Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,567 --> 00:01:17,200
OH, RUDY, THAT
WAS A GOOD ONE.
2
00:01:17,334 --> 00:01:18,901
IT'S TIME
FOR BED.
3
00:01:19,033 --> 00:01:20,968
AW, MOM!
ONE MORE?
4
00:01:21,100 --> 00:01:22,734
NO, IT'S PAST YOUR BEDTIME.
5
00:01:22,868 --> 00:01:24,400
CLAIR, JUST
ONE MORE.
6
00:01:24,534 --> 00:01:25,767
OKAY, JUST ONE.
7
00:01:25,901 --> 00:01:28,434
WHAT TIME IS IT
WHEN AN ELEPHANT
SITS ON A FENCE?
8
00:01:28,567 --> 00:01:31,067
I DON'T KNOW.
WHAT TIME IS IT?
9
00:01:31,200 --> 00:01:33,434
TIME TO GET A NEW FENCE!
10
00:01:36,000 --> 00:01:39,133
RUDY, YOU HAVE A GIFT
FOR TELLING JOKES.
11
00:01:39,267 --> 00:01:40,734
I KNOW.
12
00:01:40,868 --> 00:01:42,434
OKAY, BABY, THAT'S IT.
13
00:01:42,567 --> 00:01:43,534
LET'S GO.
14
00:01:43,667 --> 00:01:45,167
CAN I WAIT UP FOR
DADDY AND GRANDPA?
15
00:01:45,300 --> 00:01:46,834
THEY'LL BE LATE.
16
00:01:46,968 --> 00:01:48,234
I COULD WAIT.
17
00:01:48,367 --> 00:01:50,133
YOUR GRANDFATHER IS
PLAYING THE TROMBONE
18
00:01:50,267 --> 00:01:51,501
WITH HIS FRIENDS TONIGHT.
19
00:01:51,634 --> 00:01:53,367
THEY MAY STAY UP LATE.
20
00:01:53,501 --> 00:01:55,200
RUDY, IT'S BEDTIME.
21
00:01:55,334 --> 00:01:56,300
PLEASE?
PLEASE?
22
00:01:56,434 --> 00:01:57,601
NO.
23
00:01:57,734 --> 00:01:59,767
PLEASE, JUST ONE MORE
FOR HER GRANDMOTHER?
24
00:01:59,901 --> 00:02:02,767
OKAY, BUT THIS IS
ABSOLUTELY THE LAST JOKE.
25
00:02:02,901 --> 00:02:03,767
OKAY.
26
00:02:03,901 --> 00:02:05,000
KNOCK KNOCK.
27
00:02:05,133 --> 00:02:05,767
WHO'S THERE?
28
00:02:05,901 --> 00:02:06,601
ORANGE.
29
00:02:06,734 --> 00:02:07,767
ORANGE WHO?
30
00:02:07,901 --> 00:02:10,200
ORANGE YOU GLAD
THIS IS MY LAST JOKE?
31
00:02:12,234 --> 00:02:13,300
THAT'S
WONDERFUL.
32
00:02:13,434 --> 00:02:16,501
AND THAT IS THE END.
GOOD NIGHT, RUDY.
33
00:02:16,634 --> 00:02:17,601
GOOD NIGHT,
GRANDMA.
34
00:02:17,734 --> 00:02:18,868
GOOD NIGHT,
HONEY.
35
00:02:19,000 --> 00:02:20,367
CAN I "ZRBTT" YOU?
36
00:02:20,501 --> 00:02:21,601
WHAT'S THAT?
37
00:02:21,734 --> 00:02:22,601
THIS.
38
00:02:22,734 --> 00:02:23,701
( RASPBERRIES )
39
00:02:23,834 --> 00:02:25,000
WAIT A MINUTE!
40
00:02:25,133 --> 00:02:26,834
( RASPBERRIES! )
41
00:02:26,968 --> 00:02:29,868
( LAUGHING )
42
00:02:30,000 --> 00:02:32,133
THAT WAS A PITIFUL
PERFORMANCE, DAD.
43
00:02:32,267 --> 00:02:35,167
SON, YOU'VE SAID THAT
ALL THE WAY HOME.
44
00:02:35,300 --> 00:02:36,400
AREN'T YOU THROUGH?
45
00:02:36,534 --> 00:02:38,868
NO, BECAUSE IT WAS
A PITIFUL PERFORMANCE.
46
00:02:39,000 --> 00:02:41,801
IS THAT A WAY TO TALK
TO YOUR FATHER?
47
00:02:41,934 --> 00:02:43,033
NO, THANK YOU.
48
00:02:43,167 --> 00:02:44,100
THAT'S ALL RIGHT.
49
00:02:44,234 --> 00:02:46,934
MY FATHER WAS NOT UP
ON THAT BANDSTAND.
50
00:02:47,067 --> 00:02:49,367
MY FATHER'S FRIENDS
WERE UP THERE.
51
00:02:49,501 --> 00:02:50,801
MY FATHER
52
00:02:50,934 --> 00:02:53,367
LOOKED LIKE SOMEBODY SHOVED
A TROMBONE IN HIS HAND.
53
00:02:53,501 --> 00:02:56,367
YOU'RE NOT TOO BIG
TO GO OVER MY KNEE.
54
00:02:56,501 --> 00:02:58,634
YOU NEVER PUT ME
OVER YOUR KNEE.
55
00:02:58,767 --> 00:03:00,267
IT'S NOT TOO LATE TO START.
56
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
HI.
57
00:03:01,534 --> 00:03:03,467
HOW DID IT GO?
58
00:03:03,601 --> 00:03:04,667
GREAT!
59
00:03:04,801 --> 00:03:05,667
OH, GOOD.
60
00:03:05,801 --> 00:03:06,834
I WAS EXCITED.
61
00:03:06,968 --> 00:03:09,267
WHEN DAD WAS UP
ON THAT BANDSTAND
62
00:03:09,400 --> 00:03:11,634
I TURNED TO SOME PEOPLE
AND SAID
63
00:03:11,767 --> 00:03:13,701
"MY FATHER'S GETTING
READY TO PLAY.
64
00:03:13,834 --> 00:03:15,667
HOLD ON TO YOUR CHAIRS."
65
00:03:15,801 --> 00:03:17,667
I TOLD THE WAITERS
TO SIT DOWN
66
00:03:17,801 --> 00:03:19,601
AND MADE THEM SHUT
THE AIR CONDITIONER.
67
00:03:19,734 --> 00:03:21,133
HOW DID HE SOUND?
68
00:03:21,267 --> 00:03:22,567
HOW ABOUT SOME TEA?
69
00:03:22,701 --> 00:03:23,934
NOW...
70
00:03:24,067 --> 00:03:26,367
EVERYBODY STARTS TO PLAY
71
00:03:26,501 --> 00:03:29,667
AND IT SOUNDS
LIKE THE OLD GROUP.
72
00:03:29,801 --> 00:03:30,934
AND THE DRUMMER...
73
00:03:31,067 --> 00:03:32,300
( IMITATES JAZZ DRUMMING )
74
00:03:32,434 --> 00:03:34,601
( IMITATES JAZZ SAXOPHONE )
75
00:03:34,734 --> 00:03:35,734
AND DAD...
76
00:03:35,868 --> 00:03:37,501
RIGHT ALONG WITH THEM.
77
00:03:37,634 --> 00:03:39,701
AND I'M SITTING THERE, GOING...
78
00:03:39,834 --> 00:03:41,634
AND I'M TELLING THE PEOPLE
79
00:03:41,767 --> 00:03:43,133
"THAT'S MY FATHER."
80
00:03:43,267 --> 00:03:46,767
AND YOU-KNOW-WHO,
STANDING NEXT TO DAD
81
00:03:46,901 --> 00:03:49,100
COMES TO HIS SOLO,
AND HE PLAYS...
82
00:03:49,234 --> 00:03:51,934
( IMITATES SAXOPHONE )
83
00:03:52,067 --> 00:03:54,968
AND DAD'S STANDING THERE,
POPPING HIS FINGERS, SAYING:
84
00:03:55,100 --> 00:03:57,567
"YEAH, GO AHEAD.
DO WHAT YOU WANT TO DO."
85
00:03:57,701 --> 00:03:59,100
( IMITATES SAXOPHONE )
86
00:03:59,234 --> 00:04:01,434
PEOPLE ARE GOING CRAZY,
AND I SAID
87
00:04:01,567 --> 00:04:03,400
"WAIT TILL MY FATHER COMES ON."
88
00:04:03,534 --> 00:04:05,901
AND ALL OF A SUDDEN,
Z-Z-Z-H-H-H BASH!
89
00:04:06,033 --> 00:04:08,567
THE MAN STOPPED,
LOOKED AT DAD, AND SAID:
90
00:04:08,701 --> 00:04:09,734
"YOU GOT IT."
91
00:04:09,868 --> 00:04:11,801
AND MY FATHER STOOD UP
92
00:04:11,934 --> 00:04:14,834
AND I TOLD EVERYBODY,
"THIS IS IT!"
93
00:04:16,234 --> 00:04:17,467
AND MY FATHER'S THERE--
94
00:04:17,601 --> 00:04:19,200
* F-R-R-P *
95
00:04:21,601 --> 00:04:23,234
* F-E-E-P *
96
00:04:24,300 --> 00:04:26,200
* F-A-A-P *
97
00:04:26,334 --> 00:04:28,601
AND THEN STOOD BACK
98
00:04:28,734 --> 00:04:32,200
AND ACTED LIKE HE HAD PLAYED
99
00:04:32,334 --> 00:04:38,601
THE GREATEST THING
ANYBODY EVER HEARD, MOM.
100
00:04:38,734 --> 00:04:42,133
AND IT WAS JUST PITIFUL.
101
00:04:44,300 --> 00:04:46,000
DAD, WHY DIDN'T YOU PLAY MORE?
102
00:04:46,133 --> 00:04:47,167
THAT WAS MY SOLO.
103
00:04:47,300 --> 00:04:49,501
I'D SAID WHAT
I WANTED TO SAY.
104
00:04:49,634 --> 00:04:50,834
I'VE ALWAYS
PRIDED MYSELF
105
00:04:50,968 --> 00:04:53,467
ON COMING TO THE POINT
WITH MY MUSIC.
106
00:04:53,601 --> 00:04:55,367
HA HA HA HA HA!
107
00:04:55,501 --> 00:04:56,868
YOU?!
108
00:04:57,000 --> 00:04:59,334
MY FATHER IS A MAN
109
00:04:59,467 --> 00:05:03,133
WHO WHEN IT WAS HIS TURN
TO TAKE A SOLO
110
00:05:03,267 --> 00:05:06,133
THIS MAN STARTED TO PLAY.
111
00:05:06,267 --> 00:05:09,434
THE OTHER BAND MEMBERS
KNEW IT WAS HIS SOLO.
112
00:05:09,567 --> 00:05:12,033
THEY CAME DOWN
OFF THE BANDSTAND
113
00:05:12,167 --> 00:05:13,801
GOT THEIR COATS
114
00:05:13,934 --> 00:05:15,534
GOT IN THE CAR
115
00:05:15,667 --> 00:05:18,501
DROVE TO THE
NEXT STATE
116
00:05:18,634 --> 00:05:20,634
TO START ANOTHER JOB.
117
00:05:20,767 --> 00:05:23,033
FINISHED
THAT SET
118
00:05:23,167 --> 00:05:25,400
LOOKED AT THEIR
WATCHES AND SAID
119
00:05:25,534 --> 00:05:28,868
"WELL, WE'LL JUST CASUALLY
DRIVE ON BACK."
120
00:05:29,000 --> 00:05:33,200
THEY WALKED INTO THE CLUB
AND JUST LEISURELY CAME BY
121
00:05:33,334 --> 00:05:35,467
TO GO BACK INTO
THE DRESSING ROOM
122
00:05:35,601 --> 00:05:36,868
AND MY FATHER
123
00:05:37,000 --> 00:05:41,567
WHILE PLAYING FOR
THE PAST THREE HOURS NONSTOP
124
00:05:41,701 --> 00:05:44,300
LOOKED AT THESE MEN
AS IF TO SAY:
125
00:05:44,434 --> 00:05:49,601
"WHAT ARE YOU DOING HERE?
I'M JUST WARMING UP."
126
00:05:49,734 --> 00:05:51,234
JAZZ IS A FEELING
127
00:05:51,367 --> 00:05:53,300
TONIGHT, I PLAYED
WHAT I FELT.
128
00:05:53,434 --> 00:05:54,868
YES, YOU DID.
129
00:05:55,000 --> 00:05:57,901
WHEN YOU LEFT FOR THE CLUB,
YOU WERE EXCITED.
130
00:05:58,033 --> 00:05:58,968
WHAT HAPPENED?
131
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
I DON'T KNOW.
132
00:06:00,234 --> 00:06:01,901
THOSE OTHER GUYS
ARE STILL PLAYING.
133
00:06:02,033 --> 00:06:04,234
THEY GO ON THE ROAD--
THEY'RE ACTIVE.
134
00:06:04,367 --> 00:06:05,534
I'VE RETIRED.
135
00:06:05,667 --> 00:06:06,901
OH.
136
00:06:07,033 --> 00:06:09,234
THERE'S A DIFFERENCE
BETWEEN CUTTING ON A BANANA
137
00:06:09,367 --> 00:06:11,234
AND WORKING ON
SOMEONE WHO'S ALIVE.
138
00:06:11,367 --> 00:06:12,567
THAT BAND IS ALIVE.
139
00:06:12,701 --> 00:06:14,934
WHAT WILL YOU DO
AT THE TRIBUTE?
140
00:06:15,067 --> 00:06:15,901
WHAT TRIBUTE?
141
00:06:16,033 --> 00:06:17,100
YOU KNOW
RUSSELL'S BAND.
142
00:06:17,234 --> 00:06:19,234
THEY'RE ALL GETTING
TOGETHER NEXT WEEK
143
00:06:19,367 --> 00:06:22,033
TO HAVE AN OLD-FASHIONED
JAM SESSION.
144
00:06:22,167 --> 00:06:24,167
YOU KNOW, MR. SINCLAIR--
ROSCOE SINCLAIR--
145
00:06:24,300 --> 00:06:27,334
BEFORE HE DIED, HE SAID
HE WANTED THE FELLAS
146
00:06:27,467 --> 00:06:29,501
TO HAVE AN OLD-FASHIONED
JAM SESSION.
147
00:06:29,634 --> 00:06:32,067
EVERYBODY AT THE CLUB
IS TALKING ABOUT IT.
148
00:06:32,200 --> 00:06:33,234
I WILL BE THERE.
149
00:06:33,367 --> 00:06:34,234
YES.
150
00:06:34,367 --> 00:06:36,267
BUT ARE YOU GOING TO PLAY
151
00:06:36,400 --> 00:06:37,267
* F-R-R-P *
152
00:06:37,400 --> 00:06:38,601
* F-E-E-P *
153
00:06:38,734 --> 00:06:39,601
* F-A-A-P *
154
00:06:39,734 --> 00:06:42,267
OR ARE YOU GOING TO PLAY?
155
00:06:42,400 --> 00:06:43,634
I'LL PLAY
JUST FINE.
156
00:06:43,767 --> 00:06:45,601
I DON'T WANT TO DISCUSS IT.
157
00:06:45,734 --> 00:06:47,901
I WANT A CUP OF TEA.
158
00:06:48,033 --> 00:06:50,000
OKAY.
OKAY.
159
00:06:50,133 --> 00:06:51,934
I JUST WANT YOU TO KNOW
160
00:06:52,067 --> 00:06:53,968
THAT YOUR GRANDCHILDREN
WILL BE THERE.
161
00:06:54,100 --> 00:06:57,267
OH, CLAIR, I DON'T THINK
THEY'D BE INTERESTED.
162
00:06:57,400 --> 00:06:58,501
NO, NO.
163
00:06:58,634 --> 00:07:00,634
YOUR GRANDCHILDREN
WOULD BE INTERESTED
164
00:07:00,767 --> 00:07:02,467
IN SEEING THEIR
GRANDFATHER PLAY.
165
00:07:02,601 --> 00:07:05,033
BUT A NIGHTCLUB IS
NO PLACE FOR CHILDREN.
166
00:07:05,167 --> 00:07:09,501
DAD, YOU STARTED TAKING ME
TO YOUR JOBS WHEN I WAS TEN.
167
00:07:09,634 --> 00:07:11,467
AND LOOK HOW YOU TURNED OUT.
168
00:07:12,801 --> 00:07:13,501
GRANDPA!
169
00:07:13,634 --> 00:07:15,267
YEAH, RUDY!
170
00:07:15,400 --> 00:07:16,701
YOU'RE SUPPOSED
TO BE IN BED.
171
00:07:16,834 --> 00:07:18,701
I WANT SOMEBODY
TO TUCK ME IN.
172
00:07:18,834 --> 00:07:20,601
THAT'S A GRANDDAD'S JOB.
173
00:07:20,734 --> 00:07:23,567
OKAY, I'LL HAVE SOME
HOT TEA WAITING FOR YOU.
174
00:07:23,701 --> 00:07:25,968
COME ON, RUDY.
I'LL TELL YOU A STORY.
175
00:07:26,100 --> 00:07:27,968
YOU DON'T HAVE TO.
I KNOW SOME JOKES.
176
00:07:28,100 --> 00:07:30,601
YOU DO? I WANT TO HEAR THEM ALL.
177
00:07:30,734 --> 00:07:32,734
HE'LL BE UP THERE A LONG TIME.
178
00:07:32,868 --> 00:07:35,300
I DON'T KNOW WHAT
TO DO WITH HIM.
179
00:07:35,434 --> 00:07:36,734
OH, COME ON, ANNA.
180
00:07:36,868 --> 00:07:39,667
HE WAS A PROFESSIONAL
MUSICIAN FOR 40 YEARS.
181
00:07:39,801 --> 00:07:42,000
MAYBE HE DOESN'T WANT
TO PLAY ANYMORE.
182
00:07:42,133 --> 00:07:43,434
THAT'S NOT IT.
183
00:07:43,567 --> 00:07:46,534
HEATHCLIFF, YOU WERE THERE.
HOW DID IT LOOK TO YOU?
184
00:07:46,667 --> 00:07:50,334
IT LOOKED TO ME LIKE MY FATHER
WAS ON THE BANDSTAND
185
00:07:50,467 --> 00:07:53,000
WITH FELLAS WHO
PLAY ALL THE TIME
186
00:07:53,133 --> 00:07:56,701
AND HE HAS BEEN RETIRED
AND HE LOST HIS CONFIDENCE.
187
00:07:56,834 --> 00:07:58,767
YOU OUGHT TO TALK TO HIM.
188
00:07:58,901 --> 00:08:00,501
HE WON'T LISTEN.
189
00:08:00,634 --> 00:08:01,434
WHY WON'T HE?
190
00:08:01,567 --> 00:08:03,234
BECAUSE HE'S A HUXTABLE MAN.
191
00:08:03,367 --> 00:08:04,901
OH, YOU MEAN STUBBORN.
192
00:08:05,033 --> 00:08:05,801
YOU KNOW IT.
193
00:08:05,934 --> 00:08:06,968
I'M NOT STUBBORN.
194
00:08:07,100 --> 00:08:08,534
THEY NEVER ADMIT IT.
195
00:08:08,667 --> 00:08:11,467
IF I WAS STUBBORN,
I WOULD ADMIT IT.
196
00:08:11,601 --> 00:08:14,033
I HAVE TRIED TO GET
RUSSELL TO PRACTICE
197
00:08:14,167 --> 00:08:15,467
BUT HE JUST WON'T.
198
00:08:15,601 --> 00:08:17,801
DON'T TELL ME I'M STUBBORN.
199
00:08:17,934 --> 00:08:19,501
HE WON'T EVEN PICK THE HORN UP?
200
00:08:19,634 --> 00:08:22,701
HE PICKS IT UP,
AND PLAYS ONE PIECE
201
00:08:22,834 --> 00:08:25,033
AND IT IS THE SADDEST,
SLOWEST THING
202
00:08:25,167 --> 00:08:26,601
YOU HAVE EVER HEARD!
203
00:08:26,734 --> 00:08:28,033
IT IS
DEPRESSING.
204
00:08:28,167 --> 00:08:31,734
WHY DON'T YOU SAY SOMETHING
TO HIM ABOUT IT?
205
00:08:31,868 --> 00:08:33,167
SHE CAN'T DO THAT.
206
00:08:33,300 --> 00:08:34,200
WHY NOT?
207
00:08:34,334 --> 00:08:35,567
BECAUSE HE'S
A HUXTABLE MAN.
208
00:08:35,701 --> 00:08:36,868
NOW WHAT?
209
00:08:37,000 --> 00:08:39,067
THE DIRECT APPROACH
WON'T GET YOU ANYWHERE.
210
00:08:39,200 --> 00:08:41,400
YOU HAVE TO
SNEAK UP ON RUSSELL.
211
00:08:41,534 --> 00:08:43,400
FLATTER HIM.
MAKE HIM FEEL GOOD.
212
00:08:43,534 --> 00:08:44,667
THEN HE'LL LISTEN.
213
00:08:44,801 --> 00:08:48,067
THAT IS NOT GOING TO
WORK ON A HUXTABLE MAN
214
00:08:48,200 --> 00:08:50,868
BECAUSE WE WOULD RECOGNIZE
THAT RIGHT AWAY.
215
00:08:51,000 --> 00:08:54,067
CLIFF, I WOULD NEVER TRY
SOMETHING LIKE THAT ON YOU.
216
00:08:54,200 --> 00:08:56,133
YOU'RE TOO SENSITIVE
AND PERCEPTIVE.
217
00:08:56,267 --> 00:08:57,100
THANK YOU.
218
00:09:03,234 --> 00:09:10,167
(* SLOW JAZZ TROMBONE *)
219
00:09:12,901 --> 00:09:13,834
RUSSELL?
220
00:09:13,968 --> 00:09:14,767
YES, DEAR?
221
00:09:14,901 --> 00:09:16,434
RUSSELL, COME DOWN HERE, PLEASE.
222
00:09:16,567 --> 00:09:17,434
I'M PRACTICING.
223
00:09:17,567 --> 00:09:19,167
IT WILL ONLY TAKE A MINUTE.
224
00:09:19,300 --> 00:09:20,234
OKAY.
225
00:09:21,300 --> 00:09:23,434
AM I PRACTICING
TOO LOUD?
226
00:09:23,567 --> 00:09:24,767
THAT'S NOT THE PROBLEM.
227
00:09:24,901 --> 00:09:25,467
WHAT'S THE PROBLEM?
228
00:09:25,601 --> 00:09:26,467
JUST SIT DOWN.
229
00:09:26,601 --> 00:09:28,167
WHAT'S THE PROBLEM, BABY?
230
00:09:28,300 --> 00:09:29,767
DID YOU HEAR YOURSELF?
231
00:09:29,901 --> 00:09:30,767
OF COURSE.
232
00:09:30,901 --> 00:09:32,000
HERE'S YOU
PLAYING:
233
00:09:32,133 --> 00:09:35,400
(* BLAA BLAA BLAA BLAA BLAA *)
234
00:09:35,534 --> 00:09:37,000
( NO AUDIO )
235
00:09:37,133 --> 00:09:39,767
MONDAY NIGHT THAT BAND'S
GOING TO BE PLAYING:
236
00:09:39,901 --> 00:09:42,367
(* BE-BE BE-BE BE
BA-BA BA-BA BA-BA! *)
237
00:09:42,501 --> 00:09:44,634
YOU REMEMBER THAT RIFF?
238
00:09:44,767 --> 00:09:46,100
OF COURSE.
239
00:09:46,234 --> 00:09:49,968
I USED TO WATCH A MAN PLAY
THAT WITH FIRE AND PASSION.
240
00:09:50,100 --> 00:09:51,934
YES. BUT, HONEY, YOU SEE...
241
00:09:52,067 --> 00:09:54,434
I WON'T LET YOU GO TO
THAT CLUB MONDAY NIGHT
242
00:09:54,567 --> 00:09:57,567
SO SPENCER CUNNINGHAM CAN
OUTBLOW YOU ON THE SAX.
243
00:09:57,701 --> 00:09:59,601
HE CAN'T OUTBLOW ME.
244
00:09:59,734 --> 00:10:02,434
HIS WIFE ALWAYS SAID
HE COULD OUTPLAY YOU.
245
00:10:02,567 --> 00:10:03,868
OH...
246
00:10:04,000 --> 00:10:07,467
I WON'T SIT WITH HER ALL NIGHT
AND LISTEN TO HER SAY
247
00:10:07,601 --> 00:10:10,067
"NOBODY CAN PLAY
LIKE MY SPENCER."
248
00:10:10,200 --> 00:10:11,801
SHE WON'T BE
AT THE TABLE.
249
00:10:11,934 --> 00:10:13,400
SHE'LL PROBABLY BE SINGING.
250
00:10:13,534 --> 00:10:14,400
RIGHT.
251
00:10:14,534 --> 00:10:17,701
OFF-KEY AND WIGGLING HER HIPS.
252
00:10:17,834 --> 00:10:19,167
SHE WOULDN'T BE UP THERE
253
00:10:19,300 --> 00:10:21,033
IF HER HUSBAND
WASN'T IN THE BAND.
254
00:10:21,167 --> 00:10:22,467
DO YOU WANT TO SING?
255
00:10:22,601 --> 00:10:24,501
NO, I DON'T WANT TO SING.
256
00:10:24,634 --> 00:10:27,167
I WANT YOU TO PLAY
SO ROSCOE CAN HEAR--
257
00:10:27,300 --> 00:10:30,267
NOT LOUD,
BECAUSE YOU CAN PLAY LOUD--
258
00:10:30,400 --> 00:10:32,133
BUT GOOD.
259
00:10:32,267 --> 00:10:33,901
HOW DO
YOU THINK
260
00:10:34,033 --> 00:10:35,133
ROSCOE WOULD FEEL
261
00:10:35,267 --> 00:10:38,133
IF HE LOOKED DOWN FROM HEAVEN
AND HEARD:
262
00:10:38,267 --> 00:10:40,868
(* BLAA BLAA BLAA *)
263
00:10:41,000 --> 00:10:42,834
NO, I WANT YOU TO
PLAY IT LIKE THIS:
264
00:10:42,968 --> 00:10:45,367
(* BA BA BA BA BA
BA BA BA BA BA! *)
265
00:10:45,501 --> 00:10:46,601
ALL RIGHT, ANNA.
266
00:10:46,734 --> 00:10:50,167
(* BA BA BA BA BA
BA BA BA BA BA! *)
267
00:10:50,300 --> 00:10:52,200
YOU THINK YOU
CAN DO THAT?
268
00:10:52,334 --> 00:10:53,868
DO I HAVE
A CHOICE?
269
00:10:54,000 --> 00:10:55,267
YOU DON'T REALLY.
270
00:10:57,667 --> 00:10:58,534
OH...
271
00:10:58,667 --> 00:11:01,534
(* SLOW JAZZ TROMBONE *)
272
00:11:01,667 --> 00:11:02,934
RUSSELL!
273
00:11:03,067 --> 00:11:04,167
YES, DEAR!
274
00:11:04,300 --> 00:11:07,434
(* BA BA BA BA BA
BA BA BA BA BA! *)
275
00:11:07,567 --> 00:11:10,767
(* JAZZ TROMBONE *)
276
00:11:10,901 --> 00:11:12,200
FASTER! FASTER!
277
00:11:12,334 --> 00:11:16,934
(* HOT JAZZ TROMBONE *)
278
00:11:17,067 --> 00:11:19,567
AH! YEAH!
THAT'S IT.
279
00:11:21,567 --> 00:11:23,701
(* TROMBONE BLAST *)
280
00:11:29,367 --> 00:11:31,234
HE ALWAYS USED TO DO THAT
281
00:11:31,367 --> 00:11:34,300
WHEN HE WANTED TO
GET ME UPSTAIRS.
282
00:11:45,634 --> 00:11:47,267
* LA TA DA *
283
00:11:47,400 --> 00:11:50,234
* DA DA DA DA DA *
284
00:11:50,367 --> 00:11:53,534
LOOKING GOOD!
285
00:11:53,667 --> 00:11:55,567
IT'S NOT EVERY DAY
YOUR DAD PLAYS.
286
00:11:55,701 --> 00:11:56,767
WHAT ARE YOU DOING?
287
00:11:56,901 --> 00:12:00,267
I'M LOOKING THROUGH
THIS OLD PHOTO ALBUM
288
00:12:00,400 --> 00:12:03,701
TO SEE IF I CAN FIND
SOME PICTURES OF DAD
289
00:12:03,834 --> 00:12:05,634
WITH HIS ORIGINAL BAND.
290
00:12:05,767 --> 00:12:07,701
LOOK AT ALL
THIS STUFF, CLIFF.
291
00:12:07,834 --> 00:12:09,167
UH-HUH.
292
00:12:09,300 --> 00:12:12,234
* DO YOU REMEMBER... *
293
00:12:12,367 --> 00:12:14,734
WE'RE NOT GOING TO PLAY
"DO YOU REMEMBER."
294
00:12:14,868 --> 00:12:16,133
WHY NOT?
295
00:12:16,267 --> 00:12:18,367
BECAUSE EVERY TIME
YOU START WITH ME
296
00:12:18,501 --> 00:12:20,634
WITH "DO YOU REMEMBER"
ABOUT OUR WEDDING...
297
00:12:20,767 --> 00:12:25,000
AND THEN IF I CAN'T REMEMBER,
THEN YOU PUT ME IN A HEADLOCK.
298
00:12:25,133 --> 00:12:26,367
I WOULDN'T DO THAT.
299
00:12:26,501 --> 00:12:29,300
DO YOU REMEMBER WHAT TIME
WE WERE MARRIED?
300
00:12:29,434 --> 00:12:30,467
THERE YOU GO.
301
00:12:30,601 --> 00:12:32,133
WELL, DO YOU REMEMBER?
302
00:12:32,267 --> 00:12:33,300
1:00 P.M.
303
00:12:33,434 --> 00:12:34,334
3:00!
304
00:12:34,467 --> 00:12:36,400
3:00 IN THE
AFTERNOON!
305
00:12:36,534 --> 00:12:38,567
I WAS JUST JOKING,
THAT'S ALL.
306
00:12:38,701 --> 00:12:40,501
DO YOU REMEMBER
MY WEDDING DRESS?
307
00:12:40,634 --> 00:12:44,133
YOUR WEDDING DRESS
WAS WHITE CHARMEUSE
308
00:12:44,267 --> 00:12:46,534
WITH A HIGH LACE COLLAR.
309
00:12:46,667 --> 00:12:49,300
YOU HAD PEARL APPLIQUE
310
00:12:49,434 --> 00:12:52,167
CUT SIX INCHES
BELOW THE KNEE.
311
00:12:52,300 --> 00:12:53,267
DEAL WITH IT.
312
00:12:57,767 --> 00:12:59,234
CLIFF, I LOVE YOU.
313
00:12:59,367 --> 00:13:00,334
OF COURSE YOU DO.
314
00:13:00,467 --> 00:13:02,501
LET ME ASK
YOU A QUESTION.
315
00:13:02,634 --> 00:13:03,534
YES.
316
00:13:03,667 --> 00:13:05,033
WHAT COLOR TIE
DID I WEAR?
317
00:13:05,167 --> 00:13:07,801
YOU HAD ON A RED TIE.
318
00:13:07,934 --> 00:13:08,767
WRONG.
319
00:13:08,901 --> 00:13:11,033
OKAY, IT WAS BURGUNDY.
320
00:13:11,167 --> 00:13:13,534
WRONG AGAIN!
321
00:13:13,667 --> 00:13:17,367
THE MOST IMPORTANT TIME
IN OUR LIVES
322
00:13:17,501 --> 00:13:20,167
AND YOU CANNOT REMEMBER
A SIMPLE THING
323
00:13:20,300 --> 00:13:23,467
LIKE THE COLOR
OF A PERSON'S TIE.
324
00:13:23,601 --> 00:13:24,901
YOUR TIE WAS BLUE.
325
00:13:25,033 --> 00:13:26,501
WRONG AGAIN!
326
00:13:26,634 --> 00:13:27,701
IT WASN'T BLUE.
327
00:13:27,834 --> 00:13:28,701
IT WAS STRIPED.
328
00:13:28,834 --> 00:13:30,634
THE TIE WAS GRAY.
329
00:13:30,767 --> 00:13:31,801
IT WAS NOT GRAY!
330
00:13:31,934 --> 00:13:33,367
HERE'S A PICTURE OF IT.
331
00:13:33,501 --> 00:13:34,400
GRAY TIE.
332
00:13:34,534 --> 00:13:35,467
GRAY!
333
00:13:35,601 --> 00:13:37,400
THAT'S A BLACK
AND WHITE PICTURE.
334
00:13:37,534 --> 00:13:39,067
YOU CAN'T TELL
FROM THAT.
335
00:13:39,200 --> 00:13:40,434
DOESN'T MAKE
ANY DIFFERENCE.
336
00:13:40,567 --> 00:13:41,434
IT WAS GRAY.
337
00:13:41,567 --> 00:13:42,801
YOU CAN SEE THAT.
338
00:13:42,934 --> 00:13:43,834
EVERYTHING
LOOKS GRAY.
339
00:13:43,968 --> 00:13:45,367
MY WEDDING DRESS
LOOKS GRAY.
340
00:13:45,501 --> 00:13:47,367
OUR WEDDING ALBUM'S
IN COLOR.
341
00:13:47,501 --> 00:13:50,067
YOU DON'T HAVE TO
LOOK AT IT IN COLOR.
342
00:13:50,200 --> 00:13:51,734
AHA!
343
00:13:51,868 --> 00:13:53,634
THAT TIE WAS RED.
344
00:13:53,767 --> 00:13:54,634
LET ME SEE.
345
00:13:54,767 --> 00:13:55,634
NO.
346
00:13:55,767 --> 00:13:57,767
I'M GOING TO ASK
YOU A QUESTION.
347
00:13:57,901 --> 00:13:59,567
WHAT DID I DO NOW?
348
00:13:59,701 --> 00:14:00,734
( SOBBING )
349
00:14:00,868 --> 00:14:02,400
WERE YOUR SHOES
PATENT LEATHER
350
00:14:02,534 --> 00:14:03,434
OR REGULAR?
351
00:14:03,567 --> 00:14:04,501
PATENT LEA...
352
00:14:04,634 --> 00:14:06,734
YOU MEAN THE ONES
I WAS WEARING?
353
00:14:06,868 --> 00:14:07,934
OH, YEAH.
354
00:14:08,067 --> 00:14:10,100
THOSE WERE LEATHER,
LEATHER, LEATHER.
355
00:14:10,234 --> 00:14:12,133
TELL ME ABOUT
YOUR FLOWER.
356
00:14:12,267 --> 00:14:14,234
MY FLOWER WAS IN MY LAPEL.
357
00:14:14,367 --> 00:14:15,234
AHH!
358
00:14:15,367 --> 00:14:16,234
OKAY.
359
00:14:16,367 --> 00:14:18,133
WHAT KIND OF
FLOWER WAS IT?
360
00:14:18,267 --> 00:14:19,934
I THINK IT WAS DAFFODI....
361
00:14:20,067 --> 00:14:21,200
UH...
362
00:14:21,334 --> 00:14:22,501
DAD.
363
00:14:22,634 --> 00:14:25,200
WHAT DID YOU FORGET THIS TIME?
364
00:14:25,334 --> 00:14:26,767
HIS WEDDING DAY!
365
00:14:26,901 --> 00:14:29,934
HE CAN'T EVEN REMEMBER
WHAT HE WAS WEARING.
366
00:14:30,067 --> 00:14:31,367
DAD!
367
00:14:31,501 --> 00:14:32,567
LOOK, SON
368
00:14:32,701 --> 00:14:34,367
WHEN YOU GET MARRIED,
BURN EVERYTHING.
369
00:14:36,868 --> 00:14:38,167
COME ON, LISTEN.
370
00:14:38,300 --> 00:14:40,334
I'M NOT LISTENING
TO ANOTHER JOKE.
371
00:14:40,467 --> 00:14:41,334
ONE MORE?
372
00:14:41,467 --> 00:14:42,334
NO!
373
00:14:42,467 --> 00:14:43,534
JUST ONE MORE,
PLEASE?
374
00:14:43,667 --> 00:14:44,501
ALL RIGHT.
LET'S HEAR IT.
375
00:14:44,634 --> 00:14:45,334
KNOCK KNOCK.
376
00:14:45,467 --> 00:14:46,701
ANOTHER KNOCK-KNOCK JOKE?
377
00:14:46,834 --> 00:14:47,934
YES. KNOCK KNOCK.
378
00:14:48,067 --> 00:14:48,934
WHO'S THERE?
379
00:14:49,067 --> 00:14:49,701
HOWARD.
380
00:14:49,834 --> 00:14:50,868
HOWARD WHO?
381
00:14:51,000 --> 00:14:53,234
HOWARD YOU LIKE TO
HEAR ANOTHER JOKE?
382
00:14:54,133 --> 00:14:55,200
VANESSA.
383
00:14:55,334 --> 00:14:56,334
NO!
384
00:14:56,467 --> 00:14:58,434
THEO,
KNOCK KNOCK.
385
00:14:58,567 --> 00:14:59,801
NO!
386
00:14:59,934 --> 00:15:00,834
NO, WHO?
387
00:15:00,968 --> 00:15:02,834
NO WAY!
388
00:15:02,968 --> 00:15:05,767
IT'S SANDRA'S FAULT
FOR BUYING HER THAT JOKE BOOK.
389
00:15:05,901 --> 00:15:07,100
NEXT TIME SANDRA'S HOME
390
00:15:07,234 --> 00:15:09,667
WE LOCK HER UP
IN HER ROOM WITH RUDY.
391
00:15:09,801 --> 00:15:10,968
HEY.
392
00:15:11,100 --> 00:15:13,033
TAKE A LOOK AT THIS
393
00:15:13,167 --> 00:15:14,901
AND SEE
IF YOU RECOGNIZE ANYBODY.
394
00:15:15,033 --> 00:15:15,901
WHERE?
395
00:15:16,033 --> 00:15:16,901
LOOK AT THAT.
396
00:15:17,033 --> 00:15:17,901
GRANDPA!
397
00:15:18,067 --> 00:15:18,901
UH-HUH.
398
00:15:19,033 --> 00:15:19,767
HE'S SO YOUNG.
399
00:15:19,901 --> 00:15:21,234
HE DOESN'T HAVE GRAY HAIR.
400
00:15:21,367 --> 00:15:24,801
HIS HAIR DIDN'T TURN GRAY
UNTIL HE HAD GRANDCHILDREN.
401
00:15:24,934 --> 00:15:26,434
IS GRANDPA GOING
TO SING TONIGHT?
402
00:15:26,567 --> 00:15:27,434
NO, RUDY.
403
00:15:27,567 --> 00:15:28,868
GRANDPA JUST PLAYS.
404
00:15:29,000 --> 00:15:31,400
THIS IS OLD PEOPLE'S MUSIC,
BEFORE THEY HAD WORDS--
405
00:15:31,534 --> 00:15:34,334
WHEN FILM HAD NO COLOR,
TELEVISION HAD NO PICTURE
406
00:15:34,467 --> 00:15:36,601
AND CARS WERE MADE OF IRON.
407
00:15:38,567 --> 00:15:41,467
THIS IS A VERY IMPORTANT PART
OF OUR HISTORY.
408
00:15:41,601 --> 00:15:43,267
IS IT GOING
TO BE FUN?
409
00:15:43,400 --> 00:15:45,567
IT WILL BE INTERESTING--
LIKE A MUSEUM.
410
00:15:54,467 --> 00:15:58,234
THESE ARE NOT DINOSAURS.
411
00:16:00,000 --> 00:16:01,968
THESE ARE MUSICIANS
412
00:16:02,100 --> 00:16:05,434
AND THEY'RE GOING TO BE JAMMING.
413
00:16:05,567 --> 00:16:08,601
WHOA!!
WHOA!!
414
00:16:08,734 --> 00:16:10,667
GET DOWN, DAD!
415
00:16:10,801 --> 00:16:13,300
( DOORBELL )
416
00:16:16,567 --> 00:16:19,334
HEY.
THEO.
417
00:16:19,467 --> 00:16:20,467
HELLO.
418
00:16:20,601 --> 00:16:23,467
YOU ARE TRULY
BEAUTIFUL TONIGHT.
419
00:16:23,601 --> 00:16:26,534
I BELIEVE I HAVE SOME
MONEY FOR THESE CHILDREN.
420
00:16:26,667 --> 00:16:28,667
YOU'RE NOT GIVING THEM
ANY MONEY TONIGHT.
421
00:16:28,801 --> 00:16:29,734
COME OVER HERE.
422
00:16:29,868 --> 00:16:31,868
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
423
00:16:32,000 --> 00:16:32,934
A LITTLE INSPIRATION.
424
00:16:33,067 --> 00:16:34,234
NOW, WHO IS THAT?
425
00:16:34,367 --> 00:16:36,334
WILL YOU
LOOK AT THAT?
426
00:16:36,467 --> 00:16:38,434
THAT IS A
HANDSOME GROUP.
427
00:16:38,567 --> 00:16:39,634
YOU BETTER
BELIEVE IT!
428
00:16:39,767 --> 00:16:41,767
GRANDPA, ARE YOU
READY TO PLAY?
429
00:16:41,901 --> 00:16:43,300
I THINK SO.
430
00:16:43,434 --> 00:16:45,067
YOUR GRANDMOTHER'S
BEEN GIVING ME
MUSICAL DIRECTION.
431
00:16:45,200 --> 00:16:49,501
TONIGHT SPENCER CUNNIGHAM
IS GOING TO RETIRE HIS TENOR SAX
432
00:16:49,634 --> 00:16:53,133
AND MRS. SPENCER CUNNINGHAM
IS GOING TO RETIRE HER HIPS.
433
00:16:53,267 --> 00:16:54,300
ALL RIGHT!
434
00:16:54,434 --> 00:16:55,734
LET'S GO
TO THE GIG.
435
00:16:55,868 --> 00:16:57,934
I'M LOOKING FORWARD
TO HEARING YOU PLAY.
436
00:16:58,100 --> 00:16:59,767
I'M LOOKING FORWARD
TO IT MYSELF.
437
00:16:59,901 --> 00:17:04,267
YES, AND I'M LOOKING FORWARD
TO HEARING YOU PLAY.
438
00:17:04,400 --> 00:17:06,467
REMEMBER THE FIRST TIME
I HEARD YOU PLAY?
439
00:17:06,601 --> 00:17:07,834
NO.
440
00:17:07,968 --> 00:17:11,234
DAD, YOU BETTER REMEMBER
OR SHE'LL PUT YOU IN A HEADLOCK.
441
00:17:11,367 --> 00:17:12,601
PLEASE. COME ON, DAD.
442
00:17:12,734 --> 00:17:27,534
(* JAZZ MUSIC *)
443
00:17:27,667 --> 00:17:30,133
* SUN IS SHINING *
444
00:17:30,267 --> 00:17:32,467
* NO MORE PINING *
445
00:17:32,601 --> 00:17:36,400
* BYE-BYE, BLUES *
446
00:17:37,367 --> 00:17:42,501
* BYE-BYE, BLUES *
447
00:17:42,634 --> 00:17:44,501
* DON'T SIGH *
448
00:17:44,634 --> 00:17:47,100
* DON'T YOU DARE TO CRY *
449
00:17:47,234 --> 00:17:48,434
* BYE-BYE *
450
00:17:48,567 --> 00:17:52,200
* BYE, BLUES *
451
00:17:52,334 --> 00:17:55,200
AND NOW I'M JUST
GOING TO SIT DOWN
452
00:17:55,334 --> 00:17:57,167
AND WRITE MYSELF A BOOK.
453
00:17:57,300 --> 00:17:58,601
THANK YOU.
454
00:18:13,367 --> 00:18:14,501
LADIES AND GENTLEMEN
455
00:18:14,634 --> 00:18:17,033
EVEN THOUGH ROSCOE ISN'T WITH US
456
00:18:17,167 --> 00:18:19,467
WHEREVER HE IS,
I'M SURE HE'S SMILING
457
00:18:19,601 --> 00:18:22,968
BECAUSE WE HAVE HERE TONIGHT
ALL THE ORIGINAL MEMBERS
458
00:18:23,100 --> 00:18:24,200
OF "THE JAZZ CARAVAN."
459
00:18:28,400 --> 00:18:30,834
AND THE FINAL MEMBER
HAS JUST ARRIVED--
460
00:18:30,968 --> 00:18:32,234
"SLIDE" HUXTABLE.
461
00:18:32,367 --> 00:18:38,167
( DRUM ROLL )
462
00:18:41,400 --> 00:18:44,501
BEFORE WE START PLAYING,
TAKE A GOOD LOOK
463
00:18:44,634 --> 00:18:48,067
BECAUSE STANDING HERE
IS ABOUT 1,000 YEARS OF JAZZ.
464
00:18:50,801 --> 00:18:53,067
ROSCOE, GET READY.
465
00:18:53,200 --> 00:18:54,334
LADIES AND GENTLEMEN
466
00:18:54,467 --> 00:18:55,734
THE JAZZ CARAVAN!
467
00:18:55,868 --> 00:18:58,200
( DRUM ROLL )
468
00:18:58,334 --> 00:19:00,868
NORMALLY, WE LET SLIDE WARM UP
469
00:19:01,000 --> 00:19:03,367
BUT HOWEVER THERE IS NO TIME
470
00:19:03,501 --> 00:19:06,000
BECAUSE POTATO AND I
ARE GETTING OLD.
471
00:19:06,133 --> 00:19:07,767
NOT ME, BABY.
472
00:19:07,901 --> 00:19:09,367
YOU'RE WRONG, BABY.
473
00:19:09,501 --> 00:19:11,067
VAMOS, AMIGOS.
474
00:19:11,200 --> 00:19:12,234
MUCHACHOS, A TOCAR!
475
00:22:17,534 --> 00:22:19,767
QUITE AN EVENING,
WASN'T IT?
476
00:22:19,901 --> 00:22:21,501
YES, IT WAS.
477
00:22:21,634 --> 00:22:23,133
IT WAS.
478
00:22:23,267 --> 00:22:26,000
RUSSELL HASN'T
LOST HIS TOUCH.
479
00:22:26,133 --> 00:22:28,300
SPENCER HASN'T, EITHER.
480
00:22:28,434 --> 00:22:32,100
SPENCER'S LOST
HIS ENDURANCE.
481
00:22:32,234 --> 00:22:34,067
HE'S IN
DREAMLAND.
482
00:22:34,200 --> 00:22:36,701
AND SO IS RUSSELL.
31345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.