Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,833 --> 00:00:07,838
[wind whooshing]
[dramatic music]
2
00:00:10,711 --> 00:00:15,716
[soft music]
[wind whooshing]
3
00:00:29,817 --> 00:00:34,822
[dramatic music]
[wind whooshing]
4
00:00:35,127 --> 00:00:38,130
[flames crackling]
5
00:00:53,188 --> 00:00:56,104
[wind whooshing]
6
00:01:10,597 --> 00:01:11,989
Matilda Watson's dead.
7
00:01:13,643 --> 00:01:16,472
[intense music]
8
00:01:16,603 --> 00:01:19,171
- [Charlie] I don't think
you seem to grasp the concept
9
00:01:19,301 --> 00:01:20,520
of what I am saying,
10
00:01:20,650 --> 00:01:23,523
I don't care what the
collateral damage is.
11
00:01:23,653 --> 00:01:25,786
This is a monumental
day for me so I want you
12
00:01:25,916 --> 00:01:27,048
to stop complaining and get on
13
00:01:27,179 --> 00:01:29,181
with the fucking job
I'm paying you for!
14
00:01:30,443 --> 00:01:34,142
[intense percussive music]
15
00:01:53,466 --> 00:01:55,207
This is really inconvenient.
16
00:01:56,208 --> 00:01:57,600
I'm taking a product
17
00:01:57,731 --> 00:01:59,646
to market and have a press
conference in 20 minutes.
18
00:01:59,776 --> 00:02:01,778
- [Jordan] Well
let's get it done.
19
00:02:01,909 --> 00:02:05,042
[Charlie sighing]
20
00:02:05,173 --> 00:02:06,000
Leo.
21
00:02:06,827 --> 00:02:07,654
Charlie.
22
00:02:09,743 --> 00:02:10,831
Bit dramatic.
23
00:02:16,837 --> 00:02:18,839
Has he said anything useful?
24
00:02:18,969 --> 00:02:22,190
- The usual, begging
for his life and shit.
25
00:02:23,539 --> 00:02:27,021
- Please Mr Knight,
I swear to god,
26
00:02:27,152 --> 00:02:29,110
I had no idea what
Tom was doing!
27
00:02:29,719 --> 00:02:31,112
I mean, how would I?
28
00:02:31,243 --> 00:02:32,940
I'm a scientist!
29
00:02:33,070 --> 00:02:35,508
I've been working on
this for six years!
30
00:02:35,638 --> 00:02:38,075
And I've never leaked
any information.
31
00:02:38,206 --> 00:02:41,166
I'm loyal to you,
I always have been!
32
00:02:41,296 --> 00:02:42,558
Shhhh, Robert.
33
00:02:42,689 --> 00:02:44,256
It's okay, I know.
34
00:02:45,257 --> 00:02:46,127
Sir.
35
00:02:46,258 --> 00:02:47,215
We good?
36
00:02:48,260 --> 00:02:49,261
It's started.
37
00:02:55,267 --> 00:02:58,748
[Robert breathing heavily]
38
00:03:00,663 --> 00:03:01,447
Robert,
39
00:03:04,276 --> 00:03:07,279
your work on this drug
is groundbreaking.
40
00:03:08,802 --> 00:03:11,761
The last six years
haven't been in vain.
41
00:03:13,807 --> 00:03:18,159
You will make millions
of families happy.
42
00:03:18,290 --> 00:03:20,205
What about my family?
43
00:03:20,335 --> 00:03:22,381
I've got two little kids.
44
00:03:23,382 --> 00:03:26,211
Please, I really want
to see them again.
45
00:03:28,125 --> 00:03:30,693
Each great idea has a face.
46
00:03:32,347 --> 00:03:33,783
And this, isn't it.
47
00:03:35,655 --> 00:03:38,223
- Don't do this,
please Charlie, please!
48
00:03:38,353 --> 00:03:40,399
I swear on my kids lives,
49
00:03:41,356 --> 00:03:44,011
I didn't know what
Tom was doing.
50
00:03:44,141 --> 00:03:45,360
And I believe you.
51
00:03:49,408 --> 00:03:50,887
But just to be sure.
52
00:03:53,281 --> 00:03:55,588
[ominous music]
53
00:03:55,718 --> 00:03:56,806
[gun firing]
54
00:03:56,937 --> 00:03:57,677
[high pitch
frequency resonating]
55
00:03:57,807 --> 00:03:58,504
Fuck sake!
56
00:03:58,634 --> 00:03:59,896
How many more times!
57
00:04:00,027 --> 00:04:01,071
Wait till I've left the room,
58
00:04:01,202 --> 00:04:03,857
you'll burst my
fucking ear drums!
59
00:04:03,987 --> 00:04:05,728
Christ, I've got a press
conference with ringing
60
00:04:05,859 --> 00:04:07,034
in my fucking ears.
61
00:04:08,427 --> 00:04:09,558
- [Reporter] This
is certainly a fifth
62
00:04:09,689 --> 00:04:11,212
of November to remember
63
00:04:11,343 --> 00:04:14,302
after today's shocking
attack in Battersea.
64
00:04:14,433 --> 00:04:17,087
Witnesses reported gun
shots and smoke coming
65
00:04:17,218 --> 00:04:18,611
from within the building.
66
00:04:18,741 --> 00:04:21,396
Police have confirmed this
was a targeted incident,
67
00:04:21,527 --> 00:04:23,485
however it is unknown
whether it is linked
68
00:04:23,616 --> 00:04:25,400
to the recent spate
of Arson attacks
69
00:04:25,531 --> 00:04:28,142
on medical research
facilities across the UK.
70
00:04:28,273 --> 00:04:30,187
[siren wailing]
71
00:04:30,318 --> 00:04:33,713
[gentle orchestral music]
72
00:04:36,324 --> 00:04:37,412
Hi.
73
00:04:37,543 --> 00:04:38,848
You must be Mr.
and Mrs. Thompson?
74
00:04:38,979 --> 00:04:40,415
So sorry we're late.
75
00:04:40,546 --> 00:04:42,112
- Yeah, there was a
delay on the tubes,
76
00:04:42,243 --> 00:04:44,289
I'm not sure what was happening.
77
00:04:44,419 --> 00:04:45,420
No worries at all.
78
00:04:45,551 --> 00:04:46,726
I'm Matilda Watson.
79
00:04:46,856 --> 00:04:48,293
I'll be showing you round today.
80
00:04:48,423 --> 00:04:49,642
Uh, shall we?
81
00:04:50,730 --> 00:04:53,994
If I can ever find
the right key that is.
82
00:04:55,125 --> 00:04:56,736
It's alright, no rush.
83
00:04:56,866 --> 00:04:59,434
- Er, so have you
guys come far today?
84
00:05:01,436 --> 00:05:02,872
- I mean-
- Ha.
85
00:05:03,003 --> 00:05:04,004
Here we go.
86
00:05:07,442 --> 00:05:09,966
So, this is the main hallway.
87
00:05:10,097 --> 00:05:11,316
Ah, smells a bit.
88
00:05:11,446 --> 00:05:12,926
It has been empty a while.
89
00:05:13,056 --> 00:05:15,494
As you can see though, it's
spacious and it gets plenty
90
00:05:15,624 --> 00:05:16,408
of natural light.
91
00:05:16,538 --> 00:05:18,192
Oh, that's a good thing.
92
00:05:18,323 --> 00:05:20,803
- [Matilda] Why don't we take
a look at the living room.
93
00:05:20,934 --> 00:05:24,416
- Oh, big fan of
the high ceilings.
94
00:05:24,546 --> 00:05:26,287
- Me too, it's one
of the great things
95
00:05:26,418 --> 00:05:27,941
about a period
property like this.
96
00:05:28,071 --> 00:05:30,291
You've also got the
lovely bay window here.
97
00:05:31,423 --> 00:05:32,554
Ah, nice.
98
00:05:32,685 --> 00:05:34,469
- [Matilda] So, what
do we think so far?
99
00:05:34,600 --> 00:05:35,427
Yeah.
100
00:05:35,557 --> 00:05:37,820
So far, so good.
101
00:05:37,951 --> 00:05:40,345
- Next room?
- Sure, okay.
102
00:05:40,475 --> 00:05:41,955
So this is the dining room,
103
00:05:42,085 --> 00:05:44,349
again its a really
good sized space.
104
00:05:44,479 --> 00:05:46,307
You've got the back
doors there that open out
105
00:05:46,438 --> 00:05:47,352
on to the garden area.
106
00:05:47,482 --> 00:05:49,092
Is it side access?
107
00:05:49,223 --> 00:05:50,485
Yes.
108
00:05:50,616 --> 00:05:52,357
Gated, this house offers
up a lot of privacy.
109
00:05:52,487 --> 00:05:53,401
Been looking long?
110
00:05:53,532 --> 00:05:55,360
- Ahh, about-
- 13 months.
111
00:05:56,317 --> 00:05:57,362
That is a long time.
112
00:05:57,492 --> 00:05:58,363
Yeah, it's too long.
113
00:05:58,493 --> 00:05:59,842
We're very particular.
114
00:05:59,973 --> 00:06:02,062
- I've got a good
feeling about this house.
115
00:06:02,192 --> 00:06:03,716
Mmm.
116
00:06:03,846 --> 00:06:04,369
- Well, hopefully this is
the end of your search then.
117
00:06:04,499 --> 00:06:05,805
Fingers crossed.
118
00:06:05,935 --> 00:06:07,459
Ah, that being said, I'm
going to have to ask you
119
00:06:07,589 --> 00:06:09,678
to keep an open mind
with this next room.
120
00:06:10,984 --> 00:06:15,380
[gentle orchestral
music continues]
121
00:06:16,511 --> 00:06:17,338
Wow.
122
00:06:18,208 --> 00:06:20,863
- I take it this is
why it hasn't sold?
123
00:06:22,996 --> 00:06:25,520
[soft music]
124
00:06:36,096 --> 00:06:36,923
What happened?
125
00:06:38,490 --> 00:06:41,144
- I'm aware it doesn't
look like much right now,
126
00:06:41,275 --> 00:06:42,755
- but, actually-
- What happened?
127
00:06:44,757 --> 00:06:47,281
- Clearly, there has been
an accident in this room,
128
00:06:47,412 --> 00:06:49,414
and we've only been able
to get the decorators in,
129
00:06:49,544 --> 00:06:50,980
in the last couple weeks.
130
00:06:51,111 --> 00:06:52,591
They actually started
in the dining room,
131
00:06:52,721 --> 00:06:54,462
then they're going to be
making their way in here.
132
00:06:54,593 --> 00:06:57,204
But I can guarantee you, by
the time you guys move in,
133
00:06:57,334 --> 00:06:59,424
it's going to be as good as new.
134
00:06:59,554 --> 00:07:01,077
Please tell me no one died?
135
00:07:02,165 --> 00:07:04,907
- Yeah, that's not really the
vibe that we're going for.
136
00:07:06,605 --> 00:07:09,042
- Listen, you seem
like a lovely couple,
137
00:07:09,172 --> 00:07:10,870
so let me level with you.
138
00:07:11,000 --> 00:07:13,481
Full disclosure, I actually
don't know all the details.
139
00:07:13,612 --> 00:07:15,352
I've only started
working for the agency
140
00:07:15,483 --> 00:07:16,789
just over a week and a half ago,
141
00:07:16,919 --> 00:07:20,053
but from what I
understand unfortunately
142
00:07:20,183 --> 00:07:22,490
the owner did lose
his life in a fire.
143
00:07:22,621 --> 00:07:24,492
I know, I know, that's
going to be off-putting
144
00:07:24,623 --> 00:07:25,972
to some potential buyers,
145
00:07:26,102 --> 00:07:28,278
but that is reflected
in the price.
146
00:07:28,409 --> 00:07:29,889
Truth be told, a
substantial proportion
147
00:07:30,019 --> 00:07:33,588
of house sales happen every
year due to unexpected deaths.
148
00:07:35,590 --> 00:07:37,592
Go and have a little
look through there.
149
00:07:38,593 --> 00:07:41,291
[gentle orchestral music]
150
00:07:41,422 --> 00:07:44,207
So, in my opinion this is the
real treasure of this house.
151
00:07:44,338 --> 00:07:45,992
A 90-foot garden.
152
00:07:47,210 --> 00:07:48,473
This is 90 foot?
153
00:07:48,603 --> 00:07:50,475
- Yeah, your own
sprawling estate.
154
00:07:50,605 --> 00:07:52,259
- Bet you're going
to get a great view
155
00:07:52,389 --> 00:07:54,000
of the fireworks tonight.
156
00:07:54,130 --> 00:07:55,218
Oh yeah.
157
00:07:55,349 --> 00:07:57,003
Totally forgot it
was Bonfire Night.
158
00:07:57,133 --> 00:07:59,484
It's all lit up by these
solar powered fairy lights,
159
00:07:59,614 --> 00:08:01,529
which it's a nice touch I think.
160
00:08:01,660 --> 00:08:03,531
- I have always wanted
solar powered fairy lights.
161
00:08:03,662 --> 00:08:04,489
Stop it.
162
00:08:04,619 --> 00:08:05,402
What?
163
00:08:05,533 --> 00:08:06,621
Are you keen gardeners?
164
00:08:07,622 --> 00:08:09,015
We can be.
165
00:08:09,145 --> 00:08:11,626
- Personally, I would kill
for a garden this size.
166
00:08:11,757 --> 00:08:12,975
Can we see the upstairs?
167
00:08:13,106 --> 00:08:14,237
Yeah, of course.
168
00:08:14,368 --> 00:08:15,674
I mean you're my
last tour of the day,
169
00:08:15,804 --> 00:08:17,502
so there's no rush if
you wanna have a little-
170
00:08:17,632 --> 00:08:19,242
- Sorry.
[phone buzzing]
171
00:08:19,373 --> 00:08:20,592
Oh, it's work.
172
00:08:20,722 --> 00:08:22,855
I've got to take this,
I'll see you up there.
173
00:08:22,985 --> 00:08:24,204
[Both] Okay.
174
00:08:25,205 --> 00:08:27,512
So, this is the main bedroom.
175
00:08:27,642 --> 00:08:28,774
It's a bit dark.
176
00:08:28,904 --> 00:08:29,731
Oh yeah, sorry about that.
177
00:08:29,862 --> 00:08:32,212
I forgot to draw the blinds.
178
00:08:32,342 --> 00:08:33,866
I don't know if
you're into flowers,
179
00:08:33,996 --> 00:08:35,563
but personally I quite
like the attention
180
00:08:35,694 --> 00:08:38,566
to detail with these
little wall paintings.
181
00:08:38,697 --> 00:08:40,525
As you can see though, I
mean there's just so much
182
00:08:40,655 --> 00:08:42,135
you can play with in here.
183
00:08:42,265 --> 00:08:44,180
The previous owner actually
had a little reading nook
184
00:08:44,311 --> 00:08:45,660
in the corner of the um...
185
00:08:47,575 --> 00:08:49,969
[tense music]
186
00:08:52,667 --> 00:08:53,668
Mr. Thompson?
187
00:08:55,409 --> 00:08:56,366
Are you okay?
188
00:08:59,195 --> 00:09:00,022
I'm fine.
189
00:09:02,242 --> 00:09:03,591
You're bleeding.
190
00:09:07,464 --> 00:09:08,291
It's nothing.
191
00:09:10,119 --> 00:09:11,251
- No, I'll get-
192
00:09:11,381 --> 00:09:13,558
[tense music]
193
00:09:15,168 --> 00:09:16,604
[fist thudding]
194
00:09:16,735 --> 00:09:19,389
- You promised you wouldn't
be brash this time.
195
00:09:19,520 --> 00:09:21,217
- She looked like she
was going to scream.
196
00:09:21,348 --> 00:09:22,218
It was efficient.
197
00:09:23,306 --> 00:09:24,830
- Yeah, but not
very imaginative.
198
00:09:28,747 --> 00:09:32,968
- I'm going to need you
To put on your vest this time, just in case.
199
00:09:33,186 --> 00:09:34,535
In case of what?
200
00:09:34,666 --> 00:09:35,536
Ha.
201
00:09:35,667 --> 00:09:37,538
Fat lot of good it did you.
202
00:09:37,669 --> 00:09:40,236
- Yeah, well, all my vital
organs are still in tact.
203
00:09:40,367 --> 00:09:41,194
So...
204
00:09:44,719 --> 00:09:46,025
Oh, shit.
205
00:09:46,155 --> 00:09:48,244
I am going to need you
to help me patch this up.
206
00:09:48,375 --> 00:09:50,464
- You know you were lucky
there's an exit wound.
207
00:09:50,595 --> 00:09:52,901
- Oh yeah, I was,
I was just thinking
208
00:09:53,032 --> 00:09:54,337
about how lucky this was.
209
00:09:56,122 --> 00:09:57,079
It's almost dark.
210
00:10:02,084 --> 00:10:03,738
- That's when the
real fun begins.
211
00:10:04,739 --> 00:10:07,742
[fireworks popping]
212
00:10:18,753 --> 00:10:21,277
[tense music]
213
00:10:26,805 --> 00:10:29,111
- A manhunt is currently
underway in the Battersea area
214
00:10:29,242 --> 00:10:33,376
as police search for two
unidentified armed assailants,
215
00:10:33,507 --> 00:10:34,726
who reportedly fled the scene
216
00:10:34,856 --> 00:10:37,554
after the building
went up in flames.
217
00:10:37,685 --> 00:10:39,513
One man was pronounced
dead at the scene
218
00:10:39,644 --> 00:10:42,385
and another remains
in critical condition.
219
00:10:42,516 --> 00:10:44,910
As firefighters continue
to battle the blaze,
220
00:10:45,040 --> 00:10:46,651
police are advising people
221
00:10:46,781 --> 00:10:50,002
in the area to be both
cautious and vigilant.
222
00:10:50,132 --> 00:10:53,440
London is literally
burning on bonfire night.
223
00:10:54,789 --> 00:10:55,790
That was you?
224
00:10:57,531 --> 00:10:58,967
You killed someone?
225
00:10:59,098 --> 00:11:00,055
Allegedly.
226
00:11:03,842 --> 00:11:05,191
Oh, you looking for this?
227
00:11:06,801 --> 00:11:07,846
Why do you want to know?
228
00:11:07,976 --> 00:11:09,804
Worried I'm going
to kill you too?
229
00:11:10,892 --> 00:11:12,198
Because that really depends on
230
00:11:12,328 --> 00:11:14,722
whether you're as flammable
as you are curious.
231
00:11:14,853 --> 00:11:15,810
You find it?
232
00:11:16,811 --> 00:11:18,204
No, I didn't fucking find it.
233
00:11:18,334 --> 00:11:20,162
Why can't I get a fucking
light on in this house?
234
00:11:20,293 --> 00:11:21,250
I don't know.
235
00:11:21,381 --> 00:11:22,817
Will you calm down?
236
00:11:22,948 --> 00:11:24,689
- That's the wrong answer,
you think very carefully
237
00:11:24,819 --> 00:11:26,691
before you speak again.
238
00:11:26,821 --> 00:11:27,822
Maybe the power's down.
239
00:11:27,953 --> 00:11:28,867
There's a fusebox.
240
00:11:28,997 --> 00:11:30,390
Okay, there's a fusebox, good.
241
00:11:30,520 --> 00:11:31,696
Where's the fucking fusebox?
242
00:11:31,826 --> 00:11:34,263
It's Under the stairs.
243
00:11:34,394 --> 00:11:35,917
- Come on-
- Wait!
244
00:11:36,048 --> 00:11:37,136
Enough, Jack.
245
00:11:37,266 --> 00:11:38,703
She's going to make
too much noise.
246
00:11:38,833 --> 00:11:40,095
- You going to make
too much noise?
247
00:11:40,226 --> 00:11:41,009
She's fine.
248
00:11:48,669 --> 00:11:49,714
Fix it!
249
00:11:49,844 --> 00:11:51,367
- What?
- Fix it!
250
00:11:51,498 --> 00:11:53,892
I don't know how to fix it.
251
00:11:54,022 --> 00:11:55,720
- Fix it!
- Alright fine, I'm sorry,
252
00:11:55,850 --> 00:11:57,634
its just I can't
actually see anything!
253
00:11:57,765 --> 00:11:58,592
Oh, fuck.
254
00:12:01,508 --> 00:12:03,728
Well, now you can.
255
00:12:03,858 --> 00:12:05,730
Will you keep your voice down?
256
00:12:05,860 --> 00:12:07,340
We have to be more careful.
257
00:12:07,470 --> 00:12:08,733
It's all over the news.
258
00:12:08,863 --> 00:12:10,125
They closed the roads.
259
00:12:10,256 --> 00:12:11,300
That doesn't change anything.
260
00:12:11,431 --> 00:12:12,693
We always knew
they might do that.
261
00:12:12,824 --> 00:12:13,694
- They're going to start
doing door to-doors,
262
00:12:13,825 --> 00:12:15,130
if they haven't already!
263
00:12:15,261 --> 00:12:17,089
- Well, we will cross
that bridge if it comes.
264
00:12:17,219 --> 00:12:18,003
Anything?
265
00:12:19,134 --> 00:12:19,918
Try it now.
266
00:12:22,659 --> 00:12:24,749
[switch clicking]
267
00:12:24,879 --> 00:12:26,185
Right, that's it!
268
00:12:26,315 --> 00:12:27,708
- No no, wait I, I vaguely
remember them saying
269
00:12:27,839 --> 00:12:29,275
something about this,
270
00:12:29,405 --> 00:12:30,580
I think the fire did something
to the lighting circuit.
271
00:12:30,711 --> 00:12:32,626
It's why we don't do
evening viewings here.
272
00:12:33,453 --> 00:12:34,323
What good is that to me?
273
00:12:34,454 --> 00:12:35,803
I don't know, I'm sorry.
274
00:12:35,934 --> 00:12:38,806
- That's enough, we need
to be sensible right now.
275
00:12:38,937 --> 00:12:40,939
- How we supposed to
do this in the dark?
276
00:12:41,069 --> 00:12:42,331
I don't know!
277
00:12:44,681 --> 00:12:46,771
You could use the work lights.
278
00:12:49,164 --> 00:12:49,948
What?
279
00:12:50,078 --> 00:12:51,340
The workers,
280
00:12:51,471 --> 00:12:52,689
they leave their lights
in the dining room.
281
00:12:52,820 --> 00:12:55,605
They're portable, you
can just plug them in.
282
00:12:55,736 --> 00:12:56,824
And I'm guessing the table lamps
283
00:12:56,955 --> 00:12:58,391
will probably work as well.
284
00:13:02,569 --> 00:13:04,832
- Well, someone's
a clever captive.
285
00:13:04,963 --> 00:13:06,573
[hand knocking on door]
286
00:13:06,703 --> 00:13:07,879
[Ruth] Hello.
287
00:13:08,009 --> 00:13:09,228
Shit!
288
00:13:09,358 --> 00:13:11,491
- [Lena] Place is
empty, maybe they'll go.
289
00:13:12,709 --> 00:13:15,843
[hand knocking on door]
290
00:13:15,974 --> 00:13:17,105
[Ruth] Hello?
291
00:13:17,976 --> 00:13:19,455
We need to get rid of her.
292
00:13:22,458 --> 00:13:23,982
Is everything okay in there?
293
00:13:30,858 --> 00:13:32,294
We could use a bit more tact?
294
00:13:33,382 --> 00:13:34,470
What?
295
00:13:34,601 --> 00:13:35,297
No.
296
00:13:35,428 --> 00:13:36,777
Get to the door,
297
00:13:36,908 --> 00:13:38,300
don't try and be smart.
298
00:13:39,780 --> 00:13:40,868
What am I supposed to say?
299
00:13:40,999 --> 00:13:42,348
Whatever gets rid of her.
300
00:13:42,478 --> 00:13:45,264
- You try and run, I'm
gonna kill you both, clear?
301
00:13:47,048 --> 00:13:49,268
[tense music]
302
00:13:49,398 --> 00:13:50,182
Go.
303
00:14:03,369 --> 00:14:05,980
[tense music]
304
00:14:06,807 --> 00:14:07,547
Sorry to trouble you.
305
00:14:07,677 --> 00:14:09,201
I live next door.
306
00:14:09,331 --> 00:14:10,332
[Matilda] Oh, hi.
307
00:14:11,333 --> 00:14:12,421
I heard noises.
308
00:14:14,032 --> 00:14:15,947
Well the house had
been empty for so long,
309
00:14:16,077 --> 00:14:18,253
I thought I better check
I wasn't going mad.
310
00:14:20,081 --> 00:14:22,214
Is it not still classed
as a crime scene then?
311
00:14:23,345 --> 00:14:25,260
- No, it's just gone
back up on the market,
312
00:14:25,391 --> 00:14:26,218
you know what it's like.
313
00:14:26,348 --> 00:14:27,567
Red tape.
314
00:14:27,697 --> 00:14:28,698
I'm actually the estate agent
315
00:14:28,829 --> 00:14:29,874
for the house.
316
00:14:30,004 --> 00:14:30,613
[high pitch
frequency resonating]
317
00:14:30,744 --> 00:14:31,701
Sorry dear.
318
00:14:31,832 --> 00:14:33,399
I'm having a bit
of trouble with,
319
00:14:35,662 --> 00:14:37,316
[sighing] bloody thing.
320
00:14:37,446 --> 00:14:38,926
Can't hear anything
most of the time.
321
00:14:39,057 --> 00:14:40,449
What did you say dear?
322
00:14:40,580 --> 00:14:42,103
I'm the estate agent.
323
00:14:42,234 --> 00:14:43,061
Oh really?
324
00:14:44,889 --> 00:14:46,412
You work late, don't you?
325
00:14:46,542 --> 00:14:48,501
- Yeah, er, no, not
normally, it's just because
326
00:14:48,631 --> 00:14:51,547
there's work going on in the
kitchen I've had to oversee.
327
00:14:52,853 --> 00:14:55,464
Oh gosh, from the fire?
328
00:14:56,291 --> 00:14:58,467
- Well, I mean, I can't
really say too much about it,
329
00:14:58,598 --> 00:14:59,425
but yeah.
330
00:15:00,600 --> 00:15:03,472
Oh, terrible that was.
331
00:15:03,603 --> 00:15:05,953
Poor Tom.
332
00:15:06,084 --> 00:15:08,434
He was a lovely lad.
333
00:15:08,564 --> 00:15:11,002
He wasn't here very long.
334
00:15:11,132 --> 00:15:13,961
He always used to
cut my grass for me.
335
00:15:14,092 --> 00:15:15,093
I'm sorry.
336
00:15:18,574 --> 00:15:20,359
- My daughter lives
in Australia now
337
00:15:20,489 --> 00:15:24,232
with my grandson so I really
don't see many people anymore.
338
00:15:24,363 --> 00:15:27,192
Tickets are too expensive
for an old bird like me.
339
00:15:28,454 --> 00:15:29,846
Oh, its okay.
340
00:15:29,977 --> 00:15:33,024
I love my own
company, it's just,
341
00:15:33,154 --> 00:15:35,330
when you see things on
the news like today,
342
00:15:37,028 --> 00:15:40,335
you wonder what the
world is coming to.
343
00:15:40,466 --> 00:15:43,904
There's some awful
bad people out there.
344
00:15:45,427 --> 00:15:47,995
What would possess
somebody to...
345
00:15:48,126 --> 00:15:49,344
Oh, my goodness.
346
00:15:49,475 --> 00:15:51,085
What have you done there?
347
00:15:51,216 --> 00:15:51,999
What?
348
00:15:52,130 --> 00:15:53,305
Oh, right.
349
00:15:53,435 --> 00:15:55,002
I caught my head when
I was showing off
350
00:15:55,133 --> 00:15:56,264
the house earlier.
351
00:15:56,395 --> 00:15:57,570
Kitchen cupboard got
the better of me.
352
00:15:57,700 --> 00:15:59,050
Least we know they're sturdy.
353
00:15:59,180 --> 00:16:01,008
- That's a really nasty
cut, let me take a look.
354
00:16:01,139 --> 00:16:03,750
- No, no, no,
honestly, it's fine.
355
00:16:03,880 --> 00:16:05,882
It's just me being clumsy.
356
00:16:06,013 --> 00:16:07,362
Oh, if you're sure.
357
00:16:07,493 --> 00:16:10,148
It's no bother, I've got
a first aid kit next door.
358
00:16:10,278 --> 00:16:13,151
- No, I'm all good, thank
you though, that's very kind.
359
00:16:14,152 --> 00:16:15,544
Anyway I'd better
get back to it,
360
00:16:15,675 --> 00:16:17,111
I just want to have a quick
tidy up of the kitchen
361
00:16:17,242 --> 00:16:18,504
before I head off.
362
00:16:18,634 --> 00:16:22,029
- Well if you need a
hand with anything, or...
363
00:16:22,160 --> 00:16:24,466
You know where I am.
364
00:16:24,597 --> 00:16:26,077
I'm Ruth by the way.
365
00:16:26,207 --> 00:16:29,080
- I'm Matilda, you have
a good night, Ruth.
366
00:16:29,210 --> 00:16:31,517
Okay, dear, I won't keep you.
367
00:16:31,647 --> 00:16:32,822
You get home safe.
368
00:16:32,953 --> 00:16:34,172
You too, Ruth!
369
00:16:35,695 --> 00:16:38,176
[tense music]
370
00:16:41,179 --> 00:16:42,006
Ruth?
371
00:16:45,966 --> 00:16:47,228
Yes dear?
372
00:16:47,359 --> 00:16:52,190
[tense music continues]
[fireworks popping]
373
00:16:59,893 --> 00:17:04,898
I hope you get to see
your grandson soon.
374
00:17:06,421 --> 00:17:08,771
- [scoffing] Not unless
I win the lottery.
375
00:17:08,902 --> 00:17:09,946
Night, love.
376
00:17:16,214 --> 00:17:18,825
[tense music]
377
00:17:20,218 --> 00:17:21,349
Lena, just...
378
00:17:22,611 --> 00:17:25,092
Let's get these
lights set up, yeah?
379
00:17:25,223 --> 00:17:26,354
Well go on then.
380
00:17:26,485 --> 00:17:27,312
Run along.
381
00:17:29,009 --> 00:17:31,403
[tense music]
382
00:17:34,667 --> 00:17:36,495
I know it's dark in here,
383
00:17:36,625 --> 00:17:39,237
but I've literally
looked everywhere.
384
00:17:39,367 --> 00:17:41,587
Bastard must've buried it.
385
00:17:41,717 --> 00:17:44,459
I am going to have to dig
up the whole 90 foot garden.
386
00:17:44,590 --> 00:17:47,419
The connect said it's in the
house, not in the grounds.
387
00:17:47,549 --> 00:17:48,637
He was very specific.
388
00:17:49,899 --> 00:17:51,901
Here look, use this.
389
00:17:52,032 --> 00:17:53,251
Try the walls.
390
00:17:53,381 --> 00:17:57,081
I am going to get the
rest of the lights on.
391
00:18:01,259 --> 00:18:03,783
[tense music]
392
00:18:05,263 --> 00:18:06,177
- I don't know what
your looking for
393
00:18:06,307 --> 00:18:08,440
- but I might-
- I don't care.
394
00:18:08,570 --> 00:18:10,485
- I am just saying-
- Don't.
395
00:18:10,616 --> 00:18:11,921
Look, I know this house.
396
00:18:12,052 --> 00:18:13,401
I've been through
every inch of it,
397
00:18:13,532 --> 00:18:14,620
I've seen the paperwork.
398
00:18:14,750 --> 00:18:16,274
Maybe I could help.
399
00:18:16,404 --> 00:18:19,146
How you going to help?
400
00:18:19,277 --> 00:18:20,191
- Tell me what
you're looking for
401
00:18:20,321 --> 00:18:21,192
and I might be able to find it.
402
00:18:21,322 --> 00:18:22,454
You think we're friends now?
403
00:18:22,584 --> 00:18:24,847
Just because you got
rid of the old bird.
404
00:18:24,978 --> 00:18:26,197
- No, I just thought-
405
00:18:26,327 --> 00:18:28,329
- That if you played
nice, we'll let you go?
406
00:18:28,460 --> 00:18:31,680
This is not how this
is going to work.
407
00:18:33,334 --> 00:18:35,162
- Well, there must be
something I can do to-
408
00:18:35,293 --> 00:18:36,555
Get out alive?
409
00:18:38,861 --> 00:18:41,299
[tense music]
410
00:18:42,300 --> 00:18:44,606
Doesn't always go that way.
411
00:18:51,352 --> 00:18:53,920
You know he's going to
make us kill you otherwise.
412
00:18:54,050 --> 00:18:57,184
He's going to make
you kill me anyway.
413
00:18:57,315 --> 00:18:58,751
You know how this goes.
414
00:18:58,881 --> 00:19:00,492
- Well maybe you shouldn't
have fucking snitched.
415
00:19:00,622 --> 00:19:02,058
Oh.
416
00:19:02,189 --> 00:19:04,235
- I mean, come on, an
informant, how stupid is that?
417
00:19:05,584 --> 00:19:08,108
- You don't know
anything about him.
418
00:19:13,200 --> 00:19:16,160
Stuff we are tangled up with.
419
00:19:19,728 --> 00:19:23,732
None of us are getting
out of this alive.
420
00:19:23,863 --> 00:19:25,038
- That's bullshit.
- Listen,
421
00:19:25,169 --> 00:19:26,605
I'm not going to tell anyone,
422
00:19:26,735 --> 00:19:28,520
I haven't seen anything
anyway, I mean, alright fine,
423
00:19:28,650 --> 00:19:30,304
I've seen stuff but, I don't
know what's going on here
424
00:19:30,435 --> 00:19:31,784
and I don't care.
425
00:19:31,914 --> 00:19:32,785
- Look, if you do want to
stay alive I suggest you
426
00:19:32,915 --> 00:19:35,353
just stop talking, okay?
427
00:19:37,181 --> 00:19:39,574
[tense music]
428
00:19:40,749 --> 00:19:43,404
[keypad beeping]
429
00:19:44,579 --> 00:19:46,233
Sneaky little fucker.
430
00:19:46,364 --> 00:19:47,278
Lena?
431
00:19:47,408 --> 00:19:49,584
Lena, get in here!
432
00:19:51,804 --> 00:19:52,805
Find it?
433
00:19:52,935 --> 00:19:55,242
I think it's behind here.
434
00:19:56,722 --> 00:19:58,376
Get her out of here.
435
00:19:59,812 --> 00:20:00,900
Oh, shit.
436
00:20:01,030 --> 00:20:03,424
[tense music]
437
00:20:05,644 --> 00:20:08,386
[hammer banging]
438
00:20:13,869 --> 00:20:16,916
[fireworks popping]
439
00:20:21,964 --> 00:20:24,097
- Smart move, doing
this on Bonfire Night.
440
00:20:25,490 --> 00:20:26,273
Yeah?
441
00:20:26,404 --> 00:20:28,188
I couldn't even hear it.
442
00:20:28,319 --> 00:20:29,145
Good work.
443
00:20:30,146 --> 00:20:30,843
That a compliment?
444
00:20:30,973 --> 00:20:31,800
Don't worry.
445
00:20:31,931 --> 00:20:32,671
I'm not making it a habit.
446
00:20:34,194 --> 00:20:35,413
Right, lets get this box.
447
00:20:36,414 --> 00:20:37,676
[tense music]
448
00:20:37,806 --> 00:20:39,373
- I hope that was worth
taking a bullet for.
449
00:20:45,031 --> 00:20:46,641
Got the code for the safe?
450
00:20:46,772 --> 00:20:47,990
We'll get it on the call.
451
00:20:48,121 --> 00:20:50,036
Did you even read
his instructions?
452
00:20:50,166 --> 00:20:52,038
No, figured you would.
453
00:20:52,168 --> 00:20:53,344
Clearly.
454
00:20:53,474 --> 00:20:56,434
Well, we need to get
the key from in there.
455
00:20:57,522 --> 00:20:58,697
Okay.
456
00:20:58,827 --> 00:20:59,611
Is there anything
in the instructions
457
00:20:59,741 --> 00:21:01,308
about how we get in there?
458
00:21:01,439 --> 00:21:02,831
Don't be a smart ass.
459
00:21:02,962 --> 00:21:06,139
- I'm not, its a
genuine question.
460
00:21:06,270 --> 00:21:08,315
[tense music]
461
00:21:08,446 --> 00:21:09,360
Shit.
462
00:21:10,274 --> 00:21:11,100
Brilliant.
463
00:21:26,420 --> 00:21:28,857
- I feel like you're
messing with me.
464
00:21:29,728 --> 00:21:30,598
I'm not.
465
00:21:30,729 --> 00:21:31,773
There's a knack to it.
466
00:21:31,904 --> 00:21:33,558
Yeah well, it doesn't work.
467
00:21:33,688 --> 00:21:35,299
Obviously not doing it right.
468
00:21:37,475 --> 00:21:38,824
Hello?
469
00:21:41,000 --> 00:21:43,045
- I told her to
keep her mouth shut.
470
00:21:43,176 --> 00:21:45,221
Yep, so did I.
471
00:21:45,352 --> 00:21:46,179
Give me that.
472
00:21:52,490 --> 00:21:54,927
[tense music]
473
00:21:56,145 --> 00:21:57,408
What do you want?
474
00:21:57,538 --> 00:21:59,714
- I'm really sorry
but I need a wee.
475
00:22:00,889 --> 00:22:02,064
Congratulations.
476
00:22:05,546 --> 00:22:06,808
Now who's being brash?
477
00:22:06,939 --> 00:22:07,983
- Well she's doing
my fucking head in.
478
00:22:08,114 --> 00:22:09,463
She needs a wee.
479
00:22:09,594 --> 00:22:11,117
We're killing her anyway.
480
00:22:11,247 --> 00:22:13,075
This will save us
a bathroom break.
481
00:22:13,206 --> 00:22:14,555
Okay, what if the cops come?
482
00:22:14,686 --> 00:22:15,469
Or the neighbor comes back?
483
00:22:15,600 --> 00:22:17,515
She's still got use to us.
484
00:22:17,645 --> 00:22:19,343
Fine, you take her.
485
00:22:19,473 --> 00:22:20,779
I'll get the box open.
486
00:22:21,649 --> 00:22:24,304
[tense music]
487
00:22:47,240 --> 00:22:48,459
Oh.
488
00:22:48,589 --> 00:22:50,461
- What, can't have you
weeing in the dark.
489
00:22:50,591 --> 00:22:51,592
It's fine.
490
00:22:54,726 --> 00:22:57,468
[Lena sighing]
491
00:23:01,515 --> 00:23:03,561
Er, what are you doing?
492
00:23:03,691 --> 00:23:07,913
- Sorry I just, I mean, do you
want to watch me have a wee?
493
00:23:10,219 --> 00:23:12,787
Fine, don't try anything.
494
00:23:16,617 --> 00:23:19,228
[tense music]
495
00:23:45,907 --> 00:23:48,867
I don't hear any
weeing in there.
496
00:23:48,997 --> 00:23:52,566
- Sorry, I can't seem
to go when I'm nervous.
497
00:23:52,697 --> 00:23:55,439
Er, maybe it would help
if we talked a bit.
498
00:23:56,962 --> 00:23:58,529
- Yeah sure, lets, let's
get to know each other,
499
00:23:58,659 --> 00:24:00,531
you on Instagram?
500
00:24:00,661 --> 00:24:01,880
[Matilda] I am actually.
501
00:24:02,010 --> 00:24:04,317
So, I moved to
London when I was 16.
502
00:24:04,448 --> 00:24:07,929
- You're my hostage,
you're not my date.
503
00:24:08,626 --> 00:24:10,584
Why do I give a fuck about that?
504
00:24:11,455 --> 00:24:12,673
So, do you travel much?
505
00:24:14,675 --> 00:24:15,676
Are you for real?
506
00:24:16,677 --> 00:24:18,200
- Sorry, it's just
because I love traveling.
507
00:24:18,331 --> 00:24:20,202
I just have not had
the chance to go,
508
00:24:20,333 --> 00:24:22,422
because I haven't got the money.
509
00:24:22,553 --> 00:24:24,119
I've always fancied
living in Amsterdam.
510
00:24:24,250 --> 00:24:25,643
I like all the bikes.
511
00:24:26,644 --> 00:24:28,210
Ridden a few myself.
512
00:24:28,341 --> 00:24:30,125
Oh, have you been?
513
00:24:30,256 --> 00:24:32,388
Fun fact, the motto
under the sign
514
00:24:32,519 --> 00:24:35,783
of Amsterdam means heroic,
determined and merciful,
515
00:24:35,914 --> 00:24:37,524
not a lot of people know that.
516
00:24:37,655 --> 00:24:39,308
Not a lot of people care.
517
00:24:39,439 --> 00:24:40,527
That's a useless
bit of information
518
00:24:40,658 --> 00:24:42,703
that I am never
going to use, thanks.
519
00:24:44,400 --> 00:24:45,576
You know if this was a date,
520
00:24:45,706 --> 00:24:47,665
I would have
totally left by now!
521
00:24:51,712 --> 00:24:52,583
Matilda?
522
00:24:55,716 --> 00:24:57,675
[doorknob rattling]
523
00:24:57,805 --> 00:24:58,719
Matilda?
524
00:25:00,808 --> 00:25:02,331
Matilda, open this door!
525
00:25:04,290 --> 00:25:05,204
[tense music]
526
00:25:05,334 --> 00:25:07,815
[door banging]
527
00:25:11,993 --> 00:25:12,820
Shit!
528
00:25:14,605 --> 00:25:15,431
Shit!
529
00:25:18,870 --> 00:25:21,525
[tense music]
530
00:25:23,483 --> 00:25:24,745
She's escaped.
531
00:25:24,876 --> 00:25:26,878
How could she escape?
532
00:25:27,008 --> 00:25:28,662
- I dunno, one minute she
was talking about Amsterdam,
533
00:25:28,793 --> 00:25:30,621
the next minute she was
out the fucking window.
534
00:25:30,751 --> 00:25:32,231
- Why would you be
talking about Amsterdam?
535
00:25:32,361 --> 00:25:33,406
- I don't, that's not
really the point Lena.
536
00:25:33,537 --> 00:25:34,625
You're an idiot.
537
00:25:34,755 --> 00:25:35,887
- Can we just focus
on finding her?
538
00:25:36,017 --> 00:25:37,584
- I told you, we
should have killed her.
539
00:25:37,715 --> 00:25:41,632
- Have you got the
keys for the back door?
540
00:25:41,762 --> 00:25:44,417
[tense music]
541
00:25:46,724 --> 00:25:47,376
Hurry up!
542
00:25:47,507 --> 00:25:48,900
The lock is stuck!
543
00:25:49,030 --> 00:25:50,641
Come here.
544
00:25:50,771 --> 00:25:53,557
[Lena grunting]
545
00:25:55,776 --> 00:25:59,040
[tense music continues]
546
00:26:09,790 --> 00:26:12,401
[door slamming]
547
00:26:18,625 --> 00:26:21,019
[tense music]
548
00:26:51,832 --> 00:26:54,443
[tense music]
549
00:27:10,155 --> 00:27:12,853
[light thudding]
550
00:27:18,206 --> 00:27:20,818
[tense music]
551
00:27:45,843 --> 00:27:47,409
Side access, bitch.
552
00:27:47,540 --> 00:27:50,282
[punch thudding]
553
00:27:54,416 --> 00:27:56,027
[door slamming]
554
00:27:56,157 --> 00:27:58,769
[tense music]
555
00:27:58,899 --> 00:28:01,075
[Matilda grunting]
556
00:28:01,206 --> 00:28:02,250
- That wasn't a
smart move, was it?
557
00:28:02,381 --> 00:28:04,775
Do you think we're
fucking playing?
558
00:28:04,905 --> 00:28:06,428
No.
559
00:28:06,559 --> 00:28:08,604
- You've no idea who we work
for, what they're capable off.
560
00:28:08,735 --> 00:28:11,042
Do you think I won't
fucking kill you?
561
00:28:11,172 --> 00:28:11,869
Do you?
562
00:28:11,999 --> 00:28:13,218
No!
563
00:28:13,348 --> 00:28:14,785
- Then why would you
do something like that?
564
00:28:14,915 --> 00:28:16,221
Tell me!
565
00:28:16,351 --> 00:28:17,788
- I don't know alright,
I was just scared, okay.
566
00:28:17,918 --> 00:28:18,745
Yeah?
567
00:28:18,876 --> 00:28:19,790
You should be.
568
00:28:19,920 --> 00:28:20,791
[gun firing]
569
00:28:20,921 --> 00:28:21,748
Jesus.
570
00:28:21,879 --> 00:28:22,706
The noise, Jack!
571
00:28:22,836 --> 00:28:24,185
What the hell are you doing?
572
00:28:24,316 --> 00:28:25,404
Could you open the lock box?
573
00:28:25,534 --> 00:28:26,405
No.
574
00:28:26,535 --> 00:28:27,580
Now you can.
575
00:28:29,713 --> 00:28:31,802
You are right about her.
576
00:28:31,932 --> 00:28:32,803
Can't be trusted.
577
00:28:32,933 --> 00:28:34,108
No, please.
578
00:28:34,239 --> 00:28:35,544
I'm sorry, I won't
do it again, I swear.
579
00:28:35,675 --> 00:28:36,850
Too bloody right you won't.
580
00:28:36,981 --> 00:28:38,591
I should have done
this straight away.
581
00:28:38,722 --> 00:28:40,506
[Matilda] What?
582
00:28:40,636 --> 00:28:41,507
Hold her still.
583
00:28:42,943 --> 00:28:45,467
No, no please, I'm sorry, no!
584
00:28:47,426 --> 00:28:48,949
[Lena] Pull her hair up.
585
00:28:49,080 --> 00:28:51,256
No, please stop, stop.
586
00:28:51,386 --> 00:28:52,039
Please.
587
00:28:52,170 --> 00:28:53,084
Help.
588
00:28:53,214 --> 00:28:54,085
You good?
589
00:29:01,962 --> 00:29:05,923
[gasping] What is this?
590
00:29:06,053 --> 00:29:09,578
- It's a leaving present,
you want to go so badly,
591
00:29:09,709 --> 00:29:10,710
be my guest.
592
00:29:11,537 --> 00:29:13,017
What does it do?
593
00:29:13,147 --> 00:29:15,323
- Let me make something
clear to you, okay.
594
00:29:17,238 --> 00:29:19,153
I'm not asking.
595
00:29:19,284 --> 00:29:21,895
[tense music]
596
00:29:47,399 --> 00:29:50,794
[tense music continues]
597
00:30:17,037 --> 00:30:20,388
[tense music continues]
598
00:30:47,067 --> 00:30:52,072
[collar beeping]
[electricity crackling]
599
00:30:55,597 --> 00:30:58,731
- Can't believe they
put those on dogs.
600
00:30:58,862 --> 00:31:01,647
- Not at this
strength they don't.
601
00:31:03,083 --> 00:31:05,738
[tense music]
602
00:31:30,894 --> 00:31:32,112
Be my guest.
603
00:31:34,332 --> 00:31:36,943
[tense music]
604
00:31:40,207 --> 00:31:41,556
Oh, hallelujah.
605
00:31:42,601 --> 00:31:43,428
Easy.
606
00:31:44,559 --> 00:31:47,258
- Right, I'm
calling the connect.
607
00:32:01,576 --> 00:32:03,274
I've got the key.
608
00:32:03,404 --> 00:32:04,101
Great.
609
00:32:04,231 --> 00:32:05,711
[line ringing]
610
00:32:05,841 --> 00:32:07,539
- [Charlie] Do
you have the safe?
611
00:32:07,669 --> 00:32:08,844
Yes sir.
612
00:32:12,196 --> 00:32:13,675
[Charlie] And the key?
613
00:32:13,806 --> 00:32:15,025
Ready to go.
614
00:32:16,113 --> 00:32:22,032
- [Charlie] Input
the code 1979113.
615
00:32:22,336 --> 00:32:24,643
[keypad beeping]
616
00:32:24,773 --> 00:32:27,385
[safe whirring]
617
00:32:30,214 --> 00:32:31,955
What's happening?
618
00:32:33,521 --> 00:32:34,348
Hello?
619
00:32:36,220 --> 00:32:37,525
Can somebody talk to me?
620
00:32:37,656 --> 00:32:40,659
- Sir-
- What did you do?
621
00:32:40,789 --> 00:32:42,095
- [Lena] Jack must have
input the code wrong.
622
00:32:42,226 --> 00:32:43,314
Didn't input the code wrong.
623
00:32:43,444 --> 00:32:44,663
I turned the key
624
00:32:44,793 --> 00:32:46,665
and inputted the code
that he said, exactly-
625
00:32:46,795 --> 00:32:48,319
- I don't know.
- Stop, stop.
626
00:32:48,449 --> 00:32:50,321
- You must have
done it wrong Jack!
627
00:32:50,451 --> 00:32:51,975
Jack, say that again!
628
00:32:55,152 --> 00:32:56,675
- I turned the key, and
then I inputed the code
629
00:32:56,805 --> 00:32:57,806
that you just said.
630
00:32:59,112 --> 00:33:00,809
You turned the key first?
631
00:33:02,898 --> 00:33:03,725
Did you?
632
00:33:05,292 --> 00:33:08,252
You fucking amateur!
633
00:33:09,035 --> 00:33:12,430
Did you not read the
instructions that I sent you?
634
00:33:12,560 --> 00:33:13,170
We did sir.
635
00:33:13,300 --> 00:33:14,127
Shut up Lena.
636
00:33:14,258 --> 00:33:15,259
Jack?
637
00:33:18,349 --> 00:33:23,354
Right, well I will
take that as a no.
638
00:33:26,226 --> 00:33:29,186
Right, well, you are just
going to have to sit there
639
00:33:29,316 --> 00:33:31,144
for the next 10 hours.
640
00:33:31,275 --> 00:33:32,145
10 hours?
641
00:33:32,276 --> 00:33:33,494
Er, yes.
642
00:33:33,625 --> 00:33:36,367
It's an automatic
lockdown safety feature
643
00:33:36,497 --> 00:33:41,154
on most modern safes, if the
codes are entered incorrectly,
644
00:33:41,285 --> 00:33:42,721
which of course you would know,
645
00:33:42,851 --> 00:33:45,593
if you'd read my
fucking instructions!
646
00:33:47,900 --> 00:33:49,380
There has to be a work around?
647
00:33:50,946 --> 00:33:52,296
Way round?
648
00:33:52,426 --> 00:33:55,212
Do you think I would have
orchestrated all of this
649
00:33:55,342 --> 00:33:58,041
if there was a way
round, you idiot!
650
00:33:59,694 --> 00:34:02,958
- With respect, we can't, we
can't hide here for 10 hours.
651
00:34:03,089 --> 00:34:05,135
The police are
doing door-to-doors.
652
00:34:05,265 --> 00:34:08,051
- Well then I suggest you sit
there very still and quiet.
653
00:34:10,836 --> 00:34:13,317
[tense music]
654
00:34:16,233 --> 00:34:19,584
I don't want to hear
from you until morning
655
00:34:19,714 --> 00:34:20,976
when we try again.
656
00:34:22,326 --> 00:34:26,243
And for your sake,
I hope it goes better.
657
00:34:28,332 --> 00:34:29,115
Understood?
658
00:34:30,551 --> 00:34:31,378
- Sir, I-
659
00:34:41,649 --> 00:34:43,477
Well this is a clusterfuck.
660
00:34:43,608 --> 00:34:44,826
You think?
661
00:34:44,957 --> 00:34:46,350
- What are we
supposed to do now?
662
00:34:47,133 --> 00:34:48,700
- Guess we need
to kill 10 hours.
663
00:34:49,918 --> 00:34:51,050
Any suggestions?
664
00:35:02,714 --> 00:35:03,541
Maybe one?
665
00:35:10,896 --> 00:35:13,377
[tense music]
666
00:35:24,562 --> 00:35:26,216
That was a bit excessive.
667
00:35:26,346 --> 00:35:27,260
Thanks.
668
00:35:27,391 --> 00:35:28,566
That wasn't a...
669
00:35:28,696 --> 00:35:30,394
What's your deal
with fire anyway?
670
00:35:31,395 --> 00:35:32,396
It's unforgiving.
671
00:35:32,526 --> 00:35:33,397
Sit.
672
00:35:35,573 --> 00:35:38,837
Not there.
673
00:35:38,967 --> 00:35:42,406
[tense music continues]
674
00:35:59,945 --> 00:36:01,903
Shouldn't one of us
keep a level head?
675
00:36:02,034 --> 00:36:03,514
Probably.
676
00:36:04,602 --> 00:36:05,777
Fuck it!
677
00:36:05,907 --> 00:36:08,301
[tense music continues]
678
00:36:08,432 --> 00:36:09,215
Mmm.
679
00:36:13,437 --> 00:36:14,438
Okay.
680
00:36:23,882 --> 00:36:24,796
[Matilda] I'll pass.
681
00:36:24,926 --> 00:36:26,189
You're fucking drinking it.
682
00:36:29,192 --> 00:36:30,889
Ugh, God, what is it?
683
00:36:31,019 --> 00:36:31,759
It's your medicine.
684
00:36:31,890 --> 00:36:32,673
It's your medicine.
685
00:36:32,804 --> 00:36:34,109
Alright, can we just...
686
00:36:35,459 --> 00:36:36,982
We've got a few hours to kill.
687
00:36:37,112 --> 00:36:38,462
No harm taking the edge off.
688
00:36:41,465 --> 00:36:42,683
See, she loves it.
689
00:36:42,814 --> 00:36:44,424
It's disgusting.
690
00:36:44,555 --> 00:36:46,774
- Oh, I know, I think she wants
me to get my gun out again.
691
00:36:46,905 --> 00:36:48,472
Fucking drink the drink.
692
00:36:53,477 --> 00:36:56,393
[coughing] That's strong.
693
00:36:56,523 --> 00:37:00,353
- Just relax, and
it will go easier.
694
00:37:00,484 --> 00:37:01,354
What will?
695
00:37:02,312 --> 00:37:04,183
Salvia drops in rum.
696
00:37:05,097 --> 00:37:05,924
Salvia?
697
00:37:07,447 --> 00:37:10,581
Think absinthe on steroids.
698
00:37:11,059 --> 00:37:12,757
[Jack] Hey, we shared.
699
00:37:12,887 --> 00:37:14,324
Say thank you.
700
00:37:15,499 --> 00:37:16,369
Thanks.
701
00:37:16,500 --> 00:37:19,111
[tense music]
702
00:37:28,729 --> 00:37:33,778
Oi.
703
00:37:36,520 --> 00:37:38,522
Think there's anything
else in the safe?
704
00:37:39,610 --> 00:37:40,524
Does it matter?
705
00:37:41,525 --> 00:37:43,744
I'm more intrigued
about the recording.
706
00:37:43,875 --> 00:37:45,485
Ha.
707
00:37:45,616 --> 00:37:48,619
I want to know why he wants to
get his hands on it so badly.
708
00:37:48,749 --> 00:37:52,275
- Well, whatever it is, I suspect
it could kick up a lot of dust.
709
00:37:54,189 --> 00:37:57,323
- We could listen to it,
before we hand if off.
710
00:37:58,150 --> 00:37:59,673
No, that's playing with fire.
711
00:37:59,804 --> 00:38:01,414
Isn't that what you do best?
712
00:38:02,850 --> 00:38:04,156
Don't get carried away.
713
00:38:04,287 --> 00:38:06,114
There's still work to do.
714
00:38:07,420 --> 00:38:10,858
Yeah, I know.
715
00:38:10,989 --> 00:38:13,426
[tense music]
716
00:38:13,557 --> 00:38:14,471
[Lena] What's up?
717
00:38:15,472 --> 00:38:16,603
[Jack] Those people.
718
00:38:16,734 --> 00:38:18,213
- [Lena] Oh, don't
get started with that,
719
00:38:18,344 --> 00:38:19,432
not when you're like this.
720
00:38:19,563 --> 00:38:20,433
- [Jack] What
happened to that kid.
721
00:38:20,564 --> 00:38:21,739
That wasn't part of the plan.
722
00:38:21,869 --> 00:38:23,393
- [Lena] That's never
part of the plan.
723
00:38:23,523 --> 00:38:25,220
You can't focus on that.
724
00:38:26,570 --> 00:38:27,875
We did the job.
725
00:38:28,006 --> 00:38:29,268
We got paid.
726
00:38:29,660 --> 00:38:31,705
Collateral damage.
727
00:38:31,836 --> 00:38:34,534
- [Jack] Fucking hell
Lena, collateral damage?
728
00:38:35,492 --> 00:38:36,928
Do you feel anything?
729
00:38:39,191 --> 00:38:40,584
[Lena] Not for a long time.
730
00:38:45,502 --> 00:38:47,286
- Okay, I'm feeling
pretty high now.
731
00:38:48,113 --> 00:38:50,507
She's going to be
out for a while.
732
00:38:50,637 --> 00:38:53,379
I am going to get a shower,
try level myself out.
733
00:38:53,510 --> 00:38:55,425
Don't kill her!
734
00:38:55,555 --> 00:39:00,081
[dramatic orchestral
electronic music]
735
00:39:12,616 --> 00:39:15,619
[singer vocalizing]
736
00:39:33,680 --> 00:39:38,642
[dramatic orchestral
electronic music continues]
737
00:39:50,871 --> 00:39:52,830
[Charlie] Jack's a liability,
738
00:39:52,960 --> 00:39:55,528
but I expected more from Lena.
739
00:39:55,659 --> 00:39:56,877
- [Jordan] You
heard anything else?
740
00:39:57,008 --> 00:39:58,531
[Charlie] No.
741
00:39:58,662 --> 00:40:01,316
They'll just have to
sit tight till morning.
742
00:40:02,274 --> 00:40:03,318
[Jordan] So do we.
743
00:40:06,147 --> 00:40:07,410
We can wait.
744
00:40:09,107 --> 00:40:10,587
The important thing is
that we have to get back
745
00:40:10,717 --> 00:40:14,547
that recording device, it's
the only thing tying me
746
00:40:14,678 --> 00:40:15,679
to those fires.
747
00:40:17,594 --> 00:40:18,421
Clean slate.
748
00:40:19,639 --> 00:40:20,423
Yes.
749
00:40:22,337 --> 00:40:23,730
Press conference went well.
750
00:40:25,428 --> 00:40:26,690
Better than expected.
751
00:40:32,217 --> 00:40:33,610
Happy Bonfire Night.
752
00:40:36,961 --> 00:40:38,919
[dramatic orchestral
electronic music continues]
753
00:40:39,050 --> 00:40:44,055
[singer vocalizing]
[fireworks popping]
754
00:41:06,773 --> 00:41:09,776
[footsteps thudding]
755
00:41:24,008 --> 00:41:26,358
Where the fuck's Lena?
756
00:41:26,489 --> 00:41:28,316
Er, outside I think.
757
00:41:30,144 --> 00:41:31,624
[Jack] And you didn't run?
758
00:41:32,538 --> 00:41:33,670
Front door's locked.
759
00:41:37,717 --> 00:41:38,544
That looks pretty bad.
760
00:41:38,675 --> 00:41:39,545
Eh?
761
00:41:39,676 --> 00:41:40,503
Your wound.
762
00:41:41,721 --> 00:41:42,940
It's nothing.
763
00:41:43,070 --> 00:41:45,638
- It's been bleeding
since this afternoon.
764
00:41:45,769 --> 00:41:46,813
So?
765
00:41:46,944 --> 00:41:48,119
So you're loosing
a lot of blood.
766
00:41:48,249 --> 00:41:49,816
What do you care?
767
00:41:51,383 --> 00:41:52,210
I don't.
768
00:42:19,759 --> 00:42:24,764
[skin sizzling]
[Jack grunting]
769
00:42:30,814 --> 00:42:32,990
- Right, I'm gonna need
you to help me cauterize
770
00:42:33,120 --> 00:42:34,731
the exit wound.
771
00:42:34,861 --> 00:42:36,515
What?
772
00:42:36,646 --> 00:42:37,647
Come here.
773
00:42:41,389 --> 00:42:42,695
- I have no idea how to-
774
00:42:42,826 --> 00:42:45,002
- You have just
seen me do this one.
775
00:42:45,132 --> 00:42:47,395
- Oh, so that makes
me an expert does it?
776
00:42:47,526 --> 00:42:48,571
Are you actually insane?
777
00:42:48,701 --> 00:42:49,746
I'm a fucking estate agent!
778
00:42:49,876 --> 00:42:50,964
Not a very good one.
779
00:42:51,095 --> 00:42:52,879
- Yep, well today's
not my best day.
780
00:42:56,579 --> 00:42:57,841
You gonna help me with this
781
00:42:57,971 --> 00:42:59,538
or are you still pissed off
782
00:42:59,669 --> 00:43:01,235
I held a gun at you?
783
00:43:01,366 --> 00:43:03,760
- You know you don't always
have to threaten people
784
00:43:03,890 --> 00:43:06,240
with violence to
get what you want.
785
00:43:06,371 --> 00:43:09,940
- I agree, but it does
speed up the process.
786
00:43:11,115 --> 00:43:16,903
I am not threatening you,
I'm asking you nicely.
787
00:43:23,083 --> 00:43:23,910
Fine.
788
00:43:26,913 --> 00:43:28,785
Hold the blade in the flame
789
00:43:28,915 --> 00:43:30,438
till it gets really hot.
790
00:43:30,569 --> 00:43:32,092
Really hot, okay?
791
00:43:32,223 --> 00:43:34,312
You're going to press it
down on the exit wound,
792
00:43:34,442 --> 00:43:36,880
flat across, hard.
793
00:43:42,929 --> 00:43:45,758
- Okay, I'm just
heating the blade.
794
00:43:45,889 --> 00:43:47,934
- It's probably best
if you don't narrate.
795
00:43:55,725 --> 00:43:56,639
[Jack gasping]
796
00:43:56,769 --> 00:43:58,641
- What?
- Your hands are cold.
797
00:43:58,771 --> 00:43:59,816
You're ridiculous.
798
00:44:00,686 --> 00:44:03,515
All right this might
sting a bit okay?
799
00:44:03,646 --> 00:44:04,777
- Mm-hmm.
800
00:44:04,908 --> 00:44:06,649
Okay, ready?
801
00:44:07,388 --> 00:44:08,346
[skin sizzling]
802
00:44:08,476 --> 00:44:09,782
Oh God.
803
00:44:09,913 --> 00:44:12,306
Fuck! [grunting]
804
00:44:12,437 --> 00:44:13,917
Okay, okay.
805
00:44:14,047 --> 00:44:15,832
- Yeah?
- Mmm.
806
00:44:15,962 --> 00:44:17,790
Okay, you are done.
807
00:44:28,975 --> 00:44:30,847
Thank you.
808
00:44:30,977 --> 00:44:32,283
That smell.
809
00:44:32,413 --> 00:44:34,459
Yeah, I hate it.
810
00:44:38,376 --> 00:44:39,899
So, what did she do to him?
811
00:44:42,206 --> 00:44:44,338
- Well, you've seen the
state of the kitchen.
812
00:44:45,426 --> 00:44:47,254
- The neighbor said
his name was Tom?
813
00:44:54,000 --> 00:44:56,350
I think about it sometimes.
814
00:44:58,831 --> 00:45:00,659
When he started
screaming, it didn't,
815
00:45:01,791 --> 00:45:03,053
it didn't even sound human.
816
00:45:04,619 --> 00:45:07,187
[footsteps thudding]
817
00:45:07,318 --> 00:45:10,756
- Think that's enough
chit-chat for now, don't you?
818
00:45:10,887 --> 00:45:12,497
Why don't we go on a nice walk
819
00:45:12,627 --> 00:45:14,194
and you can see all
the pretty fireworks?
820
00:45:19,025 --> 00:45:22,115
[footsteps thudding]
821
00:45:26,554 --> 00:45:29,601
[fireworks popping]
822
00:45:33,561 --> 00:45:34,388
Mmmm.
823
00:45:36,042 --> 00:45:37,652
Stunning, isn't it?
824
00:45:40,046 --> 00:45:42,048
Don't be scared, kitten.
825
00:45:43,180 --> 00:45:44,094
Take it in.
826
00:45:47,488 --> 00:45:49,055
I made us a fire.
827
00:45:50,230 --> 00:45:52,798
Thought it might make
things cozy, hmmm?
828
00:45:52,929 --> 00:45:53,799
What do you think.
829
00:45:55,409 --> 00:45:59,544
Yeah, um, thank you?
830
00:45:59,674 --> 00:46:02,895
- Aw, look who finally
found her manners.
831
00:46:03,026 --> 00:46:04,941
Go on then, I'm
right behind you.
832
00:46:05,071 --> 00:46:06,681
No, it's fine I'm not-
833
00:46:06,812 --> 00:46:09,032
Go on, go warm yourself.
834
00:46:10,076 --> 00:46:12,078
It's a beautiful view
of the fireworks.
835
00:46:14,254 --> 00:46:15,603
Do I have a choice?
836
00:46:16,517 --> 00:46:17,344
No.
837
00:46:19,651 --> 00:46:24,656
[tense music]
[fireworks popping]
838
00:46:43,631 --> 00:46:46,112
[gun cocking]
839
00:46:52,205 --> 00:46:53,119
Fuck.
840
00:46:54,251 --> 00:46:55,121
Fuck!
841
00:46:56,166 --> 00:46:59,604
[tense music continues]
842
00:47:02,128 --> 00:47:03,521
Lena, Lena!
843
00:47:03,651 --> 00:47:04,783
We need to get back inside.
844
00:47:04,914 --> 00:47:05,784
Police are at the
house next door,
845
00:47:05,915 --> 00:47:06,829
they'll be here any minute!
846
00:47:06,959 --> 00:47:07,612
Matilda?
847
00:47:07,742 --> 00:47:08,395
With me.
848
00:47:08,526 --> 00:47:09,570
Put that fire out!
849
00:47:09,701 --> 00:47:10,267
- How the fuck am
I gonna do that?
850
00:47:10,397 --> 00:47:11,007
I don't know.
851
00:47:11,137 --> 00:47:12,051
Work it out!
852
00:47:12,182 --> 00:47:14,837
[tense music]
853
00:47:24,107 --> 00:47:25,021
What should I do?
854
00:47:25,151 --> 00:47:26,500
Get in there!
855
00:47:38,904 --> 00:47:40,558
Okay, stay away
from the windows.
856
00:47:40,688 --> 00:47:41,341
Where's the girl?
857
00:47:41,472 --> 00:47:42,255
Secured.
858
00:47:42,386 --> 00:47:43,039
You get the fire?
859
00:47:43,169 --> 00:47:44,040
Yeah.
860
00:47:44,170 --> 00:47:44,910
Okay, lets go.
861
00:47:45,041 --> 00:47:47,521
[hand knocking on door]
862
00:47:47,652 --> 00:47:48,740
What're you knocking for?
863
00:47:48,871 --> 00:47:50,350
We know it's empty.
864
00:47:50,481 --> 00:47:51,786
Well, I don't know.
865
00:47:51,917 --> 00:47:53,179
Force of habit I suppose.
866
00:47:54,180 --> 00:47:55,790
Some kids might
have broke in or-
867
00:47:57,227 --> 00:47:59,620
- And you think they're
going to answer the door?
868
00:47:59,751 --> 00:48:01,361
Just make yourself useful
and go knock the blue lights
869
00:48:01,492 --> 00:48:03,059
off the car.
870
00:48:03,189 --> 00:48:05,713
I like the blue lights.
871
00:48:05,844 --> 00:48:08,064
You're doing my head in.
872
00:48:09,195 --> 00:48:13,112
[tense music continues]
873
00:48:13,243 --> 00:48:16,942
This is Police Constable Amaya
Foster, is anyone in there?
874
00:48:19,989 --> 00:48:23,209
[tense music continues]
875
00:48:27,431 --> 00:48:28,258
Hello?
876
00:48:31,217 --> 00:48:32,044
Any joy?
877
00:48:34,742 --> 00:48:35,569
Can't see shit.
878
00:48:36,831 --> 00:48:37,658
Ah.
879
00:48:38,703 --> 00:48:40,400
Looks pretty quiet to me.
880
00:48:40,531 --> 00:48:41,619
What do you reckon?
881
00:48:41,749 --> 00:48:43,099
Have a look inside?
882
00:48:43,229 --> 00:48:45,231
- What have I told you
about reasonable grounds?
883
00:48:45,362 --> 00:48:46,972
Don't you recognize this house?
884
00:48:47,930 --> 00:48:48,931
No.
885
00:48:49,061 --> 00:48:50,106
Should I?
886
00:48:50,236 --> 00:48:51,803
The Tom Allans fire.
887
00:48:54,458 --> 00:48:56,416
Oh my god.
888
00:48:56,547 --> 00:48:58,114
What, that was in here?
889
00:48:58,244 --> 00:49:00,681
- Come on, lets move
onto the next house.
890
00:49:02,248 --> 00:49:04,772
[tense music]
891
00:49:06,035 --> 00:49:08,515
[gun thudding]
892
00:49:11,257 --> 00:49:12,432
[Daniels] What was that?
893
00:49:12,563 --> 00:49:14,217
I don't know.
894
00:49:14,347 --> 00:49:17,263
Let's take a look
around the back.
895
00:49:19,962 --> 00:49:21,659
Turn the light off.
896
00:49:31,277 --> 00:49:32,583
Mind your step.
897
00:49:34,280 --> 00:49:35,847
The lights are on in the garden.
898
00:49:37,544 --> 00:49:39,329
- They're solar
powered fairy lights.
899
00:49:40,634 --> 00:49:42,941
Jackie's got some up
around the decking, so...
900
00:49:44,116 --> 00:49:47,337
[tense music continues]
901
00:49:49,339 --> 00:49:50,253
It might help if you tell me
902
00:49:50,383 --> 00:49:53,343
what we're looking for, exactly.
903
00:49:53,473 --> 00:49:55,040
Two assailants, armed.
904
00:49:55,171 --> 00:49:56,215
Could still be in the area.
905
00:49:56,346 --> 00:49:57,086
Sorry, what?
906
00:49:57,216 --> 00:49:58,609
Armed?
907
00:49:58,739 --> 00:50:01,264
- Don't worry, I heard one
of them's wounded anyway.
908
00:50:01,394 --> 00:50:02,395
Oh, right.
909
00:50:05,007 --> 00:50:06,312
What happened?
910
00:50:06,443 --> 00:50:09,228
- Owner took a pop shot
with an unlicensed gun.
911
00:50:09,359 --> 00:50:11,622
Hopefully they find
him dead in a ditch.
912
00:50:11,752 --> 00:50:13,493
How do you know he's a he?
913
00:50:13,624 --> 00:50:14,451
Fair point.
914
00:50:16,366 --> 00:50:18,107
Well, there's nothing in here.
915
00:50:18,237 --> 00:50:20,500
Just a load of decorating stuff.
916
00:50:20,631 --> 00:50:22,024
- Yeah, the neighbor
said they've been having
917
00:50:22,154 --> 00:50:23,242
some work done.
918
00:50:23,373 --> 00:50:25,157
Back on the market
now, apparently.
919
00:50:25,288 --> 00:50:27,072
[Daniels] Oh, right.
920
00:50:30,293 --> 00:50:32,208
[fireworks popping]
921
00:50:32,338 --> 00:50:34,253
[Foster] What is it?
922
00:50:34,384 --> 00:50:38,344
[suspenseful orchestral music]
923
00:51:01,976 --> 00:51:05,763
So is this where it went down?
924
00:51:06,416 --> 00:51:07,808
- Poor bastard was
found, tied up,
925
00:51:07,939 --> 00:51:09,288
charred to a crisp.
926
00:51:09,419 --> 00:51:10,376
Pathologists said
he was still alive
927
00:51:10,507 --> 00:51:12,422
when they lit him up.
928
00:51:13,423 --> 00:51:15,599
That's a nasty way to go.
929
00:51:15,729 --> 00:51:17,949
[suspenseful music]
930
00:51:18,080 --> 00:51:19,559
[fireworks popping]
931
00:51:19,690 --> 00:51:20,865
Fucking hell!
932
00:51:24,956 --> 00:51:25,783
What?
933
00:51:27,219 --> 00:51:28,525
Made me jump.
934
00:51:28,655 --> 00:51:30,309
Obviously.
935
00:51:30,440 --> 00:51:31,658
Let's just do a
sweep of the garden
936
00:51:31,789 --> 00:51:33,443
and head out.
937
00:51:33,573 --> 00:51:35,749
- [Dispatch] Dispatch
controller to car.
938
00:51:35,880 --> 00:51:37,316
Mike Bravo 369 are
you receiving over?
939
00:51:37,447 --> 00:51:40,537
- Receiving you loud and
clear dispatch, go ahead.
940
00:51:40,667 --> 00:51:43,975
- [Dispatch] State zero needed
in Kenmore Crescent, over.
941
00:51:44,106 --> 00:51:45,455
Roger that, dispatch.
942
00:51:45,585 --> 00:51:46,456
On our way.
943
00:51:47,413 --> 00:51:48,545
Oi.
944
00:51:48,675 --> 00:51:50,634
Back in the car.
945
00:51:50,764 --> 00:51:53,419
[tense music]
946
00:52:01,471 --> 00:52:02,559
[engine starting]
947
00:52:02,689 --> 00:52:05,475
[siren wailing]
948
00:52:14,962 --> 00:52:16,660
That was too close.
949
00:52:18,488 --> 00:52:21,839
- We need to stay upstairs
until the time's up.
950
00:52:21,969 --> 00:52:23,275
It'll be safer.
951
00:52:25,669 --> 00:52:28,367
- Yeah.
- Where is she?
952
00:52:28,498 --> 00:52:29,368
Locked in the cupboard.
953
00:52:29,499 --> 00:52:33,067
Under the stairs.
954
00:52:33,198 --> 00:52:35,983
Good, she can stay there.
955
00:52:36,114 --> 00:52:38,769
It'll keep her out of trouble.
956
00:52:38,899 --> 00:52:39,726
Come on.
957
00:52:41,163 --> 00:52:42,381
You go ahead.
958
00:52:42,512 --> 00:52:44,427
I'll just check on her.
959
00:52:45,384 --> 00:52:48,082
[dramatic music]
960
00:53:03,359 --> 00:53:05,839
How you bearing up in there?
961
00:53:05,970 --> 00:53:07,928
- I've rented smaller
places in London.
962
00:53:08,059 --> 00:53:10,496
- [sighing] Well,
get used to it.
963
00:53:10,627 --> 00:53:13,586
Try get some sleep, 'cause
you're not going anywhere, okay?
964
00:53:16,110 --> 00:53:16,937
Room service.
965
00:53:18,287 --> 00:53:19,418
Night, Matilda.
966
00:53:19,549 --> 00:53:22,204
[door slamming]
967
00:53:26,991 --> 00:53:30,560
[dramatic orchestral music]
968
00:53:34,868 --> 00:53:35,695
Romantic.
969
00:53:38,481 --> 00:53:41,005
[Jack sighing]
970
00:53:57,239 --> 00:53:58,588
I'm knackered.
971
00:53:59,458 --> 00:54:00,372
Yeah.
972
00:54:00,503 --> 00:54:01,286
Same.
973
00:54:02,940 --> 00:54:05,247
I'll take the first
watch though, yeah?
974
00:54:05,377 --> 00:54:06,030
You sure.
975
00:54:06,160 --> 00:54:06,987
- Mmm-hmm.
976
00:54:07,988 --> 00:54:08,815
Thanks.
977
00:54:11,905 --> 00:54:14,430
Wake me up if you hear anything,
978
00:54:14,560 --> 00:54:16,562
I'll shut her up myself.
979
00:54:27,486 --> 00:54:28,270
Lena?
980
00:54:29,183 --> 00:54:30,010
Hm?
981
00:54:32,012 --> 00:54:34,580
Don't you ever feel guilty?
982
00:54:34,711 --> 00:54:37,235
Guilt doesn't help anybody.
983
00:54:39,629 --> 00:54:42,327
Are you still going on
about that lab fire?
984
00:54:42,458 --> 00:54:43,546
- No one was
supposed to be there.
985
00:54:43,676 --> 00:54:47,158
You've got to let it go, Jack.
986
00:54:47,289 --> 00:54:49,769
We weren't told there'd be
anybody in the building.
987
00:54:49,900 --> 00:54:53,077
I can only go off the
details we're given.
988
00:54:53,207 --> 00:54:54,296
And to be quite honest with you,
989
00:54:54,426 --> 00:54:56,515
would that have
changed anything?
990
00:54:56,646 --> 00:55:01,651
- Yeah, I would, I'm
not a kid killer.
991
00:55:01,912 --> 00:55:03,087
We are now.
992
00:55:09,659 --> 00:55:12,575
We were just doing
our job, okay?
993
00:55:12,705 --> 00:55:15,447
If anyone should feel guilty,
it's the Connect, not us.
994
00:55:18,668 --> 00:55:20,583
Where's all this coming from?
995
00:55:22,062 --> 00:55:23,368
I don't know.
996
00:55:25,065 --> 00:55:26,676
This house, maybe.
997
00:55:28,112 --> 00:55:30,984
Being here is weird,
after what we did to Tom.
998
00:55:31,115 --> 00:55:32,159
Yeah, and if we didn't,
999
00:55:32,290 --> 00:55:33,465
he would have turned
to the police.
1000
00:55:33,596 --> 00:55:35,075
And do you think if
the Connect goes down,
1001
00:55:35,206 --> 00:55:36,729
we're not gonna
go down with him?
1002
00:55:39,341 --> 00:55:40,646
No.
1003
00:55:40,777 --> 00:55:41,952
- And do you really want
to go back to prison?
1004
00:55:42,082 --> 00:55:42,735
God, no.
1005
00:55:42,866 --> 00:55:44,302
No, never.
1006
00:55:44,694 --> 00:55:45,695
Exactly.
1007
00:55:47,349 --> 00:55:49,046
Stop overthinking it.
1008
00:55:51,396 --> 00:55:52,963
It is what it is.
1009
00:56:01,319 --> 00:56:04,148
Yeah.
1010
00:56:04,278 --> 00:56:05,715
It is what it is.
1011
00:56:14,332 --> 00:56:16,726
[tense music]
1012
00:56:24,342 --> 00:56:27,084
[birds chirping]
1013
00:56:35,745 --> 00:56:36,920
[tense music]
1014
00:56:37,050 --> 00:56:38,617
There's this little
bakery, literally,
1015
00:56:38,748 --> 00:56:40,924
just around the corner.
1016
00:56:41,054 --> 00:56:42,708
How handy is that?
1017
00:56:43,622 --> 00:56:44,449
Oh, my god.
1018
00:56:44,580 --> 00:56:46,233
Okay, you have to try this.
1019
00:56:46,364 --> 00:56:47,191
Here.
1020
00:56:48,758 --> 00:56:51,064
Oh, yeah, they did coffee too.
1021
00:56:51,195 --> 00:56:52,805
Two sugars, yeah?
1022
00:56:52,936 --> 00:56:54,067
[Jack] Yeah, thanks.
1023
00:56:56,287 --> 00:56:58,768
Well, this is cozy, isn't it?
1024
00:57:01,771 --> 00:57:03,250
You sleep okay, princess?
1025
00:57:03,381 --> 00:57:05,122
Oh yeah, it was lovely.
1026
00:57:05,252 --> 00:57:07,777
- You know, you should
really eat something.
1027
00:57:08,778 --> 00:57:09,648
You're wasting away.
1028
00:57:09,779 --> 00:57:11,433
Okay, stop.
1029
00:57:11,563 --> 00:57:13,043
What, what is this?
1030
00:57:14,827 --> 00:57:17,700
- Er, the most important
meal of the day, obviously.
1031
00:57:17,830 --> 00:57:19,789
- No, I mean like
what's with you?
1032
00:57:19,919 --> 00:57:21,747
What's going on here?
1033
00:57:21,878 --> 00:57:24,924
- Jack, how long have
we worked together?
1034
00:57:25,055 --> 00:57:26,622
[Jack] Couple of years, why?
1035
00:57:26,752 --> 00:57:28,667
- Well then you should
know, I hate having to kill
1036
00:57:28,798 --> 00:57:29,799
on an empty stomach.
1037
00:57:31,714 --> 00:57:32,932
No, Lena, wait!
1038
00:57:33,063 --> 00:57:35,195
- The safe is going
tho be open in an hour,
1039
00:57:35,326 --> 00:57:36,719
we don't need her anymore.
1040
00:57:37,807 --> 00:57:38,938
We haven't discussed this.
1041
00:57:39,069 --> 00:57:40,505
She's seen our faces.
1042
00:57:40,636 --> 00:57:41,724
She knows our names, Jack.
1043
00:57:41,854 --> 00:57:43,508
It's too dangerous
to let her live,
1044
00:57:43,639 --> 00:57:45,510
even if I wanted to
which, honestly, I don't.
1045
00:57:45,641 --> 00:57:46,555
[gun cocking]
1046
00:57:46,685 --> 00:57:47,817
Just think about this.
1047
00:57:48,818 --> 00:57:50,297
Oh, come on Jack.
1048
00:57:50,428 --> 00:57:51,777
I know you've grown fond of
little Polly Pocket here,
1049
00:57:51,908 --> 00:57:53,475
but you know I'm right.
1050
00:57:54,824 --> 00:57:56,347
And here we are, madam.
1051
00:57:56,478 --> 00:58:00,917
[door clicking]
[tense music]
1052
00:58:01,047 --> 00:58:03,789
- What do you think?
- Thank you.
1053
00:58:12,755 --> 00:58:14,365
What would the neighbors say?
1054
00:58:14,496 --> 00:58:16,498
Not very professional, are we?
1055
00:58:17,673 --> 00:58:19,936
Am I going to have to have
a word with your manager?
1056
00:58:20,066 --> 00:58:21,764
[Ethan] No, miss.
1057
00:58:28,248 --> 00:58:31,382
- Oooh, this place
is nice, isn't it?
1058
00:58:34,472 --> 00:58:35,734
Airy, bright,
1059
00:58:35,865 --> 00:58:39,172
- and the bedroom is-
- Not on the ground floor.
1060
00:58:39,303 --> 00:58:40,739
Is this your first viewing?
1061
00:58:40,870 --> 00:58:43,220
Who the fuck are they?
1062
00:58:43,350 --> 00:58:44,874
- Sounds like Ethan.
- Who?
1063
00:58:45,004 --> 00:58:46,092
Girls!
1064
00:58:46,223 --> 00:58:47,659
- [Matilda] He
works in my office.
1065
00:58:47,790 --> 00:58:49,705
- You little shit, what
the hell is he doing here?
1066
00:58:49,835 --> 00:58:51,402
- Girls, seriously, shh,
they're gonna hear you.
1067
00:58:51,533 --> 00:58:52,708
- [Matilda] How the
fuck should I know!
1068
00:58:52,838 --> 00:58:54,971
- You better watch
your mouth or I'll-
1069
00:58:55,101 --> 00:58:56,494
Lena, stop.
1070
00:58:56,625 --> 00:58:57,713
Or you'll what?
1071
00:58:57,843 --> 00:58:58,627
I'm not fucking
scared of you, Lena.
1072
00:58:58,757 --> 00:58:59,889
Oh, that's your mistake.
1073
00:59:00,890 --> 00:59:01,934
[electricity crackling]
1074
00:59:02,065 --> 00:59:02,761
No!
1075
00:59:02,892 --> 00:59:04,067
Stop!
1076
00:59:04,197 --> 00:59:07,592
[electricity crackling]
1077
00:59:08,724 --> 00:59:10,813
[Jack grunting]
1078
00:59:10,943 --> 00:59:11,944
Fuck, fuck!
1079
00:59:13,946 --> 00:59:16,775
You're a fucking
bitch sometimes, Lena.
1080
00:59:16,906 --> 00:59:18,168
I know!
1081
00:59:18,298 --> 00:59:19,561
We should hide upstairs.
1082
00:59:19,691 --> 00:59:21,084
Yeah, take that.
1083
00:59:22,955 --> 00:59:24,348
Wait for my cue.
1084
00:59:27,960 --> 00:59:29,353
Steph, come on.
1085
00:59:29,483 --> 00:59:31,050
We don't have a lot of time.
1086
00:59:31,181 --> 00:59:33,313
- Your first viewing
doesn't start until 11.
1087
00:59:33,444 --> 00:59:35,054
- Now show me.
- Show you?
1088
00:59:35,185 --> 00:59:36,839
Where that guy died.
1089
00:59:36,969 --> 00:59:38,362
Is it down here?
1090
00:59:39,972 --> 00:59:42,496
[tense music]
1091
00:59:48,459 --> 00:59:50,461
- [Ethan] You know we
really shouldn't be in here.
1092
00:59:50,592 --> 00:59:51,331
[Steph] Why?
1093
00:59:51,462 --> 00:59:52,419
You scared?
1094
00:59:52,550 --> 00:59:53,377
Of you?
1095
00:59:53,507 --> 00:59:55,727
- Maybe a little.
- Oh.
1096
01:00:00,689 --> 01:00:04,649
Quick, get her under the bed.
1097
01:00:04,780 --> 01:00:06,912
[tense music]
1098
01:00:07,043 --> 01:00:09,132
[Jack grunting]
1099
01:00:09,262 --> 01:00:11,090
[Steph giggling]
1100
01:00:11,221 --> 01:00:12,135
Shit!
1101
01:00:12,265 --> 01:00:14,877
My vest, it's on the landing.
1102
01:00:15,007 --> 01:00:18,445
[tense music continues]
1103
01:00:21,013 --> 01:00:24,016
- And if you follow
me up the stairs.
1104
01:00:28,891 --> 01:00:31,154
To the right is
the master bedroom.
1105
01:00:31,284 --> 01:00:33,635
And what about through here?
1106
01:00:33,765 --> 01:00:34,636
Steph.
1107
01:00:36,376 --> 01:00:38,901
- [Steph] Oh, two
bathrooms is it?
1108
01:00:39,031 --> 01:00:40,903
- You really need to
work on dirty talk.
1109
01:00:41,033 --> 01:00:42,339
I've had no complaints yet.
1110
01:00:45,690 --> 01:00:48,693
Now go make yourself
pretty for me.
1111
01:00:48,824 --> 01:00:50,303
I just wanna have a nose around.
1112
01:00:51,304 --> 01:00:52,349
Yes ma'am.
1113
01:00:55,047 --> 01:00:58,311
[tense music continues]
1114
01:00:59,791 --> 01:01:02,925
- There's so many
rooms in this place.
1115
01:01:03,055 --> 01:01:05,188
Hard to imagine that
just one guy lived here.
1116
01:01:11,194 --> 01:01:14,937
It's a bit fancy for a
bachelor pad, don't you think?
1117
01:01:15,067 --> 01:01:15,981
What did he do?
1118
01:01:17,679 --> 01:01:21,073
[tense music continues]
1119
01:01:36,132 --> 01:01:38,438
Ethan, did you hear me?
1120
01:01:38,569 --> 01:01:39,962
Ethan!
1121
01:01:48,100 --> 01:01:50,102
Ethan, you didn't
leave, did you?
1122
01:01:52,061 --> 01:01:53,062
Ethan?
1123
01:01:57,327 --> 01:02:00,722
[tense music continues]
1124
01:02:06,945 --> 01:02:07,729
Ethan?
1125
01:02:09,861 --> 01:02:11,123
This isn't funny.
1126
01:02:13,082 --> 01:02:14,431
Ethan.
1127
01:02:24,615 --> 01:02:26,138
Well, you didn't waste any time.
1128
01:02:27,618 --> 01:02:28,880
Time's money, darling.
1129
01:02:37,454 --> 01:02:38,629
Well, in that case...
1130
01:02:40,109 --> 01:02:43,286
[tense music continues]
1131
01:02:55,472 --> 01:02:57,126
Oh, you like that.
1132
01:03:05,090 --> 01:03:07,310
Nothing turns me on
more than a scared
1133
01:03:07,440 --> 01:03:09,181
little estate agent.
1134
01:03:10,182 --> 01:03:12,054
- [Ethan] I'm not a scared
little estate agent.
1135
01:03:12,184 --> 01:03:13,185
It's okay.
1136
01:03:22,978 --> 01:03:25,589
[Steph moaning]
1137
01:03:34,554 --> 01:03:35,904
[phone buzzing]
1138
01:03:36,034 --> 01:03:37,601
What? [gasping]
1139
01:03:37,731 --> 01:03:38,907
Leave it, Ethan.
1140
01:03:39,037 --> 01:03:39,777
I can't.
1141
01:03:39,908 --> 01:03:41,387
I'm technically working.
1142
01:03:41,518 --> 01:03:43,041
Hello?
[Steph scoffing]
1143
01:03:43,172 --> 01:03:44,042
Hello?
1144
01:03:44,173 --> 01:03:45,304
Shh.
1145
01:03:45,435 --> 01:03:46,871
What, right now?
1146
01:03:47,741 --> 01:03:49,526
Why can't Matilda do it?
1147
01:03:49,656 --> 01:03:52,529
[tense music]
1148
01:03:52,659 --> 01:03:54,574
Just tell them I'm on my way.
1149
01:03:54,705 --> 01:03:56,098
You're gonna have
to get dressed.
1150
01:03:56,228 --> 01:03:57,447
Matilda didn't turn
up for work today
1151
01:03:57,577 --> 01:03:59,841
so I have to cover her viewing.
1152
01:03:59,971 --> 01:04:01,538
What, the new girl?
1153
01:04:01,668 --> 01:04:03,540
She's not gonna last long.
1154
01:04:03,670 --> 01:04:06,108
- [Ethan] Seriously,
we have to go.
1155
01:04:06,238 --> 01:04:07,370
- Bastard.
- Blame the boss man.
1156
01:04:07,500 --> 01:04:08,893
- [Steph] Well you
can tell the boss
1157
01:04:09,024 --> 01:04:10,590
I'm very sexually frustrated.
1158
01:04:12,331 --> 01:04:14,943
[tense music]
1159
01:04:21,253 --> 01:04:22,254
[Ethan] Stephanie, come on.
1160
01:04:22,385 --> 01:04:24,082
Hang on.
1161
01:04:24,213 --> 01:04:26,606
[tense music]
1162
01:04:46,191 --> 01:04:46,975
Coming.
1163
01:04:51,805 --> 01:04:52,589
[door slamming]
1164
01:04:52,719 --> 01:04:53,329
What the hell was that!
1165
01:04:53,459 --> 01:04:54,591
- I don't know-
1166
01:04:54,721 --> 01:04:55,287
- Did you know they
were coming here?
1167
01:04:55,418 --> 01:04:56,506
No, I swear!
1168
01:04:56,636 --> 01:04:57,768
- And how the fuck
did they get in?
1169
01:04:57,899 --> 01:04:59,291
- There's more than
one copy of the key.
1170
01:04:59,422 --> 01:05:01,163
- Oh, oh, oh, you didn't
think to mention that earlier?
1171
01:05:01,293 --> 01:05:02,033
Lena!
1172
01:05:02,164 --> 01:05:02,904
Enough.
1173
01:05:03,034 --> 01:05:04,427
How was she supposed to-
1174
01:05:04,557 --> 01:05:05,254
- And you, why the fuck
didn't you secure the locks
1175
01:05:05,384 --> 01:05:06,429
from the inside, huuh?
1176
01:05:06,559 --> 01:05:07,256
- I could say the
same thing to you!
1177
01:05:07,386 --> 01:05:08,866
You son of a bitch!
1178
01:05:08,997 --> 01:05:10,563
- Look, there's no point in
the blame game right now.
1179
01:05:10,694 --> 01:05:12,174
The most important
thing is that we get out
1180
01:05:12,304 --> 01:05:13,392
of this house, okay?
1181
01:05:15,090 --> 01:05:17,353
It's time to make the call.
1182
01:05:17,483 --> 01:05:20,138
[tense music]
1183
01:05:31,976 --> 01:05:34,196
- We should take
care of her, Jack.
1184
01:05:34,326 --> 01:05:35,371
Deal with her after.
1185
01:05:35,501 --> 01:05:38,243
We can't keep the
Connect waiting.
1186
01:05:44,423 --> 01:05:45,337
It's time?
1187
01:05:47,818 --> 01:05:49,341
Yeah, it's time.
1188
01:05:55,086 --> 01:05:57,480
[tense music]
1189
01:06:00,962 --> 01:06:03,573
[safe whirring]
1190
01:06:05,618 --> 01:06:06,489
Make the call.
1191
01:06:09,100 --> 01:06:10,101
Right.
1192
01:06:10,232 --> 01:06:11,233
You stay put.
1193
01:06:11,363 --> 01:06:12,364
Don't move a muscle.
1194
01:06:14,105 --> 01:06:17,369
[tense music continues]
1195
01:06:28,859 --> 01:06:31,470
[phone buzzing]
1196
01:06:36,171 --> 01:06:38,434
Has the safe reset?
1197
01:06:38,564 --> 01:06:39,391
Yes sir.
1198
01:06:42,177 --> 01:06:43,004
Good.
1199
01:06:43,787 --> 01:06:46,137
Do you have the key?
1200
01:06:46,268 --> 01:06:48,270
Yeah, its in my hand.
1201
01:06:48,400 --> 01:06:50,098
- Right, well, let's
keep it there this time,
1202
01:06:50,228 --> 01:06:53,318
until the codes are put in.
1203
01:06:53,449 --> 01:06:54,667
Ready?
1204
01:06:54,798 --> 01:06:56,278
Ready.
1205
01:06:56,408 --> 01:06:57,409
Don't fuck it up.
1206
01:07:00,586 --> 01:07:01,413
Input the code.
1207
01:07:05,983 --> 01:07:07,158
And the code was?
1208
01:07:08,290 --> 01:07:14,383
1979113.
1209
01:07:19,127 --> 01:07:22,260
[tense music continues]
1210
01:07:22,391 --> 01:07:24,306
[safe whirring]
1211
01:07:24,436 --> 01:07:25,959
That sounds promising.
1212
01:07:27,657 --> 01:07:31,052
[tense music continues]
1213
01:07:35,447 --> 01:07:37,362
- That's one hell
of a pension fund.
1214
01:07:37,493 --> 01:07:39,234
Is the recording device there?
1215
01:07:44,500 --> 01:07:45,631
Yeah, it's here.
1216
01:07:48,460 --> 01:07:49,505
Thank fuck for that.
1217
01:07:50,462 --> 01:07:52,943
- Do you want the memory
card or the whole device?
1218
01:07:53,074 --> 01:07:54,510
Er, er, both!
1219
01:07:57,643 --> 01:07:59,167
Is there anything else there?
1220
01:08:00,777 --> 01:08:02,083
No, just the recording.
1221
01:08:03,780 --> 01:08:05,303
And the girl?
1222
01:08:05,434 --> 01:08:06,217
Already dead.
1223
01:08:12,267 --> 01:08:14,486
- The car will collect
you in 20 minutes.
1224
01:08:18,229 --> 01:08:21,493
[tense music continues]
1225
01:08:28,109 --> 01:08:29,501
How much is there?
1226
01:08:30,894 --> 01:08:34,376
[tense music continues]
1227
01:08:38,554 --> 01:08:43,036
Right, I think we all
know what's coming next.
1228
01:08:43,167 --> 01:08:44,212
Lena!
1229
01:08:44,342 --> 01:08:45,778
We don't, we don't
have to do this.
1230
01:08:47,084 --> 01:08:47,911
Lena!
1231
01:08:51,523 --> 01:08:52,350
Lena!
1232
01:08:55,788 --> 01:08:56,833
[gun firing]
1233
01:08:56,963 --> 01:08:59,792
[Matilda gasping]
1234
01:09:02,795 --> 01:09:04,580
Why did you do that?
1235
01:09:07,974 --> 01:09:10,325
- He's been off his game
for a while and to be honest
1236
01:09:10,455 --> 01:09:12,457
all his guilt shit was
really starting to annoy me.
1237
01:09:12,588 --> 01:09:13,502
What, so you just killed him?
1238
01:09:13,632 --> 01:09:14,677
Yeah, he ran out of use.
1239
01:09:14,807 --> 01:09:17,070
You, on the other hand,
1240
01:09:17,201 --> 01:09:19,595
you still have a little
bit of value left in you.
1241
01:09:22,946 --> 01:09:24,469
Now put the money in the bag.
1242
01:09:26,123 --> 01:09:27,168
There's a good girl.
1243
01:09:29,170 --> 01:09:32,608
[tense music continues]
1244
01:09:34,958 --> 01:09:35,785
Hurry up!
1245
01:09:45,229 --> 01:09:46,622
Is that all of it?
1246
01:09:47,579 --> 01:09:48,537
Yeah.
1247
01:09:49,799 --> 01:09:50,800
And the recording.
1248
01:10:01,941 --> 01:10:03,073
Excellent.
1249
01:10:03,204 --> 01:10:05,989
Now slide the bag behind you.
1250
01:10:09,645 --> 01:10:10,820
[tense music]
1251
01:10:10,950 --> 01:10:12,778
Slide the fucking bag.
1252
01:10:17,218 --> 01:10:18,871
Oh Christ, turn around.
1253
01:10:21,396 --> 01:10:22,266
I don't want to.
1254
01:10:25,617 --> 01:10:26,575
Do it!
1255
01:10:28,011 --> 01:10:31,144
[tense music continues]
1256
01:10:31,275 --> 01:10:32,102
No.
1257
01:10:35,061 --> 01:10:36,367
Do it!
1258
01:10:36,498 --> 01:10:37,455
Fuck you, Lena!
1259
01:10:37,586 --> 01:10:38,630
[Lena grunting]
1260
01:10:38,761 --> 01:10:41,590
[high pitch
frequency resonating]
1261
01:10:41,720 --> 01:10:45,158
[electricity crackling]
1262
01:10:46,551 --> 01:10:47,335
Fuck!
1263
01:10:49,728 --> 01:10:52,688
[dramatic music]
1264
01:11:09,792 --> 01:11:16,015
Well, kitten, that was
extremely unnecessary.
1265
01:11:17,713 --> 01:11:21,064
You know, I really didn't
think you had it in you.
1266
01:11:21,934 --> 01:11:25,068
I was gonna make this
painless, but now,
1267
01:11:25,198 --> 01:11:27,723
let's just say this all
feels very familiar to me.
1268
01:11:34,991 --> 01:11:36,819
You know that's the exact spot
1269
01:11:36,949 --> 01:11:39,691
where your little buddy
Jack bured that guy alive.
1270
01:11:41,737 --> 01:11:42,738
I doubt that.
1271
01:11:44,827 --> 01:11:46,611
Seems more your style.
1272
01:11:46,742 --> 01:11:48,570
Well, true, but in
this particular case
1273
01:11:48,700 --> 01:11:50,876
I can't take all the credit.
1274
01:11:52,356 --> 01:11:53,879
You're saying Jack killed him?
1275
01:11:54,967 --> 01:11:55,794
Bravo.
1276
01:11:58,754 --> 01:12:01,670
If you must know, the
Connect lost patience.
1277
01:12:02,714 --> 01:12:04,934
He wanted Tom to be an
example to anyone else
1278
01:12:05,064 --> 01:12:06,675
who tried to double cross him.
1279
01:12:18,948 --> 01:12:21,733
[Tom grunting]
1280
01:12:27,826 --> 01:12:31,874
- [Tom] I just told
you, I misplaced it.
1281
01:12:32,004 --> 01:12:33,528
It's unfortunate, but it's true.
1282
01:12:33,658 --> 01:12:35,617
- Always with the
smart comments, Tom.
1283
01:12:36,531 --> 01:12:37,532
Look where that's got you.
1284
01:12:37,662 --> 01:12:38,750
What, sat in my house?
1285
01:12:38,881 --> 01:12:40,709
Oh, fuck me, you're annoying.
1286
01:12:41,623 --> 01:12:42,406
Ahh.
1287
01:12:44,147 --> 01:12:44,974
Ahh.
1288
01:12:46,845 --> 01:12:49,152
She hits harder than
you, just saying.
1289
01:12:49,282 --> 01:12:50,675
Really?
1290
01:12:50,806 --> 01:12:53,504
Stop lying to us where the
safe is, you little shit.
1291
01:12:53,635 --> 01:12:54,679
Oh.
1292
01:12:54,810 --> 01:12:55,811
That the best you got?
1293
01:12:57,073 --> 01:12:58,683
Do you know what, I never
thought I'd say this,
1294
01:12:58,814 --> 01:13:00,816
but you're getting
a little bit soft.
1295
01:13:02,426 --> 01:13:04,907
[Tom grunting]
1296
01:13:11,087 --> 01:13:12,697
Hey. [whistling]
1297
01:13:12,828 --> 01:13:13,742
Okay, listen to me.
1298
01:13:13,872 --> 01:13:14,786
Mm.
1299
01:13:14,917 --> 01:13:16,266
We've already got the code.
1300
01:13:16,397 --> 01:13:18,703
It's a matter of time
before we get the rest.
1301
01:13:19,791 --> 01:13:21,706
If you cooperate with us,
1302
01:13:22,533 --> 01:13:24,709
we will have a think about
letting you walk out of here.
1303
01:13:24,840 --> 01:13:27,625
[Tom laughing]
1304
01:13:27,756 --> 01:13:29,148
Now who's lying?
1305
01:13:30,019 --> 01:13:32,195
- I mean, walks
a bit optimistic.
1306
01:13:32,325 --> 01:13:33,675
You might manage a crawl.
1307
01:13:34,632 --> 01:13:36,286
Were you born broken Lena,
1308
01:13:36,417 --> 01:13:38,854
or were you just
dropped a lot as a kid?
1309
01:13:40,290 --> 01:13:42,684
[Tom screaming]
1310
01:13:42,814 --> 01:13:43,902
Fuck!
1311
01:13:44,903 --> 01:13:47,689
- Any more wise cracks before
I do the other knee cap?
1312
01:13:48,820 --> 01:13:50,213
Look.
1313
01:13:50,343 --> 01:13:52,302
This is not getting us anywhere.
1314
01:13:52,433 --> 01:13:53,912
- Well I told you he
wasn't gonna talk.
1315
01:13:54,043 --> 01:13:55,653
- He will talk, I just need a-
1316
01:13:55,784 --> 01:13:58,134
No, we haven't got time.
1317
01:13:58,264 --> 01:14:00,136
I'm gonna call the Connect.
1318
01:14:00,266 --> 01:14:02,878
[tense music]
1319
01:14:07,839 --> 01:14:08,710
Tom.
1320
01:14:12,757 --> 01:14:14,411
Tell us where the recording is.
1321
01:14:14,542 --> 01:14:15,586
It's in my safe.
1322
01:14:15,717 --> 01:14:16,631
- Yes, and where's
the fucking safe?
1323
01:14:16,761 --> 01:14:18,284
I fucking forgot.
1324
01:14:26,684 --> 01:14:29,774
- You know he's gonna make
us kill you otherwise.
1325
01:14:29,905 --> 01:14:31,776
- He's gonna make
you kill me anyway.
1326
01:14:32,821 --> 01:14:34,039
You know how this goes.
1327
01:14:34,170 --> 01:14:36,128
- Maybe you shouldn't
have fucking snitched.
1328
01:14:36,259 --> 01:14:37,652
Oh.
1329
01:14:37,782 --> 01:14:40,698
- I mean, come on an
informant, how stupid is that?
1330
01:14:40,829 --> 01:14:43,832
- You don't know
anything about him.
1331
01:14:48,924 --> 01:14:51,622
The stuff we're tangled up with.
1332
01:14:55,931 --> 01:14:58,803
None of us are getting
out of this alive.
1333
01:14:58,934 --> 01:15:00,326
That's bullshit.
1334
01:15:01,153 --> 01:15:04,243
We're just all loose
ends, all of us.
1335
01:15:05,941 --> 01:15:07,943
You and Lena included.
1336
01:15:09,597 --> 01:15:11,816
I'm gonna take my chances.
1337
01:15:11,947 --> 01:15:14,993
My odds can't be any worse
than yours right now.
1338
01:15:15,124 --> 01:15:20,129
- [chuckling] Well, I
can't argue with that.
1339
01:15:21,217 --> 01:15:22,566
I'm just tired,
1340
01:15:25,961 --> 01:15:28,964
tired of being
disgusted with myself.
1341
01:15:32,054 --> 01:15:35,753
The money aint worth
the fallout, you know?
1342
01:15:40,018 --> 01:15:43,239
I reckon you're
pretty tired too, pal.
1343
01:15:48,374 --> 01:15:52,378
- I'm not gonna take on
a fight that I can't win.
1344
01:15:52,509 --> 01:15:55,947
[footsteps thudding]
1345
01:15:56,078 --> 01:15:57,993
Lena, what did he say?
1346
01:15:58,994 --> 01:16:00,778
What the fuck are you doing?
1347
01:16:00,909 --> 01:16:01,866
What the fuck you doing!
1348
01:16:01,997 --> 01:16:03,825
[Jack] Lena?
1349
01:16:03,955 --> 01:16:04,956
- Fuck.
- Lena?
1350
01:16:07,306 --> 01:16:08,481
What are you doing?
1351
01:16:08,612 --> 01:16:10,440
What I've been told.
1352
01:16:11,963 --> 01:16:14,183
[tense music]
1353
01:16:14,313 --> 01:16:16,141
Lena, we don't have to do this.
1354
01:16:16,272 --> 01:16:17,447
Lena.
1355
01:16:17,578 --> 01:16:20,885
[hammer thudding]
1356
01:16:21,016 --> 01:16:23,496
[tense music]
1357
01:16:26,021 --> 01:16:28,850
[Tom screaming]
1358
01:16:30,025 --> 01:16:32,593
I can't see, fucked up my eye.
1359
01:16:35,726 --> 01:16:38,555
- [Lena] Just to let you
know, I'm gonna enjoy this.
1360
01:16:38,686 --> 01:16:43,691
- [Tom] Fuck you,
Lena! [grunting]
1361
01:16:44,256 --> 01:16:46,258
You're fine, okay?
1362
01:16:46,389 --> 01:16:49,305
We have got to
finish this, okay?
1363
01:16:51,568 --> 01:16:54,049
The connect wants you to do it.
1364
01:16:56,007 --> 01:16:57,052
What?
1365
01:16:57,182 --> 01:16:58,575
Those were his instructions,
1366
01:16:58,706 --> 01:17:01,012
he said it's got to be you.
1367
01:17:02,057 --> 01:17:04,059
Why does it have to be me?
1368
01:17:04,189 --> 01:17:05,495
I don't know.
1369
01:17:05,626 --> 01:17:07,628
Test of loyalty I guess.
1370
01:17:08,803 --> 01:17:11,588
[tense music]
1371
01:17:11,719 --> 01:17:12,545
Fuck!
1372
01:17:13,416 --> 01:17:16,071
[Tom grunting]
1373
01:17:26,429 --> 01:17:29,345
[lighter flicking]
1374
01:17:36,178 --> 01:17:39,616
[tense music continues]
1375
01:17:44,621 --> 01:17:48,233
Jack, it's either him or us,
1376
01:17:49,147 --> 01:17:51,846
and it's not gonna
be fucking us!
1377
01:17:54,370 --> 01:17:57,765
[tense music continues]
1378
01:18:21,266 --> 01:18:22,746
[Tom] Jack!
1379
01:18:22,877 --> 01:18:25,314
Please, don't do this.
1380
01:18:26,184 --> 01:18:27,098
Come on, mate.
1381
01:18:27,229 --> 01:18:28,796
Please, no!
1382
01:18:29,187 --> 01:18:33,757
No! [screaming]
1383
01:18:34,932 --> 01:18:38,544
[dramatic orchestral music]
1384
01:18:56,519 --> 01:18:58,739
You enjoy it, don't you?
1385
01:19:00,479 --> 01:19:03,004
Killing innocent people.
1386
01:19:03,134 --> 01:19:05,528
- Oh, you think the guy
we killed was innocent?
1387
01:19:06,355 --> 01:19:07,225
That's cute.
1388
01:19:08,705 --> 01:19:09,924
No.
1389
01:19:10,054 --> 01:19:13,101
No, he used to do
exactly the same as us.
1390
01:19:13,231 --> 01:19:15,233
But when our methods
got a little bit more,
1391
01:19:16,234 --> 01:19:19,107
lets say for the sake
of argument, extreme,
1392
01:19:19,237 --> 01:19:20,021
he wanted out,
1393
01:19:24,765 --> 01:19:26,201
It's gonna be excruciating.
1394
01:19:28,290 --> 01:19:30,727
I've got to be honest,
Tom squealed like a pig.
1395
01:19:32,163 --> 01:19:32,947
Embarrassing.
1396
01:19:34,252 --> 01:19:36,472
[Matilda gasping]
1397
01:19:36,602 --> 01:19:37,299
Please stop.
1398
01:19:37,429 --> 01:19:38,779
No, don't.
1399
01:19:38,909 --> 01:19:41,738
- Funnily enough that
is exactly what he said.
1400
01:19:43,087 --> 01:19:44,262
You're a psychopath.
1401
01:19:45,089 --> 01:19:46,134
Thank you.
1402
01:19:46,264 --> 01:19:47,700
I take that as a compliment.
1403
01:19:52,401 --> 01:19:55,230
Oh, I would say, it's
been nice knowing you,
1404
01:19:55,360 --> 01:19:56,753
but that would be a lie.
1405
01:19:56,884 --> 01:19:58,624
Oh, it probably
goes without saying,
1406
01:19:58,755 --> 01:20:01,802
but I'm afraid it's gonna
be a no on the house.
1407
01:20:03,281 --> 01:20:05,544
[Matilda gasping]
1408
01:20:05,675 --> 01:20:06,458
- [lighter clicking]
- Shit.
1409
01:20:06,589 --> 01:20:07,416
Oh my God.
1410
01:20:09,897 --> 01:20:13,291
[tense music continues]
1411
01:20:16,904 --> 01:20:18,862
Oh my God, fuck!
1412
01:20:18,993 --> 01:20:22,300
[tense music continues]
1413
01:20:24,781 --> 01:20:27,479
[Lena screaming]
1414
01:20:28,698 --> 01:20:31,396
[dramatic music]
1415
01:20:50,241 --> 01:20:52,417
You fucking lied to me!
1416
01:20:52,548 --> 01:20:54,593
- That wasn't the
response I was expecting.
1417
01:20:54,724 --> 01:20:56,334
- What the fuck
is wrong with you?
1418
01:20:56,465 --> 01:20:59,337
A simple thank
you would suffice.
1419
01:21:02,558 --> 01:21:05,039
You're the one who killed him.
1420
01:21:05,169 --> 01:21:06,954
It was you, wasn't it?
1421
01:21:08,085 --> 01:21:10,783
[dramatic music]
1422
01:21:12,350 --> 01:21:14,222
It's complicated.
1423
01:21:14,352 --> 01:21:16,354
You wouldn't understand.
1424
01:21:17,921 --> 01:21:18,748
Try me.
1425
01:21:20,706 --> 01:21:23,361
[Jack coughing]
1426
01:21:24,623 --> 01:21:27,888
The guy we work
for, the connect,
1427
01:21:29,411 --> 01:21:30,978
he doesn't fuck about.
1428
01:21:32,893 --> 01:21:35,373
So we do the job, and
we take the money.
1429
01:21:38,899 --> 01:21:40,509
Sometimes people die.
1430
01:21:43,381 --> 01:21:47,820
It's unfortunate, but
it's part of the process.
1431
01:21:47,951 --> 01:21:52,434
- God, people don't just die,
alright you talk about it
1432
01:21:52,564 --> 01:21:53,435
like it's out of your control,
1433
01:21:53,565 --> 01:21:56,177
but you're the one who did it!
1434
01:21:57,743 --> 01:21:59,397
You chose to kill Tom.
1435
01:22:02,357 --> 01:22:05,403
- That was different,
he was different.
1436
01:22:11,409 --> 01:22:16,414
I'm not proud of
any of that shit.
1437
01:22:19,417 --> 01:22:20,853
Then why do it?
1438
01:22:22,681 --> 01:22:24,770
I didn't have a choice.
1439
01:22:26,598 --> 01:22:28,296
Never have.
1440
01:22:28,426 --> 01:22:30,298
That's not really true, is it?
1441
01:22:33,431 --> 01:22:34,476
You don't know me.
1442
01:22:36,434 --> 01:22:37,435
You saved me.
1443
01:22:38,871 --> 01:22:39,698
Why?
1444
01:22:46,705 --> 01:22:49,186
I had a code, once.
1445
01:22:50,448 --> 01:22:53,016
I didn't want to see
another innocent woman die.
1446
01:22:53,147 --> 01:22:55,714
- Oh, fucking hell,
that's noble of you.
1447
01:22:55,845 --> 01:22:57,629
Has it never crossed your mind
that for every man you kill,
1448
01:22:57,760 --> 01:22:59,718
there's a wife at home?
1449
01:22:59,849 --> 01:23:02,243
A mother, a sister, a kid
who's life you just destroy
1450
01:23:02,373 --> 01:23:03,896
at the same time?
1451
01:23:06,290 --> 01:23:07,944
What do you want from me?
1452
01:23:10,338 --> 01:23:11,992
Do you want to save me?
1453
01:23:13,602 --> 01:23:16,518
- No, I don't really think
there's any saving you.
1454
01:23:16,648 --> 01:23:17,475
Hmm.
1455
01:23:19,695 --> 01:23:23,351
- I don't even think
you're an evil guy, Jack.
1456
01:23:23,481 --> 01:23:26,136
I just don't get what
makes you do this.
1457
01:23:26,267 --> 01:23:27,616
Survival.
1458
01:23:29,052 --> 01:23:31,489
- There's ways to survive
without killing people.
1459
01:23:34,492 --> 01:23:38,235
[dramatic music continues]
1460
01:23:42,674 --> 01:23:45,242
Matilda, wh...
1461
01:23:45,373 --> 01:23:47,636
Where you going?
1462
01:23:47,766 --> 01:23:48,767
Time to go.
1463
01:23:48,898 --> 01:23:49,725
No.
1464
01:23:51,509 --> 01:23:53,555
No, you need to stay.
1465
01:23:53,685 --> 01:23:56,079
Matilda, patch me up.
1466
01:23:56,210 --> 01:23:58,908
- What do you think I'm
gonna be able to do, Jack?
1467
01:23:59,039 --> 01:24:00,475
You've lost a lot of blood.
1468
01:24:00,605 --> 01:24:02,390
I'll be fine.
1469
01:24:02,520 --> 01:24:03,521
You need a doctor.
1470
01:24:04,522 --> 01:24:05,741
I'll tell the police
to bring an ambulance.
1471
01:24:05,871 --> 01:24:06,829
No police!
1472
01:24:08,483 --> 01:24:09,353
No police.
1473
01:24:10,789 --> 01:24:12,139
I can't go back to prison.
1474
01:24:13,531 --> 01:24:15,577
You don't know what
it's like in there.
1475
01:24:15,707 --> 01:24:17,535
I can't do it.
1476
01:24:17,666 --> 01:24:19,059
Please Matilda.
1477
01:24:20,495 --> 01:24:21,322
Please.
1478
01:24:23,846 --> 01:24:27,545
[dramatic music continues]
1479
01:24:43,257 --> 01:24:47,217
- I'm sorry you were
never given a choice.
1480
01:24:47,348 --> 01:24:48,653
Now you have one.
1481
01:24:57,662 --> 01:24:58,576
Matilda.
1482
01:25:05,583 --> 01:25:07,281
For what it's worth,
1483
01:25:08,847 --> 01:25:11,589
I'm well aware of
what I've done,
1484
01:25:13,896 --> 01:25:16,028
all the people I've hurt.
1485
01:25:19,858 --> 01:25:21,295
No you're not.
1486
01:25:24,602 --> 01:25:28,258
[dramatic music continues]
1487
01:25:36,179 --> 01:25:38,616
[gun firing]
1488
01:25:46,624 --> 01:25:50,193
[dramatic orchestral music]
1489
01:25:55,416 --> 01:25:58,070
- [Charlie] I wasn't sure
you'd still be alive.
1490
01:26:00,116 --> 01:26:01,117
Is it done?
1491
01:26:01,248 --> 01:26:02,074
It's done.
1492
01:26:03,641 --> 01:26:04,642
[Charlie] Good.
1493
01:26:05,687 --> 01:26:08,037
Jordan is outside, he
will bring you to me.
1494
01:26:09,604 --> 01:26:13,173
[dramatic orchestral music]
1495
01:26:25,924 --> 01:26:27,926
Well, Isn't this cozy?
1496
01:26:30,277 --> 01:26:35,282
Where is he?
1497
01:26:36,892 --> 01:26:38,720
[hand knocking on window]
1498
01:26:38,850 --> 01:26:41,679
[engine revving]
1499
01:26:47,685 --> 01:26:52,690
[door clicking]
[tense music]
1500
01:27:11,535 --> 01:27:12,188
Charlie.
1501
01:27:12,319 --> 01:27:14,756
Matilda.
1502
01:27:16,018 --> 01:27:18,368
Do you have it?
1503
01:27:23,895 --> 01:27:24,766
Ahh.
1504
01:27:25,941 --> 01:27:27,595
Do you want to
know what's on it?
1505
01:27:27,725 --> 01:27:29,727
- I want to know you're keeping
your end of the bargain.
1506
01:27:29,858 --> 01:27:30,989
I gave you my word.
1507
01:27:31,120 --> 01:27:32,164
- Your word didn't
seem to count for much
1508
01:27:32,295 --> 01:27:33,427
when it all went
tits up in there.
1509
01:27:33,557 --> 01:27:34,819
I did what I could.
1510
01:27:35,777 --> 01:27:38,214
I never said I would
compromise my plan for you.
1511
01:27:40,260 --> 01:27:43,654
Things get complicated,
but you were smart.
1512
01:27:43,785 --> 01:27:45,569
You held your nerve.
1513
01:27:45,700 --> 01:27:47,136
- Yeah well, it was
pretty touch and go.
1514
01:27:47,267 --> 01:27:48,572
- Well, it doesn't really
matter now does it,
1515
01:27:48,703 --> 01:27:50,052
you got the job done.
1516
01:27:51,532 --> 01:27:54,317
I can't tell you how much
I respect you for that.
1517
01:27:55,884 --> 01:27:58,626
Oh, I never complete
handovers myself.
1518
01:27:59,670 --> 01:28:01,106
What does that tell you?
1519
01:28:01,237 --> 01:28:03,805
- That everyone else who
works for you is already dead?
1520
01:28:05,372 --> 01:28:07,722
- Matilda darling, this is
going to be very lucrative
1521
01:28:07,852 --> 01:28:09,027
for all of us.
1522
01:28:09,158 --> 01:28:12,422
My press conference
was a great success,
1523
01:28:12,553 --> 01:28:14,685
my competition is quite
literally up in smoke.
1524
01:28:14,816 --> 01:28:16,731
We are head of the table.
1525
01:28:17,819 --> 01:28:19,951
Once we go to market,
fertility problems
1526
01:28:20,082 --> 01:28:23,259
will be a thing of the
past, for some people.
1527
01:28:23,390 --> 01:28:25,696
- Oh, you mean the
ones who can afford it?
1528
01:28:25,827 --> 01:28:28,177
- Well, let's not
avoid the wider issue.
1529
01:28:28,308 --> 01:28:30,440
Birth rates have been
plummeting in decent countries
1530
01:28:30,571 --> 01:28:32,268
since the 1960s.
1531
01:28:33,095 --> 01:28:35,750
We are on the cusp
of an aging crisis.
1532
01:28:35,880 --> 01:28:39,406
The economic ramifications
of that are huge.
1533
01:28:39,536 --> 01:28:41,973
Now, there's been a
very competitive race
1534
01:28:42,104 --> 01:28:44,324
to finish the formula.
1535
01:28:44,454 --> 01:28:46,717
Some other companies
that don't have my, er,
1536
01:28:46,848 --> 01:28:49,067
shall we say, foresight.
1537
01:28:49,198 --> 01:28:51,722
They'd make these treatments
readily available.
1538
01:28:51,853 --> 01:28:53,376
And I can't have that.
1539
01:28:54,377 --> 01:28:55,770
Oh, of course.
1540
01:28:55,900 --> 01:28:57,859
I mean we can't let the
poor procreate, now can we?
1541
01:28:58,990 --> 01:29:00,035
[Charlie] Exactly.
1542
01:29:01,123 --> 01:29:02,037
I was being sarcastic.
1543
01:29:02,167 --> 01:29:03,604
Why not?
1544
01:29:03,734 --> 01:29:06,737
Imagine eradicating
infertility and poverty
1545
01:29:06,868 --> 01:29:08,783
at the same time.
1546
01:29:10,132 --> 01:29:11,220
- Yeah but I mean,
obviously you can't gamble
1547
01:29:11,351 --> 01:29:12,352
with that kind of profit?
1548
01:29:12,482 --> 01:29:14,615
But it's not about the money.
1549
01:29:14,745 --> 01:29:16,138
It's about creating a future
1550
01:29:16,268 --> 01:29:18,880
that won't collapse
in on itself.
1551
01:29:21,839 --> 01:29:22,840
I understand.
1552
01:29:22,971 --> 01:29:24,146
Good.
1553
01:29:24,276 --> 01:29:27,367
And if we have to
crack a few eggs...
1554
01:29:30,892 --> 01:29:31,893
The recording.
1555
01:29:37,899 --> 01:29:40,075
- You're gonna need a
micro card reader for that.
1556
01:29:41,381 --> 01:29:42,207
Yeah.
1557
01:29:44,645 --> 01:29:45,733
I know.
1558
01:29:45,863 --> 01:29:48,083
- Jack and Lena have
been dealt with.
1559
01:29:48,213 --> 01:29:50,955
Police will happily charge
them with the fires,
1560
01:29:52,566 --> 01:29:56,918
which means that you
are my only loose end.
1561
01:29:58,833 --> 01:30:00,661
I'm trusting you.
1562
01:30:00,791 --> 01:30:03,707
Do the right thing and you
will receive regular payments
1563
01:30:03,838 --> 01:30:04,926
when we go to market.
1564
01:30:06,884 --> 01:30:08,451
- And Matilda-
- I know.
1565
01:30:10,932 --> 01:30:12,716
Our relationship doesn't exist.
1566
01:30:14,849 --> 01:30:15,980
Oh you are great.
1567
01:30:16,894 --> 01:30:18,809
A real find.
1568
01:30:18,940 --> 01:30:20,332
You didn't fuck anything up.
1569
01:30:21,812 --> 01:30:25,120
But if you do, you'll
wish that you'd died
1570
01:30:25,250 --> 01:30:26,338
in that house too.
1571
01:30:28,689 --> 01:30:30,473
It's been a pleasure
not knowing you.
1572
01:30:31,648 --> 01:30:32,432
Likewise.
1573
01:30:40,875 --> 01:30:42,267
So, what do I do now?
1574
01:30:42,398 --> 01:30:45,314
- [Charlie] From here you
pick up the original plan.
1575
01:30:45,445 --> 01:30:47,664
Call the police,
play the victim,
1576
01:30:47,795 --> 01:30:48,883
recite the speech I gave you
1577
01:30:49,013 --> 01:30:50,972
about what you
overheard between them.
1578
01:30:51,973 --> 01:30:53,844
Case closed, police wise.
1579
01:30:53,975 --> 01:30:56,281
You, or should I say we,
will be home and dry.
1580
01:30:56,412 --> 01:30:57,195
Hello?
1581
01:30:57,326 --> 01:30:58,370
Yep, I need police please.
1582
01:31:01,330 --> 01:31:03,985
[tense music]
1583
01:31:25,397 --> 01:31:27,312
Matilda Watson is dead.
1584
01:31:29,489 --> 01:31:31,752
In fact she's been dead
for over eight years.
1585
01:31:33,057 --> 01:31:36,365
So, as someone who
doesn't believe in ghosts,
1586
01:31:36,496 --> 01:31:38,976
let's get the most obvious
question out the way.
1587
01:31:41,152 --> 01:31:42,197
Who exactly are you?
1588
01:31:43,503 --> 01:31:45,896
[tense music]
1589
01:31:46,027 --> 01:31:46,897
[hand knocking on door]
1590
01:31:47,028 --> 01:31:48,029
Emily.
1591
01:32:00,084 --> 01:32:01,521
Sorry, I got held up.
1592
01:32:01,651 --> 01:32:02,826
Oh, there's a surprise.
1593
01:32:03,784 --> 01:32:04,524
Ah.
1594
01:32:04,654 --> 01:32:06,482
[both laughing]
1595
01:32:06,613 --> 01:32:08,571
- So how's the
house coming along?
1596
01:32:09,833 --> 01:32:11,922
- Well, I've kind of
actually put it on ice.
1597
01:32:13,054 --> 01:32:14,795
What?
1598
01:32:14,925 --> 01:32:16,057
Thinking about moving out.
1599
01:32:16,187 --> 01:32:18,233
You've only just moved in.
1600
01:32:18,363 --> 01:32:19,756
Yeah, I know.
1601
01:32:19,887 --> 01:32:21,932
I'm just gonna, I don't
know, lay low for a while.
1602
01:32:22,063 --> 01:32:23,978
I'm thinking Amsterdam.
1603
01:32:26,023 --> 01:32:27,242
Why?
1604
01:32:27,372 --> 01:32:30,680
- Well, canals, er,
cycling, architecture.
1605
01:32:30,811 --> 01:32:31,942
This isn't funny, Tom.
1606
01:32:32,073 --> 01:32:33,596
What have you done now?
1607
01:32:36,730 --> 01:32:39,341
- I need you to get me some
information on these guys.
1608
01:32:41,865 --> 01:32:44,564
[dramatic music]
1609
01:32:48,263 --> 01:32:49,960
- Well you know there's a
thing called Google, right?
1610
01:32:50,091 --> 01:32:51,005
- What's the point of
having a tech wizard
1611
01:32:51,135 --> 01:32:52,441
for a sister if you can't-
1612
01:32:52,572 --> 01:32:54,878
- I can't access
personal files like this.
1613
01:32:55,009 --> 01:32:55,792
Yes you can.
1614
01:32:59,317 --> 01:33:00,144
Not legally.
1615
01:33:01,581 --> 01:33:02,669
What's it for anyway?
1616
01:33:07,282 --> 01:33:10,590
Oh god, you're not still
working for that guy?
1617
01:33:10,720 --> 01:33:12,940
No, yes.
1618
01:33:13,288 --> 01:33:14,202
I mean, it's complicated.
1619
01:33:14,332 --> 01:33:16,030
For God sake, Tom.
1620
01:33:16,160 --> 01:33:18,423
You promised me you were
done with all that shit.
1621
01:33:18,554 --> 01:33:22,079
- I am, I'm just I'm
working for the other side.
1622
01:33:22,210 --> 01:33:23,298
They have no idea.
1623
01:33:23,428 --> 01:33:25,605
No, you have no idea.
1624
01:33:25,735 --> 01:33:27,781
You don't even know
who these people are.
1625
01:33:28,912 --> 01:33:32,916
- I'm doing the right
thing, like we talked about.
1626
01:33:33,961 --> 01:33:36,224
- I meant, go and
get a normal job.
1627
01:33:36,354 --> 01:33:38,530
Not attempt to become
some kind of double agent.
1628
01:33:38,661 --> 01:33:40,054
- Em-
1629
01:33:40,184 --> 01:33:43,013
- I mean I love you Tom,
but you're a fucking idiot.
1630
01:33:43,144 --> 01:33:45,102
- He's dangerous,
okay, the fires,
1631
01:33:45,233 --> 01:33:49,019
the people that have died,
it all filters down from him.
1632
01:33:49,150 --> 01:33:51,065
I am sure of it,
and if I can get him
1633
01:33:51,195 --> 01:33:52,632
this bit of information,
1634
01:33:52,762 --> 01:33:55,852
then he will trust me, and
then it means I can get out!
1635
01:34:07,168 --> 01:34:09,126
Look I'll, I'll do what I can.
1636
01:34:11,215 --> 01:34:11,999
I know you will.
1637
01:34:12,129 --> 01:34:13,043
Come here.
1638
01:34:17,178 --> 01:34:19,789
Promise me you'll be careful.
1639
01:34:22,009 --> 01:34:24,402
[tense music]
1640
01:34:28,232 --> 01:34:33,237
- Listen, if anything were
to happen to me, it won't,
1641
01:34:33,368 --> 01:34:34,195
but if it did,
1642
01:34:38,199 --> 01:34:40,810
the name on the
back, he will help.
1643
01:34:41,724 --> 01:34:42,507
What?
1644
01:34:48,165 --> 01:34:48,949
[Tom] Emily?
1645
01:34:50,037 --> 01:34:50,820
Yeah?
1646
01:34:52,213 --> 01:34:53,214
I love you too.
1647
01:35:00,221 --> 01:35:04,094
- [Gray] Let me get this
straight, you're Emily Allans?
1648
01:35:04,225 --> 01:35:05,530
Tom Allans' sister?
1649
01:35:09,447 --> 01:35:10,274
Yes.
1650
01:35:12,059 --> 01:35:13,495
You know we recruited Tom
1651
01:35:13,625 --> 01:35:16,106
as an informant when we
suspected that Charlie Knight
1652
01:35:16,237 --> 01:35:18,239
was responsible for
the arson attacks.
1653
01:35:19,631 --> 01:35:21,111
Yes.
1654
01:35:21,242 --> 01:35:23,592
- And you used your position
to access confidential data
1655
01:35:23,723 --> 01:35:25,681
on Knight's
pharmaceutical rivals
1656
01:35:25,812 --> 01:35:27,857
which you leaked
to your brother.
1657
01:35:27,988 --> 01:35:31,121
- No, I never
shared it with Tom.
1658
01:35:31,252 --> 01:35:32,906
Why not?
1659
01:35:33,036 --> 01:35:35,256
- Because he was dead
before I got the chance.
1660
01:35:38,172 --> 01:35:39,564
Strange because
he seemed to think
1661
01:35:39,695 --> 01:35:41,131
he was under your protection.
1662
01:35:41,262 --> 01:35:44,613
- Why didn't you
just bring it to us?
1663
01:35:44,744 --> 01:35:46,833
Look, Tom was a lot of things,
1664
01:35:46,963 --> 01:35:50,314
made bad decisions, reckless,
got in with the wrong crowd,
1665
01:35:51,707 --> 01:35:53,187
but I think maybe for the
first time in his life,
1666
01:35:53,317 --> 01:35:56,146
he actually believed he
was doing the right thing.
1667
01:35:56,277 --> 01:35:57,800
Being your guy on the inside
1668
01:35:57,931 --> 01:36:00,063
and helping the
good guys type shit.
1669
01:36:00,194 --> 01:36:02,152
I couldn't let that
be for nothing.
1670
01:36:06,069 --> 01:36:09,290
- You just thought you'd
pick up where he left off?
1671
01:36:10,726 --> 01:36:14,948
Take the data to Knight, or
the connect as you call him.
1672
01:36:15,078 --> 01:36:16,340
'Cause of course that's
a really sensible
1673
01:36:16,471 --> 01:36:18,081
and safe thing to do.
1674
01:36:18,212 --> 01:36:19,300
Well I wouldn't of had to
1675
01:36:19,430 --> 01:36:20,823
if you lot had done
your job better.
1676
01:36:24,174 --> 01:36:24,958
Point taken.
1677
01:36:25,872 --> 01:36:27,221
Go on.
1678
01:36:27,351 --> 01:36:28,396
- I had to make him think
he was approaching me,
1679
01:36:28,526 --> 01:36:30,354
not the other way round.
1680
01:36:31,791 --> 01:36:32,966
And?
1681
01:36:33,096 --> 01:36:34,445
- I paid one of Tom's
dodgy work friends
1682
01:36:34,576 --> 01:36:36,317
to drop into conversation
about someone he knew
1683
01:36:36,447 --> 01:36:37,361
on the dark web.
1684
01:36:38,580 --> 01:36:40,887
Someone who could access
pretty much whatever info
1685
01:36:41,017 --> 01:36:42,497
was needed for the right price.
1686
01:36:44,194 --> 01:36:45,021
Nice.
1687
01:36:46,370 --> 01:36:48,851
- That data was
just the beginning.
1688
01:36:48,982 --> 01:36:51,332
I then worked with him
remotely for months,
1689
01:36:52,115 --> 01:36:54,204
tracing online footprints
of people of interest.
1690
01:36:54,335 --> 01:36:55,379
Other rivals?
1691
01:36:55,510 --> 01:36:56,816
Not just his rivals.
1692
01:36:58,382 --> 01:36:59,775
What happened with Tom
shook the connects faith
1693
01:36:59,906 --> 01:37:01,255
in his whole team.
1694
01:37:01,385 --> 01:37:02,952
His own people?
1695
01:37:03,083 --> 01:37:03,866
Exactly.
1696
01:37:05,128 --> 01:37:06,260
I know more about Jack and Lena
1697
01:37:06,390 --> 01:37:07,739
than they could have
possibly imagined.
1698
01:37:07,870 --> 01:37:09,785
- Yeah, what was the
plan with Jack and Lena?
1699
01:37:09,916 --> 01:37:12,266
I mean surely they
knew too much.
1700
01:37:12,396 --> 01:37:13,876
I've been tracking
Knight a while,
1701
01:37:14,007 --> 01:37:16,139
he doesn't seem the
most forgiving person.
1702
01:37:17,401 --> 01:37:19,751
Well he told them he was
giving them a second chance,
1703
01:37:19,882 --> 01:37:22,189
but they'd failed to
retrieve the recording
1704
01:37:22,319 --> 01:37:23,973
from Tom once already.
1705
01:37:24,104 --> 01:37:25,409
When they retrieved
it this time,
1706
01:37:25,540 --> 01:37:27,542
a clean up crew were
coming in to take them out.
1707
01:37:28,630 --> 01:37:32,286
My role was to oversee
the operation and deliver
1708
01:37:32,416 --> 01:37:33,896
the recording to him personally.
1709
01:37:35,593 --> 01:37:36,943
What's taking so long?
1710
01:37:37,073 --> 01:37:38,335
I want to get out of here.
1711
01:37:38,466 --> 01:37:40,555
- Sorry sir, it's taking
a while to download.
1712
01:37:40,685 --> 01:37:42,252
[device beeping]
1713
01:37:42,383 --> 01:37:43,210
Finally.
1714
01:37:44,341 --> 01:37:46,256
Do you want to hear it?
1715
01:37:48,389 --> 01:37:49,390
Play it.
1716
01:37:49,520 --> 01:37:50,739
It wasn't hard to get taken on
1717
01:37:50,870 --> 01:37:52,959
by the agency
handling Tom's house.
1718
01:37:53,089 --> 01:37:54,395
So I could go in with them
1719
01:37:54,525 --> 01:37:56,484
when it went back on the market.
1720
01:37:56,614 --> 01:37:59,095
But what I didn't plan
for was Jack entering
1721
01:37:59,226 --> 01:38:00,618
the safe's code incorrectly.
1722
01:38:00,749 --> 01:38:02,359
Then I had to improvise.
1723
01:38:02,490 --> 01:38:04,318
Must have been hard for you,
1724
01:38:04,448 --> 01:38:05,885
thinking Jack and Lena were
gonna get away with it.
1725
01:38:06,015 --> 01:38:08,452
- I guess I had my sights
set higher than them.
1726
01:38:10,150 --> 01:38:12,065
It was more about
what I had to do
1727
01:38:14,458 --> 01:38:15,459
to get this.
1728
01:38:16,460 --> 01:38:19,420
[dramatic music]
1729
01:38:22,597 --> 01:38:24,816
- Tell me that's
what I think it is.
1730
01:38:24,947 --> 01:38:28,342
- Everything that happened,
it's all recorded on there.
1731
01:38:28,472 --> 01:38:31,301
Also, a realtime GPS
signal has been sent
1732
01:38:31,432 --> 01:38:32,868
to your dispatch team
with the location
1733
01:38:32,999 --> 01:38:33,913
of Charlie Knight.
1734
01:38:39,788 --> 01:38:41,790
Just, give me a minute.
1735
01:38:46,403 --> 01:38:49,929
[dramatic music continues]
1736
01:38:51,495 --> 01:38:54,194
- [Charlie] It was insured,
everybody was covered.
1737
01:38:54,324 --> 01:38:56,370
- [Tom] With respect
sir, Lena said you knew
1738
01:38:56,500 --> 01:38:58,676
the cleaners were
still in the building.
1739
01:38:58,807 --> 01:38:59,939
[Charlie] Yes.
1740
01:39:00,069 --> 01:39:01,288
And?
1741
01:39:01,418 --> 01:39:02,289
- [Tom] And you told
them to torch it anyway.
1742
01:39:02,419 --> 01:39:03,638
[Charlie] Yes I did.
1743
01:39:03,768 --> 01:39:05,640
what's with all the
fucking questions, Tom?
1744
01:39:05,770 --> 01:39:06,989
Most people got out.
1745
01:39:07,816 --> 01:39:09,383
- [Tom] Not the one
with the little kid.
1746
01:39:09,513 --> 01:39:12,690
- [Charlie] Fuck sake, it was
a pharmaceutical laboratory.
1747
01:39:12,821 --> 01:39:14,388
Not a kindergarten.
1748
01:39:14,518 --> 01:39:16,390
Stupid bitch shouldn't have
brought her kid to work.
1749
01:39:16,520 --> 01:39:19,001
- Sir, I-
- Enough!
1750
01:39:19,132 --> 01:39:21,830
Let me make something
very clear, Tom.
1751
01:39:21,961 --> 01:39:23,527
If you question me again-
1752
01:39:24,441 --> 01:39:25,181
Now delete it.
1753
01:39:25,312 --> 01:39:26,530
You'll be joining them.
1754
01:39:27,967 --> 01:39:31,579
[dramatic orchestral music]
1755
01:39:35,626 --> 01:39:36,758
Just to let you know,
1756
01:39:36,888 --> 01:39:38,629
we are moving on
this straight away.
1757
01:39:41,284 --> 01:39:43,808
I take it you've got
Tom's recording too?
1758
01:39:43,939 --> 01:39:45,549
No, I gave that to Knight.
1759
01:39:47,029 --> 01:39:48,291
Why would you do that?
1760
01:39:49,553 --> 01:39:50,902
Because I gave him my word.
1761
01:39:51,991 --> 01:39:54,384
And often if people want
something from you badly enough,
1762
01:39:54,515 --> 01:39:56,256
when you give it to them,
1763
01:39:56,386 --> 01:39:57,692
they can't see anything else.
1764
01:40:00,564 --> 01:40:05,004
[dramatic orchestral
music continues]
1765
01:40:08,833 --> 01:40:09,660
Wait.
1766
01:40:13,316 --> 01:40:14,578
- I said delete it.
- I'm trying.
1767
01:40:14,709 --> 01:40:16,624
What the fuck it that?
1768
01:40:16,754 --> 01:40:19,453
- It's transferring
to multiple locations.
1769
01:40:19,583 --> 01:40:21,542
It won't, it won't delete.
1770
01:40:21,672 --> 01:40:26,721
I'm trying to close the program
but it's not responding.
1771
01:40:27,026 --> 01:40:29,985
[dramatic orchestral
music continues]
1772
01:40:30,116 --> 01:40:31,726
You fucking bitch!
1773
01:40:34,294 --> 01:40:35,164
[door banging]
1774
01:40:35,295 --> 01:40:36,600
Armed response!
1775
01:40:37,645 --> 01:40:38,863
[all shouting]
1776
01:40:38,994 --> 01:40:42,432
- You have no idea
what you're starting!
1777
01:40:42,563 --> 01:40:43,738
[all shouting]
1778
01:40:43,868 --> 01:40:46,480
- [Officer] Hands
behind your back!
1779
01:40:46,610 --> 01:40:48,569
[dramatic orchestral music]
1780
01:40:48,699 --> 01:40:50,484
- [Matilda] And to guarantee
this didn't get buried
1781
01:40:50,614 --> 01:40:51,528
by someone in a
position of power,
1782
01:40:51,659 --> 01:40:54,009
as I suspect happens.
1783
01:40:54,140 --> 01:40:55,489
DI Gray sends his regards.
1784
01:40:55,619 --> 01:40:56,664
- [Matilda] By trying
to delete the evidence,
1785
01:40:56,794 --> 01:40:58,492
he's actually just
emailed it to 11
1786
01:40:58,622 --> 01:41:00,624
of the top news
editors in the country.
1787
01:41:06,587 --> 01:41:08,676
- I've been working
this case a long time
1788
01:41:09,677 --> 01:41:11,505
and although your
methods were not-
1789
01:41:11,635 --> 01:41:12,636
You're welcome.
1790
01:41:14,986 --> 01:41:16,553
- I appreciate
what you have done.
1791
01:41:16,684 --> 01:41:18,251
And what your brother did.
1792
01:41:19,730 --> 01:41:22,559
We should have looked after
him better and I'm sorry.
1793
01:41:25,649 --> 01:41:28,261
- I know you probably
didn't see the best of him,
1794
01:41:29,044 --> 01:41:32,830
with all he was involved
with, but actually,
1795
01:41:35,659 --> 01:41:36,660
Tom was always very-
1796
01:41:38,662 --> 01:41:39,663
He was your brother.
1797
01:41:45,234 --> 01:41:46,801
- So now you know I
was involved with Jack
1798
01:41:46,931 --> 01:41:48,281
and Lena's deaths.
1799
01:41:49,673 --> 01:41:50,892
will I go to prison?
1800
01:41:55,418 --> 01:41:57,377
Jack killed Lena.
1801
01:41:57,507 --> 01:41:58,378
That was his call.
1802
01:42:03,687 --> 01:42:04,688
One question.
1803
01:42:06,603 --> 01:42:08,344
Was there anything
else in the safe?
1804
01:42:09,171 --> 01:42:10,738
Paperwork?
1805
01:42:10,868 --> 01:42:12,957
Valuables?
1806
01:42:13,088 --> 01:42:16,700
Money?
1807
01:42:20,487 --> 01:42:21,270
Nothing.
1808
01:42:26,710 --> 01:42:28,364
Good enough for me.
1809
01:42:28,495 --> 01:42:29,583
You?
1810
01:42:29,713 --> 01:42:31,367
Yep.
1811
01:42:31,498 --> 01:42:35,589
[dramatic orchestral music]
1812
01:42:35,719 --> 01:42:37,939
So, about Jack.
1813
01:42:40,246 --> 01:42:41,508
We never found his body.
1814
01:42:44,206 --> 01:42:45,033
What?
1815
01:42:47,340 --> 01:42:48,602
No, he killed himself.
1816
01:42:48,732 --> 01:42:50,604
- I-
- You heard the gun, I know,
1817
01:42:50,734 --> 01:42:52,997
but you never saw the body.
1818
01:42:56,392 --> 01:42:57,915
Look, don't worry.
1819
01:42:58,046 --> 01:42:59,613
We will look after you.
1820
01:42:59,743 --> 01:43:02,224
We will get you out the country
until all of those involved
1821
01:43:02,355 --> 01:43:03,965
are in custody.
1822
01:43:04,095 --> 01:43:05,488
Witness protection,
1823
01:43:05,619 --> 01:43:07,751
like we should have
done for your brother
1824
01:43:09,753 --> 01:43:11,755
Any idea where you want to go?
1825
01:43:18,675 --> 01:43:21,678
[upbeat rock music]
1826
01:43:51,708 --> 01:43:55,495
[upbeat rock music continues]
1827
01:44:16,516 --> 01:44:20,302
[upbeat rock music continues]
1828
01:44:52,334 --> 01:44:56,164
[upbeat rock music continues]
1829
01:45:22,364 --> 01:45:26,194
[upbeat rock music continues]
1830
01:45:52,002 --> 01:45:55,963
[upbeat rock music continues]
1831
01:46:22,119 --> 01:46:25,993
[upbeat rock music continues]
1832
01:46:53,890 --> 01:46:57,677
[upbeat rock music continues]
115116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.