All language subtitles for White Wedding 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,000 --> 00:01:13,389 Late February 2 00:01:14,836 --> 00:01:19,751 What do you think the unconscious is in a psychological sense? 3 00:01:27,136 --> 00:01:28,285 Well? 4 00:01:30,931 --> 00:01:32,728 Someone unaware of their actions 5 00:01:33,015 --> 00:01:35,893 Not knowing the consequences of their actions? 6 00:01:36,726 --> 00:01:39,445 I meant in a psychological sense 7 00:01:43,439 --> 00:01:45,395 It's like someone in a coma 8 00:01:48,025 --> 00:01:49,697 You're surpassing yourself 9 00:01:51,486 --> 00:01:52,999 You look tired 10 00:01:56,198 --> 00:01:59,190 Any other ideas? We only have ten minutes 11 00:02:06,454 --> 00:02:07,807 Miss Tessier 12 00:02:08,498 --> 00:02:12,377 Mathilde. I don't like being called by my surname 13 00:02:12,751 --> 00:02:14,264 You're 45 minutes late 14 00:02:14,543 --> 00:02:20,220 And If I'm right, you've missed maths. Still, you're more punctual than usual 15 00:02:21,339 --> 00:02:24,968 When did you last attend my class? 16 00:02:36,725 --> 00:02:40,604 Over two weeks ago. Seventeen days... 17 00:02:41,603 --> 00:02:43,195 ...to be precise 18 00:02:44,648 --> 00:02:48,004 You could wait for my permission to sit down 19 00:02:50,151 --> 00:02:51,630 You don't apologise... 20 00:02:51,902 --> 00:02:53,130 ...for being late 21 00:02:53,403 --> 00:02:56,395 You just tell me not to call you Tessier 22 00:02:57,323 --> 00:03:00,713 What does the unconscious mean to you? Carpentier? 23 00:03:01,367 --> 00:03:03,244 - She's just arrived - True 24 00:03:03,535 --> 00:03:08,814 But do you think Miss Te... Sorry, Mathilde 25 00:03:09,997 --> 00:03:13,148 Do you think Mathilde could answer... 26 00:03:13,500 --> 00:03:15,570 ...if she'd been on time? 27 00:03:15,877 --> 00:03:17,435 It's not her fault 28 00:03:19,921 --> 00:03:21,240 So, Mathilde 29 00:03:21,506 --> 00:03:26,182 What terrible disaster justifies your being late and missing so many classes 30 00:03:28,761 --> 00:03:34,040 Get out. And don't come back until you know the answer 31 00:03:36,683 --> 00:03:38,082 Write this down... 32 00:03:41,895 --> 00:03:44,728 Before our next class... 33 00:03:47,941 --> 00:03:50,899 ...please find out how the classics... 34 00:03:52,110 --> 00:03:56,547 ...then Bergson and later Freud... 35 00:03:57,697 --> 00:03:59,494 ...defined the unconscious 36 00:04:33,596 --> 00:04:34,995 She's so pale 37 00:04:35,849 --> 00:04:39,080 - What's wrong? - She was crying and then she fainted 38 00:04:39,434 --> 00:04:42,949 - Shall we call the police? - No, leave it to me 39 00:04:43,603 --> 00:04:45,480 Are you a teacher? 40 00:04:45,772 --> 00:04:46,761 Don't worry 41 00:04:48,023 --> 00:04:50,173 I'm not worried 42 00:04:51,943 --> 00:04:56,255 - I'll take you back to school - No, back home 43 00:04:57,488 --> 00:04:59,001 Where's that? 44 00:05:00,156 --> 00:05:02,112 I'll show you 45 00:05:03,701 --> 00:05:05,498 Can you get up? 46 00:06:23,422 --> 00:06:25,219 Do you have a doctor? 47 00:06:26,049 --> 00:06:28,324 I just need some sleep 48 00:06:33,304 --> 00:06:35,101 I can't just leave you 49 00:06:42,060 --> 00:06:44,858 I'll come back later, after the class 50 00:06:45,520 --> 00:06:46,635 Keys... 51 00:06:46,896 --> 00:06:49,171 ...in my pocket. Lock the door 52 00:06:54,235 --> 00:06:56,032 Do you need anything? 53 00:07:17,709 --> 00:07:19,506 - So? - Doctor's appointment 54 00:07:19,794 --> 00:07:23,025 - Where's your certificate? - I don't have it 55 00:07:23,379 --> 00:07:24,812 Headmaster's office 56 00:07:25,048 --> 00:07:27,198 - How are you? - And you? 57 00:07:27,507 --> 00:07:30,419 - Do you have Tessier's file? - More problems? 58 00:07:30,760 --> 00:07:32,352 No, it's my fault 59 00:07:41,017 --> 00:07:43,485 - How old is she? - 17 60 00:07:44,727 --> 00:07:45,716 Parents? 61 00:07:45,979 --> 00:07:49,688 They live and work in Paris. She has two brothers 62 00:07:50,064 --> 00:07:53,056 She came to us in January last year 63 00:07:54,609 --> 00:07:59,478 - Didn't her Paris school send her file - No, I asked them twice 64 00:08:01,364 --> 00:08:02,843 Never attends classes 65 00:08:03,115 --> 00:08:06,824 - Why did she move here? - She's very secretive 66 00:08:08,160 --> 00:08:10,799 Has she no family here? 67 00:08:11,328 --> 00:08:14,957 - She lives alone? - Without family anyway 68 00:08:16,916 --> 00:08:20,067 How did she end up in the sixth form with this file? 69 00:08:20,418 --> 00:08:23,171 Thanks to Fleurier, her French teacher 70 00:08:23,671 --> 00:08:25,866 The others were furious 71 00:08:26,172 --> 00:08:31,644 The students' representatives and a couple of teachers won the vote 72 00:08:32,093 --> 00:08:37,087 Mathilde is gifted but fragile Her dad is neglectful her mum suicidal 73 00:08:37,513 --> 00:08:42,906 Her brothers have been in trouble with the police What can we do? 74 00:08:43,350 --> 00:08:47,821 Her problems are out of our control Jacques Fleurier 75 00:08:48,854 --> 00:08:50,845 What happened to Fleurier? 76 00:08:51,148 --> 00:08:56,097 A breakdown. The department agreed to a quick transfer 77 00:08:59,696 --> 00:09:03,484 - What do you think of her? - She's quite a character 78 00:09:04,198 --> 00:09:07,190 Are you interested in her? Be careful 79 00:09:07,534 --> 00:09:09,331 Why do you say that? 80 00:09:09,660 --> 00:09:13,972 - Can I keep this? - Yes, but the Head needs it tomorrow 81 00:09:35,761 --> 00:09:37,399 Doctor's surgery 82 00:09:37,680 --> 00:09:40,592 This is Fran�ois Hainaut. Is doctor... 83 00:09:44,559 --> 00:09:47,027 Really, there's no need 84 00:09:49,271 --> 00:09:52,581 Take your coat off and sit down 85 00:09:52,940 --> 00:09:54,453 Are you feeling better? 86 00:09:55,066 --> 00:09:58,581 Thanks for looking after me. I hadn't slept 87 00:10:06,199 --> 00:10:09,714 I'm sorry I made you cry this morning 88 00:10:10,744 --> 00:10:15,295 It wasn't you. It happens when I think about my life 89 00:10:43,975 --> 00:10:44,964 Don't go 90 00:10:45,225 --> 00:10:46,374 I'm expected 91 00:10:46,644 --> 00:10:47,838 Please 92 00:10:48,978 --> 00:10:53,972 I'm afraid to be on my own now. Don't you ever need to talk to someone 93 00:10:57,359 --> 00:10:59,429 You won't go, will you? 94 00:11:05,364 --> 00:11:07,002 That's my file 95 00:11:07,658 --> 00:11:09,376 I'm intrigued by you 96 00:11:09,659 --> 00:11:11,615 That means I exist 97 00:11:16,121 --> 00:11:18,555 Why did you leave Paris? 98 00:11:19,749 --> 00:11:20,943 Well? 99 00:11:21,750 --> 00:11:23,024 My mother... 100 00:11:24,336 --> 00:11:27,169 I was sick of visiting her in hospital... 101 00:11:27,504 --> 00:11:29,972 ...every time her new lover left her 102 00:11:30,798 --> 00:11:32,834 What was wrong with her? 103 00:11:33,301 --> 00:11:35,451 She kept trying to kill herself 104 00:11:35,760 --> 00:11:41,915 My father could either leave me here in St-Etienne or with mum. So here I am 105 00:11:42,389 --> 00:11:46,382 - Couldn't he find somewhere closer? - You don't know her 106 00:11:48,393 --> 00:11:50,384 Your father is a doctor? 107 00:11:50,687 --> 00:11:54,805 A psychiatrist. I'm a child of the failed revolution 108 00:11:55,190 --> 00:11:59,388 In '68, the proletariat disappointed my parents. So what did they turn to? 109 00:11:59,777 --> 00:12:04,487 Hindu philosophy. The world, life, everything is but an illusion 110 00:12:04,906 --> 00:12:08,945 As a philosophy teacher, you must know all about it 111 00:12:09,324 --> 00:12:14,114 So dad stopped caring about everything that bothered him, like us 112 00:12:14,536 --> 00:12:17,812 My mother became so detached from things... 113 00:12:18,164 --> 00:12:20,632 ...she sees her 'god' every two months 114 00:12:21,792 --> 00:12:26,661 Joking aside, he's OK. But she's a madwoman and a bitch 115 00:12:27,087 --> 00:12:29,078 That's a contradiction in terms 116 00:12:30,172 --> 00:12:31,764 Not with her 117 00:12:33,300 --> 00:12:34,699 And your brothers? 118 00:12:34,967 --> 00:12:37,561 How many times a month do you screw? 119 00:12:38,678 --> 00:12:40,748 Or should I say a year? 120 00:12:44,474 --> 00:12:46,465 - Forgive me - Why? 121 00:12:47,100 --> 00:12:49,091 You can ask questions too 122 00:12:51,562 --> 00:12:53,359 What does your wife do? 123 00:12:53,647 --> 00:12:59,165 She manages her own bookshop. She also writes articles for the regional paper 124 00:12:59,609 --> 00:13:01,201 She loves you? 125 00:13:02,361 --> 00:13:04,317 - Of course - Don't fib 126 00:13:04,613 --> 00:13:06,046 I know many couples 127 00:13:31,381 --> 00:13:33,451 Let me take you to dinner 128 00:13:34,466 --> 00:13:35,899 I'm expected 129 00:13:38,802 --> 00:13:40,281 Call them 130 00:13:46,600 --> 00:13:49,478 Don't worry. I've no tears left to cry 131 00:13:49,810 --> 00:13:53,405 You've been kind to me. It's been rare lately 132 00:14:02,319 --> 00:14:07,757 You've reached Catherine and Fran�ois Hainaut Please leave a message 133 00:14:09,240 --> 00:14:11,515 Catherine, I'll be home late 134 00:14:11,825 --> 00:14:13,543 Don't worry 135 00:14:13,827 --> 00:14:15,101 Love you 136 00:14:21,832 --> 00:14:22,947 Let's go 137 00:14:23,917 --> 00:14:25,236 Why resent... 138 00:14:25,501 --> 00:14:26,570 ...your parents? 139 00:14:26,918 --> 00:14:31,355 We're all children and it's hard when our illusions are shattered 140 00:14:31,755 --> 00:14:34,713 They made me. I didn't ask them 141 00:14:36,675 --> 00:14:39,189 It's not easy having children 142 00:14:41,095 --> 00:14:43,211 Is that why you haven't? 143 00:14:43,681 --> 00:14:47,151 You've ruined your schooling enough 144 00:14:47,683 --> 00:14:50,641 Please try to put your problems aside... 145 00:14:50,977 --> 00:14:52,410 ...and study 146 00:14:52,686 --> 00:14:57,521 What for? You're born, you rush around and then you die 147 00:14:58,106 --> 00:15:02,896 Culture and diplomas would help you rush around better and more pleasantly 148 00:15:03,318 --> 00:15:06,116 - You believe that? - That's why I teach 149 00:15:06,613 --> 00:15:11,084 Life is so much richer than you could ever expect 150 00:15:12,575 --> 00:15:14,645 Despair is a form of vanity... 151 00:15:14,951 --> 00:15:16,100 ...in disguise 152 00:15:16,369 --> 00:15:21,568 I don't know if it's a form of vanity, but when you catch it, it really hurts 153 00:15:29,253 --> 00:15:30,811 You're young 154 00:15:31,547 --> 00:15:34,823 Learn to approach life with an open mind 155 00:15:38,384 --> 00:15:40,693 Keep your money. You hardly ate 156 00:15:42,262 --> 00:15:46,221 I've never eaten much and you intimidate me 157 00:16:13,533 --> 00:16:15,046 I like you 158 00:16:16,452 --> 00:16:19,012 Because you're like me. Alone 159 00:16:19,329 --> 00:16:24,039 Why do you say that? I have a wife, friends, students... 160 00:16:25,458 --> 00:16:28,734 What about you? Don't you have a boyfriend? 161 00:16:30,754 --> 00:16:34,144 Why see someone I won't even remember in ten years' time? 162 00:16:34,797 --> 00:16:38,676 And the spectacle of others' illusions make me lose my own 163 00:16:39,384 --> 00:16:41,739 What do you mean by that? 164 00:16:42,136 --> 00:16:44,252 Isn't it clear enough? 165 00:16:45,681 --> 00:16:47,717 You're an unusual person 166 00:16:49,266 --> 00:16:54,340 It's rare to see a girl your age who's so disillusioned 167 00:16:55,770 --> 00:16:57,761 I was going to say so lucid 168 00:17:18,161 --> 00:17:23,394 Please don't miss any more classes, study and you'll pass your exams 169 00:17:23,831 --> 00:17:25,150 If you like 170 00:17:25,416 --> 00:17:29,568 - It would be silly to ruin your life - Won't you come in? 171 00:17:36,298 --> 00:17:38,334 Thank you for helping me 172 00:17:38,800 --> 00:17:41,394 Be early. I set some homework 173 00:18:10,655 --> 00:18:12,213 Hi it's Catherine 174 00:18:12,490 --> 00:18:17,405 I've come across some fascinating books in Tours I'm checking them out 175 00:18:17,827 --> 00:18:22,617 Then I've an article to write I'll stay in a hotel I love you 176 00:19:10,529 --> 00:19:12,247 I was missing you 177 00:19:13,489 --> 00:19:18,279 - What about your article? - Wake me up early tomorrow 178 00:19:55,226 --> 00:19:57,456 - Class A3? - Yes 179 00:20:05,066 --> 00:20:08,581 Meeting at 3pm to discuss Miss Tessier 180 00:20:25,330 --> 00:20:28,845 Sorry, the maths teacher kept me. May I stay? 181 00:20:40,257 --> 00:20:42,327 What about the unconscious? 182 00:20:43,009 --> 00:20:45,284 Have you thought about it? 183 00:20:48,095 --> 00:20:51,531 I feel Briseville has something to say 184 00:20:52,849 --> 00:20:54,840 Still in a coma? 185 00:20:57,727 --> 00:20:59,001 Anyone else? 186 00:21:06,984 --> 00:21:11,899 For the classics and Bergson, the unconscious doesn't exist 187 00:21:12,321 --> 00:21:16,997 It's the sum of buried memories you can retrieve if you try 188 00:21:17,408 --> 00:21:22,721 I only find Racine interesting. Once struck by passion, his characters... 189 00:21:23,161 --> 00:21:28,679 ...are dominated and manipulated by forces, as if possessed 190 00:21:29,124 --> 00:21:34,801 These forces come from God, but are the same as in the Freudian unconscious 191 00:21:35,670 --> 00:21:39,265 Miss Mathilde, take my place 192 00:21:46,302 --> 00:21:49,180 In the late 19th century, there's Freud 193 00:21:49,513 --> 00:21:54,109 He defined the unconscious based on his medical experience 194 00:21:54,516 --> 00:21:59,306 The unconscious is the sum of all the subject's repressed memories... 195 00:21:59,728 --> 00:22:02,401 ...which sometimes reappear as symptom 196 00:22:02,730 --> 00:22:08,805 We're all ruled by forces we're totally unaware of, as in 'fate neuroses' 197 00:22:09,235 --> 00:22:10,224 Meaning? 198 00:22:10,444 --> 00:22:12,958 Some people are prisoners of their fate... 199 00:22:13,279 --> 00:22:18,228 ...always blighted by the same dramas. It's like they're victims of fate 200 00:22:18,657 --> 00:22:22,013 For psychoanalysts, they're prisoners of their unconscious 201 00:22:22,368 --> 00:22:24,404 What is psychoanalysis? 202 00:22:27,038 --> 00:22:32,158 Freud tried to treat patients suffering conditions which had no physical cause 203 00:22:32,584 --> 00:22:34,381 They were in fact prisoners... 204 00:22:34,668 --> 00:22:40,698 ...of repressed, therefore unconscious ideas and desires which Freud unlocked 205 00:22:41,173 --> 00:22:45,963 Finally conscious of his traumatic memories, the patient discusses them... 206 00:22:46,385 --> 00:22:48,182 ...and the symptoms vanish 207 00:22:48,470 --> 00:22:50,506 Does it always work? 208 00:23:08,900 --> 00:23:13,769 I'll give you the subject of your next essay tomorrow 209 00:23:17,323 --> 00:23:18,722 A word, please 210 00:23:21,409 --> 00:23:25,402 You were fantastic. Can you explain the difference... 211 00:23:32,166 --> 00:23:35,158 - You were outstanding - My dad is a psychiatrist 212 00:23:35,502 --> 00:23:38,733 Maybe, but you've grasped the subject perfectly 213 00:23:40,505 --> 00:23:43,019 I need a word with your classmate 214 00:23:44,633 --> 00:23:47,227 We're meeting to discuss your case 215 00:23:47,551 --> 00:23:51,260 - The maths teacher wants me expelled - Not just her 216 00:23:51,930 --> 00:23:55,047 - I've not seen a single essay - Are you going? 217 00:23:55,391 --> 00:23:57,268 Yes, at 3 o'clock 218 00:23:58,267 --> 00:24:00,098 Will you still be here? 219 00:24:00,394 --> 00:24:05,468 No, but you can call me to let me know Come to my place if you like 220 00:24:07,399 --> 00:24:09,913 Will you promise to work hard? 221 00:24:10,526 --> 00:24:12,357 For you, I'll do it 222 00:24:14,403 --> 00:24:16,041 For me? 223 00:24:37,503 --> 00:24:40,893 I'll bring you that file in half an hour 224 00:24:47,175 --> 00:24:49,735 What shall we do with her? 225 00:24:50,511 --> 00:24:54,902 We have to give this girl one last chance 226 00:24:56,474 --> 00:24:58,032 I'm counting on you 227 00:25:06,689 --> 00:25:10,238 - Let's give her one more chance - No way 228 00:25:10,609 --> 00:25:15,205 In English she hasn't said a word all year 229 00:25:16,196 --> 00:25:21,395 - Same thing for History and Geography - I never see her either 230 00:25:29,412 --> 00:25:31,801 They give you until Easter 231 00:25:33,290 --> 00:25:36,680 I stuck my neck out. I'll help you 232 00:25:38,377 --> 00:25:43,371 - Are you hopeless at English? - I've been fluent since I was five 233 00:25:43,798 --> 00:25:46,232 I spent my childhood in London 234 00:25:46,925 --> 00:25:52,443 - Don't you ever speak in class? - To show off to a useless teacher? 235 00:25:53,138 --> 00:25:54,696 What about maths? 236 00:25:55,013 --> 00:25:56,651 That's a different story 237 00:25:56,974 --> 00:26:02,207 Let's get started then. Your syllabus is easy. Give me your book 238 00:26:02,644 --> 00:26:04,441 I don't have one 239 00:26:05,562 --> 00:26:07,712 What else are you missing? 240 00:26:08,023 --> 00:26:09,342 I have nothing 241 00:26:09,607 --> 00:26:11,120 Not even a folder? 242 00:26:11,441 --> 00:26:14,239 - Nothing - And you think it's funny? 243 00:26:14,569 --> 00:26:17,037 If X is between 1.5 and infinity... 244 00:26:27,786 --> 00:26:30,903 Write down the subject of the next essay 245 00:26:31,288 --> 00:26:36,237 Once the Freudian unconscious becomes part of modern psychology... 246 00:26:36,667 --> 00:26:39,340 ...what happens to human freedom? 247 00:26:40,587 --> 00:26:44,136 And what role can it play? 248 00:26:44,840 --> 00:26:46,990 Not so fast 249 00:26:50,844 --> 00:26:52,402 Listen, Miss 250 00:26:54,263 --> 00:26:56,254 Don't be so formal 251 00:27:01,268 --> 00:27:03,384 - Forget it - They're calling No� 252 00:27:06,229 --> 00:27:08,140 That's you, I suppose 253 00:27:08,439 --> 00:27:10,907 Yes, my dad calls me No� 254 00:27:46,214 --> 00:27:48,011 Who's that guy? 255 00:27:52,177 --> 00:27:53,929 What did he want? 256 00:27:54,596 --> 00:27:57,588 Money. He's a childhood friend 257 00:27:58,182 --> 00:27:59,820 From Paris? 258 00:28:01,267 --> 00:28:03,258 What does he do? 259 00:28:04,644 --> 00:28:05,872 Nothing 260 00:28:06,770 --> 00:28:10,445 - What does he live on? - I'm not his mother 261 00:28:12,316 --> 00:28:15,911 Do you have to hide to give him money? 262 00:28:18,278 --> 00:28:20,508 Shall we get back to work? 263 00:28:43,337 --> 00:28:45,328 See you tomorrow 264 00:28:55,011 --> 00:28:57,047 You know what someone wanted today? 265 00:28:59,848 --> 00:29:01,440 Something wrong? 266 00:29:01,850 --> 00:29:03,249 I'm fine 267 00:29:05,769 --> 00:29:08,488 So, what did they want? 268 00:29:08,813 --> 00:29:14,206 Your book: "Simone Weil's Mystical Philosophy" by Fran�ois Hainaut 269 00:29:14,775 --> 00:29:17,926 Would you sell one of your last copies 270 00:29:18,445 --> 00:29:21,198 - Who wants it? - A young man 271 00:29:42,085 --> 00:29:45,964 Hello may I speak to Mr Hainaut please? 272 00:29:46,380 --> 00:29:47,574 Hold on 273 00:29:48,131 --> 00:29:49,530 It's for you 274 00:29:59,013 --> 00:30:01,573 I just called to say good night 275 00:30:06,686 --> 00:30:08,244 You've got my number? 276 00:30:08,520 --> 00:30:13,548 It's in the phonebook I'm going to bed now Love you lots and lots 277 00:30:14,649 --> 00:30:15,968 Good night 278 00:30:28,326 --> 00:30:29,884 So, your book? 279 00:30:35,705 --> 00:30:36,854 Problems? 280 00:30:45,879 --> 00:30:48,029 What's bothering you? 281 00:30:48,840 --> 00:30:49,989 Nothing 282 00:30:50,966 --> 00:30:53,434 What's special about your student? 283 00:30:54,093 --> 00:30:55,492 Which one? 284 00:30:56,803 --> 00:30:58,794 The one you're so familiar with 285 00:31:01,598 --> 00:31:03,668 There's not much to say 286 00:31:09,020 --> 00:31:10,817 Tell me anyway 287 00:31:13,815 --> 00:31:15,965 She's quite amazing 288 00:31:18,067 --> 00:31:22,185 At first you think she might as well not be at school 289 00:31:23,488 --> 00:31:26,207 Then you realise she's amazing 290 00:31:27,491 --> 00:31:32,121 Sometimes when you're marking essays you come across a brilliant passage 291 00:31:32,536 --> 00:31:37,246 So you forget the essay's weaknesses and give an excellent grade... 292 00:31:37,664 --> 00:31:39,859 ...in the excitement of the moment 293 00:31:41,834 --> 00:31:47,830 For the first time in my life, I feel I've met a truly exceptional person 294 00:31:50,966 --> 00:31:53,241 At only 17... 295 00:31:54,134 --> 00:31:57,763 ...she's deeply aware of the futility of human life 296 00:31:59,513 --> 00:32:02,391 And she cuts through to what really matters 297 00:32:02,724 --> 00:32:04,794 Is she that brilliant? 298 00:32:05,308 --> 00:32:07,947 She's behind... 299 00:32:08,644 --> 00:32:13,081 ...in spelling and maths. But it's superficial 300 00:32:14,481 --> 00:32:17,314 At first I just helped her to stay at school 301 00:32:17,651 --> 00:32:20,802 Then your enthusiasm led to familiarity 302 00:32:21,736 --> 00:32:23,806 No, only afterwards 303 00:32:27,198 --> 00:32:29,666 Sometimes I want to push her further... 304 00:32:31,785 --> 00:32:33,776 ...on the path to wisdom 305 00:32:35,037 --> 00:32:37,426 You never do that with me now 306 00:32:37,747 --> 00:32:39,658 You don't need it any more 307 00:32:42,959 --> 00:32:45,075 Are you in love with her? 308 00:32:45,544 --> 00:32:47,136 You're so silly 309 00:32:48,713 --> 00:32:50,908 Promise me it won't happen 310 00:32:51,507 --> 00:32:52,986 You're so silly 311 00:32:54,509 --> 00:32:58,502 No need to promise. I've never fancied young girls 312 00:33:00,513 --> 00:33:02,743 You're the only one for me 313 00:33:36,705 --> 00:33:38,184 Who was it? 314 00:33:46,669 --> 00:33:48,148 You get it 315 00:33:56,134 --> 00:34:00,446 Hello. How are you? Did you sleep well 316 00:34:01,846 --> 00:34:03,598 Do you need anything? 317 00:34:03,890 --> 00:34:07,485 Just to say hello Lots of love See you in a minute 318 00:34:07,850 --> 00:34:09,249 All right 319 00:34:12,520 --> 00:34:16,354 Your student? Tell her not to hang up when I pick up 320 00:34:16,731 --> 00:34:18,562 Why do you think it's her? 321 00:34:22,735 --> 00:34:26,887 Essay Can the unconscious be considered another self? 322 00:34:27,280 --> 00:34:28,838 You still have 90 minutes 323 00:34:58,510 --> 00:35:02,105 It's good, but it's riddled with spelling mistakes 324 00:36:06,307 --> 00:36:09,777 Honestly! Here, here and here 325 00:36:11,519 --> 00:36:14,192 - Anything for wiping the board? - There 326 00:36:23,985 --> 00:36:25,464 It was you? 327 00:36:26,821 --> 00:36:29,460 I've started reading it. It's beautiful 328 00:36:36,786 --> 00:36:39,698 "God waits like a beggar standing still... 329 00:36:40,038 --> 00:36:43,553 "...before someone he hopes will give him some bread 330 00:36:43,957 --> 00:36:46,835 "Time is God's patience as he begs for our love 331 00:36:47,167 --> 00:36:49,840 "Modest beggars are in His own image" 332 00:36:50,336 --> 00:36:54,170 The philosopher is a citizen who couldn't exist... 333 00:36:54,548 --> 00:36:58,905 ...without the concept of policing. Politics is the expression of policing 334 00:36:59,301 --> 00:37:04,739 Man is a man when he belongs to the city and defines himself as a citizen 335 00:37:05,180 --> 00:37:07,375 Any idea why Miss Tessier isn't here? 336 00:37:14,562 --> 00:37:16,120 May I carry on? 337 00:39:31,739 --> 00:39:33,457 What's going on? 338 00:39:37,910 --> 00:39:41,698 Why weren't you at school? Don't say you were ill 339 00:39:42,079 --> 00:39:44,593 - Someone will hear - Let them hear 340 00:40:09,556 --> 00:40:11,990 Who's the guy who's just left? 341 00:40:12,766 --> 00:40:14,324 Are you jealous? 342 00:40:15,227 --> 00:40:16,706 I'm glad 343 00:40:18,937 --> 00:40:20,928 Did they stay the night? 344 00:40:22,189 --> 00:40:24,623 Don't be cross. They often do 345 00:40:24,942 --> 00:40:26,773 Do you take me for a fool? 346 00:41:08,555 --> 00:41:10,625 Come on. Don't be afraid 347 00:42:25,565 --> 00:42:28,602 I hadn't felt like this since childhood 348 00:42:51,583 --> 00:42:57,055 When X is between infinity and 15 and F' of X is negative 349 00:43:11,889 --> 00:43:13,959 See you tomorrow at eight 350 00:43:16,850 --> 00:43:18,761 Won't you stay? 351 00:43:19,311 --> 00:43:21,347 No, I have to go home 352 00:44:20,227 --> 00:44:24,584 - You're here? - Yes, every night. How are you? 353 00:44:25,272 --> 00:44:27,911 Still looking after your schoolgirl? 354 00:44:28,233 --> 00:44:30,224 What do you mean? 355 00:44:30,859 --> 00:44:34,613 - Are you in love? - Why do you say that? 356 00:45:03,340 --> 00:45:06,138 FRAN�OIS LO VES ANO THER WOMAN 357 00:45:16,558 --> 00:45:19,595 It'll be a paranoid or resentful student 358 00:45:20,351 --> 00:45:21,750 we're all delighted... 359 00:45:22,020 --> 00:45:25,569 ...with Miss Tessier's spectacular progress 360 00:45:25,938 --> 00:45:28,577 I wish you all a good holiday 361 00:45:38,239 --> 00:45:42,755 You were right. Mathilde has hugely improved in English 362 00:45:43,159 --> 00:45:46,435 - Really? Congratulations - Thank you 363 00:45:48,830 --> 00:45:52,459 We're so happy about what you did for Mathilde 364 00:45:52,832 --> 00:45:53,981 What's that? 365 00:45:54,250 --> 00:46:00,200 We thought she was going to sink. But she got a grip on herself thanks to you 366 00:46:00,671 --> 00:46:05,187 - It's really thanks to her - 'Bye. Are you going away? 367 00:46:06,425 --> 00:46:08,814 Enjoy the break anyway 368 00:46:10,469 --> 00:46:13,586 Are you going away with Catherine? 369 00:46:13,930 --> 00:46:16,205 - You've changed - For the better? 370 00:46:16,515 --> 00:46:19,632 I don't recognise you. Do you need some help? 371 00:46:19,976 --> 00:46:24,208 - I'm fine. Do you want a lift? - I've a call to make first 372 00:46:58,127 --> 00:46:59,560 You're crazy 373 00:47:00,253 --> 00:47:03,848 - What are you doing here? - I want to make love 374 00:47:05,215 --> 00:47:08,810 - Don't you want to know what they said? - I don't care 375 00:47:11,469 --> 00:47:14,461 You're crazy. What if they see us? 376 00:48:03,254 --> 00:48:08,123 I'm happy. We're going to be together for two weeks 377 00:48:09,300 --> 00:48:13,578 If you like we can go to the country. The weather's nice 378 00:48:15,054 --> 00:48:17,568 I'm starting to need you 379 00:48:30,773 --> 00:48:31,808 Hi No� 380 00:48:32,400 --> 00:48:34,356 Hi, what's up? 381 00:48:34,651 --> 00:48:40,601 Your mum's in hospital again You must come up at once Promise me 382 00:48:42,782 --> 00:48:44,261 See you tomorrow 383 00:48:45,033 --> 00:48:47,342 - All right - Love you 384 00:48:54,831 --> 00:48:56,025 What's up? 385 00:48:57,917 --> 00:49:01,148 Mum's tried to kill herself again. That was dad 386 00:49:02,044 --> 00:49:03,682 Is it serious? 387 00:49:04,630 --> 00:49:07,588 It must be, for dad to have called 388 00:49:08,925 --> 00:49:10,517 Will you go? 389 00:49:11,718 --> 00:49:15,188 I can go with you. I finish work in two days 390 00:49:22,225 --> 00:49:25,854 - Do your brothers know? - We can't contact them 391 00:49:26,270 --> 00:49:31,105 They went to Columbia, then India. Since then, not a word 392 00:49:32,816 --> 00:49:35,250 They were in trouble with the police? 393 00:49:40,571 --> 00:49:42,084 They were 15 394 00:49:42,906 --> 00:49:45,784 They dealt drugs to get their daily fix 395 00:49:46,659 --> 00:49:49,537 They got caught and were forced... 396 00:49:49,869 --> 00:49:51,860 ...to go into rehab 397 00:49:52,162 --> 00:49:54,471 Hadn't your father noticed? 398 00:49:59,876 --> 00:50:01,275 What about you? 399 00:50:01,544 --> 00:50:05,503 Me? I was 11 and I was like them 400 00:50:06,798 --> 00:50:08,595 You took drugs too? 401 00:50:10,466 --> 00:50:12,457 They got me started 402 00:50:14,136 --> 00:50:16,570 Weren't you caught by the police? 403 00:50:16,970 --> 00:50:20,167 I was 11. They never suspected 404 00:50:22,057 --> 00:50:26,175 They supplied you? What happened when they were in rehab? 405 00:50:37,318 --> 00:50:39,354 I went into prostitution 406 00:50:42,738 --> 00:50:46,572 I got into a network. There were other young girls 407 00:50:46,950 --> 00:50:51,978 There were meetings where men came, sometimes with their wives 408 00:50:53,120 --> 00:50:56,157 You mustn't think it was tough or traumatic 409 00:50:56,790 --> 00:50:59,179 We just got on with it 410 00:51:12,842 --> 00:51:15,436 How long did it last? 411 00:51:16,804 --> 00:51:19,193 Two years. No, three 412 00:51:20,014 --> 00:51:22,972 Then I managed to stop by myself 413 00:51:24,225 --> 00:51:26,785 I can be very strong for some things 414 00:51:32,564 --> 00:51:34,361 Don't be angry 415 00:51:35,524 --> 00:51:37,515 I'm telling you because I trust you 416 00:51:38,277 --> 00:51:39,949 Do you understand? 417 00:51:42,238 --> 00:51:45,310 I've heard all drug addicts become liars 418 00:51:45,823 --> 00:51:49,862 They all say that's it, they're going to stop 419 00:51:50,701 --> 00:51:52,373 Aren't I right? 420 00:51:57,247 --> 00:51:59,636 Why would you be different? 421 00:52:02,459 --> 00:52:04,529 I swear it to you 422 00:52:07,254 --> 00:52:09,085 I know I don't lie 423 00:52:09,923 --> 00:52:12,676 If you don't believe me, tough 424 00:52:15,260 --> 00:52:17,455 Do you want my number in Paris? 425 00:52:37,233 --> 00:52:39,224 What's the point? 426 00:52:49,450 --> 00:52:50,644 Wait 427 00:53:25,933 --> 00:53:28,925 Stop it. You're too good at this 428 00:54:21,805 --> 00:54:24,194 It hasn't stopped ringing 429 00:54:25,640 --> 00:54:27,676 They hang up when I pick up 430 00:54:29,518 --> 00:54:31,395 Any idea who it is? 431 00:54:38,066 --> 00:54:40,375 Did you ask her about the letter? 432 00:54:42,861 --> 00:54:44,055 Well? 433 00:54:46,988 --> 00:54:49,786 Maybe you wrote it to sound me out 434 00:54:51,658 --> 00:54:53,250 Not the damsel in distress! 435 00:54:55,786 --> 00:54:57,583 Jealous at your age? 436 00:56:17,509 --> 00:56:18,942 I've had it 437 00:56:20,511 --> 00:56:25,505 I need to think. We should spend a few days apart, just the holidays 438 00:56:25,931 --> 00:56:30,607 I'll go. Do what you like, but have a good think 439 00:56:31,101 --> 00:56:33,456 I'll stay at the bookshop 440 00:56:40,149 --> 00:56:45,223 These calls will have to stop. If you won't do anything about it, I will 441 00:57:23,179 --> 00:57:25,056 Have a good holiday 442 00:57:26,181 --> 00:57:28,775 Don't forget the essay 443 00:58:17,049 --> 00:58:19,517 Hello how are you? 444 00:58:19,884 --> 00:58:24,912 It's good to hear your voice. I tried to call, but it was always engaged 445 00:58:25,346 --> 00:58:27,018 I miss you 446 00:58:28,306 --> 00:58:29,534 How's your mum? 447 00:58:29,808 --> 00:58:34,199 She slit her wrists in the bath It was serious this time 448 00:58:34,602 --> 00:58:37,435 You know what she said when she woke up? 449 00:58:37,938 --> 00:58:40,975 "It was beautiful like a huge ocean 450 00:58:41,316 --> 00:58:44,626 "I was melting into it It was lovely" 451 00:58:44,984 --> 00:58:46,622 Shall I come up? 452 00:58:46,903 --> 00:58:51,499 Bad idea One of my brothers is back We don't know where the other one is 453 00:58:51,906 --> 00:58:55,182 I'm looking after everyone especially my dad 454 00:58:55,533 --> 00:58:58,764 I'm sorry about what happened before you left 455 00:58:59,119 --> 00:59:02,077 - I miss you - I miss you too 456 00:59:03,456 --> 00:59:06,971 I have to go I'll be back as soon as I can 457 00:59:07,417 --> 00:59:09,408 We'll need to talk 458 00:59:10,127 --> 00:59:12,322 'Bye I love you 459 00:59:12,629 --> 00:59:14,028 Me too 460 00:59:14,755 --> 00:59:16,507 Try to call again 461 00:59:17,674 --> 00:59:19,790 It's good to hear your voice 462 00:59:44,651 --> 00:59:47,165 It's Mathilde Are you alone? 463 00:59:48,027 --> 00:59:50,097 Go to your front door 464 01:00:18,423 --> 01:00:21,813 I need you so much. How I missed you! 465 01:01:07,665 --> 01:01:10,941 I was scared suddenly. Scared you had left 466 01:01:12,043 --> 01:01:14,796 In Paris I could only think of you 467 01:01:15,129 --> 01:01:18,121 I was going mad. I kept wanting to call 468 01:01:18,464 --> 01:01:20,534 I didn't care about anyone 469 01:01:21,091 --> 01:01:24,322 Not even my mother disfigured by pain 470 01:01:24,677 --> 01:01:26,872 Not even my father or my brothers 471 01:01:27,679 --> 01:01:29,874 I can't live without you any more 472 01:01:32,974 --> 01:01:34,453 Throw your wife out 473 01:01:35,185 --> 01:01:36,538 I can't 474 01:01:41,063 --> 01:01:42,291 Then leave her 475 01:01:43,064 --> 01:01:47,421 Come and live with me. It's small, but we can move 476 01:01:49,068 --> 01:01:50,467 We can't 477 01:01:52,154 --> 01:01:53,872 Because of school? 478 01:01:56,366 --> 01:01:57,640 You're 17 479 01:01:57,908 --> 01:01:59,227 So what? 480 01:02:00,284 --> 01:02:02,844 In ten years I'll be an old man 481 01:02:03,579 --> 01:02:06,173 You already are when you talk like that 482 01:02:18,756 --> 01:02:22,112 Do you know many couples who last? 483 01:02:23,968 --> 01:02:25,879 Look around you 484 01:02:36,142 --> 01:02:37,416 I love you 485 01:02:37,977 --> 01:02:42,732 Whether you're old, fat, skinny or sick it won't change anything 486 01:02:43,147 --> 01:02:44,819 It's deeply rooted in me 487 01:02:48,234 --> 01:02:53,911 Who knows where we'll be in ten years? We might be dead. You might be 488 01:02:55,448 --> 01:02:56,722 Or me 489 01:02:58,491 --> 01:03:00,766 I love you like I've never loved before 490 01:03:05,538 --> 01:03:07,847 You made a woman of me 491 01:03:12,584 --> 01:03:14,939 Can't you see I'm begging you? 492 01:03:32,681 --> 01:03:35,753 What would we live on? Love alone? 493 01:03:37,143 --> 01:03:39,134 It would be romantic 494 01:03:40,770 --> 01:03:42,647 What do you mean? 495 01:03:43,397 --> 01:03:48,027 No one will ever condone a teacher my age seeing his student 496 01:03:50,318 --> 01:03:52,513 Especially since you're a minor 497 01:03:55,655 --> 01:03:58,772 Ask to be transferred to another town 498 01:03:59,116 --> 01:04:02,233 I'll pretend to be your daughter 499 01:04:03,327 --> 01:04:04,919 Or I'll hide 500 01:04:05,579 --> 01:04:09,697 So no one can see me, I'll live like a recluse 501 01:04:13,250 --> 01:04:15,844 I've no pride left 502 01:04:16,169 --> 01:04:17,966 So long as I'm with you 503 01:04:23,299 --> 01:04:25,529 It wouldn't last two months 504 01:04:29,386 --> 01:04:34,983 One day you told me no one knew what life had in store for them... 505 01:04:35,474 --> 01:04:38,864 ...and despair was a sign of vanity 506 01:04:41,645 --> 01:04:46,161 You said we should approach life with open minds. So? 507 01:04:49,025 --> 01:04:52,301 People can think what they like. We're different 508 01:04:52,653 --> 01:04:54,644 We need to find our own way 509 01:04:55,862 --> 01:04:58,251 Have faith in me and life 510 01:05:05,536 --> 01:05:07,731 I've no right to your life 511 01:05:10,456 --> 01:05:15,450 That means you don't have the courage to leave your wife and live with me 512 01:05:20,129 --> 01:05:23,326 We're going to make love one last time 513 01:05:25,008 --> 01:05:27,158 Then there'll be nothing left... 514 01:05:27,969 --> 01:05:30,483 ...if we still need to see each other 515 01:06:46,563 --> 01:06:48,554 Are you hurting? 516 01:06:50,191 --> 01:06:52,580 You've stopped seeing her? 517 01:06:54,402 --> 01:06:56,677 It's better for you 518 01:06:56,987 --> 01:06:58,978 What would you know? 519 01:07:01,657 --> 01:07:03,648 You'll get over it in time 520 01:07:11,581 --> 01:07:13,537 Won't you talk to me? 521 01:07:14,166 --> 01:07:16,157 She wanted me to leave you 522 01:07:18,793 --> 01:07:20,863 Why didn't you follow her? 523 01:07:22,963 --> 01:07:24,954 Because of me? 524 01:07:28,759 --> 01:07:30,829 Because she was 17? 525 01:08:13,456 --> 01:08:15,731 Cut the chatter 526 01:08:16,708 --> 01:08:21,736 I hope you had a good break and you finished your essays 527 01:08:23,088 --> 01:08:25,124 Carpentier will collect them 528 01:08:36,764 --> 01:08:39,676 For Nietzsche, pure thought doesn't exist 529 01:08:42,309 --> 01:08:48,020 In the same way, philosophy's claim to stating pure truth... 530 01:08:49,231 --> 01:08:50,949 ...is a mystification 531 01:08:52,316 --> 01:08:57,106 For Nietzsche, a metaphysician is someone who's chosen death 532 01:08:57,528 --> 01:08:59,678 Someone dedicated to metaphysics... 533 01:08:59,988 --> 01:09:04,584 ...God and perfection, but who doesn't want to live 534 01:09:08,118 --> 01:09:10,109 He can't bear life 535 01:09:13,622 --> 01:09:17,695 So he discards it with great philosophical elegance 536 01:09:18,376 --> 01:09:20,446 And he invents a new one... 537 01:09:20,752 --> 01:09:25,826 ...which he calls the other side, God, the other life... 538 01:09:26,256 --> 01:09:28,531 ...morals with a capital 'M' 539 01:09:30,967 --> 01:09:36,166 But let's not be fooled. This whole philosophical construction... 540 01:09:39,265 --> 01:09:43,338 ...only serves to hide this unconscious notion 541 01:09:43,726 --> 01:09:47,924 I can't bear it. I can't bear life 542 01:09:49,105 --> 01:09:52,415 So I invent another one... 543 01:09:53,233 --> 01:09:57,067 ...for very concrete, mundane reasons 544 01:09:59,529 --> 01:10:02,282 This whole philosophical construction... 545 01:10:04,032 --> 01:10:05,909 ...only serves... 546 01:10:06,325 --> 01:10:09,840 ...to hide a wretched existence 547 01:10:12,496 --> 01:10:14,009 The tired life... 548 01:10:16,082 --> 01:10:17,561 ...of the philosopher... 549 01:10:17,833 --> 01:10:19,744 ...who denied his own life 550 01:10:28,882 --> 01:10:31,112 Sorry, were you talking to me? 551 01:10:31,426 --> 01:10:33,178 Stand up, please 552 01:10:38,055 --> 01:10:40,444 Can you repeat what I said? 553 01:10:43,183 --> 01:10:45,253 Why weren't you listening? 554 01:10:45,561 --> 01:10:46,550 I was... 555 01:10:46,811 --> 01:10:49,279 - But I couldn't hear - See me after the class 556 01:10:49,604 --> 01:10:51,834 I can't. I'm seeing the counsellor 557 01:10:52,148 --> 01:10:53,979 I'll make your excuses 558 01:10:55,442 --> 01:10:57,637 I also have to see the bursar 559 01:10:57,944 --> 01:11:00,253 I'm not asking you. I'm telling you 560 01:11:19,125 --> 01:11:21,116 I need a word in private 561 01:11:22,586 --> 01:11:24,178 I'm sorry, sir 562 01:11:24,462 --> 01:11:29,377 But we wanted to tell you that Mathild has a new address 563 01:11:30,382 --> 01:11:32,418 We're living together at my place 564 01:11:35,678 --> 01:11:38,750 You can speak. Don't mind him 565 01:11:39,097 --> 01:11:42,248 He advises me and will always take care of me 566 01:11:43,934 --> 01:11:45,287 Get out 567 01:11:46,352 --> 01:11:48,183 I thought you'd be pleased 568 01:11:48,478 --> 01:11:50,673 Get out, I said 569 01:11:53,523 --> 01:11:56,720 For a teacher, you could be more polite 570 01:14:09,950 --> 01:14:12,100 Who's this one? 571 01:14:12,952 --> 01:14:14,943 You whore 572 01:14:16,829 --> 01:14:18,501 Forget it 573 01:14:21,166 --> 01:14:23,964 You've no right to hit students, sir 574 01:14:24,418 --> 01:14:29,287 Only to punish them if you can prove they're in the wrong 575 01:15:23,000 --> 01:15:25,036 Who was it? 576 01:15:27,753 --> 01:15:29,027 Guess 577 01:15:33,382 --> 01:15:34,576 Impossible 578 01:15:35,383 --> 01:15:38,739 I got a call after you left this morning 579 01:15:40,053 --> 01:15:41,452 It was her 580 01:15:42,597 --> 01:15:44,713 She called me a bitch 581 01:15:45,932 --> 01:15:47,923 She promised she'd kill me 582 01:15:51,977 --> 01:15:54,935 I had a similar message two days ago 583 01:15:56,105 --> 01:15:59,222 On top of the night calls, that's too much 584 01:16:38,968 --> 01:16:42,244 Come here, please. I need you 585 01:17:27,709 --> 01:17:29,700 Come on, students. Upstairs 586 01:17:31,921 --> 01:17:34,196 You too, Miss Tessier 587 01:17:49,642 --> 01:17:51,633 Can I have a word? 588 01:18:03,442 --> 01:18:04,716 Expel her 589 01:18:05,528 --> 01:18:07,519 Or put her in another class 590 01:18:08,529 --> 01:18:10,326 On what pretext? 591 01:18:10,615 --> 01:18:14,733 There are only a few weeks to go. You're not a boy 592 01:18:15,660 --> 01:18:17,252 Sometimes I wonder 593 01:18:24,290 --> 01:18:27,600 It's your wife. She says it's serious 594 01:18:33,505 --> 01:18:34,779 Tell me 595 01:18:53,227 --> 01:18:56,697 The Hainaut woman is an old bitch 596 01:19:01,482 --> 01:19:02,801 Who did that? 597 01:19:03,066 --> 01:19:04,897 Two guys on motorbikes 598 01:19:10,280 --> 01:19:15,752 That's not all. When I took the car earlier, a guy in a van bumped into me 599 01:19:16,201 --> 01:19:21,514 As if he'd been waiting for me. One bump wasn't enough, so he did it again 600 01:19:23,414 --> 01:19:25,530 I thought he was going to kill me 601 01:19:28,167 --> 01:19:29,486 Any witnesses? 602 01:19:29,752 --> 01:19:33,984 When people arrived, the driver ran off, leaving the van behind 603 01:19:35,006 --> 01:19:36,997 What time was that? 604 01:19:37,382 --> 01:19:38,610 9.15 605 01:19:43,719 --> 01:19:44,708 There's more 606 01:19:46,847 --> 01:19:49,361 My editor has received threats 607 01:19:51,142 --> 01:19:54,817 - They're telling him to fire me or else - That's ludicrous 608 01:19:55,185 --> 01:20:00,942 Maybe, but there have been bomb alerts so he's delaying publishing my article 609 01:20:05,943 --> 01:20:06,932 It's her 610 01:20:09,279 --> 01:20:12,555 - She was at school - Then she has accomplices 611 01:20:16,408 --> 01:20:18,478 Things can't go on like this 612 01:20:20,661 --> 01:20:23,221 I can't take any more 613 01:20:39,841 --> 01:20:43,629 - Where are the A3? - English. Room 512 614 01:20:53,392 --> 01:20:55,269 Miss Tessier, come with me 615 01:21:00,355 --> 01:21:01,834 Are you coming? 616 01:21:37,506 --> 01:21:39,861 Is this going to last long? 617 01:21:54,559 --> 01:21:56,550 I love you 618 01:23:51,597 --> 01:23:53,269 - What do you want? - My bag... 619 01:23:53,556 --> 01:23:58,550 Come back later. The door is locked. I'll get the key 620 01:23:59,602 --> 01:24:04,596 Have you seen Hainaut? The head wants to see him and Miss Tessier 621 01:24:05,023 --> 01:24:06,820 It's serious 622 01:24:07,942 --> 01:24:11,776 He must be in the staff room or in a classroom 623 01:24:12,737 --> 01:24:15,570 Or maybe outside. Come with me 624 01:24:32,209 --> 01:24:35,565 Hey, there's a teacher screwing a naked girl 625 01:24:44,300 --> 01:24:46,416 Mathilde's mother died the next day 626 01:24:46,718 --> 01:24:51,075 She went back to Paris after trying to see Fran�ois again 627 01:24:51,471 --> 01:24:55,350 He was rebuked by the department 628 01:24:55,724 --> 01:24:58,557 and quickly transferred to Dunkirk 629 01:24:58,893 --> 01:25:00,485 Catherine deeply hurt 630 01:25:00,769 --> 01:25:05,399 didn't forgive him They separated and he left her the house 631 01:25:06,773 --> 01:25:09,970 Mathilde vanished from their lives 632 01:25:11,943 --> 01:25:13,740 Over a year passed 633 01:26:15,445 --> 01:26:17,720 Mr Fran�ois Hainaut? 634 01:26:19,073 --> 01:26:24,705 This is police officer Gabaston Can you come to 6 rue Lombard now? 635 01:26:25,536 --> 01:26:29,688 We've found the body of a young girl Miss Tessier 636 01:26:36,460 --> 01:26:38,769 Hello are you still there? 637 01:26:39,087 --> 01:26:43,000 - Here? In Dunkirk? - Yes here in Dunkirk 638 01:27:33,040 --> 01:27:35,110 Do you recognise her? 639 01:27:42,172 --> 01:27:44,049 Poor girl 640 01:27:44,590 --> 01:27:46,740 Can you imagine? 641 01:27:47,467 --> 01:27:49,617 She let herself die 642 01:27:52,679 --> 01:27:55,318 She took this room two months ago 643 01:27:55,722 --> 01:27:59,635 She didn't go out. She didn't see anyone 644 01:28:00,017 --> 01:28:03,009 She lived as a recluse 645 01:28:05,812 --> 01:28:11,250 She used to sit all day... 646 01:28:14,444 --> 01:28:16,639 ...Looking out the window 647 01:28:22,740 --> 01:28:26,130 I did her shopping every other day 648 01:28:48,592 --> 01:28:52,301 That's your address and phone number, right? 649 01:28:54,387 --> 01:28:57,345 So, you must have seen her sometimes 650 01:28:59,891 --> 01:29:02,530 You didn't even know she lived here? 651 01:29:03,060 --> 01:29:04,539 Sorry 652 01:29:09,898 --> 01:29:12,173 You're Fran�ois, aren't you? 653 01:29:22,156 --> 01:29:24,875 So, what did she mean? 654 01:29:25,200 --> 01:29:28,795 THERE'S THE OCEAN, FRAN�OIS 48034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.