All language subtitles for Un.Amore.S01E01.iTALiAN.1080p.WEB.H264-NTROPiC_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,466 --> 00:00:20,600 (RISATA) 2 00:00:20,633 --> 00:00:26,633 (VOCI INDISTINTE) 3 00:00:27,433 --> 00:00:30,233 ANNA: Vieni! ALESSANDRO: Dove vai? 4 00:00:35,166 --> 00:00:40,500 ("VIA CON ME" PAOLO CONTE) 5 00:00:40,533 --> 00:00:42,433 ANNA: Oh? Ciao! 6 00:00:44,133 --> 00:00:45,766 ALESSANDRO: Hai chiuso? 7 00:00:53,566 --> 00:00:56,566 - Dai. Molto gentilmente. No! 8 00:01:06,800 --> 00:01:10,366 (ALESSANDRO: Cara Anna, sono Alessandro, ti ricordi ancora di me?) 9 00:01:11,500 --> 00:01:14,066 (E' già passato quasi un anno da quell'estate,) 10 00:01:14,100 --> 00:01:16,666 (dall'ultima volta che ci siamo visti...) 11 00:01:17,600 --> 00:01:20,733 (..e alla fine è andata così. Non ci siamo più sentiti.) 12 00:01:26,266 --> 00:01:29,566 (Oggi ho ritrovato questa vecchia cartolina, te la ricordi?) 13 00:01:29,600 --> 00:01:31,466 (E ho deciso di scriverti.) 14 00:01:32,533 --> 00:01:36,466 (E' tanto tempo che volevo farlo, dopo quello che è successo.) 15 00:01:37,366 --> 00:01:40,033 (Volevo sempre, ma non ho mai avuto il coraggio.) 16 00:01:42,200 --> 00:01:44,533 (Ma qui lo spazio sta già finendo e ancora non ti ho detto) 17 00:01:44,566 --> 00:01:48,466 (la cosa più importante, l'unica che veramente avrei voluto dirti:) 18 00:01:50,233 --> 00:01:51,733 (ti penso.) 19 00:02:02,300 --> 00:02:05,133 (MUSICA SI INTERROMPE) 20 00:02:29,766 --> 00:02:32,766 Lì sotto, dove faremo l'auditorium, c'è una falda acquifera. 21 00:02:34,200 --> 00:02:36,433 Però ho pensato che ci possiamo giocare un po'. 22 00:02:36,466 --> 00:02:37,700 Incanaliamo l'acqua, 23 00:02:37,733 --> 00:02:40,133 la portiamo all'esterno e facciamo un piccolo lago. 24 00:02:40,166 --> 00:02:42,400 Così teniamo sotto controllo la pressione della falda. 25 00:02:42,433 --> 00:02:44,533 E poi sopra ci mettiamo una base mobile... 26 00:02:44,566 --> 00:02:48,033 ..e lo chiamiamo, non lo so, Auditorium dell'acqua... 27 00:02:48,066 --> 00:02:50,200 ..galleggiante... Insomma, poi ci pensiamo. 28 00:02:56,466 --> 00:02:57,466 Sì. 29 00:02:59,333 --> 00:03:03,766 Ale... è la prima volta che lavori qui da loro in Spagna. Ci tengono. 30 00:03:03,800 --> 00:03:06,533 E sì... però è che... è che volevo tornare a Bologna... 31 00:03:06,566 --> 00:03:08,500 Perché non ci vado da una vita, capito? 32 00:03:09,466 --> 00:03:11,266 E' domattina il tuo volo. 33 00:03:14,266 --> 00:03:16,566 - Sì. - Mi dispiace. 34 00:03:18,433 --> 00:03:22,400 ("ALRIGHT" SUPERGRASS) 35 00:03:45,266 --> 00:03:48,100 (ANNA: Caro Ale, ricevere la tua cartolina mi ha stupito) 36 00:03:48,133 --> 00:03:51,800 (e mi ha fatto un gran piacere. A dire la verità...) 37 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 (..non sapevo bene se risponderti oppure no.) 38 00:03:55,033 --> 00:03:58,100 (Come immaginerai, la mia vita qui è molto cambiata) 39 00:03:58,133 --> 00:04:01,766 (e in effetti anche io avrei molte cose da raccontarti,) 40 00:04:01,800 --> 00:04:04,500 (però non so bene da dove cominciare.) 41 00:04:04,533 --> 00:04:07,333 (Intanto ti rispondo così:) 42 00:04:07,366 --> 00:04:09,100 (anch'io ti penso.) 43 00:04:37,500 --> 00:04:38,733 Aspetta aspetta... 44 00:04:39,666 --> 00:04:40,666 ANNA: Dov'è? 45 00:04:42,733 --> 00:04:46,233 Non senti? Anna, guarda che mi sa che è il tuo, eh! 46 00:04:46,266 --> 00:04:48,500 (CELLULARE SQUILLA) 47 00:04:50,666 --> 00:04:53,633 -E' Tommy. Che facciamo, rispondiamo? Certo che rispondiamo. 48 00:04:53,666 --> 00:04:55,566 E' giusto. 49 00:04:56,533 --> 00:04:59,633 - Amore! Ciao! - Ciao. 50 00:04:59,666 --> 00:05:01,366 - State bene? - Sì sì. 51 00:05:01,400 --> 00:05:03,200 Ma sicuri? Tutto bene? - Sì, perché? 52 00:05:03,233 --> 00:05:04,733 Non lo so, sembrate... 53 00:05:06,166 --> 00:05:07,333 ..tipo contenti. 54 00:05:10,066 --> 00:05:13,433 E tu, amore, come stai? Che dici, che si fa a Londra stasera? 55 00:05:13,466 --> 00:05:15,466 Non ho guardato, non ho voglia di uscire. 56 00:05:15,500 --> 00:05:18,800 GUIDO: E perché? TOMMASO: Così, non mi va tanto. 57 00:05:19,000 --> 00:05:21,500 - Ma tutto bene? Sì sì sì, volevo solo darvi la buonanotte. 58 00:05:21,533 --> 00:05:23,500 Solo un saluto. - E hai fatto bene... 59 00:05:24,566 --> 00:05:26,233 Buonanotte, allora. - Notte. 60 00:05:26,266 --> 00:05:27,333 - Notte, Tommi. - Ciao. 61 00:05:29,800 --> 00:05:32,800 - Cosa c'aveva? - Ma non lo so... direi niente. 62 00:05:33,000 --> 00:05:35,766 - Era strano. - Non gli andava di uscire. 63 00:05:37,466 --> 00:05:39,100 Non mi sembra grave... 64 00:05:39,133 --> 00:05:40,566 Anche tu, non hai voglia di uscire... 65 00:05:40,600 --> 00:05:41,766 A me piace stare a casa... 66 00:05:46,766 --> 00:05:48,566 (ALESSANDRO: Cara Anna...) 67 00:05:50,733 --> 00:05:54,100 (..cerco spesso di immaginarti nella tua nuova vita...) 68 00:05:54,133 --> 00:05:55,433 (..e spero tu sia felice.) 69 00:05:59,000 --> 00:06:02,033 (Io in questi mesi mi sono messo sotto a studiare.) 70 00:06:02,066 --> 00:06:05,233 (Architettura mi piace molto e gli esami vanno bene.) 71 00:06:07,500 --> 00:06:09,433 (Anche se a volte è un po' difficile...) 72 00:06:09,466 --> 00:06:11,433 (..sto proprio bene lontano da casa.) 73 00:06:12,600 --> 00:06:15,400 (E spero che tutto questo diventi presto il mio lavoro.) 74 00:06:25,266 --> 00:06:26,266 Ok. 75 00:06:30,266 --> 00:06:33,466 - Ma è presto. - Devo prima passare in un posto. 76 00:06:34,366 --> 00:06:36,533 - Mh. - Ciao. - Ciao. 77 00:06:46,733 --> 00:06:49,800 (MUSICA MALINCONICA) 78 00:07:50,166 --> 00:07:52,166 (CAMPANELLO) 79 00:07:59,466 --> 00:08:00,666 Ma chi è? 80 00:08:02,033 --> 00:08:03,300 Vai te... 81 00:08:05,033 --> 00:08:06,666 (CAMPANELLO) Un attimo! 82 00:08:09,800 --> 00:08:11,533 - Ciao. - Cecilia! 83 00:08:11,566 --> 00:08:14,300 - Avete sentito Tommi? - Tommi? Perché? 84 00:08:14,333 --> 00:08:16,600 - Non riesco a parlargli. - Ah, sì? 85 00:08:16,633 --> 00:08:19,366 - E da quando? - Da ieri. Ha il telefono staccato. 86 00:08:19,400 --> 00:08:21,166 Che c'è? - Chiama Tommi, per favore. 87 00:08:21,200 --> 00:08:23,333 - Perché? - Chiamalo. - Che succede? 88 00:08:23,366 --> 00:08:24,733 Abbiamo litigato... 89 00:08:25,400 --> 00:08:26,500 Chiamalo. 90 00:08:26,533 --> 00:08:29,266 Sì, però non sul cellulare, perché è sempre staccato. 91 00:08:29,300 --> 00:08:31,366 - Ok... - Prova allo studentato. 92 00:08:31,400 --> 00:08:33,633 Dai, sveglia! Il telefono è sulla rubrica. 93 00:08:33,666 --> 00:08:35,700 E' successo un casino. 94 00:08:37,566 --> 00:08:40,500 - Ieri abbiamo litigato. - Sì, e poi? 95 00:08:41,333 --> 00:08:45,400 E poi mi ha... mi ha attaccato il telefono in faccia. 96 00:08:46,233 --> 00:08:50,066 Io l'ho richiamato. L'ho richiamato stanotte, poi stamattina... 97 00:08:50,100 --> 00:08:52,033 - Lui? - Lui non mi risponde. 98 00:08:52,733 --> 00:08:55,200 Ho chiamato anche voi, ma neanche voi rispondevate. 99 00:08:55,233 --> 00:08:56,766 No, perché... stavamo dormendo. 100 00:08:56,800 --> 00:08:58,766 - Yes, yes. Thank you. - Allora? 101 00:08:58,800 --> 00:09:00,500 Lo stanno cercando. 102 00:09:05,166 --> 00:09:06,800 Beh, insomma? 103 00:09:12,100 --> 00:09:14,566 Tommi! Finalmente! 104 00:09:14,600 --> 00:09:17,033 Ma che succede? Ci hai fatto preoccupare! 105 00:09:17,066 --> 00:09:20,766 E sì, va bene, però c'è qui Cecilia che veramente... 106 00:09:24,433 --> 00:09:30,300 Sì, ok. Va bene, glielo dico. Ciao ciao. 107 00:09:33,100 --> 00:09:34,366 Tutto bene... 108 00:09:35,266 --> 00:09:37,733 Però adesso... non ti vuole parlare. 109 00:09:42,033 --> 00:09:43,266 Ti prendo un po' d'acqua. 110 00:09:48,733 --> 00:09:52,033 GUIDO: (sottovoce) Ci è andato giù pesante, eh! Era molto agitato. 111 00:09:52,566 --> 00:09:54,633 Anche lei è strapazzata... 112 00:09:54,666 --> 00:09:57,500 - Mamma mia, mi so' presa un colpo. - Eh, pure io... 113 00:10:03,033 --> 00:10:05,600 - Tutto bucato. - Vabbè, dai... 114 00:10:05,633 --> 00:10:09,033 Vatti a fare una doccia, prenditi un caffè e fai la spesa per stasera. 115 00:10:09,066 --> 00:10:11,700 Io intanto metto a posto qui che poi passo dall'orto. 116 00:10:11,733 --> 00:10:13,000 E lei? 117 00:10:14,233 --> 00:10:19,300 Ci parlo, la tranquillizzo, mi faccio raccontare. Poi la riporto a casa. 118 00:10:19,333 --> 00:10:21,800 Occhio, che ho lasciato di sicuro una canna in giro. 119 00:10:22,000 --> 00:10:23,366 Sbrigati... 120 00:10:33,033 --> 00:10:36,500 (ANNA: Caro Ale, mi chiedo come abbiamo fatto a non sentirci) 121 00:10:36,533 --> 00:10:38,566 (per tutto questo tempo.) 122 00:10:40,166 --> 00:10:42,700 (Da quando ci scriviamo mi succedono sempre più spesso) 123 00:10:42,733 --> 00:10:45,400 (delle cose di cui ti vorrei parlare.) 124 00:10:45,433 --> 00:10:48,400 (Mi rendo conto che le vorrei raccontare solo a te.) 125 00:10:50,233 --> 00:10:54,466 (So che sei lontano, ma ti sento sempre più vicino.) 126 00:11:27,100 --> 00:11:31,333 (ALESSANDRO: Cara Anna, ho sempre la tua voce in testa,) 127 00:11:32,600 --> 00:11:34,333 (che mi parla continuamente...) 128 00:11:35,400 --> 00:11:36,766 (Mi parla di te.) 129 00:11:41,633 --> 00:11:46,200 (E' che ci provo a non ascoltarla, ma basta pochissimo.) 130 00:11:47,533 --> 00:11:51,300 (Il vento che si alza, un certo colore del cielo,) 131 00:11:52,300 --> 00:11:54,066 (l'odore del mare...) 132 00:11:56,166 --> 00:11:58,000 (..e sono subito da te.) 133 00:12:11,666 --> 00:12:15,200 Eccoci qui. Vieni. 134 00:12:25,500 --> 00:12:27,033 Mamma? 135 00:12:30,200 --> 00:12:33,000 (BRUSIO) 136 00:12:35,300 --> 00:12:38,133 - Salve. - Alessandro? 137 00:12:39,366 --> 00:12:41,266 - Sì, sono io. - Ciao, sono Nadine. 138 00:12:41,300 --> 00:12:42,766 - Sono un'amica di tua madre. - Ciao. 139 00:12:42,800 --> 00:12:44,333 E lui è Fede. 140 00:12:44,366 --> 00:12:46,766 NADINE: Fede? Saluta Alessandro. - Ciao. 141 00:12:46,800 --> 00:12:49,533 - Ciao. - Sto facendo un tè. 142 00:12:49,566 --> 00:12:51,200 Ti va del tè? 143 00:12:51,233 --> 00:12:53,666 Un tè... Sì. 144 00:12:55,333 --> 00:12:57,133 - Ah, sei qui. - Ciao, mamma. 145 00:12:57,166 --> 00:12:59,300 Ciao. - Ma cos'hai fatto? 146 00:12:59,333 --> 00:13:02,700 - Niente, sono scivolata. - Come scivolata? Dove? 147 00:13:02,733 --> 00:13:05,066 Niente di grave, una stupidaggine. 148 00:13:06,733 --> 00:13:09,700 - Mamma, ma chi sono? - Nadine e Federico. 149 00:13:09,733 --> 00:13:12,366 Sì, ho capito. Ma chi sono? 150 00:13:12,400 --> 00:13:16,266 Pensa che l'hanno licenziata perché è uscita dieci minuti prima dal lavoro 151 00:13:16,300 --> 00:13:19,400 per andare a prendere Fede che s'era fatto male a scuola, tra l'altro. 152 00:13:19,433 --> 00:13:20,633 Ma... stanno qui da te? 153 00:13:22,333 --> 00:13:26,000 Ti sta bene questo maglione! E' bello, dove l'hai preso? 154 00:13:26,033 --> 00:13:29,000 - Me l'hai regalato tu, mamma. - Ah, sì? - Mh. 155 00:13:29,033 --> 00:13:30,266 Ho buon gusto, allora. 156 00:13:33,066 --> 00:13:35,666 - E quanto resti stavolta? - Un paio di giorni. 157 00:13:35,700 --> 00:13:38,533 Ah. Mi aiuti? 158 00:13:38,566 --> 00:13:41,266 E cos'è questo nuovo cantiere? 159 00:13:41,300 --> 00:13:44,166 Stiamo riqualificando una vecchia area industriale. 160 00:13:44,200 --> 00:13:48,400 - Ah, bene... e dove tutto questo? - A Bilbao. 161 00:13:48,433 --> 00:13:50,633 A Bilbao? Allora ti veniamo a trovare! 162 00:13:50,666 --> 00:13:53,466 - Che dici, Fede, lo andiamo a trovare a Bilbao? - Sì! 163 00:13:55,200 --> 00:13:58,200 Mamma? Stanno qui da te, sì o no? 164 00:13:58,233 --> 00:14:00,633 Hai fatto il tè! Brava, Nadine. 165 00:14:01,700 --> 00:14:03,233 TERESA: Sei un tesoro. 166 00:14:04,066 --> 00:14:05,166 E' un tesoro. 167 00:14:22,200 --> 00:14:23,533 Ho sbagliato con Tommi. 168 00:14:25,300 --> 00:14:26,600 E' colpa mia. 169 00:14:26,633 --> 00:14:29,200 Se non ti va, non mi devi parlare per forza. 170 00:14:32,600 --> 00:14:33,800 Sono stata con un altro. 171 00:14:36,133 --> 00:14:39,566 E l'ho detto a Tommi... e lui è impazzito. 172 00:14:41,133 --> 00:14:42,400 Non lo so perché l'ho fatto. 173 00:14:44,166 --> 00:14:46,266 Cioè, lo so, ma Tommi non c'entra. 174 00:14:46,733 --> 00:14:48,800 E io vorrei dirglielo, ma non mi fa parlare. 175 00:14:50,300 --> 00:14:53,666 E' che... lui è come se sapesse esattamente dove sta andando. 176 00:14:53,700 --> 00:14:56,566 E' partito, si sta per laureare... 177 00:14:56,600 --> 00:14:59,433 E' stato velocissimo. Io invece non so nulla di me. 178 00:14:59,466 --> 00:15:00,733 Ma è normale alla tua età. 179 00:15:00,766 --> 00:15:03,466 E sono una cretina, ovvio, perché Tommi è stupendo. 180 00:15:04,100 --> 00:15:07,233 E stiamo insieme da tanto. Però... 181 00:15:07,266 --> 00:15:09,500 Però ci devi parlare con Tommi. 182 00:15:10,566 --> 00:15:15,733 Devi fermarti un po', guardarti intorno, capire... Non devi correre. 183 00:15:16,800 --> 00:15:18,733 A volte, alla tua età... 184 00:15:18,766 --> 00:15:21,666 ..non si capisce l'importanza delle scelte che si fanno. 185 00:15:28,433 --> 00:15:33,066 (MUSICA DOLCE) 186 00:15:55,400 --> 00:15:57,600 (BRUSIO) 187 00:15:57,633 --> 00:15:59,466 Il nome dell'attore nell'immagine... 188 00:15:59,500 --> 00:16:01,200 Un'altra vittoria per me... 189 00:16:01,233 --> 00:16:04,100 Ragazze, vi ricordate come si chiama questo qui? 190 00:16:04,133 --> 00:16:05,800 E' quello che abbiamo visto nel... 191 00:16:06,700 --> 00:16:10,400 Ragazze? Che ne pensate di quello? Là dietro. 192 00:16:11,233 --> 00:16:12,700 VALENTINA: Carino, no? - Ti piace? 193 00:16:12,733 --> 00:16:15,633 - "Carino", niente di... PAOLA: Carino o ti piace? 194 00:16:15,666 --> 00:16:18,000 - E' carino! - (insieme) Le piace. 195 00:16:19,366 --> 00:16:20,566 - Ci parlo io? - No. 196 00:16:20,600 --> 00:16:23,433 Le do una mano. Ti do una mano! VALENTINA: Ma cosa gli dici? 197 00:16:23,466 --> 00:16:26,066 PAOLA: Hello, ciao... Non so... - Eh, sì, dai... 198 00:16:26,100 --> 00:16:27,633 "Hola, como estas" ci sta però... 199 00:16:27,666 --> 00:16:30,133 VALENTINA: E poi se comincia a parlarti? - No, poi vieni te. 200 00:16:30,166 --> 00:16:32,000 Sì, vengo io... Vabbè, forse deve scendere, 201 00:16:32,033 --> 00:16:34,233 siamo vicini alla stazione. - Per me, è la tua occasione. 202 00:16:34,266 --> 00:16:35,800 - No, no. - Ma ti ci presento io. 203 00:16:36,000 --> 00:16:39,133 Ma mi presenti, poi? Vabbè, io non ho guardato. 204 00:16:39,166 --> 00:16:42,400 - Si farà suora. - "Suora", dai, ma sei stupida? 205 00:16:42,433 --> 00:16:45,433 - Lasciala stare. - Vergogna. 206 00:16:46,600 --> 00:16:49,600 - Guarda come sta diventando rossa. ANNA: Ma che fa quello? Oh! 207 00:16:49,633 --> 00:16:51,800 - Guarda quello... - Chi? ANNA: Quello. 208 00:16:53,300 --> 00:16:55,700 - Ma che...? - C'è uno che sta ruba... 209 00:16:55,733 --> 00:16:59,400 Gli ha rubato lo zaino. Ma non hai visto quello che ha rubato lo zaino? 210 00:16:59,433 --> 00:17:01,033 Ma dove vai? 211 00:17:01,066 --> 00:17:04,366 - Oh, scusa! Wake up! The bag! - Anna! 212 00:17:04,400 --> 00:17:05,533 Gli ha preso lo zaino! 213 00:17:05,566 --> 00:17:07,200 No, io non ho parole. 214 00:17:07,233 --> 00:17:08,700 Dai, veloce! 215 00:17:08,733 --> 00:17:13,333 (VOCI CONFUSE) 216 00:17:13,366 --> 00:17:14,600 - E' scesa? - E' scesa! 217 00:17:14,633 --> 00:17:17,166 Oh! Fermo! 218 00:17:17,200 --> 00:17:18,466 - Ridammi lo zaino! - Qué pasa? 219 00:17:18,500 --> 00:17:19,633 Ridammi lo zaino! 220 00:17:19,666 --> 00:17:20,700 (PARLA SPAGNOLO) 221 00:17:20,733 --> 00:17:23,600 ANNA: Lo zaino! Ridagli lo zaino! 222 00:17:23,633 --> 00:17:25,666 Dammi lo zaino! Dai, fai il bravo... 223 00:17:25,700 --> 00:17:28,266 - T'ho detto dammi lo zaino! Dammi lo zaino! - Oh, è il suo zaino! 224 00:17:29,200 --> 00:17:31,566 - Ridagli lo zaino. - Allora... Aspetta aspetta... 225 00:17:31,600 --> 00:17:33,266 Fermi tutti. 226 00:17:33,300 --> 00:17:35,800 - Ma non è il tuo? - Io pensavo che fosse il tuo. 227 00:17:36,000 --> 00:17:38,433 No, il mio è questo qui. 228 00:17:46,666 --> 00:17:49,333 - Anna! - Merda! 229 00:17:50,433 --> 00:17:52,266 ANNA: Ferma! Oh! 230 00:17:52,300 --> 00:17:54,366 Oh! Ferma! 231 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Merda! 232 00:18:06,733 --> 00:18:09,166 - Ho perso il treno, eh! - E già... 233 00:18:10,266 --> 00:18:11,766 E tu perché sei sceso? 234 00:18:12,500 --> 00:18:14,633 Non lo so. Mi hai svegliato. 235 00:18:14,666 --> 00:18:17,666 Pensavo ti avessero derubato, pensavo avessi bisogno d'aiuto... 236 00:18:17,700 --> 00:18:19,733 ..e quindi sono sceso. 237 00:18:23,133 --> 00:18:25,366 - Non fa ridere, eh! - Vabbè, dai. 238 00:18:25,400 --> 00:18:27,433 - Un pochettino farà ridere. No, non fa ridere. 239 00:18:27,466 --> 00:18:29,200 Vabbè, dai. Oh, dove andavi? 240 00:18:29,233 --> 00:18:32,033 - Interrail? - Barcellona. - Mh. 241 00:18:36,733 --> 00:18:40,266 05:07. Mi sa che devo prenderlo anch'io. 242 00:18:40,300 --> 00:18:41,433 Sì, ma è domani mattina. 243 00:18:43,133 --> 00:18:45,266 - E quindi? - E quindi ci sarà un autobus, 244 00:18:45,300 --> 00:18:46,466 un qualcosa qua, no? 245 00:18:47,266 --> 00:18:48,333 Dove siamo scesi? 246 00:18:55,066 --> 00:18:56,100 Villanegra. 247 00:18:57,066 --> 00:18:58,366 "Villanegra"... 248 00:19:01,300 --> 00:19:03,000 Comunque, io sono Alessandro. 249 00:19:03,633 --> 00:19:04,700 Anna. 250 00:19:06,166 --> 00:19:08,666 - Non fa ridere. - Un po'... - No. 251 00:19:11,500 --> 00:19:12,766 (CANE ABBAIA) 252 00:19:12,800 --> 00:19:15,266 Ecco qua. Vieni, vieni. 253 00:19:15,300 --> 00:19:18,033 ERLEND: Tilda! - Ehi... No no no! 254 00:19:18,066 --> 00:19:20,633 - Ciao, Erlend. - Ciao, Anna. Come stai? - Bene. 255 00:19:20,666 --> 00:19:24,033 - Siete già arrivati? Sì, siamo venuti prima per aiutare. 256 00:19:24,066 --> 00:19:26,000 - Non serviva. Ciao, amore. - Ciao. 257 00:19:26,033 --> 00:19:28,333 - Quanta bella roba, che bello! - Ciao, Ceci. 258 00:19:28,366 --> 00:19:33,133 - Ma che borbotti, papà? - Che cosa vuoi che borbotto? 259 00:19:33,166 --> 00:19:35,766 Questo forno è un bagaglio. Ne compri uno nuovo 260 00:19:35,800 --> 00:19:37,600 e hai fatto un affare. - Sì, vabbè. 261 00:19:37,633 --> 00:19:39,766 E' che se accendiamo il forno, salta la corrente. 262 00:19:39,800 --> 00:19:41,733 Papà, ti occupi tu di questa roba dell'orto? 263 00:19:41,766 --> 00:19:44,700 - Ti fermi anche tu a cena, no? - No, lei mi ha solo accompagnata. 264 00:19:44,733 --> 00:19:47,000 - Abbiamo preso un po' di... cosine. - Ok. 265 00:19:47,033 --> 00:19:49,666 - Davvero, non vuoi restare con noi? - No, non è che... 266 00:19:49,700 --> 00:19:51,600 No, deve tornare a casa. Ha da fare. 267 00:19:51,633 --> 00:19:54,233 - Devi per forza tornare a casa? - Sì. 268 00:19:54,266 --> 00:19:55,600 Permesso... 269 00:19:55,633 --> 00:19:58,266 - Resta. Erlend! - Eccomi! 270 00:19:58,300 --> 00:20:01,100 Resta anche Ceci, ti dà una mano ad apparecchiare. Va bene, tesoro? 271 00:20:01,133 --> 00:20:03,200 - Sì, Claudia... - Eh? 272 00:20:03,233 --> 00:20:05,200 Incominci un lavoro, lo finisci anche! 273 00:20:05,233 --> 00:20:07,400 - Ma, papà, lo fai meglio tu! - Sì, sì... 274 00:20:07,433 --> 00:20:10,533 - Mi accompagni un attimo? - Dove? - In bagno, devo fare pipì. 275 00:20:10,566 --> 00:20:12,400 - Adesso? - Sì, ora. Mi scappa ora. 276 00:20:12,433 --> 00:20:15,100 - Cecilia, arrivo, eh? CLAUDIA: Ci aspetta, un attimo solo! 277 00:20:16,333 --> 00:20:18,033 Porca paletta, guarda te! 278 00:20:19,400 --> 00:20:22,433 - Ma che c'è? - Ma niente... che c'è? 279 00:20:22,466 --> 00:20:24,233 Ti volevo parlare un po' da sola. 280 00:20:26,733 --> 00:20:29,533 Allora, intanto è successo che ci stiamo comprando casa. 281 00:20:29,566 --> 00:20:31,533 - Chi? - Io ed Erlend. 282 00:20:31,566 --> 00:20:33,566 Ma come? State da poco insieme. 283 00:20:33,600 --> 00:20:36,233 Sì, vabbè, ma il problema è che Bologna è carissima... 284 00:20:36,266 --> 00:20:39,100 ..e vorrei vendere il terreno e la casa di papà. 285 00:20:40,366 --> 00:20:41,766 - Eh? Ne volevo parlare con te 286 00:20:41,800 --> 00:20:45,366 prima di dirlo a lui perché, se siamo d'accordo entrambe, è più facile, no? 287 00:20:45,400 --> 00:20:49,100 Lo so che non vale tanto. Però, comunque, sono soldi, fanno comodo. 288 00:20:49,733 --> 00:20:52,100 "Sono soldi"... Io ci lavoro lì. 289 00:20:52,133 --> 00:20:56,000 Sì, dai Anna, ti prego, quanti anni sono che fai su e giù, così a caso? 290 00:20:56,033 --> 00:20:59,033 Se non ci hai investito finora in quel posto, qualcosa vorrà dire, no? 291 00:20:59,066 --> 00:21:03,700 - Che c'entra? Io lo uso. - Eh, ho capito, ma è di tutt'e due. 292 00:21:03,733 --> 00:21:06,533 Poi, comunque, una parte te la prenderesti anche tu e ti ci compri 293 00:21:06,566 --> 00:21:09,700 tutti gli orti che vuoi. Ma perché, ti dispiacerebbe così tanto? 294 00:21:09,733 --> 00:21:11,400 Sì, un po'. 295 00:21:11,433 --> 00:21:15,100 E' che ho trovato una casa proprio carina. 296 00:21:15,133 --> 00:21:18,333 Ha il giardino, ha il box... tutto quanto! 297 00:21:18,366 --> 00:21:20,600 - Ma tu non hai la macchina? - Ma che c'entra? 298 00:21:20,633 --> 00:21:24,000 Poi, quando ce l'ho, ce la metto! Comunque, non è questo il problema. 299 00:21:24,033 --> 00:21:25,766 Il problema è che costa un sacco di soldi 300 00:21:25,800 --> 00:21:27,333 e non è detto che ci diano il mutuo. 301 00:21:27,366 --> 00:21:29,666 Ma scusa, perché non vi comprate una casa più piccola, 302 00:21:29,700 --> 00:21:31,533 senza box fuori Bologna. Figuriamoci... 303 00:21:31,566 --> 00:21:34,033 - "Figuriamoci" cosa? - Figuriamoci se ti andava bene! 304 00:21:34,066 --> 00:21:36,166 Ogni volta che si parla di qualcosa di pratico con te, 305 00:21:36,200 --> 00:21:38,633 tu ti metti di traverso! - Ma non mi metto di traverso! 306 00:21:38,666 --> 00:21:40,333 Sì, ti stai mettendo di traverso! 307 00:21:40,366 --> 00:21:41,600 (BUSSANO ALLA PORTA) Che c'è? 308 00:21:41,633 --> 00:21:44,166 GUIDO: E' pronto! - Arriviamo. 309 00:22:09,400 --> 00:22:14,100 C'era una gran fila, ma alla fine ce l'ho fatta! Evviva! 310 00:22:14,133 --> 00:22:15,466 - Cin. - Beh, allora? 311 00:22:15,500 --> 00:22:17,433 - Come va? - Cosa? - Tutti questi palazzi, 312 00:22:17,466 --> 00:22:19,766 tutti questi palazzoni che stai facendo, vengono bene? 313 00:22:20,600 --> 00:22:23,500 - "Palazzoni"... sì. Sì sì. - E hai guzzato? 314 00:22:23,533 --> 00:22:26,133 - Ma chi? - E chi? - Io? - E no, chi, io? 315 00:22:26,166 --> 00:22:29,200 - In tutti questi mesi avrai trovato qualcheduna, o no? - Ma... 316 00:22:32,133 --> 00:22:33,533 Eh, te non guzzi mai, eh? 317 00:22:33,566 --> 00:22:37,033 Non guzzi mai, stai diventando un monaco... 318 00:22:38,133 --> 00:22:39,566 Oh, guarda quei due là... 319 00:22:39,600 --> 00:22:42,366 RICCARDO: Quelli sul tavolino. Beh, non sembriamo noi? 320 00:22:42,400 --> 00:22:44,466 Quando avevamo quell'età lì. Vedi quello biondino, 321 00:22:44,500 --> 00:22:47,200 quello sulla sinistra, quello un po' più bellino? Quello sono io. 322 00:22:47,233 --> 00:22:48,700 - Quell'altro sfigatello... - Sono io. 323 00:22:48,733 --> 00:22:51,266 Siete identici. Siete uguali, eh? 324 00:22:54,400 --> 00:22:57,433 - Mi dici come hai fatto? - Come ho fatto a fare cosa? 325 00:22:57,466 --> 00:22:59,066 A stare sempre qua. 326 00:22:59,100 --> 00:23:00,566 Beh, perché? Cosa c'è qua? 327 00:23:00,600 --> 00:23:04,533 Guarda che è bello qua, eh! Non succede un cazzo, ma a me piace. 328 00:23:04,566 --> 00:23:08,266 Ciao 'Cesco! Grande! Poi vedi? Conosco tutti. 329 00:23:08,300 --> 00:23:10,033 - Ma tutti chi? - Grandi ragazzi! 330 00:23:10,066 --> 00:23:13,066 - Voi siete i migliori. - Ma se non c'è nessuno! 331 00:23:14,600 --> 00:23:17,100 Come vuoi che abbia fatto? Ho avuto famiglia, 332 00:23:17,133 --> 00:23:20,166 ho avuto i bambini, li ho portati a scuola, sono andato al lavoro... 333 00:23:21,066 --> 00:23:23,200 Che vuoi, poi qua la vita viene bene, eh! 334 00:23:23,233 --> 00:23:27,500 La sera bevi un po', ti butti nella mischia e... e passa tutto. 335 00:23:33,066 --> 00:23:34,266 Oh, andiamo a ballare? 336 00:23:35,133 --> 00:23:36,500 - A ballare? - A ballare, sì. 337 00:23:36,533 --> 00:23:39,000 Ma va là! Quant'è che non andiamo a ballare? 338 00:23:39,033 --> 00:23:41,266 - Te lo dico io da quant'è che non andiamo a ballare io e te. 339 00:23:41,300 --> 00:23:43,000 E' da una vita che non andiamo a ballare. 340 00:23:43,033 --> 00:23:44,266 Ci sarà un motivo, no? 341 00:23:44,300 --> 00:23:49,233 No, non ci vengo a ballare. No, è inutile... 342 00:23:52,700 --> 00:23:53,700 Oh? 343 00:23:55,100 --> 00:23:57,266 - Oh, ma davvero? - Adesso mi passa, adesso mi passa. 344 00:23:57,300 --> 00:23:58,600 - Sta' tranquillo. - Ma cosa c'è? 345 00:24:02,066 --> 00:24:03,433 Oh, mi ha mollato... 346 00:24:03,466 --> 00:24:06,400 - Ma chi? Patrizia? - Due mesi fa. 347 00:24:06,433 --> 00:24:08,100 Ha un altro. 348 00:24:09,466 --> 00:24:12,000 - Ma sei sicuro? - Due anni, vedi te. 349 00:24:12,033 --> 00:24:13,533 - Oh, cazzo. - Le ho chiesto: 350 00:24:13,566 --> 00:24:16,166 "Da quant'è che va avanti questa storia con questo qua?" 351 00:24:16,666 --> 00:24:18,200 "Due anni" mi fa. 352 00:24:18,233 --> 00:24:20,700 Due anni? Io non mi sono accorto di un cazzo. 353 00:24:22,666 --> 00:24:25,366 E niente, sono andato via di casa... 354 00:24:27,300 --> 00:24:31,000 ..i bambini li vedo il sabato e la domenica. Li porto a mangiare... 355 00:24:31,700 --> 00:24:33,366 Oh, son belli da matti... 356 00:24:36,200 --> 00:24:38,633 - Ma perché non me l'hai detto? - E cosa ti dovevo dire, Ale? 357 00:24:38,666 --> 00:24:40,000 Ma non lo so! Mi chiamavi... 358 00:24:40,033 --> 00:24:42,100 ..me lo dicevi. - Sì, buonanotte! 359 00:24:42,133 --> 00:24:45,533 Veramente, ti ho chiamato. Ma tu... 360 00:24:45,566 --> 00:24:48,233 ..non mi hai mai risposto, sai? Mai. 361 00:24:51,100 --> 00:24:52,633 Ma voi a trovare Tommi non ci andate mai? 362 00:24:53,666 --> 00:24:55,733 Mh, sì, certo che ci andiamo. 363 00:24:55,766 --> 00:24:59,366 CLAUDIA: Ah! E perché non andiamo tutti insieme una volta? 364 00:24:59,400 --> 00:25:01,533 - Quando potete? - Magari un fine settimana! 365 00:25:01,566 --> 00:25:05,366 - Tu ci sei stata... a trovarlo? - Non ancora. 366 00:25:05,400 --> 00:25:08,433 - Come non ancora? E quando ci vai? - Non lo so. 367 00:25:08,466 --> 00:25:09,500 Come non lo sai? 368 00:25:11,633 --> 00:25:15,533 Erlend! Basta dare da mangiare a Tilda, che poi vomita. 369 00:25:15,566 --> 00:25:17,233 Sì, scusa. Hai ragione. 370 00:25:18,733 --> 00:25:21,500 Va beh, comunque, come si trova Tommi? Vi racconta un po'? 371 00:25:21,533 --> 00:25:25,066 GUIDO: Sì, sta bene. Ehm, segue un sacco di corsi. 372 00:25:25,100 --> 00:25:27,566 Dice che fa un po' fatica a trovarsi degli amici, 373 00:25:27,600 --> 00:25:31,666 perché, sai, le persone sono un po' così. Però studia... Sta bene, no? 374 00:25:31,700 --> 00:25:34,600 - Ma raggiungilo! Va' là... - Ma sì, fatti un periodo lì! 375 00:25:34,633 --> 00:25:37,366 CLAUDIA: Ma sai quanto ti diverti? - Appena posso, sì... 376 00:25:37,400 --> 00:25:40,200 - Eh, brava. - "Eh, brava. Raggiungilo". 377 00:25:40,233 --> 00:25:43,200 Ma Cecilia lo sa: se ha voglia di raggiungerlo, ci va. 378 00:25:43,233 --> 00:25:46,533 Insomma, non ha bisogno dei vostri consigli. 379 00:25:46,566 --> 00:25:51,233 Ma c-che consigli ho dato? Ma va là! Cosa ho detto? 380 00:25:55,100 --> 00:25:56,366 Ma è successo qualcosa? 381 00:25:58,200 --> 00:26:01,066 No, è che Tommi e Cecilia hanno avuto... 382 00:26:01,100 --> 00:26:04,433 ..una piccola incomprensione. Una cosa di oggi, così... 383 00:26:04,466 --> 00:26:06,766 Ah, mi spiace. 384 00:26:07,333 --> 00:26:10,300 Comunque, anche io e Erlend quando eravamo lontani litigavamo sempre, 385 00:26:10,333 --> 00:26:12,033 vero? ERLEND: Sì. 386 00:26:12,066 --> 00:26:13,500 Una volta gli ho fatto una sorpresa. 387 00:26:13,533 --> 00:26:15,533 Sono andata fino a Oslo per farmi perdonare. 388 00:26:15,566 --> 00:26:17,133 Non gli avevo detto niente! 389 00:26:17,166 --> 00:26:20,300 Sono arrivata fino alla porta, ho bussato, e lui non sapeva niente. 390 00:26:20,333 --> 00:26:21,500 E' rischioso, eh! 391 00:26:23,200 --> 00:26:26,666 - Vabbè, con noi ha funzionato, no? - Sì, amore. Sì. 392 00:26:28,600 --> 00:26:31,500 Con voi ha funzionato, ma lei, poverina, che ne sa? 393 00:26:31,533 --> 00:26:34,333 - ANNA: Mica lo può sapere. - Ma vedi che adesso fanno pace... 394 00:26:34,366 --> 00:26:36,533 Ho parlato con Tommi, prima... 395 00:26:37,433 --> 00:26:41,200 - Ah, sì? - Sì! Credo che ti voglia parlare. 396 00:26:41,233 --> 00:26:42,500 Te l'ha detto lui? 397 00:26:42,533 --> 00:26:44,666 GUIDO: Non avrei neanche dovuto dirtelo in realtà. 398 00:26:44,700 --> 00:26:47,766 Era più una sorpresa che ti voleva fare, però, sì, ti chiama. 399 00:26:47,800 --> 00:26:50,466 - Guido, io non ho capito. - Vedi che si sistema tutto. 400 00:26:50,500 --> 00:26:53,600 - Guido, non ho... non ho capito. - E si vede! 401 00:26:54,200 --> 00:26:56,433 - Si vede cosa? - Che non capisci. 402 00:26:58,033 --> 00:27:00,400 Ma le state dando fastidio. Ma non lo vedi 403 00:27:00,433 --> 00:27:03,000 che la state mettendo in imbarazzo? - Anna, sei tu l'unica 404 00:27:03,033 --> 00:27:05,333 che la mette in imbarazzo. - Oh, tu proprio non ce la fai, eh! 405 00:27:05,366 --> 00:27:07,166 - Sei così tutta la sera! - Ma che cos'hai? 406 00:27:07,200 --> 00:27:09,466 Cerchiamo solo di rassicurarla. Ma che problema c'è? 407 00:27:09,500 --> 00:27:13,033 "Che problema c'è?" Che magari lei non ha nessuna intenzione di partire 408 00:27:13,066 --> 00:27:14,266 e di fare pace con Tommi, no? 409 00:27:14,300 --> 00:27:17,166 E voi le state mettendo un sacco di pressione addosso. 410 00:27:17,200 --> 00:27:19,133 - Ma quale pressione? - Ma che stai dicendo? 411 00:27:19,166 --> 00:27:21,700 - Che sono due ragazzini. - GUIDO: E allora? 412 00:27:21,733 --> 00:27:24,533 - Che possono ancora fare quello che vogliono. - Ma cosa vuol dire? 413 00:27:28,266 --> 00:27:32,366 Vuol dire che lei ha vent'anni. E dovrebbe essere libera. 414 00:27:40,633 --> 00:27:42,366 (CELLULARE VIBRA) 415 00:27:45,266 --> 00:27:48,200 E' Tommi. Che faccio, rispondo? 416 00:27:48,233 --> 00:27:50,366 Sai cosa devi fare? Dai retta... 417 00:27:50,400 --> 00:27:55,566 GIOVANNI: Fai quello che ti senti. Che non sbagli mai. Fai sempre bene. 418 00:27:57,366 --> 00:27:59,300 - Allora rispondo. - Eh, va là... 419 00:28:03,800 --> 00:28:07,000 - CECILIA: Ehi... - (sussurra) Posso parlare adesso? 420 00:28:08,633 --> 00:28:09,633 Va bene. 421 00:28:10,666 --> 00:28:12,300 No, dai... 422 00:28:14,433 --> 00:28:15,633 Ehm... 423 00:28:16,333 --> 00:28:19,600 Io e Claudia siamo molto felici e... 424 00:28:22,366 --> 00:28:24,166 ..aspettiamo un bambino. 425 00:28:24,200 --> 00:28:29,466 Beh, ma questa è una grande notizia! Ma grande, Erli! Grande! 426 00:28:31,233 --> 00:28:34,066 Dai, Giovanni, che sei nonno bis! - Ma guarda te... 427 00:28:34,100 --> 00:28:35,100 Grazie. 428 00:28:37,733 --> 00:28:41,200 (ANNA: Caro Ale, io sono uscita con le mie amiche.) 429 00:28:41,233 --> 00:28:42,666 (Sono andata a ballare...) 430 00:28:42,700 --> 00:28:45,600 (..e sono ubriaca, sono tutta leggera.) 431 00:28:45,633 --> 00:28:48,600 (Non riesco a scriverti bene, infatti.) 432 00:28:48,633 --> 00:28:52,233 (E... ti vorrei parlare, vorrei uscire) 433 00:28:52,266 --> 00:28:55,700 (e vederti per davvero. Vedere la tua faccia.) 434 00:28:57,233 --> 00:28:59,000 - Com'è che ti chiami te? - Aisa! 435 00:28:59,033 --> 00:29:01,000 Aisa, lui è il mio migliore amico, Alessandro! 436 00:29:01,033 --> 00:29:03,133 - Come? - Aisa. - Aisa? Ciao! 437 00:29:03,166 --> 00:29:04,366 Questo te lo offre lui! 438 00:29:04,400 --> 00:29:07,600 (ANNA: Come sei, Ale? Sei diventato tutto diverso?) 439 00:29:07,633 --> 00:29:09,400 (O sei uguale a come ti ricordo?) 440 00:29:09,433 --> 00:29:12,500 Oggi voglio festeggiare il mio divorzio! E quindi... 441 00:29:12,533 --> 00:29:14,000 Viva la gnocca! 442 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 Richi! 443 00:29:17,033 --> 00:29:21,033 Dai, va là! Su, che sembri mio nonno! 444 00:29:21,066 --> 00:29:24,200 - Cos'è? - Pronto? - Ma chi è? 445 00:29:24,233 --> 00:29:26,500 - Pronto? - Chi è? Ma stai qua, ma dove vai? 446 00:29:26,533 --> 00:29:27,766 Non si sente bene, scusi! 447 00:29:27,800 --> 00:29:30,700 Mamma mia, che noia! Sembra mio nonno, sembra! 448 00:29:30,733 --> 00:29:33,100 Sì, sono io, sono io! 449 00:29:34,766 --> 00:29:36,366 Quando? 450 00:29:41,166 --> 00:29:44,800 Hola a todos! Ci troviamo qui a Villanegra. 451 00:29:45,000 --> 00:29:48,600 Està todo cerrado, però con nosotros 452 00:29:48,633 --> 00:29:52,400 stasera abbiamo un ospite speciale: Anna! 453 00:29:52,433 --> 00:29:55,566 - Ciao. Però mi dà un po' fastidio, dai. Come ti dà un po' fastidio? 454 00:29:57,466 --> 00:29:59,166 Smettila! 455 00:30:00,466 --> 00:30:02,066 Ok, scusami. 456 00:30:05,166 --> 00:30:07,333 Guarda che un posto aperto lo troviamo, eh! 457 00:30:07,366 --> 00:30:08,666 Ma non è questo. 458 00:30:10,233 --> 00:30:11,300 E allora cos'è? 459 00:30:13,466 --> 00:30:15,433 Vabbè, guarda che io non è che sono così male, eh? 460 00:30:15,466 --> 00:30:18,433 - Senti, però non mi conosci. Lascia stare, eh? - Va bene, scusami. 461 00:30:18,466 --> 00:30:19,500 Scusami. 462 00:30:22,500 --> 00:30:23,566 Una signora! 463 00:30:23,600 --> 00:30:24,633 (insieme) Hola! 464 00:30:24,666 --> 00:30:26,600 Hola! Hola... 465 00:30:30,000 --> 00:30:34,233 U-un posto abierto... ce sta un posto abierto dove poter magnar... bever? 466 00:30:34,266 --> 00:30:35,266 Cibo! 467 00:30:36,033 --> 00:30:37,266 Donde està la fiesta? 468 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 Para allà? 469 00:30:38,733 --> 00:30:40,700 Muchas gracias! A la plaza! 470 00:30:45,400 --> 00:30:46,700 - Aspetta! - Dai dai dai! 471 00:30:46,733 --> 00:30:48,433 - Aspetta! - Dai che ci sta la fiesta! 472 00:30:51,766 --> 00:30:53,666 (MUSICA ALLEGRA IN SOTTOFONDO) 473 00:30:55,100 --> 00:30:56,666 Ci sono i popcorn! 474 00:30:56,700 --> 00:31:00,400 - Hola! Ne prendiamo due. - Ehm, sì, va bene. 475 00:31:02,133 --> 00:31:04,400 ANNA: Che fai? - Scelgo una cartolina. 476 00:31:05,766 --> 00:31:07,533 - Perché? - Ti piace? 477 00:31:07,566 --> 00:31:09,800 Per ricordarci la tappa più bella del nostro interrail. 478 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 Nostro? 479 00:31:12,433 --> 00:31:13,433 Sì. 480 00:31:14,666 --> 00:31:15,700 Quant'è? 481 00:31:20,533 --> 00:31:23,466 - Dos sangrias! - Io mi sa che è meglio che non bevo. 482 00:31:23,500 --> 00:31:25,266 Come non bevi? Almeno un pochettino, dai! 483 00:31:25,300 --> 00:31:27,766 Sennò che facciamo? Io mi ubriaco come uno scemo e te che fai? 484 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 Eh... 485 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 Gracias. 486 00:31:32,500 --> 00:31:33,666 Dai... 487 00:32:14,333 --> 00:32:15,600 (PORTA SI APRE) 488 00:32:26,233 --> 00:32:29,500 L'ho lasciata a casa, stava bene. Sembrava contenta. 489 00:32:31,700 --> 00:32:35,166 E' che non avevo capito nulla. Hanno fatto la pace? 490 00:32:43,466 --> 00:32:47,600 ANNA: E' che è mia sorella che mi fa impazzire. Vuole vendere il terreno. 491 00:32:47,633 --> 00:32:50,400 Come se non sapesse poi bene quanto ci tengo. 492 00:32:54,133 --> 00:32:56,433 E' che neanche mi ha detto il perché. 493 00:32:56,466 --> 00:32:58,600 Cioè, poteva dirmi che era incinta, no? 494 00:32:58,633 --> 00:33:01,700 Avrei capito, avrei reagito diversamente. 495 00:33:02,466 --> 00:33:04,566 E' che fa sempre... tutto il contrario. 496 00:33:16,600 --> 00:33:17,700 Che c'è, Guido? 497 00:33:22,266 --> 00:33:24,133 Hai detto "ha solo vent'anni". 498 00:33:25,333 --> 00:33:27,266 Hai detto "dovrebbe essere libera". 499 00:33:29,666 --> 00:33:32,433 Sì, l'ho detto. E allora? 500 00:33:32,466 --> 00:33:34,800 Tu avevi vent'anni. Perché, tu non eri libera? 501 00:33:35,566 --> 00:33:38,100 - E che c'entra? Non è... - Noi... non eravamo liberi? 502 00:33:38,133 --> 00:33:40,300 Ma io non parlavo di noi. Non stavo parlando di noi. 503 00:33:40,333 --> 00:33:42,400 -Stai mischiando le cose, non è così. -"Non è così"? 504 00:33:42,433 --> 00:33:44,666 - No, non è così. - Allora com'è? - Ma non pensavo... 505 00:33:52,633 --> 00:33:54,333 Io sono felice, Guido. 506 00:33:56,100 --> 00:33:59,100 Sono felice di tutto quello che abbiamo fatto, 507 00:33:59,133 --> 00:34:01,000 di come l'abbiamo fatto... 508 00:34:01,033 --> 00:34:02,533 ..di quando l'abbiamo fatto. 509 00:34:05,000 --> 00:34:08,166 Non pensavo a noi, prima. Ero nervosa. 510 00:34:12,766 --> 00:34:15,666 - Sei veramente felice? - Sì. 511 00:34:28,033 --> 00:34:31,600 E' che da quando Tommi è partito sembra tutto più complicato. 512 00:34:32,633 --> 00:34:33,633 Lo è. 513 00:34:35,200 --> 00:34:36,266 Mica sempre. 514 00:34:37,166 --> 00:34:39,100 Ieri, per esempio, ci siam divertiti, no? 515 00:34:40,166 --> 00:34:41,666 Però ci siamo dovuti impegnare. 516 00:34:46,200 --> 00:34:48,233 Mi sa che da ora in poi sarà sempre così. 517 00:34:50,366 --> 00:34:54,633 - Come se fosse sempre domenica. - Mh. Come una lunghissima domenica. 518 00:34:55,600 --> 00:34:57,300 Ma è bella la domenica! 519 00:34:58,366 --> 00:35:00,733 No, a me la domenica fa schifo. 520 00:35:04,366 --> 00:35:06,600 (MUSICA SENSUALE) 521 00:35:35,400 --> 00:35:38,666 Ma tu, se non fossimo scesi dal treno, dove saresti andato? 522 00:35:38,700 --> 00:35:42,066 Io? Io sarei andato a Barcellona. 523 00:35:42,100 --> 00:35:45,066 Sì, ma poi... ti saresti fermato lì? 524 00:35:45,100 --> 00:35:47,700 - No, sarei andato avanti. - Fino a dove? 525 00:35:48,666 --> 00:35:50,533 Mhm, fino alla fine del mondo. 526 00:35:51,733 --> 00:35:53,233 E che è "fine del mondo"? 527 00:35:53,266 --> 00:35:55,033 E... c'è un posto che si chiama così. 528 00:35:55,066 --> 00:35:57,500 Si chiama Finisterre, che significa fine del mondo. 529 00:35:57,533 --> 00:35:59,800 E' il posto dove gli antichi pensavano finisse il mondo. 530 00:36:00,000 --> 00:36:02,166 Ma in realtà... è dove comincia l'oceano. 531 00:36:02,200 --> 00:36:04,133 Ma tu sai quant'è grande l'oceano? 532 00:36:08,166 --> 00:36:10,100 Vabbè, secondo me, dovresti venirci anche tu! 533 00:36:10,133 --> 00:36:13,433 (MUSICA ALLEGRA) 534 00:36:19,200 --> 00:36:22,566 (MUSICA DOLCE) 535 00:36:22,600 --> 00:36:26,133 (ALESSANDRO: Cara Anna, sono bellissimo.) 536 00:36:26,166 --> 00:36:29,466 (Ho un nuovo taglio di capelli e sono decisamente meglio) 537 00:36:29,500 --> 00:36:32,300 (di quando ci siamo conosciuti, te lo assicuro.) 538 00:36:34,200 --> 00:36:36,733 (Vuoi ancora vedere la mia faccia?) 539 00:36:36,766 --> 00:36:39,466 (Perché questa è un'ottima occasione.) 540 00:36:39,500 --> 00:36:42,633 (Io la prossima settimana torno a trovare mia madre a Bologna.) 541 00:36:42,666 --> 00:36:47,466 (Che ne dici se ci vediamo? E poi non dirmi che non te lo avevo detto.) 542 00:36:47,500 --> 00:36:50,100 Mi scusi, la stanza 213, per favore? 543 00:36:50,133 --> 00:36:53,166 - A sinistra. - Qua a sinistra? Grazie! 544 00:36:53,200 --> 00:36:57,200 (ALESSANDRO: Io mi sono fatto avanti. Tu... fammi sapere se ti va.) 545 00:36:58,766 --> 00:37:01,133 - Simone! - Ale! 546 00:37:02,433 --> 00:37:03,466 Cos'è successo? 547 00:37:03,500 --> 00:37:05,366 Andava tutto bene. Siamo stati a cena, 548 00:37:05,400 --> 00:37:08,333 poi lei ha cominciato a litigare, io ho cercato di calmarla... 549 00:37:08,366 --> 00:37:11,500 - Ma dov'è? - E' di là, ma non mi vuole vedere. 550 00:37:11,533 --> 00:37:14,200 Mi ha fatto scendere dalla macchina ed è partita come un razzo. 551 00:37:14,233 --> 00:37:17,300 Solo che, per evitare un ciclista, è andata contro il guard rail. 552 00:37:17,333 --> 00:37:18,333 Ma quindi, sta bene? 553 00:37:18,366 --> 00:37:20,466 Da come mi tratta, direi proprio di sì. 554 00:37:21,666 --> 00:37:26,033 Senti, chiedile se posso entrare. Chiediglielo tu. 555 00:37:26,533 --> 00:37:27,733 Sì. 556 00:37:27,766 --> 00:37:30,266 - Oh, chiedi. Chiedi. - Sì. 557 00:37:30,300 --> 00:37:32,300 INFERMIERE: Perché non si stende un po', adesso? 558 00:37:32,333 --> 00:37:35,600 - Perché sto bene così. - Guardi che è meglio se si stende. 559 00:37:35,633 --> 00:37:38,266 - Ho detto che voglio stare così. - Mamma... 560 00:37:39,166 --> 00:37:42,366 Ale, puoi dire a questo premuroso signore che devo andare a casa? 561 00:37:42,400 --> 00:37:45,133 Buonasera, sono Alessandro, il figlio. Come sta? 562 00:37:45,166 --> 00:37:47,533 - Sto benissimo. - Stiamo ancora aspettando 563 00:37:47,566 --> 00:37:49,800 i risultati della TAC. - Ho detto che sto benissimo. 564 00:37:50,000 --> 00:37:52,200 Bisognerà aspettare i risultati della TAC, mamma, no? 565 00:37:52,233 --> 00:37:54,000 La faccia riposare, mi raccomando. 566 00:37:55,666 --> 00:37:57,433 E fate piano che qui dormono. 567 00:37:57,466 --> 00:37:58,533 Come stai? 568 00:38:00,266 --> 00:38:02,100 Togliti quell'espressione dalla faccia. 569 00:38:02,133 --> 00:38:05,166 E ringrazi il cielo quello che mi è venuto sotto con la bici, 570 00:38:05,200 --> 00:38:06,466 che gli ho salvato la vita. 571 00:38:09,600 --> 00:38:11,366 Ti fa tanto male il collo? 572 00:38:12,300 --> 00:38:13,366 Hai bevuto? 573 00:38:14,333 --> 00:38:16,066 Sì. Sì, un po'. 574 00:38:17,066 --> 00:38:19,266 Non dovresti alla tua età, ti fa male. 575 00:38:20,366 --> 00:38:21,633 (BUSSANO ALLA PORTA) 576 00:38:21,666 --> 00:38:24,700 - Mmh! E' Simone... - Perché avete litigato? 577 00:38:24,733 --> 00:38:27,066 Perché l'ho lasciato, ma non si arrende. 578 00:38:27,100 --> 00:38:30,433 - Come l'hai lasciato? Perché? - E' pesante, non lo sopporto più. 579 00:38:32,500 --> 00:38:35,266 - Si può? - Mh, pesante e testardo. 580 00:38:41,600 --> 00:38:43,566 - Simone... - Mh? 581 00:38:44,500 --> 00:38:46,233 Lasciamola riposare, dai. 582 00:38:47,133 --> 00:38:49,500 - Vai a casa. - Ma perché devo andare a casa? 583 00:38:49,533 --> 00:38:52,066 - Ci sto io qua. - Ma che senso ha? 584 00:38:52,100 --> 00:38:57,033 Stavamo bene, ci divertivamo, ci accudivamo... Ci vogliamo bene. 585 00:38:59,233 --> 00:39:01,300 Che ti ha detto, che posso recuperare? 586 00:39:05,800 --> 00:39:08,000 Mi fai una cortesia? Porti a casa anche lui? 587 00:39:11,633 --> 00:39:14,500 Va beh... andiamo a casa. 588 00:39:19,166 --> 00:39:20,600 Oh, ciao, Ale. 589 00:39:22,066 --> 00:39:23,100 Ciao... 590 00:39:23,633 --> 00:39:27,533 (ANNA: Caro Ale, ci sto. Vediamoci!) 591 00:39:27,566 --> 00:39:31,666 (Te lo scrivo così, di getto, perché sennò finisce che poi ci ripenso.) 592 00:39:32,566 --> 00:39:37,066 (Tu basta che mi dici un posto, un'ora, e io ci sarò. Ti aspetto.) 593 00:39:39,266 --> 00:39:41,666 - Freddino, eh! - Sì... 594 00:39:46,400 --> 00:39:49,400 - Tu? - No, io sto bene. 595 00:39:53,633 --> 00:39:56,000 Aspetta, aspetta, aspetta... 596 00:40:05,500 --> 00:40:07,500 (ALESSANDRO FISCHIA) 597 00:40:07,533 --> 00:40:09,200 E' perfetta per la notte. 598 00:40:35,766 --> 00:40:37,366 Ma sai che quasi quasi... 599 00:40:51,566 --> 00:40:52,733 ALESSANDRO: Entra. 600 00:40:57,066 --> 00:40:59,533 - Comoda? - Sì. 601 00:41:01,133 --> 00:41:04,733 Beh, in effetti manca solo una cosa. Il tettuccio apribile. 602 00:41:06,566 --> 00:41:09,466 - Per fare che? - Per vedere le stelle. 603 00:41:42,366 --> 00:41:43,800 Scusa. 604 00:41:44,000 --> 00:41:45,066 Sono incinta. 605 00:41:55,800 --> 00:42:00,000 - Quindi, s-se vuoi andare davanti... - No, no. 606 00:42:01,433 --> 00:42:04,133 Cioè... Aspetta, aspetta un secondo... Come sei incinta? 607 00:42:04,800 --> 00:42:06,200 Cioè... 608 00:42:08,500 --> 00:42:10,700 ..lì c'è un altro essere vivente? 609 00:42:13,433 --> 00:42:14,433 Sì? 610 00:42:16,166 --> 00:42:20,666 E... grande quanto? Tipo, tipo così? 611 00:42:26,133 --> 00:42:27,133 Mh. 612 00:42:30,033 --> 00:42:33,533 Cioè, quindi, dentro lì... c'è una cosa minuscola che cresce? 613 00:42:36,100 --> 00:42:40,000 E io... ti faccio dormire dentro un'auto abbandonata. 614 00:42:41,166 --> 00:42:43,500 E vabbè, è chiaro che non vuoi baciarmi. 615 00:42:46,233 --> 00:42:50,366 E vabbè. E quando... quand'è che gli spuntano le orecchie? 616 00:42:50,400 --> 00:42:53,466 - Che ne so? - E che ne so... 617 00:42:54,700 --> 00:42:58,000 Spero che con tutte le cretinate che ho detto non mi abbia sentito. 618 00:42:58,033 --> 00:43:00,200 Oh, però almeno ha visto un bel posto. 619 00:43:01,433 --> 00:43:03,200 Ci sono anche le stelle. 620 00:43:05,433 --> 00:43:09,533 Però, se non ha le orecchie, non ha neanche gli occhi, eh! 621 00:43:11,166 --> 00:43:14,600 E no! Ha i tuoi. 622 00:43:17,466 --> 00:43:19,100 Vede quello che vedi tu. 623 00:43:21,433 --> 00:43:23,500 Ma soprattutto sente quello che senti tu. 624 00:43:39,166 --> 00:43:40,633 - Buonanotte. - Buonanotte. 625 00:44:05,333 --> 00:44:09,166 - Perché ti sei alzata? - Ho avuto il permesso dal dottore. 626 00:44:10,133 --> 00:44:12,400 E' appena passato, dice che posso anche andare. 627 00:44:14,733 --> 00:44:18,433 - E potevi svegliarmi, no? - Dormivi così bene! 628 00:44:21,100 --> 00:44:22,166 Come va? 629 00:44:23,066 --> 00:44:24,166 Bene. 630 00:44:32,000 --> 00:44:34,200 - Vado a farmi un caffè. - Mh. 631 00:44:49,400 --> 00:44:50,766 - Buongiorno. - Buongiorno. 632 00:44:50,800 --> 00:44:54,066 Scusate, sono... sono il figlio di Serianni, ehm, Teresa. 633 00:44:54,100 --> 00:44:55,633 - Sì. Sì sì. - Io vado. 634 00:44:55,666 --> 00:44:57,533 - Perfetto, ne parliamo dopo. - Ci vediamo. 635 00:44:57,566 --> 00:44:59,600 Buongiorno. Guardi, la TAC è a posto. 636 00:44:59,633 --> 00:45:02,233 E per quanto riguarda la contusione alla spalla, 637 00:45:02,266 --> 00:45:04,800 vediamo come evolve, però dovrebbe recuperarsi da sola. 638 00:45:05,000 --> 00:45:06,133 Bene. 639 00:45:06,166 --> 00:45:08,133 Ho parlato con la Dottoressa Giacobini, 640 00:45:08,166 --> 00:45:10,366 che segue sua madre, volevo verificare 641 00:45:10,400 --> 00:45:13,433 eventuali interferenze con i farmaci chemioterapici che le ha prescritto. 642 00:45:13,466 --> 00:45:15,400 No no, guardi, io sono il figlio di Serianni, 643 00:45:15,433 --> 00:45:17,433 la signora che è arrivata ieri sera. 644 00:45:17,466 --> 00:45:19,633 Sì, la signora che ha avuto l'incidente, no? 645 00:45:21,300 --> 00:45:22,300 Sì. 646 00:45:23,366 --> 00:45:26,733 Comunque, ho lasciato tutto scritto nella sua cartella clinica. 647 00:45:26,766 --> 00:45:28,200 Ah. 648 00:45:29,200 --> 00:45:31,466 Non so se con la Giacobini ne avete già parlato. 649 00:45:32,300 --> 00:45:34,733 N-no, in effetti no. Non abbiamo parlato. 650 00:45:35,666 --> 00:45:38,133 Sarebbe meglio che evitasse di farla guidare. 651 00:45:38,166 --> 00:45:41,600 Gli effetti della malattia... iniziano a manifestarsi. 652 00:45:41,633 --> 00:45:45,033 E col tempo sua madre potrebbe non essere più quella che conosceva. 653 00:45:45,066 --> 00:45:47,600 (DR. BARTOLUSSO: I prossimi mesi, in particolare, saranno...) 654 00:45:47,633 --> 00:45:51,166 (..i più difficili. Bisogna che qualcuno si prenda cura di lei.) 655 00:45:52,400 --> 00:45:54,433 (Guardi, se lei non può...) 656 00:46:33,066 --> 00:46:37,400 (ANNA: Caro Ale, forse non dovrei nemmeno più scriverti.) 657 00:46:38,500 --> 00:46:42,000 (O forse dovrei solo chiederti scusa. E basta.) 658 00:46:45,100 --> 00:46:50,233 (Sarai stato ad aspettarmi per ore, però io non sapevo come avvisarti.) 659 00:46:50,266 --> 00:46:53,500 (Non sapevo come dirti che non sarei venuta al nostro appuntamento.) 660 00:46:55,233 --> 00:46:58,633 (La verità è che ho avuto paura.) 661 00:46:59,633 --> 00:47:04,633 (E se stare con te mi fosse piaciuto troppo, dopo io che avrei fatto?) 662 00:47:04,666 --> 00:47:08,133 (Avrei lasciato tutto qui a casa e sarei scappata con te?) 663 00:47:09,700 --> 00:47:12,500 (No Ale, meglio di no.) 664 00:47:20,300 --> 00:47:25,200 (D'ora in avanti facciamo un patto, stabiliamo una condizione:) 665 00:47:26,066 --> 00:47:30,066 (scriviamoci e basta, senza vederci mai.) 666 00:47:30,100 --> 00:47:34,200 (Scriviamoci... anche per sempre, per tutta la vita.) 667 00:47:34,233 --> 00:47:38,600 (Scrivimi quello che fai, come stai,) 668 00:47:38,633 --> 00:47:41,433 (ma non dirmi mai più quando torni a Bologna.) 669 00:47:43,466 --> 00:47:46,166 (Tracciamo questa linea per sempre.) 670 00:47:47,633 --> 00:47:53,466 (Questo sarà il nostro confine, il nostro modo di stare insieme,) 671 00:47:53,500 --> 00:47:55,466 (la nostra...) 672 00:47:56,400 --> 00:47:58,600 (..fine del mondo.) 673 00:48:17,433 --> 00:48:21,633 (ALESSANDRO: Cara Anna, ricordo bene il nostro patto.) 674 00:48:22,400 --> 00:48:27,000 (E come sai, in tutti questi anni, non l'ho mai violato.) 675 00:48:27,033 --> 00:48:30,766 (Però, dopo tutte le lettere che ci siamo scritti...) 676 00:48:30,800 --> 00:48:34,000 (..dopo la montagna di parole che abbiamo messo fra di noi,) 677 00:48:34,033 --> 00:48:36,066 (sento che adesso posso chiedertelo.) 678 00:48:36,100 --> 00:48:37,233 (NOTIFICA) 679 00:48:40,000 --> 00:48:43,600 (E lo faccio così, nel modo più semplice del mondo:) 680 00:48:48,233 --> 00:48:49,500 (ti va se ci vediamo?) 681 00:48:51,400 --> 00:48:53,400 (Guarda, io sono a Bologna per poco,) 682 00:48:53,433 --> 00:48:56,000 (anzi pochissimo perché devo ripartire,) 683 00:48:56,033 --> 00:48:59,033 (e sono in un hotel che si chiama Eden.) 684 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 (Se ti va, se te la senti,) 685 00:49:03,166 --> 00:49:07,066 (sai dove sono, sai dove trovarmi.) 686 00:49:09,666 --> 00:49:12,533 ALESSANDRO: Almeno puoi dire una cosa alle tue amiche da parte mia? 687 00:49:12,566 --> 00:49:13,566 Cosa? 688 00:49:13,600 --> 00:49:16,033 Che il loro itinerario è estremamente banale. 689 00:49:18,600 --> 00:49:19,766 Lo farò. 690 00:49:27,766 --> 00:49:31,266 E... allora, grazie di tutto. 691 00:49:36,066 --> 00:49:37,466 Allora ciao. 692 00:49:39,700 --> 00:49:40,733 Ciao. 693 00:49:46,400 --> 00:49:48,200 - Ciao. - Ciao. 694 00:50:06,366 --> 00:50:09,500 Anna! Di' un'altra cosa alle tue amiche! 695 00:50:09,533 --> 00:50:11,400 Digli che sei la più guapa! 696 00:50:17,233 --> 00:50:18,566 (NON UDIBILE) 697 00:50:18,600 --> 00:50:20,433 Buon viaggio... 698 00:52:36,466 --> 00:52:37,600 Vengo con te. 699 00:52:39,733 --> 00:52:42,066 Arriviamo a 'sta cavolo di fine del mondo. 700 00:52:44,266 --> 00:52:46,100 Però, senza implicazioni, eh? 701 00:52:47,266 --> 00:52:48,266 Cioè? 702 00:52:48,300 --> 00:52:51,200 Cioè, che non sei proprio autorizzato a toccarmi. 703 00:52:52,766 --> 00:52:54,133 Nemmeno i capelli? 704 00:52:55,133 --> 00:52:56,433 Nemmeno i capelli. 705 00:53:00,033 --> 00:53:02,666 E... la fronte? 706 00:53:05,266 --> 00:53:07,066 - La punta del naso? - Quello mai. 707 00:53:12,800 --> 00:53:14,200 Le labbra, posso? 708 00:53:22,533 --> 00:53:23,700 Posso guardarti almeno? 709 00:53:24,600 --> 00:53:25,600 Intendi negli occhi? 710 00:53:25,633 --> 00:53:27,633 Fisso negli occhi. Per almeno un'ora. Posso? 711 00:53:56,066 --> 00:53:59,066 Sottotitoli a cura di Sky ITALIA 55478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.