All language subtitles for Un.Amore.S01E03.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NTROPiC_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,333 --> 00:01:19,766 (SCROSCIO DI PIOGGIA) 2 00:01:21,600 --> 00:01:26,700 (ANNA: "Caro Ale, l'altro giorno mi è successa una cosa strana:") 3 00:01:26,733 --> 00:01:31,100 ("camminavo per strada e ho visto uno che mi sembravi tu".) 4 00:01:33,300 --> 00:01:38,100 ("Io non lo so bene come sei adesso. Come faccio a saperlo?") 5 00:01:38,133 --> 00:01:40,333 ("Sono troppi anni che non ci vediamo ormai".) 6 00:01:41,333 --> 00:01:46,266 ("Però, non so perché, ero davvero convinta che fossi tu".) 7 00:01:47,766 --> 00:01:50,100 ("Non ho resistito e l'ho seguito".) 8 00:01:50,133 --> 00:01:53,566 ("Gli sono stata dietro finché si è infilato in un bar".) 9 00:01:53,600 --> 00:01:58,000 ("C'era troppa gente però, e l'ho perso di vista".) 10 00:01:58,033 --> 00:02:02,000 ("Sono salita in piedi su una sedia per cercarlo meglio,") 11 00:02:02,033 --> 00:02:05,266 ("cioè... per cercarti meglio".) 12 00:02:08,466 --> 00:02:10,233 ("Ma non c'eri più".) 13 00:02:11,300 --> 00:02:13,233 - Ciao. - Ciao. 14 00:02:18,666 --> 00:02:20,366 Alla fine, non sono partito. 15 00:02:22,600 --> 00:02:23,733 Lo vedo. 16 00:02:26,466 --> 00:02:29,400 Ehm, e devo restare per un po'. 17 00:02:31,200 --> 00:02:32,666 Volevo dirtelo di persona. 18 00:02:36,600 --> 00:02:42,033 Sono... sono stati giorni un po' complicati e... 19 00:02:44,133 --> 00:02:46,300 ..a casa la situazione è delicata... 20 00:02:47,433 --> 00:02:50,700 E poi... avevo appena cominciato un lavoro, 21 00:02:50,733 --> 00:02:52,500 quindi, è stato un casino, però... 22 00:02:53,766 --> 00:02:55,300 ..però ce l'ho fatta. 23 00:02:57,266 --> 00:02:58,266 E... 24 00:03:02,033 --> 00:03:04,800 E adesso siamo qua. Tutti e due. 25 00:03:07,400 --> 00:03:08,633 Nella stessa città. 26 00:03:14,800 --> 00:03:17,166 - Ti va se...? - Se? 27 00:03:21,366 --> 00:03:23,033 Ti va se ci vediamo ancora? 28 00:03:34,166 --> 00:03:35,166 Devo andare. 29 00:03:35,200 --> 00:03:37,166 - Aspetta. Aspetta. - No, no. - Ti accompagno. 30 00:03:37,200 --> 00:03:39,233 (ANNA: "Quando sono tornata a casa mi è successa") 31 00:03:39,266 --> 00:03:41,300 ("una cosa ancora più strana".) 32 00:03:41,333 --> 00:03:42,733 ("A scrivertela ora...") 33 00:03:42,766 --> 00:03:44,233 - Vado di lì. - Sì. 34 00:03:44,266 --> 00:03:45,466 ("..quasi mi vergogno,) 35 00:03:45,500 --> 00:03:48,033 Che c'è? Che fai? 36 00:03:48,066 --> 00:03:49,800 ("ma te la dico lo stesso".) 37 00:03:50,000 --> 00:03:51,366 ANNA: Ma che fai? 38 00:03:51,400 --> 00:03:56,400 ("Ho cominciato a eccitarmi. In un modo che non mi era mai successo".) 39 00:03:58,400 --> 00:04:01,233 ("In un modo che mi spaventa un po'".) 40 00:04:04,266 --> 00:04:07,000 ("Ti capita mai di pensarmi in quel modo, Ale?") 41 00:05:15,533 --> 00:05:18,466 (MUSICA POP DALLA RADIO) 42 00:05:19,766 --> 00:05:21,633 (BRUSIO) 43 00:05:30,233 --> 00:05:32,400 (BAMBINI RIDONO) 44 00:05:34,166 --> 00:05:36,466 Stop gioco! Stop gioco! Ciao, Ale. Ben arrivato. 45 00:05:36,500 --> 00:05:40,666 Ah! Ho detto stop gioco! Stop gioco! Ho detto stop gioco... 46 00:05:40,700 --> 00:05:41,700 Cosa fai? 47 00:05:41,733 --> 00:05:44,133 Mi ha invitato tua mamma alla festa di Fede. 48 00:05:44,166 --> 00:05:47,166 Dammi una mano, che questi qua mi hanno già ammazzato dieci volte. 49 00:05:47,200 --> 00:05:49,400 Oh, ciccio! Da che parte vuoi stare? 50 00:05:49,433 --> 00:05:51,800 Occhio, che questo è il capo dei ribelli. Eh! 51 00:05:52,000 --> 00:05:54,300 - E allora? - Io... sempre contro di lui. 52 00:05:54,333 --> 00:05:56,600 - Sfida accettata! Dai, Riccardo! Basta armi, ho detto. 53 00:05:56,633 --> 00:05:59,100 Ma scusa, ma quali armi? Non abbiam mica armi. 54 00:05:59,133 --> 00:06:00,666 Dai, bambini, che arriva la torta. 55 00:06:00,700 --> 00:06:02,400 - Ciao, Ale. - Ciao. - Mi dai una mano di là? 56 00:06:02,433 --> 00:06:04,033 - Sì. - Siete d'accordo o no? 57 00:06:05,800 --> 00:06:07,666 NADINE: Ti ho liberato l'armadio in camera. 58 00:06:07,700 --> 00:06:09,633 Ah, grazie. Come sta? 59 00:06:09,666 --> 00:06:12,500 La vedo contenta. Le piace avere bambini in casa. 60 00:06:12,533 --> 00:06:14,333 Beh, questa è una novità. 61 00:06:14,366 --> 00:06:16,333 - Puoi portare questo? - Sì. 62 00:06:16,366 --> 00:06:18,133 - Io nel frattempo preparo la torta. - Sì. 63 00:06:18,166 --> 00:06:20,300 Guarda che bella questa foto, eh? 64 00:06:20,333 --> 00:06:24,400 Guarda! I miei, Tiziano e Pietro, e il tuo, Fede. 65 00:06:24,433 --> 00:06:27,033 - Poi me le mandi? - Poi te le mando tutte, te le mando. 66 00:06:27,066 --> 00:06:29,400 Ragazzi... popcorn. 67 00:06:29,433 --> 00:06:31,300 (BAMBINI ESULTANO) 68 00:06:35,500 --> 00:06:36,600 Prendi un tè con noi? 69 00:06:36,633 --> 00:06:38,333 - Lo fanno buonissimo, eh! - Sì. 70 00:06:38,366 --> 00:06:40,300 Un tè per Alessandro, per favore. 71 00:06:44,466 --> 00:06:46,000 Grazie. 72 00:06:46,033 --> 00:06:49,033 (MUSICA CLASSICA IN SOTTOFONDO) 73 00:06:49,066 --> 00:06:50,666 Attento che ti bruci! 74 00:06:50,700 --> 00:06:53,333 - Eh! - Ah... giusto. 75 00:06:54,400 --> 00:06:58,733 E i biscotti? Grazie. Uno per me e uno per Ale. 76 00:07:06,800 --> 00:07:09,233 BAMBINA: Come sono? - Buoni. 77 00:07:09,266 --> 00:07:10,733 Mh! Buoni, molto buoni. 78 00:07:15,500 --> 00:07:17,566 Mamma, senti. Ehm... 79 00:07:19,266 --> 00:07:21,600 Mi hanno parlato di uno, un dottore. 80 00:07:21,633 --> 00:07:23,233 Uno specialista. 81 00:07:23,266 --> 00:07:28,533 Ehm, se vuoi, magari... una volta ci andiamo insieme. T'accompagno. 82 00:07:32,033 --> 00:07:36,566 Ale, sei tu che hai scelto di fermarti qui. Però... 83 00:07:36,600 --> 00:07:40,300 BAMBINA: E' buono? - Buonissimo questo tè! 84 00:07:42,700 --> 00:07:44,466 Mi prometti che almeno ci pensi? 85 00:07:45,500 --> 00:07:47,233 NADINE: Bambini, è pronta la torta! 86 00:07:47,266 --> 00:07:50,300 (INVITATI ESULTANO) Uh, la torta! La torta, la torta! 87 00:07:52,100 --> 00:07:55,366 RICCARDO: Allora, tre, due, uno... 88 00:07:55,400 --> 00:07:59,333 (CANTANO TANTI AUGURI A TE) 89 00:08:05,733 --> 00:08:07,766 (ALESSANDRO: "Ma lo sai che forse ero davvero io") 90 00:08:07,800 --> 00:08:10,566 ("quel tizio che hai seguito?") 91 00:08:10,600 --> 00:08:13,733 ("Sono stato a Bologna per il fine settimana a trovare mia madre".) 92 00:08:17,600 --> 00:08:20,133 ("Non te lo dico mai quando vengo, perché...") 93 00:08:20,166 --> 00:08:23,000 ("..perché mi sembra di violare il nostro patto".) 94 00:08:26,000 --> 00:08:29,133 ("Anche se la tentazione di avvertirti è forte".) 95 00:08:29,166 --> 00:08:30,566 ("Però poi resisto sempre".) 96 00:08:33,333 --> 00:08:36,700 ("Però sì, mi capita di pensarti in quel modo".) 97 00:08:38,166 --> 00:08:40,766 ("Non te ne ho mai parlato, ma, visto che hai cominciato tu,") 98 00:08:40,800 --> 00:08:42,733 ("ti racconto un segreto:") 99 00:08:44,033 --> 00:08:47,133 ("qualche giorno fa ero in Scozia per alcuni sopralluoghi") 100 00:08:48,266 --> 00:08:52,066 ("e ho conosciuto una collega. La sera abbiamo fatto l'amore".) 101 00:08:52,666 --> 00:08:56,666 ("E io ho immaginato che questa sconosciuta fossi tu, Anna".) 102 00:08:56,700 --> 00:08:58,366 ("E' una cosa tanto terribile?") 103 00:09:10,800 --> 00:09:16,333 ("TUBTHUMPING" CHUMBAWAMBA) 104 00:09:43,266 --> 00:09:45,300 (TELEFONO SQUILLA) 105 00:09:52,533 --> 00:09:55,800 (ASCOLTA "TUBTHUMPING" DEI CHUMBAWAMBA) 106 00:09:57,300 --> 00:09:59,733 (TELEFONO SQUILLA) 107 00:10:14,400 --> 00:10:16,066 Pronto? 108 00:10:16,100 --> 00:10:18,066 Ale? - Oh, Richi! 109 00:10:18,100 --> 00:10:21,133 Oh, Ale, non mi fan partire. - Chi non ti fa partire? 110 00:10:21,166 --> 00:10:24,066 E chi? Mio padre! - Si è incazzato di brutto. 111 00:10:24,100 --> 00:10:27,000 - Per la macchina? E no, per tua nonna! 112 00:10:27,033 --> 00:10:30,366 Ale, hanno fatto il preventivo e sono quattro milioni di danni! 113 00:10:30,400 --> 00:10:31,500 Mi hanno detto: 114 00:10:31,533 --> 00:10:34,333 "Col cazzo che te ne vai in vacanza! Quest'estate ti trovi un lavoro" 115 00:10:34,366 --> 00:10:36,100 "e ripaghi la macchina". - Cazzo, Richi. 116 00:10:36,133 --> 00:10:37,766 No, davvero, mi dispiace, Ale, 117 00:10:37,800 --> 00:10:40,433 ma io non so che fare, non posso proprio venire. 118 00:10:41,366 --> 00:10:43,466 - E tu che fai? - Che faccio? 119 00:10:44,266 --> 00:10:49,433 ("TUBTHUMPING" CHUMBAWAMBA) 120 00:11:02,066 --> 00:11:04,166 TERESA: Alessandro? - Sì? 121 00:11:05,800 --> 00:11:07,400 Alessandro, ci sei? 122 00:11:10,133 --> 00:11:13,766 Alessandro! - Sono in camera, mamma! Tutto ok! 123 00:11:20,100 --> 00:11:22,400 (RICCARDO: Oh, allora buon viaggio!) 124 00:11:22,433 --> 00:11:24,666 (E... fai 'na roba: dato che vai in Spagna,) 125 00:11:24,700 --> 00:11:26,800 (guzzane una anche per me, va là!) 126 00:11:33,133 --> 00:11:36,133 (MUSICA DOLCE AL PIANO) 127 00:11:50,000 --> 00:11:53,266 (NON UDIBILE) 128 00:12:06,433 --> 00:12:08,800 GUIDO: Come sesta settimana? ANNA: Sesta settimana. 129 00:12:09,000 --> 00:12:11,333 - Sei settimane fa non eravamo... - Non signi... Allora, 130 00:12:11,366 --> 00:12:14,766 si calcola strano: si dice sei, ma in realtà sono quattro settimane. 131 00:12:15,566 --> 00:12:17,466 - Quattro settimane... - Mh. 132 00:12:17,500 --> 00:12:20,166 - E' quando eravamo al casale, da te. - Eh. 133 00:12:24,066 --> 00:12:28,333 - E... e tu sei sicura sicura? - Ho fatto il test tre volte. 134 00:12:28,366 --> 00:12:32,133 BASSISTA: Guido, ci sei? - Mh? Sì. Sì, arrivo. 135 00:12:34,366 --> 00:12:37,066 - Ci ha sentiti? - Non lo so. 136 00:12:37,600 --> 00:12:41,066 Senti, finisco le prove qua e... e poi ne parliamo. 137 00:12:42,333 --> 00:12:44,133 - Certo. - Che fai, mi aspetti? 138 00:12:44,166 --> 00:12:46,566 - Sì, sì... - Va bene. 139 00:12:57,100 --> 00:12:59,000 GUIDO: E per i lavori erano trenta. 140 00:12:59,033 --> 00:13:03,100 Sì, erano trenta per la manodopera. Poi ci sono i materiali. 141 00:13:03,133 --> 00:13:06,533 Trentamila per dare l'intonaco? Chi l'imbianca, Giotto? 142 00:13:06,566 --> 00:13:09,766 Mica è solo l'intonaco. Gli impianti, il massetto... 143 00:13:09,800 --> 00:13:11,533 - Gli infissi... - No! 144 00:13:11,566 --> 00:13:15,066 - Gli infissi sono a parte. - Non ce la faremo mai. 145 00:13:24,600 --> 00:13:25,733 Che pensi? 146 00:13:26,666 --> 00:13:28,766 E che penso? A questo. Che penso? 147 00:13:32,100 --> 00:13:34,800 - Cambiato di nuovo idea? - No, non ho cambiato idea. 148 00:13:36,566 --> 00:13:38,033 Ok... 149 00:13:42,666 --> 00:13:44,633 GUIDO: Allora, c'è un tipo... - Mh-mh! 150 00:13:44,666 --> 00:13:48,566 ..che viene sempre da me in negozio. Ha un'azienda agricola. 151 00:13:48,600 --> 00:13:51,233 - Ah! - E' un tipo un po' particolare, 152 00:13:51,266 --> 00:13:53,166 è appassionato di celtic rock. 153 00:13:54,000 --> 00:13:55,066 Di? 154 00:13:55,100 --> 00:13:57,366 - Celtic Rock. Sai la musica celtica? - Ah! 155 00:13:57,400 --> 00:14:00,666 Cose come... arpe, cornamuse... 156 00:14:00,700 --> 00:14:03,500 I testi che parlano di boschi, di fate, di folletti... 157 00:14:03,533 --> 00:14:06,533 Vabbè, gli ho parlato del nostro progetto. 158 00:14:06,566 --> 00:14:08,366 - Hanno anche un sito, eh! - Ah. 159 00:14:09,200 --> 00:14:10,666 Vediamo se lo trovo... 160 00:14:13,533 --> 00:14:15,066 Ma dov'è? 161 00:14:18,433 --> 00:14:20,166 Allora, aspetta, si chiamava... 162 00:14:22,133 --> 00:14:23,533 - Eccolo! - Eh. 163 00:14:23,566 --> 00:14:25,366 Questa è l'azienda agricola. 164 00:14:25,400 --> 00:14:28,166 - Ho pensato che poteva essere una buona idea andare qui. - Mh! 165 00:14:28,200 --> 00:14:30,566 Andare a vedere qualcuno che l'ha fatto davvero. 166 00:14:31,766 --> 00:14:33,766 Ha detto che possiamo andare quando vogliamo. 167 00:14:33,800 --> 00:14:36,533 - Allora andiamo a trovarlo? - Mh-mh! 168 00:14:44,766 --> 00:14:46,333 Mangiamo qui? 169 00:14:46,366 --> 00:14:48,633 (CELLULARE VIBRA) 170 00:14:55,366 --> 00:14:57,400 - Rispondi. - Mh-mh... 171 00:14:58,533 --> 00:15:01,166 - Anna, rispondi! - Sì, sì. Rispondo... 172 00:15:02,066 --> 00:15:03,433 Papà! E' papà. 173 00:15:04,500 --> 00:15:05,800 Papà? 174 00:15:09,800 --> 00:15:13,100 Mi so' scordata... Scusa, scusa. Scusa, arrivo. Arrivo... 175 00:15:13,733 --> 00:15:16,600 Ti sei dimenticata di portargli le magliette? 176 00:15:16,633 --> 00:15:18,333 Non le ho nemmeno ritirate. 177 00:15:18,366 --> 00:15:22,000 - Quindi, non mangiamo qui. - Vabbè, vado, dai! 178 00:15:25,266 --> 00:15:26,600 Ciao amore. 179 00:15:28,166 --> 00:15:30,433 - Anna! - Eh, sì? 180 00:15:30,466 --> 00:15:33,233 - Un bacio! - Amore... 181 00:15:35,433 --> 00:15:36,600 Ciao. 182 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 (FISCHIETTO) 183 00:15:39,333 --> 00:15:40,733 GIOVANNI: Chiudi lì! 184 00:15:42,266 --> 00:15:44,566 Dai, veloci, eh! 185 00:15:44,600 --> 00:15:48,266 - Su su, veloci adesso, dai! - Papà? 186 00:15:48,300 --> 00:15:50,733 Papà? - Ohh! 187 00:15:50,766 --> 00:15:54,333 - Ecco. - Eh, eh! Finalmente sono arrivate! 188 00:15:55,400 --> 00:15:57,666 - Ma son blu! - Eh! 189 00:15:58,500 --> 00:16:02,600 - Porca paletta, avevam detto verdi! - Come verdi? Avevi detto blu! 190 00:16:04,333 --> 00:16:06,200 Oddio, forse ti dovevo richiamare. 191 00:16:06,233 --> 00:16:08,333 No, perché mi era venuto il dubbio, ma... 192 00:16:08,366 --> 00:16:10,533 Oddio, scusa, papà. Guarda, lo sai, facciamo una cosa. 193 00:16:10,566 --> 00:16:13,700 - No, no! - Le faccio rifare, ci metto un attimo! - Va bene così! 194 00:16:13,733 --> 00:16:16,000 -Sicuro? -Quel che avviene conviene. E noi... 195 00:16:16,033 --> 00:16:19,000 - Cioè? - ..domani giochiamo contro il Sasso! 196 00:16:19,033 --> 00:16:21,000 Ah, son fortissimi loro lì, eh! 197 00:16:21,033 --> 00:16:25,133 E loro hanno delle divise azzurre, più o meno questo colore qui. 198 00:16:25,166 --> 00:16:29,066 A me, un po' di confusione, a dirla tutta, mi fa un gran comodo domani. 199 00:16:29,633 --> 00:16:33,000 Perdiamo lo stesso, però, almeno... 200 00:16:33,033 --> 00:16:34,433 - Scusa, eh! ..non si potrà dire 201 00:16:34,466 --> 00:16:36,400 che non l'ho provate tutte. Senti, piuttosto, 202 00:16:36,433 --> 00:16:38,300 ma la Claudia l'hai sentita alla fine? 203 00:16:38,333 --> 00:16:41,366 - Sì, perché? - Ma come perché? Per la casa. 204 00:16:42,100 --> 00:16:43,566 Sì, papà, tutto a posto. 205 00:16:43,600 --> 00:16:46,166 Ah, lei dice che non riesce mai a parlarti, che non ci sei mai! 206 00:16:46,200 --> 00:16:49,266 Macché, ci sentiamo sempre, sta bene, è contenta... 207 00:16:49,300 --> 00:16:51,300 - No no no, una cosa... - Eh, dimmi. 208 00:16:51,333 --> 00:16:55,066 ..prima di cominciare a buttar via roba a casa vecchia, mi raccomando, 209 00:16:55,100 --> 00:16:57,566 mi chiami, eh, che facciamo gli scatoloni insieme. 210 00:16:57,600 --> 00:16:59,233 - Va bene? - Non preoccuparti, un bacio. 211 00:16:59,266 --> 00:17:01,433 - Vi conosco a te e a tua sorella! - Vado, sono in ritardo, 212 00:17:01,466 --> 00:17:02,600 devo andare al lavoro. 213 00:17:03,366 --> 00:17:06,066 GIOVANNI: Aspetta mo'! - Che c'è? 214 00:17:06,100 --> 00:17:08,700 Sei in ritardo te? Te non sei mai in ritardo, va là! 215 00:17:13,000 --> 00:17:17,533 Dì mo', ma te... sei proprio sicura di voler andare a vivere là? 216 00:17:19,066 --> 00:17:20,700 Ciao, papà. 217 00:17:22,733 --> 00:17:24,733 Beh, ciao, eh! 218 00:18:01,500 --> 00:18:03,666 C'ho una paura bestia, Guido. 219 00:18:04,533 --> 00:18:05,600 Mi sembra come... 220 00:18:05,633 --> 00:18:08,666 ..come quando fai quei sogni che sembra che cadi da un burrone. 221 00:18:08,700 --> 00:18:11,800 E da una parte lo sai che non è possibile, 222 00:18:12,000 --> 00:18:13,733 che c'è qualcosa che non torna. 223 00:18:15,066 --> 00:18:17,166 Però nel frattempo continui a cadere, 224 00:18:18,133 --> 00:18:21,566 e poi però ti svegli... e io non mi sveglio, capito? 225 00:18:22,433 --> 00:18:25,233 Mi sembra che non può essere vero, invece è vero. 226 00:18:33,433 --> 00:18:34,500 Ohi... 227 00:18:37,800 --> 00:18:40,033 ..quando stiamo insieme passa tutto. 228 00:18:42,533 --> 00:18:46,066 E quindi, basta... basta che restiamo insieme per tutto il tempo. 229 00:18:47,500 --> 00:18:48,633 Sempre. 230 00:18:54,666 --> 00:18:57,400 Ti va se restiamo a dormire qua, stasera? 231 00:19:32,166 --> 00:19:34,633 ALESSANDRO: Magari, una volta potremmo andare a cena fuori. 232 00:19:36,533 --> 00:19:37,533 Ma molto fuori. 233 00:19:40,200 --> 00:19:41,200 Sì. 234 00:19:42,466 --> 00:19:43,466 Eh, sì. 235 00:19:45,366 --> 00:19:46,700 Bologna è così piccola. 236 00:19:52,233 --> 00:19:54,600 Sarebbe bello andarcene da qualche parte io e te. 237 00:19:55,466 --> 00:19:57,200 Mi piacerebbe vederti mangiare. 238 00:20:04,666 --> 00:20:06,733 Che bello che ti posso baciare quando mi va. 239 00:20:12,666 --> 00:20:15,366 - Ale, senti... - No, non sento. 240 00:20:15,400 --> 00:20:17,633 - Ti prego, senti. - Ok, sento. 241 00:20:19,633 --> 00:20:22,400 - Io sto benissimo con te. - Anch'io sto benissimo con te. 242 00:20:23,700 --> 00:20:25,233 Scusa, è che... 243 00:20:26,166 --> 00:20:29,433 ..è che, non lo so, è che sta succedendo una cosa così... 244 00:20:30,733 --> 00:20:32,133 Così bella? 245 00:20:34,666 --> 00:20:35,800 Bellissima. 246 00:20:38,100 --> 00:20:42,700 Quando ci siamo visti l'altro giorno, io pensavo che te ne saresti andato. 247 00:20:46,300 --> 00:20:47,600 E invece sei rimasto. 248 00:20:52,400 --> 00:20:54,066 E' che io ci devo pensare. 249 00:20:57,466 --> 00:21:00,600 - Cosa? - Non lo so, è tutto così veloce. 250 00:21:04,433 --> 00:21:07,600 Siamo stati lontanissimi, tutto questo tempo... 251 00:21:08,500 --> 00:21:13,000 Poi all'improvviso arrivi tu, mi prendi, mi porti via, 252 00:21:13,033 --> 00:21:14,733 ma io non so nemmeno dove mi stai portando. 253 00:21:14,766 --> 00:21:16,100 Ma io non... 254 00:21:16,700 --> 00:21:20,566 ..n-non è che ti porto via, è che... 255 00:21:20,600 --> 00:21:24,800 ..cioè, è successo così... - Io non so neanche bene chi sei. 256 00:21:26,700 --> 00:21:28,266 - Come non sai chi sono? - Non lo so. 257 00:21:28,300 --> 00:21:30,000 Ma sì che lo sai chi sono. - Non lo so. 258 00:21:30,033 --> 00:21:32,066 - Lo sai meglio di chiunque altro! - Chi sei? 259 00:21:38,466 --> 00:21:40,033 Io ho bisogno di tempo. 260 00:21:42,566 --> 00:21:47,800 Io non sono questa qui. Non sono così. 261 00:21:56,200 --> 00:21:57,300 Mi dispiace. 262 00:22:09,300 --> 00:22:12,133 Io non voglio farti essere una persona che non sei. 263 00:22:15,200 --> 00:22:16,400 Io devo andare. 264 00:22:21,333 --> 00:22:23,800 - Ho voglia di camminare. - Ma dove vai? 265 00:22:25,166 --> 00:22:26,166 Ale? 266 00:22:29,700 --> 00:22:31,066 ANNA: Ale? 267 00:22:50,800 --> 00:22:55,633 (ANNA: "Caro Ale, sai qual è la cosa terribile?") 268 00:22:57,133 --> 00:23:00,433 ("L'idea che tu pensi a me quando fai l'amore con un'altra") 269 00:23:00,466 --> 00:23:03,066 ("mi fa sentire felice".) 270 00:23:03,100 --> 00:23:05,333 ("Forse siamo due persone spregevoli".) 271 00:23:05,366 --> 00:23:09,066 ("Ma non facciamo del male a nessuno".) 272 00:23:09,100 --> 00:23:13,066 ("Soprattutto spero di non fare mai del male a te".) 273 00:23:13,100 --> 00:23:15,666 ("Per questo ogni tanto mi chiedo:") 274 00:23:16,366 --> 00:23:20,033 ("'Ma non è che tu resti sempre solo per colpa mia?'") 275 00:23:21,266 --> 00:23:24,466 ("'Ma non è che allontani tutti e tutte perché io esisto?'") 276 00:23:26,500 --> 00:23:28,700 ("O mi sto dando troppa importanza?") 277 00:23:50,366 --> 00:23:51,433 Ohi... 278 00:23:52,566 --> 00:23:54,700 - Buongiorno. - Ciao. 279 00:23:56,700 --> 00:23:58,700 - Sei sveglia da tanto? - Un po'. 280 00:24:00,833 --> 00:24:02,433 Ho trovato questa. 281 00:24:03,433 --> 00:24:07,033 - Cos'è? - E' una foto vecchia... 282 00:24:07,800 --> 00:24:09,366 ..e lei è mia mamma. 283 00:24:10,300 --> 00:24:11,466 E questa sei tu. 284 00:24:13,033 --> 00:24:14,033 Sì. 285 00:24:16,166 --> 00:24:19,133 Tutti mi dicono che non le somiglio. Però, secondo me, non è vero. 286 00:24:20,200 --> 00:24:24,666 - Mhm... No. - Dai! - No, non le somigli. 287 00:24:25,366 --> 00:24:29,066 E infatti... Comunque, io sto meglio. 288 00:24:29,100 --> 00:24:30,133 Meno male. 289 00:24:33,200 --> 00:24:35,633 - Davvero, eh! - Ci credo. 290 00:24:35,666 --> 00:24:39,766 Cioè, non so se è per la foto, o c'eri tu sdraiato, 291 00:24:39,800 --> 00:24:42,700 il sole che entrava... Forse, c'entra mia mamma. 292 00:24:45,400 --> 00:24:48,433 Perché io ieri, quando l'ho scoperto, ho pensato subito: 293 00:24:49,400 --> 00:24:53,500 "Ecco, adesso la mia vita è finita. E' finito tutto". 294 00:24:55,233 --> 00:24:57,400 Ho pensato anche: 295 00:24:57,433 --> 00:25:01,366 "Ti pare che io a diciannove anni mi tengo un bambino?" 296 00:25:01,400 --> 00:25:03,800 Significherebbe cambiare tutti i piani, no? 297 00:25:03,833 --> 00:25:06,833 - Certo, infatti. - Però io i piani non ce li ho. 298 00:25:07,700 --> 00:25:09,333 Questa è la verità. 299 00:25:09,366 --> 00:25:12,500 Non so che voglio fare all'università, non so neanche... 300 00:25:12,533 --> 00:25:14,366 ..se voglio rimanere a vivere a Bologna. 301 00:25:14,400 --> 00:25:19,400 Sì, non è che devi sapere già tutto... adesso, no? 302 00:25:21,033 --> 00:25:24,133 - Va beh, io so solo che ti amo. - Anch'io ti amo. 303 00:25:24,166 --> 00:25:25,700 E' che io sono sicura solo di te. 304 00:25:28,100 --> 00:25:30,033 - Sembra assurdo? - Non lo so... 305 00:25:30,066 --> 00:25:31,533 - Sembra assurdo. - Non lo so. 306 00:25:31,566 --> 00:25:33,766 - No, secondo me, è tutto giusto. - Cosa? 307 00:25:33,800 --> 00:25:36,766 - Come "tutto giusto"? - Tutto giusto. 308 00:25:36,800 --> 00:25:40,066 Cioè, chi l'ha detto che uno deve andare all'università, 309 00:25:40,100 --> 00:25:42,166 e poi deve trovare un lavoro, 310 00:25:42,200 --> 00:25:44,366 e poi si deve sposare. Chi l'ha detto? Tutto in ordine, 311 00:25:44,400 --> 00:25:46,200 ma chi l'ha detto? 312 00:25:46,233 --> 00:25:48,333 Poi tu lo dici sempre che a te ti fanno schifo 313 00:25:48,366 --> 00:25:50,800 quelli che la pensano così, quelli normali. - Sì. 314 00:25:50,833 --> 00:25:53,466 - Sì. Sì, l-lo dico. - Eh! 315 00:25:53,500 --> 00:25:55,433 E allora non facciamo come gli altri. 316 00:25:55,466 --> 00:25:57,533 Aspetta, aspetta... Cioè, lo vuoi tenere? 317 00:26:00,566 --> 00:26:01,566 Sì. 318 00:26:12,366 --> 00:26:13,400 E l'interrail? 319 00:26:15,300 --> 00:26:16,766 E che c'entra l'interrail? 320 00:26:18,200 --> 00:26:20,633 - No. No, niente. - Niente. 321 00:26:20,666 --> 00:26:22,366 Però... tu ci tenevi tanto. 322 00:26:22,400 --> 00:26:24,233 - Sì, ma... - E poi questa è una cosa grande. 323 00:26:24,266 --> 00:26:26,333 Questa è una cosa grandissima. 324 00:26:27,233 --> 00:26:29,266 E forse abbiamo bisogno di un po' di tempo. 325 00:26:30,100 --> 00:26:33,833 No? S-se tu parti, fai questo viaggio... 326 00:26:34,033 --> 00:26:37,066 ..e parti stasera con le tue amiche... - E tu? 327 00:26:38,200 --> 00:26:40,300 E io devo fare il tour col gruppo. 328 00:26:40,333 --> 00:26:42,033 - Certo. - E lo sai. 329 00:26:45,266 --> 00:26:47,400 Però, poi... poi sì, 330 00:26:47,433 --> 00:26:53,100 quando torni, quando torniamo dopo l'estate, ne riparliamo. 331 00:26:53,133 --> 00:26:54,600 Insieme. 332 00:26:55,666 --> 00:26:58,466 E vediamo. Che ne dici? 333 00:27:01,200 --> 00:27:02,400 Va bene. 334 00:27:20,200 --> 00:27:22,466 RICCARDO: Ti giuro che ha fatto tutto Nadine. 335 00:27:22,500 --> 00:27:24,433 Mi ha chiamato lei, m'ha chiesto lei di vederci. 336 00:27:24,466 --> 00:27:26,566 Cioè, io non me l'aspettavo proprio, mi ha stupito. 337 00:27:26,600 --> 00:27:27,700 - Ciao, Edo! Ciao! 338 00:27:27,733 --> 00:27:29,666 E poi, quand'è che ci siamo visti con Nadine? 339 00:27:29,700 --> 00:27:32,600 Giusto l'altro giorno, da tua mamma, così. E invece... 340 00:27:32,633 --> 00:27:33,700 E dove andate? 341 00:27:33,733 --> 00:27:36,100 Non lo so, stasera mi inventerò qualcosa, poi vediamo. 342 00:27:36,133 --> 00:27:39,766 - A quanto li fai quei pomodorini? 6 e 50! - Sei caro, ragazzo! 343 00:27:39,800 --> 00:27:45,166 Caro arrabbiato! Cos'è che manca qua? Manca il pane. Quanto pane prendiamo? 344 00:27:45,200 --> 00:27:47,566 - Mah... - Oh, poi i bambini vanno già d'accordo. 345 00:27:47,600 --> 00:27:50,033 - Che bambini? - I miei e il suo, Fede. 346 00:27:51,033 --> 00:27:54,133 Dico, sono già diventati amici. Guarda che il pane è qua. 347 00:27:54,666 --> 00:27:55,833 - Salve! Buongiorno. 348 00:27:56,033 --> 00:27:57,800 - Ci dà quella pagnotta, per piacere? Certo. 349 00:27:57,833 --> 00:28:01,266 Te, invece? Eh? Con Anna? 350 00:28:04,100 --> 00:28:05,633 Eh? Vi siete rivisti, vero? 351 00:28:07,300 --> 00:28:09,333 - Sì, un po' sì. - E? 352 00:28:10,233 --> 00:28:11,633 Te la sei guzzata o no? 353 00:28:14,066 --> 00:28:15,700 - No. - Beh, perché? 354 00:28:17,133 --> 00:28:20,533 Perché... perché non c'è niente, dai. 355 00:28:20,566 --> 00:28:22,200 - Non c'è niente. - Come non c'è niente? 356 00:28:22,233 --> 00:28:23,800 Mi vien voglia di tirarti un cazzotto! 357 00:28:25,166 --> 00:28:27,400 - Ohh! Grazie mille. Quant'è? - 3 e 50. 358 00:28:27,433 --> 00:28:29,800 3 e 50. Tieni qua. Eccoli qua. 359 00:28:29,833 --> 00:28:31,833 - 3 e 50. Grazie mille. - A lei. Arrivederci. 360 00:28:32,033 --> 00:28:33,733 Senti una cosa, ascoltami bene, però. 361 00:28:33,766 --> 00:28:36,566 Tu ti devi trovare un'altra. Va bene? 362 00:28:36,600 --> 00:28:38,366 - Va bene. - Guarda che non sto scherzando. 363 00:28:38,400 --> 00:28:41,166 - Ho detto va bene. - Perché così ti tieni Anna e ti tieni anche l'altra. 364 00:28:41,200 --> 00:28:42,533 Poi, quando vai da lei, ci vai così, 365 00:28:42,566 --> 00:28:44,800 più leggero! - T'ho detto che non c'è niente. Va bene così. 366 00:28:44,833 --> 00:28:46,766 No, non va bene così, Ale. Non va bene così! 367 00:28:46,800 --> 00:28:48,533 Cioè, guardati! 368 00:28:48,566 --> 00:28:50,600 Cioè, hai una faccia in 'sti giorni, mamma mia, 369 00:28:50,633 --> 00:28:52,166 sembra che ti sia morto il gatto! 370 00:28:52,200 --> 00:28:54,466 Quando tornavi qua, gli anni passati, sai cosa pensavo? 371 00:28:54,500 --> 00:28:57,500 "Guarda te, 'sto qua! Si gira il mondo, se le guzzerà tutte". 372 00:28:57,533 --> 00:28:59,300 "Ma chi sta meglio di lui?" 373 00:28:59,333 --> 00:29:02,433 Eh? Ridi ridi, perché non c'è un cazzo da ridere. 374 00:29:02,466 --> 00:29:05,133 Adesso non lo penso mica più. Perché adesso lo so chi sei. 375 00:29:05,166 --> 00:29:07,800 - Te, sei un povero cristo come me. - Mah, non esageriamo. 376 00:29:07,833 --> 00:29:10,633 Anzi, forse forse, sei messo peggio di me. 377 00:29:10,666 --> 00:29:13,433 - Sì, vabbè... - Sì sì! Scusami se te lo dico. 378 00:29:13,466 --> 00:29:16,566 Ma te, ragazzi miei, sei messo abbastanza male, eh! 379 00:29:16,600 --> 00:29:18,100 Ok. Ok. 380 00:29:19,066 --> 00:29:22,066 - Grazie per il supporto. - Ma figurati, ma quando vuoi. 381 00:29:25,433 --> 00:29:28,133 Vieni qua. Dai, vieni qua. 382 00:29:34,233 --> 00:29:36,700 - Ti sono mancato, eh? - Eh! 383 00:29:38,266 --> 00:29:40,700 Ti ho chiamato un mucchio di volte, non mi hai mai risposto. 384 00:29:40,733 --> 00:29:44,133 - Eh... - Tua madre deve ballare. 385 00:29:44,166 --> 00:29:46,066 Come "ballare"? Come fa a ballare? 386 00:29:46,100 --> 00:29:48,400 Lei balla benissimo, tu non lo sai. 387 00:29:48,433 --> 00:29:51,666 E le farebbe bene! Se potessi, andrei su io a farla ballare. 388 00:29:51,700 --> 00:29:53,166 Lo sai che non vuole, dai! 389 00:29:53,200 --> 00:29:55,533 Lo so, lei non vuole che la veda soffrire. 390 00:29:55,566 --> 00:29:59,100 Ha paura che la veda cambiare, ma a me non m'interessa niente. 391 00:29:59,133 --> 00:30:00,600 Diglielo tu da parte mia. 392 00:30:01,800 --> 00:30:03,100 Parola per parola? 393 00:30:04,100 --> 00:30:06,066 Va bene il concetto... 394 00:30:11,133 --> 00:30:13,566 Senti, lo sai qual è la cosa migliore che puoi fare? 395 00:30:15,033 --> 00:30:18,666 Non chiamarla. Non cercarla, non farti vivo per un po'. 396 00:30:20,033 --> 00:30:21,400 Vedrai che così... 397 00:30:26,800 --> 00:30:29,133 - Ciao, Simone. - Ciao. 398 00:30:33,766 --> 00:30:36,333 Mi raccomando... 399 00:30:36,366 --> 00:30:37,433 ..falla ballare! 400 00:30:41,633 --> 00:30:43,633 ALESSANDRO: Dove hai conosciuto mia madre? 401 00:30:43,666 --> 00:30:47,100 - All'associazione. - Che associazione? 402 00:30:47,133 --> 00:30:50,566 Quelli che ci hanno aiutato a me e a Fede qui a Bologna i primi tempi. 403 00:30:50,600 --> 00:30:53,800 Tua madre viene all'associazione. Non lo sapevi? 404 00:30:55,200 --> 00:30:57,700 No, non lo sapevo. 405 00:30:57,733 --> 00:31:00,300 Abbiamo passato periodi un po' difficili. 406 00:31:00,333 --> 00:31:03,633 E Teresa è stata la prima a credere in me davvero, dopo tanto tempo. 407 00:31:03,666 --> 00:31:07,300 Ale, lo porti tu Fede al parco? Ha organizzato con degli amici. 408 00:31:07,766 --> 00:31:08,766 Io? 409 00:31:13,466 --> 00:31:15,300 Scusa, perché io? 410 00:31:15,333 --> 00:31:18,133 - Non ce lo può portare sua madre? - E poi io come faccio? 411 00:31:18,166 --> 00:31:20,233 Chi ci sta con me? 412 00:31:20,700 --> 00:31:22,200 Visto che sei qui... 413 00:31:26,266 --> 00:31:29,200 Ti dispiace se metto un po' di musica? 414 00:31:29,233 --> 00:31:31,200 No, certo che no. 415 00:31:33,233 --> 00:31:35,233 - Ciao, Ale. - Ciao. 416 00:31:36,266 --> 00:31:39,033 Teresa, si è inceppata. 417 00:31:39,066 --> 00:31:41,333 - Non si chiude. - Sì, ci penso io. 418 00:31:41,366 --> 00:31:44,200 - Ecco! - Grazie. - Prego. 419 00:31:45,033 --> 00:31:47,500 - Ti porta Ale al parco, eh? - Ok. 420 00:31:49,833 --> 00:31:51,233 Andiamo. 421 00:31:51,266 --> 00:31:53,200 FEDE: Le Costar sono più belle. 422 00:31:53,233 --> 00:31:57,133 Hanno il caricatore da dieci e sparano fino a tre metri e mezzo! 423 00:31:58,100 --> 00:32:00,400 Meno male che Riccardo mi ha regalato la Jersey. 424 00:32:00,433 --> 00:32:02,500 - Cos'è la Jersey? E' questa qua. 425 00:32:02,533 --> 00:32:05,666 Non spara tanto lontano, però è molto precisa. 426 00:32:08,333 --> 00:32:10,766 - Simpatico Riccardo, no? - Mh-mh! 427 00:32:10,800 --> 00:32:14,066 - Anche i suoi figli... - Mh-mh. 428 00:32:14,100 --> 00:32:19,266 - Ma... tu un figlio non ce l'hai? - No, non ce l'ho un figlio. 429 00:32:19,300 --> 00:32:20,666 Perché? 430 00:32:22,333 --> 00:32:26,266 - Non è mai capitato. In che senso non ti è mai capitato? 431 00:32:29,533 --> 00:32:33,533 Eh, ci sono persone a cui capita e persone a cui non capita. 432 00:32:35,166 --> 00:32:37,300 Quindi, a te non capita. 433 00:32:40,300 --> 00:32:43,233 - No, a me non capita. Ah, ok. 434 00:32:59,166 --> 00:33:03,300 (ALESSANDRO: "Anna, non ti sei data troppo importanza".) 435 00:33:03,333 --> 00:33:09,033 ("Però... però no, non credo che tu c'entri qualcosa".) 436 00:33:10,633 --> 00:33:13,233 ("E' che io ho sempre vissuto in fuga".) 437 00:33:16,033 --> 00:33:18,300 ("E quando fuggi, non puoi avere accanto nessuno".) 438 00:33:18,333 --> 00:33:19,733 (CELLULARE VIBRA) 439 00:33:19,766 --> 00:33:22,100 ("Non puoi mai voltarti indietro".) 440 00:33:22,133 --> 00:33:23,800 ("Forse è per questo che non rivedo mai") 441 00:33:23,833 --> 00:33:25,833 ("nessuna delle donne che incontro".) 442 00:33:31,333 --> 00:33:35,333 ("Anche la sconosciuta del lavoro... non l'ho più rivista".) 443 00:33:35,366 --> 00:33:37,200 Pronto, Lucille, ciao. 444 00:33:37,233 --> 00:33:42,066 E... scusami, ho visto la tua chiamata e t'avrei richiamata oggi. 445 00:33:42,100 --> 00:33:43,533 Quale chiamata? 446 00:33:43,566 --> 00:33:46,500 - Quella di ieri. Anche quella di ieri l'altro? 447 00:33:46,533 --> 00:33:48,566 E anche quella di ieri l'altro, sì. 448 00:33:51,033 --> 00:33:54,133 -E anche quella di tre giorni fa. Sì. Sei sparito! 449 00:33:56,500 --> 00:34:00,100 Perdonami, è che... sono giornate un po' complicate, 450 00:34:00,133 --> 00:34:01,200 t'avrei richiamata... 451 00:34:05,133 --> 00:34:06,566 Cioè? (LUCILLE RIDE) 452 00:34:06,600 --> 00:34:08,066 Sono a Bologna! 453 00:34:09,233 --> 00:34:10,233 Ah. 454 00:34:12,266 --> 00:34:16,366 - Sì, sì sì, hai fatto bene. Che dici, hai da fare? 455 00:34:16,400 --> 00:34:17,800 Se vuoi, ci possiamo vedere. 456 00:34:17,833 --> 00:34:19,833 No. Cioè, sì sì sì. 457 00:34:21,033 --> 00:34:24,766 - Anzi, mi fa piacere. Perfetto, ti raggiungo io! 458 00:34:25,500 --> 00:34:27,633 Dove sei? - Ehm... 459 00:34:27,666 --> 00:34:29,700 Oppure ti mando l'indirizzo e vieni tu. 460 00:34:29,733 --> 00:34:32,433 Sì, ecco, facciamo così. Magari... 461 00:34:33,533 --> 00:34:36,233 ..magari ti raggiungo io appena finisco di fare una cosa, ok? 462 00:34:37,266 --> 00:34:39,633 Bene, bene. - Sì, va bene. 463 00:34:46,533 --> 00:34:49,266 Questi sono gli albicocchi, i ciliegi... 464 00:34:49,300 --> 00:34:52,466 Son stati la prima cosa che abbiamo piantato con mia moglie 465 00:34:52,500 --> 00:34:55,166 quando ci siamo trasferiti. Sono bellissimi. 466 00:34:59,400 --> 00:35:03,100 E lì abbiamo le serre, dove ci saranno i nostri orti 467 00:35:03,133 --> 00:35:05,300 con cui riforniremo il ristorante. 468 00:35:05,333 --> 00:35:10,533 E invece qua ci stiamo ampliando, e ci sarà il nostro bed and breakfast. 469 00:35:12,533 --> 00:35:16,666 Ah, tra l'altro, noi ci stiamo consorziando 470 00:35:16,700 --> 00:35:19,266 con altre piccole aziende tipo la nostra. 471 00:35:19,300 --> 00:35:22,400 Se volete, vi posso far sapere quand'è il prossimo incontro. 472 00:35:22,433 --> 00:35:24,333 Perché no? Mh? 473 00:35:24,366 --> 00:35:26,566 Dai, allora voi fatevi un giro con calma e, 474 00:35:26,600 --> 00:35:28,733 qualsiasi cosa avete bisogno, chiamatemi, va bene? 475 00:35:28,766 --> 00:35:31,566 - Grazie, Gilberto. - Grazie. - Grazie a voi. Buon giro! 476 00:35:47,266 --> 00:35:50,400 - Anna! - Mh? - Come mi vedi? 477 00:35:51,500 --> 00:35:53,066 Ti vedo bene! 478 00:35:55,833 --> 00:35:58,133 Allora? Che te ne pare? 479 00:35:59,666 --> 00:36:01,166 Mi piace molto. 480 00:36:24,700 --> 00:36:26,266 Perché non ne facciamo un altro? 481 00:36:27,300 --> 00:36:29,533 - Un altro? - Sì, un altro figlio. 482 00:36:31,266 --> 00:36:34,800 Prima dicevi che non era il momento, che Tommi era troppo piccolo. 483 00:36:34,833 --> 00:36:37,166 Poi che dovevamo concentrarci sul lavoro... 484 00:36:38,400 --> 00:36:39,800 Poi che... 485 00:36:41,566 --> 00:36:43,433 Poi ci siamo un po' incartati. 486 00:36:44,400 --> 00:36:46,200 Però adesso ci siam ripresi, no? 487 00:36:49,266 --> 00:36:52,500 Siamo giovani, belli... Guardaci qua. 488 00:36:59,666 --> 00:37:02,600 Ricominciamo tutto da capo, un'altra volta. 489 00:37:02,633 --> 00:37:05,100 Coi pannolini, le notti in bianco... tutto. 490 00:37:23,033 --> 00:37:27,166 (ANNA: "Caro Ale, anche io ti voglio confidare un segreto".) 491 00:37:29,033 --> 00:37:30,800 ("Qualche tempo fa Guido mi ha detto") 492 00:37:30,833 --> 00:37:32,833 ("che ha avuto una storia con un'altra".) 493 00:37:33,033 --> 00:37:35,066 ("Me ne ha parlato lui per primo".) 494 00:37:35,100 --> 00:37:37,666 ("Mi ha spiegato che è stata un'avventura",) 495 00:37:37,700 --> 00:37:41,633 ("una cosa passeggera, che non sarebbe mai più capitato".) 496 00:37:41,666 --> 00:37:43,666 ("E io gli ho creduto".) 497 00:37:45,233 --> 00:37:48,666 ("Non so se l'avrei mai perdonato",) 498 00:37:48,700 --> 00:37:52,566 ("se all'improvviso non mi fossi sentita più colpevole di lui".) 499 00:37:52,600 --> 00:37:57,033 ("Per tutto quello che non gli ho mai detto io, di noi due.") 500 00:37:57,066 --> 00:37:58,266 GILBERTO: Ragazzi! 501 00:37:59,666 --> 00:38:01,100 Ragazzi? 502 00:38:01,733 --> 00:38:03,733 Ah, eccovi qua! Allora, preferite 503 00:38:03,766 --> 00:38:06,500 albicocche o ciliegie? - Ma va, figurati! 504 00:38:06,533 --> 00:38:08,533 Ma come no? Dai dai, prendili tutt'e due, su! 505 00:38:08,566 --> 00:38:11,633 - Vi volevo presentare mia moglie, Sandra. - Ciao! - Ciao, Sandra. 506 00:38:11,666 --> 00:38:13,433 - ANNA: Ciao. - Venite a vedere gli animali? 507 00:38:13,466 --> 00:38:15,200 - Ma magari! - Eh? Dai. 508 00:38:20,266 --> 00:38:23,200 - Che fai, non vieni? - Un attimo. 509 00:38:33,033 --> 00:38:34,466 LUCILLE: Ale? ALESSANDRO: Mh? 510 00:38:34,500 --> 00:38:37,266 - Tu lo hai capito bene il casino che hai fatto, o no? - Sì. 511 00:38:37,300 --> 00:38:41,033 Sì, lo so. E mi dispiace. Davvero, mi dispiace. 512 00:38:42,200 --> 00:38:45,200 - Tutto qui? - Sì... 513 00:38:45,233 --> 00:38:47,733 - Tutto qui, non so cos'altro dire. - Non è da te. 514 00:38:47,766 --> 00:38:50,733 Non pensare che non capisco quello che stai passando. 515 00:38:55,633 --> 00:38:57,800 - Ma hai firmato un contratto. - Lo so. 516 00:38:57,833 --> 00:39:00,200 Me l'hai chiesto tu di metterti su questo lavoro. 517 00:39:00,233 --> 00:39:04,800 - Lo so, lo so. Davvero, mi dispiace. - Potevi fare avanti e indietro. 518 00:39:04,833 --> 00:39:08,566 Soluzioni per portarlo avanti ce n'erano quante ne volevi. 519 00:39:08,600 --> 00:39:10,633 - Siete pronti? - No. 520 00:39:14,166 --> 00:39:16,500 Sei sicuro che... c'entri solo tua madre? 521 00:39:18,666 --> 00:39:20,366 C'è qualcos'altro? 522 00:39:21,700 --> 00:39:23,800 Non ti trovi più bene con lo Studio? 523 00:39:23,833 --> 00:39:26,233 No. No, davvero. Guarda, no... 524 00:39:27,633 --> 00:39:28,666 Dimmi. 525 00:39:30,466 --> 00:39:34,133 E' che ho capito che... che avevo bisogno di una pausa, ecco. 526 00:39:34,166 --> 00:39:36,433 Ma una pausa vera. Da tutto. 527 00:39:36,466 --> 00:39:38,833 E l'ho capito proprio mentre stava succedendo. 528 00:39:39,033 --> 00:39:40,266 Sono tornato qua e... 529 00:39:48,566 --> 00:39:51,666 Farò il possibile per non farti uscire troppo danneggiato. 530 00:39:56,333 --> 00:39:57,600 Riparti già domani? 531 00:39:58,833 --> 00:40:01,133 - Devo andare a Milano. - Ah. 532 00:40:01,700 --> 00:40:02,833 Ma lunedì. 533 00:40:04,033 --> 00:40:05,766 Ho il fine settimana libero. 534 00:40:16,500 --> 00:40:19,166 (APPLAUSI) 535 00:40:22,700 --> 00:40:26,766 Allora, sono stati anni belli, ma anche molto difficili. 536 00:40:26,800 --> 00:40:28,366 E non vi nego... 537 00:40:28,400 --> 00:40:30,833 ..che io non vedevo l'ora che arrivasse questo momento! 538 00:40:32,466 --> 00:40:34,766 UOMO: Maledetto! - Solo che, adesso che è arrivato, 539 00:40:34,800 --> 00:40:38,266 a me, invece di guardare avanti, mi vien voglia di voltarmi indietro. 540 00:40:38,300 --> 00:40:39,366 DONNA: Ma va là! 541 00:40:39,400 --> 00:40:43,100 IVO: E adesso vi dico una cosa che speravo di non dovervi mai dire: 542 00:40:47,300 --> 00:40:48,800 mi mancherete! 543 00:40:51,133 --> 00:40:53,366 IVO: Mi siete stati sempre tutti sul cazzo, 544 00:40:53,400 --> 00:40:55,033 ma mi mancherete. 545 00:40:56,266 --> 00:40:59,400 E passiamo alla fase che so che vi interessa di più. 546 00:40:59,433 --> 00:41:02,333 Cari ex colleghi, 547 00:41:02,366 --> 00:41:07,533 io vi ringrazio tutti quanti per essere qui questa sera! 548 00:41:09,766 --> 00:41:14,566 Ma soprattutto, voglio ringraziare la mia collega preferita. 549 00:41:14,600 --> 00:41:16,366 Anna. 550 00:41:16,400 --> 00:41:20,366 E che, questa sera, a mia grande richiesta, 551 00:41:20,400 --> 00:41:23,733 canterà la prima canzone della serata! 552 00:41:25,466 --> 00:41:26,733 UOMO: Grande Anna! 553 00:41:27,566 --> 00:41:29,500 - Dai! - Lo sai che mi vergogno. 554 00:41:29,533 --> 00:41:32,733 IVO: Ma figurati, sei bravissima. Un incoraggiamento ad Anna! 555 00:41:32,766 --> 00:41:35,833 (COLLEGHI ACCLAMANO ANNA) 556 00:41:37,433 --> 00:41:39,233 Signori... Anna. 557 00:41:39,266 --> 00:41:40,833 Non so cantare... 558 00:41:45,100 --> 00:41:49,366 ("VIA CON ME" PAOLO CONTE AL KARAOKE) 559 00:41:49,400 --> 00:41:51,733 (BATTONO LE MANI A TEMPO) 560 00:41:56,033 --> 00:41:59,033 (ANNA CANTA "VIA CON ME") 561 00:42:17,366 --> 00:42:23,366 ANNA: # It's wonderful, it's wonderful, good luck, my baby # 562 00:42:25,700 --> 00:42:27,033 Ciao. 563 00:42:31,600 --> 00:42:33,466 # It's wonderful, it's wonder... 564 00:42:37,066 --> 00:42:39,833 Ho avuto un attimo di... capogiro. 565 00:42:40,700 --> 00:42:42,433 - Scusate. - Vengo a scoprire adesso 566 00:42:42,466 --> 00:42:44,366 che Anna è sempre stata innamorata di me! 567 00:42:47,433 --> 00:42:50,766 E adesso chi glielo dice a Guido? Eh? 568 00:42:52,066 --> 00:42:54,433 E comunque la serata non è finita, eh! 569 00:42:54,466 --> 00:42:56,066 (ALESSANDRO: "Cara Anna...") 570 00:42:58,133 --> 00:43:01,766 ("..mi dispiace che le nostre lettere ti facciano sentire in questo modo".) 571 00:43:02,666 --> 00:43:04,300 ("Ma non devi sentirti in colpa".) 572 00:43:05,733 --> 00:43:08,133 ("Temevi di aver condizionato la mia vita") 573 00:43:08,166 --> 00:43:10,800 ("e invece forse sono io che ho condizionato la tua".) 574 00:43:13,766 --> 00:43:16,400 ("Perché non la vedi così:") 575 00:43:16,433 --> 00:43:19,833 ("e se io e te non fossimo altro che una fantasia?") 576 00:43:27,066 --> 00:43:31,433 (MUSICA JAZZ IN SOTTOFONDO) 577 00:43:33,666 --> 00:43:36,666 Non mi sono mai piaciute le città piccole. 578 00:43:37,833 --> 00:43:40,066 Le città a misura d'uomo. 579 00:44:27,766 --> 00:44:29,266 Ma che è successo? 580 00:44:29,300 --> 00:44:31,366 - Ciao, Anna. CLAUDIA: Ciao. - Ciao. 581 00:44:31,400 --> 00:44:34,300 No, niente, abbiamo spostato un po' di cose perché ci stavamo chiedendo 582 00:44:34,333 --> 00:44:36,700 se questa parete qua, che è un tramezzo, no, 583 00:44:36,733 --> 00:44:39,800 se lo buttiamo giù, guadagniamo un sacco di spazio. 584 00:44:39,833 --> 00:44:42,666 - Vogliamo fare tutto blu. - Tutto blu? 585 00:44:42,700 --> 00:44:44,733 ERLEND: Bello, no? - Ma come siete entrati? 586 00:44:44,766 --> 00:44:46,700 Gli ho aperto io. - Ciao. 587 00:44:46,733 --> 00:44:48,700 - Ciao. - Dove vai? 588 00:44:48,733 --> 00:44:53,833 Alla cineteca! C'è il documentario su Bowie, te l'ho scritto. 589 00:44:54,033 --> 00:44:56,633 - Oddio, è vero. - Ma vieni o no? 590 00:44:56,666 --> 00:45:00,633 Non lo so, è che sono un po' stanca. 591 00:45:00,666 --> 00:45:02,733 - Scusa. Ma come no? Sei sicura? 592 00:45:04,200 --> 00:45:07,766 -A te com'è andata? Ti sei divertita? -Vado a fare pipì con Tilda! 593 00:45:07,800 --> 00:45:09,433 Vabbè, se cambi idea, mi fai sapere? 594 00:45:09,466 --> 00:45:10,500 - Ok. - Ciao. 595 00:45:10,533 --> 00:45:12,600 ERLEND: Bacino! 596 00:45:12,633 --> 00:45:15,466 - Usciamo insieme? Sì dai, tieni Tilda un attimo. 597 00:45:15,500 --> 00:45:17,266 - Ciao. - Ciao! 598 00:45:17,300 --> 00:45:18,300 - Ciao, ragazze. - Ciao! 599 00:45:18,333 --> 00:45:20,500 Che facciamo, ceniamo insieme? 600 00:45:20,533 --> 00:45:22,666 No, grazie, ma devo veramente andare a casa. 601 00:45:22,700 --> 00:45:26,100 - No no! Va beh, quelli mettili, questi ci penso io, eh? Ok. 602 00:45:26,133 --> 00:45:27,500 - Grazie. - Niente. 603 00:45:27,533 --> 00:45:31,066 Anche perché Erlend tra poco comincia a lavorare, quindi io devo andare. 604 00:45:31,100 --> 00:45:35,033 - Al vivaio? Di notte? No, l'altro lavoro. 605 00:45:35,066 --> 00:45:37,033 - Quanti lavori fa? - Troppi. 606 00:45:37,066 --> 00:45:38,100 In effetti... 607 00:45:38,133 --> 00:45:40,700 Ha appena cominciato a fare le consegne in un ristorante. 608 00:45:40,733 --> 00:45:44,166 Poi vuole fare il concorso l'anno prossimo per insegnare, 609 00:45:44,200 --> 00:45:45,666 però, insomma, per adesso va così. 610 00:45:51,566 --> 00:45:55,400 - Sai che io ho sempre pensato che tu fossi pazza? - Ah, sì? 611 00:45:55,433 --> 00:45:58,033 Sì. Dai, tenere un figlio a diciannove anni 612 00:45:58,066 --> 00:45:59,666 quando hai tutta la vita davanti è da pazzi. 613 00:46:01,666 --> 00:46:05,166 Invece, ora ti guardo e penso che hai fatto proprio bene. 614 00:46:05,200 --> 00:46:09,066 Pensaci, Tommi ora è grande. Tu e Guido state per cambiare vita, 615 00:46:09,100 --> 00:46:10,600 fate quello che avete sempre voluto. 616 00:46:17,700 --> 00:46:19,800 Sai che Erlend non vede l'ora di trasferirsi? 617 00:46:19,833 --> 00:46:22,833 La casa è proprio bella. Grazie. 618 00:46:23,633 --> 00:46:25,600 Tu... sei bella. 619 00:46:29,333 --> 00:46:31,033 (sottovoce) Hai un capello bianco. 620 00:46:31,666 --> 00:46:33,766 - Sì? - Qua, guarda. 621 00:46:33,800 --> 00:46:35,733 - Stacco? - Stacca. 622 00:46:38,433 --> 00:46:40,233 Ciao, eh! 623 00:47:28,233 --> 00:47:30,633 ALESSANDRO: Ma vai piano, non scappa il gabbiano! 624 00:47:34,300 --> 00:47:36,666 ANNA: Ale, prendimi in braccio. ALESSANDRO: Eccoti qua! 625 00:47:36,700 --> 00:47:40,033 ANNA: Prendimi in braccio! No, dammi la mano. 626 00:47:40,066 --> 00:47:43,433 ANNA: Ah, lui è un gentiluomo! Sì. 627 00:47:43,466 --> 00:47:44,733 ANNA: Oh! 628 00:47:46,766 --> 00:47:50,200 ANNA: Ciao! - Ciao! 629 00:47:51,466 --> 00:47:52,666 Vieni giù! 630 00:48:14,533 --> 00:48:16,200 Sei sempre tu, Ale? 631 00:48:17,300 --> 00:48:18,700 Sì. 632 00:48:21,433 --> 00:48:22,633 Ok. 633 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 Ciao. 634 00:48:37,833 --> 00:48:43,266 (ANNA: "Ma se io e te, come dici tu, non siamo altro che una fantasia...") 635 00:48:46,100 --> 00:48:49,633 ("..se quello che abbiamo e tutto quello che ci riguarda") 636 00:48:49,666 --> 00:48:51,766 ("non è che una fantasia...") 637 00:48:55,066 --> 00:48:59,366 ("..forse, allora, io sto diventando matta, Ale?") 638 00:49:07,266 --> 00:49:10,600 (ALESSANDRO: "Ma no, Anna, non sei matta!") 639 00:49:10,633 --> 00:49:15,400 ("A volte succede anche a me di sentirmi così".) 640 00:49:15,433 --> 00:49:19,433 ("Soprattutto nelle notti in cui non riesco a dormire".) 641 00:49:19,466 --> 00:49:22,100 ("Mi salgono i pensieri e allora...") 642 00:49:24,300 --> 00:49:26,533 ("..inizio a camminare".) 643 00:49:27,600 --> 00:49:29,433 ("Camminare mi dà sollievo".) 644 00:49:29,466 --> 00:49:33,200 ("E' l'unico modo che ho per rimettere le cose in ordine".) 645 00:49:33,233 --> 00:49:36,733 ("E mi sembra di distinguere quello che è vero") 646 00:49:36,766 --> 00:49:39,566 ("da quello che è solo una fantasia".) 647 00:49:41,433 --> 00:49:43,666 ("Vedo le cose come sono veramente".) 648 00:49:45,166 --> 00:49:49,166 (MUSICA SOAVE) 649 00:50:23,500 --> 00:50:27,333 Dai, dai che parte! Muoviti! 650 00:50:28,033 --> 00:50:32,333 (ALESSANDRO: "E anche se so che non ci sei, che sei lontana,") 651 00:50:32,366 --> 00:50:35,433 ("proprio perché so che è impossibile,") 652 00:50:35,466 --> 00:50:38,533 ("io immagino di incontrarti per caso".) 653 00:50:38,566 --> 00:50:40,200 Vai vai vai! 654 00:50:40,233 --> 00:50:44,433 ("Immagino finalmente di rivederti, dopo tutto questo tempo".) 655 00:50:44,466 --> 00:50:48,133 ("Di trovarti per strada da sola, come me".) 656 00:50:48,166 --> 00:50:50,100 (FISCHIO DEL CAPOSTAZIONE) 657 00:50:53,400 --> 00:50:55,500 ("Nel mio stesso sogno".) 658 00:50:58,600 --> 00:51:00,366 ("Chissà cosa ci diremmo".) 659 00:51:04,433 --> 00:51:08,266 ("Ma poi penso queste cose e mi sento uno stupido".) 660 00:51:10,566 --> 00:51:14,100 ("Che senso ha desiderare che una cosa accada?") 661 00:51:15,533 --> 00:51:18,733 ("Se desideri davvero qualcosa,") 662 00:51:18,766 --> 00:51:22,433 ("devi farla accadere... No?") 663 00:52:07,066 --> 00:52:10,066 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 51390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.