All language subtitles for +Peter.Five.Eight.2024+

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,657 --> 00:00:10,102 [Orchestral Music] 2 00:00:11,233 --> 00:00:21,026 [Music Continues] 3 00:00:22,679 --> 00:00:25,943 [Explosion] 4 00:00:26,031 --> 00:00:29,338 [Mischievous Music] 5 00:01:15,602 --> 00:01:19,214 [Car engine revving] 6 00:01:39,626 --> 00:01:42,498 And here we are, back where we started. 7 00:01:42,498 --> 00:01:44,370 Your future mountain abode. 8 00:01:44,848 --> 00:01:49,201 Fit for a king or a pair of queens, as I should say. 9 00:01:49,201 --> 00:01:50,115 In your case. 10 00:01:50,202 --> 00:01:51,159 We could be kings. 11 00:01:51,159 --> 00:01:52,856 If it's more apropos. 12 00:01:52,943 --> 00:01:55,598 We like to think of ourselves as modern folk. 13 00:01:55,729 --> 00:01:58,035 Well, in that case, my queens. 14 00:01:59,298 --> 00:02:00,690 What were you thinking? 15 00:02:00,777 --> 00:02:02,475 Do not give this place to anyone else. 16 00:02:02,475 --> 00:02:04,825 No more showings posthaste. 17 00:02:05,478 --> 00:02:08,350 Our representative is going to call you within 48 hours to 18 00:02:08,350 --> 00:02:09,351 make an offer. 19 00:02:09,656 --> 00:02:10,874 I'll hold it for you. 20 00:02:11,223 --> 00:02:12,659 No more showings. 21 00:02:13,573 --> 00:02:14,356 Posthaste. 22 00:02:31,852 --> 00:02:33,114 I was secretive. 23 00:02:37,945 --> 00:02:40,339 I didn't like to talk a lot about myself. 24 00:02:43,994 --> 00:02:46,736 I'm a rotten woman with a checkered past. 25 00:02:47,302 --> 00:02:48,912 A woman on the run. 26 00:02:52,089 --> 00:02:56,006 Once I chose what I wanted to do in life, I was going to be 27 00:02:56,006 --> 00:02:58,052 the very best in the world at it. 28 00:02:58,835 --> 00:03:01,490 That's how I took on my career as a huckster of homes. 29 00:03:02,274 --> 00:03:06,234 That's how I took on my marriage, and that's how I 30 00:03:06,234 --> 00:03:09,411 took on rectifying a life that had gone to the dogs. 31 00:03:09,542 --> 00:03:11,674 Just a few short years before. 32 00:03:29,039 --> 00:03:33,479 Those people, that couple you showed the place to. 33 00:03:37,004 --> 00:03:40,834 We can't have that materialistic sort around here 34 00:03:40,834 --> 00:03:42,444 muddying the waters. 35 00:03:44,751 --> 00:03:46,535 Who are you? 36 00:03:46,535 --> 00:03:49,364 I'm Marlene. I live over there. 37 00:03:51,975 --> 00:03:56,589 Well, Marlene, chances are they're going to be 38 00:03:56,589 --> 00:04:00,027 materialistic if they have the kind of money that can afford 39 00:04:00,027 --> 00:04:01,550 them a place like this. 40 00:04:02,508 --> 00:04:04,510 There. Now, you know, I 41 00:04:04,510 --> 00:04:07,687 Strongly advise you not to sell it to that couple. 42 00:04:08,165 --> 00:04:10,255 I didn't ask for your advice. 43 00:05:19,585 --> 00:05:21,543 How are you doing today, brother? I ain't seen you 44 00:05:21,543 --> 00:05:23,110 before in these parts. 45 00:05:23,240 --> 00:05:25,765 Well, truth be told, I haven't been in these parts before. 46 00:05:26,069 --> 00:05:27,549 What you doing here, mister? 47 00:05:28,985 --> 00:05:30,335 A little hunting. 48 00:05:31,423 --> 00:05:35,470 Tell me. You seen this guy in this girl before? 49 00:05:40,345 --> 00:05:41,998 I know who she is. 50 00:05:42,085 --> 00:05:43,696 Well, that'd be great if you did. 51 00:05:43,696 --> 00:05:45,262 You make my day. 52 00:05:45,567 --> 00:05:49,266 You know what would make it even better? You could tell me 53 00:05:49,266 --> 00:05:50,616 where she works. 54 00:05:51,878 --> 00:05:53,575 Well, you see, that's going to cost you. 55 00:05:54,576 --> 00:05:57,927 Cost me what to identify someone in a photo 56 00:05:58,667 --> 00:06:00,190 Made your day a stranger. 57 00:06:01,844 --> 00:06:04,369 Now listen here, you local yokel. 58 00:06:05,370 --> 00:06:06,762 Local what? 59 00:06:08,547 --> 00:06:09,504 Yokel. 60 00:06:09,939 --> 00:06:11,593 What's that supposed to mean? 61 00:06:12,115 --> 00:06:19,558 Well, it's like, uh, you're a townie or a hillbilly. 62 00:06:19,688 --> 00:06:20,863 Hillbilly? 63 00:06:21,690 --> 00:06:23,953 That ain't nothin too nice there, mister. 64 00:06:24,040 --> 00:06:25,738 You know what would be nicer? 65 00:06:25,825 --> 00:06:27,566 You want to know who that girl is? 66 00:06:28,828 --> 00:06:30,133 What's your prize? 67 00:06:32,266 --> 00:06:35,530 I want 100 bucks in Bitcoin. 68 00:06:41,144 --> 00:06:42,276 Bitcoin, huh? 69 00:06:43,582 --> 00:06:45,061 Who's the hillbilly now? 70 00:06:46,541 --> 00:06:47,673 I'll tell you what. 71 00:06:49,457 --> 00:06:52,678 How about 50 in cash? 72 00:06:55,985 --> 00:07:00,337 That'll do. Uh, just watch what you call me. 73 00:07:00,337 --> 00:07:03,166 No, I didn't mean anything bad by calling you yokel. 74 00:07:03,253 --> 00:07:04,037 Oh, I see. 75 00:07:05,125 --> 00:07:06,605 Which way did you mean it? 76 00:07:06,605 --> 00:07:09,912 Well, it's like a terms of endearment means you're part 77 00:07:09,912 --> 00:07:11,218 of the local color. 78 00:07:11,218 --> 00:07:14,917 You're a real character, that's all. 79 00:07:15,918 --> 00:07:17,442 I guess that ain't too bad. 80 00:07:19,661 --> 00:07:20,357 Yeah. 81 00:07:22,185 --> 00:07:23,578 First things first. 82 00:07:24,666 --> 00:07:26,973 First name first. 83 00:07:27,800 --> 00:07:30,846 Her name's Sam. 84 00:07:34,197 --> 00:07:36,417 It sure is. 85 00:07:38,463 --> 00:07:44,338 No. No. I got a few more questions for you. 86 00:08:27,120 --> 00:08:30,253 Look for work today, hon. 87 00:08:40,525 --> 00:08:42,091 Any new leaves. 88 00:08:47,532 --> 00:08:50,447 Um, you know. 89 00:08:51,187 --> 00:08:53,146 In other words, you didn't look for anything. 90 00:08:54,626 --> 00:08:57,585 So in other words, how about you stop riding my ass first 91 00:08:57,585 --> 00:08:59,108 thing after getting home, sweetheart? 92 00:09:07,290 --> 00:09:08,074 Are you doing? 93 00:09:08,553 --> 00:09:09,162 Give that back. 94 00:09:12,513 --> 00:09:13,862 Get a job, Travis. 95 00:09:14,384 --> 00:09:16,561 I'm tired of supporting your sorry ass. 96 00:09:21,391 --> 00:09:25,091 Every day you just sit on that damn couch getting more and 97 00:09:25,091 --> 00:09:29,574 more depressed. Meanwhile, I'm the only one holding this 98 00:09:29,574 --> 00:09:32,489 place down. Barely. 99 00:09:33,142 --> 00:09:35,797 All right, all right. 100 00:09:35,797 --> 00:09:37,364 What job? 101 00:09:37,930 --> 00:09:39,496 You say that every month. 102 00:09:40,062 --> 00:09:41,890 Meanwhile, we're not paying our bills. 103 00:09:41,890 --> 00:09:44,110 If you ever opened a goddamn piece of mail, you might 104 00:09:44,110 --> 00:09:45,111 notice that 105 00:09:45,328 --> 00:09:47,156 The minute you walk in the door. 106 00:09:47,722 --> 00:09:51,247 Do you even know what a job is? Do you even get the 107 00:09:51,247 --> 00:09:52,292 concept of work? 108 00:09:52,292 --> 00:09:53,815 Yeah. At least my dick still work. 109 00:09:53,815 --> 00:09:55,034 Yeah, barely. 110 00:09:55,948 --> 00:09:57,036 Give me that bottle, baby. 111 00:09:57,036 --> 00:09:58,559 Come on. 112 00:09:58,559 --> 00:10:00,605 How can you even drink this fucking swill? Boy, I really 113 00:10:00,605 --> 00:10:01,736 landed a class act. 114 00:10:02,041 --> 00:10:02,694 You don't got it. 115 00:10:02,694 --> 00:10:04,173 Insult me. 116 00:10:06,175 --> 00:10:10,527 You backwoods, lazy shit eating. 117 00:10:10,527 --> 00:10:14,488 Got something to say? Say it. 118 00:10:15,663 --> 00:10:20,929 Been drinking a bit yourself, have you? Insult me about 119 00:10:20,929 --> 00:10:22,365 getting a goddamn job. 120 00:10:25,238 --> 00:10:26,631 I got a question for you, Sam. 121 00:10:26,631 --> 00:10:30,765 You sold any real estate lately? You know, just because 122 00:10:30,765 --> 00:10:35,117 you work. Don't mean you get any money in this broke dick 123 00:10:35,117 --> 00:10:36,466 economy. 124 00:10:36,728 --> 00:10:42,081 You're pathetic. What the fuck is wrong with you? 125 00:10:46,738 --> 00:10:51,220 Oh oh. What are you going to do, big man? Huh? Huh? Fuck 126 00:10:51,220 --> 00:10:52,657 you! 127 00:11:01,056 --> 00:11:03,668 Fuck is wrong with you? What the fuck are you laughing 128 00:11:03,668 --> 00:11:07,367 about? You know, Travis, you're really starting to piss 129 00:11:07,367 --> 00:11:12,851 me off. Will you please stop laughing? Will you stop 130 00:11:12,851 --> 00:11:16,376 laughing? I'm. 131 00:11:21,250 --> 00:11:25,515 That a girl think you're so tough now. 132 00:11:27,343 --> 00:11:28,518 I see him. 133 00:11:34,524 --> 00:11:36,701 I'm glad you think this is all so funny. 134 00:11:37,092 --> 00:11:39,399 Meanwhile, you still don't have a fucking job. 135 00:11:39,704 --> 00:11:40,705 My damn ball! 136 00:11:41,706 --> 00:11:43,316 That's not funny anymore, is it? 137 00:11:44,273 --> 00:11:49,452 Damn, Sam. I'm trying to tell you I got a job or a lead and 138 00:11:49,452 --> 00:11:52,151 a job. Oh, shit. 139 00:11:52,151 --> 00:11:54,762 You got to kick my goddamn ass from here to motherfucking 140 00:11:54,762 --> 00:11:57,591 Valhalla before I can get the goddamn words out of my mouth. 141 00:11:58,113 --> 00:11:59,593 Mm. 142 00:12:00,725 --> 00:12:02,552 Are you being serious right now or are you just making 143 00:12:02,552 --> 00:12:04,337 shit up so I don't kick your ass some more? 144 00:12:04,990 --> 00:12:05,860 I'm serious. 145 00:12:08,297 --> 00:12:09,603 Well, what is it, then? 146 00:12:11,648 --> 00:12:13,955 You got a lead on this job? I'd pay for weeks. 147 00:12:15,827 --> 00:12:19,874 What is it? Repairing a dock on a lake. 148 00:12:20,222 --> 00:12:21,397 Not too down the road. 149 00:12:25,750 --> 00:12:26,576 Well. God damn. 150 00:12:29,754 --> 00:12:31,016 I'm sorry, I hate you. 151 00:12:34,062 --> 00:12:35,324 It's fucked up, baby. 152 00:12:35,716 --> 00:12:36,891 I'm so sorry. 153 00:12:36,978 --> 00:12:38,806 I got a job here for this French fella. 154 00:12:39,633 --> 00:12:41,766 He's got a remote house on this lake. 155 00:12:41,766 --> 00:12:42,767 It's a big house, baby. 156 00:12:42,767 --> 00:12:43,985 It's so big. 157 00:12:44,812 --> 00:12:46,901 I'm going down and take a look on Saturday. 158 00:12:48,424 --> 00:12:49,686 I got an appointment and everything. 159 00:12:49,686 --> 00:12:50,557 You'd be so proud. 160 00:12:54,300 --> 00:12:55,736 It's so sweet. 161 00:12:58,347 --> 00:13:00,872 Babe mere inches from selling that big house I've been 162 00:13:00,872 --> 00:13:01,873 telling you about. 163 00:13:01,873 --> 00:13:03,831 Oh, yeah. And now you got this. 164 00:13:03,831 --> 00:13:06,573 Yeah. We're gonna be all right. 165 00:13:07,313 --> 00:13:08,314 You and me. 166 00:13:08,662 --> 00:13:09,881 Okay. Okay. 167 00:13:27,550 --> 00:13:29,204 I'd say it deserves a drink. 168 00:14:21,996 --> 00:14:23,955 I think we're looking good on Terrace View. 169 00:14:24,172 --> 00:14:25,391 We'll see where they land on it. 170 00:14:25,391 --> 00:14:26,087 You are 171 00:14:26,087 --> 00:14:27,828 A machine. Beautiful. 172 00:14:28,394 --> 00:14:30,875 Every agent in this office knows that we'd be lost 173 00:14:30,875 --> 00:14:31,658 without you. 174 00:14:31,658 --> 00:14:32,702 Oh! 175 00:14:32,702 --> 00:14:34,356 Stop it. You know it's true, Brenda. 176 00:14:37,490 --> 00:14:39,057 Oh, honey, one more thing. 177 00:14:39,840 --> 00:14:41,320 When, honey, I just want to say. 178 00:14:43,278 --> 00:14:46,151 How are things with you and Travis? Things going better? 179 00:14:46,673 --> 00:14:48,022 You're so sweet. 180 00:14:48,153 --> 00:14:49,676 We're doing great. 181 00:14:50,895 --> 00:14:53,636 Well, you know, I'm always there for both of you. 182 00:14:54,420 --> 00:14:57,249 There's a couple blocks down, and either you need a couch. 183 00:15:02,080 --> 00:15:02,950 Talk to you later. 184 00:15:04,778 --> 00:15:05,518 The. 185 00:15:13,221 --> 00:15:15,615 Sam's great, isn't she? 186 00:15:15,615 --> 00:15:16,833 Love her to death. 187 00:15:19,662 --> 00:15:22,709 I just worry sometimes, that's all. 188 00:15:24,929 --> 00:15:27,540 I mean, she's the best, really. 189 00:15:27,540 --> 00:15:30,978 But the drinking, I worry. 190 00:15:32,588 --> 00:15:34,416 I'm not saying this. 191 00:15:34,634 --> 00:15:36,549 I hear it around. 192 00:15:37,898 --> 00:15:42,598 Not just for her, but how it reflects on this office will 193 00:15:42,598 --> 00:15:43,338 be. 194 00:15:43,425 --> 00:15:44,774 I know you're an agent. 195 00:15:44,774 --> 00:15:46,385 I'm just a lowly assistant. 196 00:15:46,385 --> 00:15:49,127 Would you kindly knock it the fuck off? 197 00:15:52,130 --> 00:15:53,740 I just finished a showing. 198 00:15:54,219 --> 00:15:55,437 I was talking to Brenda. 199 00:15:56,699 --> 00:15:57,744 Coming home now. 200 00:16:02,575 --> 00:16:03,837 I know last night was rough. 201 00:16:05,447 --> 00:16:06,666 But I love you. 202 00:16:09,799 --> 00:16:12,106 I just want to meet your mama on a Sunday. 203 00:16:14,500 --> 00:16:17,111 I make love to you all day on a Monday. 204 00:16:18,765 --> 00:16:19,984 I'm hanging up now. 205 00:16:33,519 --> 00:16:36,000 They were clandestine airstrikes somewhere. 206 00:16:36,000 --> 00:16:38,611 Environmental manipulation somewhere else. 207 00:16:40,395 --> 00:16:42,919 A world gone mad with ignorance. 208 00:16:43,007 --> 00:16:46,140 Possible harbingers of a coming apocalypse. 209 00:16:47,185 --> 00:16:49,100 But that was all background haze. 210 00:16:49,100 --> 00:16:52,407 Like the blue smoke I often wheezed over 211 00:16:52,407 --> 00:16:54,018 Long summer evenings. 212 00:16:57,325 --> 00:16:59,893 As I scratched out the troubles of the passing. 213 00:17:03,331 --> 00:17:07,335 Lingering swirls hanging in the air, as inconsequential 214 00:17:07,335 --> 00:17:11,426 and disparate as the struggles that permeated this garish 215 00:17:11,426 --> 00:17:16,127 life dream. If I was grieving, it was because I hadn't let go 216 00:17:16,127 --> 00:17:17,737 of the past. 217 00:17:17,824 --> 00:17:21,045 The ill winds of fortune that led me to this desolate town. 218 00:17:21,784 --> 00:17:24,265 If I was anxious, it was because somewhere in the 219 00:17:24,265 --> 00:17:29,444 depths I sensed a forlorn end to punctuate this existence 220 00:17:29,444 --> 00:17:32,360 after the coming violence that will have led me to it. 221 00:17:33,405 --> 00:17:37,452 With little regard for idle pleasures, I was doomed to 222 00:17:37,452 --> 00:17:39,411 play the villain's part. 223 00:17:40,020 --> 00:17:45,156 Here I am, a rail town amongst the vulgar and profane. 224 00:17:45,504 --> 00:17:47,680 In the depths of hell. 225 00:18:33,117 --> 00:18:34,814 Can I help you? 226 00:18:35,206 --> 00:18:37,382 Oh, ma'am, I'm afraid there's no hope for that. 227 00:18:37,382 --> 00:18:38,905 I'm a fallen soul. 228 00:18:38,905 --> 00:18:39,949 Oh. 229 00:18:39,949 --> 00:18:43,127 Well. Well, what may I do for you? 230 00:18:45,172 --> 00:18:48,001 Well, what can you tell me about Sam lives over there. 231 00:18:48,306 --> 00:18:52,701 Ah, well, she works a lot, but she's always down for a good 232 00:18:52,701 --> 00:18:54,747 time. Good time, Sammy. 233 00:18:54,747 --> 00:18:59,143 That's her. Also, she has a deadbeat husband. 234 00:18:59,143 --> 00:19:02,276 Well, they're both drunks and they fight a lot. 235 00:19:05,105 --> 00:19:07,063 Do you mean physical? 236 00:19:08,021 --> 00:19:11,285 Oh, sometimes I don't know. 237 00:19:11,851 --> 00:19:15,594 I hear a lot of banging going on in there, and I ain't just 238 00:19:15,594 --> 00:19:18,031 talking about the usual kind of banging. 239 00:19:21,861 --> 00:19:24,255 You know what that is, don't you, mister? 240 00:19:24,342 --> 00:19:26,126 Well, I think I remember that. 241 00:19:31,131 --> 00:19:35,614 I meant. More like physical violence. 242 00:19:38,094 --> 00:19:40,184 No, I never seen no bruises. 243 00:19:40,184 --> 00:19:42,577 I mean, no, sorry, not a one. 244 00:19:45,319 --> 00:19:48,409 What did you say a deadbeat does? 245 00:19:49,193 --> 00:19:52,718 I didn't, and he doesn't. 246 00:19:53,153 --> 00:19:56,504 Doesn't do anything. 247 00:19:56,722 --> 00:19:58,114 Oh. 248 00:19:59,028 --> 00:20:02,510 You know, he's probably drunk in there right now. 249 00:20:02,510 --> 00:20:03,772 If you want to go see him. 250 00:20:03,859 --> 00:20:04,686 Oh, no, I don't 251 00:20:04,686 --> 00:20:06,210 Want to go see him. 252 00:20:07,559 --> 00:20:10,910 But I'm actually in the market for a house of my own in the 253 00:20:10,910 --> 00:20:15,219 region here. What you've done with your place, I mean, these 254 00:20:15,219 --> 00:20:17,264 flower beds are lovely. 255 00:20:19,658 --> 00:20:23,792 Um, you know what? I have to go back inside and fix dinner 256 00:20:23,792 --> 00:20:27,492 for herb. I'm really sorry about that, sir. 257 00:20:27,927 --> 00:20:29,798 It was nice to meet you. 258 00:20:30,408 --> 00:20:32,671 I hope I was of some help. 259 00:20:32,671 --> 00:20:35,848 Well, as I told you, there's no hope for me. 260 00:20:36,762 --> 00:20:37,197 I. 261 00:20:39,155 --> 00:20:40,156 By Mr. 262 00:20:41,462 --> 00:20:44,291 Tata. For now. 263 00:21:07,271 --> 00:21:08,837 Yeah. 264 00:21:44,482 --> 00:21:47,702 Cool. Can we be friends after the sale, like the three of 265 00:21:47,702 --> 00:21:48,399 us? 266 00:21:48,399 --> 00:21:49,443 Oh, that would be sweet. 267 00:21:49,443 --> 00:21:50,879 I would love that. 268 00:21:50,879 --> 00:21:53,099 Well, you both have my personal cell and email, so by 269 00:21:53,099 --> 00:21:56,711 all means. Oh, no. 270 00:21:57,538 --> 00:21:58,931 Uh. Uh. Marlene. 271 00:21:58,931 --> 00:22:02,413 Was it? Marlene, I'm incredibly busy with clients 272 00:22:02,413 --> 00:22:04,589 at the moment, but I'd be more than happy to talk with you 273 00:22:04,589 --> 00:22:05,285 after. 274 00:22:05,285 --> 00:22:06,721 Are you the neighbor? 275 00:22:06,852 --> 00:22:10,812 There's a special energy here that needs preserving, 276 00:22:10,812 --> 00:22:12,292 Marlene. 277 00:22:12,292 --> 00:22:14,816 Some say we have a special energy, don't they? They do. 278 00:22:14,947 --> 00:22:17,950 This area is changing, and not for the better. 279 00:22:17,950 --> 00:22:20,474 I know what type you two are. 280 00:22:21,997 --> 00:22:23,303 I'm going inside. 281 00:22:24,435 --> 00:22:25,218 Molly. 282 00:22:25,218 --> 00:22:26,611 Can we discuss this after? 283 00:22:26,741 --> 00:22:28,395 It's a slippery slope. 284 00:22:28,395 --> 00:22:31,616 You know, the way a place changes, the energy gets 285 00:22:31,616 --> 00:22:35,315 destroyed. One materialist couple from the city at a 286 00:22:35,315 --> 00:22:36,316 time. 287 00:22:38,536 --> 00:22:40,494 Jerry, can I see you for a moment? 288 00:22:41,277 --> 00:22:42,888 Yeah. Sure thing. 289 00:22:42,888 --> 00:22:46,021 For the record, I have nothing against the fact that you were 290 00:22:46,021 --> 00:22:48,023 both women. It's just that, Marlon. 291 00:22:48,415 --> 00:22:50,983 I've been incredibly patient with you up until this point. 292 00:22:51,375 --> 00:22:52,593 Let's not escalate here. 293 00:22:52,593 --> 00:22:53,551 Patient? 294 00:22:53,942 --> 00:22:55,944 This is not your home. 295 00:22:55,944 --> 00:22:58,686 It is I who is patient with you. 296 00:22:59,644 --> 00:23:00,340 Oh. 297 00:23:00,340 --> 00:23:02,211 Well, there you have it. 298 00:23:02,211 --> 00:23:04,388 It's a lovely home, but she comes with it. 299 00:23:04,475 --> 00:23:06,694 You and Darla will just have to factor that into your 300 00:23:06,694 --> 00:23:08,348 decision making process. 301 00:23:08,870 --> 00:23:10,785 I appreciate your honesty, Sam. 302 00:23:11,220 --> 00:23:12,483 Oh. 303 00:23:12,483 --> 00:23:13,875 No one's ever said that to me in all my life. 304 00:23:14,876 --> 00:23:17,575 I smell gas inside the house. 305 00:23:18,402 --> 00:23:20,316 The house smells like gas. 306 00:23:21,666 --> 00:23:22,667 Ah. 307 00:23:22,754 --> 00:23:24,756 This cabin is leaking gas heavily. 308 00:23:25,844 --> 00:23:26,758 I'm sure it's not. 309 00:23:26,758 --> 00:23:27,541 No. It is. 310 00:23:30,196 --> 00:23:30,979 I smell it. 311 00:23:30,979 --> 00:23:32,938 This room is filled with gas. 312 00:23:35,375 --> 00:23:37,812 Your husband is looking for you. 313 00:23:39,727 --> 00:23:41,468 That means perfectly fine at home. 314 00:23:43,557 --> 00:23:44,863 Are you sure about that? 315 00:23:48,736 --> 00:23:49,737 Who are you? 316 00:23:50,085 --> 00:23:51,304 I'm interested in the house. 317 00:23:51,304 --> 00:23:52,218 How much? 318 00:23:52,697 --> 00:23:54,089 Jenny wants our house? 319 00:23:54,089 --> 00:23:55,613 Yeah. How much? 320 00:23:57,441 --> 00:24:00,095 I'm afraid these women have already entered negotiations 321 00:24:00,095 --> 00:24:01,183 on a deal. 322 00:24:01,793 --> 00:24:03,185 Which means the deal isn't done yet. 323 00:24:03,185 --> 00:24:04,796 Right. And I got cash. 324 00:24:05,274 --> 00:24:06,885 Anyone mind if I smoke? 325 00:24:11,890 --> 00:24:13,805 No. You know what? I've been trying to quit. 326 00:24:14,458 --> 00:24:17,852 Cigarettes are killers that travel in packs. 327 00:24:22,074 --> 00:24:24,903 Remember, your husband is looking for you. 328 00:24:25,599 --> 00:24:27,296 Have a nice day, y'all. 329 00:24:31,605 --> 00:24:32,824 I'll be damned. 330 00:24:32,911 --> 00:24:34,521 The audacity. 331 00:24:34,521 --> 00:24:39,004 Now, I really, really want you both to have the house putting 332 00:24:39,004 --> 00:24:41,267 that out there in the universe. 333 00:24:42,616 --> 00:24:46,141 That man was evil. 334 00:24:54,672 --> 00:24:56,935 Does Travis know about your husband? 335 00:25:04,420 --> 00:25:05,596 Ma'am. 336 00:25:09,034 --> 00:25:10,949 Travis is my husband. 337 00:25:16,650 --> 00:25:19,914 Ma'am, this line needs to move. 338 00:25:20,262 --> 00:25:24,223 Hey, lady. Whew. 339 00:25:25,964 --> 00:25:27,008 I'm so sorry. 340 00:25:29,968 --> 00:25:31,752 Does Travis know about Madeleine? 341 00:25:41,022 --> 00:25:41,893 Keep the change. 342 00:25:42,981 --> 00:25:44,504 Do not follow me. 343 00:26:38,384 --> 00:26:39,385 Yeah. 344 00:26:44,129 --> 00:26:45,783 Hear my words when I'm speaking. 345 00:26:45,783 --> 00:26:47,785 Move the crypto down. 346 00:26:48,263 --> 00:26:50,265 Let our surrogates in the press frame it. 347 00:26:50,265 --> 00:26:51,353 Move it down. 348 00:26:51,919 --> 00:26:54,792 Know that that is another topic. 349 00:26:55,314 --> 00:26:58,056 Again, I repeat, that is another topic. 350 00:26:58,056 --> 00:27:01,363 As you know, I do not discuss biotech on this line. 351 00:27:06,542 --> 00:27:07,979 I think I'm not aware of that. 352 00:27:07,979 --> 00:27:11,504 There are degrees of security, the replication tech in 353 00:27:11,504 --> 00:27:13,767 particular. I do not discuss, you know, this. 354 00:27:16,161 --> 00:27:17,075 I got to go. 355 00:27:27,085 --> 00:27:28,260 I found her. 356 00:27:28,347 --> 00:27:29,391 She's here. 357 00:27:38,313 --> 00:27:40,054 The past won't let me go. 358 00:27:40,402 --> 00:27:43,144 All those hateful things haunt me. 359 00:27:44,189 --> 00:27:46,844 Evil. Rotten to the core. 360 00:27:48,062 --> 00:27:49,411 A fallen woman. 361 00:27:50,412 --> 00:27:52,327 And living inside of a lie. 362 00:27:52,806 --> 00:27:56,288 If I died, the world would just go on. 363 00:27:59,421 --> 00:28:00,858 All my greatest fears. 364 00:28:02,076 --> 00:28:03,208 Already come true. 365 00:28:04,165 --> 00:28:05,340 So be it. 366 00:28:10,476 --> 00:28:11,695 Oh, there she is. 367 00:28:12,826 --> 00:28:13,784 You okay, sunshine? 368 00:28:15,829 --> 00:28:17,788 Just some bad dreams 369 00:28:18,440 --> 00:28:22,140 Again, huh? Oh, God. 370 00:28:24,272 --> 00:28:25,099 Careful there. 371 00:28:25,578 --> 00:28:27,101 As always. 372 00:28:28,276 --> 00:28:31,932 Hey, uh, I'm gonna go hop in the shower right and left your 373 00:28:31,932 --> 00:28:33,281 breakfast on the table. 374 00:29:03,964 --> 00:29:05,966 You're standing in my neighbor's house. 375 00:29:06,227 --> 00:29:07,489 I bought it. 376 00:29:08,273 --> 00:29:09,013 The house. 377 00:29:09,491 --> 00:29:10,666 The whole thing. 378 00:29:12,146 --> 00:29:13,800 Without my knowing about it. 379 00:29:13,800 --> 00:29:15,802 Right across the street from where I live. 380 00:29:16,237 --> 00:29:18,326 Details I want details. 381 00:29:18,326 --> 00:29:19,066 Come on now. 382 00:29:19,066 --> 00:29:20,241 Give them up. 383 00:29:20,241 --> 00:29:22,983 Details, details. Why fish for the devil. 384 00:29:23,549 --> 00:29:27,205 Now, what about it? 385 00:29:27,205 --> 00:29:28,336 What of what? 386 00:29:28,336 --> 00:29:29,903 Your husband. 387 00:29:30,251 --> 00:29:34,952 My husband, Travis, is having a nice, relaxing, hot shower. 388 00:29:34,952 --> 00:29:38,782 And that house that you just watched me walk out of there. 389 00:29:38,782 --> 00:29:39,783 Satisfied? 390 00:29:40,871 --> 00:29:43,221 Um, no. 391 00:29:46,615 --> 00:29:48,182 I'll call the police. 392 00:29:48,966 --> 00:29:51,795 Oh, I think we both know that involving the police isn't in 393 00:29:51,795 --> 00:29:53,753 your best interest, is it? 394 00:29:56,712 --> 00:29:57,713 Who are you? 395 00:30:00,020 --> 00:30:02,588 Shall we discuss? Madeline? Sam. 396 00:30:04,546 --> 00:30:05,765 I don't know what you mean. 397 00:30:08,115 --> 00:30:10,901 It's all coming back, isn't it? 398 00:30:14,078 --> 00:30:15,644 What's your relation to what you're. 399 00:30:16,341 --> 00:30:17,908 Alluding to. 400 00:30:19,561 --> 00:30:22,564 Well, let's just say that you have a very powerful adversary 401 00:30:22,564 --> 00:30:24,001 out there somewhere. 402 00:30:25,916 --> 00:30:29,441 Very powerful adversary indeed. 403 00:30:51,811 --> 00:30:55,946 You know the question I must have answered Peter. 404 00:30:56,860 --> 00:31:00,428 Before I give the command before the Blitz. 405 00:31:00,515 --> 00:31:01,865 That's right. Peter. 406 00:31:02,126 --> 00:31:04,519 I do know the question that haunts you, Mr. Locke. 407 00:31:04,519 --> 00:31:06,260 I have a lead on that. 408 00:31:06,347 --> 00:31:08,872 Her friend, local woman named Brenda. 409 00:31:09,873 --> 00:31:12,223 The closest thing she has to a confidant in this whistle 410 00:31:12,223 --> 00:31:14,790 stop. It's wonderful. 411 00:31:15,574 --> 00:31:17,402 I await your next dispatch. 412 00:31:20,971 --> 00:31:22,581 The start of spring. 413 00:31:29,240 --> 00:31:32,069 Oh, baby, that's not a thing. 414 00:31:33,766 --> 00:31:34,898 Are you with that? 415 00:32:10,194 --> 00:32:15,112 I used to think that life could be so. 416 00:32:15,373 --> 00:32:19,638 Oh, predictable. I kept 417 00:32:19,638 --> 00:32:24,904 My heart in a cage and was so 418 00:32:24,904 --> 00:32:26,427 Unreachable. 419 00:32:26,558 --> 00:32:33,260 But then you came along and turned dark into light. 420 00:32:33,957 --> 00:32:36,133 I was cruel to those whose secrets are exposed. 421 00:32:36,698 --> 00:32:42,791 Right. You set my heart on fire and often fly. 422 00:32:43,618 --> 00:32:51,670 I used to think that love could be so damned ridiculous. 423 00:32:51,670 --> 00:33:00,026 I kept my stiff upper lip and was so meticulous. 424 00:33:00,113 --> 00:33:06,815 But then you came along and you showed me the way. 425 00:33:07,555 --> 00:33:11,342 You turned the long, cold night into a brand new, 426 00:33:11,342 --> 00:33:13,126 bright, shiny day. 427 00:33:14,910 --> 00:33:16,912 Well be no great. 428 00:33:17,391 --> 00:33:22,222 Skies. Only blue sky. 429 00:33:22,483 --> 00:33:25,834 Highs and deep in your. 430 00:33:28,489 --> 00:33:33,059 I'll see the sun shine brightly on a brand new day. 431 00:33:33,494 --> 00:33:35,279 Now life is 432 00:33:35,279 --> 00:33:38,978 So adventurous I know. 433 00:33:38,978 --> 00:33:41,937 True love is meant for us. 434 00:33:41,937 --> 00:33:43,156 I'm so 435 00:33:43,156 --> 00:33:45,202 Darn glad. Hey, what'd I miss? 436 00:33:46,333 --> 00:33:49,728 Nothing. Some idiot just jumped on the pool table. 437 00:33:50,033 --> 00:33:52,165 Dark, cold night. 438 00:33:53,471 --> 00:33:56,213 You turned the dark, cold night. 439 00:33:57,649 --> 00:34:01,392 You turned the dark, cold night into a brand new, 440 00:34:01,392 --> 00:34:02,480 bright, shiny day. 441 00:34:02,828 --> 00:34:07,224 Every bright, shiny day. 442 00:34:08,138 --> 00:34:10,923 He bright, shiny day. 443 00:34:15,232 --> 00:34:18,104 How do. 444 00:34:27,592 --> 00:34:30,160 Uh, my my friends and I are heading to a table in the 445 00:34:30,160 --> 00:34:31,248 back. If you. 446 00:34:31,248 --> 00:34:32,292 If you want to come. 447 00:34:32,640 --> 00:34:33,728 Oh, maybe some other time. 448 00:34:33,728 --> 00:34:34,338 Perhaps. 449 00:34:34,338 --> 00:34:35,339 Okay. 450 00:34:39,691 --> 00:34:41,562 Uh, that was quite a performance. 451 00:34:43,695 --> 00:34:44,609 What can I do you for? 452 00:34:44,739 --> 00:34:46,698 Scotch mist on the rocks. 453 00:34:47,307 --> 00:34:48,091 Coming right up. 454 00:34:53,531 --> 00:34:56,403 Chelsea. There you go. 455 00:34:56,708 --> 00:34:58,013 Thank you. Welcome. 456 00:35:01,104 --> 00:35:07,414 Well, you are just the lamb. 457 00:35:07,719 --> 00:35:10,113 This lion was hoping to meet. 458 00:35:10,374 --> 00:35:13,681 I never saw someone command a room like that. 459 00:35:13,768 --> 00:35:15,814 I was just blowing off a little steam. 460 00:35:18,512 --> 00:35:19,339 You want something? 461 00:35:20,558 --> 00:35:21,472 Just you. 462 00:35:23,213 --> 00:35:25,432 Oh, you don't mince your words. 463 00:35:26,651 --> 00:35:28,740 I don't mince actions either. 464 00:35:30,481 --> 00:35:34,006 If you prefer to retire. 465 00:35:36,617 --> 00:35:39,620 To more private quarters. 466 00:35:41,318 --> 00:35:50,588 The lovely. Well, since we are talking so directly, how about 467 00:35:50,588 --> 00:35:57,203 this? Sir, you and I have a couple of drinks, and if you 468 00:35:57,203 --> 00:35:59,684 give me a nudge. 469 00:36:02,730 --> 00:36:04,515 I'll be happy to retire with you. 470 00:36:04,602 --> 00:36:06,560 Hell, I'd retire to Florida with you. 471 00:36:06,560 --> 00:36:12,479 Oh. How's that sound? I'm all for it. 472 00:36:12,479 --> 00:36:13,654 Mr.. 473 00:36:16,266 --> 00:36:17,702 Peter. 474 00:36:22,707 --> 00:36:27,320 Oh, baby. I still can't believe you bought this house. 475 00:36:27,320 --> 00:36:29,061 Furnished no less. 476 00:36:29,061 --> 00:36:30,932 Oh, and how it's furnished. 477 00:36:30,932 --> 00:36:35,415 Have you met my nephew? You see, I happen to believe in 478 00:36:35,415 --> 00:36:37,852 taking things to their logical extreme. 479 00:36:40,377 --> 00:36:43,902 Oh, I saw a vacation rental, which does not suffice. 480 00:36:50,125 --> 00:36:51,518 Oh, believe me, this 481 00:36:51,518 --> 00:36:54,086 Will be the talk of the real estate world up here. 482 00:36:54,086 --> 00:36:56,393 You fascinating man. 483 00:36:56,393 --> 00:37:00,875 You my girlfriend? Sam lives right across the street. 484 00:37:00,875 --> 00:37:02,790 Oh. Does she? My new neighbor. 485 00:37:03,138 --> 00:37:04,705 You want a shot? Hmm. 486 00:37:04,792 --> 00:37:05,880 Do tell me about her. 487 00:37:07,099 --> 00:37:08,318 Oh, we work together. 488 00:37:08,318 --> 00:37:09,928 Oh, in, uh, real estate. 489 00:37:09,928 --> 00:37:11,408 Right? 490 00:37:11,582 --> 00:37:15,020 That's right. Now, can we dispense with the small talk? 491 00:37:15,020 --> 00:37:16,717 I work in real estate. 492 00:37:16,978 --> 00:37:19,894 Enjoy pina coladas and long walks on the beach there. 493 00:37:19,894 --> 00:37:20,852 We're all caught up. 494 00:37:21,069 --> 00:37:26,161 Whoa! Ah! What makes you tick? 495 00:37:26,945 --> 00:37:32,124 Well, I run on controlled substances and inappropriate 496 00:37:32,124 --> 00:37:33,256 thoughts. 497 00:37:36,520 --> 00:37:38,478 So tell me how you want it. 498 00:37:41,873 --> 00:37:45,311 You treat me like a queen. 499 00:37:46,051 --> 00:37:47,792 And I'll treat you like a king. 500 00:37:47,792 --> 00:37:51,839 You treat me like some game. 501 00:37:52,710 --> 00:37:54,886 And I will show you how it's played. 502 00:37:54,886 --> 00:37:55,974 Oh. 503 00:37:56,148 --> 00:37:58,672 Would you stop talking like an idiot? 504 00:37:58,672 --> 00:38:00,108 Of course I talk like an idiot. 505 00:38:00,108 --> 00:38:01,849 How else could you understand me? 506 00:38:01,849 --> 00:38:04,199 Oh, go to hell, woman. 507 00:38:04,287 --> 00:38:06,767 Oh, honey, where do you think I came from? 508 00:38:06,767 --> 00:38:09,161 Oh, I see you only leave me with two options. 509 00:38:09,161 --> 00:38:10,641 Is that it? Yeah. 510 00:38:10,728 --> 00:38:13,426 Well, I had to stop and, you know, wait for the storm to 511 00:38:13,426 --> 00:38:17,300 pass. Or I grab an umbrella and I dance in the rain. 512 00:38:17,300 --> 00:38:18,518 Well, I 513 00:38:18,518 --> 00:38:20,085 Think you better grab yourself an umbrella. 514 00:38:20,085 --> 00:38:23,480 Yeah. There's always a wild side behind an innocent face. 515 00:38:23,567 --> 00:38:28,223 You know how I explained that in the beginning, God created 516 00:38:28,223 --> 00:38:31,488 man. But then God had a better idea. 517 00:38:31,488 --> 00:38:35,274 Oh, so you want a God's good girls, or do you have naughty 518 00:38:35,274 --> 00:38:36,797 thoughts? 519 00:38:36,797 --> 00:38:39,322 Oh, please. A good girl with naughty thoughts is still just 520 00:38:39,322 --> 00:38:40,758 a good girl. 521 00:38:40,932 --> 00:38:44,718 A woman was naughty thoughts knows just what to do with 522 00:38:44,718 --> 00:38:46,285 them. 523 00:38:46,285 --> 00:38:48,722 Oh, and tell me some of your naughty thoughts I scratch and 524 00:38:48,722 --> 00:38:51,725 I fight I'll make you crawl and beg. 525 00:38:52,639 --> 00:38:53,466 We need 526 00:38:53,466 --> 00:38:56,643 You. The bite of your teeth. 527 00:38:59,429 --> 00:39:02,257 My mind. The things you say to this man. 528 00:39:02,606 --> 00:39:04,347 Well, my mother's always been. 529 00:39:04,999 --> 00:39:08,786 Be just as picky with your man as you are with your selfies. 530 00:39:09,395 --> 00:39:10,918 God, do you ever stop? 531 00:39:12,355 --> 00:39:14,531 I should have been born with a warning label. 532 00:39:14,531 --> 00:39:18,186 I guess you don't know. 533 00:39:18,186 --> 00:39:21,712 See, I should be getting fucked to sleep right now. 534 00:39:21,712 --> 00:39:25,672 But instead I'm lying here with you on top of me talking. 535 00:39:25,759 --> 00:39:27,065 How old are you, by the way? 536 00:39:27,152 --> 00:39:29,110 58. Going on 16. 537 00:39:29,110 --> 00:39:31,025 Um. That's what I thought. 538 00:39:36,640 --> 00:39:39,338 This is the moment when. 539 00:39:41,296 --> 00:39:44,256 You hold my hands over my head. 540 00:39:45,953 --> 00:39:47,215 Pin them down. 541 00:39:48,826 --> 00:39:50,393 Look me in the eye. 542 00:39:51,481 --> 00:39:55,615 And then slowly, slowly slide inside. 543 00:40:01,142 --> 00:40:03,188 What you doing there, Sam? 544 00:40:08,846 --> 00:40:11,326 Just sorting out some HOA docs. 545 00:40:11,936 --> 00:40:13,372 Why do you ask? 546 00:40:13,546 --> 00:40:16,984 I'm just making sure you're doing okay. 547 00:40:20,118 --> 00:40:21,772 I'm doing great, Willoughby. 548 00:40:21,772 --> 00:40:23,338 How are you doing? 549 00:40:24,383 --> 00:40:25,732 I'm good. 550 00:40:27,473 --> 00:40:30,345 Good. Glad we had this discussion. 551 00:40:31,085 --> 00:40:32,652 Now back to work. 552 00:40:33,131 --> 00:40:34,262 Good call. 553 00:40:36,656 --> 00:40:39,703 You know, I can always smell it on you. 554 00:40:40,704 --> 00:40:44,490 Always. No matter the time of day. 555 00:40:48,015 --> 00:40:49,234 Excuse me. 556 00:40:50,453 --> 00:40:53,194 I'm talking about your drinking, Sam. 557 00:40:53,804 --> 00:40:56,241 Everybody knows you really ought to get that under 558 00:40:56,241 --> 00:41:01,899 control. You're an alcoholic. 559 00:41:02,465 --> 00:41:05,990 I'm saying this as a friend and coworker. 560 00:41:09,472 --> 00:41:10,690 I'm an. 561 00:41:18,655 --> 00:41:20,918 Well, that's a strong accusation, Willoughby. 562 00:41:21,179 --> 00:41:23,616 Not too professional a thing to say to a co-worker. 563 00:41:23,834 --> 00:41:25,879 This isn't a personal attack. 564 00:41:25,879 --> 00:41:28,229 I'm just saying I can smell it on you, is all. 565 00:41:28,229 --> 00:41:29,796 And there's concern. 566 00:41:29,883 --> 00:41:31,406 More than just me. 567 00:41:31,711 --> 00:41:35,889 Well, Willoughby, fat boy, I'm a bit concerned about your 568 00:41:35,889 --> 00:41:37,412 relationship with Twinkies. 569 00:41:37,500 --> 00:41:39,458 Diabetes is no laughing matter. 570 00:41:39,719 --> 00:41:42,505 I say this from a place of concern. 571 00:41:42,548 --> 00:41:45,029 My relationship with Twinkies. 572 00:41:45,246 --> 00:41:46,900 Nice diversion. Sam. 573 00:41:46,900 --> 00:41:48,380 You're drunk. 574 00:41:48,685 --> 00:41:52,036 And by the way, large man, stop talking to Brenda about 575 00:41:52,036 --> 00:41:55,126 me. Yes, I know all about that. 576 00:41:58,651 --> 00:42:00,523 I'm the fucking alcoholic. 577 00:42:00,653 --> 00:42:02,089 What the fuck 578 00:42:02,089 --> 00:42:03,700 Are you talking about, Willoughby? You have a goddamn 579 00:42:03,700 --> 00:42:06,050 clue. Just out of nowhere, you start prying into my personal 580 00:42:06,050 --> 00:42:09,053 doings. You fucking hear what I'm saying to you, you low 581 00:42:09,053 --> 00:42:10,576 level Twinkie breathing dipstick? 582 00:42:10,576 --> 00:42:11,403 Okay, you're 583 00:42:11,403 --> 00:42:12,622 Getting unhinged here. 584 00:42:12,622 --> 00:42:14,928 I wasn't accusing you of anything. 585 00:42:14,928 --> 00:42:16,277 Well, what the 586 00:42:16,277 --> 00:42:17,409 Fuck were you doing then, Willoughby? Giving me 587 00:42:17,409 --> 00:42:19,019 compliments, you limp dick butterball? 588 00:42:21,239 --> 00:42:25,678 I'm sorry. I didn't mean it. 589 00:42:26,505 --> 00:42:29,247 Next time you come at me with a fucking attitude, you best 590 00:42:29,247 --> 00:42:31,815 get yourself in shape first, you understand? Because I'm 591 00:42:31,815 --> 00:42:34,469 liable to kick your flabby ass over some shit like this. 592 00:42:34,469 --> 00:42:35,253 Got it? 593 00:44:23,709 --> 00:44:25,232 Who? 594 00:44:54,261 --> 00:44:57,874 Dear sir, your former wife can be found at the following 595 00:44:57,874 --> 00:45:01,094 coordinates. Surely you've been curious where she went. 596 00:45:01,660 --> 00:45:03,967 Your presence is expected at said coordinates, and 597 00:45:03,967 --> 00:45:06,796 precisely two days, arriving no later than 2 p.m.. 598 00:45:09,233 --> 00:45:12,410 Failure to arrive in time will result in her termination. 599 00:45:15,326 --> 00:45:17,850 For you to acknowledge this letter, or an attempt to 600 00:45:17,850 --> 00:45:20,200 involve authorities will result in termination of your 601 00:45:20,200 --> 00:45:21,636 current wife and child. 602 00:45:25,292 --> 00:45:27,120 We look forward to seeing you soon. 603 00:45:27,120 --> 00:45:28,905 Sincerely, friends. 604 00:45:32,691 --> 00:45:33,648 Everything okay? 605 00:45:34,258 --> 00:45:34,911 Uh, yes. 606 00:45:34,911 --> 00:45:35,868 Absolutely. 607 00:45:41,787 --> 00:45:43,267 You look concerned. 608 00:45:45,660 --> 00:45:46,923 Just some from the tax guys. 609 00:45:57,368 --> 00:45:59,283 Is it bad that the taxing. 610 00:46:00,588 --> 00:46:01,676 Nothing to worry about, babe. 611 00:46:01,764 --> 00:46:03,156 I'll handle it. 612 00:46:03,461 --> 00:46:05,376 I'm gonna go take care of some emails while you finish. 613 00:46:05,724 --> 00:46:06,899 Okay. 614 00:47:10,571 --> 00:47:13,748 What the hell happened? Where did you go. 615 00:47:14,053 --> 00:47:15,011 Sam? 616 00:47:15,576 --> 00:47:17,143 I used to live across from you. 617 00:47:17,143 --> 00:47:19,493 I mean, you used to live across from me. 618 00:47:19,624 --> 00:47:21,539 Another strange, fucked up man lives there. 619 00:47:21,800 --> 00:47:23,019 Drives a black sedan. 620 00:47:23,193 --> 00:47:25,151 Yeah, I did sell it. 621 00:47:25,282 --> 00:47:26,500 Man. Gotta live. 622 00:47:26,849 --> 00:47:28,546 And it was a generous offer. 623 00:47:28,851 --> 00:47:30,417 Twice what it's worth. 624 00:47:30,765 --> 00:47:33,638 The catch was I had to move immediately. 625 00:47:33,638 --> 00:47:38,599 And so I'm stuck at this hotel until I can find a place. 626 00:47:40,514 --> 00:47:41,559 Where's this fucking guy? 627 00:47:42,560 --> 00:47:43,517 I can't shake him. 628 00:47:48,827 --> 00:47:51,351 Oh, Sherrie. Hi. 629 00:47:51,351 --> 00:47:52,613 Nothing of concern. 630 00:47:53,440 --> 00:47:54,615 Give my best to Chuck. 631 00:47:54,920 --> 00:47:56,574 Chuck died last year. 632 00:47:57,662 --> 00:47:59,577 Oh, darling, you were too good for him anyway. 633 00:48:12,198 --> 00:48:13,243 Move along now. 634 00:48:14,635 --> 00:48:15,288 Move along. 635 00:48:25,168 --> 00:48:26,256 Goddamn. 636 00:48:26,734 --> 00:48:28,301 You're going fucking crazy or what? 637 00:48:38,007 --> 00:48:40,531 Your husband just received these. 638 00:48:44,970 --> 00:48:47,320 I have a husband, and he's here. 639 00:48:47,930 --> 00:48:52,847 AU contraire. You left your husband just after it 640 00:48:52,847 --> 00:48:57,504 happened, didn't you, Sam? Although Sam is just a name 641 00:48:57,504 --> 00:49:01,117 you made up when you got to this little town, isn't it 642 00:49:01,117 --> 00:49:05,686 back then? You were called something else. 643 00:49:12,171 --> 00:49:12,824 Lydia. 644 00:49:18,221 --> 00:49:20,832 We'll meet again. 645 00:49:21,006 --> 00:49:24,401 Don't know where? Don't know. 646 00:49:26,664 --> 00:49:27,926 But I know we. 647 00:49:28,622 --> 00:49:31,756 Meet again some sunny day. 648 00:49:35,542 --> 00:49:44,029 Keep smiling through, just like you always do. 649 00:49:44,029 --> 00:49:51,080 Tell the. Drive the dark clouds far away. 650 00:49:53,386 --> 00:49:55,258 Keep smiling through. 651 00:49:56,433 --> 00:50:00,524 Just like you always do. 652 00:50:01,307 --> 00:50:06,051 Do. Till the blue skies drive. 653 00:50:06,051 --> 00:50:08,575 The dark clouds far away. 654 00:50:19,760 --> 00:50:22,546 Thank you. Thank you. 655 00:50:29,770 --> 00:50:30,510 For. 656 00:50:35,124 --> 00:50:36,168 You told me it was over. 657 00:50:36,168 --> 00:50:36,995 Grant, this isn't 658 00:50:36,995 --> 00:50:37,561 What you think. 659 00:50:37,561 --> 00:50:38,431 Not what I think. 660 00:50:38,431 --> 00:50:40,042 I saw you making out with her. 661 00:50:40,042 --> 00:50:41,043 We're old friends. 662 00:50:41,043 --> 00:50:42,609 I missed her old friends. 663 00:50:42,609 --> 00:50:44,176 How you treat old friends. 664 00:50:44,176 --> 00:50:46,309 The fuck makes you think that this is any of your business 665 00:50:46,309 --> 00:50:48,050 anyway? You dumb fucking 666 00:50:48,137 --> 00:50:53,142 Bitch! Ah! Ah ah 667 00:50:54,099 --> 00:50:54,969 Ah ah! 668 00:50:56,493 --> 00:50:57,320 Enough! 669 00:50:57,581 --> 00:50:58,843 You're despicable. Grant. 670 00:50:58,930 --> 00:50:59,735 It's over. 671 00:50:59,735 --> 00:51:02,107 Of course it's over, bitch! 672 00:52:54,611 --> 00:52:58,223 Dear Grant, what we shared was often sweet. 673 00:52:58,484 --> 00:52:59,833 I'm leaving you. 674 00:53:00,182 --> 00:53:01,487 I'll never be back. 675 00:53:01,487 --> 00:53:02,880 Don't look for me. 676 00:53:03,315 --> 00:53:06,188 Signing off your former wife. 677 00:53:07,058 --> 00:53:08,233 Lydia. 678 00:53:19,070 --> 00:53:24,118 Anything you want to say or convey to me. 679 00:53:28,297 --> 00:53:29,689 Got anything? 680 00:53:31,125 --> 00:53:32,605 Because I'm all ears. 681 00:53:33,867 --> 00:53:37,436 And this is your last chance. 682 00:53:38,524 --> 00:53:39,264 Ha ha. 683 00:53:43,007 --> 00:53:44,487 Got anything? 684 00:53:45,836 --> 00:53:50,319 Her name was Madeleine. 685 00:53:52,059 --> 00:53:56,281 Yes. That was her name. 686 00:54:00,764 --> 00:54:02,156 Why are you here? 687 00:54:04,724 --> 00:54:07,727 You can think of me as the spirit of justice. 688 00:54:08,641 --> 00:54:11,253 You're going to pay for what you've done, and I'm here to 689 00:54:11,253 --> 00:54:12,863 provide that service. 690 00:54:15,561 --> 00:54:17,389 Service to this adversary. 691 00:54:17,389 --> 00:54:18,956 You mentioned. 692 00:54:18,956 --> 00:54:21,741 Well, you just think of him as a concerned party and we'll 693 00:54:21,741 --> 00:54:23,003 leave it at that. 694 00:54:26,093 --> 00:54:29,706 Maybe. Maybe I can make amends in another way. 695 00:54:31,229 --> 00:54:34,014 More. Positive way. 696 00:54:36,626 --> 00:54:41,239 A conversation, anything at all that might change the 697 00:54:41,239 --> 00:54:43,023 dynamics of the situation. 698 00:54:43,981 --> 00:54:48,377 The intended payback is anything. 699 00:54:50,683 --> 00:54:53,077 Anything. Anything. 700 00:54:57,908 --> 00:54:59,649 I bet you would do anything. 701 00:55:08,962 --> 00:55:18,320 But no. Tell me about that night. 702 00:55:32,856 --> 00:55:33,335 It was. 703 00:55:36,076 --> 00:55:37,034 An accident. 704 00:55:40,733 --> 00:55:41,517 It was raining. 705 00:55:44,171 --> 00:55:45,216 I was confused. 706 00:55:47,392 --> 00:55:48,828 It's all so confusing. 707 00:55:55,966 --> 00:56:01,537 I see. Were you high? Sam? No. 708 00:56:02,015 --> 00:56:03,234 Were you drunk? 709 00:56:05,541 --> 00:56:06,368 No. 710 00:56:07,934 --> 00:56:09,153 You were drunk. 711 00:56:12,286 --> 00:56:14,201 Let me ask that question again. 712 00:56:15,638 --> 00:56:18,989 Were you drunk? Lydia? 713 00:56:20,686 --> 00:56:21,644 No, I 714 00:56:21,644 --> 00:56:23,385 I I 715 00:56:23,428 --> 00:56:24,603 I I. 716 00:56:25,082 --> 00:56:25,865 I don't know. 717 00:56:25,865 --> 00:56:26,388 You don't know. 718 00:56:27,127 --> 00:56:27,911 You're not sure. 719 00:56:27,911 --> 00:56:29,129 You can't remember. 720 00:56:29,260 --> 00:56:30,783 It was so confusing. 721 00:56:30,914 --> 00:56:33,177 You know what? You know what, Sam? I don't know why you're 722 00:56:33,177 --> 00:56:35,527 putting such significance on this. 723 00:56:35,832 --> 00:56:39,618 We all exist in this sort of, you know, absurd chaos. 724 00:56:39,705 --> 00:56:41,620 You know, the most important thing to do. 725 00:56:41,620 --> 00:56:43,927 It's just really important that you just try to keep a 726 00:56:43,927 --> 00:56:48,061 positive attitude as you continue to walk on this 727 00:56:48,061 --> 00:56:49,541 planet. 728 00:56:53,719 --> 00:56:57,636 And have accountability for the things that we've done. 729 00:57:57,479 --> 00:58:05,748 Uh. Uh. Hell. 730 00:58:09,882 --> 00:58:14,452 Damn. I was hoping day would never come. 731 00:58:15,801 --> 00:58:17,237 In the throes 732 00:58:17,237 --> 00:58:18,456 Of a passion. 733 00:58:24,680 --> 00:58:30,816 I taste him and realize I've been starving. 734 00:58:34,777 --> 00:58:35,647 Woo! 735 00:58:40,260 --> 00:58:53,273 I. Want to know more about my. 736 00:58:56,320 --> 00:58:57,408 Neighbor. 737 00:59:01,107 --> 00:59:05,024 Your neighbor. Sam. 738 00:59:05,024 --> 00:59:05,547 Oh, is 739 00:59:05,547 --> 00:59:06,548 That her name? 740 00:59:09,942 --> 00:59:13,729 Sam is married in about 20 years. 741 00:59:13,729 --> 00:59:19,865 Too young. Not to mention you're mine. 742 00:59:22,476 --> 00:59:25,349 I'm going to ask that you give me a little more credit than 743 00:59:25,349 --> 00:59:26,132 that. 744 00:59:26,132 --> 00:59:27,656 Yeah. So what is it, then? 745 00:59:29,875 --> 00:59:34,401 Well, I want to know about your life. 746 00:59:35,228 --> 00:59:37,448 But your friendships, your relationships. 747 00:59:37,448 --> 00:59:41,626 I mean, who do you confide in? Does she confide in you? 748 00:59:42,322 --> 00:59:45,587 Oh, you're so inquisitive. 749 00:59:47,632 --> 00:59:49,591 Well, Sam's a dynamo. 750 00:59:49,678 --> 00:59:50,983 I love her. 751 00:59:52,115 --> 00:59:55,248 And sure, we talk. 752 01:00:02,995 --> 01:00:04,388 This is just 753 01:00:04,388 --> 01:00:07,957 One of those things, because if I stayed and tried to 754 01:00:07,957 --> 01:00:10,437 explain, I knew I never would have left. 755 01:00:10,873 --> 01:00:12,526 Everything is just fine to us. 756 01:00:13,484 --> 01:00:15,573 I need you to understand me on this one. 757 01:00:15,573 --> 01:00:20,534 Here, darling. This is just one of those things that. 758 01:00:20,534 --> 01:00:21,492 It's more than that. 759 01:00:23,799 --> 01:00:24,626 In theory. 760 01:00:27,063 --> 01:00:27,890 Coffee. 761 01:00:28,847 --> 01:00:30,588 I just have a sip of yours. 762 01:00:34,070 --> 01:00:35,724 So then do you and 763 01:00:37,334 --> 01:00:38,640 Sam. 764 01:00:38,640 --> 01:00:43,557 Like, have a, I don't know, like, deep rooted 765 01:00:43,732 --> 01:00:45,124 Conversations. 766 01:00:45,124 --> 01:00:46,517 You know, about. 767 01:00:47,039 --> 01:00:50,826 I don't know, past regrets 768 01:00:50,826 --> 01:00:54,351 Or heartbreaks or that kind of thing. 769 01:00:54,612 --> 01:00:58,747 You are so persistent on this topic, and I really don't know 770 01:00:58,747 --> 01:00:59,530 why. 771 01:01:10,541 --> 01:01:12,282 I think it's because. 772 01:01:13,979 --> 01:01:15,938 You've started to touch my heart. 773 01:01:26,426 --> 01:01:27,514 I'm honored. 774 01:01:39,483 --> 01:01:41,659 No, no. Sit with me for a bit longer. 775 01:01:42,921 --> 01:01:44,096 Good girl. Sit. 776 01:01:44,096 --> 01:01:46,098 Bad bitches. Right. 777 01:01:47,012 --> 01:01:48,231 I should really go. 778 01:01:52,322 --> 01:01:56,369 Well, well, you're on your way. 779 01:01:56,369 --> 01:01:58,720 Just give some thought to us getting married the next time 780 01:01:58,720 --> 01:01:59,721 we see each other. 781 01:02:05,074 --> 01:02:08,642 Oh. Speechless for once. 782 01:02:12,168 --> 01:02:14,648 Are you serious? 783 01:02:26,399 --> 01:02:29,011 Well, since you're so curious. 784 01:02:30,969 --> 01:02:36,409 SIM talks to me about her husband, Travis. 785 01:02:36,975 --> 01:02:42,285 They fight and they fight a lot. 786 01:02:42,938 --> 01:02:46,332 That's terrible. Hmm'hmm. 787 01:02:48,421 --> 01:02:49,771 I wonder if the. 788 01:02:51,207 --> 01:02:57,909 Drinking and the fighting is concealing some. 789 01:02:57,909 --> 01:03:01,783 What's the phrase? Yeah, like some deep seated 790 01:03:01,783 --> 01:03:02,958 Guilt for 791 01:03:02,958 --> 01:03:05,699 Some past action. 792 01:03:07,963 --> 01:03:08,790 Sure. 793 01:03:08,790 --> 01:03:10,400 I really don't know. 794 01:03:11,053 --> 01:03:13,098 She doesn't ever talk to you about things like this. 795 01:03:14,230 --> 01:03:18,103 Well, what? Her past before moving here? 796 01:03:18,190 --> 01:03:21,803 Correct. I'm afraid not. 797 01:03:23,979 --> 01:03:25,284 Are you sure? 798 01:03:26,590 --> 01:03:27,634 Positive. 799 01:03:35,512 --> 01:03:38,297 Now, what is this really all about? 800 01:03:47,785 --> 01:03:49,743 To be continued lover man. 801 01:04:45,669 --> 01:04:49,891 You have something juicy for me, Peter? The first husband 802 01:04:49,891 --> 01:04:50,892 got the Geo chords. 803 01:04:50,892 --> 01:04:52,458 As per your request. 804 01:04:52,458 --> 01:04:56,419 I suspect he'll arrive in the fun zone sometime in the next 805 01:04:56,419 --> 01:04:57,986 24 or 48 hours. 806 01:04:59,117 --> 01:05:00,814 Well, that ought to work out nicely. 807 01:05:01,641 --> 01:05:06,429 As you know, she's remarried some small town Gomer named 808 01:05:06,429 --> 01:05:09,388 Travis. She apparently loves him. 809 01:05:11,173 --> 01:05:13,392 I was surprised of all but the last. 810 01:05:15,177 --> 01:05:16,874 I'm happy so far, Peter. 811 01:05:18,006 --> 01:05:18,702 Thank you 812 01:05:18,702 --> 01:05:21,531 Sir. And the questions. 813 01:05:21,531 --> 01:05:25,013 You've had the burning question. 814 01:05:26,884 --> 01:05:27,972 The question of guilt. 815 01:05:29,060 --> 01:05:29,756 The Morse. 816 01:05:33,543 --> 01:05:35,066 Is it tearing her up? 817 01:05:37,286 --> 01:05:44,815 Or is she living a life of wild hedonism? With no care 818 01:05:44,815 --> 01:05:46,077 for what she did. 819 01:05:49,385 --> 01:05:51,474 Makes all the difference to me, Peter. 820 01:05:52,866 --> 01:05:54,651 The friend is a dead end. 821 01:05:54,651 --> 01:05:58,089 I'm afraid I've exhausted that lead. 822 01:05:58,089 --> 01:05:59,656 And that lead exhausted me. 823 01:05:59,656 --> 01:06:01,527 Sam revealed nothing to her. 824 01:06:03,573 --> 01:06:05,792 Can you get it from her? From Sam? 825 01:06:07,707 --> 01:06:10,319 Name a strange credulity. 826 01:06:12,712 --> 01:06:16,629 Lydia. Here's the name of Madeleine's killer. 827 01:06:17,674 --> 01:06:20,503 Can you get it? From that. 828 01:06:20,503 --> 01:06:21,243 Lydia. 829 01:06:22,070 --> 01:06:23,506 I can certainly try. 830 01:06:24,637 --> 01:06:26,030 That's neither here nor there. 831 01:06:27,031 --> 01:06:28,554 The husbands are your target. 832 01:06:30,208 --> 01:06:32,994 Yes, sir. She will. 833 01:06:33,255 --> 01:06:34,865 We made vulnerable. 834 01:06:37,128 --> 01:06:39,174 People will know what she did. 835 01:06:41,785 --> 01:06:43,874 She will experience loss. 836 01:06:45,658 --> 01:06:51,186 As I did when she took my dear, sweet Madeleine. 837 01:06:52,404 --> 01:06:53,710 I got you, sir. 838 01:06:55,625 --> 01:06:58,671 I feel you right here. 839 01:06:59,759 --> 01:07:01,587 Just remember one thing. 840 01:07:02,153 --> 01:07:03,067 What's that? Sir? 841 01:07:05,722 --> 01:07:06,853 Make it messy. 842 01:07:06,853 --> 01:07:07,854 Peter. 843 01:07:11,206 --> 01:07:14,731 You turn that fucking shit heap. 844 01:07:15,558 --> 01:07:20,041 They call a town upside down. 845 01:07:21,477 --> 01:07:23,087 You got me, Peter. 846 01:07:23,740 --> 01:07:25,176 I got you, sir. 847 01:07:26,264 --> 01:07:29,876 Thanks, Peter. Great work as always. 848 01:07:30,268 --> 01:07:31,182 There's just. 849 01:07:32,270 --> 01:07:34,359 One more thing for you, sir. 850 01:07:35,012 --> 01:07:36,187 What's that? Peter? 851 01:07:37,188 --> 01:07:38,581 You're doing the right thing. 852 01:07:40,191 --> 01:07:41,801 Know that. 853 01:07:43,020 --> 01:07:46,893 You're doing the right thing, sir, and I'm happy to be part 854 01:07:46,893 --> 01:07:47,807 of it. 855 01:07:49,679 --> 01:07:51,681 I'm adding a bonus of 8 million. 856 01:07:52,247 --> 01:07:54,075 There. Your standard rate of 50. 857 01:07:56,077 --> 01:07:58,905 That drop will happen in the usual manner. 858 01:08:02,692 --> 01:08:04,085 That's very kind. 859 01:08:06,043 --> 01:08:08,611 Curious, what are your plans after? 860 01:08:09,786 --> 01:08:10,874 One of my homes. 861 01:08:10,874 --> 01:08:13,659 Costa Rica, perhaps the island. 862 01:08:14,095 --> 01:08:15,705 I'll take some months. 863 01:08:16,923 --> 01:08:20,884 Mission. I'm signing off now, Peter. 864 01:08:21,450 --> 01:08:22,538 Thank you sir. 865 01:08:23,843 --> 01:08:24,453 Over. 866 01:08:25,193 --> 01:08:25,932 Over and out. 867 01:08:25,932 --> 01:08:27,369 Peter. 868 01:08:31,503 --> 01:08:37,030 Is it tearing her up? Or is she living a life of wild 869 01:08:37,030 --> 01:08:40,643 hedonism with no care for what she did? 870 01:08:41,122 --> 01:08:43,124 Time will tell. 871 01:08:44,560 --> 01:08:46,823 Is this an unbreakable spell? 872 01:08:50,261 --> 01:08:54,091 This isn't a dream or trance. 873 01:08:55,527 --> 01:08:57,486 It's the realest thing that. 874 01:08:57,660 --> 01:08:58,878 I can say. 875 01:09:00,619 --> 01:09:02,926 One true love. 876 01:09:02,926 --> 01:09:05,885 That's our romance. 877 01:09:07,583 --> 01:09:08,192 For you, baby. 878 01:09:08,192 --> 01:09:11,064 No time will tell. 879 01:09:11,978 --> 01:09:14,720 Is this an unbreakable spell? 880 01:09:17,854 --> 01:09:21,336 This isn't a dream or trance. 881 01:09:21,423 --> 01:09:22,119 No. 882 01:09:22,685 --> 01:09:24,382 It's the realest thing 883 01:09:24,382 --> 01:09:28,473 That I can say I've ever known. 884 01:09:28,473 --> 01:09:29,387 True. 885 01:09:37,395 --> 01:09:39,180 That's our. 886 01:10:05,597 --> 01:10:06,990 Hi. 887 01:10:08,600 --> 01:10:10,385 I see you found the side door. 888 01:10:10,385 --> 01:10:11,255 How are you? 889 01:10:11,255 --> 01:10:13,214 I've never been better. 890 01:10:13,214 --> 01:10:17,174 I am amazed, just stunned at my luck. 891 01:10:17,174 --> 01:10:22,310 It's like my whole life was spent just waiting for these 892 01:10:22,310 --> 01:10:29,317 perfect moments. All my mistakes led me here and I 893 01:10:29,317 --> 01:10:33,146 realize they weren't even mistakes at all. 894 01:10:34,191 --> 01:10:36,715 That's sweet. Tell me about it. 895 01:10:38,239 --> 01:10:39,588 It's just, I don't know. 896 01:10:39,588 --> 01:10:41,851 There's. There are no words. 897 01:10:41,851 --> 01:10:46,943 There's a kind of perfection in the air. 898 01:10:48,336 --> 01:10:52,731 It's like the whole world just snaps into this dream state 899 01:10:52,731 --> 01:11:00,609 and you just know it was perfect all along. 900 01:11:13,883 --> 01:11:14,492 Brenda. 901 01:11:14,623 --> 01:11:15,798 Yeah. 902 01:11:21,369 --> 01:11:24,981 Your services are no longer required. 903 01:11:26,635 --> 01:11:29,768 What? I'm serious. 904 01:11:29,899 --> 01:11:32,902 It's been nice knowing you, local lady. 905 01:11:36,558 --> 01:11:38,124 Is this supposed to be funny, Peter? 906 01:11:38,124 --> 01:11:40,301 No, it's supposed to be direct. 907 01:11:43,391 --> 01:11:44,783 You mean 908 01:11:44,783 --> 01:11:49,658 I do? May you live out your remaining days in peace. 909 01:11:51,486 --> 01:11:52,878 I don't believe 910 01:11:52,878 --> 01:11:54,140 It. Believe it. 911 01:11:59,145 --> 01:12:00,408 Am I Paradise? 912 01:12:03,498 --> 01:12:04,934 Has just turned into a hell. 913 01:12:06,849 --> 01:12:09,504 Is this true? Peter? Yes. 914 01:12:11,157 --> 01:12:12,202 I don't believe it. 915 01:12:12,202 --> 01:12:13,072 Believe it. 916 01:12:15,423 --> 01:12:17,468 Oh, God, no it isn't. 917 01:12:17,468 --> 01:12:19,949 You're just joshing with me again. 918 01:12:20,079 --> 01:12:21,603 I get it 919 01:12:21,603 --> 01:12:25,607 Now. Get the fuck out of here, Brenda! Scram, you whore! 920 01:12:25,607 --> 01:12:29,045 Before this bark turns into a bite. 921 01:12:29,654 --> 01:12:31,047 Youth. 922 01:12:32,440 --> 01:12:35,443 You talked about getting married the next time we saw 923 01:12:35,443 --> 01:12:36,400 each other. 924 01:12:36,879 --> 01:12:39,577 Words have no meaning, Brenda. 925 01:12:39,577 --> 01:12:42,711 Let this be a lesson to you in false hope. 926 01:12:42,711 --> 01:12:47,193 How dare you call me a whore? And what about how you're 927 01:12:47,193 --> 01:12:49,152 obviously attracted to me? 928 01:12:49,282 --> 01:12:53,809 Attracted to you? You are a trite and inconsequential 929 01:12:53,809 --> 01:12:56,768 person, vile and profane. 930 01:12:56,768 --> 01:13:01,817 Now get lost, will you? I have things to do. 931 01:13:01,817 --> 01:13:03,253 I'm not kidding. 932 01:13:03,253 --> 01:13:06,909 I never want to see you again. 933 01:13:08,040 --> 01:13:09,738 How could you do this, Peter? 934 01:13:09,999 --> 01:13:11,000 Seriously? At the. 935 01:13:12,305 --> 01:13:14,090 How can you do this? 936 01:13:26,232 --> 01:13:30,106 Are. My God. 937 01:13:36,939 --> 01:13:38,462 Goddamn. So you're. 938 01:13:41,900 --> 01:13:42,510 Going out in the. 939 01:13:43,467 --> 01:13:43,815 God. 940 01:14:24,465 --> 01:14:25,466 Travis. 941 01:14:30,296 --> 01:14:32,908 Travis. Tomorrow's a big 942 01:14:32,908 --> 01:14:36,564 Day. Going out in the lake to repair the dock. 943 01:15:19,955 --> 01:15:22,000 Peter. Peter. 944 01:15:25,003 --> 01:15:26,352 There you are. 945 01:15:26,570 --> 01:15:27,266 I've been 946 01:15:27,266 --> 01:15:29,268 So upset. What the fuck 947 01:15:29,268 --> 01:15:30,226 Are you doing here? 948 01:15:30,226 --> 01:15:31,923 Peter, you owe me an explanation. 949 01:15:31,923 --> 01:15:32,663 Stop it right there. 950 01:15:32,663 --> 01:15:34,186 I don't owe you anything. 951 01:15:34,186 --> 01:15:37,407 I want you to turn around and walk away from here before 952 01:15:37,407 --> 01:15:39,235 it's too fucking late. 953 01:15:40,541 --> 01:15:40,932 Are. 954 01:16:16,838 --> 01:16:18,448 Hey. 955 01:16:36,205 --> 01:16:37,685 In 3.6 miles. 956 01:16:37,685 --> 01:16:40,426 Take exit 730 onto Dunsmuir Avenue. 957 01:16:41,602 --> 01:16:44,953 In 1.4 miles, turn left onto Pine Street. 958 01:16:51,524 --> 01:16:52,003 He. 959 01:17:15,505 --> 01:17:16,158 Turn left 960 01:17:16,158 --> 01:17:17,246 Onto Pine Street. 961 01:17:17,246 --> 01:17:19,291 Then arrive at your destination. 962 01:17:23,644 --> 01:17:24,601 Arrived. 963 01:18:35,716 --> 01:18:36,847 God damn it. 964 01:18:37,630 --> 01:18:40,285 Had my say six times and I've missed. 965 01:18:40,416 --> 01:18:42,026 You still up to this old man? 966 01:19:43,392 --> 01:19:44,480 Are. 967 01:20:27,566 --> 01:20:29,568 What can I do to make this all go away? 968 01:20:31,527 --> 01:20:32,789 Tell me what you want. 969 01:20:32,963 --> 01:20:34,573 I want you to hurt. 970 01:20:36,401 --> 01:20:38,708 Option. Anything. 971 01:20:44,018 --> 01:20:47,499 We're to carry out the will of the injured party. 972 01:20:54,245 --> 01:20:57,509 Sorry. Madeline's loved one. 973 01:20:59,033 --> 01:21:02,384 Who's behind this? If you only knew. 974 01:21:52,347 --> 01:21:53,696 Who's my adversary? 975 01:22:13,716 --> 01:22:15,805 Hi there. Can I help you with something? 976 01:22:19,591 --> 01:22:22,072 Hi. My husband Travis. 977 01:22:22,159 --> 01:22:24,161 Oh, you're Travis girl. 978 01:22:24,161 --> 01:22:25,858 Yeah. Nice to meet you. 979 01:22:25,858 --> 01:22:27,121 You just missed him. 980 01:22:27,948 --> 01:22:29,123 He was here. 981 01:22:29,123 --> 01:22:31,952 Yeah. He's eager to get started on the dock. 982 01:22:31,952 --> 01:22:33,910 I'm sure he'll do great. 983 01:24:07,960 --> 01:24:09,310 Sam. 984 01:24:12,704 --> 01:24:14,663 I'm not here to kill you. 985 01:24:16,273 --> 01:24:18,493 If I was, you'd be dead already. 986 01:24:21,757 --> 01:24:26,892 But that Travis boy, he's a whole different story. 987 01:24:29,112 --> 01:24:33,116 That boy is going to be dead as a doornail by the close of 988 01:24:33,116 --> 01:24:34,726 business today. 989 01:24:49,089 --> 01:24:54,311 And there's another one I have on my radar to take care of by 990 01:24:54,311 --> 01:24:59,664 sunset. Grant. 991 01:25:27,127 --> 01:25:29,303 Tell me about the past, Sam. 992 01:25:33,481 --> 01:25:35,265 Tell me everything. 993 01:25:38,355 --> 01:25:39,530 First of all, let me go. 994 01:25:42,098 --> 01:25:43,447 Other set for things. 995 01:25:44,753 --> 01:25:45,580 They aren't me. 996 01:25:48,670 --> 01:25:49,323 Evil. 997 01:25:50,237 --> 01:25:51,194 Rotten to the core. 998 01:25:53,588 --> 01:25:54,197 Woman. 999 01:25:58,027 --> 01:25:58,854 I love this. 1000 01:26:00,638 --> 01:26:01,813 I lost. So. 1001 01:26:03,075 --> 01:26:07,210 Codependent and I think inside of a lie. 1002 01:26:10,213 --> 01:26:13,869 If I died, the world would just go on without me. 1003 01:26:15,218 --> 01:26:15,871 Oh my God. 1004 01:26:18,221 --> 01:26:19,440 True. 1005 01:26:24,575 --> 01:26:29,014 And do you feel remorse for what you did? 1006 01:26:34,324 --> 01:26:37,501 Your adversary wants to know this more than anything. 1007 01:26:41,070 --> 01:26:43,681 Ah ah ah. 1008 01:26:44,204 --> 01:26:45,596 Let me explain something to you. 1009 01:26:45,596 --> 01:26:47,424 All right. Let me make it clear. 1010 01:26:47,511 --> 01:26:48,991 I'm not supposed to kill you. 1011 01:26:48,991 --> 01:26:52,777 But if it happens, I can easily explain it to my boss. 1012 01:27:06,965 --> 01:27:08,576 Ha ha ha 1013 01:27:08,750 --> 01:27:11,405 Ha ha ha ha ha 1014 01:27:12,101 --> 01:27:17,106 Ha ha! How's that for a trite and inconsequential person, 1015 01:27:17,106 --> 01:27:17,933 bitch? 1016 01:27:47,267 --> 01:27:48,093 Huh? 1017 01:27:48,659 --> 01:27:51,053 Huh? How did you know him? 1018 01:27:52,315 --> 01:27:53,447 He's been following me. 1019 01:27:55,057 --> 01:27:56,014 He wouldn't stop. 1020 01:27:57,364 --> 01:28:01,716 He was using me to get you. 1021 01:28:05,589 --> 01:28:07,199 He charmed me. 1022 01:28:09,985 --> 01:28:11,682 Tossing me a marriage. 1023 01:28:12,248 --> 01:28:14,642 And he turned on me like a fucking cobra. 1024 01:28:22,911 --> 01:28:23,825 Who's this guy? 1025 01:28:24,216 --> 01:28:26,871 He's an old flame of mine. 1026 01:28:30,048 --> 01:28:33,878 All right. Well we're going to talk about this more later. 1027 01:28:36,185 --> 01:28:37,578 I'll tell you everything. 1028 01:28:39,362 --> 01:28:40,929 All right. 1029 01:28:42,278 --> 01:28:45,325 Well, I got to get out of here because I am going to throw 1030 01:28:45,325 --> 01:28:49,590 up. I'm gonna roll them out of here. 1031 01:28:51,243 --> 01:28:52,114 You got this. 1032 01:28:56,466 --> 01:28:56,771 Ha! 1033 01:29:03,299 --> 01:29:03,604 Ha! 1034 01:29:08,565 --> 01:29:09,436 Ha! 1035 01:29:55,264 --> 01:29:56,700 I'm sorry about our marriage. 1036 01:29:59,834 --> 01:30:01,313 All things I did wrong. 1037 01:30:04,316 --> 01:30:05,753 Never had a chance to tell you that. 1038 01:30:11,454 --> 01:30:12,586 I'm sorry to. 1039 01:30:18,766 --> 01:30:20,202 I did something terrible. 1040 01:30:21,638 --> 01:30:23,988 Something much worse than you ever did against us. 1041 01:30:25,816 --> 01:30:27,427 Something I haven't confronted. 1042 01:30:28,079 --> 01:30:29,037 All those years. 1043 01:30:30,430 --> 01:30:31,474 Until now. 1044 01:30:32,910 --> 01:30:34,651 That's what this was all about today. 1045 01:30:37,480 --> 01:30:39,134 You don't need to apologize. 1046 01:30:40,352 --> 01:30:42,354 I never meant to drag you into any of this. 1047 01:30:44,879 --> 01:30:46,315 All this running around and lying. 1048 01:30:48,143 --> 01:30:49,187 We got it with me. 1049 01:30:51,146 --> 01:30:51,625 God. 1050 01:30:51,712 --> 01:30:52,539 Both of us. 1051 01:30:59,633 --> 01:31:01,417 I need to make some changes. 1052 01:31:02,897 --> 01:31:04,246 I'm not doing it right. 1053 01:31:05,029 --> 01:31:05,856 This life thing. 1054 01:31:07,467 --> 01:31:09,207 You're alive, Lydia. 1055 01:31:10,426 --> 01:31:11,688 That's all that matters. 1056 01:31:16,867 --> 01:31:17,694 I just wanted you to 1057 01:31:17,694 --> 01:31:18,608 Know the truth. 1058 01:32:21,410 --> 01:32:23,673 Miles from the ground. 1059 01:32:24,631 --> 01:32:28,112 I am so happy to see the two of you 1060 01:32:28,591 --> 01:32:30,158 Alive and well. 1061 01:32:34,554 --> 01:32:35,772 Let me get you both a drink. 1062 01:32:35,772 --> 01:32:37,382 Oh, no no no no no, thanks. 1063 01:32:37,774 --> 01:32:39,820 Good. Gave up the sauce. 1064 01:32:41,778 --> 01:32:43,127 Is that right? 1065 01:32:45,129 --> 01:32:45,826 Yeah. We did. 1066 01:32:46,870 --> 01:32:49,177 Wow. I'll drink to that. 1067 01:32:53,268 --> 01:32:57,315 Brenda? Yeah. Thank you for setting this up. 1068 01:32:57,664 --> 01:32:59,361 Hey. Anytime, kid. 1069 01:33:00,014 --> 01:33:01,537 Jesus, I'm so nervous. 1070 01:33:02,146 --> 01:33:04,061 I don't even know if I can go through with it. 1071 01:33:04,061 --> 01:33:05,846 It's been so long, I. 1072 01:33:05,976 --> 01:33:06,934 Sam. 1073 01:33:09,545 --> 01:33:10,590 You're going to be great. 1074 01:33:12,592 --> 01:33:13,418 Thank you. Brenda. 1075 01:33:13,593 --> 01:33:14,506 Thanks, hon. 1076 01:33:15,551 --> 01:33:16,900 I'll go knock them dead. 1077 01:33:29,957 --> 01:33:32,829 Feel the need again. 1078 01:33:33,656 --> 01:33:36,050 Don't know where. 1079 01:33:36,354 --> 01:33:37,747 Don't know where. 1080 01:33:38,748 --> 01:33:43,057 Um, but I know we'll meet again. 1081 01:33:43,710 --> 01:33:45,625 Some sunny day. 1082 01:33:51,500 --> 01:33:54,851 As the days turned to weeks and the weeks turned to 1083 01:33:54,851 --> 01:34:00,596 months. Since that fateful day he arrived in town, I find 1084 01:34:00,596 --> 01:34:05,253 myself asking. Have I atoned at all? 1085 01:34:06,428 --> 01:34:07,995 For what I've done. 1086 01:34:09,779 --> 01:34:15,742 Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, 1087 01:34:15,742 --> 01:34:18,614 so that at the proper time. 1088 01:34:20,268 --> 01:34:22,009 He may exalt you. 1089 01:34:23,532 --> 01:34:25,882 Casting all your anxieties on him. 1090 01:34:26,622 --> 01:34:30,757 Because. He cares for you. 1091 01:34:32,149 --> 01:34:39,417 Be sober. Be vigilant because your adversary, the devil, 1092 01:34:39,417 --> 01:34:42,464 walks about like a roaring lion. 1093 01:34:43,639 --> 01:34:46,511 Seeking whom he may devour. 1094 01:34:48,644 --> 01:34:51,603 And after you have suffered for a little while. 1095 01:34:53,997 --> 01:34:56,086 The God of all grace. 1096 01:34:56,957 --> 01:35:00,612 Who has called you in his eternal glory in Christ. 1097 01:35:02,484 --> 01:35:06,793 He himself. Will restore. 1098 01:35:07,358 --> 01:35:12,712 Confirm. Strengthen. And establish you. 1099 01:35:14,583 --> 01:35:18,326 Greet one another with a kiss of love. 1100 01:35:23,548 --> 01:35:24,985 Amen. 1101 01:35:26,421 --> 01:35:30,033 Authorities still have no leads on the triple homicide 1102 01:35:30,033 --> 01:35:32,253 and mysterious explosion. 1103 01:35:32,253 --> 01:35:35,343 The Rock the truck stop hamlet in in May. 1104 01:35:35,778 --> 01:35:39,521 That the victim seemed to be random targets of a sniper 1105 01:35:39,521 --> 01:35:41,915 whose motivation remains unaccounted for. 1106 01:35:43,438 --> 01:35:48,748 Bill. Bill, Bill Graves and Cindy Cindy Cabin Cavendish 1107 01:35:48,748 --> 01:35:51,446 were both shot dead in the parking lot of Ketch's General 1108 01:35:51,446 --> 01:35:58,148 store. Rick Hoskins Watkins, a wealthy landowner, was later 1109 01:35:58,148 --> 01:36:00,890 found dead shot in front of his lakeside manor. 1110 01:36:03,371 --> 01:36:05,677 An autopsy showed he was shot the same day. 1111 01:36:07,201 --> 01:36:09,116 Authorities still have not ruled out terrorism. 1112 01:36:09,116 --> 01:36:09,812 Jesus, honey. 1113 01:36:10,682 --> 01:36:11,771 I can't believe 1114 01:36:11,771 --> 01:36:12,467 Rick was shot the 1115 01:36:12,467 --> 01:36:13,816 Same day I was there. 1116 01:36:18,212 --> 01:36:20,301 Honey, I was really looking forward to that job. 1117 01:36:22,346 --> 01:36:25,523 Oh, hon, there'll be plenty of other jobs. 1118 01:36:28,483 --> 01:36:31,486 Mm. Darla. Hi. 1119 01:36:31,486 --> 01:36:35,185 Hi, Sam. I wanted you to hear it from me first. 1120 01:36:35,272 --> 01:36:39,668 We were a bit spooked by the gas leak, but as time goes on, 1121 01:36:39,668 --> 01:36:42,366 we can't stop thinking about the home. 1122 01:36:42,540 --> 01:36:44,455 We'd like to buy it. 1123 01:36:44,455 --> 01:36:46,849 Well, Hallelujah. That's fantastic. 1124 01:36:46,849 --> 01:36:50,200 It took some deliberation, but we're terribly excited and 1125 01:36:50,200 --> 01:36:52,986 can't wait to be your new neighbors in the county. 1126 01:36:52,986 --> 01:36:54,814 Darla, I'm gonna have to call you right back. 1127 01:36:54,988 --> 01:36:56,380 Sam, is everything all. 1128 01:37:20,927 --> 01:37:26,846 I used to think that life could be so. 1129 01:37:27,368 --> 01:37:35,680 Predictable. I kept my heart in a cage and was so 1130 01:37:35,680 --> 01:37:42,296 unreachable. But. Then turned on. 1131 01:37:42,905 --> 01:37:46,256 Into life turned each wrong. 1132 01:37:49,085 --> 01:37:51,435 You Set my heart on fire. 1133 01:37:51,435 --> 01:37:53,568 And the film fly. 1134 01:37:54,308 --> 01:37:55,613 I used 1135 01:37:55,613 --> 01:38:02,446 To. That love could be so damn ridiculous. 1136 01:38:02,446 --> 01:38:06,711 I kept my stiff upper lip and was. 1137 01:38:07,495 --> 01:38:10,977 Home and take your loss. 1138 01:38:11,107 --> 01:38:15,764 But then you came along and you sold. 1139 01:38:16,025 --> 01:38:17,548 Only the way. 1140 01:38:18,071 --> 01:38:22,510 You turn the long, cold night into a brand new, bright, 1141 01:38:22,510 --> 01:38:28,864 shiny day. There'll be no grey skies. 1142 01:38:30,910 --> 01:38:32,955 Only blue sky. 1143 01:38:34,000 --> 01:38:37,394 And deep in your eyes. 1144 01:38:39,222 --> 01:38:43,618 I'll see the sun shine brightly on a brand new day. 1145 01:38:44,445 --> 01:38:48,492 Now. Life is so adventurous. 1146 01:38:48,492 --> 01:38:52,627 I know true love is meant for us. 1147 01:38:52,627 --> 01:38:57,153 I'm so darn glad you show me the way. 1148 01:38:58,938 --> 01:39:03,855 Here. You turn the dark, cold night into a brand new, 1149 01:39:03,855 --> 01:39:05,901 bright, shiny day. 1150 01:39:17,130 --> 01:39:20,916 You keep me young at heart. 1151 01:39:20,916 --> 01:39:24,615 And you had me right from the start. 1152 01:39:25,007 --> 01:39:28,228 Oh, you got me singing. 1153 01:39:29,316 --> 01:39:32,754 Skipping and jumping and dancing. 1154 01:39:33,581 --> 01:39:38,194 I feel like I can fly with you. 1155 01:39:38,194 --> 01:39:41,545 We're shooting across the sky from. 1156 01:39:42,416 --> 01:39:43,286 To cloud. 1157 01:39:43,721 --> 01:39:46,420 Where? Miles from the ground. 1158 01:39:49,640 --> 01:39:55,385 The roses and the daffodils smell sweeter than ever 1159 01:39:55,385 --> 01:39:59,085 before. Late nights. 1160 01:39:59,259 --> 01:40:02,914 Lips and passion lips lead me to. 1161 01:40:06,005 --> 01:40:13,664 You keep me young at heart and you knock me off the charts. 1162 01:40:13,664 --> 01:40:15,144 Yes, you 1163 01:40:15,144 --> 01:40:16,972 Are the only 1164 01:40:16,972 --> 01:40:17,799 One for. 1165 01:40:23,109 --> 01:40:25,328 You keep me young. 1166 01:40:35,121 --> 01:40:37,993 You keep me young at heart. 1167 01:40:39,647 --> 01:40:41,953 At me right from the start. 1168 01:40:42,258 --> 01:40:45,479 Though. You got me singing. 1169 01:40:46,654 --> 01:40:50,310 Skipping and jumping and dancing. 1170 01:40:50,614 --> 01:40:54,966 I feel like I can fly with. 1171 01:40:56,098 --> 01:40:59,145 Shooting across that sky from cloud. 1172 01:41:00,798 --> 01:41:03,279 Where? Miles from the ground. 1173 01:41:09,155 --> 01:41:12,854 The daffodils smell sweeter than ever be. 1174 01:41:15,291 --> 01:41:17,337 Late night shifts. 1175 01:41:17,337 --> 01:41:19,861 Passionate lips laid me. 1176 01:41:20,427 --> 01:41:26,737 Wanting more. You keep me young at heart. 1177 01:41:28,478 --> 01:41:30,959 Knocked me right off the charts. 1178 01:41:30,959 --> 01:41:36,269 Yes, you. The only one for me. 1179 01:41:38,923 --> 01:41:40,142 Cause you. 1180 01:41:41,012 --> 01:41:43,667 Min-yung at. 1181 01:41:46,409 --> 01:41:48,455 Young at heart. 1182 01:41:49,325 --> 01:41:52,285 You keep me young at heart. 76766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.