
00:22:53,205 --> 00:22:53,831
Making all the birds fly to the sky at once
446
00:22:53,831 --> 00:22:55,207
From' here on'outfo the sky at once
447
00:22:55,207 --> 00:22:55,708
Making all the birds fly to the sky at once
448
00:22:55,708 --> 00:22:58,252
many strongpeopleiwillâchallenge you
for the title of Mightiest Disciple.
449
00:22:58,252 --> 00:23:01,547
many-strong' people*will' challenge youct you
for the title of Mightiest Disciple.
450
00:23:01,547 --> 00:23:02,590
I can't even catch my breath, all | want to do is protect you
451
00:23:02,590 --> 00:23:03,132
| wonder.catch my breath, all | want to do is protect you
452
00:23:03,132 --> 00:23:03,215
I'Wonderam aimlessly through this endless dream!
453
00:23:03,215 --> 00:23:04,508
While we roam aimlessly through this endless dream!
454
00:23:04,508 --> 00:23:09,555
ifiyour Saving/Fist will'work against:them.
455
00:23:09,555 --> 00:23:09,680
While we roam aimlessly through this endless dream!
456
00:23:25,362 --> 00:23:27,364
Next Episode Preview
457
00:23:27,364 --> 00:23:28,991
It's faifield trip to the underworld!
458
00:23:28,991 --> 00:23:30,826
A fieldtrip*to'the underworld?
459
00:23:30,826 --> 00:23:32,286
I'm'surée you'll learn a lot!
460
00:23:32,286 --> 00:23:33,370
Ifyou'come*back alive.
461
00:23:33,370 --> 00:23:35,289
Where
00:23:36,081
I'mfsureitâll'be a good experience!
463
00:23:36,081 --> 00:23:36,790
Next Episode Preview
The Resplendent Assassin
I'm sure it'll be a good experience!
464
00:23:36,790 --> 00:23:37,917
AUl d il The Resplendent Assassin
If you come back alive.
465
00:23:37,917 --> 00:23:39,960
AUl d il The Resplendent Assassin
| really don't like that phrase!
466
00:23:39,960 --> 00:23:40,377
ThelResplendent Assassin
467
00:23:40,377 --> 00:23:49,887
lllustration:rShinsuke\lnue!
34098