Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,333 --> 00:01:29,300
(RUMORE DEL TRENO)
2
00:01:29,333 --> 00:01:33,300
(MUSICA DOLCE AL PIANO)
3
00:01:46,300 --> 00:01:47,533
Qua. Qua!
4
00:01:47,566 --> 00:01:51,500
ALESSANDRO: Allora... Intanto direi
di fare una tappa intermedia... qua.
5
00:01:53,233 --> 00:01:56,233
- Che c'è là?
- E'... un bel posto.
6
00:01:57,400 --> 00:02:00,400
- Scusa, come lo sai?
- Lo so perché si vede!
7
00:02:01,333 --> 00:02:03,500
- Da che?
- E guarda...
8
00:02:03,533 --> 00:02:05,500
Però scusami,
perché non ha molto senso.
9
00:02:05,533 --> 00:02:08,066
Se noi siamo qui
e dobbiamo andare qui...
10
00:02:08,100 --> 00:02:10,066
..che c'entra passare per di qua?
11
00:02:10,100 --> 00:02:12,133
Ok, non sarà il percorso più rapido,
12
00:02:12,166 --> 00:02:13,733
però è
questo il bello dell'interrail.
13
00:02:13,766 --> 00:02:16,133
Puoi fare un po' come ti pare.
Puoi cambiare percorso,
14
00:02:16,166 --> 00:02:17,300
tornare indietro...
15
00:02:17,333 --> 00:02:19,800
Eh, ho capito! "Cambiare percorso,
tornare indietro"...
16
00:02:20,000 --> 00:02:21,300
E se ci perdiamo?
17
00:02:22,800 --> 00:02:25,400
"E se ci perdiamo"...
18
00:02:25,433 --> 00:02:28,133
..ti prendo...
19
00:02:28,166 --> 00:02:29,666
..e vieni via con me.
20
00:02:33,366 --> 00:02:35,300
# Cips, cips... #
21
00:02:35,333 --> 00:02:38,800
# Doo doo doo doo doo...
ci-boom, ci-boom, boom #
22
00:02:40,433 --> 00:02:42,566
- Che?
- La canzone.
23
00:02:42,600 --> 00:02:45,100
Non la conosci?
- No.
24
00:02:45,133 --> 00:02:50,700
# It's wonderful,
it's wonderful, good luck, my baby #
25
00:02:50,733 --> 00:02:53,200
# It's wonderful, it's wonderful #
26
00:02:53,233 --> 00:02:58,733
("VIA CON ME" PAOLO CONTE)
27
00:03:06,466 --> 00:03:08,066
(MUSICA SI INTERROMPE)
28
00:03:31,166 --> 00:03:33,566
- Ti immaginavo proprio così, sai?
- Ah, sì?
29
00:03:34,233 --> 00:03:38,766
Cioè, n-non proprio
esattamente così, però...
30
00:03:38,800 --> 00:03:40,700
..io ho continuato
a immaginarti come...
31
00:03:40,733 --> 00:03:43,000
..come l'ultima volta
che ci siamo visti, sai?
32
00:03:44,500 --> 00:03:47,066
- Anch'io.
- Ah, sì? - Sì.
33
00:03:47,100 --> 00:03:51,200
E' che tutti questi anni,
tutte queste lettere...
34
00:03:51,233 --> 00:03:52,300
Io pensavo:
35
00:03:53,300 --> 00:03:55,633
- "Ma a chi sto scrivendo?"
- Anch'io.
36
00:04:26,133 --> 00:04:27,433
- Scusa.
- Scusa tu.
37
00:04:32,800 --> 00:04:35,700
- Vuoi?
- No, grazie. Io lo prendo amaro.
38
00:04:35,733 --> 00:04:36,733
Facevo per te.
39
00:04:48,800 --> 00:04:51,800
Ale, io non so perché mi hai chiesto
di venire. Non so neanche
40
00:04:52,000 --> 00:04:54,466
perché sono venuta qui.
- E' molto bello vederti.
41
00:04:56,700 --> 00:04:58,000
Quando sei arrivato?
42
00:04:59,100 --> 00:05:03,200
- Ehm, ieri.
- Ah. E quando devi ripartire?
43
00:05:03,233 --> 00:05:04,333
Domani.
44
00:05:06,566 --> 00:05:08,500
Scusa, è che son domande un po' così.
45
00:05:08,533 --> 00:05:12,500
No no, anzi. No, ho scoperto
che mia mamma non sta tanto bene.
46
00:05:13,700 --> 00:05:16,433
- Mi dispiace.
- E...
47
00:05:16,466 --> 00:05:18,300
..tu? Come va?
48
00:05:19,200 --> 00:05:20,500
Bene. Sto...
49
00:05:21,566 --> 00:05:24,700
..bene. Tommi è partito e...
- Ah, sì, lo so.
50
00:05:24,733 --> 00:05:26,633
- Giusto.
- Sì sì, me l'hai scritto.
51
00:05:26,666 --> 00:05:27,700
Mi hai scritto che...
52
00:05:27,733 --> 00:05:31,000
..che aveva deciso di partire, anzi,
che eri anche un po' preoccupata, no?
53
00:05:31,033 --> 00:05:32,666
- Preoccupata?
- Sì.
54
00:05:32,700 --> 00:05:35,166
Ti ho scritto così?
Che ero preoccupata?
55
00:05:35,200 --> 00:05:36,700
Ehm, sì, mi sembra.
56
00:05:36,733 --> 00:05:40,533
Sì, che ero... sì, non è
che ero preoccupata, ero un po'...
57
00:05:42,733 --> 00:05:46,400
- Tu già sai tutto.
- No, in realtà n-non so niente.
58
00:05:46,433 --> 00:05:48,000
(CELLULARE VIBRA)
59
00:05:50,433 --> 00:05:53,333
- Devi rispondere.
- Ma no...
60
00:05:53,366 --> 00:05:57,400
- Ma sì, rispondi.
- E sì, perché insiste, scusa.
61
00:05:57,433 --> 00:05:59,666
Aspetta un attimo, eh?
62
00:05:59,700 --> 00:06:01,433
- Devo rispondere.
- Fai.
63
00:06:01,466 --> 00:06:03,333
- Scusa.
- Ma figurati.
64
00:06:03,366 --> 00:06:04,733
Ecco qua. Scusa...
65
00:06:09,266 --> 00:06:11,533
- Sì?
GUIDO: Ma che fine hai fatto?
66
00:06:11,566 --> 00:06:16,766
- Sono uscita presto. Tu... dormivi.
Dormiveglia, in realtà.
67
00:06:16,800 --> 00:06:20,466
Ti ho sentito che uscivi,
ma dove sei? - Sono all'orto.
68
00:06:20,500 --> 00:06:21,800
Ma dove all'orto?
69
00:06:23,100 --> 00:06:24,400
Non ho capito.
70
00:06:24,433 --> 00:06:26,800
Anch'io sono all'orto,
solo che non ti vedo.
71
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Ah.
72
00:06:29,233 --> 00:06:30,700
Sono dal vivaio,
73
00:06:30,733 --> 00:06:33,300
sono andata a prendere
un po' di cose che mi mancavano.
74
00:06:33,333 --> 00:06:37,033
- Il terriccio... capito?
Ah, ok. Ma poi vieni?
75
00:06:37,066 --> 00:06:39,666
- Ma tu che ci fai lì?
Ti devo parlare.
76
00:06:42,300 --> 00:06:44,800
- Potevi avvisarmi, no?
Ma no, va bene così, dai.
77
00:06:45,000 --> 00:06:47,233
Ti aspetto qui.
- Arrivo.
78
00:06:52,133 --> 00:06:54,500
- Ale...
- Ne ho ordinati altri due.
79
00:06:54,533 --> 00:06:58,100
- Erano freddi.
- Grazie, però io... devo andare.
80
00:06:59,766 --> 00:07:02,266
Ah. Ok, ok, certo, non c'è problema.
81
00:07:15,600 --> 00:07:20,666
Ti va, magari... più tardi,
di sentirci... con calma?
82
00:07:20,700 --> 00:07:21,766
Certo.
83
00:07:23,000 --> 00:07:24,566
- Ti chiamo io.
- Ok.
84
00:07:24,600 --> 00:07:26,100
- Ciao.
- Ciao.
85
00:07:27,600 --> 00:07:29,533
- Anna! Anna.
- Sì?
86
00:07:31,033 --> 00:07:32,100
Come fai a chiamarmi?
87
00:07:32,133 --> 00:07:33,800
- Non hai il mio numero.
- Ah, giusto.
88
00:07:34,766 --> 00:07:36,433
- Scrivilo qua.
- Ok.
89
00:07:37,100 --> 00:07:38,466
E allora, tu qua.
90
00:07:57,400 --> 00:07:59,200
"Ale interrail".
91
00:08:02,633 --> 00:08:05,133
(ALESSANDRO: "Cara Anna,
buon nuovo millennio".)
92
00:08:05,166 --> 00:08:11,166
("Si dice così, no? E' il primo
dell'anno ed è tempo di bilanci".)
93
00:08:11,200 --> 00:08:13,366
("Ecco il mio, anzi, il nostro".)
94
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
("Stiamo funzionando".)
95
00:08:16,000 --> 00:08:19,800
("Avevi ragione, non c'è bisogno
di vederci per tenerci vicini".)
96
00:08:20,633 --> 00:08:23,400
("Leggerti cancella le distanze".)
97
00:08:26,566 --> 00:08:27,733
Come fa il gabbiano?
98
00:08:27,766 --> 00:08:29,433
ALESSANDRO: Eh?
- Come fa il gabbiano?
99
00:08:29,466 --> 00:08:30,700
Che ne so come fa il gabbiano!
100
00:08:30,733 --> 00:08:32,033
(IMITA VERSO GABBIANO)
101
00:08:32,066 --> 00:08:33,266
No, fa più tipo...
102
00:08:33,300 --> 00:08:36,433
(ALESSANDRO IMITA VERSO GABBIANO)
Tipo una roba così, capito?
103
00:08:38,433 --> 00:08:39,566
Fammi vedere!
104
00:08:44,100 --> 00:08:48,666
Boh, comunque...
forse perché è successo d'estate.
105
00:08:49,533 --> 00:08:52,166
E poi che avete fatto?
-E poi ci siamo trasferiti a Bologna.
106
00:08:52,200 --> 00:08:55,066
- La città di papà.
- Ti piaceva di più Roma?
107
00:08:55,100 --> 00:08:57,000
In realtà, quando c'era ancora mamma,
108
00:08:57,033 --> 00:08:59,566
noi stavamo ai Castelli,
che è un po' più spostato.
109
00:09:00,533 --> 00:09:01,700
Era un'altra vita, là.
110
00:09:02,666 --> 00:09:05,300
Mia mamma aveva un terreno
e stavamo sempre all'aria aperta,
111
00:09:05,333 --> 00:09:06,666
l'aiutavamo con le piante.
112
00:09:08,800 --> 00:09:10,766
- Ti stai ustionando.
- Mi sto ustionando?
113
00:09:10,800 --> 00:09:12,400
- Sì, sei paonazzo.
- Come mi sto...?
114
00:09:12,433 --> 00:09:15,233
- Mi sembri un'aragosta!
- Ma no, ma è...
115
00:09:16,133 --> 00:09:20,233
Cioè, io i primi giorni faccio
la base e poi mi abbronzo.
116
00:09:21,300 --> 00:09:23,000
- Così.
- Così!
117
00:09:24,266 --> 00:09:25,700
Va bene. Dai, tocca a te.
118
00:09:25,733 --> 00:09:29,000
Allora, io so che tu hai
una mamma che si chiama Teresa.
119
00:09:29,033 --> 00:09:30,800
- Corretto.
- E poi?
120
00:09:32,033 --> 00:09:33,433
E...
121
00:09:35,533 --> 00:09:38,433
..e poi ho
un padre che si chiama Teresa.
122
00:09:40,766 --> 00:09:43,700
Ma non è così male, eh!
Non è così male.
123
00:09:43,733 --> 00:09:46,466
Ehm... Mia mamma è un tipo solitario.
124
00:09:46,500 --> 00:09:48,166
Ha un carattere un po' così.
125
00:09:48,200 --> 00:09:49,600
Un po'...
126
00:09:49,633 --> 00:09:52,566
Solo che ormai la conosco
e so come devo fare.
127
00:09:52,600 --> 00:09:55,300
Ogni tanto devo sparire.
A me sembra che così...
128
00:09:55,333 --> 00:09:58,066
..lei prende fiato
e poi torniamo a stare bene.
129
00:10:01,133 --> 00:10:03,266
Quindi, tuo papà
non l'hai mai conosciuto.
130
00:10:34,100 --> 00:10:36,633
(ANNA: "Ciao Ale, eccomi qui".)
131
00:10:38,233 --> 00:10:42,166
("Sono la ragazza a cui scrivi
sempre, ma che non vedi mai".)
132
00:10:42,200 --> 00:10:45,033
("Ti ricordi ancora la mia voce?")
133
00:10:45,066 --> 00:10:47,466
("Comunque,
buon anno zero anche a te".)
134
00:10:48,500 --> 00:10:51,800
("Hai ragione. Io non so bene come,
ma stiamo funzionando".)
135
00:10:54,200 --> 00:10:57,000
("In questo nuovo millennio,
oltre a contare gli anni da capo,")
136
00:10:57,800 --> 00:10:59,500
("ho preso
una decisione importante".)
137
00:11:00,700 --> 00:11:04,166
("Mi sono iscritta
all'università. Ho scelto Agraria".)
138
00:11:21,600 --> 00:11:24,433
Anna!
- Ah, è che c'era un casino.
139
00:11:24,466 --> 00:11:27,066
Ho beccato un incidente
e il commesso era lentissimo.
140
00:11:27,766 --> 00:11:28,800
Bello, grazie.
141
00:11:35,466 --> 00:11:38,233
Stanotte mi sono immaginato te qua.
142
00:11:38,266 --> 00:11:40,433
Che... avevi freddo, no?
143
00:11:40,466 --> 00:11:42,633
Ed eri entrata in casa
a prendere i guanti.
144
00:11:42,666 --> 00:11:45,200
E dentro c'ero io
che stavo accendendo il camino.
145
00:11:47,133 --> 00:11:50,500
- Perché, sai accendere il camino?
- No, io non so accendere il camino.
146
00:11:50,533 --> 00:11:53,566
Però ho visto questo posto
come potrebbe diventare.
147
00:11:53,600 --> 00:11:55,633
Come diventeremmo noi
se vivessimo qui.
148
00:11:58,700 --> 00:12:00,766
- Serio?
- Serissimo!
149
00:12:01,733 --> 00:12:04,333
- E... come si fa?
- Che cosa?
150
00:12:04,366 --> 00:12:07,600
- Con il lavoro, con...
- Il lavoro? Non hai capito.
151
00:12:07,633 --> 00:12:10,166
Sarebbe questo il lavoro!
152
00:12:10,200 --> 00:12:13,633
Hai studiato per questo!
E' la cosa che sai fare!
153
00:12:23,466 --> 00:12:25,133
Facciamo un'azienda agricola.
154
00:12:26,766 --> 00:12:29,733
Dici sempre
che in città ti sfugge tutto.
155
00:12:29,766 --> 00:12:32,200
Che ti svegli la mattina
che sono passati sei mesi.
156
00:12:32,233 --> 00:12:34,300
E il ricordo più bello
che hai è con tua mamma
157
00:12:34,333 --> 00:12:35,733
che siete sporche di terra.
158
00:12:50,033 --> 00:12:53,033
(ANNA: "Era bello
stare nascosta a fare la mamma".)
159
00:12:53,066 --> 00:12:56,366
("Sapere che non dovevo
dimostrare niente".)
160
00:12:56,400 --> 00:12:58,633
("Però, a un certo punto,
ho sentito che era arrivato")
161
00:12:58,666 --> 00:13:00,633
("il momento di vivere la mia vita".)
162
00:13:02,066 --> 00:13:05,666
("E tu?
Come sta andando la tua, di vita?")
163
00:13:06,766 --> 00:13:09,166
Ho delle cose urgenti
di lavoro da fare...
164
00:13:11,100 --> 00:13:14,500
..e dovrei ripartire,
non mi fermo per molto tempo.
165
00:13:18,000 --> 00:13:20,033
Mi aiuti a capire, per favore.
166
00:13:20,066 --> 00:13:24,066
DR.SSA GIACOBINI: C'è una massa...
piuttosto rilevante.
167
00:13:27,133 --> 00:13:29,733
Una terapia combinata
di chemio e radio potrebbe...
168
00:13:29,766 --> 00:13:31,733
..rallentare
il processo metastatico.
169
00:13:33,466 --> 00:13:34,700
E la state facendo?
170
00:13:36,566 --> 00:13:38,733
La signora ha deciso di sospendere.
171
00:13:40,233 --> 00:13:43,066
- Perché?
E' una decisione sua.
172
00:13:43,100 --> 00:13:45,166
A sua madre non resta molto tempo.
173
00:13:45,200 --> 00:13:47,500
(DR.SSA GIACOBINI: Ed è giusto
che lo viva come crede.)
174
00:13:47,533 --> 00:13:50,100
(CELLULARE VIBRA)
175
00:13:51,266 --> 00:13:53,066
Lucille, buongiorno!
176
00:13:59,666 --> 00:14:01,300
E... sì.
177
00:14:02,500 --> 00:14:04,466
Cioè, no, non l'ho letta e...
178
00:14:04,500 --> 00:14:06,533
..e non so neanche
se domani posso partire.
179
00:14:06,566 --> 00:14:08,733
LUCILLE: Ah, come mai?
180
00:14:08,766 --> 00:14:11,566
Ti posso far spostare
il volo, se domani hai problemi.
181
00:14:11,600 --> 00:14:15,033
Dopodomani va bene? Dimmi tu.
- Non lo so.
182
00:14:16,300 --> 00:14:17,600
Che vuol dire "non lo sai"?
183
00:14:20,000 --> 00:14:21,566
E' successo qualcosa, Ale?
184
00:14:24,266 --> 00:14:28,533
Sì. Sì, ho solo bisogno
di un po' di tempo per...
185
00:14:28,566 --> 00:14:29,700
..per organizzarmi.
186
00:14:29,733 --> 00:14:33,200
Se hai bisogno di un paio di giorni,
non importa. Di più, però...
187
00:14:33,233 --> 00:14:36,466
..diventa un problema.
Qui mi stanno addosso.
188
00:14:36,500 --> 00:14:39,366
(ALESSANDRO: Certo,
ti chiamo dopo. Ti trovo?)
189
00:14:41,366 --> 00:14:43,066
(ALESSANDRO: Ok.)
190
00:14:45,766 --> 00:14:48,266
(ALESSANDRO: "Cara Anna,
ho iniziato a collaborare")
191
00:14:48,300 --> 00:14:50,100
("con un grosso
studio internazionale".)
192
00:14:52,500 --> 00:14:55,333
("Il lavoro sul cantiere
mi piace moltissimo".)
193
00:14:55,366 --> 00:14:57,600
("Mi mandano
in posti dimenticati da Dio".)
194
00:14:58,666 --> 00:15:01,233
("Scendo
nelle fondamenta dei palazzi")
195
00:15:01,266 --> 00:15:04,033
("e cammino su ponti
che si interrompono nel nulla".)
196
00:15:04,066 --> 00:15:06,033
("Vedo quello che nessuno vede".)
197
00:15:07,000 --> 00:15:10,466
("Sto imparando tanto.
E stare lontano da Bologna, adesso,")
198
00:15:10,500 --> 00:15:15,233
("mi fa stare bene. Tanto che non so
neanche se voglio più tornare".)
199
00:15:17,666 --> 00:15:21,466
Quindi, secondo te,
non ci servirebbero troppi soldi?
200
00:15:21,500 --> 00:15:24,366
No. No, ce ne servono un po'.
201
00:15:25,500 --> 00:15:29,433
Ristrutturare questo posto,
io non so di preciso,
202
00:15:29,466 --> 00:15:31,033
ma è un investimento grosso.
203
00:15:31,066 --> 00:15:35,233
Considerando anche i soldi per
l'avvio dell'azienda, il materiale...
204
00:15:35,266 --> 00:15:38,200
Finché non sistemiamo qui, possiamo
fare avanti e indietro col lavoro.
205
00:15:38,233 --> 00:15:42,100
Dico, uno dei due.
Magari io, però poi...
206
00:15:44,533 --> 00:15:47,633
Claudia vuole comprare
una casa a Bologna, giusto?
207
00:15:50,300 --> 00:15:51,733
Mi senti?
208
00:15:51,766 --> 00:15:53,100
GUIDO: Anna?
209
00:15:53,133 --> 00:15:56,600
- Ti sento, ti sento.
Dico, tua sorella...
210
00:15:56,633 --> 00:16:01,200
..vuole comprare casa, giusto?
- Mh-mh. E quindi?
211
00:16:02,733 --> 00:16:04,233
Vendiamole casa nostra.
212
00:16:06,300 --> 00:16:08,333
- "Casa nostra"?
- Lei ha un po' di soldi,
213
00:16:08,366 --> 00:16:10,133
ma non sanno se le danno il mutuo.
214
00:16:10,166 --> 00:16:13,000
Noi le facciamo come da banca.
Ci dà quello che ha e il resto
215
00:16:13,033 --> 00:16:16,233
ce lo dà via via! Così abbiamo
i soldi per sistemare qui...
216
00:16:16,266 --> 00:16:19,566
Poi, a lei casa nostra è
sempre piaciuta, le andrà benissimo.
217
00:16:20,700 --> 00:16:23,533
Allora? Come la vedi?
218
00:16:26,166 --> 00:16:30,500
Mh! E' che è tutto così...
Tutto insieme...
219
00:16:32,200 --> 00:16:35,633
Facciamolo. Se tu ci sei, io ci sono.
220
00:16:42,633 --> 00:16:47,000
TERESA: Non va.
Non va, non va. Niente!
221
00:16:47,600 --> 00:16:51,000
- Accidenti! Forza, su!
- Mamma?
222
00:16:51,033 --> 00:16:54,133
- Mamma, che fai?
- Ale, per favore, aiutami!
223
00:16:54,166 --> 00:16:56,233
Stacca la spina e riattaccala.
224
00:16:56,266 --> 00:16:58,100
Sì, dovrebbe esserci un pulsante
225
00:16:58,133 --> 00:16:59,733
per spegnere e riaccendere.
- Sì!
226
00:16:59,766 --> 00:17:01,500
Lo so che c'è
il pulsante, ma non parte.
227
00:17:02,333 --> 00:17:05,133
- Prova adesso.
- No, niente.
228
00:17:05,166 --> 00:17:09,033
- Cos'è che devi stampare?
- Cose mie... cose che devo leggere.
229
00:17:09,066 --> 00:17:11,333
Guarda che non è che devi stampare
tutto per leggere, eh?
230
00:17:11,366 --> 00:17:13,800
E invece sì,
non voglio diventare come voi.
231
00:17:14,000 --> 00:17:15,300
- Voi chi?
- Voi!
232
00:17:15,333 --> 00:17:17,133
Che mettete ogni cosa là dentro,
233
00:17:17,166 --> 00:17:20,700
poi arriva qualcuno,
stacca la spina e scompare tutto.
234
00:17:21,466 --> 00:17:23,333
- Mamma.
- E allora chi si salverà?
235
00:17:23,366 --> 00:17:26,200
Noi che stampiamo le cose.
236
00:17:27,200 --> 00:17:31,033
-Mamma, ascolta... Mamma. Mamma, ehi.
-Eh? -Ehm...
237
00:17:32,000 --> 00:17:33,333
Parliamo un secondo, ti va?
238
00:17:35,133 --> 00:17:37,733
Ma tu non dovevi partire?
Quando parti?
239
00:17:37,766 --> 00:17:40,466
Ehm, sì, non lo so.
240
00:17:42,166 --> 00:17:43,400
Perché non me l'hai detto?
241
00:17:49,266 --> 00:17:50,700
Hai parlato con qualche dottore?
242
00:17:51,533 --> 00:17:53,566
Sì, certo,
ho parlato con qualche dottore.
243
00:17:56,566 --> 00:17:58,066
Hai paura, Ale?
244
00:17:59,366 --> 00:18:01,300
Hai sempre avuto paura di tutto.
245
00:18:01,333 --> 00:18:03,233
Lo sai
che cosa hai chiesto a Babbo Natale
246
00:18:03,266 --> 00:18:04,700
quand'eri in seconda elementare?
247
00:18:05,366 --> 00:18:08,133
Un letto volante,
per restare per aria tutta la vita
248
00:18:08,166 --> 00:18:10,466
e non incontrare mai nessuno.
- Ma cosa c'entra mamma?
249
00:18:10,500 --> 00:18:12,800
- Ero un bambino.
- Il fatto è che tu ci sei riuscito.
250
00:18:13,666 --> 00:18:16,166
Tu sei ancora
sul tuo enorme letto volante...
251
00:18:17,333 --> 00:18:20,466
..che passa da una parte all'altra
del mondo e non ti svegli mai.
252
00:18:27,100 --> 00:18:29,600
Te lo avrei detto,
aspettavo solo il momento migliore.
253
00:18:32,500 --> 00:18:34,766
Potevi aspettare
direttamente di morire, no?
254
00:18:39,266 --> 00:18:40,600
Che fai?
255
00:18:42,800 --> 00:18:44,366
La porto a riparare.
256
00:18:45,466 --> 00:18:49,300
(ANNA: "Caro Ale, in questo momento
mi manca tantissimo poter viaggiare")
257
00:18:49,333 --> 00:18:51,133
("e andare in giro per il mondo,")
258
00:18:51,166 --> 00:18:54,433
("però mi piace così tanto
scoprire con te nuovi posti".)
259
00:18:54,466 --> 00:18:58,333
("Vedere attraverso i tuoi occhi
città che non ho mai visto".)
260
00:18:58,366 --> 00:19:01,400
("Io spero
che non ti fermi mai, Ale".)
261
00:19:04,533 --> 00:19:08,133
("MUCHO MEJOR" LOS RODRIGUEZ)
262
00:19:51,366 --> 00:19:53,166
(ANNA: "Io intanto sono qui".)
263
00:19:53,200 --> 00:19:56,133
("Vivo un equilibrio
che è un po' difficile da mantenere")
264
00:19:56,166 --> 00:19:59,100
("tra l'università
e il mio piccolo Tommi".)
265
00:19:59,133 --> 00:20:02,200
("Ma vederlo crescere è
una cosa bellissima".)
266
00:20:02,233 --> 00:20:04,400
("Lui cambia continuamente".)
267
00:20:04,433 --> 00:20:07,633
("Gioca, impara,
scopre sempre emozioni nuove".)
268
00:20:07,666 --> 00:20:09,666
(MUSICA SI INTERROMPE)
269
00:20:09,700 --> 00:20:11,800
("Non ho dubbi
che stargli vicino è la cosa")
270
00:20:12,000 --> 00:20:15,266
("che mi fa stare meglio.
Sempre di più".)
271
00:20:16,533 --> 00:20:18,733
Comunque, ho scoperto
dove mi piacerebbe andare.
272
00:20:18,766 --> 00:20:21,100
- Dove?
In Finlandia.
273
00:20:21,633 --> 00:20:22,800
Ah!
274
00:20:23,000 --> 00:20:25,500
Non dovevi andare alle Canarie?
275
00:20:25,533 --> 00:20:27,800
Alle Canarie
ci sono andati Marcucci e Bertani.
276
00:20:28,000 --> 00:20:29,766
- Te lo ricordi Bertani, sì?
- Eh!
277
00:20:29,800 --> 00:20:31,766
IVO: Ma ti pare
che io vado in pensione
278
00:20:31,800 --> 00:20:35,566
e mi ritrovo Bertani in mezzo
ai coglioni in costume? Ma dai, su!
279
00:20:35,600 --> 00:20:37,500
E in Finlandia?
280
00:20:37,533 --> 00:20:40,033
In Finlandia
non ci è ancora andato nessuno.
281
00:20:40,066 --> 00:20:42,466
Difatti non lo dico
a nessuno in ufficio.
282
00:20:42,500 --> 00:20:45,633
Lo dico solo a te
perché è un segreto. Quindi...
283
00:20:47,133 --> 00:20:50,766
La Luisa? Sai che
non ce la vedo mica in Finlandia?
284
00:20:52,133 --> 00:20:54,333
Mi sa che non ci si vede neanche lei.
285
00:20:54,366 --> 00:20:58,200
Però potrebbe essere un inizio
di una nuova relazione a distanza,
286
00:20:58,233 --> 00:21:01,333
non lo so... Un rilancio
dopo quasi trent'anni di matrimonio!
287
00:21:07,700 --> 00:21:09,133
IVO: Che poi, in Finlandia,
288
00:21:09,166 --> 00:21:11,400
se sgarri
il PM10 di tanto così, chiudi!
289
00:21:12,233 --> 00:21:16,266
E' un paese serio. Vedrai che Ivo
ha fatto la scelta giusta, fidati.
290
00:21:16,300 --> 00:21:17,466
- Abbiamo tutto?
- Sì.
291
00:21:17,500 --> 00:21:18,666
- Andiamo.
- Andiamo!
292
00:21:18,700 --> 00:21:21,566
IVO: E' proprio la mentalità
a esser diversa. (CELLULARE SQUILLA)
293
00:21:21,600 --> 00:21:23,400
- Ivo!
- Oh?
294
00:21:23,433 --> 00:21:25,800
- Io vado a piedi, dai!
- Ma scusa, t'aspetto.
295
00:21:26,000 --> 00:21:29,200
No no, ci vediamo in ufficio,
faccio due passi. Ciao!
296
00:21:29,233 --> 00:21:31,500
Sei sicura?
- Ciao, vai!
297
00:21:31,533 --> 00:21:32,700
Ciao!
298
00:21:36,633 --> 00:21:39,233
CLAUDIA: Ti ricordi che Guido
all'inizio mi stava sul cazzo?
299
00:21:39,266 --> 00:21:41,200
- Ciao, Claudia.
No, ma, veramente...
300
00:21:41,233 --> 00:21:43,266
..sempre con quella specie
di ottimismo idiota.
301
00:21:43,300 --> 00:21:45,266
- Vedo che ti è passata!
Dopo vent'anni...
302
00:21:45,300 --> 00:21:48,166
..dichiaro chiuso il risentimento.
- Claudia, io adesso non posso.
303
00:21:48,200 --> 00:21:50,066
- Che c'è?
Ti volevo dire che la tua idea
304
00:21:50,100 --> 00:21:52,733
mi piace un sacco. E che io ci sto.
305
00:21:53,633 --> 00:21:56,700
- A fare cosa?
Beh, a comprare casa vostra.
306
00:21:56,733 --> 00:21:59,133
- Casa nostra?
Sì, papà conosce un notaio.
307
00:21:59,166 --> 00:22:01,633
Dice che la cosa è semplice,
si può fare veloce.
308
00:22:02,400 --> 00:22:05,066
Ma che dici, Claudia?
Adesso è tutto così campato in aria.
309
00:22:05,100 --> 00:22:07,200
Ma come "campato in aria"?
Scusa, Guido dice che...
310
00:22:07,233 --> 00:22:10,166
Comunque io ora non posso,
ti saluto. Ciao.
311
00:22:10,200 --> 00:22:14,400
("RUNAWAY TRAIN" SOUL ASYLUM)
312
00:22:15,666 --> 00:22:18,233
(ALESSANDRO: "Spero anche io
di non fermarmi mai, Anna".)
313
00:22:19,400 --> 00:22:22,366
("I viaggi che stiamo facendo
sono così diversi,")
314
00:22:22,400 --> 00:22:26,033
("che quando sento forte la tua
mancanza, mi dico che eravamo")
315
00:22:26,066 --> 00:22:28,633
("davvero destinati
a due vite completamente opposte".)
316
00:22:29,566 --> 00:22:31,800
("O a due modi di abitare
la realtà troppo lontani".)
317
00:22:32,000 --> 00:22:34,800
- Ehi.
RICCARDO: E te cosa ci fai qua?
318
00:22:35,633 --> 00:22:37,766
- Non va.
- Cos'è 'sto zavaglio?
319
00:22:37,800 --> 00:22:39,166
E' di mia madre.
320
00:22:48,033 --> 00:22:49,133
Ciao.
321
00:22:50,633 --> 00:22:52,400
Perché hai già parlato con Claudia?
322
00:22:54,600 --> 00:22:58,666
Oddio, parlato... Accennato, diciamo.
Lo so, volevi dirglielo te?
323
00:22:58,700 --> 00:23:01,566
Accennato?
Vuole già andare dal notaio.
324
00:23:01,600 --> 00:23:04,500
Beh, ottimo!
Claudia ci sta, noi ci stiamo...
325
00:23:04,533 --> 00:23:05,700
Vabbè, t'ho anticipato,
326
00:23:05,733 --> 00:23:07,433
però con tua sorella
poi ci parli bene te!
327
00:23:07,466 --> 00:23:10,133
- Ma non abbiamo ancora parlato
bene noi. CLIENTE: Scusa?
328
00:23:10,166 --> 00:23:11,733
Bacharach?
- Quale?
329
00:23:11,766 --> 00:23:13,500
- "Painted from Memory".
- Ehm...
330
00:23:13,533 --> 00:23:15,433
L'ha fatto con Costello,
lo trovi alla "C".
331
00:23:16,300 --> 00:23:18,300
Senti, lo so, è
ancora tutto un po' per aria,
332
00:23:18,333 --> 00:23:20,733
però intanto possiamo cominciare, no?
333
00:23:20,766 --> 00:23:22,533
E se Tommi non è d'accordo?
334
00:23:22,566 --> 00:23:25,533
- Come facciamo?
- Tommi? Cosa c'entra Tommi?
335
00:23:25,566 --> 00:23:28,166
Mica dobbiamo chiedergli
il permesso, siamo noi i genitori.
336
00:23:28,200 --> 00:23:31,033
Prima decidiamo noi e poi
glielo diciamo. Funziona così, no?
337
00:23:31,066 --> 00:23:33,133
CLIENTE: E "Casino Royale"?
- Il gruppo?
338
00:23:33,166 --> 00:23:35,600
- No, il film.
- Sempre Bacharach.
339
00:23:35,633 --> 00:23:39,366
- Ma che cosa ci trovi in Bacharach?
- Spensieratezza.
340
00:23:39,400 --> 00:23:42,666
Poi, sai, quella nostalgia, no?
Che diventa malinconia,
341
00:23:42,700 --> 00:23:45,466
soprattutto negli arrangiamenti.
- E' qui tra le colonne sonore.
342
00:23:45,500 --> 00:23:47,166
- Alla "B".
- Grazie.
343
00:23:47,200 --> 00:23:49,600
Comunque, se hai altri dubbi,
basta che me lo dici.
344
00:23:49,633 --> 00:23:52,200
Forse dobbiamo parlarne
un po' tutti insieme, no?
345
00:23:52,233 --> 00:23:53,500
Ma perché la fai così complicata?
346
00:23:53,533 --> 00:23:55,466
Non la faccio complicata,
è complicata!
347
00:23:55,500 --> 00:23:57,300
Senti, io ti ho
solo proposto una cosa,
348
00:23:57,333 --> 00:23:59,333
non pensavo di mandarti
così in confusione.
349
00:23:59,366 --> 00:24:00,533
Non si fa così.
350
00:24:00,566 --> 00:24:03,600
Uno dorme tutta una vita,
poi si sveglia la mattina e "pam"?
351
00:24:03,633 --> 00:24:06,266
- Decide tutto per tutti?
- Ma io non ho deciso niente!
352
00:24:12,033 --> 00:24:14,000
Anna... Ehi!
353
00:24:14,033 --> 00:24:18,700
("RUNAWAY TRAIN" SOUL ASYLUM)
354
00:24:39,566 --> 00:24:43,266
No. Dormitorio comunitario, dai!
Quello grande, con tanti letti...
355
00:24:51,066 --> 00:24:53,200
Dobbiamo andare
all'altro ostello, non hanno...
356
00:24:53,233 --> 00:24:56,066
- Ho capito.
- Hanno solo una stanza matrimoniale.
357
00:24:58,500 --> 00:24:59,666
Prendiamola!
358
00:25:01,333 --> 00:25:04,733
L'altro non è lontanissimo, si tratta
di venti minuti a piedi, eh?
359
00:25:14,700 --> 00:25:18,533
-Scusa, ma cosa ci fai con quella?
-Cosa, con la branda? Cosa ci faccio?
360
00:25:18,566 --> 00:25:20,500
- Ci dormo.
- Dormi qui?
361
00:25:20,533 --> 00:25:23,433
Eh, sì. Non ho ancora trovato.
Ho bisogno di una casa grande,
362
00:25:23,466 --> 00:25:25,066
una stanza per me
e una per i bambini.
363
00:25:25,100 --> 00:25:26,400
E non è mica facile...
364
00:25:31,533 --> 00:25:35,066
- Senti, ma tu ti ricordi di Anna?
- Anna? No, chi è?
365
00:25:35,100 --> 00:25:38,100
- E' quella dell'interrail.
Quale interrail?
366
00:25:38,133 --> 00:25:40,433
L'interrail di quell'estate
che ci dovevi venire anche tu
367
00:25:40,466 --> 00:25:43,133
e invece mi hai tirato il bidone.
- Ah, quell'interrail!
368
00:25:43,166 --> 00:25:45,366
- Eh!
- Anna. Si chiamava Anna?
369
00:25:45,400 --> 00:25:47,266
- Sì.
- Te la ricordi? - Sì, me la ricordo.
370
00:25:47,300 --> 00:25:50,166
- Permesso. Perché?
- Eh, perché...
371
00:25:52,566 --> 00:25:55,300
..perché oggi ci siamo visti, no?
- Ah, sì?
372
00:25:55,333 --> 00:25:59,666
- L'hai rivista così, per caso?
- No, non direi "per caso". Beh...
373
00:25:59,700 --> 00:26:02,000
In questi anni
ci siamo sempre sentiti.
374
00:26:03,633 --> 00:26:06,500
- Cioè, in realtà ci siamo scritti.
- Vi siete scritti?
375
00:26:06,533 --> 00:26:09,366
- Sì, delle lettere, proprio.
- Delle lettere?
376
00:26:09,400 --> 00:26:11,333
Vi siete scritti delle lettere?
377
00:26:11,366 --> 00:26:15,400
- Sì. E oggi ci siamo rivisti.
- E in tutti questi anni...
378
00:26:15,433 --> 00:26:17,166
..oggi vi siete rivisti... così.
379
00:26:17,200 --> 00:26:19,500
Sì. Sì, così.
380
00:26:19,533 --> 00:26:21,633
- Ci siamo rivisti.
- E te la sei guzzata.
381
00:26:21,666 --> 00:26:24,000
- No.
- E te la sei guzzata... - No, no!
382
00:26:24,033 --> 00:26:25,633
- Abbiamo solo preso un caffè.
- Eh...
383
00:26:25,666 --> 00:26:28,100
- No, abbiamo solo preso un caffè.
- Sì, il caffè del monaco.
384
00:26:28,133 --> 00:26:29,400
Si dice così adesso.
385
00:26:30,166 --> 00:26:32,200
- E questa che roba è?
- No, è roba di mia madre.
386
00:26:32,233 --> 00:26:34,400
Ultimamente le ha preso
che stampa tutto.
387
00:26:35,466 --> 00:26:36,466
Ma è malata?
388
00:26:38,233 --> 00:26:40,200
Guarda che ha cercato su dei siti.
389
00:26:42,500 --> 00:26:43,500
Sì.
390
00:26:45,766 --> 00:26:47,333
Cazzo, Ale, mi dispiace.
391
00:26:49,466 --> 00:26:51,300
Oh, facciamo una roba,
stasera passo da te.
392
00:26:51,333 --> 00:26:53,300
- Va bene?
- No, non c'è bisogno. Davvero.
393
00:26:53,333 --> 00:26:55,500
Non c'è mica problema,
tanto questa qua è un bagaglio.
394
00:26:55,533 --> 00:26:57,200
Gliene porto una nuova, va bene?
395
00:26:58,066 --> 00:27:00,100
Ci resterà malissimo,
si era abituata a questa.
396
00:27:00,133 --> 00:27:02,600
Vabbè, gli montiamo quella nuova,
gli spieghiamo come funziona
397
00:27:02,633 --> 00:27:04,366
e con un po' di tempo
ce la fa, si abitua.
398
00:27:05,266 --> 00:27:06,466
Sì...
399
00:27:06,500 --> 00:27:08,100
..con un po' di tempo...
400
00:27:17,700 --> 00:27:19,200
C'è pure il bagno!
401
00:27:20,500 --> 00:27:22,300
- Ah, sì?
- Incredibile!
402
00:27:24,200 --> 00:27:26,333
- Comodissimo il letto, eh!
- Senti...
403
00:27:26,366 --> 00:27:29,666
..facciamo che tu ti sistemi e io
vado a prendere qualcosa da mangiare?
404
00:27:29,700 --> 00:27:30,700
Bene.
405
00:27:31,733 --> 00:27:34,366
- Faccio veloce, torno presto.
- Ok!
406
00:27:37,266 --> 00:27:39,266
Guarda che bello qua!
407
00:27:39,300 --> 00:27:42,566
Cosa prendo? Empanadas?
408
00:27:43,666 --> 00:27:45,766
- Empanadas.
- Empanadas!
409
00:27:45,800 --> 00:27:47,100
- Ci vediamo dopo!
- A dopo.
410
00:28:24,533 --> 00:28:26,733
(ANNA: "Caro Ale, è vero".)
411
00:28:26,766 --> 00:28:30,800
("Noi due abitiamo due realtà
così diverse, che c'è da chiedersi")
412
00:28:31,000 --> 00:28:33,333
("se non ci fossimo incrociati
tanto tempo fa,")
413
00:28:33,366 --> 00:28:35,800
("come sarebbe possibile
farlo oggi?")
414
00:28:37,233 --> 00:28:39,633
("Però ti confesso una cosa:")
415
00:28:39,666 --> 00:28:44,033
("a volte provo una profonda invidia
per la tua libertà, e penso...")
416
00:28:44,700 --> 00:28:47,400
("..che vista da fuori,
la mia vita, a confronto della tua,")
417
00:28:47,433 --> 00:28:49,766
("possa sembrare
davvero una gabbia".)
418
00:29:39,266 --> 00:29:42,133
(PARLANO IN SPAGNOLO)
419
00:29:48,100 --> 00:29:52,066
- Perdona.
- Buenas, digame.
420
00:29:56,166 --> 00:30:00,000
- El senor Romero Vazquez.
- El senor Romero Vazquez? - Sì.
421
00:30:00,033 --> 00:30:01,800
- Un momento, por favor.
- Mh-mh.
422
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
Che?
423
00:30:07,200 --> 00:30:08,566
Ehm, un amigo.
424
00:30:54,700 --> 00:30:57,233
- El che?
- El proprietario.
425
00:30:57,266 --> 00:31:00,133
Sì, creo... creo que sì.
426
00:31:12,066 --> 00:31:13,133
Da tre anni?
427
00:31:17,433 --> 00:31:19,100
(PARLA SPAGNOLO)
428
00:31:19,133 --> 00:31:20,666
Sì, sì, ho c-capito.
429
00:31:28,266 --> 00:31:30,400
(CELLULARE VIBRA)
430
00:31:32,800 --> 00:31:34,333
- Ciao.
ANNA: Ciao.
431
00:31:34,366 --> 00:31:36,133
Sei ancora qui?
- Sì.
432
00:31:36,166 --> 00:31:39,366
ALESSANDRO: Come va?
- Lasciamo perdere, giornataccia.
433
00:31:39,400 --> 00:31:42,533
- Che fai?
Niente di che. Tu?
434
00:31:42,566 --> 00:31:45,200
- Dove sei?
- Dimmelo tu dove sei.
435
00:31:45,233 --> 00:31:49,633
Ok. Allora,
io sono in via Castiglione.
436
00:31:49,666 --> 00:31:52,300
Bene, allora fai
quello che ti dico io.
437
00:31:52,333 --> 00:31:55,233
- Va' avanti.
- Va bene. Allora io vado, eh?
438
00:31:55,266 --> 00:32:00,166
- Adesso sono in vicolo Monticelli.
Bene...
439
00:32:00,733 --> 00:32:02,666
Attraversa.
- Va bene.
440
00:32:02,700 --> 00:32:07,433
- E adesso gira su via dei Pepoli.
- Ci sono già su via dei Pepoli.
441
00:32:07,466 --> 00:32:10,800
- Ma tu dove sei?
Ma non ti preoccupare dove sono io.
442
00:32:11,000 --> 00:32:12,533
Bene, sono ancora su...
443
00:32:12,566 --> 00:32:14,333
Ecco! T'ho vista, t'ho vista.
444
00:32:14,366 --> 00:32:18,466
Ehi! Ehi! Ah! No no no, scusa!
445
00:32:18,500 --> 00:32:22,133
Scusa, scusa. No, non eri tu.
(ANNA RIDE)
446
00:32:22,166 --> 00:32:24,400
- Però era una che t'assomigliava
parecchio. Sì?
447
00:32:24,433 --> 00:32:27,733
E com'era?
- Era una donna bellissima,
448
00:32:27,766 --> 00:32:30,300
che stava cercando
un suo vecchio amico tristissimo,
449
00:32:30,333 --> 00:32:33,800
e che però aveva
una voglia incredibile di vederlo.
450
00:32:34,000 --> 00:32:36,400
Infatti! Vedi, non ero io!
451
00:32:36,433 --> 00:32:37,566
(RIDONO)
452
00:32:37,600 --> 00:32:39,333
(STRIDIO DI FRENI)
Ma sei in bici?
453
00:32:39,366 --> 00:32:41,500
Non ti distrarre,
sei arrivato alla piazza?
454
00:32:41,533 --> 00:32:43,200
Sì, cosa faccio adesso?
455
00:32:43,233 --> 00:32:45,366
Non ti muovere.
- Non mi muovo.
456
00:32:45,400 --> 00:32:48,800
- Va bene, non mi muovo.
Ecco, non ti muovere, eh!
457
00:32:49,000 --> 00:32:50,766
Non mi muovo.
458
00:32:50,800 --> 00:32:54,300
Non mi muovo...
Ecco, sono fermo in piazza.
459
00:32:54,333 --> 00:32:55,566
Non mi muovo,
460
00:32:55,600 --> 00:32:57,233
(STRIDIO DI FRENI)
e non mi muovo.
461
00:32:59,033 --> 00:33:00,800
Mi hai fatto paura.
462
00:33:04,033 --> 00:33:05,733
- Ciao.
- Ciao!
463
00:33:15,600 --> 00:33:18,366
ALESSANDRO: Qua dentro
ci giocavamo a nascondino.
464
00:33:18,400 --> 00:33:21,733
Da piccoli partivamo di corsa
dalla piazza ed entravamo qua.
465
00:33:21,766 --> 00:33:23,400
E' un buon posto dove nascondersi.
466
00:33:29,600 --> 00:33:32,266
- Che fai, dormi?
- No, ascolto.
467
00:33:32,800 --> 00:33:35,066
La tua voce.
468
00:33:35,100 --> 00:33:36,233
Continua.
469
00:33:37,033 --> 00:33:38,333
Ehm...
470
00:33:40,033 --> 00:33:43,433
..entravo qua dentro
e cercavo un posto
471
00:33:43,466 --> 00:33:45,433
dove nessuno
mi avrebbe potuto trovare.
472
00:33:46,533 --> 00:33:49,566
Un posto dove sarei potuto rimanere
per ore sapendo...
473
00:33:49,600 --> 00:33:52,066
..sapendo che qualcuno
mi stava cercando.
474
00:33:52,100 --> 00:33:53,800
E stavo lì, immobile.
475
00:33:55,266 --> 00:33:59,133
E respiravo pianissimo...
per non farmi sentire.
476
00:34:07,566 --> 00:34:08,700
Ale?
477
00:34:12,500 --> 00:34:13,566
Ale?
478
00:34:14,533 --> 00:34:15,800
(sussurra) Ehi...
479
00:34:34,133 --> 00:34:36,400
Oggi ci ho pensato tanto.
480
00:34:38,133 --> 00:34:40,800
A noi, alle nostre lettere.
481
00:34:44,133 --> 00:34:47,466
ANNA: A tutti questi anni che
ci siamo scritti senza vederci mai.
482
00:34:51,266 --> 00:34:56,800
Non lo so perché l'abbiamo fatto.
Abbiamo fatto qualcosa di così...
483
00:35:00,366 --> 00:35:01,366
ALESSANDRO: Nostro.
484
00:35:04,100 --> 00:35:05,200
ANNA: Sì.
485
00:36:03,033 --> 00:36:04,500
- Ciao.
- Ciao.
486
00:36:06,166 --> 00:36:07,366
Ti sta bene.
487
00:36:08,733 --> 00:36:09,733
Grazie.
488
00:36:12,533 --> 00:36:14,166
- Ti stanno bene.
- Che?
489
00:36:15,666 --> 00:36:17,166
Gli orecchini.
490
00:36:19,066 --> 00:36:20,166
Li hai trovati.
491
00:36:22,300 --> 00:36:23,633
Hai te le chiavi della camera?
492
00:36:25,600 --> 00:36:28,066
- Grazie. Te che fai?
- Non lo so...
493
00:36:31,300 --> 00:36:32,300
Te puoi berlo quello?
494
00:36:42,266 --> 00:36:43,300
Anna...
495
00:36:49,633 --> 00:36:52,266
Anna, Anna. Anna!
496
00:36:53,133 --> 00:36:54,433
Oh! Leva 'ste mani!
497
00:36:55,366 --> 00:36:57,166
Levati! Anna!
498
00:36:57,200 --> 00:36:59,533
- ALESSANDRO: Anna, ma dove vai?
- A comprare due empanadas!
499
00:36:59,566 --> 00:37:01,733
Non trovavo la strada!
Mi son perso! Poi si è fatto buio
500
00:37:01,766 --> 00:37:03,766
e mi son perso ancora di più!
- Perché dici cazzate?
501
00:37:03,800 --> 00:37:06,166
- Non sto dicendo cazzate!
- Invece sì, mi dici le cazzate
502
00:37:06,200 --> 00:37:07,633
Perché sono ore che ti aspetto!
503
00:37:07,666 --> 00:37:10,200
Non sapevo chi chiamare,
non sapevo che cosa fare!
504
00:37:10,233 --> 00:37:12,566
E tu mi hai detto che andavi
solo a prendere da mangiare!
505
00:37:12,600 --> 00:37:15,666
E' che io e te non ci conosciamo!
506
00:37:16,333 --> 00:37:18,666
E io non so perché
sono voluta venire fino a qui con te
507
00:37:18,700 --> 00:37:19,800
visto che non so chi sei.
508
00:37:21,233 --> 00:37:24,333
- E allora, cosa vuoi fare,
vuoi tornare dalle tue amiche? - No.
509
00:37:25,466 --> 00:37:27,433
Vuoi tornare dal tuo ragazzo?
510
00:37:27,466 --> 00:37:29,800
Ma che poi,
tu, un ragazzo, ce l'hai o no?
511
00:37:39,700 --> 00:37:40,700
Sì.
512
00:37:45,000 --> 00:37:46,533
E allora cosa ci fai qui con me?
513
00:37:51,333 --> 00:37:52,466
Vuoi che me ne vada?
514
00:37:55,066 --> 00:37:56,100
No.
515
00:38:12,066 --> 00:38:14,100
Sono andato a cercare mio padre.
516
00:38:14,133 --> 00:38:17,333
Pensavo fosse qui, per questo
ho voluto fare questa deviazione.
517
00:38:19,300 --> 00:38:21,033
Perché non me l'hai detto subito?
518
00:38:22,533 --> 00:38:23,600
Non lo so.
519
00:38:27,433 --> 00:38:28,466
E l'hai trovato?
520
00:38:29,300 --> 00:38:31,433
No. Non sta più qui.
521
00:38:32,766 --> 00:38:34,100
Mi dispiace.
522
00:38:36,500 --> 00:38:39,033
Mia mamma mi ha sempre detto
che non sapeva chi fosse.
523
00:38:40,000 --> 00:38:42,400
Poi un giorno ho trovato
una lettera per lei.
524
00:38:42,433 --> 00:38:44,033
Lui l'aveva spedita da qui.
525
00:38:45,300 --> 00:38:47,033
E non le hai chiesto niente?
526
00:38:48,166 --> 00:38:49,633
Mi ha mentito per tutta la vita.
527
00:38:51,400 --> 00:38:53,033
Non volevo sentire altre cazzate.
528
00:38:54,333 --> 00:38:57,333
Ho un altro indirizzo.
Ma non so se voglio andarci.
529
00:38:59,766 --> 00:39:00,766
E' lontano?
530
00:39:03,766 --> 00:39:04,766
Non lo so.
531
00:39:05,533 --> 00:39:08,233
Andiamoci. Ti ci accompagno io.
532
00:39:08,266 --> 00:39:10,700
- Capito?
- Sì...
533
00:39:30,466 --> 00:39:32,066
Allora, ciao.
534
00:39:33,266 --> 00:39:34,266
Ciao.
535
00:39:37,566 --> 00:39:40,533
- E adesso buttiamo i numeri?
- Sì.
536
00:39:41,300 --> 00:39:44,600
- Anche perché noi questo
non lo possiamo usare, no? - No, mai.
537
00:39:48,800 --> 00:39:51,566
- Cancelliamo?
- Insieme, ok? - Sì.
538
00:39:51,600 --> 00:39:53,400
- Ci sei?
- Mh-mh.
539
00:39:53,433 --> 00:39:56,066
- Uno.
- Due.
540
00:39:56,666 --> 00:39:58,100
- Tre.
- Tre.
541
00:39:59,433 --> 00:40:01,166
- Fatto.
- Anch'io.
542
00:40:06,500 --> 00:40:09,200
- Lo sai cosa possiamo fare?
- Cosa?
543
00:40:11,600 --> 00:40:13,000
Ci possiamo vedere ancora.
544
00:40:15,133 --> 00:40:19,366
Magari tra un'altra
ventina d'anni. Da vecchietti.
545
00:40:20,333 --> 00:40:21,800
Ciao, Annina...
546
00:40:53,333 --> 00:40:54,466
Ciao, Anna.
547
00:40:55,533 --> 00:40:56,800
Ciao, Ale.
548
00:40:58,633 --> 00:41:00,200
Buon viaggio.
549
00:41:18,466 --> 00:41:19,466
Oh!
550
00:41:20,000 --> 00:41:22,066
Scusa, è... rotta.
551
00:41:24,300 --> 00:41:25,300
Ciao.
552
00:41:29,300 --> 00:41:30,433
Ciao.
553
00:41:40,100 --> 00:41:41,700
(ALESSANDRO: "Cara Anna,"
554
00:41:42,366 --> 00:41:45,466
("e se fosse proprio questo)
che ci fa funzionare?")
555
00:41:46,666 --> 00:41:52,566
("Essere così lontani,
ma così vicini nei pensieri".)
556
00:41:55,166 --> 00:41:57,333
("Perché sei sempre
nei miei pensieri, Anna".)
557
00:41:58,566 --> 00:42:00,333
("Non puoi far finta
di non saperlo".)
558
00:42:14,233 --> 00:42:16,466
(ANNA: "Io non faccio
mai finta con te, Ale".)
559
00:42:19,300 --> 00:42:21,600
("Anche tu sei
sempre nei miei pensieri".)
560
00:42:25,066 --> 00:42:29,366
("OUTRO" M83)
561
00:44:48,000 --> 00:44:50,100
(MUSICA SI INTERROMPE)
562
00:45:11,433 --> 00:45:13,133
(SCATTO DELLA SERRATURA)
563
00:45:23,600 --> 00:45:25,400
GUIDO: Ciao.
- Ciao.
564
00:45:36,800 --> 00:45:38,133
Non hai mangiato?
565
00:45:39,633 --> 00:45:42,066
Mh-mh. Tu?
566
00:45:43,233 --> 00:45:44,533
Mh-mh.
567
00:45:45,433 --> 00:45:46,566
Io ho fame lo stesso.
568
00:46:06,366 --> 00:46:08,400
- Guido, senti...
- Dimmi.
569
00:46:18,400 --> 00:46:19,666
Facciamolo.
570
00:46:19,700 --> 00:46:22,200
La casa nuova, il terreno,
tutto. Lo facciamo?
571
00:46:23,433 --> 00:46:24,666
Facciamolo!
572
00:46:28,133 --> 00:46:29,800
- Davvero?
- Mh-mh!
573
00:46:31,800 --> 00:46:34,000
- Sei sicura?
- Sì.
574
00:46:37,633 --> 00:46:39,300
Vuoi un morso?
575
00:47:25,766 --> 00:47:29,133
(ANNA: "Noi abbiamo
un mondo separato da tutto, Ale".)
576
00:47:29,166 --> 00:47:31,733
("Che non c'entra niente col resto".)
577
00:47:31,766 --> 00:47:37,166
ALESSANDRO: Ciao, Lucille. Scusa
l'ora, ma domani non posso partire.
578
00:47:38,166 --> 00:47:41,533
Ci sono delle cose qui a casa
che devo capire.
579
00:47:41,566 --> 00:47:45,500
Tranquilla, comunque risolviamo
tutto, eh! E' solo che...
580
00:47:45,533 --> 00:47:49,333
Vabbè, insomma, magari ti chiamo
domani e ti dico con calma. Va bene?
581
00:47:50,066 --> 00:47:52,766
A domani. Ciao.
582
00:47:55,766 --> 00:47:58,700
(ANNA: "Il posto dove siamo noi non
ha niente a che fare con la realtà".)
583
00:48:00,800 --> 00:48:03,600
("Per questo
non ci può succedere niente, Ale".)
584
00:48:07,700 --> 00:48:13,233
("Per quanto andiamo lontano,
lo vedi, noi non ci perdiamo mai".)
585
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
44969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.