Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,920 --> 00:00:45,717
Jack Morell au comptoir !
2
00:00:45,920 --> 00:00:47,478
Jack Morell au comptoir !
3
00:00:50,640 --> 00:00:52,073
Jack Morell !
4
00:00:54,920 --> 00:00:58,196
Je vous en prie. Passez devant.
5
00:00:58,800 --> 00:01:00,791
Il faut que j'y aille.
C'est dingue !
6
00:01:01,000 --> 00:01:02,399
Attendez votre tour !
7
00:01:02,600 --> 00:01:03,999
- Monsieur Schultz.
- Excusez-moi.
8
00:01:04,200 --> 00:01:05,553
Je peux vous parler ?
9
00:01:05,760 --> 00:01:08,479
Si j'ai besoin de partir � l'heure,
c'est ce soir !
10
00:01:08,680 --> 00:01:10,511
C'est une question de vie
ou de mort.
11
00:01:10,720 --> 00:01:11,835
Comment ?
12
00:01:12,200 --> 00:01:14,509
D�s qu'on est d�barrass�s
de ces fous,
13
00:01:14,720 --> 00:01:16,472
on fait l'inventaire.
14
00:01:17,000 --> 00:01:18,877
L'inventaire ?
Je ne peux pas ce soir.
15
00:01:19,080 --> 00:01:22,277
Tous les dimanches
pendant 6 mois, le jour de No�I,
16
00:01:22,480 --> 00:01:23,833
mais pas ce soir.
17
00:01:24,040 --> 00:01:27,316
Si vous ne restez pas ce soir,
vous �tes renvoy� !
18
00:01:27,640 --> 00:01:29,471
Mais monsieur,
j'ai une occasion ce soir.
19
00:01:29,680 --> 00:01:32,069
Pas d'inventaire, plus de boulot !
20
00:01:36,920 --> 00:01:39,275
Bon, d'accord !
21
00:01:39,480 --> 00:01:41,118
Mais au prochain inventaire,
22
00:01:41,320 --> 00:01:43,754
vous compterez les albums
de Jack Morell !
23
00:01:43,960 --> 00:01:46,428
Je suis un compositeur.
24
00:01:46,640 --> 00:01:48,551
Pas un vendeur !
25
00:01:51,000 --> 00:01:52,911
Mon heure a sonn� !
26
00:02:09,920 --> 00:02:13,549
RIEN N'ARR�TE LA MUSIQUE
27
00:05:41,280 --> 00:05:42,633
Je t'ai eue !
28
00:05:44,200 --> 00:05:46,668
Tu veux grossir
pour le concours de Miss Piggy ?
29
00:05:46,880 --> 00:05:47,995
Fiche le camp !
30
00:05:48,200 --> 00:05:50,794
Pour la premi�re fois,
je peux manger ce que je veux
31
00:05:51,000 --> 00:05:52,149
et je vais le faire.
32
00:05:52,760 --> 00:05:54,273
D'accord, mais...
33
00:05:54,640 --> 00:05:57,791
si t'abandonnes ta carri�re,
la mienne commence.
34
00:05:58,200 --> 00:05:58,950
De quoi tu parles ?
35
00:05:59,360 --> 00:06:02,477
Tu as devant toi
le disc-jockey de ce soir
36
00:06:02,680 --> 00:06:03,749
au "Saddle Tramps".
37
00:06:03,960 --> 00:06:06,554
Benny Murray m'a appel�.
Son disc-jockey est malade.
38
00:06:06,760 --> 00:06:08,716
Le rempla�ant est � Fire Island.
39
00:06:08,920 --> 00:06:11,957
C'est moi qui travaille ce soir
et peu importe...
40
00:06:13,120 --> 00:06:14,314
Peu importe quoi ?
41
00:06:14,520 --> 00:06:16,795
Rien. T'inqui�te pas.
Rien de grave.
42
00:06:17,000 --> 00:06:18,228
Ou je partais ou il me virait.
43
00:06:19,000 --> 00:06:21,309
Ce soir, je suis
dans le show-business !
44
00:06:21,520 --> 00:06:22,748
Auquel j'appartiens.
45
00:06:24,440 --> 00:06:25,919
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Ram�ne-moi.
46
00:06:26,120 --> 00:06:27,189
Laisse-moi !
47
00:06:27,400 --> 00:06:28,992
Je te dis de me laisser !
48
00:06:40,240 --> 00:06:42,117
Felipe, qu'est-ce que tu fais l� ?
49
00:06:42,760 --> 00:06:43,670
Ma t�l� est cass�e !
50
00:06:43,880 --> 00:06:46,110
Je suis pass� par la fen�tre.
�a te g�ne pas ?
51
00:06:46,320 --> 00:06:48,117
Mais non. Entre voisins !
52
00:06:49,960 --> 00:06:51,439
On travaille ensemble !
53
00:06:51,640 --> 00:06:53,710
Je suis disc-jockey
au club ce soir.
54
00:06:53,920 --> 00:06:55,797
On va enfin reconna�tre ton talent !
55
00:06:56,240 --> 00:06:58,708
R�sultat, il s'est fait virer !
56
00:06:58,920 --> 00:06:59,989
Je suis parti.
57
00:07:00,200 --> 00:07:03,237
Vir� ou parti, c'est pareil.
Pas un sou !
58
00:07:03,440 --> 00:07:06,591
Sam ! Tu es tr�s mat�rialiste.
59
00:07:06,800 --> 00:07:09,519
La vie est mat�rialiste.
J'y peux rien.
60
00:07:09,720 --> 00:07:12,109
Je l'ai pas invent�e.
Je suis dedans.
61
00:07:12,400 --> 00:07:14,630
"Je l'ai pas invent�e.
Je suis dedans."
62
00:07:19,120 --> 00:07:20,997
Sam ! C'est pas mal !
63
00:07:21,200 --> 00:07:23,555
- Je l'utiliserai.
- Tu raies ce meuble, tu le paies.
64
00:07:24,760 --> 00:07:27,399
Quand le fric de ma musique
tombera, je t'en paierai 10.
65
00:07:27,600 --> 00:07:28,635
Et une cuisine.
66
00:07:28,840 --> 00:07:30,398
Et tout un restaurant.
67
00:07:30,680 --> 00:07:33,592
Souviens-toi de moi
au moment des royalties.
68
00:07:33,800 --> 00:07:35,518
Juste ce qu'il me faut.
Une douche !
69
00:07:35,720 --> 00:07:37,312
Fais la danse de la pluie.
70
00:07:51,640 --> 00:07:52,959
Il faut qu'on parle.
71
00:07:53,160 --> 00:07:54,479
Tout de suite.
72
00:07:54,680 --> 00:07:56,193
Je veux agir, pas papoter !
73
00:07:56,400 --> 00:07:58,994
Au d�but, tu venais
pour garder ma maison,
74
00:07:59,200 --> 00:08:02,397
mais maintenant,
tu es comme mon petit fr�re.
75
00:08:03,320 --> 00:08:06,392
Je t'aime bien et je veux
que tu fasses attention � toi.
76
00:08:07,040 --> 00:08:09,474
Si tu me prends par les sentiments,
77
00:08:09,680 --> 00:08:11,671
je ne suis pas
ton petit fr�re !
78
00:08:11,880 --> 00:08:13,359
Sois s�rieux !
79
00:08:13,560 --> 00:08:15,312
Sans parler comme ta m�re...
80
00:08:15,520 --> 00:08:17,511
Elle me prend pour
un g�nie de la musique.
81
00:08:18,640 --> 00:08:19,709
Ecoute !
82
00:08:19,920 --> 00:08:20,955
Ecoute-moi !
83
00:08:21,280 --> 00:08:24,352
Ce soir, Benny Murray
verra mon talent.
84
00:08:24,560 --> 00:08:26,551
Il va m'embaucher � plein temps.
85
00:08:26,760 --> 00:08:28,876
Tu sais ce que �a repr�sente
pour moi ?
86
00:08:29,080 --> 00:08:31,548
Je vais jouer ma musique,
le public va s'extasier.
87
00:08:31,760 --> 00:08:33,830
Les maisons de disques
ramperont � mes pieds !
88
00:08:34,960 --> 00:08:37,554
Je suis g�nial
et ma musique est bonne.
89
00:08:37,760 --> 00:08:39,478
Ce soir, je vais le prouver.
90
00:08:41,720 --> 00:08:44,518
Si tu n'aimes pas du tout
ce que je fais,
91
00:08:45,280 --> 00:08:48,511
j'�tudierai pour �tre dentiste,
comme mon p�re.
92
00:08:49,360 --> 00:08:52,989
Mais donne-moi une chance.
C'est tout ce que je demande.
93
00:08:55,640 --> 00:08:56,675
Tu y tiens !
94
00:08:58,160 --> 00:09:01,550
Je suis d'accord pour venir
t'�couter jouer...
95
00:09:01,760 --> 00:09:04,479
si tu �tais sinc�re
pour tes �tudes.
96
00:09:07,360 --> 00:09:08,918
Pr�ts pour une nouvelle ?
97
00:09:09,880 --> 00:09:10,710
On t'�coute.
98
00:09:11,080 --> 00:09:12,991
Le tuyau d'arrosage
a fui sur la moquette.
99
00:09:13,920 --> 00:09:15,399
Elle m'a co�t� une fortune !
100
00:09:17,120 --> 00:09:18,109
Elle vient !
101
00:09:18,800 --> 00:09:20,756
Apporte le v�Io, je me change.
102
00:09:24,440 --> 00:09:26,874
Une soir�e d'enfer en perspective !
103
00:09:34,200 --> 00:09:36,316
On se revoit au club.
104
00:09:38,440 --> 00:09:40,590
Sam, n'arrive pas en retard.
105
00:09:40,800 --> 00:09:42,791
S�che, chouchou, s�che !
106
00:09:43,000 --> 00:09:44,558
Debout, bouclettes !
107
00:09:45,800 --> 00:09:48,872
Fais-moi plaisir, jolie moquette !
108
00:09:57,320 --> 00:10:00,437
C'est incroyable cette queue
devant "Saddle Tramps".
109
00:10:00,640 --> 00:10:03,279
Ils font bien la queue
chez le teinturier.
110
00:10:03,480 --> 00:10:05,277
Psychologie �l�mentaire.
111
00:10:05,760 --> 00:10:06,590
Bien s�r.
112
00:10:06,840 --> 00:10:08,273
On s'engueule ou on danse ?
113
00:10:08,480 --> 00:10:09,754
Je veux danser !
114
00:10:11,280 --> 00:10:12,793
Donne-moi deux cognacs.
115
00:10:13,240 --> 00:10:14,355
A tout � l'heure !
116
00:10:14,560 --> 00:10:15,959
Eh, ch�rie !
117
00:10:18,840 --> 00:10:20,637
- Salut, Felipe !
- Comment tu vas ?
118
00:10:20,840 --> 00:10:22,956
Alicia, t'es superbe !
Jack est en cabine !
119
00:10:23,160 --> 00:10:24,115
Comment il s'en sort ?
120
00:10:24,320 --> 00:10:27,676
�a va.
Il a pas encore pass� sa musique.
121
00:10:29,360 --> 00:10:32,477
Benny, je vous pr�sente
Samantha Simpson et Alicia Edwards.
122
00:10:32,680 --> 00:10:35,194
- A tout � l'heure !
- C'est un top model !
123
00:10:37,840 --> 00:10:38,909
Enchant�, MIle Edwards.
124
00:10:39,120 --> 00:10:40,314
- Simpson !
- Ah, oui !
125
00:10:40,640 --> 00:10:42,915
Je vous ai vue
sur tous les murs de New York.
126
00:10:43,120 --> 00:10:44,155
Ne le r�p�tez pas !
127
00:10:44,360 --> 00:10:47,158
Cette bo�te va �tre aussi bien
que le Studio 54.
128
00:10:47,360 --> 00:10:49,999
Vous connaissez Halston,
le grand couturier.
129
00:10:50,520 --> 00:10:53,830
Son ouvri�re est venue
avec le chauffeur de Calvin Klein.
130
00:10:54,360 --> 00:10:56,555
Que des c�l�brit�s !
131
00:10:57,120 --> 00:10:58,473
C'est chic !
132
00:11:00,160 --> 00:11:01,673
D�tendez-vous.
133
00:11:03,120 --> 00:11:04,189
Amusez-vous.
134
00:11:04,400 --> 00:11:07,756
Demandez-moi ce que vous voulez.
Je suis l� pour �a !
135
00:11:15,640 --> 00:11:18,074
Mets mon sac derri�re le bar.
Je vais danser.
136
00:11:18,280 --> 00:11:20,157
Tu veux un grand blond
ou un petit brun ?
137
00:11:20,360 --> 00:11:21,110
Un blond !
138
00:11:21,320 --> 00:11:22,355
Voil�.
139
00:12:06,320 --> 00:12:08,356
Si t'avais cette musique
dans ta classe de gym...
140
00:12:08,560 --> 00:12:09,959
Je serais plus en forme !
141
00:12:14,800 --> 00:12:15,596
Super !
142
00:12:18,800 --> 00:12:20,313
Vas-y.
143
00:12:20,720 --> 00:12:21,869
Mitraille !
144
00:12:22,080 --> 00:12:23,195
Mitraille !
145
00:12:24,840 --> 00:12:27,593
Il faut toujours photographier
un visage c�l�bre !
146
00:12:38,760 --> 00:12:40,478
C'est plus dr�le
que l'�cole dentaire !
147
00:12:40,680 --> 00:12:43,194
Je suis un poisson dans l'eau !
148
00:12:43,400 --> 00:12:46,312
�a monte, �a descend,
149
00:12:46,520 --> 00:12:49,512
on peut tout changer.
150
00:12:49,720 --> 00:12:53,030
Quand la musique s'est d�cha�n�e,
c'�tait toi.
151
00:12:53,320 --> 00:12:55,276
Sam, regarde-les !
152
00:12:55,480 --> 00:12:57,391
Ils sont si heureux !
153
00:12:58,000 --> 00:13:00,195
Ils ont tout oubli� !
154
00:13:02,680 --> 00:13:04,238
C'est fait pour �a !
155
00:13:04,680 --> 00:13:06,671
La musique, c'est magique !
156
00:13:07,040 --> 00:13:08,837
Je veux faire cette magie.
157
00:13:10,320 --> 00:13:11,719
Comme �a.
158
00:13:14,760 --> 00:13:18,196
Bave pas sur la star.
Je vais m'�lectrocuter !
159
00:13:18,880 --> 00:13:20,074
C'est ton num�ro.
160
00:13:20,320 --> 00:13:21,389
Va danser.
161
00:13:21,800 --> 00:13:23,313
Tu vas �tre une idole !
162
00:13:23,520 --> 00:13:24,509
Que �a te monte pas � la t�te !
163
00:13:24,720 --> 00:13:25,550
T'inqui�te pas.
164
00:13:25,760 --> 00:13:29,275
Je manierai mieux le succ�s
que les caries.
165
00:16:01,480 --> 00:16:02,549
Mets le prochain pour moi.
166
00:16:02,760 --> 00:16:05,752
Ta musique est terrible !
167
00:16:07,720 --> 00:16:08,835
Merci.
168
00:16:14,200 --> 00:16:15,474
C'�tait fabuleux.
169
00:16:15,680 --> 00:16:16,715
Tu trouves ?
170
00:16:16,920 --> 00:16:18,433
Il faut qu'on t'enregistre.
171
00:16:18,640 --> 00:16:20,073
Combien de chansons as-tu ?
172
00:16:20,280 --> 00:16:23,431
Un tas. Pas toutes finies,
mais ce sera pas long.
173
00:16:23,800 --> 00:16:26,268
- Combien de temps ?
- Je ne sais pas.
174
00:16:26,480 --> 00:16:29,836
Fais-moi une bande, on la porte
� une maison de disques.
175
00:16:30,040 --> 00:16:32,076
- Un disque, �a se fait pas comme �a.
- Comment ?
176
00:16:32,720 --> 00:16:34,756
C'est... impossible !
177
00:16:34,960 --> 00:16:37,679
Personne n'a le temps
de lancer un nouveau.
178
00:16:37,880 --> 00:16:41,190
Pendant que tu te faisais
virer de la fac,
179
00:16:41,400 --> 00:16:45,188
je flirtais avec un gros ponte
de l'industrie du disque.
180
00:16:45,400 --> 00:16:46,719
Maman a des relations.
181
00:16:46,920 --> 00:16:48,114
Super !
182
00:17:03,040 --> 00:17:04,314
Sam, tu r�ponds ?
183
00:17:07,240 --> 00:17:11,392
D�sol�e de te d�ranger.
Je te t�l�phone sous la contrainte.
184
00:17:11,600 --> 00:17:13,636
Je ris, je pleure.
185
00:17:13,840 --> 00:17:16,354
Je suis une femme sans mari
et sans emploi.
186
00:17:16,880 --> 00:17:17,915
Qu'est-ce qui se passe ?
187
00:17:18,160 --> 00:17:20,310
Sydne me virait
si je ne t'appelais pas.
188
00:17:20,520 --> 00:17:23,432
Me faire �a � moi qui ai donn�
ma vie � cette bo�te !
189
00:17:23,640 --> 00:17:25,676
Ferme-la
et passe-moi ce t�l�phone !
190
00:17:28,080 --> 00:17:29,274
Arr�te-moi !
191
00:17:35,240 --> 00:17:35,990
Tu as grossi ?
192
00:17:36,240 --> 00:17:38,708
J'ai gonfl�
comme un ballon dirigeable !
193
00:17:39,560 --> 00:17:40,913
C'est moi qui ai fait de toi
194
00:17:41,120 --> 00:17:43,714
le plus grand mannequin
des ann�es 70.
195
00:17:44,200 --> 00:17:47,033
Les ann�es 70
sont mortes et enterr�es !
196
00:17:47,240 --> 00:17:49,595
Les ann�es 80
vont �tre tr�s diff�rentes.
197
00:17:49,800 --> 00:17:50,949
Comme moi.
198
00:17:51,480 --> 00:17:53,516
Libre et satisfaite.
199
00:17:53,880 --> 00:17:54,710
Satisfaite ?
200
00:17:54,920 --> 00:17:57,878
Parfait pour la pub
de la coop�rative laiti�re !
201
00:17:59,160 --> 00:18:02,072
- Des vaches ?
- Du lait. �a vient des vaches.
202
00:18:02,400 --> 00:18:04,277
T'�nerve pas.
203
00:18:04,480 --> 00:18:07,472
J'ai abandonn�
d�finitivement ce m�tier.
204
00:18:07,720 --> 00:18:09,756
La plus grande campagne
de l'automne !
205
00:18:10,080 --> 00:18:12,230
Plein de fric, ma fille !
206
00:18:12,640 --> 00:18:14,119
C'est gentil d'avoir pens� � moi
207
00:18:14,320 --> 00:18:17,118
mais je te le r�p�te :
Non, non, non !
208
00:18:17,320 --> 00:18:19,311
Tu loupes la chance de ta vie.
209
00:18:19,640 --> 00:18:20,834
Repasse-moi Lulu.
210
00:18:21,320 --> 00:18:22,389
Des go�ts et des couleurs.
211
00:18:22,600 --> 00:18:24,238
Elle veut te parler.
212
00:18:28,520 --> 00:18:32,195
Je ne sais pas. Je te rappelle,
d'accord ? Au revoir.
213
00:18:33,400 --> 00:18:34,435
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
214
00:18:34,640 --> 00:18:37,200
Elle m'a invit�e � voir
son nouvel appartement.
215
00:18:37,400 --> 00:18:38,435
Je ne sais pas si je pourrai.
216
00:18:38,640 --> 00:18:39,755
Si, tu pourras.
217
00:18:39,960 --> 00:18:42,155
Elle est maligne
d'avoir quitt� le m�tier.
218
00:18:42,360 --> 00:18:44,920
Tout le monde
veut la Garbo des mannequins.
219
00:18:45,120 --> 00:18:47,680
Moi, je vais la r�cup�rer !
220
00:18:48,040 --> 00:18:49,598
Pour les laitiers ?
221
00:18:49,800 --> 00:18:53,110
On va rendre le lait plus
�moustillant que le champagne.
222
00:18:54,640 --> 00:18:55,789
Fais-moi une note.
223
00:18:56,000 --> 00:18:59,117
1: On redessine la bouteille.
224
00:18:59,320 --> 00:19:01,914
2: Je la fais boucher.
225
00:19:02,400 --> 00:19:03,958
3: Samantha Simpson
226
00:19:04,760 --> 00:19:06,352
reprend le boulot.
227
00:19:12,640 --> 00:19:13,834
Ecoute �a !
228
00:19:29,320 --> 00:19:30,275
Alors ?
229
00:19:31,000 --> 00:19:31,830
C'est charmant.
230
00:19:32,520 --> 00:19:34,158
Comment, charmant ?
231
00:19:34,920 --> 00:19:37,195
Les valses de Strauss
sont charmantes !
232
00:19:37,480 --> 00:19:39,516
Ta voix couvrait la musique.
233
00:19:40,160 --> 00:19:41,639
Et les paroles ?
234
00:19:42,240 --> 00:19:44,549
La chanson est sans doute g�niale,
235
00:19:44,760 --> 00:19:46,432
mais ta voix est un supplice.
236
00:19:50,480 --> 00:19:53,790
Il n'y a pas une foule
chantant dans le jardin.
237
00:19:54,000 --> 00:19:55,877
Je suis loin de la r�ussite !
238
00:19:56,760 --> 00:19:58,273
Une d�mo doit sonner
professionnelle.
239
00:19:59,760 --> 00:20:01,990
Mais tu sais combien �a co�te ?
240
00:20:03,040 --> 00:20:07,113
Tu me co�tes tr�s cher,
et on ne sort m�me pas ensemble !
241
00:20:07,320 --> 00:20:08,275
Tu connais des chanteurs ?
242
00:20:09,760 --> 00:20:12,115
Les Supremes sont libres
en ce moment.
243
00:20:12,320 --> 00:20:15,915
Aujourd'hui, personne ne chante.
On danse !
244
00:20:16,280 --> 00:20:19,590
Il faut qu'on organise tout �a
tr�s s�rieusement.
245
00:20:20,080 --> 00:20:22,355
Travaille donc.
Moi, j'ai besoin d'�nergie.
246
00:20:22,600 --> 00:20:24,272
Une cr�me glac�e !
247
00:20:24,480 --> 00:20:26,789
Amuse-toi bien.
Je t'offre le cornet !
248
00:20:41,280 --> 00:20:42,349
Merci.
249
00:20:42,760 --> 00:20:44,591
Felipe. Comment vas-tu ?
250
00:20:44,800 --> 00:20:45,789
Pas bien.
251
00:20:46,000 --> 00:20:47,069
Qu'est-ce qu'il y a ?
252
00:20:47,280 --> 00:20:48,872
Je donne mes plumes � huiler
253
00:20:49,080 --> 00:20:51,355
et ils me pr�tent ce truc ridicule !
254
00:20:51,920 --> 00:20:53,638
Tu crois avoir des probl�mes ?
255
00:20:53,960 --> 00:20:55,678
Jack enregistre ce soir
256
00:20:55,880 --> 00:20:59,111
et je dois trouver
des chanteurs pros, pour rien.
257
00:20:59,360 --> 00:21:00,679
Des pros gratuits ?
258
00:21:01,680 --> 00:21:04,148
- Tu trouveras pas.
- C'est ce que je crains.
259
00:21:05,880 --> 00:21:07,950
Dis-moi...
Tu chantes ?
260
00:21:08,560 --> 00:21:09,959
Si je chante ?
261
00:21:18,840 --> 00:21:20,239
Tu es une star.
Au moins ce soir !
262
00:21:20,480 --> 00:21:22,357
Chez moi, � 8 heures.
263
00:21:22,600 --> 00:21:23,635
Compris.
264
00:21:24,120 --> 00:21:25,712
Je me serais dout�e que tu chantais
265
00:21:25,920 --> 00:21:28,912
si je ne te voyais pas
tous les jours.
266
00:21:29,120 --> 00:21:31,395
Tous les profs de gym chantent.
267
00:21:31,600 --> 00:21:32,669
Bien s�r.
268
00:21:32,880 --> 00:21:33,949
�a donne...
269
00:21:42,840 --> 00:21:45,479
Qu'est-ce que t'en dis ?
Je suis pas une star ?
270
00:21:45,680 --> 00:21:47,159
Viens ce soir.
271
00:21:47,360 --> 00:21:49,510
Chez moi, � 8 heures.
Je fournis la bouffe.
272
00:21:49,720 --> 00:21:51,119
Tu fournis la voix
273
00:21:51,680 --> 00:21:52,476
et le vin.
274
00:21:52,680 --> 00:21:54,238
Tu es une h�tesse parfaite.
275
00:21:54,440 --> 00:21:55,634
Tu as un mouchoir ?
276
00:21:55,840 --> 00:21:56,829
Oui, tiens.
277
00:21:57,280 --> 00:21:58,315
Merci.
278
00:22:05,280 --> 00:22:06,395
Merci.
279
00:22:06,600 --> 00:22:08,397
On enregistre une chanson
de mon copain.
280
00:22:08,600 --> 00:22:10,397
Ce soir, dans ma cour.
281
00:22:10,600 --> 00:22:12,716
Une disco-party.
282
00:22:14,080 --> 00:22:15,195
Ne me remercie pas.
283
00:22:15,440 --> 00:22:16,589
C'est normal entre amis.
284
00:22:16,800 --> 00:22:18,392
Je suis ravie de t'inscrire.
285
00:22:19,040 --> 00:22:20,189
Sur la liste des absents.
286
00:22:20,400 --> 00:22:22,436
C'est une id�e grotesque !
287
00:22:22,640 --> 00:22:25,950
Une bande de rigolos
qui chantent dans une cour !
288
00:22:26,440 --> 00:22:29,716
�a ne se fait plus depuis
Judy Garland et Mickey Rooney.
289
00:22:33,640 --> 00:22:36,393
Je rate jamais leurs films
� la t�l�.
290
00:22:37,200 --> 00:22:39,475
C'est l� o� on passe mes pubs !
291
00:22:40,120 --> 00:22:41,917
C'est toi qui chantes
dans tes pubs ?
292
00:22:42,120 --> 00:22:43,678
Oui, mais elle est couverte
293
00:22:43,880 --> 00:22:45,632
par les annonces publicitaires.
294
00:22:45,840 --> 00:22:47,637
- Tu es pr�t, David ?
- Oui, pr�t.
295
00:22:48,200 --> 00:22:49,679
Tu veux chanter ? Tu es s�rieux ?
296
00:22:50,360 --> 00:22:51,588
Fanatique !
297
00:22:51,880 --> 00:22:54,872
Gloire, fortune, disques d'or.
298
00:22:56,360 --> 00:22:58,032
Le r�ve de tout le monde !
299
00:26:16,760 --> 00:26:18,398
Bien. Eteignez !
300
00:26:20,400 --> 00:26:23,790
- Tu as entendu ce que j'ai dit ?
- Oui.
301
00:26:24,000 --> 00:26:27,231
- Alors, viens chez moi � 8 heures.
- J'essaierai.
302
00:26:27,440 --> 00:26:29,271
- Tu es pr�t ?
- Oui, pr�t.
303
00:26:29,480 --> 00:26:30,959
Envoyez !
304
00:27:17,480 --> 00:27:18,356
Joli paquet !
305
00:27:29,200 --> 00:27:29,950
Attention !
306
00:27:33,760 --> 00:27:35,955
Il l'a eue !
Appelez une ambulance !
307
00:27:37,800 --> 00:27:39,756
�a va, madame ?
Vous �tes bless�e ?
308
00:27:40,200 --> 00:27:41,758
Madame ?
309
00:27:44,400 --> 00:27:45,913
Haut les mains !
310
00:27:46,280 --> 00:27:47,190
Mon Dieu !
311
00:27:47,400 --> 00:27:48,913
Joli coup !
312
00:27:49,960 --> 00:27:50,949
Tr�s beau !
313
00:27:52,400 --> 00:27:53,719
Merveilleux !
314
00:27:59,960 --> 00:28:00,710
Et dans la bo�te ?
315
00:28:01,600 --> 00:28:02,669
C'est un g�teau.
316
00:28:03,000 --> 00:28:04,353
Bon app�tit !
317
00:28:09,280 --> 00:28:10,110
Je te tiens en joue.
318
00:28:10,560 --> 00:28:13,120
Ne bouge pas avant qu'on tourne
le coin de la rue.
319
00:28:13,320 --> 00:28:14,355
En route, Butch.
320
00:28:49,760 --> 00:28:52,911
Op�ratrice, mon doigt est coinc�.
321
00:28:53,120 --> 00:28:56,829
Mon doigt...
est coinc� dans le cadran.
322
00:28:58,120 --> 00:28:59,314
Op�ratrice !
323
00:29:09,880 --> 00:29:10,869
Au secours !
324
00:29:12,440 --> 00:29:13,395
Au secours !
325
00:29:19,360 --> 00:29:22,716
Descends les d�corations de No�I
de chez toi.
326
00:29:22,920 --> 00:29:24,069
J'en ai besoin.
327
00:29:24,600 --> 00:29:27,637
On va juste enregistrer des voix,
pas monter un spectacle.
328
00:29:27,880 --> 00:29:30,474
On se donne du mal.
Autant faire les choses en grand.
329
00:29:31,000 --> 00:29:32,638
�a se sentira dans l'enregistrement.
330
00:29:32,960 --> 00:29:34,109
Besoin d'aide ?
331
00:29:37,280 --> 00:29:40,431
Cet Indien est d'un sexy.
J'aime l'exotisme.
332
00:29:40,640 --> 00:29:43,154
- Surtout � moiti� nu !
- Lulu !
333
00:29:44,080 --> 00:29:47,152
Dis-lui que je lui ferai oublier
tous les outrages
334
00:29:47,360 --> 00:29:49,237
qu'ils ont subis dans "Racines".
335
00:29:53,480 --> 00:29:56,233
Ma lentille est tomb�e
dans les lasagnes !
336
00:29:57,160 --> 00:29:58,991
Il me faut de la moutarde...
337
00:29:59,200 --> 00:30:01,475
Lulu, cherche ma lentille
dans le plat.
338
00:30:02,240 --> 00:30:05,676
Un peu d'originalit� !
Ce seront des lasagnes croquantes.
339
00:30:07,000 --> 00:30:10,037
Je vais donner
un petit coup de fouet aux gar�ons.
340
00:30:10,360 --> 00:30:12,112
Sado-maso, hein ?
341
00:30:14,520 --> 00:30:17,432
On marne � la cuisine,
et vous ne r�p�tez pas ?
342
00:30:17,760 --> 00:30:18,829
Et le d�ner ?
343
00:30:19,800 --> 00:30:21,028
Pas avant la musique.
344
00:30:24,000 --> 00:30:26,309
C'est le moment de distribuer
tes partitions.
345
00:30:26,520 --> 00:30:29,512
On n'a plus de crayons ni de copies.
346
00:30:29,720 --> 00:30:31,676
Ecris sur les serviettes en papier !
347
00:30:32,200 --> 00:30:34,634
Felipe, tu peux apporter
des crayons ?
348
00:30:34,840 --> 00:30:35,909
Dans un instant.
349
00:30:37,480 --> 00:30:38,993
Joue-leur la chanson.
350
00:30:39,200 --> 00:30:40,519
D'accord.
351
00:30:40,720 --> 00:30:42,870
On va apprendre la chanson !
352
00:30:43,080 --> 00:30:45,878
J'effacerai l'enregistrement
� chaque fois qu'on reprendra.
353
00:30:46,080 --> 00:30:48,196
Dave ! Felipe ! Randy !
354
00:30:50,280 --> 00:30:51,508
T'as fini ?
355
00:30:51,720 --> 00:30:54,632
C'est � quatre-quatre.
Tu peux chanter comme �a...
356
00:30:54,840 --> 00:30:56,034
Il chantera au milieu.
357
00:30:59,160 --> 00:31:00,275
Aussi rapide ?
358
00:31:00,480 --> 00:31:02,710
En moins l�ger. Plus puissant...
359
00:31:04,120 --> 00:31:07,112
Ta cuisine ressemble
� une serre miniature !
360
00:31:07,320 --> 00:31:09,629
Tu sais, maintenant je trouve
361
00:31:09,840 --> 00:31:12,308
les gens et les animaux
trop exigeants.
362
00:31:12,520 --> 00:31:15,956
La seule relation qui me convienne,
c'est avec les plantes.
363
00:31:16,200 --> 00:31:17,349
C'est bizarre !
364
00:31:17,600 --> 00:31:20,797
Et j'ai d�couvert les joies
de la cuisine et du m�nage.
365
00:31:21,000 --> 00:31:25,198
Le m�nage, c'est comme
le mauvais sexe. �a me refroidit.
366
00:31:25,400 --> 00:31:27,789
Jusqu'� la fois suivante...
367
00:31:28,000 --> 00:31:29,149
Quelle d�licatesse !
368
00:31:29,360 --> 00:31:32,477
Ton prince charmant,
le roi du disque !
369
00:31:32,760 --> 00:31:35,274
J'ai d� prendre rendez-vous
pour rompre !
370
00:31:35,480 --> 00:31:38,756
Il n'a pas sourcill� !
Il parlait dans deux t�l�phones
371
00:31:38,960 --> 00:31:41,554
en suivant le hit-parade
et Rod Stewart.
372
00:31:41,960 --> 00:31:45,748
Selon le Post, il a eu une
crise cardiaque apr�s ton d�part.
373
00:31:47,000 --> 00:31:49,594
Un pr�texte pour partir en cong�
aux Bahamas !
374
00:31:53,880 --> 00:31:55,757
Qu'est-ce que tu fabriques ?
375
00:31:56,720 --> 00:32:00,508
Cette lentille m'a co�t� trop cher
pour que je la leur serve.
376
00:32:02,360 --> 00:32:04,828
Allons voir le ch�ur des gar�ons.
377
00:32:08,440 --> 00:32:10,351
Je m'en charge.
378
00:32:15,640 --> 00:32:17,949
Ginny, tu peux m'aider ?
379
00:32:24,560 --> 00:32:25,913
Une cassette, Felipe.
380
00:32:36,080 --> 00:32:39,038
J'ai le trac.
Si �a ne marchait pas ?
381
00:32:40,440 --> 00:32:43,432
Tatie Lulu a de quoi te relaxer.
382
00:32:43,640 --> 00:32:46,393
C'est enti�rement naturel.
383
00:32:49,160 --> 00:32:50,115
Non...
384
00:32:50,320 --> 00:32:53,357
Allez, quoi !
On fait �change !
385
00:32:53,560 --> 00:32:54,595
Echange de quoi ?
386
00:32:54,800 --> 00:32:59,157
Il y a de belles plantes ici.
Je ferai comme chez moi.
387
00:32:59,360 --> 00:33:00,554
�a vient de chez toi ?
388
00:33:00,760 --> 00:33:02,591
Le facteur sonne deux fois ?
389
00:33:02,800 --> 00:33:04,472
Lulu, tu es timbr�e.
390
00:33:04,880 --> 00:33:06,677
Allons, Jackie.
391
00:33:08,240 --> 00:33:09,229
Fais-moi confiance.
392
00:33:13,480 --> 00:33:14,833
Une minute !
393
00:33:17,800 --> 00:33:19,153
Une minute !
394
00:33:23,480 --> 00:33:25,471
Ron White.
Votre s�ur vous envoie ce g�teau.
395
00:33:25,680 --> 00:33:26,795
Une petite vieille m'a vol� !
396
00:33:27,000 --> 00:33:28,718
Voulez-vous r�p�ter ?
397
00:33:30,760 --> 00:33:32,432
Une petite vieille m'a attaqu�.
398
00:33:32,800 --> 00:33:34,711
Comment connaissez-vous
ma s�ur ?
399
00:33:34,920 --> 00:33:36,558
J'�tais son voisin � Saint Louis.
400
00:33:36,760 --> 00:33:38,318
Elle doit avoir 80 ans !
401
00:33:38,760 --> 00:33:41,035
C'est pas ma s�ur.
Elle est plus �g�e que moi, mais...
402
00:33:41,360 --> 00:33:44,318
Elle a pris mon portefeuille,
ma montre, ma bague,
403
00:33:44,840 --> 00:33:46,193
ma clef F.B.K.
404
00:33:46,520 --> 00:33:48,750
Heureusement
qu'elle a laiss� le g�teau !
405
00:33:51,240 --> 00:33:53,037
- Je peux t�l�phoner ?
- Vous �tes ici depuis quand ?
406
00:33:53,440 --> 00:33:55,112
J'arrive.
Je suis conseiller fiscal.
407
00:33:55,320 --> 00:33:56,275
Oh, restez � d�ner.
408
00:33:56,480 --> 00:33:59,790
Il faut que je fasse ma d�claration.
�a me rend folle !
409
00:34:00,000 --> 00:34:00,750
J'appelle la police.
410
00:34:02,400 --> 00:34:04,197
- Haut les mains !
- Quoi ?
411
00:34:04,400 --> 00:34:05,389
C'est une blague !
412
00:34:05,600 --> 00:34:06,999
Agent de police, Ray Simpson.
413
00:34:07,200 --> 00:34:08,553
Heureux de vous voir !
414
00:34:08,760 --> 00:34:10,557
Je sortais d'une audition
415
00:34:10,760 --> 00:34:12,318
quand j'ai entendu sa voix.
416
00:34:12,520 --> 00:34:14,590
Il chantait
en donnant une contredanse.
417
00:34:14,840 --> 00:34:18,150
Il chante dans le groupe
des policiers "Les Flicailleurs".
418
00:34:18,440 --> 00:34:19,316
Dr�le, non ?
419
00:34:19,520 --> 00:34:20,714
Je ne d�range pas ?
420
00:34:21,080 --> 00:34:22,115
Non, vous tombez � pic !
421
00:34:22,320 --> 00:34:23,673
Ron a �t� viol� par une vieille !
422
00:34:23,960 --> 00:34:25,518
Vol� ! Pas viol� !
423
00:34:25,720 --> 00:34:27,153
Servez-vous � boire.
424
00:34:27,360 --> 00:34:29,430
J'ai quelque chose � te montrer.
425
00:34:29,640 --> 00:34:30,914
Il me tarde de voir.
426
00:34:31,120 --> 00:34:32,599
Pas au prix de gros !
427
00:34:32,800 --> 00:34:34,358
Vous �tes vraiment policier ?
428
00:34:34,560 --> 00:34:36,357
Vous reconnaissez pas
un Irlandais noir !
429
00:34:37,160 --> 00:34:39,674
J'ai �t� vol�
par une petite vieille.
430
00:34:39,880 --> 00:34:41,791
- Sur une mob ?
- C'est elle.
431
00:34:42,440 --> 00:34:45,034
Notez ce que vous avez perdu.
Je verrai.
432
00:34:46,240 --> 00:34:47,070
Tu viens chanter ?
433
00:34:47,280 --> 00:34:48,952
Quoi ?
Bien s�r !
434
00:34:49,160 --> 00:34:50,912
- T'as un crayon ?
- Voil� !
435
00:34:51,120 --> 00:34:52,109
Suis-moi.
436
00:34:59,800 --> 00:35:01,870
Mes yeux sont rouges ?
437
00:35:02,080 --> 00:35:03,433
�a se voit ?
438
00:35:04,320 --> 00:35:06,151
D�tends-toi, andouille.
439
00:35:06,360 --> 00:35:09,477
La prochaine fois, tu essaieras
des champignons magiques.
440
00:35:14,720 --> 00:35:16,392
Je vais te pr�senter Ray.
441
00:35:25,280 --> 00:35:27,953
Viens, il a une voix fantastique !
442
00:35:35,920 --> 00:35:37,194
C'est une bande.
443
00:35:41,480 --> 00:35:42,595
Au secours !
444
00:35:45,400 --> 00:35:46,719
Aidez-moi !
445
00:35:57,000 --> 00:35:58,069
Vous l� !
446
00:35:58,280 --> 00:36:00,555
- La porte est coinc�e.
- Quoi ?
447
00:36:00,760 --> 00:36:02,955
Aidez-moi. La porte est coinc�e !
448
00:36:09,280 --> 00:36:10,474
Oh, mon Dieu !
449
00:36:15,920 --> 00:36:17,319
C'est une auberge ou quoi ?
450
00:36:17,520 --> 00:36:18,669
C'est � peu pr�s �a !
451
00:36:18,880 --> 00:36:20,518
Nous faisons de la musique.
452
00:36:20,720 --> 00:36:21,835
Portez le vin.
453
00:36:29,320 --> 00:36:30,958
- Je vous pr�sente Ron.
- Mon Dieu !
454
00:36:31,160 --> 00:36:32,832
Le pauvre s'est fait violer.
455
00:36:38,520 --> 00:36:39,475
Salut.
456
00:36:45,360 --> 00:36:47,555
Lulu Brecht,
la meilleure habilleuse.
457
00:36:48,400 --> 00:36:50,356
Je sais aussi d�shabiller.
458
00:36:50,760 --> 00:36:52,432
Faites pas attention !
459
00:36:53,440 --> 00:36:54,395
Le vin.
460
00:36:54,800 --> 00:36:57,109
Pourquoi est-il habill� en Indien ?
461
00:36:57,320 --> 00:36:59,197
Un... fantasme !
462
00:37:00,680 --> 00:37:03,638
Le mien, c'est d'�tre cow-boy,
mais je ne me d�guise pas !
463
00:37:03,840 --> 00:37:06,798
Dommage.
Il en manque un � la brochette !
464
00:37:10,040 --> 00:37:12,634
Maman ! Tu es venue en ville ?
465
00:37:12,840 --> 00:37:16,276
En bus.
Pour voir une com�die musicale.
466
00:37:16,480 --> 00:37:18,789
�a vaut pas le temps
o� j'�tais girl !
467
00:37:20,840 --> 00:37:22,558
Jackie, il me tarde de voir
468
00:37:22,760 --> 00:37:25,433
une de tes �uvres
produite � Broadway !
469
00:37:25,640 --> 00:37:28,108
- Rends-moi un service.
- Bien s�r.
470
00:37:28,320 --> 00:37:30,550
- Ne dis pas que je suis un g�nie.
- Je suis ta m�re.
471
00:37:30,760 --> 00:37:32,398
Mais ce sont mes amis
472
00:37:32,600 --> 00:37:34,795
et un g�nie a du mal
� garder ses amis !
473
00:37:35,000 --> 00:37:38,037
J'ai de bonnes choses
de chez Zabar et de chez Bloomie.
474
00:37:38,240 --> 00:37:40,310
- Du chou farci ?
- Bien s�r !
475
00:37:42,400 --> 00:37:44,960
Toi qui connais la mode,
476
00:37:45,320 --> 00:37:46,196
dis-moi.
477
00:37:46,400 --> 00:37:48,595
Que penses-tu de mon ensemble ?
478
00:37:48,800 --> 00:37:50,711
Gucci. Pucci. Fiorucci.
479
00:37:51,200 --> 00:37:51,950
Tr�s beau.
480
00:37:52,160 --> 00:37:53,593
Tr�s color� !
481
00:37:53,800 --> 00:37:54,676
A table !
482
00:37:55,880 --> 00:37:57,279
T'es content ?
483
00:37:57,480 --> 00:37:58,435
Terrible.
484
00:37:58,880 --> 00:37:59,995
Mangez.
485
00:38:00,200 --> 00:38:01,394
Quelle salade !
486
00:38:01,600 --> 00:38:02,874
Regarde qui est l�.
487
00:38:04,320 --> 00:38:05,992
Formidable !
488
00:38:06,440 --> 00:38:07,668
Du vin ?
489
00:38:08,480 --> 00:38:09,390
Prends mon sac.
490
00:38:09,680 --> 00:38:11,159
Mangeons avant les rapaces.
491
00:38:13,080 --> 00:38:13,876
A table !
492
00:38:14,080 --> 00:38:14,910
D'accord.
493
00:38:34,160 --> 00:38:36,151
Quel quartier �pouvantable !
494
00:38:38,760 --> 00:38:40,751
Joli minet, va-t'en !
495
00:38:42,640 --> 00:38:43,755
Fous le camp !
496
00:38:43,960 --> 00:38:44,915
Sale chat...
497
00:38:45,160 --> 00:38:46,275
de goutti�re !
498
00:38:46,480 --> 00:38:47,276
Au secours !
499
00:38:47,480 --> 00:38:49,232
- Je suis attaqu�e !
- Sydne !
500
00:38:49,600 --> 00:38:52,273
Je n'y suis pour rien !
501
00:38:52,560 --> 00:38:54,152
Voici Sydne Channing,
502
00:38:54,480 --> 00:38:56,391
un mythe en son temps.
503
00:38:56,600 --> 00:38:57,555
C'est ridicule !
504
00:38:57,760 --> 00:38:59,637
Pour une fois, je suis d'accord.
505
00:39:01,360 --> 00:39:02,110
Salut, les enfants !
506
00:39:02,680 --> 00:39:03,669
Tu arrives ici
507
00:39:03,880 --> 00:39:05,199
comme une sorci�re !
508
00:39:05,400 --> 00:39:07,311
Toi, c'est Blanche-Neige.
509
00:39:07,520 --> 00:39:08,589
Et voil� les 7 nains.
510
00:39:09,000 --> 00:39:10,115
Dormeur, Atchoum, Grincheux et...
511
00:39:12,320 --> 00:39:13,469
Joyeux.
512
00:39:14,000 --> 00:39:15,956
Bonjour.
Je suis Sydne Channing.
513
00:39:16,160 --> 00:39:17,559
Avez-vous un agent ?
514
00:39:17,760 --> 00:39:20,228
Je suis l'agent
le plus important de New York.
515
00:39:20,440 --> 00:39:21,475
Quoi ?
516
00:39:21,680 --> 00:39:24,240
Fruit-of-the-Loom
lance une campagne.
517
00:39:24,440 --> 00:39:27,637
Vous seriez parfait
en culotte de jockey.
518
00:39:27,840 --> 00:39:29,512
Elle sait rompre la glace.
519
00:39:33,480 --> 00:39:35,869
Sydne, go�te les lasagnes.
520
00:39:37,480 --> 00:39:39,596
Le plus grand top model
521
00:39:39,800 --> 00:39:41,711
qui fait la popote !
522
00:39:48,360 --> 00:39:50,078
Les lasagnes sont froides ?
523
00:39:50,880 --> 00:39:51,676
Non.
524
00:39:51,880 --> 00:39:52,676
C'est croquant !
525
00:39:54,640 --> 00:39:55,516
Je suis sid�r�e !
526
00:39:55,720 --> 00:39:57,836
Je n'�tais au courant de rien.
527
00:39:58,040 --> 00:39:59,314
Quelque chose me dit :
528
00:39:59,520 --> 00:40:00,839
Va voir Jackie, ce soir !
529
00:40:01,040 --> 00:40:03,759
Je tombe dans le show-biz !
530
00:40:03,960 --> 00:40:05,552
Mon propre fils
531
00:40:05,840 --> 00:40:08,877
qui enregistre un disque en direct !
532
00:40:09,480 --> 00:40:12,392
Comme Judy Garland
au Carnegie Hall.
533
00:40:12,680 --> 00:40:15,752
Sophie Tucker au Palace,
ou Minnie Pearl
534
00:40:15,960 --> 00:40:17,632
vendant des poulets frits.
535
00:40:20,880 --> 00:40:23,519
Qu'est-ce qui m'a amen�e ici ?
536
00:40:23,720 --> 00:40:24,948
Kismet !
537
00:40:25,160 --> 00:40:26,434
Le destin !
538
00:40:26,800 --> 00:40:27,835
Maman !
539
00:40:28,040 --> 00:40:30,429
Mon ch�ri, tu te rends compte
540
00:40:30,640 --> 00:40:31,993
que c'est ta musique
541
00:40:32,200 --> 00:40:35,112
qui a rassembl� tous ces talents !
542
00:40:35,320 --> 00:40:36,958
Ils devraient te remercier
� genoux !
543
00:40:37,160 --> 00:40:38,149
Maman.
544
00:40:38,360 --> 00:40:39,918
- Ils me rendent service.
- Service ?
545
00:40:40,880 --> 00:40:43,394
C'est � eux qu'ils rendent service !
546
00:40:44,880 --> 00:40:46,518
Allez les enfants, on y va !
547
00:40:48,840 --> 00:40:50,353
Accrochez-vous !
548
00:40:50,560 --> 00:40:51,310
A l'attaque !
549
00:40:51,520 --> 00:40:52,396
J'ai fait une gaffe ?
550
00:40:56,360 --> 00:40:57,839
Donne les lyrics.
551
00:40:59,840 --> 00:41:01,193
�a me servira � rien.
552
00:42:58,120 --> 00:42:59,519
- On danse !
- Allez !
553
00:43:33,520 --> 00:43:34,589
Samantha !
554
00:43:40,200 --> 00:43:41,599
Pas mal pour un mercredi.
555
00:43:41,800 --> 00:43:43,438
Il faut que je parte.
556
00:43:43,640 --> 00:43:44,629
Attendez.
557
00:43:45,440 --> 00:43:47,271
Les lasagnes �taient bonnes.
558
00:43:50,080 --> 00:43:52,435
�a ne fait que commencer !
559
00:43:55,880 --> 00:43:57,313
C'est une soir�e fantastique !
560
00:43:57,520 --> 00:43:59,397
Pourquoi vous partez si t�t ?
561
00:44:00,920 --> 00:44:02,273
Franchement,
562
00:44:02,480 --> 00:44:04,436
vos amis me d�passent !
563
00:44:04,640 --> 00:44:05,709
Qu'est-ce que �a veut dire ?
564
00:44:05,920 --> 00:44:07,558
Pourquoi une jeune fille
comme vous
565
00:44:07,760 --> 00:44:10,911
vit au Village avec une bande de...
je ne sais pas quoi !
566
00:44:11,400 --> 00:44:12,196
Vous savez
567
00:44:12,400 --> 00:44:14,152
je ne juge pas les gens.
Je les accepte.
568
00:44:14,360 --> 00:44:16,874
Tout le monde a ses particularit�s !
569
00:44:17,080 --> 00:44:19,310
Tant qu'on ne fait
de mal � personne !
570
00:44:19,560 --> 00:44:20,834
O� s'arr�te votre tol�rance ?
571
00:44:21,040 --> 00:44:23,998
Quand je rencontre un type
aussi coinc� que vous !
572
00:44:27,360 --> 00:44:28,509
C'est pas vrai !
573
00:44:33,080 --> 00:44:34,354
Je suis fou...
574
00:44:34,560 --> 00:44:35,436
ou c'est formidable ?
575
00:44:35,640 --> 00:44:36,993
Les deux sont vrais.
576
00:44:37,200 --> 00:44:38,110
Qu'est-ce qu'on fait ?
577
00:44:38,320 --> 00:44:39,878
On vend les droits.
578
00:44:40,080 --> 00:44:41,195
Tu peux le faire ?
579
00:44:41,400 --> 00:44:42,799
Les doigts dans le nez !
580
00:45:11,040 --> 00:45:14,919
Le jour le plus chaud,
l'air conditionn� est en panne !
581
00:45:15,440 --> 00:45:16,555
Comment �a a march� ?
582
00:45:16,760 --> 00:45:17,829
- Mal.
- C'est-�-dire ?
583
00:45:18,120 --> 00:45:19,075
�a n'a rien donn�.
584
00:45:19,280 --> 00:45:22,750
J'ai vu un �diteur, deux agents
et un producteur.
585
00:45:22,960 --> 00:45:25,315
- Qu'ont-ils dit ?
- "Discutons-en au d�ner."
586
00:45:25,520 --> 00:45:26,669
�a se termine sur un canap�.
587
00:45:27,160 --> 00:45:28,878
C'est affreux.
588
00:45:29,080 --> 00:45:30,195
Critique.
589
00:45:30,640 --> 00:45:33,712
J'ai mang� 2 croque-monsieur,
un hot dog et 2 sandwiches.
590
00:45:33,920 --> 00:45:35,399
Tu te sens mieux ?
591
00:45:35,600 --> 00:45:37,909
Comme un Bibendum !
592
00:45:40,880 --> 00:45:42,836
On conna�t un roi du show-biz !
593
00:45:43,040 --> 00:45:44,189
Steve Waits.
594
00:45:45,640 --> 00:45:47,517
Je ne ravalerai pas ma fiert�
pour le revoir.
595
00:45:47,720 --> 00:45:48,675
Mais si.
596
00:45:49,080 --> 00:45:51,071
Quand on avale 2 croque-monsieur
597
00:45:51,280 --> 00:45:53,396
et un hot dog,
la fiert� n'est pas un probl�me !
598
00:45:53,600 --> 00:45:55,113
Tu lui rends service.
599
00:45:55,320 --> 00:45:57,311
- J'ai du talent, oui ?
- Oui.
600
00:45:57,520 --> 00:45:59,556
Marrakesh Records
est ce qu'il y a de mieux !
601
00:45:59,760 --> 00:46:02,194
Commen�ons en haut de l'�chelle !
602
00:46:02,560 --> 00:46:03,834
Qu'en dis-tu ?
603
00:46:04,080 --> 00:46:06,230
C'est mon genre de logique.
J'y vais !
604
00:46:06,440 --> 00:46:07,589
Formidable !
605
00:46:09,080 --> 00:46:10,308
Bon !
606
00:46:11,000 --> 00:46:13,753
J'y vais en petite fille
ou en femme du monde ?
607
00:46:15,000 --> 00:46:17,992
- Si tu me demandes...
- Je sais ce que tu choisis.
608
00:46:18,480 --> 00:46:19,230
�a me rappelle
609
00:46:19,640 --> 00:46:22,393
que je n'entends plus
de talons d'h�tesses.
610
00:46:23,040 --> 00:46:24,632
Tu es hors concours ?
611
00:46:24,840 --> 00:46:26,398
- Non. Elles.
- Pourquoi ?
612
00:46:26,920 --> 00:46:30,595
Plus de vie amoureuse
jusqu'au disque.
613
00:46:30,800 --> 00:46:31,789
J'en ai fait le v�u.
614
00:46:32,480 --> 00:46:33,435
�a peut durer.
615
00:46:33,640 --> 00:46:36,029
Ne le dis pas. N'y pense pas !
616
00:46:36,240 --> 00:46:38,708
Mets ta robe et va te vendre !
617
00:46:38,920 --> 00:46:41,434
Celle-l� est faite
pour �tre d�chir�e.
618
00:46:42,760 --> 00:46:44,751
Oui, j'�coute. Allez-y.
619
00:46:46,840 --> 00:46:47,590
Quoi ?
620
00:46:47,800 --> 00:46:50,473
On va vers les 3 disques d'or.
Pas de rendus.
621
00:46:50,720 --> 00:46:52,153
- On a appel� ?
- Rod Stewart.
622
00:46:52,360 --> 00:46:55,158
- Son num�ro priv� ?
- Celebrity Service ne le donne pas.
623
00:46:55,360 --> 00:46:58,432
Trouvez Rod Stewart.
Passez-le-moi imm�diatement.
624
00:47:11,720 --> 00:47:12,755
Dehors.
625
00:47:32,040 --> 00:47:33,792
Oh, oui.
626
00:47:43,320 --> 00:47:44,469
Un baiser ?
627
00:47:46,560 --> 00:47:48,278
50000 dollars. Vous �tes fou ?
628
00:47:48,480 --> 00:47:49,913
Je ne suis pas Neil Bogart !
629
00:47:50,840 --> 00:47:51,989
On se rappelle.
630
00:47:53,840 --> 00:47:55,114
Un verre ?
631
00:47:55,960 --> 00:47:57,552
Quoi ?
Non, attendez.
632
00:47:59,640 --> 00:48:02,279
Que donne le nouveau simple
� Atlanta ?
633
00:48:03,760 --> 00:48:05,079
Dites que je rappelle.
634
00:48:05,640 --> 00:48:08,518
- O� on en �tait ?
- Steve, je voudrais...
635
00:48:08,720 --> 00:48:09,470
Une seconde.
636
00:48:10,360 --> 00:48:12,237
Non. Je le verrai � 7 heures.
637
00:48:12,760 --> 00:48:14,955
O� vas-tu ?
Samantha ! Attends !
638
00:48:16,080 --> 00:48:18,275
Tu recommences. Comme avant.
639
00:48:18,480 --> 00:48:21,119
Je discute pas
avec un homme-sonnerie.
640
00:48:21,320 --> 00:48:24,756
Tu parles du t�l�phone ?
Ce n'est plus moi, maintenant.
641
00:48:25,760 --> 00:48:26,636
Tu as chang� !
642
00:48:27,240 --> 00:48:28,229
Je vous rappelle.
643
00:48:28,440 --> 00:48:32,558
Un t�l�phone dans la voiture,
� c�t� des W.C., � c�t� du lit...
644
00:48:32,760 --> 00:48:34,113
dans le sauna ?
645
00:48:34,800 --> 00:48:36,438
- Non.
- C'est ce que je pensais.
646
00:48:36,640 --> 00:48:37,993
Attends une minute.
647
00:48:39,600 --> 00:48:41,113
Le t�l�phone ?
648
00:48:41,560 --> 00:48:43,312
Voil� ce que j'en fais !
649
00:48:45,600 --> 00:48:48,353
Ne passez plus un seul appel !
650
00:48:50,400 --> 00:48:51,833
Il faut que je m'en sorte.
651
00:48:52,040 --> 00:48:52,995
Assieds-toi, ma ch�rie.
652
00:48:54,880 --> 00:48:58,270
J'essayais de te dire
que j'�tais diff�rent.
653
00:48:58,480 --> 00:49:00,914
Les raisons pour lesquelles
654
00:49:01,120 --> 00:49:03,395
tu m'as quitt� n'existent plus.
655
00:49:05,640 --> 00:49:07,312
Je ne r�ponds m�me plus !
656
00:49:07,840 --> 00:49:09,034
Prouve-le.
657
00:49:10,440 --> 00:49:11,270
Oh, mon Dieu !
658
00:49:11,480 --> 00:49:13,118
Tu m'as manqu�, tu sais.
659
00:49:14,200 --> 00:49:16,475
Je n'ai jamais cess� de t'aimer.
660
00:49:16,840 --> 00:49:18,398
Tu as un si beau corps !
661
00:49:19,760 --> 00:49:21,352
Je ne peux pas t'oublier.
662
00:49:21,680 --> 00:49:23,398
Je te veux encore.
663
00:49:23,800 --> 00:49:24,915
Je t'aime.
664
00:49:26,480 --> 00:49:27,833
C'�tait Rod Stewart ?
665
00:49:28,240 --> 00:49:30,993
Je ne pensais pas � �a.
666
00:49:32,760 --> 00:49:35,115
C'est encore possible entre nous ?
667
00:49:35,640 --> 00:49:38,916
Eh bien oui. On peut faire
de la musique ensemble.
668
00:49:40,320 --> 00:49:41,639
Une cassette ?
669
00:49:42,720 --> 00:49:44,836
Non. Pas toi, aussi !
670
00:49:45,560 --> 00:49:49,792
Tout le monde veut faire
de la musique ! Je comprends.
671
00:49:50,000 --> 00:49:52,036
Ton nouveau petit ami
joue de la guitare ?
672
00:49:52,480 --> 00:49:55,358
Non. J'ai une nouvelle vie.
Pas un nouveau petit ami.
673
00:49:55,560 --> 00:49:57,630
Tu te souviens de Jack ?
674
00:49:57,840 --> 00:49:58,716
Oui.
675
00:49:58,920 --> 00:50:00,876
Celui qui a gard� ton appartement
676
00:50:01,080 --> 00:50:02,832
et a laiss� mourir les plantes.
677
00:50:03,040 --> 00:50:05,679
Il a du talent.
Il a compos� tout �a.
678
00:50:06,200 --> 00:50:07,474
Ecoute-moi.
679
00:50:07,680 --> 00:50:11,559
Il vaut mieux que tu touches pas
au show-business. Crois-moi.
680
00:50:11,800 --> 00:50:12,949
Crois-moi.
681
00:50:13,160 --> 00:50:14,559
Tu as les meilleurs groupes.
682
00:50:14,760 --> 00:50:16,478
Ils vont s'arracher cette musique.
683
00:50:16,920 --> 00:50:18,876
Vos conseillers fiscaux sont l�.
684
00:50:19,080 --> 00:50:20,433
Les conseillers fiscaux !
685
00:50:20,640 --> 00:50:22,278
Tout le monde m'exploite.
686
00:50:22,480 --> 00:50:24,869
Ex-associ�s, distributeurs, imp�ts.
687
00:50:26,080 --> 00:50:27,638
Ils prennent tout.
688
00:50:28,480 --> 00:50:31,756
Je fais le boulot.
Eux prennent le pognon !
689
00:50:32,680 --> 00:50:34,477
La cupidit� !
690
00:50:35,600 --> 00:50:36,828
Je peux t'en parler !
691
00:50:37,560 --> 00:50:39,949
Mes groupes �crivent leur musique
pour ne pas...
692
00:50:40,160 --> 00:50:41,354
partager les royalties.
693
00:50:41,560 --> 00:50:43,790
Ils ne veulent rien �couter !
694
00:50:45,080 --> 00:50:46,433
Comment on d�bute ?
695
00:50:46,680 --> 00:50:49,433
Je ne sais pas.
Il faut trouver un truc.
696
00:50:49,800 --> 00:50:51,392
Dis � Jack de former un groupe.
697
00:50:52,160 --> 00:50:53,752
Mais nous sommes un groupe !
698
00:50:53,960 --> 00:50:55,757
Ecoute la bande. Il est fabuleux !
699
00:50:55,960 --> 00:50:57,075
Comment il s'appelle ?
700
00:50:57,280 --> 00:50:58,429
Je ne le dis pas.
701
00:50:58,640 --> 00:51:00,596
- O� il passe ?
- Nulle part.
702
00:51:01,200 --> 00:51:02,838
Je le cache.
703
00:51:03,040 --> 00:51:07,158
- Mon groupe est r�volutionnaire !
- Le groupe de Jack !
704
00:51:07,360 --> 00:51:09,749
- Je suis le manager.
- Le manager ?
705
00:51:09,960 --> 00:51:13,669
Et je veux que tu me donnes
une s�ance de studio.
706
00:51:13,880 --> 00:51:15,598
C'est facile. Tu l'as.
707
00:51:18,720 --> 00:51:20,233
- Vraiment ?
- Oui.
708
00:51:20,440 --> 00:51:21,395
Merci.
709
00:51:22,640 --> 00:51:24,153
Comment te remercier ?
710
00:51:25,240 --> 00:51:28,915
Que dirais-tu d'un week-end
� East Hampton comme autrefois ?
711
00:51:30,200 --> 00:51:32,191
�a va �tre difficile.
712
00:51:33,360 --> 00:51:35,749
Je dois respecter mon v�u.
713
00:51:36,080 --> 00:51:36,876
Quel v�u ?
714
00:51:37,080 --> 00:51:39,355
Je me suis vou�e � la chastet�
715
00:51:39,560 --> 00:51:41,232
jusqu'� la r�ussite du groupe.
716
00:51:41,800 --> 00:51:43,153
La chastet� !
717
00:51:43,600 --> 00:51:45,158
C'est tr�s dur pour moi.
718
00:51:46,000 --> 00:51:47,797
Je veux ce que tu veux.
719
00:51:48,080 --> 00:51:50,196
Ce que tout le monde veut.
720
00:51:50,400 --> 00:51:52,118
Tu es celui que je veux.
721
00:51:52,520 --> 00:51:53,714
Tu le fais si bien.
722
00:51:53,920 --> 00:51:56,673
On se retrouvera un jour.
723
00:51:56,880 --> 00:51:58,518
Et on fera ensemble
724
00:51:59,040 --> 00:52:01,349
des folies. J'aime la nuit.
725
00:52:02,320 --> 00:52:05,039
Je veux le faire avec toi.
726
00:52:05,600 --> 00:52:07,272
Tu es le soleil de ma vie.
727
00:52:18,800 --> 00:52:19,676
O� sont les toilettes ?
728
00:52:19,880 --> 00:52:20,630
Par l�.
729
00:52:20,840 --> 00:52:22,239
Par l� ? Merci.
730
00:52:28,040 --> 00:52:28,870
Bonjour.
731
00:52:29,080 --> 00:52:30,229
Entrez.
732
00:52:37,040 --> 00:52:37,950
Attendez !
733
00:52:45,080 --> 00:52:46,479
Attention !
734
00:53:00,560 --> 00:53:02,551
Vous avez de la chance !
735
00:53:04,440 --> 00:53:06,908
J'aurais pu le vendre
aux ench�res !
736
00:53:08,240 --> 00:53:09,195
Merci.
737
00:53:10,600 --> 00:53:11,749
Sinc�rement...
738
00:53:13,000 --> 00:53:14,991
Excusez-moi pour l'autre soir.
739
00:53:16,120 --> 00:53:18,270
Je suis g�meaux.
J'ai 2 personnalit�s.
740
00:53:18,480 --> 00:53:20,277
Soyons amis.
741
00:53:20,640 --> 00:53:24,155
Le seul qui m'a demand� �a
sinc�rement, c'est Jack.
742
00:53:25,000 --> 00:53:26,115
Eh bien...
743
00:53:27,160 --> 00:53:29,196
Amicalement,
je vous emm�ne d�ner ?
744
00:53:29,400 --> 00:53:30,674
Vous avez du travail !
745
00:53:30,880 --> 00:53:32,871
J'inventerai une histoire, demain.
746
00:53:33,080 --> 00:53:34,832
Pas tr�s honn�te !
747
00:53:35,720 --> 00:53:37,870
J'ai toujours �t�
748
00:53:38,080 --> 00:53:40,150
calme et consciencieux.
749
00:53:40,360 --> 00:53:42,749
Je fais tout comme il faut
et � temps.
750
00:53:42,960 --> 00:53:45,520
J'ai envie de tout envoyer balader !
751
00:53:46,040 --> 00:53:47,473
Quel programme !
752
00:53:47,680 --> 00:53:48,635
Je dois rentrer.
753
00:53:48,920 --> 00:53:50,672
J'ai perdu une demi-journ�e !
754
00:53:50,880 --> 00:53:53,394
Je dois m'occuper d'un groupe.
755
00:53:55,200 --> 00:53:56,315
Besoin d'aide ?
756
00:53:56,840 --> 00:53:58,273
C'est pas de refus !
757
00:53:58,480 --> 00:53:59,674
Tr�s bien !
758
00:54:03,400 --> 00:54:04,628
Eh, mon vieux !
759
00:54:06,040 --> 00:54:08,600
Merde !
�a va ! �a va !
760
00:54:17,640 --> 00:54:20,712
Une jolie gueule ne suffit pas
dans cette ville.
761
00:54:21,520 --> 00:54:23,033
C'est incroyable !
762
00:54:36,840 --> 00:54:39,354
On est un groupe !
On a une s�ance de studio !
763
00:54:39,560 --> 00:54:40,310
Quoi ?
764
00:54:40,520 --> 00:54:42,317
Tu te souviens de Ron ?
Il est chouette !
765
00:54:42,520 --> 00:54:44,351
Votre chanson m'est rest�e
dans la t�te.
766
00:54:44,560 --> 00:54:45,549
Vous savez, "Magic Night".
767
00:54:45,760 --> 00:54:46,510
Oui.
768
00:54:46,720 --> 00:54:48,836
- Comment va l'Indien ?
- Bien.
769
00:54:49,040 --> 00:54:50,553
Sortez la moutarde.
J'enl�ve mes verres
770
00:54:50,800 --> 00:54:51,550
de contact.
771
00:54:51,760 --> 00:54:53,990
Sam, dis-moi
logiquement et simplement
772
00:54:54,240 --> 00:54:56,310
ce qui s'est pass�.
- On est un groupe.
773
00:54:56,520 --> 00:54:58,112
On est un groupe.
774
00:54:58,680 --> 00:55:01,558
Un groupe ne se fait pas
comme un paquet de linge sale !
775
00:55:01,760 --> 00:55:03,557
"Linge sale",
c'est un bon nom !
776
00:55:03,760 --> 00:55:07,150
O� est l'eau distill�e ?
Je vais utiliser du Perrier !
777
00:55:08,080 --> 00:55:09,035
Vous avez compris ?
778
00:55:09,240 --> 00:55:11,800
Pas tout,
mais �a a l'air prometteur.
779
00:55:12,000 --> 00:55:12,750
Attends !
780
00:55:13,320 --> 00:55:16,869
Cesse de gesticuler.
Il s'agit de ma vie !
781
00:55:17,080 --> 00:55:20,914
Comment formes-tu
un groupe qui n'existe pas ?
782
00:55:21,120 --> 00:55:22,838
J'ai compris. J'ai r�ussi.
783
00:55:23,160 --> 00:55:24,798
Avec mon cerveau
au lieu de mon corps !
784
00:55:25,000 --> 00:55:26,149
Tu vois le progr�s ?
785
00:55:26,360 --> 00:55:28,396
- Quelle satisfaction !
- Oui.
786
00:55:28,880 --> 00:55:31,633
Mais �a n'explique rien !
787
00:55:32,080 --> 00:55:33,354
Nous sommes un groupe.
788
00:55:33,560 --> 00:55:34,834
- Un groupe.
- Oui.
789
00:55:37,040 --> 00:55:37,916
Oh, mon Dieu !
790
00:55:41,840 --> 00:55:43,910
- Mon parquet !
- Mes partitions !
791
00:55:44,400 --> 00:55:46,595
Enlevons-lui son pantalon !
792
00:55:46,800 --> 00:55:48,119
Mon beau parquet !
793
00:55:48,320 --> 00:55:50,072
- Bon, d'abord...
- Oui ?
794
00:55:50,360 --> 00:55:51,873
- Il faut d'autres gars.
- Pourquoi ?
795
00:55:52,080 --> 00:55:54,878
- Il me faut plus de voix.
- Je sais.
796
00:55:55,080 --> 00:55:58,231
On met une annonce dans Variety.
On fait des auditions.
797
00:55:58,440 --> 00:55:59,634
O� ? On peut pas ici !
798
00:55:59,840 --> 00:56:00,750
Pourquoi ?
799
00:56:01,600 --> 00:56:05,309
L'autre soir,
les voisins ont port� plainte !
800
00:56:05,520 --> 00:56:06,953
Et je ne peux rien louer !
801
00:56:08,360 --> 00:56:09,315
Prenez mon bureau.
802
00:56:09,520 --> 00:56:11,795
- Votre bureau ? Vendredi ?
- Bien s�r.
803
00:56:12,000 --> 00:56:14,389
Fantastique !
Sam, r�dige l'annonce !
804
00:56:14,600 --> 00:56:16,591
Formidable ! On fait un groupe !
805
00:56:16,840 --> 00:56:18,353
Qui l'aurait cru, hein ?
806
00:56:19,480 --> 00:56:21,232
Je nettoierai demain.
807
00:56:27,560 --> 00:56:28,834
Vous avez un plastron ?
808
00:56:30,160 --> 00:56:31,878
- C'est pas dr�le !
- Ecrivez l'annonce.
809
00:56:32,120 --> 00:56:34,588
J'ai une nouvelle chanson
sur le magn�to.
810
00:56:35,480 --> 00:56:36,515
Ecoute-la, si t'as rien
811
00:56:36,760 --> 00:56:37,988
de mieux � faire.
812
00:56:38,480 --> 00:56:40,038
Je fais 2 choses � la fois !
813
00:56:41,320 --> 00:56:43,276
Le bloc et le crayon
sont sur le secr�taire !
814
00:56:46,960 --> 00:56:50,032
Sam est d�licate.
Elle ne doit pas voir vos genoux.
815
00:57:15,160 --> 00:57:16,639
C'est dingue !
816
00:57:40,160 --> 00:57:41,036
Un peu de vin ?
817
00:57:43,400 --> 00:57:44,355
Avec plaisir.
818
00:57:49,160 --> 00:57:50,752
Vous �tes bien install� ?
819
00:57:54,520 --> 00:57:55,475
Oui.
820
00:57:56,720 --> 00:57:58,631
Cette ville m'a d�concert�.
821
00:57:58,880 --> 00:58:00,279
Mais je m'y habitue.
822
00:58:00,480 --> 00:58:03,517
Je vis et je travaille ici
depuis l'�ge de 18 ans.
823
00:58:04,400 --> 00:58:05,230
Et je m'y plais.
824
00:58:05,480 --> 00:58:08,119
J'ai jamais vu une fille
vivre avec un copain.
825
00:58:11,280 --> 00:58:12,838
Ce sont les ann�es 80.
826
00:58:13,040 --> 00:58:15,759
On voit des choses
qu'on n'a jamais vues.
827
00:58:16,600 --> 00:58:20,673
Excusez-moi.
Vous m'aidez � l'enlever ?
828
00:58:20,880 --> 00:58:22,393
Oh, ma robe s'est accroch�e !
829
00:58:22,600 --> 00:58:24,875
Elle co�te mille dollars.
Aidez-moi � l'enlever.
830
00:58:25,080 --> 00:58:27,469
Mille dollars ? Pour une robe ?
831
00:58:27,680 --> 00:58:30,911
Oui, au pris de gros !
D�boutonnez-la.
832
00:58:31,280 --> 00:58:34,238
Je ne peux pas.
Je vais la d�chirer.
833
00:58:35,640 --> 00:58:38,518
Attendez.
�a va mieux comme �a ?
834
00:58:38,720 --> 00:58:39,869
Oui.
835
00:58:41,280 --> 00:58:42,633
Voyons si je peux.
836
00:58:45,120 --> 00:58:47,554
Oh, mon Dieu ! �a y est !
837
00:58:47,760 --> 00:58:49,671
- Attendez.
- Qu'est-ce que...
838
00:58:49,920 --> 00:58:51,353
Je crois que �a y est.
839
00:58:52,200 --> 00:58:54,839
Attendez. Aidez-moi.
Mon poignet. L�.
840
00:58:55,640 --> 00:58:56,834
- Attendez.
- Quoi ?
841
00:58:57,720 --> 00:58:59,631
Une minute !
Vous �tes mari� ?
842
00:59:00,440 --> 00:59:01,589
Si on veut.
843
00:59:02,240 --> 00:59:04,834
Je ne veux pas de jeune.
844
00:59:05,040 --> 00:59:07,395
Et encore moins de jeune mari� !
845
00:59:07,600 --> 00:59:09,113
- C'est presque fini.
- Quoi ?
846
00:59:09,320 --> 00:59:10,469
Mon divorce.
847
00:59:10,960 --> 00:59:12,473
On me l'a d�j� fait !
848
00:59:12,680 --> 00:59:16,719
C'est pour �a que j'ai quitt�
Saint Louis. Pour venir m'amuser.
849
00:59:20,520 --> 00:59:21,669
Vous vous amusez ?
850
00:59:22,680 --> 00:59:24,033
Maintenant, oui.
851
00:59:25,200 --> 00:59:28,272
C'est la petite b�te
qui monte... qui monte.
852
00:59:28,560 --> 00:59:29,310
Je suis chatouilleux !
853
00:59:29,680 --> 00:59:30,430
C'est la petite b�te.
854
00:59:33,520 --> 00:59:34,714
Vous montez rapide !
855
00:59:36,680 --> 00:59:37,430
Rapidement.
856
00:59:39,680 --> 00:59:42,069
Vous �tes grammairien ?
857
00:59:42,640 --> 00:59:43,834
Un peu.
858
00:59:45,400 --> 00:59:47,550
Sp�cialiste des langues !
859
00:59:48,360 --> 00:59:50,351
Vous n'�tes pas mal non plus !
860
01:00:01,760 --> 01:00:05,230
- On va vers o� ?
- A droite, jusqu'� l'aube !
861
01:00:25,960 --> 01:00:28,520
C'est tr�s... orange !
862
01:00:28,720 --> 01:00:29,755
P�che !
863
01:00:39,240 --> 01:00:41,595
Vous ne tenez pas sur vos jambes !
864
01:00:43,520 --> 01:00:45,670
�a ne sera plus g�nant maintenant !
865
01:00:57,320 --> 01:00:58,958
Qu'est-ce que vous faites ?
866
01:00:59,200 --> 01:01:00,474
Ce sont les ann�es 80.
867
01:01:00,680 --> 01:01:03,717
On fait des choses
qu'on n'a jamais faites !
868
01:01:10,600 --> 01:01:12,511
C'est le d�tecteur de fum�e !
869
01:01:13,040 --> 01:01:15,349
Mais non, c'est juste ma montre !
870
01:01:17,360 --> 01:01:21,035
Je dois �tre au tribunal � 8 heures.
Il faut que je rentre.
871
01:01:37,920 --> 01:01:40,354
Ne crois pas que je sois
un chaud lapin.
872
01:01:41,320 --> 01:01:43,914
Je ne veux pas
�tre grossier, mais...
873
01:01:47,000 --> 01:01:48,319
c'�tait super.
874
01:01:50,680 --> 01:01:52,159
Tu es super.
875
01:01:55,240 --> 01:01:59,199
Maintenant... Je crois...
Ce que je veux dire, c'est que...
876
01:01:59,720 --> 01:02:01,073
Et merde !
877
01:02:03,360 --> 01:02:04,395
Tu es formidable.
878
01:02:29,000 --> 01:02:31,389
- Qu'est-ce que tu en dis ?
- C'est dingue.
879
01:02:31,680 --> 01:02:34,399
Tu es trop timide
pour qu'on te remarque.
880
01:02:34,600 --> 01:02:36,397
Sors de ta coquille
881
01:02:36,600 --> 01:02:40,070
ou tu chanteras � Washington Square
le reste de ta vie.
882
01:02:40,320 --> 01:02:41,639
Tu louperas tout.
883
01:02:41,840 --> 01:02:43,796
C'est pour �a
que je suis machiniste.
884
01:02:44,000 --> 01:02:45,592
Erreur pour ta carri�re !
885
01:02:45,880 --> 01:02:46,949
D'accord.
886
01:02:49,360 --> 01:02:50,588
Qu'as-tu fait d'autre ?
887
01:02:50,800 --> 01:02:53,030
Je chante � Washington Square
888
01:02:53,240 --> 01:02:55,435
et aux r�unions
de la Garde nationale.
889
01:02:56,160 --> 01:02:57,309
Rien de plus.
890
01:02:57,520 --> 01:03:00,080
Tu es ma 2�me d�couverte
pour le groupe.
891
01:03:00,280 --> 01:03:01,759
J'ai rien � perdre !
892
01:03:23,520 --> 01:03:25,715
J'aurais d� me changer.
893
01:03:25,920 --> 01:03:28,673
Ici, c'est le genre
conservateur coinc� !
894
01:03:28,880 --> 01:03:31,633
T'inqui�te pas. T'es tr�s bien.
895
01:03:32,240 --> 01:03:33,389
Viens.
896
01:03:37,320 --> 01:03:39,709
- Viens.
- C'est une blague ?
897
01:03:42,080 --> 01:03:43,479
C'est dingue, cet endroit !
898
01:03:44,280 --> 01:03:45,110
O� on est ?
899
01:03:45,320 --> 01:03:46,070
Regarde-la !
900
01:03:47,560 --> 01:03:49,391
Donnez-moi ce t�l�phone.
901
01:03:50,240 --> 01:03:51,434
Donnez-le-moi !
902
01:03:53,960 --> 01:03:57,191
Une seconde,
je n'ai que deux mains !
903
01:03:57,480 --> 01:03:59,516
Tout est organis� !
904
01:04:00,160 --> 01:04:01,559
Alicia ! Comment tu vas ?
905
01:04:02,240 --> 01:04:06,074
Bien. Voici Alexander.
Il sera parfait pour ton groupe.
906
01:04:06,280 --> 01:04:07,315
Enchant�, Alex.
907
01:04:07,640 --> 01:04:09,710
Je ne m'attendais pas
� cette foule !
908
01:04:09,920 --> 01:04:11,399
- Je sais.
- Donne les cartes.
909
01:04:11,600 --> 01:04:12,635
J'entre. Venez.
910
01:04:12,960 --> 01:04:13,836
Voil� !
911
01:04:14,120 --> 01:04:16,270
Je vous en prie. Ne poussez pas !
912
01:04:18,200 --> 01:04:19,918
Il faut que je te parle.
913
01:04:21,480 --> 01:04:24,313
Je ne vous ai pas vu chanter
� Washington Square ?
914
01:04:24,560 --> 01:04:26,198
C'est l� que je r�p�te !
915
01:04:26,920 --> 01:04:28,592
Vous �tes super !
916
01:04:28,800 --> 01:04:30,392
Pas d'audition pour vous.
917
01:04:30,600 --> 01:04:32,397
Asseyez-vous l�.
918
01:04:32,600 --> 01:04:34,670
On reparlera tout � l'heure.
919
01:04:34,880 --> 01:04:36,518
Jack, c'est ridicule !
920
01:04:37,560 --> 01:04:38,310
Oui, �coutez.
921
01:04:38,560 --> 01:04:40,755
Asseyez-vous l�. Merci.
922
01:04:41,360 --> 01:04:42,918
Une seconde !
923
01:04:45,320 --> 01:04:46,275
Merci.
924
01:04:48,960 --> 01:04:50,188
Qu'en dites-vous ?
925
01:04:52,160 --> 01:04:54,549
C'est tr�s... original.
926
01:04:55,120 --> 01:04:56,075
Tr�s bien.
927
01:04:56,320 --> 01:04:57,799
Sam ?
Prends son num�ro.
928
01:04:58,000 --> 01:05:00,070
Je vous revois tout � l'heure.
929
01:05:00,280 --> 01:05:01,269
Merci.
930
01:05:02,080 --> 01:05:03,399
Qu'y a-t-il de si important ?
931
01:05:03,600 --> 01:05:05,875
On devait auditionner
des chanteurs ?
932
01:05:06,960 --> 01:05:08,359
Ils chantent tous !
933
01:05:08,880 --> 01:05:10,199
Du calme !
934
01:05:11,200 --> 01:05:12,269
Suivant.
935
01:05:14,200 --> 01:05:15,519
Salut les mecs !
936
01:05:16,400 --> 01:05:17,549
Num�ro 18.
937
01:05:17,760 --> 01:05:19,239
Buster Sirwinski.
938
01:05:48,480 --> 01:05:51,677
M�me quand je pesais 50 kg,
j'avais une belle voix !
939
01:05:51,880 --> 01:05:52,949
Monsieur White ?
940
01:05:53,520 --> 01:05:55,636
Que veut dire cette plaisanterie ?
941
01:05:55,840 --> 01:05:58,195
Qu'est-ce qui se passe ?
942
01:05:58,400 --> 01:05:59,230
Maman !
943
01:05:59,440 --> 01:06:00,190
Que fais-tu l� ?
944
01:06:00,400 --> 01:06:01,389
- Maman ?
- Maman ?
945
01:06:01,600 --> 01:06:03,795
- C'est votre m�re ?
- Elle est plus jeune que moi.
946
01:06:05,440 --> 01:06:06,509
On fait des auditions.
947
01:06:06,720 --> 01:06:09,712
Quelle assembl�e color�e !
948
01:06:10,040 --> 01:06:12,838
Des auditions pour quoi ?
949
01:06:13,040 --> 01:06:14,359
Un groupe de chanteurs.
950
01:06:14,560 --> 01:06:15,754
Ron !
951
01:06:17,920 --> 01:06:19,956
Vous n'avez pas r�pondu
� ma question.
952
01:06:20,160 --> 01:06:23,516
Il l'a dit.
Un nouveau groupe de chanteurs.
953
01:06:23,800 --> 01:06:25,597
Voici Jack Morell.
954
01:06:25,920 --> 01:06:28,150
Nouveau compositeur et... client.
955
01:06:29,800 --> 01:06:31,836
On repr�sente d'autres artistes !
956
01:06:32,040 --> 01:06:34,679
Oui. Cole Porter
a jou� sur ce piano.
957
01:06:34,880 --> 01:06:38,668
On a repr�sent� Rogers
et Hammerstein... Hamlisch...
958
01:06:38,880 --> 01:06:43,158
Mais cette fumisterie
est intol�rable !
959
01:06:43,600 --> 01:06:44,999
Je le regrette.
960
01:06:46,720 --> 01:06:50,474
Le style "Village People"
date des ann�es 60 ?
961
01:06:51,160 --> 01:06:54,072
C'est �a ! Le nom.
Village People !
962
01:06:54,320 --> 01:06:56,436
Bonne id�e.
C'est ce que nous sommes.
963
01:06:56,640 --> 01:06:57,516
C'est de l� qu'on vient.
964
01:06:57,720 --> 01:07:00,871
Village People ! C'est fantastique !
965
01:07:01,320 --> 01:07:02,469
Merci.
966
01:07:04,400 --> 01:07:06,038
�a a un certain charme !
967
01:07:06,520 --> 01:07:07,669
Je peux vendre �a.
968
01:07:08,400 --> 01:07:11,312
Votre visage me semble familier !
969
01:07:12,640 --> 01:07:15,950
Il a lanc� un million
de rouges � l�vres !
970
01:07:16,160 --> 01:07:18,958
Bien s�r,
je vous ai vue dans Vogue.
971
01:07:19,160 --> 01:07:21,628
Ravie de vous conna�tre !
972
01:07:22,280 --> 01:07:23,156
Num�ro 19.
973
01:07:23,360 --> 01:07:25,351
Glenn Hughes. Je viens du Bronx.
974
01:07:25,560 --> 01:07:27,278
Un blouson noir !
975
01:07:27,480 --> 01:07:28,435
Que faites-vous ?
976
01:07:28,640 --> 01:07:30,471
P�agiste au Brooklyn Tunnel.
977
01:07:30,680 --> 01:07:33,069
Tous les p�agers vous ressemblent ?
978
01:07:33,280 --> 01:07:34,838
Les meilleurs !
979
01:07:35,040 --> 01:07:36,871
Quel est votre talent ?
980
01:07:37,480 --> 01:07:38,879
Vous venez pour l'audition ?
981
01:07:39,080 --> 01:07:42,277
Je viens
pour mon augmentation d'imp�ts.
982
01:07:42,480 --> 01:07:45,278
Ici, c'est l'audition
pour un groupe de chanteurs.
983
01:07:45,480 --> 01:07:46,515
- De chanteurs ?
- Oui.
984
01:07:46,720 --> 01:07:48,950
Vous n'avez encore rien entendu !
985
01:09:12,760 --> 01:09:13,715
Pas mal !
986
01:09:13,920 --> 01:09:14,830
Bon !
987
01:09:15,040 --> 01:09:15,790
Terrible !
988
01:09:16,200 --> 01:09:18,794
Fantastique. On l'engage !
989
01:09:20,720 --> 01:09:23,393
Venez, Glenn, on va parler affaire.
990
01:09:23,840 --> 01:09:27,435
Ron, je peux vous voir un moment ?
991
01:09:28,400 --> 01:09:30,152
Une seconde. Oui ?
992
01:09:31,680 --> 01:09:35,116
J'appr�cie votre int�r�t
pour le monde artistique.
993
01:09:35,520 --> 01:09:40,958
Mais votre choix est inacceptable !
994
01:09:41,840 --> 01:09:46,072
Limitez vos initiatives
au domaine des imp�ts !
995
01:09:47,840 --> 01:09:50,149
Ce pays est surimpos�.
Moi aussi.
996
01:09:50,360 --> 01:09:51,793
Je d�missionne.
997
01:09:52,360 --> 01:09:54,669
C'est votre droit.
998
01:09:55,120 --> 01:09:58,954
Mais vous faites une grave erreur !
999
01:10:00,960 --> 01:10:02,154
Ron ch�ri.
1000
01:10:02,360 --> 01:10:06,672
Appelle-moi au Plaza.
On arrangera �a.
1001
01:10:06,880 --> 01:10:08,108
Oui, maman.
1002
01:10:09,360 --> 01:10:11,954
Ravie de vous avoir connue !
1003
01:10:12,160 --> 01:10:13,149
Merci.
1004
01:10:14,720 --> 01:10:17,473
Tu es fou de l�cher ton boulot !
1005
01:10:17,920 --> 01:10:19,069
Pourquoi ?
1006
01:10:19,400 --> 01:10:21,436
Je suis l'avocat
du plus grand groupe,
1007
01:10:21,640 --> 01:10:23,039
Village People.
1008
01:10:24,360 --> 01:10:26,590
Jetez un coup d'�il l�-dessus !
1009
01:10:28,120 --> 01:10:30,509
James. Le feu est mon jeu !
1010
01:11:06,040 --> 01:11:08,110
Je savais que �a tomberait � l'eau !
1011
01:11:11,680 --> 01:11:12,999
�a commence bien !
1012
01:11:16,720 --> 01:11:17,789
Par ici.
1013
01:11:19,320 --> 01:11:21,311
Je ne sais pas, Dave.
1014
01:11:21,520 --> 01:11:23,317
Une minute !
1015
01:11:23,600 --> 01:11:26,672
Je ne ferai pas un pas de plus
sans savoir o� je vais.
1016
01:11:27,440 --> 01:11:30,955
Je quitte mon boulot et je fais
le trottoir pour pas un rond !
1017
01:11:31,160 --> 01:11:32,036
Du calme !
1018
01:11:32,360 --> 01:11:33,918
J'ai une surprise pour vous.
1019
01:11:34,120 --> 01:11:36,509
J'esp�re. J'ai l�ch�
ma tirelire au p�age !
1020
01:11:36,720 --> 01:11:38,312
Moi aussi, j'ai quitt� mon boulot !
1021
01:11:38,520 --> 01:11:39,350
J'ai foi en vous.
1022
01:11:39,560 --> 01:11:40,549
Vraiment ?
1023
01:11:40,760 --> 01:11:41,670
En vous tous !
1024
01:11:42,040 --> 01:11:44,952
J'ai un endroit
pour r�p�ter cet apr�s-midi.
1025
01:11:45,160 --> 01:11:46,434
C'est gratuit !
1026
01:11:51,720 --> 01:11:52,869
Voil�...
1027
01:11:53,520 --> 01:11:55,988
Mon p�re est un ponte � St Louis.
1028
01:11:56,480 --> 01:11:58,357
Il s'occupe de services sociaux.
1029
01:11:58,560 --> 01:12:00,676
J'ai pens� qu'� New York,
1030
01:12:00,880 --> 01:12:03,075
y avait un type qui faisait pareil.
1031
01:12:03,400 --> 01:12:05,595
J'ai t�l�phon� �a et l�
1032
01:12:05,800 --> 01:12:07,677
et on m'a donn� un local.
1033
01:12:08,360 --> 01:12:11,432
C'est terrible ! Tu es terrible !
1034
01:12:14,240 --> 01:12:16,629
Une jolie gueule ne suffit pas
dans cette ville !
1035
01:12:23,720 --> 01:12:25,199
Allez, les enfants !
1036
01:16:42,800 --> 01:16:44,756
Il devait �tre l�
depuis une heure !
1037
01:16:44,960 --> 01:16:47,030
Il est tr�s occup� !
1038
01:16:47,240 --> 01:16:49,356
Et il est toujours en retard.
1039
01:16:49,800 --> 01:16:51,472
Surtout pour ses imp�ts !
1040
01:17:00,600 --> 01:17:03,956
Non. �a va pas, Lulu !
1041
01:17:04,320 --> 01:17:05,639
Je suis chanteur, pas danseur.
1042
01:17:05,840 --> 01:17:08,434
Aujourd'hui, tout le monde danse.
1043
01:17:08,640 --> 01:17:11,552
Je suis l� pour �a.
Costumes et chor�graphie.
1044
01:17:14,000 --> 01:17:15,035
Le voil� !
1045
01:17:15,400 --> 01:17:16,196
Qu'est-ce qu'on fait ?
1046
01:17:16,400 --> 01:17:18,595
Ce qu'on a r�p�t� !
1047
01:17:19,360 --> 01:17:23,319
Essayez d'�tre... sexy !
1048
01:17:25,320 --> 01:17:28,073
C'est le grand moment.
1049
01:17:28,480 --> 01:17:31,392
Montrons-lui quelque chose
1050
01:17:31,720 --> 01:17:32,994
qu'il n'oubliera jamais.
1051
01:17:33,320 --> 01:17:34,435
Bonjour, Steve.
1052
01:17:35,400 --> 01:17:37,356
Non. Personne
avant la semaine prochaine !
1053
01:17:37,560 --> 01:17:39,596
Donnez-moi l'adresse.
1054
01:17:39,800 --> 01:17:42,473
Je vous �coute vite.
Je vais � une remise de prix.
1055
01:17:42,680 --> 01:17:45,035
Cherchez. Elle est quelque part.
1056
01:17:45,240 --> 01:17:47,708
Moins de graves ! L�, c'est mieux.
1057
01:17:47,920 --> 01:17:49,035
J'attends.
1058
01:17:49,240 --> 01:17:50,593
Tu te souviens de Jack !
1059
01:17:50,840 --> 01:17:52,637
Le g�nie musical de demain.
1060
01:17:52,840 --> 01:17:55,673
Non. Peut-�tre apr�s-demain.
1061
01:17:56,360 --> 01:17:57,315
Je le prends.
1062
01:17:57,920 --> 01:18:01,435
Tout le monde dansera
sur ma musique le mois prochain.
1063
01:18:01,720 --> 01:18:03,517
Ou � la sortie de l'album.
1064
01:18:04,000 --> 01:18:04,955
Un album ?
1065
01:18:05,160 --> 01:18:06,275
Je vous rappelle.
1066
01:18:06,760 --> 01:18:09,957
C'est la musique des ann�es 80.
1067
01:18:10,160 --> 01:18:12,151
Tout le monde la cherche.
On l'a !
1068
01:18:12,440 --> 01:18:14,351
Enfant, au lieu de suivre
le base-ball
1069
01:18:14,560 --> 01:18:15,709
j'�coutais le hit-parade.
1070
01:18:15,920 --> 01:18:19,435
Je connais tout sur la musique
populaire. Posez-moi une question.
1071
01:18:19,760 --> 01:18:20,749
Oui !
1072
01:18:22,600 --> 01:18:24,113
O� est ce groupe magique ?
1073
01:18:24,680 --> 01:18:25,635
Il est l�.
1074
01:18:31,600 --> 01:18:32,919
Je d�teste Carnaval.
1075
01:18:33,120 --> 01:18:33,870
Allez, les enfants !
1076
01:18:34,200 --> 01:18:36,191
Montrons ce qu'on sait faire.
1077
01:18:38,880 --> 01:18:39,756
Ma ch�rie ?
1078
01:18:39,960 --> 01:18:41,712
Pourquoi ces d�guisements ?
1079
01:18:41,920 --> 01:18:44,718
Ils viennent du Village.
Ils s'appellent... Village People.
1080
01:18:44,920 --> 01:18:45,670
Ah bon.
1081
01:18:45,880 --> 01:18:46,756
On d�marre ?
1082
01:18:46,960 --> 01:18:48,188
Allez-y.
1083
01:18:48,400 --> 01:18:49,628
�a va te plaire !
1084
01:18:50,080 --> 01:18:51,149
Envoie !
1085
01:21:47,360 --> 01:21:49,191
Fantastique !
1086
01:21:49,400 --> 01:21:51,550
Ces types savent chanter.
1087
01:21:52,360 --> 01:21:55,989
Alors, j'ai pas d�couvert
une mine d'or ?
1088
01:21:56,400 --> 01:21:58,231
Une mine de rien !
1089
01:21:59,440 --> 01:22:00,350
Quoi ?
1090
01:22:00,560 --> 01:22:02,994
D�sol�.
�a ne m'int�resse pas.
1091
01:22:04,000 --> 01:22:06,230
Fais pas l'idiot !
1092
01:22:06,440 --> 01:22:07,395
Ecoute-moi.
1093
01:22:07,960 --> 01:22:09,552
J'ai fait fortune
avec mon intuition
1094
01:22:09,760 --> 01:22:12,035
et elle me dit
de pas toucher � �a !
1095
01:22:12,400 --> 01:22:13,355
D�sol� !
1096
01:22:16,360 --> 01:22:19,591
Ne perdons pas notre sang-froid.
1097
01:22:20,000 --> 01:22:22,594
Je peux arranger �a.
1098
01:22:29,640 --> 01:22:30,516
C'�tait vraiment nul ?
1099
01:22:30,720 --> 01:22:33,792
Qu'il est n�gatif !
Ils ont un peu gaff�,
1100
01:22:34,000 --> 01:22:36,639
mais ils �taient super,
et toi aussi !
1101
01:22:38,480 --> 01:22:39,276
Attendez.
1102
01:22:43,760 --> 01:22:46,399
Encore un bon groupe, et pas cher !
1103
01:22:46,600 --> 01:22:50,718
Qu'est-ce qui te prend ?
Village People est excellent !
1104
01:22:51,240 --> 01:22:53,276
Je suis navr�, Samantha.
1105
01:22:53,520 --> 01:22:58,196
Tu t'es investie dans ce groupe,
et tu ne gagnes plus d'argent.
1106
01:22:58,400 --> 01:23:01,597
Ils ont un petit quelque chose
� offrir,
1107
01:23:01,800 --> 01:23:03,518
� un public tr�s restreint.
1108
01:23:03,720 --> 01:23:07,918
Je vais te montrer � quel point
ils ne m'int�ressent pas.
1109
01:23:08,400 --> 01:23:11,153
Voil� mon offre.
Ne sois pas trop enthousiaste.
1110
01:23:11,360 --> 01:23:14,477
Nous ne sommes plus amants,
mais nous restons amis.
1111
01:23:14,680 --> 01:23:17,069
Ton offre ne nourrirait pas
mon chat.
1112
01:23:17,280 --> 01:23:18,713
Tu n'as pas de chat.
1113
01:23:19,320 --> 01:23:22,869
Tu sais o� tu peux te la mettre !
Ils valent plus que �a.
1114
01:23:23,080 --> 01:23:25,116
Arr�te tes conneries !
1115
01:23:25,800 --> 01:23:26,915
Pardon, ma s�ur.
1116
01:23:27,120 --> 01:23:28,394
Ce n'est rien.
1117
01:23:28,600 --> 01:23:30,670
D�sol�e du retard.
1118
01:23:30,920 --> 01:23:33,229
J'�tais avec le Harlem Ensemble.
1119
01:23:33,440 --> 01:23:34,634
Ray est l� ?
1120
01:23:35,800 --> 01:23:38,030
Tu vis dans le Village
depuis trop longtemps !
1121
01:23:41,920 --> 01:23:44,195
J'imagine que ce sont eux ?
1122
01:23:47,320 --> 01:23:48,309
Bonjour.
1123
01:23:49,680 --> 01:23:53,229
Bravo ! Le groupe boit la tasse,
et vous buvez un coup.
1124
01:23:54,200 --> 01:23:55,394
Assieds-toi.
1125
01:23:55,600 --> 01:23:57,431
Vous voulez de la sangria ?
1126
01:23:57,640 --> 01:24:00,154
Oui ! Vous f�tez quelque chose ?
1127
01:24:00,360 --> 01:24:01,998
Dis-leur, Jack.
1128
01:24:03,040 --> 01:24:05,600
C'est Benny Murray
du Saddle Tramps...
1129
01:24:06,400 --> 01:24:07,913
L'inoubliable Benny !
1130
01:24:08,120 --> 01:24:09,394
On l'a crois�.
1131
01:24:09,600 --> 01:24:12,398
Vous vous baladiez
vers Times Square ?
1132
01:24:12,600 --> 01:24:14,636
Tr�s dr�le !
Ecoute un peu.
1133
01:24:15,240 --> 01:24:16,389
D�sol�e.
1134
01:24:16,720 --> 01:24:20,190
Il a vendu le Saddle Tramps,
et organise des soir�es.
1135
01:24:20,560 --> 01:24:21,709
Des soir�es Tupperware ?
1136
01:24:22,960 --> 01:24:24,552
Sois s�rieuse !
1137
01:24:24,840 --> 01:24:28,150
Ce sont des soir�es � th�me
dans des lofts...
1138
01:24:28,360 --> 01:24:32,512
Des jeux de lumi�res,
un D.J. D'enfer, quelques num�ros,
1139
01:24:32,720 --> 01:24:33,630
et voil� !
1140
01:24:33,840 --> 01:24:37,753
Deux mille personnes, 20 dollars
l'entr�e, sans compter le bar.
1141
01:24:38,480 --> 01:24:40,038
Vous avez le vent en poupe !
1142
01:24:40,240 --> 01:24:42,674
Calmez-vous, et asseyez-vous.
1143
01:24:44,400 --> 01:24:48,313
Ces soir�es nous permettraient
de faire conna�tre le groupe.
1144
01:24:48,520 --> 01:24:50,272
Par les journalistes
et les critiques...
1145
01:24:50,480 --> 01:24:52,072
La c�l�brit� instantan�e !
1146
01:24:52,320 --> 01:24:54,311
Vous avez une id�e du co�t ?
1147
01:24:54,920 --> 01:24:56,956
On a calcul� les rentr�es d'argent.
1148
01:24:59,040 --> 01:25:02,157
"Deux mille personnes, 20 dollars
l'entr�e, sans compter le bar."
1149
01:25:02,480 --> 01:25:05,392
Steve Waits va faire
une crise de nerfs !
1150
01:25:05,680 --> 01:25:07,875
Je ne d�penserai pas mes �conomies.
1151
01:25:08,080 --> 01:25:10,196
C'est l'heure
de ma derni�re apparition.
1152
01:25:10,560 --> 01:25:13,279
Sydne ? C'est Samantha.
1153
01:25:13,880 --> 01:25:15,791
Ne l�che pas ton appareil !
1154
01:25:16,000 --> 01:25:18,833
Je veux bien faire ta pub du lait
1155
01:25:19,040 --> 01:25:21,873
avec un nouveau groupe disco.
1156
01:25:22,120 --> 01:25:24,395
Il faut prendre tout le lot !
1157
01:25:25,400 --> 01:25:27,231
�a va marcher !
1158
01:25:29,560 --> 01:25:30,913
�a va bien se passer.
1159
01:25:31,120 --> 01:25:33,998
Tu travailles avec un
des plus grands mannequins.
1160
01:25:34,200 --> 01:25:34,950
Je sais.
1161
01:25:35,160 --> 01:25:38,835
Tr�s important pour mon agence
et son image dans les ann�es 80.
1162
01:25:39,040 --> 01:25:41,713
J'ai d�j� fait 3 pubs
avec cette fille.
1163
01:25:41,920 --> 01:25:45,071
Alors, t'as de l'exp�rience !
1164
01:25:45,280 --> 01:25:47,475
Lulu, fiche le camp !
1165
01:25:55,600 --> 01:25:57,830
Intro. Pub lait. Deuxi�me.
1166
01:25:59,560 --> 01:26:00,595
Partez.
1167
01:26:02,720 --> 01:26:03,596
Les enfants !
1168
01:26:08,800 --> 01:26:09,789
Ecoutez !
1169
01:26:10,360 --> 01:26:11,554
Si vous voulez grandir,
1170
01:26:11,920 --> 01:26:13,273
chanter et danser,
1171
01:26:13,640 --> 01:26:15,153
vous devez boire votre lait.
1172
01:28:42,560 --> 01:28:43,515
Encore une fois.
1173
01:29:15,600 --> 01:29:16,953
Fantastique !
1174
01:29:17,920 --> 01:29:20,388
Mon fils est un g�nie
de la t�l�vision.
1175
01:29:20,600 --> 01:29:21,476
Oui.
1176
01:29:21,680 --> 01:29:24,513
�a va faire un disque d'or !
1177
01:29:24,720 --> 01:29:26,915
Num�ro 1 au hit-parade !
1178
01:29:29,600 --> 01:29:30,919
Ce n'est qu'une pub !
1179
01:29:31,920 --> 01:29:33,273
Et alors ?
1180
01:29:33,760 --> 01:29:36,274
Gershwin a-t-il �crit une pub ?
1181
01:29:38,040 --> 01:29:39,075
�a t'a plu ?
1182
01:29:39,280 --> 01:29:42,875
Je ne savais pas
que tu allais t'exhiber comme �a !
1183
01:29:43,640 --> 01:29:45,949
C'est la pub la plus fascinante
et la plus sexy
1184
01:29:46,160 --> 01:29:47,354
que j'aie jamais vue !
1185
01:29:48,280 --> 01:29:49,190
Lulu.
1186
01:29:49,400 --> 01:29:52,392
Enl�ve �a.
Je hais le travail manuel !
1187
01:29:53,200 --> 01:29:54,030
Tu sais...
1188
01:29:54,240 --> 01:29:57,710
Tu es si coinc�
que tu ne vois pas le talent !
1189
01:29:57,920 --> 01:29:59,990
Avec �a,
ils vont vendre leur lait !
1190
01:30:00,200 --> 01:30:01,394
Justement...
1191
01:30:01,600 --> 01:30:04,831
j'ai un probl�me
avec l'agence de pub.
1192
01:30:05,040 --> 01:30:06,109
Quoi ?
1193
01:30:06,680 --> 01:30:10,992
Bien que ce soit fabuleux,
le client veut r�fl�chir.
1194
01:30:12,560 --> 01:30:13,310
A quoi ?
1195
01:30:13,880 --> 01:30:16,110
Les huiles de Madison Avenue
1196
01:30:16,320 --> 01:30:18,754
trouvent �a trop discutable
1197
01:30:18,960 --> 01:30:21,110
pour l'image
de la famille am�ricaine.
1198
01:30:21,320 --> 01:30:23,276
Cr�tins d'intellectuels !
1199
01:30:23,560 --> 01:30:24,356
Maman !
1200
01:30:24,840 --> 01:30:27,559
Je trouve �a chic et de bon go�t.
1201
01:30:27,760 --> 01:30:30,149
2 qualit�s ignor�es par la t�l�.
1202
01:30:31,480 --> 01:30:33,755
Pas de solde pour l'instant.
1203
01:30:33,960 --> 01:30:36,952
Solde ?
�a a un rapport avec l'argent ?
1204
01:30:37,840 --> 01:30:39,751
Oui. On en a besoin.
1205
01:30:40,320 --> 01:30:43,198
Vous pouvez faire
un d�couvert � la banque !
1206
01:30:43,800 --> 01:30:44,994
N'est-ce pas ?
1207
01:30:45,600 --> 01:30:46,589
Non.
1208
01:30:46,800 --> 01:30:49,439
On voulait utiliser
le solde du paiement
1209
01:30:49,640 --> 01:30:51,790
pour payer la soir�e de lancement.
1210
01:30:52,000 --> 01:30:53,592
Payer une soir�e ?
1211
01:30:54,440 --> 01:30:55,509
C'est stupide !
1212
01:30:55,880 --> 01:30:57,677
Pas besoin de payer.
1213
01:30:57,880 --> 01:31:01,190
Mon club de bridge
va l'organiser � Elk's Lodge.
1214
01:31:01,400 --> 01:31:03,960
Ce sera mieux
que "La Nuit du Bingo".
1215
01:31:04,320 --> 01:31:06,390
C'est... merveilleux...
1216
01:31:06,600 --> 01:31:10,195
mais on voulait quelque chose
de plus... spectaculaire !
1217
01:31:10,720 --> 01:31:12,153
Le grand boum !
1218
01:31:12,480 --> 01:31:14,232
Une soir�e est une soir�e !
1219
01:31:14,440 --> 01:31:16,032
Ce n'est pas un probl�me !
1220
01:31:16,280 --> 01:31:20,637
Nous envisageons 2000 personnes.
Projecteurs, costumes...
1221
01:31:20,840 --> 01:31:22,273
Un vrai show.
1222
01:31:23,600 --> 01:31:26,876
J'en ai fait une pour 3000
personnes le mois dernier
1223
01:31:27,720 --> 01:31:28,675
� Houston !
1224
01:31:30,280 --> 01:31:33,033
Une soir�e pour 3000 personnes ?
1225
01:31:34,280 --> 01:31:36,236
Une �uvre de charit�.
1226
01:31:37,120 --> 01:31:38,678
Un de mes hobbies !
1227
01:31:38,880 --> 01:31:41,952
Au b�n�fice des n�cessiteux.
1228
01:31:42,160 --> 01:31:43,195
Madame White.
1229
01:31:43,520 --> 01:31:45,988
Nous sommes... des n�cessiteux.
1230
01:31:46,360 --> 01:31:49,909
Je vais organiser une grande soir�e
1231
01:31:50,120 --> 01:31:54,272
le mois prochain,
� la Galleria de San Francisco.
1232
01:31:54,480 --> 01:31:56,471
Vos gar�ons peuvent-ils chanter
1233
01:31:56,680 --> 01:31:57,999
quelques chansons ?
1234
01:31:58,400 --> 01:32:00,152
Quelques chansons ?
1235
01:32:01,360 --> 01:32:03,316
On va casser la baraque !
1236
01:32:04,000 --> 01:32:06,309
Je mets Steve Waits dans le coup.
1237
01:32:06,520 --> 01:32:08,158
Sablons le champagne !
1238
01:32:08,400 --> 01:32:09,355
Lulu ?
1239
01:32:09,680 --> 01:32:11,159
Ma garde-robe d'automne !
1240
01:32:11,360 --> 01:32:13,191
J'adore San Francisco.
1241
01:32:13,400 --> 01:32:15,072
Mon ex-mari pr�f�r� y vit.
1242
01:32:15,280 --> 01:32:17,999
Je n'ai plus de Pucci !
1243
01:32:18,200 --> 01:32:20,634
J'ai un grossiste pour vous.
1244
01:32:24,320 --> 01:32:25,389
Steve ?
1245
01:32:26,600 --> 01:32:28,397
Ch�ri, c'est Samantha.
1246
01:32:28,760 --> 01:32:31,877
J'ai une offre
que tu ne peux pas refuser.
1247
01:32:32,080 --> 01:32:34,992
Un long week-end � San Francisco.
1248
01:32:37,600 --> 01:32:40,637
J'arrive chez toi dans 45 minutes.
1249
01:32:40,840 --> 01:32:42,478
Je te dirai tout.
1250
01:32:46,960 --> 01:32:48,154
L'avenir est assur� !
1251
01:32:48,360 --> 01:32:49,679
Pas le n�tre !
1252
01:32:49,880 --> 01:32:52,713
Ron, ce n'est pas ce que tu crois.
1253
01:32:52,920 --> 01:32:54,399
Suis-moi dans mon bureau.
1254
01:32:58,320 --> 01:33:02,518
Tu oses prendre rendez-vous
avec Steve Waits devant moi !
1255
01:33:02,720 --> 01:33:03,709
Pardon ?
1256
01:33:04,280 --> 01:33:05,235
Un rendez-vous !
1257
01:33:06,280 --> 01:33:09,795
Mais je ne ferais pas �a
dans ton dos.
1258
01:33:10,000 --> 01:33:12,389
Tu le s�duisais pour le boulot ?
1259
01:33:13,640 --> 01:33:15,915
C'est comme �a que tu me vois ?
1260
01:33:16,440 --> 01:33:18,112
Je ne sais plus.
1261
01:33:19,640 --> 01:33:20,914
Ah bon ?
1262
01:33:23,320 --> 01:33:25,709
Si c'est le cas, je sugg�re
1263
01:33:25,960 --> 01:33:29,191
que notre relation devienne
strictement professionnelle.
1264
01:33:29,400 --> 01:33:31,595
Je vous verrai � San Francisco,
M. White.
1265
01:33:38,240 --> 01:33:40,913
Vite ! Samantha va arriver bient�t.
1266
01:33:42,080 --> 01:33:43,752
Nos r�sultats � Chicago ?
1267
01:33:44,360 --> 01:33:45,679
C'est bon.
1268
01:33:49,400 --> 01:33:50,389
Au revoir.
1269
01:33:52,160 --> 01:33:55,709
Charlie, d�s qu'elle aura embarqu�,
d�collez !
1270
01:33:56,880 --> 01:33:57,835
Tant pis.
1271
01:34:03,320 --> 01:34:04,150
C'est toi ?
1272
01:34:06,880 --> 01:34:09,519
Excusez-moi, Sam n'a pas pu venir.
1273
01:34:10,320 --> 01:34:14,029
Mon Dieu ! Un vrai jet priv� !
1274
01:34:14,440 --> 01:34:16,749
Un jour, tu en auras un aussi.
1275
01:34:16,960 --> 01:34:18,313
Plus grand, j'esp�re !
1276
01:34:18,520 --> 01:34:21,830
Et je te ferai
une d�co moins charg�e.
1277
01:34:22,160 --> 01:34:23,513
Qui est-elle ?
1278
01:34:24,680 --> 01:34:26,079
Je vous pr�sente ma m�re.
1279
01:34:26,280 --> 01:34:27,269
Helen Morell.
1280
01:34:27,480 --> 01:34:30,916
Vous pouvez remercier le ciel
d'avoir rencontr� mon fils.
1281
01:34:31,120 --> 01:34:32,189
Maman !
1282
01:34:33,520 --> 01:34:36,637
Bleu c�leste, nous voici !
1283
01:34:45,760 --> 01:34:47,557
�a a l'air bon.
1284
01:34:48,040 --> 01:34:50,429
Non ! �a va te filer la courante.
1285
01:34:51,200 --> 01:34:53,236
�a sent mauvais ici.
1286
01:34:53,520 --> 01:34:55,988
Je t'ai apport�
plein de bonnes choses.
1287
01:34:56,200 --> 01:34:59,317
Voil� de la soupe au poulet
avec des boulettes.
1288
01:34:59,560 --> 01:35:02,950
Kreplach, et choux farcis.
1289
01:35:03,400 --> 01:35:04,469
Elle n'est m�me pas juive !
1290
01:35:05,040 --> 01:35:07,429
Pour la cuisine,
toutes les m�res sont juives.
1291
01:35:07,640 --> 01:35:10,438
Dites donc ! Je suis prisonnier
dans mon propre avion !
1292
01:35:10,640 --> 01:35:13,837
Et je suis le pr�sident
d'une grande maison de disques !
1293
01:35:17,400 --> 01:35:18,753
Vous avez du kreplach ?
1294
01:35:18,960 --> 01:35:20,632
J'ai tout !
1295
01:35:21,480 --> 01:35:24,631
Mon p�re est juif, mais ma m�re
est catholique italienne.
1296
01:35:24,840 --> 01:35:26,432
Je suis couvert !
1297
01:35:26,880 --> 01:35:29,713
Pendant que mes camarades
s'int�ressaient au base-ball,
1298
01:35:30,120 --> 01:35:32,076
je suivais le hit-parade.
1299
01:35:32,360 --> 01:35:35,636
J'ai d�j� entendu �a.
Gardez-le pour l'album.
1300
01:35:36,000 --> 01:35:37,513
On va signer pour un album ?
1301
01:35:37,880 --> 01:35:39,472
Je n'ai pas dit �a !
1302
01:35:39,680 --> 01:35:41,989
J'ai travaill� pour David Merrick
� Broadway.
1303
01:35:42,200 --> 01:35:46,113
Je m'y connais en contrats !
Il nous faudra insister sur
1304
01:35:46,320 --> 01:35:49,437
10 % de la totalit�
des premiers b�n�fices nets.
1305
01:35:49,640 --> 01:35:53,519
�a n'a pas de sens. Je n'ai m�me pas
vu le groupe sur sc�ne !
1306
01:35:55,480 --> 01:35:56,913
Je vais vous dire...
1307
01:35:57,120 --> 01:36:00,795
Apr�s ce concert, les gens
nous supplieront de signer.
1308
01:36:01,000 --> 01:36:03,719
Personne ne vous accordera
plus de 2 %
1309
01:36:03,960 --> 01:36:05,996
des 6 % de la totalit�
des b�n�fices.
1310
01:36:06,240 --> 01:36:07,992
Alors, 9 %.
1311
01:36:08,200 --> 01:36:10,760
Ridicule ! Pas plus de 7 %.
1312
01:36:11,560 --> 01:36:12,913
8 %, vous me volez.
1313
01:36:13,120 --> 01:36:14,917
Prenez une serviette !
1314
01:36:15,120 --> 01:36:15,916
Pardon.
1315
01:36:16,440 --> 01:36:17,316
Et le merchandising ?
1316
01:36:17,800 --> 01:36:20,189
- Pas si vite !
- Oui, le merchandising.
1317
01:36:21,760 --> 01:36:25,594
Je crois que nous demanderons...
des tee-shirts.
1318
01:36:25,800 --> 01:36:28,553
J'ai l'impression d'�tre avec
Ma Barker et son gosse !
1319
01:36:28,760 --> 01:36:29,909
Vous voulez la bagarre ?
1320
01:36:30,120 --> 01:36:32,998
Vous aurez les tee-shirts,
moi, les poup�es du groupe.
1321
01:36:33,640 --> 01:36:35,949
On vous laisse les tee-shirts
au Japon.
1322
01:36:36,160 --> 01:36:38,355
Nous prenons les poup�es
dans le monde.
1323
01:36:38,560 --> 01:36:40,835
Stop ! Reprenons depuis le d�but.
1324
01:36:43,200 --> 01:36:44,235
O� est le kreplach ?
1325
01:36:48,800 --> 01:36:50,279
Je vous surveille.
1326
01:37:07,360 --> 01:37:08,634
Bubby...
1327
01:37:09,960 --> 01:37:14,192
La premi�re fois que je suis all�e
� San Francisco, c'�tait en car.
1328
01:37:15,320 --> 01:37:18,278
Et me voil�,
avec mon talentueux fils,
1329
01:37:18,720 --> 01:37:20,836
dans un jet priv�.
1330
01:37:23,280 --> 01:37:25,475
Regarde, maman.
Comme c'est beau !
1331
01:37:26,920 --> 01:37:30,356
C'est vrai qu'il y a de la magie
dans le monde.
1332
01:37:33,960 --> 01:37:35,996
Mesdames et messieurs...
1333
01:37:36,800 --> 01:37:38,597
Ritchie Family.
1334
01:39:50,040 --> 01:39:52,838
Samantha Simpson.
Elle est l� ?
1335
01:39:55,400 --> 01:39:56,355
Merci.
1336
01:39:57,600 --> 01:39:59,192
Elle devrait �tre ici
depuis une heure !
1337
01:39:59,400 --> 01:40:00,196
O� sont les costumes ?
1338
01:40:00,400 --> 01:40:01,355
Bonne question !
1339
01:40:01,560 --> 01:40:03,835
La compagnie a�rienne
doit les livrer.
1340
01:40:04,040 --> 01:40:05,917
On va faire nos d�buts � poil !
1341
01:40:06,120 --> 01:40:07,189
On dirait.
1342
01:40:07,400 --> 01:40:10,312
Courage !
Vous �tes � San Francisco !
1343
01:40:10,680 --> 01:40:12,557
Ils vont vous adorer !
1344
01:40:12,760 --> 01:40:14,990
Haut les c�urs !
1345
01:40:17,320 --> 01:40:19,276
On vient de livrer les costumes.
1346
01:40:20,080 --> 01:40:21,957
En avant !
1347
01:40:22,320 --> 01:40:23,469
Sam est l� ?
1348
01:40:23,680 --> 01:40:25,238
Pas de nouvelle !
1349
01:40:25,440 --> 01:40:26,919
J'aime pas ce Steve Waits !
1350
01:40:27,120 --> 01:40:29,554
Ils volent peut-�tre vers Acapulco !
1351
01:40:30,520 --> 01:40:32,715
Avec Steve, tout est possible !
1352
01:40:32,920 --> 01:40:33,989
Aidez-moi � d�baller.
1353
01:40:34,200 --> 01:40:35,872
En plus, je ne trouve pas Jack.
1354
01:40:36,080 --> 01:40:37,069
Je prends �a.
1355
01:40:37,320 --> 01:40:38,992
Je vais v�rifier la sonorisation.
1356
01:40:39,520 --> 01:40:42,114
Il y a une foule incroyable !
1357
01:40:42,320 --> 01:40:44,834
La haute soci�t� de San Francisco
1358
01:40:45,040 --> 01:40:47,110
est timbr�e !
1359
01:40:49,000 --> 01:40:50,638
Mets �a l�.
1360
01:40:52,160 --> 01:40:55,835
On n'a chant�
que dans la cour de Sam !
1361
01:40:56,120 --> 01:40:58,270
Qu'est-ce que �a donnera
en public ?
1362
01:40:58,720 --> 01:41:00,039
Trop tard pour reculer.
1363
01:41:00,240 --> 01:41:01,036
C'est vrai !
1364
01:41:03,000 --> 01:41:05,150
Les blousons noirs
1365
01:41:05,360 --> 01:41:06,588
n'ont pas le trac.
1366
01:41:06,800 --> 01:41:08,153
Oh, si...
1367
01:41:08,360 --> 01:41:09,554
ils l'ont !
1368
01:41:09,760 --> 01:41:11,512
Allons-y pour le spectacle !
1369
01:41:13,200 --> 01:41:14,189
Toc-toc ?
1370
01:41:17,680 --> 01:41:19,955
J'ai amen�
les dames de mon comit�.
1371
01:41:20,720 --> 01:41:22,915
Mme Williams et Mme Slatkin.
1372
01:41:26,280 --> 01:41:28,794
Et voici les Village People !
1373
01:41:32,280 --> 01:41:34,350
Nous avons le sens du spectacle ici.
1374
01:41:35,000 --> 01:41:37,639
Je savais que Frisco nous aimerait.
1375
01:41:37,840 --> 01:41:40,957
Non, pas Frisco.
San Francisco !
1376
01:41:43,880 --> 01:41:44,949
Quelle �motion !
1377
01:41:45,360 --> 01:41:49,239
Je n'ai jamais vu une telle foule.
C'est bizarre... et chic.
1378
01:41:49,440 --> 01:41:50,589
Les chanteuses �taient formidables.
1379
01:41:50,800 --> 01:41:54,634
Ron et Sydne, voici des dames
qui ont contribu� � tout cela.
1380
01:41:54,840 --> 01:41:55,875
Bravo !
1381
01:41:56,080 --> 01:41:57,035
Merci.
1382
01:41:57,240 --> 01:41:58,958
Vous serez fi�res de mes gar�ons.
1383
01:41:59,920 --> 01:42:00,716
Vos gar�ons ?
1384
01:42:00,960 --> 01:42:05,272
Je suis agent de presse honoraire
des Village People.
1385
01:42:05,480 --> 01:42:08,313
Esp�rons qu'on aura aussi
Claudia Walters...
1386
01:42:08,520 --> 01:42:09,999
pour un de ces spectacles...
1387
01:42:10,200 --> 01:42:14,671
Vous pourriez faire photographier
mes gar�ons et ces dames.
1388
01:42:14,880 --> 01:42:16,108
Messieurs, vite !
1389
01:42:16,520 --> 01:42:19,478
- On a r�ussi !
- Quoi ?
1390
01:42:19,680 --> 01:42:22,148
Contrat sign�
avec Marrakesh Records !
1391
01:42:23,600 --> 01:42:25,636
�a m�rite d'�tre � la une.
1392
01:42:25,840 --> 01:42:28,070
- Incroyable !
- Croyez-le.
1393
01:42:28,280 --> 01:42:29,872
Lus et approuv�s par moi !
1394
01:42:30,960 --> 01:42:34,635
Je vous retrouverai
dans notre salle d'accueil.
1395
01:42:34,840 --> 01:42:36,990
Alicia, pouvez-vous
les y conduire ?
1396
01:42:37,200 --> 01:42:39,395
Bien s�r.
Suivez-moi, mesdames.
1397
01:42:49,600 --> 01:42:52,990
De la tenue, les gar�ons. Claudia
Wolders est journaliste d'agence !
1398
01:42:53,200 --> 01:42:56,317
Excusez-moi... Je n'ai pas
de commentaires � faire.
1399
01:42:56,760 --> 01:43:00,196
�a tombe tr�s bien. Je suis ici
pour les Village People.
1400
01:43:00,400 --> 01:43:04,075
C'est mon nouveau groupe, ils ont
sign� chez Marrakesh Records.
1401
01:43:04,280 --> 01:43:07,397
C'est mon fils qui a cr��
les Village People.
1402
01:43:07,960 --> 01:43:10,155
Il compose leur musique.
1403
01:43:10,880 --> 01:43:13,713
Tant qu'� faire,
on devrait filmer celui-l� aussi.
1404
01:43:13,920 --> 01:43:14,875
Bonne id�e !
1405
01:43:15,640 --> 01:43:16,595
M. Waits ?
1406
01:43:17,560 --> 01:43:20,438
Tous vos groupes ont eu du succ�s.
1407
01:43:20,640 --> 01:43:23,279
Pourriez-vous me parler
de votre investissement personnel ?
1408
01:43:24,720 --> 01:43:28,349
Je m'implique dans
tout ce qui est "cr�ation".
1409
01:43:30,320 --> 01:43:33,630
Je m'implique personnellement
avec les employ�s de la soci�t�.
1410
01:43:34,000 --> 01:43:35,911
Pardon, c'est plus joli comme �a.
1411
01:43:38,560 --> 01:43:41,120
Mais sinc�rement, de vous � moi,
1412
01:43:42,560 --> 01:43:43,675
je me sens seul.
1413
01:43:44,360 --> 01:43:46,271
Tr�s seul, m�me.
1414
01:43:48,560 --> 01:43:52,678
On pourrait trouver un endroit
plus calme pour discuter.
1415
01:43:53,200 --> 01:43:55,953
- On va s'arranger.
- Formidable.
1416
01:43:56,160 --> 01:43:56,910
Aaron ?
1417
01:43:59,160 --> 01:44:01,799
Je m'absente.
Interviewez le groupe.
1418
01:44:02,000 --> 01:44:03,035
D'accord.
1419
01:44:06,440 --> 01:44:08,112
On est tous l� pour affaires.
1420
01:44:11,680 --> 01:44:14,148
Parlez-nous de vos d�buts.
1421
01:44:18,200 --> 01:44:19,474
Mission accomplie !
1422
01:44:19,680 --> 01:44:21,875
Contrats sign�s
avec Marrakesh Records !
1423
01:44:22,080 --> 01:44:24,355
Sign�s, scell�s et livr�s !
1424
01:44:27,280 --> 01:44:28,838
Regarde, c'est l�.
1425
01:44:30,960 --> 01:44:32,359
C'�tait bien, Acapulco ?
1426
01:44:32,960 --> 01:44:33,915
C'est incroyable !
1427
01:44:36,600 --> 01:44:38,158
Nous faisons 2 albums !
1428
01:44:38,360 --> 01:44:39,475
Ils sont garantis !
1429
01:44:39,680 --> 01:44:40,635
Excusez-moi.
1430
01:44:41,080 --> 01:44:45,312
Pour la firme
qui repr�sente Village People,
1431
01:44:45,520 --> 01:44:48,353
je veux �claircir quelques points.
1432
01:44:49,080 --> 01:44:51,036
Bienvenue dans notre firme
1433
01:44:51,240 --> 01:44:53,879
en tant qu'associ�.
1434
01:44:56,000 --> 01:44:56,796
Merci.
1435
01:44:57,000 --> 01:44:58,797
Merci, monsieur Montgomery.
1436
01:44:59,400 --> 01:45:00,879
Monsieur Montgomery ?
1437
01:45:01,720 --> 01:45:04,109
C'est moi
qui suis all�e voir Richard
1438
01:45:04,320 --> 01:45:06,470
pour qu'il fasse passer notre pub.
1439
01:45:06,680 --> 01:45:07,874
Et Acapulco ?
1440
01:45:08,120 --> 01:45:09,189
De quoi tu parles ?
1441
01:45:10,600 --> 01:45:13,751
Ton retard nous a fait croire
que tu �tais � Acapulco
1442
01:45:13,960 --> 01:45:16,315
pour te marier, par exemple !
1443
01:45:17,520 --> 01:45:19,590
- Je suis d�sol�e !
- Me marier ?
1444
01:45:21,200 --> 01:45:22,792
Je veux lancer ce groupe.
1445
01:45:23,000 --> 01:45:25,514
Je ferais n'importe quoi pour �a.
1446
01:45:25,960 --> 01:45:28,793
Mais de l� � me marier... non.
1447
01:45:29,640 --> 01:45:31,153
Tu penses �a de moi ?
1448
01:45:36,440 --> 01:45:37,953
Que dirais-tu d'un mariage
1449
01:45:38,160 --> 01:45:40,799
� San Francisco
sur le Golden Gate Bridge ?
1450
01:45:43,880 --> 01:45:45,950
Tu veux te marier
ou demander pardon ?
1451
01:45:47,240 --> 01:45:48,275
C'est un coup de pub.
1452
01:45:48,480 --> 01:45:50,789
Bien s�r, je veux t'�pouser !
1453
01:45:51,600 --> 01:45:55,275
Et je te demande aussi pardon
pour ce que j'ai dit.
1454
01:45:59,400 --> 01:46:00,753
Je ne sais pas que dire.
1455
01:46:01,400 --> 01:46:02,594
Dis oui.
1456
01:46:04,880 --> 01:46:06,438
Embrasse-moi.
1457
01:46:11,960 --> 01:46:13,632
Ils se marieront en Californie.
1458
01:46:13,840 --> 01:46:16,593
Ils font la communaut� des biens
entre �poux ici.
1459
01:46:18,600 --> 01:46:22,036
J'oubliais le spectacle !
J'ai besoin de votre aide � tous.
1460
01:46:22,240 --> 01:46:23,878
Allez, tout le monde !
1461
01:46:24,640 --> 01:46:26,596
Suivez-moi tous !
1462
01:46:27,680 --> 01:46:29,238
On repr�sente Channel Four.
1463
01:46:30,400 --> 01:46:31,594
Bonne chance, Felipe ch�ri.
1464
01:46:32,400 --> 01:46:35,710
Lulu ! Quelle d�sorganisation !
1465
01:46:37,280 --> 01:46:38,235
Sydne...
1466
01:46:39,960 --> 01:46:40,836
La ferme !
1467
01:46:43,440 --> 01:46:45,351
C'est moi qui m'occupe
des "Village People".
1468
01:46:45,560 --> 01:46:48,438
Je dois les habiller
et les pr�parer.
1469
01:46:49,760 --> 01:46:50,875
Tr�s bien !
1470
01:46:52,520 --> 01:46:55,034
Lulu ! Ceux qui t'ont...
1471
01:46:55,600 --> 01:46:56,794
te m�ritent !
1472
01:46:59,000 --> 01:47:01,673
Le grand moment est arriv�.
1473
01:47:02,560 --> 01:47:04,596
On gagne ou on perd !
1474
01:47:05,200 --> 01:47:06,952
Et si �a ne marche pas ?
1475
01:47:07,160 --> 01:47:09,993
Si �a se passe mal ?
1476
01:47:10,600 --> 01:47:13,433
Tout se passe tr�s bien.
1477
01:47:14,200 --> 01:47:16,919
C'est le moment que tu attendais.
Profites-en !
1478
01:47:17,200 --> 01:47:19,873
C'est votre nuit,
� toi et aux Village People !
1479
01:47:34,840 --> 01:47:35,795
Alors...
1480
01:47:36,000 --> 01:47:36,989
�a y est !
1481
01:47:38,280 --> 01:47:39,235
Oui.
1482
01:47:39,480 --> 01:47:40,708
Allons-y !
1483
01:47:53,680 --> 01:47:55,033
Nous sommes un groupe !
1484
01:47:57,320 --> 01:47:58,594
Geronimo !
1485
01:57:57,480 --> 01:57:59,311
Adaptation : Christian DURA
1486
01:57:59,520 --> 01:58:01,238
Sous-titrage : T�L�TOTA
103437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.