All language subtitles for +The.Clean.Up.Crew.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,906 --> 00:01:49,740 Mm. 2 00:01:51,951 --> 00:01:56,205 So, uh, do you start all your meetings off 3 00:01:56,205 --> 00:01:58,874 by killing the other person's friends? 4 00:01:58,874 --> 00:02:01,460 - Well, I, um-- - I know this one. 5 00:02:01,460 --> 00:02:05,130 - What? - You must read Machiavelli, right? 6 00:02:05,130 --> 00:02:07,675 Why would you assume that I've read Machiavelli? 7 00:02:07,675 --> 00:02:10,886 Because that move that you pulled out there 8 00:02:10,886 --> 00:02:13,973 was very Machiavellian. 9 00:02:13,973 --> 00:02:16,600 I don't know if Machiavellian is the way I would describe it. 10 00:02:16,600 --> 00:02:21,021 "A lion cannot protect himself from traps 11 00:02:21,021 --> 00:02:26,318 and the fox cannot defend himself from wolves. 12 00:02:26,318 --> 00:02:32,741 One must therefore be a fox to recognize traps 13 00:02:32,741 --> 00:02:35,828 and a lion to frighten wolves." 14 00:02:37,788 --> 00:02:39,415 - Pretty clever, huh? - Sure. 15 00:02:39,415 --> 00:02:40,708 Can we move on now? 16 00:02:40,708 --> 00:02:41,959 Please. Please. 17 00:02:41,959 --> 00:02:44,420 Do you know how much I get paid, Mr. Barrett? 18 00:02:44,420 --> 00:02:45,713 Not enough. 19 00:02:46,297 --> 00:02:49,091 - But I know how much you get paid. - No, you don't. 20 00:02:49,091 --> 00:02:50,634 Well, I can assume. 21 00:02:50,634 --> 00:02:53,762 You know what they say about assuming, right? 22 00:02:53,762 --> 00:02:57,099 Oh, is-- is this a Machiavelli thing? 23 00:02:58,225 --> 00:03:00,644 Never mind. Continue. 24 00:03:00,644 --> 00:03:02,021 You came from Spain. 25 00:03:03,022 --> 00:03:05,816 You took over your predecessor's failed organization 26 00:03:05,816 --> 00:03:08,485 and you turned it around on my turf. 27 00:03:09,361 --> 00:03:11,196 Now I want a cut of that: 28 00:03:11,196 --> 00:03:12,865 15 percent. 29 00:03:12,865 --> 00:03:15,284 I expect to be paid at the end of each month. 30 00:03:15,284 --> 00:03:19,580 And in exchange, I will keep you and your organization protected. 31 00:03:19,580 --> 00:03:22,166 Now here is my only problem. 32 00:03:23,167 --> 00:03:25,586 You killed six of my men. 33 00:03:25,586 --> 00:03:29,340 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 34 00:03:29,340 --> 00:03:32,551 โ™ช We're coming through Like a battering ram โ™ช 35 00:03:32,551 --> 00:03:35,429 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 36 00:03:35,429 --> 00:03:38,933 โ™ช And never ever show your face East of Framingham โ™ช 37 00:03:38,933 --> 00:03:45,856 โ™ช Never ever show your face East of Framingham โ™ช 38 00:03:46,440 --> 00:03:50,402 - You killed three of mine. - Well, we aren't exactly even. 39 00:03:50,402 --> 00:03:51,862 This isn't about the numbers. 40 00:03:51,862 --> 00:03:54,698 But I am talking now and you are in my office. 41 00:03:54,698 --> 00:03:57,660 Uh, be a little respectful. 42 00:03:58,452 --> 00:04:00,788 I've been doing perfectly fine 43 00:04:00,788 --> 00:04:03,290 without any help from you people. 44 00:04:03,290 --> 00:04:06,377 Ah, but, you have had help from us. 45 00:04:06,377 --> 00:04:08,671 - Hmm? - How do you think I found you? 46 00:04:08,671 --> 00:04:11,632 And the agency is cracking down on officers taking bribes. 47 00:04:11,632 --> 00:04:14,343 And I've been made head of the task force in charge of that. 48 00:04:14,343 --> 00:04:15,511 Huh. 49 00:04:15,511 --> 00:04:19,807 Well, I found your boys, Officers McGrath and Long, correct? 50 00:04:19,807 --> 00:04:21,850 They flipped before I even said a word. 51 00:04:21,850 --> 00:04:24,979 So the reality is, you never had access 52 00:04:24,979 --> 00:04:26,814 to someone on the inside like me, 53 00:04:26,814 --> 00:04:29,942 and I've never had access to money like yours. 54 00:04:29,942 --> 00:04:33,153 So... yeah? 55 00:04:34,405 --> 00:04:38,492 So, sorry about your men, but uh, well, you'll be compensated plenty 56 00:04:38,492 --> 00:04:42,329 when you're running your business without so much as a traffic ticket. 57 00:04:42,329 --> 00:04:45,749 Now of course all this, this is just a formality 58 00:04:45,749 --> 00:04:48,085 because you really don't have a choice. 59 00:04:48,669 --> 00:04:51,380 Because if you say no, I still have three dead officers 60 00:04:51,380 --> 00:04:52,339 to bring against you. 61 00:04:54,842 --> 00:04:56,468 Oh, fuck. 62 00:04:57,970 --> 00:05:02,182 I don't wanna work with you. I think you are insufferable. 63 00:05:05,686 --> 00:05:07,479 Oh, for fuck's sake. 64 00:05:07,980 --> 00:05:11,775 So... we leave it up to God. 65 00:05:11,775 --> 00:05:14,945 Now if I pull this trigger and you die, 66 00:05:15,404 --> 00:05:18,574 then it wasn't meant to be and I'll deal with the consequences, 67 00:05:18,574 --> 00:05:21,577 but if I pull the trigger and you don't die, 68 00:05:22,161 --> 00:05:25,789 - then we will be very happy together. - All right. 69 00:05:26,415 --> 00:05:29,168 Just in case, any last words or something? 70 00:05:29,168 --> 00:05:30,335 Nope. 71 00:05:30,878 --> 00:05:32,129 No? Great. 72 00:05:35,299 --> 00:05:37,593 I look forward to working with you. 73 00:05:38,635 --> 00:05:40,262 Now give me a hug. Come on! 74 00:05:41,972 --> 00:05:44,183 Welcome to the organization. 75 00:07:52,603 --> 00:07:53,604 Chill out, Danny. 76 00:07:54,229 --> 00:07:56,481 I can't chill out. We're stealing Gabriel's money. 77 00:08:09,036 --> 00:08:11,371 Stash it in the fireplace and take a seat. 78 00:08:11,955 --> 00:08:15,083 - Shall we do this? - He pays us shit. 79 00:08:15,083 --> 00:08:16,627 We've earned this. 80 00:08:16,627 --> 00:08:19,171 We get the passcode from 'em and we're home free. 81 00:08:36,188 --> 00:08:38,106 My mum would kill me if I didn't feed you. 82 00:08:38,106 --> 00:08:40,567 We don't have the time. We got shit to do. 83 00:08:40,567 --> 00:08:41,860 Shit to do? 84 00:08:42,444 --> 00:08:45,239 - It's almost midnight. - I don't know. I could eat. 85 00:08:45,906 --> 00:08:47,491 Where's this from? Nino's. 86 00:08:47,491 --> 00:08:49,159 Huh. Is Nino's open this late? 87 00:08:49,159 --> 00:08:50,953 Nah, we called in a favor. 88 00:08:50,953 --> 00:08:53,664 A knife and fork, are you kidding me? 89 00:08:53,664 --> 00:08:56,124 Eh, it's greasy. I'm wearing my nice coat. 90 00:08:57,000 --> 00:08:59,628 Worst pizza Nino's ever made. It tastes like shit. 91 00:09:00,254 --> 00:09:01,088 Get the case now. 92 00:09:05,550 --> 00:09:07,177 Where's my money, Gabriel? 93 00:09:07,177 --> 00:09:13,100 Listen, fellas, how long have I been paying for immunity here? 94 00:09:13,100 --> 00:09:15,602 - Four years? - Three. And I would argue it's the reason 95 00:09:15,602 --> 00:09:18,730 that you've been able to continue building this little empire of yours. 96 00:09:18,730 --> 00:09:22,943 Three years and you still don't trust me. 97 00:09:23,652 --> 00:09:25,112 You are still a criminal, Gabriel. 98 00:09:25,946 --> 00:09:29,491 I realize you are new to this enterprise, 99 00:09:29,491 --> 00:09:32,828 but I would question the hypocrisy of that claim. 100 00:09:32,828 --> 00:09:35,580 Now, I want to read you something. 101 00:09:35,580 --> 00:09:36,915 Oh, God. 102 00:09:36,915 --> 00:09:39,126 You ever read Machiavelli, Garland? 103 00:09:39,126 --> 00:09:42,254 It's Officer Garland, and yes. 104 00:09:42,254 --> 00:09:46,133 I live by this shit. I love it. 105 00:09:46,133 --> 00:09:48,468 Everybody fucking loves it. 106 00:09:49,011 --> 00:09:54,641 "He who becomes a prince through the favor of the people 107 00:09:54,641 --> 00:09:58,103 should always keep on good terms with them.โ€ 108 00:09:59,229 --> 00:10:01,106 I don't understand the relevance of this. 109 00:10:01,106 --> 00:10:03,191 He's saying he should stay on good terms with us 110 00:10:03,191 --> 00:10:05,944 since he became a prince through your favor. 111 00:10:09,781 --> 00:10:10,949 Where's my money? 112 00:10:10,949 --> 00:10:12,534 You'll get it. 113 00:10:12,534 --> 00:10:14,328 You've been saying that for a month now. 114 00:10:14,328 --> 00:10:15,370 You know... 115 00:10:15,370 --> 00:10:17,372 I'm not screwing you here. 116 00:10:17,372 --> 00:10:21,209 If I wanted out, I would kill you both 117 00:10:21,209 --> 00:10:24,838 right here, right now in this instant! 118 00:10:24,838 --> 00:10:25,881 No, you wouldn't. 119 00:10:25,881 --> 00:10:27,966 Agency would be down on you like a ton of bricks. 120 00:10:28,884 --> 00:10:32,846 What a ridiculous thing to say, man. 121 00:10:32,846 --> 00:10:37,017 Do you seriously think that if I shot you right now, 122 00:10:37,017 --> 00:10:39,311 that anybody would care? No. 123 00:10:40,437 --> 00:10:46,526 But if I did, then I would have to find two more crooked officers 124 00:10:46,526 --> 00:10:50,530 and that's a hassle I don't have the time to deal with! 125 00:10:51,156 --> 00:10:54,284 So full of shit, Gabriel. I know you're smarter than that. 126 00:10:54,284 --> 00:10:57,120 "Everyone sees what you appear to be. 127 00:10:57,120 --> 00:10:59,915 Few experience what you really are." 128 00:10:59,915 --> 00:11:02,209 Don't tell me. Machiavelli? 129 00:11:02,209 --> 00:11:05,670 Yeah. So, I have men picking up the money 130 00:11:05,670 --> 00:11:08,173 from one of my safe houses tonight, 131 00:11:08,173 --> 00:11:11,510 so expect the money by morning. 132 00:11:14,471 --> 00:11:16,098 Please leave me alone. 133 00:11:18,225 --> 00:11:19,601 I'm hungry. 134 00:11:20,310 --> 00:11:21,645 Well, fucking hell. 135 00:11:22,729 --> 00:11:24,439 All right. 136 00:11:24,439 --> 00:11:26,274 I guess this is how we're doing it. 137 00:11:26,775 --> 00:11:28,068 Hands on the table. 138 00:11:28,652 --> 00:11:29,736 You're making a mistake. 139 00:11:30,487 --> 00:11:33,407 If you would've asked me five minutes ago, I would've said you were wrong. 140 00:11:34,282 --> 00:11:36,410 - So you agree? - Yeah. 141 00:11:36,952 --> 00:11:39,913 Because I didn't think about how long poison would take to kick in. 142 00:11:42,916 --> 00:11:44,459 You're bluffing. 143 00:11:44,459 --> 00:11:48,171 Just give us the case code and you can run off to the hospital. 144 00:11:51,133 --> 00:11:52,050 You're both dead. 145 00:11:53,093 --> 00:11:56,555 If Gabriel doesn't kill you for stealing from him, the officers will. 146 00:11:56,555 --> 00:11:58,390 The officers? 147 00:11:58,390 --> 00:12:01,893 Yeah, you cunt, who'd you think we work for? 148 00:12:01,893 --> 00:12:03,770 The money's a bribe for the SCA. 149 00:12:03,770 --> 00:12:05,480 You're stealing from everyone. 150 00:13:10,795 --> 00:13:13,215 Good. Oh, my God. 151 00:13:37,572 --> 00:13:39,908 Fuck. 152 00:13:45,789 --> 00:13:47,457 Fuck! It's hot! Hot! Hot! 153 00:13:47,457 --> 00:13:48,583 What? 154 00:13:50,043 --> 00:13:51,586 No, I'm not in pain. 155 00:13:51,586 --> 00:13:53,505 I just burned my fucking hand off. 156 00:13:54,464 --> 00:13:56,716 Good morning, Siobhan, what do you want, girl? 157 00:13:57,509 --> 00:13:58,552 Mm-hmm? 158 00:13:59,219 --> 00:14:00,136 Yeah. 159 00:14:01,721 --> 00:14:02,973 What? Now? 160 00:14:03,848 --> 00:14:06,518 All right, all right, keep your fucking hair on. I'm coming. 161 00:14:09,854 --> 00:14:11,481 Good morning, love. 162 00:14:12,274 --> 00:14:13,358 Good morning. 163 00:14:14,776 --> 00:14:16,945 Fuck. 164 00:14:17,529 --> 00:14:22,033 Meg, we have to go. Siobhan's outside. 165 00:14:22,033 --> 00:14:22,993 Come on. 166 00:14:27,205 --> 00:14:28,873 Come on, come on, come on. 167 00:14:30,667 --> 00:14:31,501 Morning. 168 00:14:31,501 --> 00:14:32,502 - Hey. - Morning. 169 00:14:32,502 --> 00:14:33,920 - Hi, Charlie. - Hey 170 00:14:33,920 --> 00:14:35,547 - How stoned are you today, huh? - Ugh. 171 00:14:35,547 --> 00:14:38,466 I've told him he can't live in the van anymore if he keeps this up. 172 00:14:38,466 --> 00:14:40,427 You're the best sponsor a guy can have. 173 00:14:40,427 --> 00:14:42,387 Ah, she tries. 174 00:14:42,387 --> 00:14:43,805 I try and I try. 175 00:14:44,306 --> 00:14:45,849 It's a nice sponge, Charlie. 176 00:14:47,267 --> 00:14:48,310 Fucking bollocks. 177 00:14:48,310 --> 00:14:50,478 Fuck. Fuck me, it's hot. 178 00:14:50,478 --> 00:14:54,274 One of these days, they'll come back to the scene of the crime and kill us all. 179 00:14:54,274 --> 00:14:56,109 Don't worry about it, Siobhan. 180 00:14:56,109 --> 00:14:58,111 We got Charlie fucking Bronson here to protect us. 181 00:14:58,111 --> 00:14:59,487 Don't we, Charlie? 182 00:14:59,487 --> 00:15:01,656 Hey, mate, I've always wanted to ask you. 183 00:15:02,449 --> 00:15:04,159 - What did you do in the army? - Shh! 184 00:15:04,159 --> 00:15:06,870 Eh, eh, eh, Chuck, we've got blood to clean up. 185 00:15:08,246 --> 00:15:10,081 Oh, that's fucking scary, man. 186 00:15:10,624 --> 00:15:11,541 Oh, yeah. 187 00:15:12,792 --> 00:15:16,046 Hey, there's a chance the room might be bugged. 188 00:15:16,588 --> 00:15:18,423 - Just letting you know. - Yeah, thank you. 189 00:15:19,924 --> 00:15:23,928 Oi, Meg. Why the fuck did you tell him that for? 190 00:15:23,928 --> 00:15:26,389 There's nothing wrong with having a little fun. 191 00:15:27,015 --> 00:15:28,516 Take fucking these. 192 00:15:28,516 --> 00:15:29,559 He's a junkie. 193 00:15:29,559 --> 00:15:32,312 He doesn't need to have any more fun than he's already fucking having. 194 00:15:32,312 --> 00:15:35,023 He's having your fun, my fun, get a fucking wiggle on. 195 00:15:36,191 --> 00:15:37,651 Fucking fun? 196 00:15:37,651 --> 00:15:41,279 A fucking blow job and a bowl of fucking corn flakes would have been fun. 197 00:15:53,667 --> 00:15:55,293 How are the kids, Siobhan? 198 00:15:55,293 --> 00:15:57,796 Eh, wish I never had them. 199 00:16:00,674 --> 00:16:02,384 Yeah, well, you chose to adopt them. 200 00:16:03,093 --> 00:16:05,136 I didn't know they'd be arseholes. 201 00:16:05,929 --> 00:16:09,349 Yes, you did. Hey, why don't you adopt me? 202 00:16:09,349 --> 00:16:11,351 I always need a new mummy. 203 00:16:11,810 --> 00:16:13,895 But I know you're an arsehole. 204 00:16:13,895 --> 00:16:17,399 Couldn't get into university, now you're stuck doing this shite. 205 00:16:17,982 --> 00:16:20,694 When we get married, we'll open our funeral home, 206 00:16:20,694 --> 00:16:23,113 Meagan and Alex's Funeral Home. 207 00:16:23,113 --> 00:16:26,825 Do you know what? We could call it: โ€œThe Good Death Funeral Home.โ€ 208 00:16:26,825 --> 00:16:30,036 What do think, Siobhan? Do you wanna invest a little bit of money in me fam? 209 00:16:30,036 --> 00:16:31,121 Come on, mummy. 210 00:16:31,121 --> 00:16:33,915 What do you say, Siobhan? - Ah, ah, ah. I'm the reason 211 00:16:33,915 --> 00:16:35,083 the two of you are together. 212 00:16:35,083 --> 00:16:37,669 My involvement here is done. 213 00:16:38,795 --> 00:16:40,588 I am fucked. 214 00:16:46,803 --> 00:16:49,597 Did you just do coke? 215 00:16:49,597 --> 00:16:51,725 Hey, Al, don't you know there's a difference 216 00:16:51,725 --> 00:16:55,103 between coming to work high and getting high on the job? 217 00:16:55,687 --> 00:16:58,732 Right, first of all, this is not fucking coke. 218 00:16:58,732 --> 00:17:00,734 - This is smelling salts. - Oh, well, so sorry. 219 00:17:00,734 --> 00:17:05,071 You know like wakey-wakey eggs and bakey. You made me miss my cup of tea, mummy. 220 00:17:05,071 --> 00:17:06,656 Oh, so it's all my fault, eh? 221 00:17:06,656 --> 00:17:08,408 Yeah, actually it is, yeah. 222 00:17:08,408 --> 00:17:10,535 Just quit that sniveling shit out. 223 00:17:10,535 --> 00:17:12,829 Shh. 224 00:17:13,413 --> 00:17:14,789 It's snowing. 225 00:17:15,373 --> 00:17:17,000 Hey, Shivs? Huh? 226 00:17:17,000 --> 00:17:19,085 You've gotta seriously think about changing the name 227 00:17:19,085 --> 00:17:22,338 - of your fucking cleaning company. - I know. 228 00:17:23,131 --> 00:17:24,674 Hey, Charlie. - Huh? 229 00:17:24,674 --> 00:17:26,885 You found any government spyware yet? 230 00:17:26,885 --> 00:17:28,344 No, not yet, but... 231 00:17:28,344 --> 00:17:29,804 Shh. 232 00:17:30,972 --> 00:17:33,933 - Well, you just keep looking, sweetheart. - Okay. 233 00:17:35,560 --> 00:17:37,312 You're a fucking arsehole. 234 00:17:43,943 --> 00:17:45,862 Whoa. 235 00:17:47,280 --> 00:17:48,823 Oh, shit. 236 00:17:53,661 --> 00:17:56,122 - That whistle for us, Chuck? - Yeah. 237 00:17:58,166 --> 00:17:59,584 Did you actually find something? 238 00:18:00,627 --> 00:18:01,795 Fuck off. 239 00:18:02,504 --> 00:18:06,174 Did you two set him up to this? - Yeah, but it was a joke. 240 00:18:06,174 --> 00:18:07,759 You can't joke with Chuck. 241 00:18:09,385 --> 00:18:11,012 I'll take a look, all right? 242 00:18:12,055 --> 00:18:14,224 All right. 243 00:18:18,728 --> 00:18:20,021 What the fuck? 244 00:18:22,774 --> 00:18:24,234 Siobhan? Hmm? 245 00:18:24,984 --> 00:18:26,986 There's a fucking suitcase in the chimney. 246 00:18:26,986 --> 00:18:28,613 Well, pull it out. 247 00:18:30,406 --> 00:18:31,366 All right. 248 00:18:34,869 --> 00:18:36,246 Fucking hell. 249 00:18:45,922 --> 00:18:49,092 - What the fuck is that? - Not our business. 250 00:18:49,092 --> 00:18:51,970 We'll just hand it back to the peelers, tell them they suck at their job. 251 00:18:51,970 --> 00:18:55,473 Hold on. What if there's something really exciting in this case? 252 00:18:55,473 --> 00:18:57,308 All the more, not my problem. 253 00:18:57,308 --> 00:19:01,396 Meagan, we don't know what's in this fucking suitcase. 254 00:19:02,021 --> 00:19:04,148 And we don't know who it belongs to. 255 00:19:04,148 --> 00:19:07,026 What if it's money? Let's say it's a life-changing amount of money. 256 00:19:07,026 --> 00:19:09,070 You could retire, I could open a funeral home, 257 00:19:09,070 --> 00:19:11,531 Alex could propose to me because I've been waiting five years, 258 00:19:11,531 --> 00:19:14,033 but he's too focused on all of this to pull the trigger. 259 00:19:14,576 --> 00:19:15,410 Siobhan? 260 00:19:16,911 --> 00:19:19,080 If that's your game, take the case. 261 00:19:19,080 --> 00:19:20,415 I want nothing to do with it. 262 00:19:20,415 --> 00:19:22,542 Everyone, back to work. 263 00:19:22,542 --> 00:19:24,836 Right. Good work, hey. 264 00:20:06,377 --> 00:20:09,505 All righty then, that's it for this bloody house. 265 00:20:13,384 --> 00:20:14,969 Give me the case. 266 00:20:16,012 --> 00:20:18,514 - Is it yours? - You police? 267 00:20:19,265 --> 00:20:21,100 No, I didn't think so. 268 00:20:21,100 --> 00:20:23,895 I don't get paid enough for this. Come on, this goes to-- 269 00:20:23,895 --> 00:20:27,607 - Hand it over. - Get out of my way. 270 00:20:28,149 --> 00:20:30,818 Look, just give me the case and I'll be on my way. 271 00:20:30,818 --> 00:20:32,987 I'll give you a case. Oh, God. 272 00:20:40,954 --> 00:20:43,039 Hey, Siobhan, do you wanna fucking stop this? 273 00:20:54,509 --> 00:20:56,010 Who the fuck is that? 274 00:20:56,010 --> 00:20:58,596 Fuck me. 275 00:21:05,979 --> 00:21:09,607 Well, Siobhan, it would seem you're involved in this now. 276 00:21:09,607 --> 00:21:12,652 - What, are you stupid? - No. 277 00:21:12,652 --> 00:21:15,113 This goes back to the peelers straight away. 278 00:21:15,113 --> 00:21:17,699 - No cops. - Why not? 279 00:21:17,699 --> 00:21:20,493 Shh. 280 00:21:21,953 --> 00:21:24,789 - Oh, fucking beautiful. - No, no, no, it's not what you think. 281 00:21:24,789 --> 00:21:26,207 This is cycling. 282 00:21:26,207 --> 00:21:28,418 It's the gift of welfare that keeps on giving. 283 00:21:28,418 --> 00:21:30,670 - Yeah, I know. - You got those smelling salts? 284 00:21:30,670 --> 00:21:33,423 - Yeah, I got the fucking smelling salts. - Well, get on with it. 285 00:21:37,260 --> 00:21:38,302 Here. 286 00:21:38,302 --> 00:21:39,804 Take a great, big sniff of that. 287 00:21:41,514 --> 00:21:43,349 Look at me, look at me. 288 00:21:44,017 --> 00:21:46,269 - Do you know where you are? - Yeah. 289 00:21:46,978 --> 00:21:50,023 Then get up off the fucking floor, all right? Come on. 290 00:21:50,898 --> 00:21:53,151 Up, Chuck. 291 00:21:55,570 --> 00:21:56,738 Fucking hell. 292 00:21:57,447 --> 00:21:59,824 - Is this...? - It's not your blood. 293 00:22:00,324 --> 00:22:02,410 Off into the garden with you, we don't have all day. 294 00:22:04,954 --> 00:22:07,457 This is what our life has come to. 295 00:22:08,041 --> 00:22:08,916 Yeah. 296 00:22:09,584 --> 00:22:11,753 My dreams died a long time ago. 297 00:22:11,753 --> 00:22:14,464 Well, it's never too late to give up on your old dreams 298 00:22:14,464 --> 00:22:16,591 and focus on the new ones. 299 00:22:18,426 --> 00:22:21,179 Right now my only dream is to marry you. 300 00:22:21,179 --> 00:22:22,930 All I'm saying is the longer we wait, 301 00:22:22,930 --> 00:22:25,349 the less chance we have of having a family. 302 00:22:25,349 --> 00:22:28,770 Well, we can always adopt a couple of bastards like Siobhan did. 303 00:22:28,770 --> 00:22:29,812 Huh? 304 00:22:31,022 --> 00:22:32,482 Isn't that right, Siobhan? 305 00:22:33,066 --> 00:22:35,693 Shut the fuck up. 306 00:22:38,112 --> 00:22:40,531 Well, fucking here he is, looks like Tarzan, 307 00:22:40,531 --> 00:22:42,116 plays like fucking Jane. 308 00:22:51,084 --> 00:22:53,586 - Let's wake the arsehole up. - Let's do it. 309 00:22:54,670 --> 00:22:57,131 Eh, eh, come on, up and at them. 310 00:22:57,131 --> 00:23:00,426 Up you get. There you go. There's a good lad. 311 00:23:03,805 --> 00:23:07,058 - Who the hell are you guys? - Never mind who the fuck we are. 312 00:23:07,058 --> 00:23:10,019 Who the fuck are you and what's in the fucking case? 313 00:23:10,019 --> 00:23:12,230 - You have no idea. - No idea about what? 314 00:23:12,230 --> 00:23:13,856 I'm gonna die. 315 00:23:14,774 --> 00:23:16,359 You're gonna die. 316 00:23:17,068 --> 00:23:20,446 - You're gonna die. You're gonna die. - We get it. 317 00:23:20,446 --> 00:23:22,198 Just kill me. 318 00:23:22,698 --> 00:23:24,283 What do we do now? 319 00:23:24,826 --> 00:23:26,077 Open your mouth. 320 00:23:27,411 --> 00:23:30,915 Give us the code with your fingers. 321 00:23:46,889 --> 00:23:49,225 Good boy. 322 00:23:52,270 --> 00:23:54,480 Why does it smell like permanent marker? 323 00:23:55,898 --> 00:23:59,402 Ah, is that PCP? 324 00:23:59,402 --> 00:24:01,779 Chuck. Guys? 325 00:24:03,197 --> 00:24:04,282 Look at this. 326 00:24:10,997 --> 00:24:14,959 ยฃ2 million. Property of the Commission. 327 00:24:15,960 --> 00:24:19,046 - The Special Crimes Agency. - Oh, for fuck's sake. 328 00:24:19,714 --> 00:24:21,465 We've got to be rid of this cash. 329 00:24:21,465 --> 00:24:23,926 Wait, wait, let's not be too fucking hasty, all right? 330 00:24:23,926 --> 00:24:25,845 - Ah, no. - Oi. 331 00:24:25,845 --> 00:24:27,513 - It's been a long morning. - Aye. 332 00:24:27,513 --> 00:24:30,558 We need to relax. We need to settle down. 333 00:24:30,558 --> 00:24:33,436 Get some fucking food, think about this for an hour or two, 334 00:24:33,436 --> 00:24:35,855 - then decide what to do with the money. - No. 335 00:24:35,855 --> 00:24:38,232 - Why? - I should hold on to the case. 336 00:24:38,232 --> 00:24:41,110 - Why should you keep the case? - I got the code. 337 00:24:41,110 --> 00:24:42,653 I've got the fucking code. 338 00:24:42,653 --> 00:24:46,365 If these spondulicks belong to who this guy says they do, 339 00:24:46,365 --> 00:24:48,618 we don't want anything to do with them, hmm? 340 00:24:48,618 --> 00:24:50,286 - Hey, Siobhan. - What? 341 00:24:50,286 --> 00:24:52,205 We're already in this. 342 00:24:52,205 --> 00:24:57,376 Look, we opened Pandora's Box, we found 2 million quid in cash, 343 00:24:57,376 --> 00:24:59,212 we can't exactly fucking close it again, 344 00:24:59,212 --> 00:25:01,964 so if you didn't want to be involved, you should have said so earlier. 345 00:25:01,964 --> 00:25:03,466 But I didn't. 346 00:25:04,050 --> 00:25:06,427 - Well, it sounded like you fucking did. - I didn't. 347 00:25:06,427 --> 00:25:09,513 But here we are and we can't stay 348 00:25:09,513 --> 00:25:11,349 because if he's here, there's more on the way. 349 00:25:11,349 --> 00:25:13,309 - Agreed. - Well, what are we gonna do? 350 00:25:13,309 --> 00:25:16,646 Well, I do-- Eh, we'll go to your place. 351 00:25:16,646 --> 00:25:19,899 - And the hostage? - Bringing him with us. 352 00:25:19,899 --> 00:25:22,735 Ah, Siobhan? Huh? 353 00:25:23,653 --> 00:25:27,531 How the fuck do we get him and a suitcase with 2 million cash 354 00:25:27,531 --> 00:25:29,492 out of this house without anyone seeing us? 355 00:25:47,551 --> 00:25:50,012 What the hell do you mean, the shipment was late? 356 00:25:50,012 --> 00:25:54,308 It's your job to make sure everything is on time. 357 00:25:54,308 --> 00:25:55,434 You know? Is-- 358 00:25:56,310 --> 00:25:58,312 Deal with it, eh, yeah? 359 00:26:00,690 --> 00:26:02,358 Good morning, Mr. Barrett. 360 00:26:02,358 --> 00:26:04,986 - Why the hell are you here so early? - Well, I-- 361 00:26:04,986 --> 00:26:08,447 Don't-- Don't talk to me with your hand like that. It's just weird. 362 00:26:08,447 --> 00:26:09,991 Oh. Should we? 363 00:26:09,991 --> 00:26:12,618 Yeah, we should. 364 00:26:13,369 --> 00:26:15,788 - We never received our payment last night. - What do you mean? 365 00:26:15,788 --> 00:26:18,374 The money, it never made it to the dead-drop site. 366 00:26:18,374 --> 00:26:19,709 That's impossible. 367 00:26:20,209 --> 00:26:21,335 I wouldn't make this up. 368 00:26:22,169 --> 00:26:23,504 Sure, you would. 369 00:26:24,046 --> 00:26:25,339 What's your plan? 370 00:26:25,339 --> 00:26:27,758 Push me around a little for the big man? 371 00:26:28,467 --> 00:26:30,469 Get some more money out of me? 372 00:26:30,469 --> 00:26:32,096 Set me up and take me down? 373 00:26:32,096 --> 00:26:33,306 I assure you that-- 374 00:26:33,306 --> 00:26:35,766 "He who seeks to deceive--" 375 00:26:35,766 --> 00:26:38,019 "Will always find someone who is willing to be deceived." 376 00:26:38,019 --> 00:26:39,520 Yes, I-- I know the quote. 377 00:26:39,520 --> 00:26:44,233 Well, well, then you must know I wouldn't allow myself to be deceived. 378 00:26:44,233 --> 00:26:47,987 I assure you, the money never made it. 379 00:26:49,071 --> 00:26:51,365 Or you want the money for yourself. 380 00:26:52,700 --> 00:26:54,035 A double bribe? 381 00:26:55,369 --> 00:26:57,705 I see you are alone today. 382 00:26:59,290 --> 00:27:01,208 Officer James is taking care of other things. 383 00:27:01,208 --> 00:27:03,169 Of course, he is. 384 00:27:04,628 --> 00:27:09,258 So, say this is what it seems and the money didn't make it, 385 00:27:09,258 --> 00:27:10,760 what then? 386 00:27:10,760 --> 00:27:13,012 When the money didn't make it, we went to the safe house. 387 00:27:13,012 --> 00:27:14,764 Oh, well, how do you know? 388 00:27:14,764 --> 00:27:16,932 We are the SCA, Mr. Barrett. 389 00:27:18,768 --> 00:27:21,937 Yes, you are. Yes, you are! I'm so sorry. 390 00:27:21,937 --> 00:27:23,689 Pew. 391 00:27:28,194 --> 00:27:29,945 We went to the safe house 392 00:27:29,945 --> 00:27:32,031 and found a bio hazard clean-up crew. 393 00:27:37,244 --> 00:27:39,246 Those are the last people who were in this house. 394 00:27:39,747 --> 00:27:41,457 Now, given this is your safe house, 395 00:27:41,457 --> 00:27:45,419 we fully plan on inserting ourselves into this situation. 396 00:27:45,419 --> 00:27:48,547 Should we do so, you can safely assume we will be doing our jobs 397 00:27:48,547 --> 00:27:51,258 and cannot guarantee the safety of your organization. 398 00:27:52,343 --> 00:27:54,220 Rob! Yeah. 399 00:27:54,220 --> 00:27:55,888 Get your ass up here! 400 00:27:56,472 --> 00:27:57,348 Sorry. 401 00:27:57,890 --> 00:27:59,225 - Mr. Barrett. - Yeah. 402 00:27:59,225 --> 00:28:01,685 We will be here in three days with a warrant. 403 00:28:01,685 --> 00:28:03,646 We will serve it unless you have the money. 404 00:28:04,397 --> 00:28:05,981 Not. 405 00:28:11,028 --> 00:28:12,321 Move it, Mary. 406 00:28:13,614 --> 00:28:18,786 Rob, do you know the safe house on Peyton? 407 00:28:18,786 --> 00:28:19,703 Yeah, sure. 408 00:28:19,703 --> 00:28:23,124 Danny and Jack were in charge of it, right? 409 00:28:23,124 --> 00:28:24,333 - That's right, yeah. - Yeah. 410 00:28:24,333 --> 00:28:26,335 Now, have you heard from them? 411 00:28:27,086 --> 00:28:29,547 - Uh, come to think of it, no. - No. 412 00:28:29,547 --> 00:28:31,465 Are those dimwits fucking dead? 413 00:28:32,633 --> 00:28:34,969 I'm guessing one of them is. 414 00:28:34,969 --> 00:28:38,931 Now the other is in there. 415 00:28:38,931 --> 00:28:44,186 - I get it. You want him alive. - Do I give a shit about him? 416 00:28:44,186 --> 00:28:46,689 - Eh, fuck no. - No. Yeah, not really. 417 00:28:46,689 --> 00:28:51,735 Now, I need my money as soon as fucking possible. 418 00:28:51,735 --> 00:28:53,904 One hundred thousand fucking percent. 419 00:28:53,904 --> 00:28:54,864 I'll go get it. 420 00:28:59,368 --> 00:29:00,786 Go to the basement. 421 00:29:06,584 --> 00:29:09,378 He's still breathing. Let's get him out. 422 00:29:22,099 --> 00:29:24,059 Oh, my fucking days. 423 00:29:28,772 --> 00:29:32,026 Fucking hell, Charlie, how hard did you hit him? 424 00:29:32,026 --> 00:29:33,194 Hmm. 425 00:29:34,361 --> 00:29:36,071 Come on, give me a hand. 426 00:29:38,032 --> 00:29:39,408 Up you come. 427 00:29:42,077 --> 00:29:45,289 Oh, fuck. Let me take a look at you. 428 00:29:47,458 --> 00:29:48,667 He's all right. 429 00:29:50,503 --> 00:29:52,546 Alex, can we talk inside? 430 00:29:53,547 --> 00:29:54,507 Yeah. 431 00:29:56,050 --> 00:29:57,051 Watch him. 432 00:30:08,562 --> 00:30:11,899 Not yet, not yet. 433 00:30:12,525 --> 00:30:13,484 What now? 434 00:30:13,484 --> 00:30:16,028 I think I should be the one to hold on to the case. 435 00:30:16,028 --> 00:30:17,571 - Why not me? - What? 436 00:30:17,571 --> 00:30:20,241 I mean, I agree. I think it should be you that holds on to the case, 437 00:30:20,241 --> 00:30:23,035 but I'm a little offended that you don't think it should be me. 438 00:30:23,035 --> 00:30:25,371 What are you talking about? We live together. 439 00:30:26,288 --> 00:30:28,832 Never mind. I just don't trust them, Alex. 440 00:30:28,832 --> 00:30:31,752 I don't trust anybody, but you and myself. 441 00:30:31,752 --> 00:30:33,546 What's the worst-case scenario here? 442 00:30:33,546 --> 00:30:35,714 The bad guys show up and kill us? 443 00:30:35,714 --> 00:30:38,509 With the money, Meagan, with the money. 444 00:30:38,509 --> 00:30:40,261 I don't know, I mean, 445 00:30:40,261 --> 00:30:44,139 Charlie would blow it all on drugs and Siobhan doesn't want the money. 446 00:30:44,139 --> 00:30:46,684 She'd just turn the money over and be done with it. 447 00:30:46,684 --> 00:30:48,686 She can't go to the police. 448 00:30:48,686 --> 00:30:51,522 We have a hostage that she helped to take. 449 00:30:51,522 --> 00:30:53,065 Not to the police, to the Commission. 450 00:30:53,065 --> 00:30:54,900 I don't trust her, Alex. 451 00:30:55,734 --> 00:30:56,902 What's the deal? 452 00:30:57,570 --> 00:30:59,154 She doesn't trust you. 453 00:30:59,154 --> 00:31:00,573 She doesn't trust me? 454 00:31:01,240 --> 00:31:03,284 Did I just hallucinate that or are you asking me that? 455 00:31:03,284 --> 00:31:04,994 No, no, no, no, no. 456 00:31:04,994 --> 00:31:07,955 Now to clarify, is she taking the case? 457 00:31:08,664 --> 00:31:10,082 Yeah, she wants to. 458 00:31:10,749 --> 00:31:11,792 Fuck. 459 00:31:11,792 --> 00:31:14,670 You have got to stop smoking that shite. 460 00:31:22,094 --> 00:31:24,680 Give the poor lass a job, find her a boyfriend, 461 00:31:24,680 --> 00:31:25,764 doesn't trust me. 462 00:31:25,764 --> 00:31:27,266 Doesn't trust me! 463 00:31:28,309 --> 00:31:30,102 What the fuck? 464 00:31:30,102 --> 00:31:33,564 How could she not trust me, for Christ's sake? 465 00:31:33,564 --> 00:31:34,565 Where's the other one? 466 00:31:34,565 --> 00:31:36,859 I know I've got another one in here somewhere. 467 00:31:36,859 --> 00:31:38,277 Oh, there we go. 468 00:31:38,777 --> 00:31:41,572 That fucking money, I knew it'd be trouble. 469 00:31:41,572 --> 00:31:42,906 All right then. 470 00:31:49,997 --> 00:31:50,956 Why not? 471 00:31:51,999 --> 00:31:54,209 I can't risk anything happening to this money. 472 00:31:54,209 --> 00:31:56,879 We could get married, open our funeral home. 473 00:31:56,879 --> 00:31:57,838 You know what? 474 00:31:57,838 --> 00:32:00,132 I never agreed to open a funeral home. 475 00:32:00,132 --> 00:32:02,760 - You did. - I don't think so. 476 00:32:04,053 --> 00:32:08,098 But I do agree that you should hold on to the case. 477 00:32:08,974 --> 00:32:10,934 I'll tell everyone. All right? 478 00:32:10,934 --> 00:32:13,437 - All right. - Good. 479 00:32:13,437 --> 00:32:16,357 All right, I've made a decision. I've already figured it out. 480 00:32:16,357 --> 00:32:19,943 I've got two sets of keys, one for Alex and one for myself. 481 00:32:19,943 --> 00:32:22,154 Until we decide what to do with the money, 482 00:32:22,154 --> 00:32:23,614 it'll remain locked up. 483 00:32:23,614 --> 00:32:26,492 Chuck and I are taking off to get some sleep and see my little fuckers. 484 00:32:26,492 --> 00:32:28,535 Don't forget to feed the hostage. 485 00:32:29,787 --> 00:32:30,621 Chuck! 486 00:32:35,668 --> 00:32:38,879 What? I'm gonna go feed the hostage. 487 00:32:44,927 --> 00:32:46,428 We got company. 488 00:32:49,723 --> 00:32:50,891 What now? 489 00:32:50,891 --> 00:32:52,893 I need that money. 490 00:32:52,893 --> 00:32:55,938 I want you to understand. That's blood money. 491 00:32:55,938 --> 00:32:59,692 That money changes everything. For all of us. 492 00:32:59,692 --> 00:33:01,902 But at what cost? Hmm? 493 00:33:01,902 --> 00:33:03,862 Look at the way we're turning against each other. 494 00:33:03,862 --> 00:33:05,948 We aren't turning against each other. 495 00:33:05,948 --> 00:33:09,284 We all wanna be rich and you want to be a pain in the ass. 496 00:33:13,080 --> 00:33:15,416 You have a bit of growing up to do. 497 00:33:47,030 --> 00:33:48,240 What, Rob? 498 00:33:49,950 --> 00:33:52,995 I apologize, Officer James. 499 00:33:52,995 --> 00:33:55,831 I-- I thought you were someone else, yeah. 500 00:33:56,582 --> 00:33:57,750 I understand. 501 00:33:58,333 --> 00:33:59,793 I'm working on it. 502 00:34:01,253 --> 00:34:03,714 Right. Well, have a lovely day. 503 00:34:03,714 --> 00:34:05,215 Yeah, bye. 504 00:34:15,476 --> 00:34:18,562 Yeah, boss! Rob, you asshole. 505 00:34:18,562 --> 00:34:20,606 Have you made any progress? 506 00:34:23,442 --> 00:34:26,278 - Yeah, yeah, plenty. Plenty. - Oh, yeah? 507 00:34:26,278 --> 00:34:28,238 It sounds like you're eating fucking chips again. 508 00:34:29,698 --> 00:34:32,493 - You don't know what I'm fucking eating. - It's all you ever eat! 509 00:34:32,493 --> 00:34:36,580 Oh, no, no, I eat other foods. And chips are a vegetable. It's true. 510 00:34:36,580 --> 00:34:39,249 What do you-- Listen, what progress have you made? 511 00:34:39,249 --> 00:34:41,794 Well-- 512 00:34:41,794 --> 00:34:45,839 They're at a house. Looking right at the fuckers. 513 00:34:45,839 --> 00:34:50,969 And our inside guy with the police says Danny is still alive. 514 00:34:50,969 --> 00:34:54,431 And I figure if Danny's there, then the case is there, too. 515 00:34:54,431 --> 00:34:58,727 Well, all right. Listen. There's been a change of plans, all right? 516 00:34:58,727 --> 00:35:00,979 I need the case tonight. 517 00:35:00,979 --> 00:35:02,231 What about the cleaners? 518 00:35:02,231 --> 00:35:06,693 Well, if anybody survives, I will kill your entire family. 519 00:35:08,195 --> 00:35:11,949 - Well, I wouldn't blame you. - Yeah, good. Bye. 520 00:35:15,953 --> 00:35:17,204 I don't know. 521 00:35:18,163 --> 00:35:19,915 But you agree she was mad at me. 522 00:35:19,915 --> 00:35:22,334 Well, to be honest, everyone seems mad. 523 00:35:22,960 --> 00:35:27,631 Yeah, but she was mad at me. 524 00:35:27,631 --> 00:35:28,715 I don't know. 525 00:35:30,008 --> 00:35:32,094 - And guess what. - What? 526 00:35:32,094 --> 00:35:35,889 It doesn't matter, because we're all gonna die. 527 00:35:37,683 --> 00:35:39,226 And I'm thirsty. 528 00:35:57,995 --> 00:35:59,079 Open. 529 00:36:05,168 --> 00:36:06,753 I got something to tell you. 530 00:36:08,672 --> 00:36:09,923 What? 531 00:36:09,923 --> 00:36:11,550 You're a shite boxer. 532 00:36:14,386 --> 00:36:17,180 - Can we talk? - Yeah. 533 00:36:20,767 --> 00:36:22,811 What are you doing? Seriously? 534 00:36:24,104 --> 00:36:25,355 What? 535 00:36:33,322 --> 00:36:34,489 Let me start. 536 00:36:36,366 --> 00:36:37,618 I'm confused. 537 00:36:39,202 --> 00:36:41,121 I'm sorry. Well... 538 00:36:41,997 --> 00:36:43,957 Do you even know what you're sorry for? 539 00:36:43,957 --> 00:36:46,335 For not standing up for you against Siobhan. 540 00:36:46,335 --> 00:36:48,670 - For not having your back. - Right. 541 00:36:48,670 --> 00:36:50,547 So what are you confused about? 542 00:36:50,547 --> 00:36:52,841 But I did stand up for you against Siobhan. 543 00:36:52,841 --> 00:36:56,803 And I did have your back. I fought for more than you did. 544 00:36:57,596 --> 00:36:59,389 Why is it up to me to speak up all the time? 545 00:36:59,389 --> 00:37:00,974 She gave you the key. 546 00:37:00,974 --> 00:37:03,644 Meagan, it's like giving us the key. 547 00:37:03,644 --> 00:37:04,603 You want the truth? 548 00:37:04,603 --> 00:37:06,939 - Yeah, I want the fucking truth. - I was going to steal it. 549 00:37:06,939 --> 00:37:08,398 - Why the fuck-- - Let me finish! 550 00:37:09,107 --> 00:37:10,609 I wanted us to take it and run. 551 00:37:10,609 --> 00:37:13,278 That much money would completely jump-start our lives together. 552 00:37:13,278 --> 00:37:14,821 Siobhan doesn't want the money, 553 00:37:14,821 --> 00:37:16,907 and it's in Charlie's better interest not to have it. 554 00:37:16,907 --> 00:37:18,617 That money should have been ours. 555 00:37:18,617 --> 00:37:21,286 But how does that make you mad at me? 556 00:37:23,246 --> 00:37:25,332 It's just the principle of the matter. 557 00:37:25,999 --> 00:37:27,334 The fucking principle? 558 00:37:32,464 --> 00:37:33,966 The fucking principle? 559 00:37:42,808 --> 00:37:43,809 I can't win here, can I? 560 00:37:43,809 --> 00:37:45,477 - Nope. - Fuck. 561 00:37:48,355 --> 00:37:49,314 All right. 562 00:37:56,738 --> 00:37:57,739 All right then. 563 00:37:58,907 --> 00:37:59,866 I'm in. 564 00:38:01,326 --> 00:38:03,620 - What? - I said I'm in. 565 00:38:04,454 --> 00:38:06,164 Let's steal the money. 566 00:38:06,164 --> 00:38:08,542 I have fucking bolt cutters, Meagan. 567 00:38:08,542 --> 00:38:11,753 The handcuffs, the keys, they don't mean anything. I'll cut his fucking hands off. 568 00:38:12,838 --> 00:38:15,382 - Are you serious? - Yeah, I'm fucking serious. 569 00:38:16,550 --> 00:38:19,302 Look, all I want is you. 570 00:38:20,387 --> 00:38:24,474 I'm gonna go throw some clothes in a suitcase for me and for you, 571 00:38:24,474 --> 00:38:27,060 and then we're gonna take the fucking money and run. 572 00:38:27,060 --> 00:38:28,186 All right. 573 00:38:52,544 --> 00:38:53,587 Shh. 574 00:38:59,092 --> 00:39:00,469 What the fuck is that? 575 00:39:02,387 --> 00:39:03,638 Stay here. 576 00:39:21,406 --> 00:39:22,741 Fuck. 577 00:39:30,791 --> 00:39:32,584 Oh, fucking hell. 578 00:39:36,254 --> 00:39:37,214 Meg? 579 00:39:38,799 --> 00:39:41,718 Meg! 580 00:39:52,312 --> 00:39:53,396 Meg? 581 00:39:55,565 --> 00:39:56,483 Meg! 582 00:39:57,901 --> 00:39:58,985 Meagan! 583 00:40:03,782 --> 00:40:05,617 Fuck me. I thought you were dead. 584 00:40:05,617 --> 00:40:08,453 I thought I was gonna die. I thought we were all gonna die! 585 00:40:08,453 --> 00:40:11,039 Where's Meagan? Meagan! 586 00:40:11,957 --> 00:40:12,874 Meagan! 587 00:40:50,453 --> 00:40:51,663 Fuck! 588 00:41:01,965 --> 00:41:04,092 How the fuck is this my fault? 589 00:41:04,092 --> 00:41:06,636 First of all, don't raise your voice to me. 590 00:41:06,636 --> 00:41:10,599 Second of all, who was it convinced us to take the money in the first place? 591 00:41:10,599 --> 00:41:13,268 Ding, dang, dong, you did, motherfucker. 592 00:41:13,268 --> 00:41:15,562 Okay, so this is my fault, 593 00:41:15,562 --> 00:41:17,272 but it's not about me or the money. 594 00:41:17,272 --> 00:41:19,733 Meagan's life is in danger. 595 00:41:19,733 --> 00:41:23,820 She may be dead already, and you two don't seem to be fazed at all! 596 00:41:23,820 --> 00:41:25,906 If you only understood the shite we've seen. 597 00:41:25,906 --> 00:41:29,743 - Fuck off. - Al, just call the police. 598 00:41:31,036 --> 00:41:33,121 - No cops. - Do you know what? 599 00:41:33,121 --> 00:41:35,707 For the first time in his fucking life, he's right. 600 00:41:36,458 --> 00:41:37,918 No police. 601 00:41:37,918 --> 00:41:39,294 It's too late for that, Siobhan. 602 00:41:39,294 --> 00:41:42,172 And remember, you broke the fucking law as well. 603 00:41:43,506 --> 00:41:45,926 Now, look at me. 604 00:41:47,802 --> 00:41:49,095 I need your help. 605 00:41:49,763 --> 00:41:52,933 Not as a boss, but as a friend. 606 00:41:52,933 --> 00:41:54,976 I'm not your fucking friend. 607 00:41:59,356 --> 00:42:03,193 - You two brought this on yourselves. - How the fuck did I bring it on myself? 608 00:42:03,193 --> 00:42:05,403 You called me at 7:30 this morning, remember? 609 00:42:05,403 --> 00:42:07,781 To go to work. - And look at where it's gotten me. 610 00:42:09,491 --> 00:42:11,451 What about you, Charlie, huh? 611 00:42:11,451 --> 00:42:12,869 We're friends. 612 00:42:13,536 --> 00:42:16,164 I'll buy you drugs. You can have my share. 613 00:42:16,164 --> 00:42:18,667 You can have fucking Siobhan's share. She doesn't want it. 614 00:42:20,293 --> 00:42:22,545 - What does helping you involve? - Fuck me. 615 00:42:22,545 --> 00:42:26,258 We find out who the money belongs to, we go there, 616 00:42:26,258 --> 00:42:30,762 we kill them, we come back here, nothing more, nothing less. 617 00:42:32,138 --> 00:42:33,223 1.5? 618 00:42:33,223 --> 00:42:34,891 1.5. 619 00:42:35,600 --> 00:42:38,812 - One mil, Chuck. I'm back in. - Are you? 620 00:42:38,812 --> 00:42:42,941 - Chuck's going, I'm going. - All right. All right. 621 00:42:43,608 --> 00:42:45,318 This is what I wanted to hear. 622 00:42:45,318 --> 00:42:47,779 So, what's the plan? 623 00:42:47,779 --> 00:42:49,823 - Pack your shite. - That guy and the money 624 00:42:49,823 --> 00:42:51,324 - still in the basement? - Yeah. 625 00:42:51,324 --> 00:42:54,244 Alex, you take a different car. We need a clean exit. 626 00:42:54,744 --> 00:42:57,539 - I'll go get our little friend. - Good. 627 00:43:02,544 --> 00:43:04,546 Chuck Leavenworth has his problems, 628 00:43:04,546 --> 00:43:05,755 but he's loyal. 629 00:43:06,965 --> 00:43:08,174 He'll die for this. 630 00:43:08,800 --> 00:43:11,428 I just hope you can hold that on your conscience. 631 00:43:12,178 --> 00:43:14,848 - I can. - If you say so. 632 00:43:17,684 --> 00:43:18,935 I do say so. 633 00:43:32,615 --> 00:43:33,950 I'll kill him. 634 00:43:36,036 --> 00:43:37,412 Please, please. 635 00:43:38,496 --> 00:43:40,415 - Hi. - Sit on the fucking couch. 636 00:43:40,415 --> 00:43:42,834 It's about damn time, right? Well, we have a problem. 637 00:43:42,834 --> 00:43:44,753 Yeah, no shit, who the fuck is she? 638 00:43:44,753 --> 00:43:48,048 Ah, she's one of the cleaners. - Uh-huh, come here. 639 00:43:49,382 --> 00:43:54,095 Why did you bring me a girl and not a briefcase full of money? 640 00:43:54,095 --> 00:43:55,764 Because it wasn't fucking there. 641 00:43:56,389 --> 00:43:57,682 Cleaners must have taken it 642 00:43:57,682 --> 00:44:00,769 and now she is our fucking leverage. 643 00:44:00,769 --> 00:44:03,313 Who-- Who-- Who are these people? 644 00:44:03,313 --> 00:44:04,606 Well, I don't know. 645 00:44:07,150 --> 00:44:09,277 What do you know about me, Rob? 646 00:44:10,070 --> 00:44:10,987 Me. 647 00:44:10,987 --> 00:44:13,656 - Um, you're the boss. - Yeah. 648 00:44:13,656 --> 00:44:15,367 You quote Machiavelli way too fucking much. 649 00:44:15,367 --> 00:44:16,326 - Yeah. - And-- 650 00:44:16,326 --> 00:44:20,205 Wait. No, stop, stop, stop. Just repeat the first one. 651 00:44:20,205 --> 00:44:21,289 You're the boss. 652 00:44:21,289 --> 00:44:26,878 Yeah, not just a boss, Rob. I am that boss. 653 00:44:26,878 --> 00:44:27,837 Okay. 654 00:44:27,837 --> 00:44:31,674 Any other organization can get hunted and taken down. 655 00:44:31,674 --> 00:44:33,718 - Right. - You know the Five Families? 656 00:44:33,718 --> 00:44:34,886 Hunted. 657 00:44:34,886 --> 00:44:37,555 The cartels? Thriving, but hunted. 658 00:44:37,555 --> 00:44:39,307 Me? Us? 659 00:44:39,307 --> 00:44:40,517 The Commission? 660 00:44:41,309 --> 00:44:42,894 But not us, right? 661 00:44:42,894 --> 00:44:44,938 - Right. - But do you know why? Do you know why? 662 00:44:44,938 --> 00:44:47,732 - Well, you're gonna tell me, aren't you? - Yeah. 663 00:44:47,732 --> 00:44:53,696 Because for seven years I've been paying off corrupt officers just to keep us safe. 664 00:44:55,073 --> 00:45:00,161 Bribery is one of the oldest traditions in the world. 665 00:45:00,161 --> 00:45:02,956 And nobody does it better than me! Excuse me. 666 00:45:02,956 --> 00:45:06,668 Now, if you don't get that money for me, 667 00:45:06,668 --> 00:45:09,045 where does that leave us? 668 00:45:09,045 --> 00:45:10,505 Well... 669 00:45:10,505 --> 00:45:12,924 No, no, that-- that was rhetorical. No. 670 00:45:13,633 --> 00:45:16,302 It leaves us ruined. 671 00:45:16,302 --> 00:45:20,515 Rob, I don't want to kill you. Rob, I like you. 672 00:45:20,515 --> 00:45:24,269 - Ah, no, and I like you too. - Yeah, well, but if you don't have it, 673 00:45:25,103 --> 00:45:26,604 I don't have a choice, man. 674 00:45:26,604 --> 00:45:28,690 I'll get the fucking-- I'll get the fucking money! 675 00:45:28,690 --> 00:45:30,900 Yeah, here you go. I'll get it! 676 00:45:30,900 --> 00:45:33,069 - Going to get it now. - Yeah. 677 00:45:37,157 --> 00:45:38,366 I'm going to fucking kill him. 678 00:45:50,920 --> 00:45:54,215 Hey, Siobhan, I thought Charlie lived in the van? 679 00:45:54,215 --> 00:45:57,677 He does. Built this for emergencies. 680 00:45:57,677 --> 00:46:00,889 Well, he's really hiding his fucking American roots, isn't he? 681 00:46:00,889 --> 00:46:02,724 It's like a fucking psychopath's Disneyland. 682 00:46:13,568 --> 00:46:16,488 All right, in-- in you go. Go on! 683 00:46:19,199 --> 00:46:20,408 Chain him up. 684 00:46:23,620 --> 00:46:25,079 Sit down there, mate. 685 00:46:32,378 --> 00:46:34,839 Here. I'm sorry, mate. 686 00:46:35,465 --> 00:46:37,008 It is what it is. 687 00:46:37,717 --> 00:46:40,094 Yeah, it is... 688 00:46:42,805 --> 00:46:43,932 what it is. 689 00:46:47,769 --> 00:46:49,020 Are you comfortable? 690 00:46:49,020 --> 00:46:50,396 Yeah. - Good. 691 00:47:00,198 --> 00:47:02,909 Siobhan? Charlie? Shiv-- 692 00:47:05,161 --> 00:47:06,287 Charlie. 693 00:47:08,915 --> 00:47:09,999 Who you hiding from? 694 00:47:09,999 --> 00:47:11,376 God. 695 00:47:12,835 --> 00:47:14,045 Oh, fuck. 696 00:47:14,045 --> 00:47:16,381 Chuck, not now, not ever. 697 00:47:17,590 --> 00:47:20,051 โ€˜Cause you know what? Here, Charlie. 698 00:47:21,302 --> 00:47:26,182 Sober Charlie can put whole sentences together. 699 00:47:26,182 --> 00:47:31,813 Hmm. But "off his fucking nut on PCP" Charlie, not so much. 700 00:47:32,397 --> 00:47:34,566 It's always fucking snowing and you're always 701 00:47:34,566 --> 00:47:37,944 on the ground fucking naked doing blood angels. 702 00:47:37,944 --> 00:47:39,571 And what's the fucking crack? 703 00:47:39,571 --> 00:47:43,157 Especially for a proper handsome fucker like you. 704 00:47:45,785 --> 00:47:46,786 Fine. 705 00:47:49,122 --> 00:47:50,081 Good. 706 00:47:50,081 --> 00:47:52,208 How about you go ask the wee man some questions? 707 00:47:52,208 --> 00:47:54,460 Oh, f-- shit. 708 00:47:55,253 --> 00:47:56,379 You're right. 709 00:47:57,005 --> 00:47:58,298 I'm getting rusty. 710 00:47:59,382 --> 00:48:00,425 Yeah, mate. 711 00:48:02,343 --> 00:48:03,636 He'll manage. 712 00:48:10,310 --> 00:48:12,812 - Peek-a-boo. - Oh, not this guy again. 713 00:48:12,812 --> 00:48:15,398 I was coming down when we tied this dickhead up. 714 00:48:15,398 --> 00:48:16,733 You ever search him? 715 00:48:18,610 --> 00:48:21,362 No. Amateur hour. 716 00:48:21,362 --> 00:48:22,905 Come here. 717 00:48:23,364 --> 00:48:26,618 Just tell me what you need. You don't need to be so aggressive. 718 00:48:33,916 --> 00:48:35,835 I'm going up the chain. 719 00:48:35,835 --> 00:48:38,087 - Who's your head honcho? - I don't know. 720 00:48:38,087 --> 00:48:40,089 - Yes, you do. - I don't. 721 00:48:40,757 --> 00:48:43,259 The Commission has a complex power structure. 722 00:48:43,259 --> 00:48:46,095 Each member only knows a handful of others. 723 00:48:46,095 --> 00:48:48,723 Finding him would be like following a trail of breadcrumbs. 724 00:48:49,724 --> 00:48:52,226 Somewhere in this phone is the name of your boss. 725 00:48:53,895 --> 00:48:56,272 Ah, I'd love to beat it out of you. 726 00:48:57,315 --> 00:48:59,108 He would love to beat it out of you. 727 00:49:01,152 --> 00:49:02,403 Or I could just tell you. 728 00:49:02,403 --> 00:49:04,906 Just tell me the name, not what to say. 729 00:49:07,075 --> 00:49:08,785 - Diarmuid. - There you go. 730 00:49:08,785 --> 00:49:11,996 - You can work your way up from there. - Attaboy. 731 00:49:20,838 --> 00:49:21,923 Yeah? 732 00:49:22,882 --> 00:49:23,925 Lovely. 733 00:49:24,634 --> 00:49:26,052 Siobhan? 734 00:49:26,886 --> 00:49:30,473 Yeah, well, what he said. 735 00:49:34,602 --> 00:49:36,312 You're welcome. 736 00:49:36,312 --> 00:49:38,398 We got a location. 737 00:49:38,398 --> 00:49:40,525 These assholes only know a few members at a time, 738 00:49:40,525 --> 00:49:42,944 so we gotta go up the chain. 739 00:49:42,944 --> 00:49:46,239 I figured you'd get something off of him, so I packed us a goodie bag. 740 00:49:46,239 --> 00:49:48,449 Ooh. 741 00:49:48,449 --> 00:49:51,661 - Uh, no, wait. Oh. Oh. - Uh... 742 00:49:52,370 --> 00:49:54,288 Look at this fucking sword. 743 00:49:55,456 --> 00:49:58,376 - Ah! - Whoa, whoa, whoa, Alex. 744 00:49:58,376 --> 00:50:00,044 - Yeah? - She's mine. 745 00:50:01,129 --> 00:50:02,922 My lord. 746 00:50:04,382 --> 00:50:06,718 - It's a girl. - Oh, he's even got a name for her. 747 00:50:06,718 --> 00:50:08,177 Alex? Yeah. 748 00:50:08,177 --> 00:50:10,722 We're gonna have to take your car. They'll recognize the van. 749 00:50:10,722 --> 00:50:12,181 Yeah. Righty-o. 750 00:50:12,181 --> 00:50:15,017 - All right. - Uh, sorry, chaps. 751 00:50:15,017 --> 00:50:16,811 Oh. - Um, minor problem. 752 00:50:16,811 --> 00:50:18,020 - Um... - Oh, no. 753 00:50:18,855 --> 00:50:22,024 My car only fits two people. 754 00:50:22,734 --> 00:50:24,902 Mmm. Yeah. 755 00:50:24,902 --> 00:50:26,654 - Well, I can-- - Sorry. 756 00:50:48,217 --> 00:50:49,260 Charlie... 757 00:50:50,887 --> 00:50:53,347 - I left the keys in the house. - Mm. 758 00:50:55,433 --> 00:50:57,018 Well, go fucking get โ€˜em. 759 00:50:57,018 --> 00:50:58,186 - Run. - Yeah, all right. 760 00:50:58,186 --> 00:51:00,271 - Let's go! - You stay there, yeah? 761 00:51:01,189 --> 00:51:02,148 Get the keys! 762 00:51:03,816 --> 00:51:05,651 I'm gonna fucking die today. 763 00:51:10,990 --> 00:51:13,075 We're going up the chain. Who's your boss? 764 00:51:13,910 --> 00:51:15,703 Nothing? Dip him. 765 00:51:19,749 --> 00:51:22,251 - Good? - There you go. 766 00:51:22,251 --> 00:51:25,505 I don't give a shit if you're dead or alive. 767 00:51:25,505 --> 00:51:27,924 - Who's your boss? - O'Connor. 768 00:51:27,924 --> 00:51:31,427 - Reggie fucking O'Connor. - Now that wasn't that hard, now was it? 769 00:51:31,427 --> 00:51:32,386 We good? 770 00:51:33,095 --> 00:51:34,430 Good boy. 771 00:51:40,353 --> 00:51:44,190 Wait! What the fuck are you doing? Stop! 772 00:51:54,700 --> 00:51:55,535 Night-night. 773 00:51:57,787 --> 00:51:59,038 - He's fucking dead. - Yeah. 774 00:51:59,038 --> 00:52:00,122 You killed him. 775 00:52:00,998 --> 00:52:02,542 You never seen a dead man before? 776 00:52:02,542 --> 00:52:04,502 Not one that I fucking killed, no. 777 00:52:04,502 --> 00:52:07,296 - Well, you didn't kill this one either. - Oh, fuck. 778 00:52:09,215 --> 00:52:12,134 - Charlie, can I ask you a question, mate? - Huh? 779 00:52:13,010 --> 00:52:14,804 What did you do in the military? 780 00:52:14,804 --> 00:52:16,264 I wasn't in the military. 781 00:52:16,973 --> 00:52:21,269 But if you were in the military, what would you have done? 782 00:52:23,229 --> 00:52:24,772 You ever see Zero Dark Thirty? 783 00:52:26,607 --> 00:52:28,442 Oh, the film, yeah, yeah. 784 00:52:28,442 --> 00:52:30,778 Yeah. Something like that. 785 00:52:30,778 --> 00:52:34,156 We are literally just a crime scene clean-up crew. 786 00:52:34,907 --> 00:52:38,327 A crime scene clean-up crew, 787 00:52:38,327 --> 00:52:42,290 are they life-long cleaners, or what? 788 00:52:42,290 --> 00:52:45,334 One of them wants to be an MMA fighter, 789 00:52:45,334 --> 00:52:47,461 the other is a military vet 790 00:52:47,461 --> 00:52:51,257 and the other, well, we don't know much about him. 791 00:52:51,257 --> 00:52:54,385 You don't know much about him? 792 00:52:56,012 --> 00:52:59,098 How long have you people been working together? 793 00:52:59,932 --> 00:53:01,142 A year or so. 794 00:53:01,142 --> 00:53:05,271 A year? And-- And you don't know anything about him? 795 00:53:05,271 --> 00:53:09,817 Whatever happened to getting to know people? 796 00:53:09,817 --> 00:53:10,985 Jesus. 797 00:53:11,777 --> 00:53:15,197 I worked as a janitor for three days, you know, 798 00:53:15,197 --> 00:53:18,534 and I knew my coworkers' favorite Christmas dish. 799 00:53:19,869 --> 00:53:22,413 Janitor to criminal kingpin? 800 00:53:22,413 --> 00:53:23,789 What a success story. 801 00:53:23,789 --> 00:53:25,958 Well, yeah, I am the fucking man. 802 00:53:25,958 --> 00:53:27,501 Boss? 803 00:53:27,501 --> 00:53:29,253 Yeah! - Oh. 804 00:53:30,046 --> 00:53:32,381 We have an issue. 805 00:53:33,507 --> 00:53:37,470 Are you drinking fucking tea? What are-- Tea! 806 00:53:38,679 --> 00:53:40,514 Yeah. I'm-- I'm drinking tea. 807 00:53:40,514 --> 00:53:42,934 Is that your fucking issue! Drinking tea? 808 00:53:42,934 --> 00:53:44,602 No, no, no, no, no. 809 00:53:44,602 --> 00:53:48,814 O'Connor got a really weird text from Diarmuid-- 810 00:53:49,398 --> 00:53:51,067 Spit everything out. 811 00:53:51,067 --> 00:53:54,111 - I have lost my patience with you. - All right, all right, all right! 812 00:53:54,111 --> 00:53:58,741 We went to check on him and he was floating in his pool. 813 00:53:59,325 --> 00:54:02,912 And? He wanted to talk. You see? 814 00:54:02,912 --> 00:54:04,455 So we headed over to O'Connor's. 815 00:54:04,455 --> 00:54:09,877 - Yeah. Who were his connections? - Well, Danny and Jack. 816 00:54:10,920 --> 00:54:15,549 "The first method for estimating the intelligence of a ruler 817 00:54:16,217 --> 00:54:20,262 is to look at the men he has around him." 818 00:54:20,262 --> 00:54:21,514 - Huh. - Yeah. 819 00:54:21,514 --> 00:54:23,933 - Machiavelli. - Machiavelli, yes. 820 00:54:23,933 --> 00:54:26,519 You are making me look like a fool. 821 00:54:26,519 --> 00:54:28,646 - Oh! - Rob. 822 00:54:31,107 --> 00:54:34,193 I will get the fucking money. 823 00:54:34,193 --> 00:54:39,949 You better, because next time this gun won't be empty. 824 00:54:39,949 --> 00:54:42,702 Oh, Jesus. 825 00:54:50,251 --> 00:54:51,627 I don't like this. 826 00:54:53,713 --> 00:54:56,215 Charlie, what the fuck are you doing? Not now, man. 827 00:54:56,882 --> 00:54:58,676 Now's exactly the right time. 828 00:55:00,094 --> 00:55:02,888 Charlie, come on, you've been doing so well. 829 00:55:03,556 --> 00:55:04,849 Oh, fuck. 830 00:55:06,142 --> 00:55:08,394 Things are about to get so much worse. 831 00:55:10,146 --> 00:55:11,188 Let's go. 832 00:55:12,231 --> 00:55:13,232 Worse? 833 00:55:23,951 --> 00:55:27,246 Wait, Charlie, why don't you like this? 834 00:55:30,458 --> 00:55:31,375 Go. 835 00:55:32,460 --> 00:55:34,712 What the fuck are you doing? Go. 836 00:55:39,467 --> 00:55:40,760 Charlie, I don't-- 837 00:55:47,058 --> 00:55:47,975 Knock. 838 00:55:48,684 --> 00:55:49,685 What? 839 00:55:50,728 --> 00:55:51,604 Knock. 840 00:55:52,772 --> 00:55:53,898 Fuck. 841 00:56:08,370 --> 00:56:10,498 This isn't ding-dong ditch. 842 00:56:11,082 --> 00:56:11,957 Knock. 843 00:56:13,834 --> 00:56:14,877 Fucking hell. 844 00:56:15,544 --> 00:56:17,838 Sometimes I really fucking hate you, Charlie. 845 00:56:17,838 --> 00:56:19,548 Yeah, well, get in line. 846 00:56:20,466 --> 00:56:21,884 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 847 00:56:43,531 --> 00:56:46,033 Yeah, one more. One. 848 00:56:51,831 --> 00:56:53,207 Guess they're home. 849 00:56:58,379 --> 00:57:00,923 - Ooh. - That's why you made me knock, you fucker. 850 00:57:00,923 --> 00:57:04,510 I had to see if somebody was home. 851 00:57:04,510 --> 00:57:05,845 You done good. 852 00:57:06,387 --> 00:57:08,347 You done good. Hand over the case. 853 00:57:10,724 --> 00:57:13,394 Time to go to work. Oh, you get to it. 854 00:57:44,758 --> 00:57:46,093 Oh. 855 00:57:50,848 --> 00:57:51,765 Come on. 856 00:57:53,100 --> 00:57:54,143 Come on. 857 00:58:08,115 --> 00:58:09,575 I'll be taking this. 858 00:58:13,704 --> 00:58:14,788 What the fuck? 859 00:58:18,626 --> 00:58:20,461 What the fuck?! 860 00:58:23,881 --> 00:58:25,174 Bastards. 861 00:58:31,055 --> 00:58:32,890 - How you feeling, buddy? - Oh. 862 00:58:33,599 --> 00:58:35,684 All my fucking ribs are broken. 863 00:58:35,684 --> 00:58:37,269 Yeah, you'll survive. 864 00:58:37,269 --> 00:58:38,270 Who's that? 865 00:58:44,818 --> 00:58:47,613 I won't take down the Commission with somebody who won't kill. 866 00:58:50,950 --> 00:58:52,117 I'll kill. 867 00:58:52,117 --> 00:58:53,160 Yeah. 868 00:58:53,953 --> 00:58:55,329 Think about the money. 869 00:58:57,122 --> 00:58:58,999 - Meagan. - Yeah. 870 00:58:58,999 --> 00:59:00,918 That bastard has Meagan. 871 00:59:00,918 --> 00:59:02,836 Blow his fucking brains out. 872 00:59:03,921 --> 00:59:06,465 - I can't do it, Charlie. - Yes, you can. 873 00:59:06,465 --> 00:59:09,218 Point the fucking gun at him and kill him. 874 00:59:10,678 --> 00:59:11,720 Okay. 875 00:59:11,720 --> 00:59:14,223 - Put your finger on the trigger. - Yeah. 876 00:59:15,099 --> 00:59:15,975 Breathe in. 877 00:59:19,061 --> 00:59:20,688 Pull it and it's over. 878 00:59:26,694 --> 00:59:28,279 I'll be waiting in the car. 879 00:59:49,675 --> 00:59:53,679 Oh, Alex, what have you done? 880 01:00:17,328 --> 01:00:19,413 Excuse me. 881 01:00:23,917 --> 01:00:24,877 What? 882 01:00:24,877 --> 01:00:29,089 The cleaners, they killed O'Connor and-- and they escaped the fucking ambush. 883 01:00:29,673 --> 01:00:30,966 Fuck! 884 01:00:33,552 --> 01:00:35,220 Fuck! Fuck! 885 01:00:50,319 --> 01:00:52,946 - I'm fine. Yeah, I'm-- - I can tell. 886 01:00:52,946 --> 01:00:54,031 Fine. 887 01:01:04,833 --> 01:01:07,503 I take it things went well. 888 01:01:12,174 --> 01:01:13,550 - It all went great. - Chuck? 889 01:01:14,301 --> 01:01:16,261 Are you fucking high again? 890 01:01:18,472 --> 01:01:19,723 Sick of this shite. 891 01:01:19,723 --> 01:01:21,642 Yeah, cleaning up blood? 892 01:01:21,642 --> 01:01:22,559 Me too. 893 01:01:22,559 --> 01:01:26,063 No, what I'm sick of is you throwing your life away. 894 01:01:27,981 --> 01:01:28,899 It helps me. 895 01:01:30,692 --> 01:01:33,028 We've both been down the same road. 896 01:01:33,028 --> 01:01:35,239 You've got to find a better way to deal with it. 897 01:01:35,239 --> 01:01:36,365 I'm fine. 898 01:01:38,200 --> 01:01:40,577 How long are you planning on living like this? 899 01:01:41,954 --> 01:01:43,705 I was thinking forever. 900 01:01:43,705 --> 01:01:46,166 Forever won't be long if you keep this up. 901 01:01:47,334 --> 01:01:48,836 One can only hope. 902 01:01:51,588 --> 01:01:54,258 Hey, there's our killer. 903 01:01:55,509 --> 01:01:57,302 I just want all this to be over. 904 01:01:58,846 --> 01:02:01,557 It will be, soon enough. 905 01:02:03,475 --> 01:02:05,394 Did you let him get high again? 906 01:02:06,478 --> 01:02:08,355 Did I what? 907 01:02:08,355 --> 01:02:11,775 I'm gonna see if I can get anything more out of that wee leprechaun. 908 01:02:11,775 --> 01:02:13,152 Where's his phone? 909 01:02:16,613 --> 01:02:19,116 - I'm not his fucking sponsor. - Oh, yes, you are. 910 01:02:19,116 --> 01:02:22,119 Not, not, not, not, not times a thousand! Yes, yes, yes, yes! 911 01:02:22,119 --> 01:02:23,787 Yes, yes, yes! 912 01:02:23,787 --> 01:02:24,872 You all right, Charlie? 913 01:02:25,914 --> 01:02:27,833 Yeah. 914 01:02:32,671 --> 01:02:33,755 Fuck. 915 01:02:43,432 --> 01:02:44,766 All righty, son. 916 01:02:46,685 --> 01:02:47,769 Where are you from? 917 01:02:48,353 --> 01:02:50,481 - Why do you care? - I don't. 918 01:02:50,481 --> 01:02:52,274 - Do you have kids? - No. 919 01:02:52,274 --> 01:02:53,442 Well, I do. 920 01:02:53,442 --> 01:02:56,945 They suck, but I like keeping them alive. 921 01:02:58,238 --> 01:02:59,364 So tell me. 922 01:02:59,948 --> 01:03:02,534 Who's the most important contact in this phone? 923 01:03:02,534 --> 01:03:04,578 - I already gave it to the other guy. - Mm-mm. 924 01:03:04,578 --> 01:03:07,498 You gave him a name, but not the name. 925 01:03:08,916 --> 01:03:12,127 There's a contact for emergencies in here, always is. 926 01:03:15,297 --> 01:03:18,509 - It's labeled "Help." - Ah, yes, there we go. 927 01:03:19,635 --> 01:03:22,179 - Clear my name, too. - Shut the fuck up. 928 01:03:25,057 --> 01:03:26,808 Oh, it isn't Danny. 929 01:03:27,392 --> 01:03:29,061 None of your fucking business. 930 01:03:30,437 --> 01:03:33,023 But I do have a deal to make with you and your boss. 931 01:03:34,525 --> 01:03:36,527 Ah. Where shall we meet? 932 01:03:39,196 --> 01:03:42,157 You'll be all right. First one's always the hardest. 933 01:03:51,750 --> 01:03:52,960 Anything else? 934 01:03:52,960 --> 01:03:55,170 Eh, no, nothing more. 935 01:03:56,255 --> 01:03:58,173 I'm just headed out for a while. 936 01:03:58,173 --> 01:03:59,466 Where you going? 937 01:03:59,466 --> 01:04:01,134 Oh, get something to eat. 938 01:04:01,134 --> 01:04:03,595 Oh, could you get me some medicine, please, for my tummy? 939 01:04:03,595 --> 01:04:05,222 Absolutely. 940 01:04:05,222 --> 01:04:07,140 - Chuck, vegan? - Yeah. 941 01:04:27,703 --> 01:04:31,290 You know, I still don't believe you. 942 01:04:31,873 --> 01:04:34,334 What difference would it make if I lie to you? 943 01:04:34,334 --> 01:04:36,169 We're still kicking your ass either way. 944 01:04:36,169 --> 01:04:37,629 No, no, no, no, no. 945 01:04:37,629 --> 01:04:40,215 Nobody's kicking my ass. 946 01:04:41,758 --> 01:04:42,926 No. 947 01:04:42,926 --> 01:04:45,596 Then why do you care who they are? 948 01:04:49,308 --> 01:04:52,311 Do you want to know why you're still alive? 949 01:04:52,311 --> 01:04:53,395 Sure. 950 01:04:54,730 --> 01:04:57,274 Because I want you to be. 951 01:04:58,066 --> 01:05:01,111 That's the only-- the only reason I need. 952 01:05:01,903 --> 01:05:05,490 I could kill you at any point and it wouldn't change a thing. 953 01:05:06,408 --> 01:05:07,242 Yeah. 954 01:05:08,160 --> 01:05:11,371 But there is a bit of a thrill 955 01:05:11,371 --> 01:05:15,959 knowing that maybe, just-- just maybe, you know, 956 01:05:15,959 --> 01:05:18,670 I could kill you in front of them. 957 01:05:19,254 --> 01:05:20,881 They care about you, 958 01:05:20,881 --> 01:05:26,553 so I'm going to use that just to crush them in their final moment. 959 01:05:26,553 --> 01:05:30,223 So, uh, don't talk back to me. 960 01:05:32,017 --> 01:05:35,062 Don't think that you have a chance of making it out of this, 961 01:05:35,062 --> 01:05:40,776 because uh, one way or the other, you'll die. 962 01:05:43,862 --> 01:05:47,699 But just for shits and giggles. 963 01:05:51,870 --> 01:05:53,914 Let's leave it up to God. 964 01:05:53,914 --> 01:05:55,248 I'm an atheist. 965 01:05:55,248 --> 01:05:58,293 No better time than the present. 966 01:05:59,044 --> 01:06:01,338 - Last words? - Fuck you. 967 01:06:17,521 --> 01:06:21,650 - Ah! Fuck! - Grab a gun, Alex. Let's go, come on. 968 01:06:41,878 --> 01:06:42,838 Fucking hell. 969 01:06:46,341 --> 01:06:47,634 Oh, fuck! 970 01:06:48,802 --> 01:06:50,679 You can do this, Alex. 971 01:06:50,679 --> 01:06:52,848 You're fucking tough, you are! 972 01:07:02,899 --> 01:07:04,568 Duck. 973 01:07:09,364 --> 01:07:10,949 Charlie! 974 01:07:10,949 --> 01:07:12,951 Ooh! Yeah! 975 01:07:14,536 --> 01:07:16,830 Oh, shit. Danny! 976 01:07:18,039 --> 01:07:19,124 The money! 977 01:07:22,544 --> 01:07:24,129 Oh, fuck. 978 01:07:26,214 --> 01:07:27,215 Why? 979 01:07:34,890 --> 01:07:36,141 Siobhan. 980 01:07:37,434 --> 01:07:38,810 She fucked us. 981 01:07:41,730 --> 01:07:43,565 Oh, shite. Chuck! 982 01:07:43,565 --> 01:07:45,525 What-- Oh, fuck. 983 01:07:47,819 --> 01:07:49,279 Well, they found us. 984 01:07:49,279 --> 01:07:51,782 So I see. 985 01:07:53,158 --> 01:07:55,494 Did they, uh, get the money? 986 01:07:56,828 --> 01:07:58,955 - It's gone. - Oh. 987 01:08:00,373 --> 01:08:02,042 Probably for best. 988 01:08:02,042 --> 01:08:04,503 Well, we were in too deep from the start. 989 01:08:06,588 --> 01:08:08,340 Thought you might want these back. 990 01:08:10,091 --> 01:08:12,010 Did you also have a set of keys for my pair? 991 01:08:12,010 --> 01:08:13,178 Excuse me. 992 01:08:13,178 --> 01:08:17,557 I'm just curious, seeing as you're the one who sold us out. 993 01:08:17,557 --> 01:08:19,184 I sold no one out! 994 01:08:19,184 --> 01:08:22,103 I gave them back the money, end of story. 995 01:08:22,771 --> 01:08:24,314 - We can go home now. - No. 996 01:08:25,482 --> 01:08:26,775 There's no going home now. 997 01:08:26,775 --> 01:08:29,820 We have to get Meagan and our money back. 998 01:08:30,987 --> 01:08:32,906 Meagan is dead, Al. 999 01:08:32,906 --> 01:08:35,075 That's the way it always goes. 1000 01:08:35,075 --> 01:08:38,537 The sooner you accept it, the sooner you'll be able to move on. 1001 01:08:42,082 --> 01:08:43,708 Did you tell them where we were? 1002 01:08:43,708 --> 01:08:46,378 Abso-fucking-lutely not! 1003 01:08:48,463 --> 01:08:51,341 There must have been a tracker on the wee idget's phone. I-- 1004 01:08:51,341 --> 01:08:53,677 You could have killed us both with that stunt you pulled. 1005 01:08:53,677 --> 01:08:56,221 Not a stunt, Chuck, no. 1006 01:08:56,221 --> 01:08:58,056 It was for the best. Go. Go, now. 1007 01:08:58,056 --> 01:08:59,641 - That blood money-- - Fuck! 1008 01:09:03,645 --> 01:09:05,105 - Go. Go. - Chuck? 1009 01:09:05,105 --> 01:09:08,650 - No, I thought I was doing-- Chuck! - Go! Now. Get the fuck out of here! 1010 01:09:10,694 --> 01:09:12,195 - Wait. - What? 1011 01:09:12,946 --> 01:09:16,449 Please, Chuck, you gotta-- You-- You understand how-- 1012 01:09:19,870 --> 01:09:20,745 Go. 1013 01:09:30,213 --> 01:09:31,298 Charlie? 1014 01:09:32,549 --> 01:09:33,550 Yeah. 1015 01:09:35,093 --> 01:09:36,803 Do you think that Meagan's really dead? 1016 01:09:38,388 --> 01:09:39,306 No. 1017 01:09:43,226 --> 01:09:44,769 And I'll help you find her. 1018 01:09:45,979 --> 01:09:47,272 And the money. 1019 01:09:49,691 --> 01:09:50,609 Really? 1020 01:09:52,986 --> 01:09:54,279 I'm not gonna lie. 1021 01:09:57,073 --> 01:09:58,575 I think we're friends now. 1022 01:10:00,076 --> 01:10:03,872 I mean, I'm not gonna sleep with you like Meagan does, but... 1023 01:10:03,872 --> 01:10:06,374 Oh, no. Of course not. 1024 01:10:06,374 --> 01:10:07,918 I think we're friends. 1025 01:10:08,627 --> 01:10:09,502 Yeah. 1026 01:10:10,587 --> 01:10:12,839 - Yeah, we are friends. - Yeah. 1027 01:10:13,548 --> 01:10:14,716 Charlie? 1028 01:10:14,716 --> 01:10:19,888 As your friend, um, Siobhan is right. 1029 01:10:20,764 --> 01:10:25,143 You do have to give up drugs, just-- just saying. 1030 01:10:25,894 --> 01:10:26,770 Yeah. 1031 01:10:32,442 --> 01:10:33,568 - Charlie? - Hmm? 1032 01:10:34,277 --> 01:10:35,946 One more question. 1033 01:10:35,946 --> 01:10:37,238 Sure, Alex. 1034 01:10:39,991 --> 01:10:44,412 Are you like-- Are you a war criminal? 1035 01:10:49,626 --> 01:10:50,961 Not officially. 1036 01:10:52,837 --> 01:10:54,255 Shh. 1037 01:10:54,255 --> 01:10:55,340 Oh, yeah. 1038 01:10:55,966 --> 01:10:57,509 Shh. 1039 01:11:03,515 --> 01:11:05,767 Well... 1040 01:11:06,351 --> 01:11:09,354 It looks like someone did their job, huh? 1041 01:11:09,354 --> 01:11:13,525 Eh, and-- and I counted it, it's all there, every bit of it. 1042 01:11:13,525 --> 01:11:16,277 Ow. - Yeah. 1043 01:11:17,612 --> 01:11:20,156 Yeah. 1044 01:11:20,156 --> 01:11:22,117 How'd you find it? 1045 01:11:22,117 --> 01:11:26,162 Eh, the cleaners turned on each other. Very good. 1046 01:11:26,162 --> 01:11:29,708 -"A wise man does at once..." - No. 1047 01:11:29,708 --> 01:11:32,585 -"...what a fool does finally." - No. 1048 01:11:32,585 --> 01:11:33,670 Machiavelli. 1049 01:11:33,670 --> 01:11:37,007 I almost got an erection there. 1050 01:11:37,007 --> 01:11:41,678 - That's for you. - I'm so glad I don't have to kill you. 1051 01:11:41,678 --> 01:11:44,556 - Oh, me too. Me too. - Yeah. 1052 01:11:44,556 --> 01:11:49,144 Now give those officers a call and let's finish this. 1053 01:11:49,144 --> 01:11:50,186 - All right. - Okay. 1054 01:11:50,186 --> 01:11:52,188 Could I have just a taste of it? 1055 01:11:52,188 --> 01:11:55,358 Um, no, no, you can't. - Stupid question. 1056 01:11:55,358 --> 01:11:57,193 Well, yes, it is. But it's okay. 1057 01:11:57,193 --> 01:11:59,529 - I love you. - Yeah, I love you too. Yeah. 1058 01:11:59,529 --> 01:12:02,407 I assume you're going to kill me now. Okay. 1059 01:12:02,407 --> 01:12:04,576 Mm, no. 1060 01:12:04,576 --> 01:12:06,661 Because God wants me alive? 1061 01:12:06,661 --> 01:12:07,871 What? 1062 01:12:07,871 --> 01:12:12,125 No, I-- I don't believe in God. 1063 01:12:12,125 --> 01:12:14,169 - I just like to say it. - Then why? 1064 01:12:14,961 --> 01:12:18,131 Well, they're still alive and they still have to pay, 1065 01:12:18,131 --> 01:12:22,260 so as long as they're out there, you live. 1066 01:12:22,260 --> 01:12:24,721 - Yay. - Yay. 1067 01:12:40,862 --> 01:12:42,614 Whoo! 1068 01:12:42,614 --> 01:12:44,908 Get out of the fucking way! 1069 01:12:58,379 --> 01:13:00,131 ...dialed is not available. 1070 01:13:00,131 --> 01:13:02,967 At the tone, please record your message. 1071 01:13:04,594 --> 01:13:07,097 Oh, hey, Al, uh... 1072 01:13:07,097 --> 01:13:10,767 I know I left you in a bad way back there, almost got you killed. 1073 01:13:10,767 --> 01:13:12,852 Now we're gonna be asking you a few fucking questions 1074 01:13:12,852 --> 01:13:15,146 and you're gonna answer 'em, 'cause if you fucking don't-- 1075 01:13:15,146 --> 01:13:16,773 You ever hear of waterboarding? 1076 01:13:16,773 --> 01:13:20,026 But, um, sorta new at this friend shite 1077 01:13:20,026 --> 01:13:23,655 and I truly meant to keep you safe. 1078 01:13:23,655 --> 01:13:25,740 I didn't want you to end up like Meagan, 1079 01:13:25,740 --> 01:13:30,328 not that I'm assuming she's dead, I just, um... 1080 01:13:36,876 --> 01:13:39,754 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1081 01:13:39,754 --> 01:13:41,673 โ™ช We're coming through Like a battering ram... โ™ช 1082 01:13:41,673 --> 01:13:43,049 Who's your boss? 1083 01:13:48,221 --> 01:13:49,264 Charlie! 1084 01:13:50,974 --> 01:13:53,643 - What? - Oh, that's a bit heavy, mate. 1085 01:13:53,643 --> 01:13:55,854 โ™ช Never ever show your face East of Framingham โ™ช 1086 01:13:55,854 --> 01:13:56,771 Come on. 1087 01:13:56,771 --> 01:13:59,315 โ™ช Never ever show your face East of Framingham โ™ช 1088 01:13:59,983 --> 01:14:04,779 Anyhoo, I hope you and Chuck are doing okay. 1089 01:14:05,363 --> 01:14:08,199 Uh, you give me a call when you have a second. 1090 01:14:09,284 --> 01:14:13,413 I'm deeply sorry and I would like to work it out. 1091 01:14:19,961 --> 01:14:22,005 - Open it up. - Yeah. 1092 01:14:26,426 --> 01:14:30,263 Don't bother, okay? I know who you are. So, let's get down to it. 1093 01:14:30,263 --> 01:14:32,182 You want the briefcase, right? 1094 01:14:32,182 --> 01:14:33,349 - No. - Yes. 1095 01:14:35,059 --> 01:14:37,437 I want the girl they took with the briefcase. 1096 01:14:37,437 --> 01:14:39,272 Well, what are you gonna give me for it? 1097 01:14:40,190 --> 01:14:43,401 - Well, what do you want? - Well, money. You know, pay me off. 1098 01:14:43,401 --> 01:14:45,570 No, it's my money. 1099 01:14:46,154 --> 01:14:48,114 You-- You have to give me something. 1100 01:14:49,240 --> 01:14:50,241 Do you know what? 1101 01:14:50,825 --> 01:14:52,493 - I'll give you something. - Okay. 1102 01:14:52,493 --> 01:14:55,163 How about I not give you a fucking bullet in your fucking head? 1103 01:14:55,163 --> 01:14:57,540 How's about I not have my friend fucking Charlie here 1104 01:14:57,540 --> 01:14:58,917 burn your fucking eyes out 1105 01:14:58,917 --> 01:15:00,960 before I throw petrol all over your fucking face? 1106 01:15:00,960 --> 01:15:02,170 Okay, okay, okay. 1107 01:15:02,170 --> 01:15:04,714 Just promise me you'll let me go then, yeah? 1108 01:15:06,716 --> 01:15:09,886 - Deal. - Okay. His name is Gabriel Barrett. 1109 01:15:09,886 --> 01:15:13,097 I don't know anything about the girl, but he has the briefcase if you hurry. 1110 01:15:14,015 --> 01:15:17,685 Okay, there's an empty warehouse down at the docks. He's there. 1111 01:15:17,685 --> 01:15:20,647 All right? All right. Now. 1112 01:15:20,647 --> 01:15:23,066 Close it. You going to let me go now? 1113 01:15:23,900 --> 01:15:26,402 We had a deal. I thought you were gonna let me go. 1114 01:15:26,402 --> 01:15:29,864 Well, that's what happens when you take someone's girlfriend. 1115 01:15:43,920 --> 01:15:47,215 Well, Charlie, in an ideal world, we'd go right through 'em. 1116 01:15:47,215 --> 01:15:48,758 There's just the two of us. 1117 01:15:48,758 --> 01:15:51,010 We lose the element of surprise, we're done. 1118 01:15:51,886 --> 01:15:53,012 Yeah, you're right. 1119 01:15:54,555 --> 01:15:56,266 We need to find a way around back. 1120 01:15:56,849 --> 01:15:58,017 Let's jog on. 1121 01:16:00,436 --> 01:16:03,481 Oi, Charlie, get a fucking wiggle on, son. 1122 01:16:03,481 --> 01:16:04,649 Shut up. 1123 01:16:11,781 --> 01:16:15,034 Oi, fucker, those are mine. 1124 01:16:18,413 --> 01:16:19,998 Disrespectful cunt. 1125 01:16:25,795 --> 01:16:29,882 Hey, Charlie, let me go first, mate, yeah? 1126 01:16:29,882 --> 01:16:35,471 Look, I'm afraid of heights and ladders and if I do fall, 1127 01:16:35,471 --> 01:16:38,725 I want something nice and stupid to fall on, all right? 1128 01:16:38,725 --> 01:16:39,976 Good man. 1129 01:16:41,102 --> 01:16:43,521 And careful with that fucking sword, Lancelot. 1130 01:17:12,175 --> 01:17:13,217 All right. 1131 01:17:14,594 --> 01:17:15,970 Heads, you call the wife. 1132 01:17:15,970 --> 01:17:17,972 Tails, you call the girlfriend. 1133 01:17:18,890 --> 01:17:20,975 Heads. 1134 01:17:20,975 --> 01:17:24,228 Fuck. Best two out of three. 1135 01:17:34,155 --> 01:17:35,114 They're here. 1136 01:17:40,828 --> 01:17:41,996 I know. I heard. 1137 01:18:02,058 --> 01:18:05,895 Hmm, looks like we've got a welcoming party. 1138 01:18:16,906 --> 01:18:20,159 I bet that fucking handsome cunt in the suit's Gabriel. 1139 01:18:22,078 --> 01:18:23,121 Right. 1140 01:18:23,913 --> 01:18:27,166 Here is your money as promised. 1141 01:18:31,546 --> 01:18:35,341 I added a little extra for the inconvenience. 1142 01:18:36,300 --> 01:18:40,138 - We are square, right? - Wrong. We're not fucking square, Gabriel. 1143 01:18:40,930 --> 01:18:43,516 You think a little extra's gonna make up for the mess you made? 1144 01:18:44,392 --> 01:18:48,354 I've got houses full of dead bodies that needs to be covered up. 1145 01:18:49,105 --> 01:18:52,483 Shootings in suburban neighborhoods, for God's sake. 1146 01:18:52,483 --> 01:18:55,361 But-- But we had a situation, you know. 1147 01:18:55,361 --> 01:18:58,030 You understand that. Everybody understands that. 1148 01:18:58,030 --> 01:19:00,867 Yeah, well, someone has got to be held responsible. 1149 01:19:00,867 --> 01:19:04,036 So, either you turn yourself in 1150 01:19:04,036 --> 01:19:06,456 or you give me one of your top men as collateral. 1151 01:19:07,665 --> 01:19:10,418 It's your choice. 1152 01:19:10,418 --> 01:19:12,545 You're going about this all wrong. 1153 01:19:14,881 --> 01:19:15,882 Always have. 1154 01:19:17,008 --> 01:19:21,471 "There is no avoiding war, it can only be postponed 1155 01:19:21,471 --> 01:19:23,514 to the advantage of others." 1156 01:19:23,514 --> 01:19:25,224 Yeah, that. 1157 01:19:25,224 --> 01:19:27,518 Not Machia-fucking-velli again. 1158 01:19:28,603 --> 01:19:30,104 Wait. What-- 1159 01:19:31,355 --> 01:19:32,607 Whoa. 1160 01:19:36,360 --> 01:19:38,070 Whoa. 1161 01:19:39,030 --> 01:19:42,700 Officer James had no understanding of how this should work. 1162 01:19:43,451 --> 01:19:44,785 I'll be taking over now. 1163 01:19:44,785 --> 01:19:47,288 And we'll be upping the take moving forward. 1164 01:19:50,500 --> 01:19:55,630 "A man who's used to acting in one way never changes. 1165 01:19:55,630 --> 01:19:59,550 He must come to ruin when the times, in changing, 1166 01:19:59,550 --> 01:20:02,428 no longer are in harmony with his ways." Here we go. 1167 01:20:02,428 --> 01:20:04,722 Are you all right? 1168 01:20:05,598 --> 01:20:07,225 What the fuck? 1169 01:20:07,225 --> 01:20:08,768 Oh, fuck me. 1170 01:20:12,772 --> 01:20:15,858 Yeah, yeah. Come and get me when this is over, huh? 1171 01:20:17,193 --> 01:20:18,444 Shouldn't we call for backup? 1172 01:20:18,444 --> 01:20:20,821 What is this? It's a crime-scene cleaner. 1173 01:20:20,821 --> 01:20:23,241 - They're not dangerous. - But-- 1174 01:20:28,246 --> 01:20:30,248 Where the fuck do you think you're going? 1175 01:20:33,668 --> 01:20:38,339 "It is far safer to be feared than loved." 1176 01:20:38,339 --> 01:20:41,384 "It's far safer to be feared than loved." 1177 01:20:41,384 --> 01:20:45,972 "It is far safer to be feared than loved." 1178 01:20:58,776 --> 01:21:00,861 Shoot the one with the fucking machine gun. 1179 01:21:04,282 --> 01:21:06,200 Goddamn it. 1180 01:21:08,411 --> 01:21:09,620 Bunch of fuckers! 1181 01:21:13,040 --> 01:21:16,961 Oi! Get up! If you don't get off your fucking arse, 1182 01:21:16,961 --> 01:21:20,131 I am gonna personally kick your fucking head in. 1183 01:21:23,301 --> 01:21:24,135 Shit! 1184 01:21:31,809 --> 01:21:33,060 I'm still alive. 1185 01:21:33,060 --> 01:21:35,730 Yeah, of course you're fucking still alive, you fucking idiot. 1186 01:21:54,457 --> 01:21:56,959 Ah! Shit! 1187 01:21:58,294 --> 01:22:02,548 Keep shooting. Keep shooting at these motherfuckers. 1188 01:22:08,346 --> 01:22:10,056 I'm reloading. 1189 01:22:18,898 --> 01:22:22,485 Did you bring a sword to a fucking gun fight? 1190 01:22:29,533 --> 01:22:30,701 Come on! 1191 01:22:53,432 --> 01:22:55,518 You kicked me in my fucking knee 1192 01:22:55,518 --> 01:22:58,437 and then tried to kill me with a fucking sword. 1193 01:22:58,437 --> 01:22:59,647 Fucker. 1194 01:23:27,299 --> 01:23:28,968 Why the hell are you here? 1195 01:23:28,968 --> 01:23:31,345 - How the fuck did you find us? - Chuck texted. 1196 01:23:32,304 --> 01:23:34,014 Meagan's alive. We'll find her. 1197 01:23:35,683 --> 01:23:38,519 You can punch me in the face once. You earned it. 1198 01:23:39,437 --> 01:23:42,481 I'm not gonna punch you in the face, no. 1199 01:23:42,481 --> 01:23:44,442 I'm gonna do something much worse. 1200 01:23:45,109 --> 01:23:47,903 I'm gonna forgive you, but I will hold it over you 1201 01:23:47,903 --> 01:23:49,405 for the rest of your fucking days. 1202 01:23:49,405 --> 01:23:51,365 Sounds good to me. Where's Chuck? 1203 01:23:57,288 --> 01:24:00,791 Well, that looks like it fucking hurt. 1204 01:24:02,209 --> 01:24:05,171 I should fucking boot-stomp you to death. 1205 01:24:09,091 --> 01:24:10,342 But I won't. 1206 01:24:11,719 --> 01:24:12,887 This is much better. 1207 01:24:13,471 --> 01:24:16,724 Gonna send your wee little jewels up your throat, fucker. 1208 01:24:16,724 --> 01:24:17,725 Ah! 1209 01:24:17,725 --> 01:24:19,810 How's it feel, man? 1210 01:24:20,478 --> 01:24:24,899 Shh, God, close your eyes, sweetheart. 1211 01:24:24,899 --> 01:24:27,902 It'll all be over. No, no, sweetheart. 1212 01:24:28,527 --> 01:24:30,237 Just close your eyes. 1213 01:24:32,239 --> 01:24:33,783 Shh. 1214 01:24:34,742 --> 01:24:36,744 Close your eyes. 1215 01:24:38,162 --> 01:24:41,707 Ah! Fuck. Fuck! Fuck! 1216 01:24:51,175 --> 01:24:52,510 Wait, wait, wait, wait! Wait! 1217 01:24:53,636 --> 01:24:54,595 What is it? 1218 01:24:56,931 --> 01:25:01,101 I just have one question, professional to professional. 1219 01:25:02,853 --> 01:25:05,564 Who the fuck are you people? 1220 01:25:05,564 --> 01:25:07,399 We're the Good Life Cleaners. 1221 01:25:11,779 --> 01:25:13,239 Hello, Charlie. 1222 01:25:13,864 --> 01:25:15,574 How you doing, me ol' son? 1223 01:25:15,574 --> 01:25:17,326 - Come on. - Come on and get. 1224 01:25:18,577 --> 01:25:20,454 Jesus. - Fucking heavy bastard. 1225 01:25:20,454 --> 01:25:21,956 Good boy. 1226 01:25:21,956 --> 01:25:23,332 It's good to see you guys. 1227 01:25:23,332 --> 01:25:25,793 Just shut the fuck up. Where's the boss? 1228 01:25:29,839 --> 01:25:31,215 He's upstairs. 1229 01:25:31,215 --> 01:25:32,341 In that little room? 1230 01:25:32,341 --> 01:25:34,385 - Mm-hmm. - Oh, ideal. 1231 01:25:34,385 --> 01:25:36,554 - 'Cause I happened to bring this along. - Ooh. 1232 01:25:36,554 --> 01:25:38,556 I've been wanting to try out this dumb grenade. 1233 01:25:38,556 --> 01:25:40,307 Now that's my type of lady. 1234 01:25:42,852 --> 01:25:43,853 Prick. 1235 01:25:54,154 --> 01:25:55,364 Shit, the money. 1236 01:25:55,364 --> 01:25:57,366 Uh, I-- I'll get it. 1237 01:25:57,366 --> 01:25:58,993 You can handle him. 1238 01:25:59,660 --> 01:26:00,911 Thanks, mate. 1239 01:26:00,911 --> 01:26:02,538 Don't, please. 1240 01:26:03,122 --> 01:26:05,499 Sorry. 1241 01:26:06,000 --> 01:26:07,459 - Up there? - Yeah. 1242 01:26:07,459 --> 01:26:09,378 - Can you handle that one? - Yeah. 1243 01:26:09,378 --> 01:26:10,379 Let's go. 1244 01:26:18,512 --> 01:26:19,555 Head's up! 1245 01:26:25,603 --> 01:26:26,687 Fuck! 1246 01:26:31,984 --> 01:26:33,569 Fuck me, you're alive. 1247 01:26:34,111 --> 01:26:37,740 Come on, love. That's a girl. Hey. 1248 01:26:37,740 --> 01:26:41,201 Anybody else in here alive, we're blasting bodies to be sure. 1249 01:26:41,201 --> 01:26:42,369 I'm alive. 1250 01:26:43,078 --> 01:26:44,872 I'm alive! 1251 01:26:45,998 --> 01:26:49,293 Fuck. He's all yours. 1252 01:26:51,962 --> 01:26:55,424 - Try any creepy shit on you, did he? - No, thank God. 1253 01:26:55,424 --> 01:26:58,260 - I'm glad you're alive. - Did you think I was dead? 1254 01:26:58,260 --> 01:27:00,346 Of course I thought you were fucking dead. 1255 01:27:04,016 --> 01:27:06,977 Get your fucking arse up from behind that fucking desk. 1256 01:27:06,977 --> 01:27:08,312 Jog on. 1257 01:27:08,312 --> 01:27:11,273 Put your hands above your fucking head. 1258 01:27:14,735 --> 01:27:16,779 So, you're fucking Gabriel, are you? 1259 01:27:16,779 --> 01:27:18,405 - That's me. - Huh. 1260 01:27:18,405 --> 01:27:20,074 What's your name, pal? 1261 01:27:21,575 --> 01:27:25,245 - First of all, I ain't your fucking pal. - Hmm. 1262 01:27:25,245 --> 01:27:28,540 And second of all, I've got a shotgun here 1263 01:27:28,540 --> 01:27:31,043 to put a fucking hole in you the size of Gibraltar. 1264 01:27:31,669 --> 01:27:35,756 And number three, you took my girlfriend. 1265 01:27:37,132 --> 01:27:38,592 My name is Alex. 1266 01:27:39,593 --> 01:27:42,429 You read Machiavelli, Alex? 1267 01:27:43,347 --> 01:27:44,348 No. 1268 01:27:45,432 --> 01:27:46,809 I haven't read Machiavelli. 1269 01:27:46,809 --> 01:27:49,770 Well, there is a quote in there. 1270 01:27:49,770 --> 01:27:51,397 - Go on. - It says, uh, 1271 01:27:51,397 --> 01:27:54,441 "Everyone sees what you appear to be. 1272 01:27:54,441 --> 01:27:58,195 Few experience what you really are." 1273 01:28:19,133 --> 01:28:20,426 Fuck. 1274 01:28:26,015 --> 01:28:27,850 Alex, Alex. 1275 01:28:27,850 --> 01:28:30,102 Well, you're proper fucked now, son. 1276 01:29:23,864 --> 01:29:27,076 Yeah. Why not? 1277 01:29:36,376 --> 01:29:37,211 It's done. 1278 01:29:44,176 --> 01:29:45,469 I knew he had it in him. 1279 01:29:45,469 --> 01:29:48,388 Hi, Meg. You all right? I'm fine. 1280 01:29:48,388 --> 01:29:49,890 - He didn't hurt you? - No, I'm fine. 1281 01:29:49,890 --> 01:29:52,017 Okay. Get the fuck out of here. 1282 01:29:52,017 --> 01:29:53,560 Ah, you got that. 1283 01:29:56,188 --> 01:29:58,524 Why have you got your fucking arm around me? I'm fine. 1284 01:29:58,524 --> 01:30:00,442 He's not comforting you, you idget. 1285 01:30:00,442 --> 01:30:02,736 I got shot in the leg, you dick. 1286 01:30:02,736 --> 01:30:04,238 Oh, of course, sorry. 1287 01:30:06,240 --> 01:30:08,951 So, what's next? Ah, we make a good team. 1288 01:30:10,577 --> 01:30:13,080 I missed out the first time, so I'd like to try it out. 1289 01:30:13,080 --> 01:30:15,582 Come on, Chuck. You know what? 1290 01:30:15,582 --> 01:30:16,959 I'm quite good at killing people. 1291 01:30:16,959 --> 01:30:18,710 Yeah, you're okay at killing people. 1292 01:30:18,710 --> 01:30:20,754 Don't get ahead of yourself now. 1293 01:30:20,754 --> 01:30:22,840 We should get a bigger van, eh? Yeah. 1294 01:30:23,465 --> 01:30:25,217 Oi, Siobhan. Eh? 1295 01:30:25,801 --> 01:30:28,178 What about your kids? They're in the van. 1296 01:30:28,929 --> 01:30:31,098 Fine. 1297 01:30:31,098 --> 01:30:33,308 Absolutely. Come on. Let's go. 1298 01:32:12,991 --> 01:32:13,951 Hello. 1299 01:32:14,534 --> 01:32:15,911 Guys, are you there? 1300 01:32:16,828 --> 01:32:18,205 Are you letting me go? 1301 01:32:18,830 --> 01:32:21,333 I mean, we-- we had a fucking deal. 1302 01:32:36,181 --> 01:32:39,393 โ™ช Tomorrow, lads, tomorrow Are the things that must be done โ™ช 1303 01:32:39,393 --> 01:32:41,270 โ™ช We'll twist the piss To get the gist โ™ช 1304 01:32:41,270 --> 01:32:42,813 โ™ช The night has just begun โ™ช 1305 01:32:42,813 --> 01:32:46,024 โ™ช I'll drink until the morning And then I'll pay the due โ™ช 1306 01:32:46,024 --> 01:32:49,319 โ™ช They curse and have bare-knuckle fights Like animals in the zoo โ™ช 1307 01:32:49,319 --> 01:32:50,988 โ™ช You say you wanna go โ™ช 1308 01:32:50,988 --> 01:32:52,656 โ™ช You really wanna go โ™ช 1309 01:32:52,656 --> 01:32:54,283 โ™ช You say you wanna go โ™ช 1310 01:32:54,283 --> 01:32:56,493 โ™ช Then come on, let's go โ™ช 1311 01:32:56,493 --> 01:32:59,579 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1312 01:32:59,579 --> 01:33:03,041 โ™ช They're coming through Like a battering ram โ™ช 1313 01:33:03,041 --> 01:33:05,794 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1314 01:33:05,794 --> 01:33:09,548 โ™ช And never ever show your face East of Framingham โ™ช 1315 01:33:12,551 --> 01:33:15,512 โ™ช For the tree is hard to climb And that trunk is mighty tall โ™ช 1316 01:33:15,512 --> 01:33:17,389 โ™ช In the nick of time They caught my spine โ™ช 1317 01:33:17,389 --> 01:33:19,016 โ™ช The last branch broke my fall โ™ช 1318 01:33:19,016 --> 01:33:20,559 โ™ช So sing a song of sorrow โ™ช 1319 01:33:20,559 --> 01:33:22,269 โ™ช Whatever is in your heart โ™ช 1320 01:33:22,269 --> 01:33:25,772 โ™ช Our miners pray that deeper's the vein Their prizes are far apart โ™ช 1321 01:33:25,772 --> 01:33:27,274 โ™ช You say you wanna go โ™ช 1322 01:33:27,274 --> 01:33:28,859 โ™ช You really wanna go โ™ช 1323 01:33:28,859 --> 01:33:30,610 โ™ช You say wanna go โ™ช 1324 01:33:30,610 --> 01:33:32,821 โ™ช Come on, let's go โ™ช 1325 01:33:32,821 --> 01:33:35,907 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1326 01:33:35,907 --> 01:33:39,369 โ™ช We're coming through Like a battering ram โ™ช 1327 01:33:39,369 --> 01:33:42,164 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1328 01:33:42,164 --> 01:33:45,584 โ™ช And never ever show your face East of Framingham โ™ช 1329 01:34:15,489 --> 01:34:18,825 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1330 01:34:22,120 --> 01:34:25,248 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1331 01:34:25,248 --> 01:34:28,794 โ™ช We're coming through Like a battering ram โ™ช 1332 01:34:28,794 --> 01:34:31,421 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1333 01:34:31,421 --> 01:34:34,966 โ™ช And never ever show your face East of Framingham โ™ช 1334 01:34:34,966 --> 01:34:45,143 โ™ช Never ever show your face East of Framingham โ™ช 91542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.