All language subtitles for The.Justice.of.Bunny.King.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,717 --> 00:00:50,467
أنت!
2
00:00:51,508 --> 00:00:52,467
أنت يا (بن)
3
00:00:59,758 --> 00:01:04,383
"عدالة (بني كينغ)"
4
00:01:25,883 --> 00:01:27,717
سأنظّف سيارتك مجّاناً، اتفقنا؟
5
00:01:42,800 --> 00:01:43,717
رائع
6
00:01:47,258 --> 00:01:48,842
(سيم)!
7
00:01:49,592 --> 00:01:51,050
يجب عليك أن تؤدي مسحات طويلة
8
00:01:51,133 --> 00:01:52,467
مسحات طويلة
9
00:01:57,175 --> 00:01:58,675
{\an8}مرحباً يا رجل، أحاول جمع بعض النقود
10
00:01:58,758 --> 00:02:01,383
{\an8}لشراء بضعة أقلام زرقاء ودفاتر مدرسية
11
00:02:04,717 --> 00:02:05,467
هيا
12
00:02:07,800 --> 00:02:08,675
الشرطة
13
00:02:09,717 --> 00:02:10,800
هيا بنا، اهربوا
14
00:02:11,550 --> 00:02:12,550
أسرعوا، تحرّكوا
15
00:02:12,633 --> 00:02:13,258
اللعنة!
16
00:02:38,008 --> 00:02:39,967
رائع... شكراً
17
00:02:40,508 --> 00:02:41,800
(جاه)، (جاه)
18
00:02:41,842 --> 00:02:42,592
أنت
19
00:03:34,383 --> 00:03:36,133
لا، آسفة، لا يمكنني رؤية اسمك هنا
20
00:03:36,217 --> 00:03:39,425
قيل لي إنه يمكنني
الحصول على موعد اليوم
21
00:03:39,508 --> 00:03:41,008
لا، لم يبقَ مواعيد اليوم
22
00:03:42,133 --> 00:03:45,133
أنفقت آخر 10 دولارات أملكها
محاولةً الوصول بنا إلى هنا
23
00:03:45,425 --> 00:03:46,967
اسمعي، املئي استمارةً
24
00:03:47,050 --> 00:03:49,633
وسأسجّل اسمك
في الساعة العاشرة والربع غداً
25
00:04:07,342 --> 00:04:08,092
خذي
26
00:04:10,383 --> 00:04:11,925
اطلبي استمارة تقييم أداء
27
00:04:12,175 --> 00:04:13,175
اكتبي شكوى
28
00:04:17,883 --> 00:04:18,883
شكراً
29
00:04:33,258 --> 00:04:34,842
سأضعك على ركبتيك، اتفقنا؟
30
00:04:35,967 --> 00:04:36,883
هيا
31
00:04:37,883 --> 00:04:38,925
أتحتاجين إلى مساعدة؟
32
00:04:39,217 --> 00:04:40,092
انهضي
33
00:04:40,758 --> 00:04:41,717
يمكنك فعلها
34
00:04:41,842 --> 00:04:42,925
أجل، ها نحن أولاء
35
00:04:45,925 --> 00:04:48,008
- انظر
- ظريف جداً
36
00:04:48,092 --> 00:04:50,133
أنت أقوى من معظم الناس
أتعرفين ذلك؟
37
00:04:53,008 --> 00:04:56,092
- مرحباً يا صغيرتي
- أمي
38
00:04:56,883 --> 00:05:01,133
أمي
39
00:05:01,925 --> 00:05:04,050
أنت ثقيلة جداً
40
00:05:04,883 --> 00:05:06,675
لوّني مزيداً من ألوان النار
41
00:05:07,342 --> 00:05:09,883
- نار، نار، اتفقنا؟
- (شانون)
42
00:05:11,383 --> 00:05:14,342
أتريدين أن تستخدمي لوناً آخرَ؟
43
00:05:15,467 --> 00:05:20,050
- يمكنك استخدام لون آخر إذا أردت
- لم تتحدّثين إليها هكذا؟
44
00:05:20,675 --> 00:05:22,175
تعرف ماذا تريد
45
00:05:22,800 --> 00:05:24,758
يعجبني هذا اللون
46
00:05:28,550 --> 00:05:31,175
يمكننا أن نرسم على جبيرة (روبن)
47
00:05:31,717 --> 00:05:34,550
أنت ارسمي حصاناً مجنّحاً وأنا سأرسم...
48
00:05:35,967 --> 00:05:36,717
اسمعي
49
00:05:37,467 --> 00:05:40,300
لمَ تدخل الأقلام إلى السجن؟
50
00:05:42,133 --> 00:05:46,883
لتكتب الجمل الطويلة
51
00:05:46,883 --> 00:05:47,800
لقد أفسدتها
52
00:05:52,300 --> 00:05:54,175
هلّا منحتنا بعض الخصوصية لطفاً
53
00:05:54,258 --> 00:05:57,925
- من الهامّ جداً أن أدوّن ملاحظات
- أريد أن ألوّن باللون الأصفر
54
00:05:58,175 --> 00:05:58,925
فقط...
55
00:05:59,592 --> 00:06:02,050
بدأ المكان هنا يصبح مزدحماً
أليس كذلك؟
56
00:06:02,175 --> 00:06:03,342
ما رأيك...
57
00:06:04,092 --> 00:06:06,592
أن نكمل هذا اللقاء في منزل اللعب؟
58
00:06:06,633 --> 00:06:07,592
أجل، أجل
59
00:06:08,175 --> 00:06:12,300
- لا، (بني)، (بني) أرجوك
- أجل
60
00:06:12,717 --> 00:06:13,550
انظري
61
00:06:14,758 --> 00:06:17,300
انظري إلى هذا المنزل الجميل
62
00:06:17,383 --> 00:06:19,717
- "أمي تحبّك"
- إنه متأرجح
63
00:06:21,717 --> 00:06:24,967
انظري إلى المنزل المتأرجح، أجل
64
00:06:25,217 --> 00:06:27,258
إنه رائع للاستخدام داخل المنزل وخارجه
65
00:06:32,175 --> 00:06:33,175
لقد دخلنا
66
00:06:35,508 --> 00:06:37,758
انظري إلى هذا المنزل الجميل
67
00:06:38,467 --> 00:06:42,467
أريد أن تحضرني (كورا) إلى هنا
في عيد ميلادي
68
00:06:44,467 --> 00:06:46,467
هل (كورا) هي من تعتني بك؟
69
00:06:50,967 --> 00:06:53,425
أيمكنك المجيء إلى حفلتي يا أمي؟
70
00:06:56,717 --> 00:06:58,967
صنعت بطاقة دعوة
71
00:07:01,842 --> 00:07:02,758
أحقاً؟
72
00:07:10,508 --> 00:07:13,883
- هل رسمت هذه الرسومات؟
- أجل
73
00:07:15,550 --> 00:07:17,008
ممنوع على أمي القدوم
74
00:07:17,258 --> 00:07:18,675
هذا مخالف للقوانين
75
00:07:18,842 --> 00:07:21,342
ولكنكما ستكونان معي بحلول عيد ميلادك
76
00:07:21,467 --> 00:07:22,633
لا تخبريها بذلك
77
00:07:22,800 --> 00:07:25,008
إنه هراء كما أنك تشوّشينها
78
00:07:27,425 --> 00:07:31,842
- سأحصل على منزل لنا جميعاً قريباً حقاً
- حسن، هذا يكفي يا (بني)
79
00:07:33,758 --> 00:07:38,717
هل سنقيم عيد ميلادي
في منزلنا الجديد حقاً؟
80
00:07:38,800 --> 00:07:40,592
أجل يا صغيرتي
81
00:07:40,675 --> 00:07:42,675
- وسنذهب إلى الينابيع الحارّة
- (بني)
82
00:07:42,758 --> 00:07:45,675
آسفة يا (بني)، ولكن يجب عليّ
أن أنهي الزيارة لهذا اليوم
83
00:07:45,758 --> 00:07:48,800
- اتفقنا؟ سأترككما تتودّعان
- ماذا؟ لا، لأنه...
84
00:07:49,008 --> 00:07:52,425
- لا، لأن لديّ 15 دقيقة أخرى
- هيا يا (شانون)، يجب علينا الذهاب
85
00:07:52,508 --> 00:07:53,592
- لا، لا يجب عليكما ذلك
- لا
86
00:07:53,675 --> 00:07:55,508
- لا تفعلي ذلك أرجوك
- ناقشنا هذا الأمر
87
00:07:55,592 --> 00:07:57,217
أنت تعرفين القوانين
88
00:07:57,425 --> 00:07:58,925
لا تتجاهليني لطفاً
89
00:08:11,425 --> 00:08:15,425
أيمكننا حقاً الذهاب إلى الينابيع الحارة
في عيد ميلادي؟
90
00:08:16,133 --> 00:08:18,675
- أجل يا صغيرتي
- أتعدينني؟
91
00:08:20,425 --> 00:08:21,633
أعدك
92
00:08:22,717 --> 00:08:25,092
أعدك، أجل
93
00:08:25,467 --> 00:08:28,842
لا يمكننا الموافقة على زيارة
من أجل عيد ميلاد (شانون)
94
00:08:28,925 --> 00:08:30,632
حتى ينظر في قضيّتك
95
00:08:30,717 --> 00:08:33,092
ولا يمكننا النظر في قضيّتك
إلى أن يصبح عندك منزل
96
00:08:33,175 --> 00:08:35,592
كان يُفترض بكم أن تساعدوني
لكي أجد مكاناً أعيش فيه
97
00:08:35,675 --> 00:08:39,133
هناك... قائمة انتظار طويلة جداً
في إسكان (نيوزيلندا)
98
00:08:39,217 --> 00:08:41,342
لذا من الأفضل لك أن تبحثي بنفسك
99
00:08:41,425 --> 00:08:45,133
ليس هناك منازل
في نقص الإسكان يا (آيلينغ)
100
00:08:51,300 --> 00:08:54,050
هل ذهبت إلى جلسة أخرى
من برنامج التربية الإيجابية؟
101
00:08:55,467 --> 00:08:57,133
حسن، جيد
102
00:08:57,633 --> 00:08:59,717
حجزت لك أيضاً جلسةً مع...
103
00:09:00,300 --> 00:09:02,217
(درس تو إمبرس) في الأسبوع المقبل
104
00:09:05,133 --> 00:09:07,675
من الهام حقاً ألّا تفوّتي الموعد
105
00:09:07,925 --> 00:09:12,175
يمكنهم إعطاؤك ملابس نظيفة
من أجل أي مقابلة عمل قد تكون لديك
106
00:09:12,717 --> 00:09:15,300
فقط... رتّبي أمورك
107
00:09:16,925 --> 00:09:18,425
خطوات صغيرة
108
00:09:19,925 --> 00:09:21,133
اتفقنا
109
00:09:22,675 --> 00:09:23,467
أجل
110
00:09:26,633 --> 00:09:29,050
هلّا حملت حقيبتي لثانية يا خالتي (بني)
111
00:09:29,133 --> 00:09:29,883
أجل
112
00:09:31,133 --> 00:09:31,967
دورك
113
00:09:34,342 --> 00:09:36,133
انتظراني عند الناصية
114
00:09:41,092 --> 00:09:42,342
سأهزمكما
115
00:09:42,550 --> 00:09:43,842
سأسبقكما في الوصول إلى الأعلى
116
00:09:45,050 --> 00:09:47,508
- مرحباً يا جدّتي
- مرحباً يا (سيلفيا)
117
00:09:48,633 --> 00:09:50,675
مرحباً، أتريدينني أن أخلط ورق اللعب؟
118
00:09:51,300 --> 00:09:54,133
- هل خبأت البسكويت يا خالة (بني)؟
- أجل
119
00:09:54,217 --> 00:09:57,008
ولن تجديه أبداً
120
00:09:57,842 --> 00:09:58,967
كُلي بعض الفاكهة
121
00:09:59,508 --> 00:10:01,092
تخلطين الورق خلطاً سيّئاً
122
00:10:01,300 --> 00:10:03,217
كان يجدر بي إرسالك إلى الكازينو
123
00:10:04,008 --> 00:10:05,383
تفضّلي يا (سيلفيا)
124
00:10:22,675 --> 00:10:24,467
مرحباً يا (تونيا)، كيف حالك؟
125
00:10:28,800 --> 00:10:31,217
مرحباً يا خالتي، أنا بخير حقاً
كيف حالك أنت؟
126
00:10:31,300 --> 00:10:33,133
أجل، أنا بخير حقاً، شكراً
127
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
أنا آسف
128
00:10:34,717 --> 00:10:35,967
أنا آسف
129
00:10:36,300 --> 00:10:38,508
لكنك أسوأ شخص في هذه الأنحاء
130
00:10:41,717 --> 00:10:42,550
مرحباً يا أمي
131
00:10:42,883 --> 00:10:43,800
شكراً لك
132
00:10:44,883 --> 00:10:45,758
مرحباً
133
00:10:46,008 --> 00:10:46,842
- مرحباً يا أبي
- مرحباً
134
00:10:46,967 --> 00:10:48,425
يا للهول! هل أنت حردان؟
135
00:10:49,050 --> 00:10:50,133
هل أنت متجهّم؟
136
00:10:50,592 --> 00:10:52,258
لا، لست كذلك
137
00:10:52,967 --> 00:10:54,758
عاينت منزلاً آخرَ اليوم
138
00:10:56,800 --> 00:10:59,092
- أحقاً؟
- كان ضيّقاً جداً
139
00:10:59,675 --> 00:11:03,133
يجب عليّ أن أجد مكاناً كبيراً
بما يكفي لي وللولدين
140
00:11:04,133 --> 00:11:04,842
أجل
141
00:11:05,675 --> 00:11:07,133
يمكنك البقاء هنا قدر ما تشائين
142
00:11:07,217 --> 00:11:09,925
ما دمت تعدّين العشاء
وتهتمين بالولدين وما شابه
143
00:11:11,008 --> 00:11:14,133
- لا تريدك (غرايس) أن تغادري
- رائع
144
00:11:14,800 --> 00:11:16,217
- شكراً
- العفو
145
00:11:17,300 --> 00:11:20,800
أتعتقدين أنه... يمكنك أن تغسلي
سيارتي في وقت لاحق؟
146
00:11:21,883 --> 00:11:24,258
أنت أمهر شخص أعرفه في غسل السيارات
147
00:11:24,842 --> 00:11:25,675
بالتأكيد
148
00:11:26,092 --> 00:11:28,800
- لا مشكلة
- رائع
149
00:11:33,175 --> 00:11:34,258
كيف حالك يا أمي؟
150
00:11:35,967 --> 00:11:36,842
ماذا تشاهدين؟
151
00:11:37,383 --> 00:11:38,758
- (تونيا)
- لا تفعل
152
00:11:39,008 --> 00:11:40,300
- إنه دوري
- اغرب من هنا
153
00:11:40,342 --> 00:11:42,592
- ولكنه دوري
- إنه معك منذ وقت طويل
154
00:11:42,758 --> 00:11:44,550
- ابتعد
- خالتي (بني)
155
00:11:44,633 --> 00:11:46,258
- ترفض (تونيا) أن تعطيني دوري
- أيها الواشي القذر!
156
00:11:46,383 --> 00:11:49,217
- لطفاً دعيه يلعب قليلاً يا (تون)
- ولكنه سيّئ
157
00:11:52,258 --> 00:11:53,967
تفضل إذاً، خذه
158
00:11:54,842 --> 00:11:58,133
- لم ألمسه أصلاً
- اذهبا إلى المطبخ... الآن
159
00:11:59,883 --> 00:12:01,467
لم ألمسه أصلاً
160
00:12:04,383 --> 00:12:05,133
أعطني إياه
161
00:12:07,883 --> 00:12:08,883
اقرأ كتاباً
162
00:12:52,133 --> 00:12:54,050
- هيا، اذهب، اذهب
- اذهب
163
00:12:54,217 --> 00:12:56,175
هاجمه، هاجمه
164
00:13:17,592 --> 00:13:18,258
آسف
165
00:13:20,175 --> 00:13:22,467
هل... هل... هل كنت تريدين
قليلاً من الجعة؟
166
00:13:25,133 --> 00:13:26,383
يجب عليك أن تطلبي
167
00:13:54,967 --> 00:13:56,133
آسفة
168
00:13:57,175 --> 00:14:00,883
- هل عملت حتى وقت متأخر؟
- أجل، عملت مناوبة مزدوجة
169
00:14:03,175 --> 00:14:05,675
- هل الولدان على ما يرام؟
- إنهما بخير
170
00:14:05,925 --> 00:14:09,425
- هناك عشاء في المايكرويف
- شكراً
171
00:14:11,675 --> 00:14:14,008
- البرد قارس
- ادخلي
172
00:14:21,217 --> 00:14:22,967
كنت بحاجة إلى زجاجة ماء ساخن
173
00:14:27,300 --> 00:14:28,967
أنت تكدّين في العمل كثيراً
174
00:14:31,217 --> 00:14:32,467
أحاول ادّخار النقود
175
00:14:34,050 --> 00:14:37,467
- رأيت الطفلين اليوم، أليس كذلك؟
- بلى
176
00:14:38,508 --> 00:14:40,050
يجدر بي الذهاب لرؤيتهما
177
00:14:42,300 --> 00:14:45,050
لا يمكنك رؤيتهما وقتما تشائين
178
00:14:47,467 --> 00:14:49,300
أخبريهما أنني أفكر فيهما كثيراً
179
00:14:51,467 --> 00:14:54,342
مرحباً يا (روبن)، مرحباً يا (شانون)
180
00:14:55,383 --> 00:14:59,092
- فكّرت خالتكما فيكما كثيراً
- لا تبدئي
181
00:15:05,550 --> 00:15:08,175
- تعرفين أنه لا يمكننا أخذهما
- لم أكن...
182
00:15:42,717 --> 00:15:44,842
أريدك أن تخلعي حذاءك، شكراً
183
00:15:55,008 --> 00:15:58,008
- هل هذه السجادة جديدة؟
- فقط لتعرفي هناك الكثير من المهتمّين
184
00:15:58,092 --> 00:16:00,300
لا، لا، سوف... سآخذه
185
00:16:00,967 --> 00:16:02,383
لا، أعني...
186
00:16:07,092 --> 00:16:10,342
اسمعي، ألديك أي مراجع؟
إنه أمر عديم الجدوى إذا لم تتركي مرجعاً
187
00:16:10,425 --> 00:16:12,508
أختي هي مؤجّرتي
188
00:16:12,592 --> 00:16:13,800
سأعطيك رقمها
189
00:16:15,008 --> 00:16:17,008
وسأحتاج إلى إثبات بالدّخل
190
00:16:17,342 --> 00:16:20,800
- قسيمة راتب أو رسالة من ربّ عملك
- أعمل لحسابي الخاص
191
00:16:22,925 --> 00:16:24,217
كم ربحك؟
192
00:16:29,008 --> 00:16:32,092
مئتان وثلاثون دولاراً
بالإضافة إلى مبلغ السكن
193
00:16:34,550 --> 00:16:35,800
شكراً على المجيء
194
00:16:38,717 --> 00:16:41,925
لحظة واحدة، أنا... لم أرَ الحمّام
195
00:16:45,050 --> 00:16:46,050
إنه جميل
196
00:16:57,966 --> 00:16:59,216
يجب عليك الذهاب
197
00:17:08,341 --> 00:17:11,175
- اللعنة! ضغط الماء
- أيمكنك المغادرة الآن لطفاً؟
198
00:17:31,008 --> 00:17:32,717
أنت لم تخلعي حذاءك
199
00:17:40,717 --> 00:17:43,342
- دورك في الهرب
- لا، دورك أنت
200
00:17:46,425 --> 00:17:48,758
- سأمسك بكما
- أراهن أنك لا تستطيعين
201
00:18:25,175 --> 00:18:26,050
مرحباً
202
00:18:26,133 --> 00:18:27,758
- مرحباً
- كيف كان العمل؟
203
00:18:27,967 --> 00:18:30,383
- أنا سعيدة لأنه انتهى
- هل أنت جائعة؟
204
00:18:30,675 --> 00:18:31,550
أجل
205
00:18:35,133 --> 00:18:36,342
حضّرت طبقك المفضّل
206
00:18:37,925 --> 00:18:39,425
آمل أنه دافئ بما يكفي
207
00:18:41,883 --> 00:18:44,925
أنت تتصرفين بغرابة، ماذا تريدين؟
208
00:18:47,425 --> 00:18:50,800
أريد أن أسأل إذا كان يمكنني
أن آخذ مرأبك بمثابة منزل
209
00:18:53,592 --> 00:18:55,758
سأحضر بعض الأسرّة والبسط و...
210
00:18:56,842 --> 00:18:58,592
أحضر الولدين لكي يبقيا
211
00:19:00,175 --> 00:19:02,675
عيد ميلاد (شانون) بعد أسبوعين
212
00:19:04,425 --> 00:19:08,925
- أخبرتك أن القرار ليس في يدي
- أيمكنك أن تسألي (بيفان)؟
213
00:19:12,633 --> 00:19:14,300
إنه يسمح لك بالبقاء أصلاً
214
00:19:14,425 --> 00:19:19,050
- يجب عليك أن... تقفي على قدميك
- لا أطلب منك أن تكوني الوصيّة عليهما
215
00:19:23,967 --> 00:19:28,425
- هذا منزل (بيفان) وقواعده التي تطبّق
- هل تتحدّثان عني؟
216
00:19:31,633 --> 00:19:35,550
أتعرفين ماذا؟ المرأب بارد حقاً
وغير مناسب أبداً يا (بني)
217
00:19:35,633 --> 00:19:38,967
سأحضر بطانيّات، سأحضر مدفأة
218
00:19:40,508 --> 00:19:43,758
سأظل أعتني بالطفلين
سأهتم بـ(سيلفيا)، سأطهو الوجبات
219
00:19:43,800 --> 00:19:45,717
سأنظّف سيارتك حتى مرةً في الأسبوع
220
00:19:46,508 --> 00:19:49,592
سيكون لطيفاً أن يمضي الولدان وقتاً
مع ولدَي خالتهما
221
00:19:55,633 --> 00:19:56,467
بالطبع
222
00:19:57,008 --> 00:19:59,217
ويمكنك أن تدفعي مزيداً من الإيجار
سيكون ذلك رائعاً
223
00:19:59,592 --> 00:20:01,258
شكراً يا عزيزي
لم تكن مضطراً إلى فعل ذلك
224
00:20:01,342 --> 00:20:03,258
العائلة عائلة يا حبّي
سأذهب إلى الفراش
225
00:20:03,467 --> 00:20:05,050
- تصبحان على خير
- تصبح على خير
226
00:20:33,967 --> 00:20:34,550
مرحباً
227
00:20:37,217 --> 00:20:38,925
يا للعار!
سأنظّفها لك
228
00:20:47,967 --> 00:20:49,008
تفضّلي يا سيدة
229
00:20:50,467 --> 00:20:53,675
- غير معقول! هل أنت متأكدة؟
- أريد ذلك
230
00:20:55,258 --> 00:20:56,717
شكراً يا سيدة
231
00:20:57,217 --> 00:20:59,300
أنت تساعدينني على تأسيس منزلي الجديد
232
00:21:01,133 --> 00:21:04,758
- أهذا صحيح يا (بني)؟ هل وجدت منزلاً؟
- أجل، إنه رائع
233
00:21:05,217 --> 00:21:08,675
ستعطيني أختي وصهري مرأبهما
لأعيش فيه
234
00:21:08,758 --> 00:21:09,967
سيحبّه الولدان
235
00:21:10,050 --> 00:21:11,925
- سأصلحه
- أجل
236
00:22:38,217 --> 00:22:39,175
اللعنة!
237
00:22:55,092 --> 00:22:56,133
ما المشكلة؟
238
00:22:58,175 --> 00:22:59,883
ماذا تفعلين؟ يا إلهي!
239
00:23:00,092 --> 00:23:01,800
- اللعنة! كفّي عن ذلك
- أيها...
240
00:23:01,842 --> 00:23:02,800
ما الذي تفعلينه؟
241
00:23:03,508 --> 00:23:06,300
أنا... اللعنة!
جئنا من درس قيادة السيارة
242
00:23:06,425 --> 00:23:08,050
أيها المنحرف!
243
00:23:08,342 --> 00:23:11,342
- أيها...
- عليك اللعنة!
244
00:23:11,717 --> 00:23:13,467
أنت تعتقدين هذا، أليس كذلك؟
245
00:23:13,883 --> 00:23:15,675
أدخلتك إلى منزلي
246
00:23:15,758 --> 00:23:17,717
وأنت فكرت هكذا، أليس كذلك؟
247
00:23:17,800 --> 00:23:19,800
اخرجي من منزلي
248
00:23:19,925 --> 00:23:23,467
اخرجي من منزلي ولا تعودي
249
00:23:25,967 --> 00:23:28,008
تدخلين إلى هنا وتتهمينني بالأكاذيب
250
00:23:28,092 --> 00:23:29,258
اغربي من هنا
251
00:23:29,967 --> 00:23:31,133
اخرجي
252
00:23:40,758 --> 00:23:41,508
(تون)
253
00:23:44,383 --> 00:23:45,217
يا (تون)
254
00:23:45,758 --> 00:23:46,550
عزيزتي؟
255
00:23:47,508 --> 00:23:49,258
سأذهب إلى المدرسة وأحضر الطفلين
256
00:24:19,133 --> 00:24:20,133
اللعنة!
257
00:24:23,675 --> 00:24:26,050
أنت لا تعرفين ما الذي تتحدثين عنه
258
00:24:28,675 --> 00:24:30,300
إنه أبي أساساً
259
00:24:37,925 --> 00:24:39,758
هذا مقرف
260
00:24:44,425 --> 00:24:45,508
أقفلي الباب فحسب
261
00:24:46,883 --> 00:24:47,758
اتفقنا؟
262
00:25:18,425 --> 00:25:19,175
(غرايس)
263
00:25:19,383 --> 00:25:21,300
(غرايسي)، (غرايسي)
264
00:25:22,800 --> 00:25:25,925
- افتحي الباب، يجب عليّ أن أتحدث إليك
- ما الأمر؟
265
00:25:27,925 --> 00:25:29,675
- هل أنت بخير؟ هل الولدان هما المشكلة؟
- لا، لا
266
00:25:56,258 --> 00:26:00,008
اختَلَقت كذبةً بشأن أنني فعلت شيئاً
لابنة زوجتي
267
00:26:00,883 --> 00:26:02,550
وتختارين تصديقها بدلاً من تصديقي؟
268
00:26:03,800 --> 00:26:05,050
هذا رأيك بي، أليس كذلك؟
269
00:26:07,467 --> 00:26:10,008
- لم قد... لم قد تقول ذلك؟
- لمَ قد تقول ذلك؟
270
00:26:10,092 --> 00:26:13,592
لمَ قد تقول ذلك؟
لأنها تريد ما نملك، اتفقنا؟
271
00:26:14,133 --> 00:26:16,175
- تريد منزلاً وتريد أطفالاً
- لا أعرف لماذا تكذب
272
00:26:16,217 --> 00:26:17,550
- لمَ قد تكذب؟
- لا يمكنها أن تحصل على طفليها
273
00:26:17,633 --> 00:26:20,258
لم أكن أفعل شيئاً
سوى إعطائها درس قيادة سيارة
274
00:26:20,342 --> 00:26:23,050
- اذهبي واسألي (تونيا)
- لا أعرف ماذا أصدّق
275
00:26:23,133 --> 00:26:25,592
- لم سأكذب في هذا الأمر؟
- لا أعرف
276
00:26:27,550 --> 00:26:30,050
إذا كنت لا تصدّقينني
اذهبي واسألي (تونيا)
277
00:26:30,175 --> 00:26:33,008
لا، أصدّقك، أنا...
278
00:26:33,092 --> 00:26:34,467
أنا آسفة
279
00:26:37,717 --> 00:26:38,633
أنا آسفة
280
00:26:47,342 --> 00:26:48,633
اخرجي
281
00:26:58,133 --> 00:26:59,717
أين نقودي؟
282
00:27:01,217 --> 00:27:03,175
أين نقودي؟
283
00:27:10,008 --> 00:27:12,800
لقد قتلَت زوجها ودخلت إلى السجن
284
00:27:13,633 --> 00:27:15,675
لهذا السبب لا يمكنها أن تأخذ ولديها
285
00:27:18,175 --> 00:27:20,633
ما كان يجدر بنا أن نسمح لها
بالبقاء من المقام الأول
286
00:27:57,967 --> 00:27:59,050
مرحباً، أنا (تونيا)
287
00:27:59,133 --> 00:28:02,633
لن أستمع إلى رسالتك
ولكن يمكنك أن ترسل لي رسالة نصية
288
00:28:11,175 --> 00:28:12,717
"منزل آل (مالبري)"
289
00:28:12,800 --> 00:28:15,383
يمكنني أن أشتري لك ملابس
من أجل عيد ميلادك
290
00:28:15,633 --> 00:28:19,550
- هل سنلعب بالمزلقة؟
- أجل
291
00:28:19,633 --> 00:28:22,967
ولكن (روبن) يقول إنني
لست كبيرةً كفاية لألعب بها
292
00:28:23,300 --> 00:28:25,092
إنها سريعة جداً ولكن...
293
00:28:26,050 --> 00:28:27,800
سأمسكك بشدة
294
00:28:29,967 --> 00:28:33,592
اسمعي يا صغيرتي، هل... هل أخوك عندك؟
أعطيه السماعة بسرعة
295
00:28:34,258 --> 00:28:35,258
(روبن)
296
00:28:38,508 --> 00:28:40,050
لا يُفترض بك أن تتصلي
297
00:28:40,342 --> 00:28:42,175
لن يسمحوا لنا برؤيتك
إذا لم تبدئي بفعل الأمور بشكل صحيح
298
00:28:42,300 --> 00:28:43,425
أعرف، أنا فقط...
299
00:28:45,342 --> 00:28:48,342
الأمر فقط أن إيجاد منزل يستغرق مني
وقتاً أطول بقليل، هذا كل ما هنالك
300
00:28:50,300 --> 00:28:52,592
ولكن لا يزال في وسعنا الذهاب
إلى الينابيع الحارّة...
301
00:29:01,175 --> 00:29:05,175
- هل سترحلين يا (بني)؟
- طُردت من المنزل
302
00:29:06,008 --> 00:29:09,050
- يمكنك أن تأتي وتنامي في منزلي إذا شئت
- هل أنت متأكد؟
303
00:29:09,175 --> 00:29:10,092
أنا جادّ
304
00:29:14,550 --> 00:29:17,217
- مرحباً، كيف الحال يا سيدة؟
- لكل سيارة ماسحتا زجاج أوتوماتيكيّتان
305
00:29:17,342 --> 00:29:18,675
ما تفعله هو تسوّل
306
00:29:18,800 --> 00:29:21,675
- حسن، اهدئي يا سيدة، يا للهول!
- ستعرض تالياً أن تجلس على واجهة سيارتي
307
00:29:21,758 --> 00:29:23,967
- تضيء مصباحاً كاشفاً عندما يحلّ الظلام
- حسن، أجل
308
00:29:24,050 --> 00:29:25,300
حقيرة!
309
00:29:26,217 --> 00:29:29,258
- أيتها الحقيرة الغبية! كيف تجرئين؟
- نظّفي ذلك
310
00:29:29,383 --> 00:29:31,050
- انظري إلى زجاج سيارتي
- سأنظفه أنا
311
00:29:31,925 --> 00:29:33,925
- اسمعي... سأنظّفه
- لم لا تحصلان على عمل ملائم
312
00:29:34,008 --> 00:29:36,925
- بدلاً من التسوّل؟
- يا للعجب!
313
00:29:37,217 --> 00:29:40,550
ماذا تريدين منا أن نفعل؟
أتريديننا أن ننظف النوافذ أو نكسّرها؟
314
00:29:40,633 --> 00:29:43,342
لا تهدّديني أيتها الحقيرة الغبية!
315
00:30:00,883 --> 00:30:03,508
كان ذلك رائعاً يا (بني)، أرأيت وجهها؟
316
00:30:18,217 --> 00:30:20,300
(سيفا)، (سيفا)
317
00:30:20,383 --> 00:30:22,300
- أجل يا أمي
- أجل، اجلسي في المقدمة يا عزيزتي
318
00:30:22,550 --> 00:30:23,383
حاضر
319
00:30:25,217 --> 00:30:28,633
- أحضري طبقاً لنفسك يا (بني) لطفاً
- سيحضر كرسيّك
320
00:30:29,092 --> 00:30:29,967
شكراً لك
321
00:30:30,800 --> 00:30:33,217
أيوجد ما يكفي من الأرز يا ولدي؟
ألقِ نظرةً
322
00:30:33,300 --> 00:30:34,717
- رائع
- أجل، أجل
323
00:30:34,800 --> 00:30:36,675
- تفضّلي، أمي
- أجل
324
00:30:48,217 --> 00:30:50,175
سينام (جوزيف) على الأريكة
325
00:30:53,467 --> 00:30:55,800
- أهذا مناسب؟
- يمكنه الحصول عليها غداً
326
00:31:05,717 --> 00:31:07,800
- آمين
- آمين
327
00:31:09,050 --> 00:31:11,300
- أتريدين الأرز يا (بني)؟
- أجل
328
00:31:11,550 --> 00:31:14,050
هناك بعض الفاصولياء
وبعض اللحم البقريّ أيضاً يا (بني)
329
00:31:14,175 --> 00:31:16,758
لطفاً... أجل، تفضّلي
أنهي طعامك
330
00:31:16,800 --> 00:31:18,342
- (جوزيف)
- ما هذا؟
331
00:31:18,758 --> 00:31:20,925
هذا... بيض ذباب
332
00:31:21,300 --> 00:31:22,967
- لا، أنا أمزح
- أعرف ما هذا
333
00:31:23,050 --> 00:31:24,758
- هذا أرز
- أعرف، أعرف أنه أرز
334
00:31:24,800 --> 00:31:26,383
رأيت الأرز من قبل
335
00:31:26,508 --> 00:31:28,342
- لقد أكلت... أكلت الأرز من قبل
- أجل، أعلم
336
00:31:28,425 --> 00:31:31,217
من أين تعرفين (سيمو) إذاً يا (بني)؟
337
00:31:32,883 --> 00:31:34,133
من العمل
338
00:31:34,425 --> 00:31:37,550
أجل، إنها مديرتي
من (ووش أند واكس)
339
00:31:37,883 --> 00:31:39,925
أجل، إنه الموظّف النجم
340
00:31:41,133 --> 00:31:43,217
- إنه عامل مجدّ
- أجل
341
00:31:43,967 --> 00:31:45,508
أتريدين المزيد؟ أتريدين القليل؟
342
00:31:57,550 --> 00:31:59,175
تصبح على خير يا صغيري
343
00:31:59,925 --> 00:32:01,175
تصبح على خير
344
00:32:11,175 --> 00:32:12,883
اصمدي يا (بني)
345
00:32:15,717 --> 00:32:17,300
ستتحسّن الأمور
346
00:32:22,383 --> 00:32:23,342
تصبحين على خير
347
00:32:34,508 --> 00:32:35,508
(تونيا)
348
00:32:37,508 --> 00:32:39,300
أيمكنك سماعي يا (تونيا)؟
349
00:32:42,592 --> 00:32:43,675
(تونيا)
350
00:32:45,758 --> 00:32:46,883
اخرسي
351
00:32:47,133 --> 00:32:48,883
أتحاولين أن توقظي أمي أم ماذا؟
352
00:32:50,717 --> 00:32:52,092
هل تحدّثت إليها؟
353
00:32:56,092 --> 00:32:58,925
قالت لا بد من أنك مريضة
لكي تختلقي شيئاً كهذا
354
00:33:00,592 --> 00:33:01,717
هل اختلقت الأمر؟
355
00:33:06,758 --> 00:33:08,633
- أريد أن أذهب معك
- لماذا؟
356
00:33:09,592 --> 00:33:13,842
- ماذا حدث؟ ما الأمر؟ ماذا فعل؟
- أيمكنني أن أعيش معك يا (بني)؟
357
00:33:16,342 --> 00:33:17,925
لا أملك منزلاً بعد يا (تون)
358
00:33:21,633 --> 00:33:25,342
- لقد استيقظت أمي، يجب عليّ أن أذهب
- أبقي ذلك الباب موصداً فقط
359
00:34:40,800 --> 00:34:43,675
"حثالة"
360
00:35:08,217 --> 00:35:11,258
إذا جئت إلى منزلي مجدّداً
سيعرف رجال الشرطة بالأمر
361
00:35:11,883 --> 00:35:13,717
لا يستدعي المتحرّشون بالأطفال
رجال الشرطة
362
00:35:15,300 --> 00:35:17,967
كنت أتحدّث عبر الهاتف توّاً
إلى فتاة تدعى (آيلينغ)
363
00:35:18,383 --> 00:35:19,050
أجل
364
00:35:19,133 --> 00:35:22,967
كنا نتحدث كم سنود أنا و(غريس)
استقبال (روبن) و(شانون)
365
00:35:23,842 --> 00:35:26,092
سيكون امتلاك عائلة
جميلاً بالنسبة إليهما
366
00:35:26,550 --> 00:35:28,800
ومنزل جميل، منزل طبيعي
367
00:35:29,717 --> 00:35:31,258
ما رأيك في ذلك؟
368
00:35:32,217 --> 00:35:35,717
ابتعد عنهما
369
00:35:35,967 --> 00:35:36,842
اللعنة!
370
00:35:37,383 --> 00:35:38,592
عليك اللعنة!
371
00:35:39,717 --> 00:35:40,550
اللعنة!
372
00:35:42,300 --> 00:35:43,508
اهربي يا (بني)، اهربي
373
00:35:43,592 --> 00:35:45,008
- عودي إلى هنا
- اللعنة!
374
00:35:46,342 --> 00:35:48,800
- لا تفعلي ذلك بسيارتي
- أنت
375
00:35:49,342 --> 00:35:50,175
اللعنة! لا
376
00:35:51,008 --> 00:35:52,050
تعالي إلى هنا
377
00:35:53,842 --> 00:35:54,925
عليك اللعنة!
378
00:35:55,925 --> 00:35:57,883
لن تري طفليك مجدّداً
379
00:35:58,008 --> 00:35:59,675
أجل، اخرس
380
00:36:02,133 --> 00:36:04,175
أنت مريضة نفسياً
381
00:36:04,467 --> 00:36:08,633
لقد حطّمت نافذتي
لقد تبوّلت في سيارتي
382
00:36:09,092 --> 00:36:09,883
عليك اللعنة!
383
00:36:09,967 --> 00:36:11,717
سآتي وأتغوّط في سيارتك
ما رأيك في ذلك؟
384
00:36:11,758 --> 00:36:12,758
انظر إليه
385
00:36:13,842 --> 00:36:14,425
إنه غاضب
386
00:36:30,008 --> 00:36:30,842
أخي
387
00:36:33,508 --> 00:36:34,508
أجل
388
00:36:35,675 --> 00:36:36,550
هذا صحيح
389
00:36:37,967 --> 00:36:39,342
ها نحن سنبدأ، حسن
390
00:36:41,050 --> 00:36:41,800
مرحباً
391
00:36:43,467 --> 00:36:44,217
هل أنت بخير؟
392
00:36:45,425 --> 00:36:46,800
أجل، مرحباً
393
00:36:48,467 --> 00:36:49,550
أجل، أنا...
394
00:36:52,300 --> 00:36:53,342
إنهما طفلاي
395
00:36:55,300 --> 00:36:56,050
أنا (بني)
396
00:36:56,967 --> 00:36:59,842
اسمعي، أنا... لا أعتقد
أنه يُفترض بك أن تكوني هنا
397
00:37:00,092 --> 00:37:01,967
- لا
- لا أعتقد أن ذلك مسموح
398
00:37:02,800 --> 00:37:03,758
لا، أنت...
399
00:37:07,383 --> 00:37:08,425
لا بأس في ذلك
400
00:37:09,800 --> 00:37:11,008
لا بأس في ذلك، فقط...
401
00:37:13,008 --> 00:37:14,800
فقط امنحيني دقيقةً، اتفقنا؟
402
00:37:15,425 --> 00:37:16,383
انتظري هنا
403
00:37:18,092 --> 00:37:18,800
أجل
404
00:37:22,800 --> 00:37:24,508
راقب يا (روبن)
405
00:37:31,008 --> 00:37:33,717
- هل جاء (بيفان) إلى هنا؟
- لا
406
00:37:34,467 --> 00:37:36,342
- لماذا؟
- لا شيء
407
00:37:41,883 --> 00:37:45,217
- هل المكان هنا مناسب؟ هل هم لطيفون؟
- أجل
408
00:37:45,800 --> 00:37:47,383
ستقول لي، أليس كذلك؟
409
00:37:48,550 --> 00:37:50,633
- عدني فقط أنك ستفعل، عدني
- أمي!
410
00:37:51,467 --> 00:37:53,050
يجب على (روبن) الدخول الآن
من أجل العشاء
411
00:37:53,508 --> 00:37:55,300
ماذا يوجد على العشاء يا أمي؟
412
00:37:57,300 --> 00:37:58,675
أنا لست أمك
413
00:37:59,092 --> 00:38:00,633
انظري، أمك هناك
414
00:38:03,467 --> 00:38:06,217
- مرحباً يا صغيرتي
- أمي!
415
00:38:08,383 --> 00:38:09,508
مرحباً يا صغيرتي
416
00:38:09,592 --> 00:38:11,675
صغيرتي
417
00:38:12,800 --> 00:38:13,633
صغيرتي
418
00:38:15,008 --> 00:38:17,342
صغيرتي
419
00:38:18,633 --> 00:38:20,092
صغيرتي
420
00:38:25,383 --> 00:38:29,925
- علّمتني (كورا) كيف أقبّل برموشي
- أحقاً؟
421
00:38:31,425 --> 00:38:33,758
- أجل
- أيمكنني الحصول على قبلة؟
422
00:38:40,050 --> 00:38:41,342
حان وقت العشاء
423
00:38:44,008 --> 00:38:46,842
هيا، لنذهب ونغسل أيدينا
424
00:38:48,258 --> 00:38:52,050
- وأنت أيضاً يا (روبن)
- يجب عليّ أن أذهب وأغسل يديّ يا أمي
425
00:38:52,133 --> 00:38:53,467
حسن يا صغيرتي
426
00:38:54,300 --> 00:38:56,425
- أحبك
- هيا يا رفيقتي
427
00:38:58,633 --> 00:39:00,258
هيا، لطفاً اغسل يديك أيضاً يا (روبن)
428
00:39:03,008 --> 00:39:05,967
- اسمعي، لا يجدر بهما أن يكونا هنا
- نحن نبذل قصارى جهدنا يا (بني)
429
00:39:06,050 --> 00:39:08,717
- كم سيمضي وقت حتى تسأمي منهما؟
- لا يجدر بك أن تكوني هنا يا (بني)
430
00:39:08,800 --> 00:39:10,842
- لا تتحدثي إليها هكذا
- إنهما طفلاي
431
00:39:10,967 --> 00:39:12,592
- ادخل يا رفيق
- يجب عليهما أن يعيشا معي
432
00:39:12,675 --> 00:39:14,633
- اسمعي، أريدك أن تغادري الآن لطفاً
- (روبن)
433
00:39:14,717 --> 00:39:16,092
اسمعي، لا يجب أن يراك (روبن) هكذا
434
00:39:16,175 --> 00:39:17,425
- أريدك لطفاً أن...
- أريد توديعها
435
00:39:17,508 --> 00:39:19,300
- لا، يجب على أمك أن تذهب
- يجب عليّ أن أودّعها
436
00:39:19,383 --> 00:39:21,800
- هيا يا رفيق
- اتفقنا؟ أريدك أن تغادري الآن
437
00:39:21,925 --> 00:39:24,425
يريد فقط أن يودّعني، أنت!
438
00:39:24,550 --> 00:39:27,092
لم نودّع بعضنا وداعاً لائقاً
439
00:39:27,300 --> 00:39:29,800
- دعاني أودّعها
- المعذرة
440
00:39:30,675 --> 00:39:32,467
المعذرة
441
00:39:32,925 --> 00:39:35,925
أنا أحاول توديع ابني فقط
442
00:40:06,133 --> 00:40:10,217
- ألديك ملابس سباحة للأولاد؟
- لا، آسفة
443
00:40:12,758 --> 00:40:14,342
ما هو مظهرك في رأيك؟
444
00:40:16,092 --> 00:40:18,883
متشرّدة سارقة مع ممسحة
ولكنني مثيرة
445
00:40:21,050 --> 00:40:22,800
لك عينان جميلتان
446
00:40:23,050 --> 00:40:27,842
- أعتقد أننا إذا أضفنا لوناً...
- أجل، السروال فقط مناسب، شكراً
447
00:40:30,217 --> 00:40:34,217
في رأيي ستحصلين على 5 ثوان
لتتركي انطباعاً
448
00:40:34,300 --> 00:40:37,508
- على ربّ عمل محتمل
- إنها ليست مقابلة عمل حقاً
449
00:40:37,967 --> 00:40:41,217
الأمر فقط أنني أحتاج إلى الحصول
على منزل قبل أن أتمكن من استعادة طفلَيّ
450
00:40:42,050 --> 00:40:43,258
الشيء ذاته ينطبق
451
00:40:45,800 --> 00:40:46,925
هل تلبسين هذا؟
452
00:40:49,092 --> 00:40:52,800
لا أرتدي عادةً أيّاً من هذه الأشياء
أشعر أنها كالكذب
453
00:40:53,175 --> 00:40:54,800
إنه كذب جميل
454
00:40:57,133 --> 00:40:59,175
لا تتعلّق الحياة بالمرور
455
00:41:00,425 --> 00:41:01,550
بل تتعلّق بالوجود
456
00:41:19,258 --> 00:41:20,008
أجل
457
00:41:24,425 --> 00:41:25,675
المظهر مقنع
458
00:41:26,592 --> 00:41:28,800
ولكن يجب عليك أن تصدّقي الأمر أيضاً
459
00:41:29,633 --> 00:41:34,717
أفهمت؟ يجب عليك أن تصدّقي
أنك تستحقين الحصول على منزل
460
00:41:35,592 --> 00:41:38,592
من أجلك... ومن أجل طفلَيك
461
00:41:41,842 --> 00:41:42,633
أجل
462
00:41:44,633 --> 00:41:46,592
هل كنت ستعطين تلك السيدة مكاناً للعيش؟
463
00:41:50,925 --> 00:41:51,717
أجل
464
00:41:53,633 --> 00:41:56,800
وأنا أيضاً... في لمح البصر
465
00:42:26,717 --> 00:42:28,675
هل... هل تنظرين منذ وقت طويل؟
466
00:42:30,050 --> 00:42:31,467
أجل في الحقيقة
467
00:42:32,217 --> 00:42:35,008
استثمار عقاري أم من أجل السكن؟
468
00:42:35,508 --> 00:42:37,717
- إنه من أجل عائلتي
- جميل
469
00:42:38,008 --> 00:42:40,592
- كم طفلاً لك؟
- اثنان
470
00:42:41,508 --> 00:42:44,592
ثلاثة في الحقيقة لأن ابنة أختي
قد تأتي وتعيش معنا
471
00:42:44,675 --> 00:42:46,008
بالتأكيد، بالتأكيد، رائع
472
00:42:46,258 --> 00:42:48,800
وما الميزانية التي ننظر إليها؟
473
00:42:52,550 --> 00:42:56,883
- خمسمئة، خمسمئة وخمسون
- حسن...
474
00:42:57,175 --> 00:42:59,258
أجل، لدينا بضعة منازل
ذات غرفتي نوم للبيع
475
00:42:59,342 --> 00:43:00,967
بذلك السعر المطلوب نوعاً ما
476
00:43:01,425 --> 00:43:03,883
هل أنت منفتحة
للعيش في مركز المدينة؟
477
00:43:06,425 --> 00:43:09,675
حسن... أجل، أنا منفتحة على هذا
478
00:43:09,925 --> 00:43:11,133
هذا أنا (نيل)
479
00:43:12,258 --> 00:43:15,217
حسن يا (نيل)... أنا (ليزي)
480
00:43:15,550 --> 00:43:16,550
حسن
481
00:43:17,592 --> 00:43:18,800
هذا هو المنزل إذاً
482
00:43:20,050 --> 00:43:24,050
ستجدين يا (ليزي) أنه مجتمع محترم
وحرفيّ في الحقيقة
483
00:43:24,133 --> 00:43:27,425
لذا فيما يخصّ الأطفال هو آمن كالمنازل
484
00:43:27,508 --> 00:43:29,800
والشيء الرائع هو فتح الأبواب
من دون مفتاح
485
00:43:30,008 --> 00:43:30,883
إذا فقدت بطاقتك
486
00:43:38,633 --> 00:43:39,592
يا للروعة!
487
00:43:40,008 --> 00:43:43,133
وكذلك لدينا واجهة شمالية
طوال النهار
488
00:43:44,258 --> 00:43:46,258
تم شراء المنازل الأخرى بسرعة
489
00:43:47,508 --> 00:43:51,050
- لذا هذا منزلي الأخير
- قريب جداً
490
00:43:52,300 --> 00:43:53,758
قريب جداً
491
00:43:56,008 --> 00:43:59,800
- هل تؤجّر هذا المكان؟
- لا، أنا لا أؤجّر
492
00:44:05,550 --> 00:44:08,842
- لن تشتري، أليس كذلك؟
- لا يا (نيل)
493
00:44:09,175 --> 00:44:10,217
لن أشتري
494
00:44:11,133 --> 00:44:13,008
وهذا ليس الشمال
الشمال من ذلك الاتجاه يا (نيل)
495
00:44:13,092 --> 00:44:14,800
أعرف في أي اتجاه يقع الشمال
496
00:44:24,008 --> 00:44:25,592
أيمكنني دعوتك على مشروب في وقت ما؟
497
00:44:27,800 --> 00:44:31,800
حسن... ربما أقبل ذلك العرض يا (نيل)
498
00:44:34,342 --> 00:44:38,050
معي رقمك لذا...
ستتصل بك مساعدتي الشخصية
499
00:44:39,800 --> 00:44:40,717
إلى اللقاء
500
00:44:45,717 --> 00:44:47,633
هل ستأتين غداً
إلى الكنيسة يا (بني)؟
501
00:44:48,467 --> 00:44:50,467
ماذا؟ أتحاول أن تهديني؟
502
00:44:51,842 --> 00:44:53,008
لا
503
00:44:54,675 --> 00:44:55,508
لا
504
00:44:57,300 --> 00:45:00,758
- يجب عليّ رؤية أحدهم بخصوص منزل
- أحقاً؟
505
00:45:01,508 --> 00:45:02,758
آمل أن تحصلي عليه
506
00:45:04,425 --> 00:45:07,633
سأحرص على إيصال سلام
إلى الرب من (بني)
507
00:45:10,717 --> 00:45:12,175
- تصبحين على خير
- تصبح على خير
508
00:45:22,425 --> 00:45:24,300
- مرحباً
- مرحباً
509
00:45:24,675 --> 00:45:26,758
- ادخلي
- شكراً لك
510
00:45:27,508 --> 00:45:29,425
- سأريك المنزل
- بالتأكيد
511
00:45:29,508 --> 00:45:31,258
غرفة (روبن) في الأعلى هنا
512
00:45:34,508 --> 00:45:35,258
هنا
513
00:45:36,842 --> 00:45:39,217
هذا رائع حقاً بالنسبة إليك يا (بني)
514
00:45:39,300 --> 00:45:40,842
تمكنت من النجاح في الوقت المناسب
515
00:45:41,758 --> 00:45:42,883
أحسنت يا فتاة
516
00:45:45,008 --> 00:45:46,425
أجل، إنه الحمام
517
00:45:56,883 --> 00:45:57,967
(بني)
518
00:45:59,758 --> 00:46:00,717
(بني)
519
00:46:01,967 --> 00:46:04,758
اسمعي يا (بني)، نسيت (استير) الكعكة
520
00:46:08,717 --> 00:46:10,675
- مرحباً
- مرحباً
521
00:46:11,842 --> 00:46:14,217
هذه مؤجّرتي
522
00:46:15,383 --> 00:46:18,800
هذه (آيلينغ) من جمعية (جي إف إس)
523
00:46:19,092 --> 00:46:23,758
- لديك منزل جميل جداً
- شكراً لك
524
00:46:24,133 --> 00:46:27,883
استغرق إيجاد المكان المناسب لطفليك
وقتاً طويلاً، أليس كذلك يا (بني)؟
525
00:46:29,175 --> 00:46:30,758
أعتقد أنه كان يستحق الانتظار
526
00:46:31,467 --> 00:46:32,675
ومع ذلك شكراً لك
527
00:46:36,467 --> 00:46:37,217
حسن...
528
00:46:38,675 --> 00:46:44,092
كانت... استضافة (بني) هنا أمراً جميلاً و...
529
00:46:45,342 --> 00:46:47,800
انظري، يوجد الكثير من الغرف
من أجل طفليها أيضاً
530
00:46:47,842 --> 00:46:48,800
- أجل
- أجل، و...
531
00:46:48,883 --> 00:46:51,675
أمر رائع أنه في الوقت المناسب
من أجل عيد ميلاد (شانون) أيضاً
532
00:46:55,717 --> 00:46:58,675
في الحقيقة... هلّا وقّعت على هذه
533
00:47:03,592 --> 00:47:04,383
هنا
534
00:47:05,800 --> 00:47:06,717
شكراً
535
00:47:10,800 --> 00:47:11,592
رائع
536
00:47:12,133 --> 00:47:14,633
وسأنظّم وسيلة الوصول
مع الأبوين بالتبنّي من أجل اليوم
537
00:47:15,425 --> 00:47:17,758
- رائع
- سعدت بلقائك يا (آيلينغ)
538
00:47:18,175 --> 00:47:19,883
سأترككما لعملكما
539
00:47:20,550 --> 00:47:21,967
تأخرت على الكنيسة
540
00:47:28,800 --> 00:47:29,758
شكراً لك
541
00:47:49,717 --> 00:47:51,758
سأتواصل معك، إلى اللقاء
542
00:50:11,550 --> 00:50:12,008
اللعنة!
543
00:50:18,592 --> 00:50:19,425
(تون)
544
00:50:19,967 --> 00:50:20,800
(تون)
545
00:50:22,800 --> 00:50:24,717
هذه أنا يا (تون)
546
00:50:30,050 --> 00:50:32,092
ماذا تفعلين في سيارة (بيفان)؟
547
00:50:32,925 --> 00:50:35,592
- سيحطّمك
- اضطررت إلى استعارتها لوقت قصير
548
00:50:36,592 --> 00:50:38,758
دبّرت لنا منزلاً
ولكن يجب علينا الذهاب الآن
549
00:50:39,675 --> 00:50:40,842
أتريدين أن تأتي معي؟
550
00:50:48,717 --> 00:50:49,675
اركبي
551
00:50:53,633 --> 00:50:56,842
- ما الذي ترتدينه؟
- هذا مظهري الجديد... نوعاً ما
552
00:50:57,217 --> 00:51:00,092
إنه احترافيّ مثل رائدة أعمال
ولكنه مثير
553
00:51:00,300 --> 00:51:01,217
هذا مؤسف
554
00:51:06,050 --> 00:51:07,550
ما تلك الرائحة؟
555
00:51:08,925 --> 00:51:12,717
- رائحة المكان هنا مثل البول
- أجل
556
00:51:13,342 --> 00:51:14,550
ضعي حزام الأمان
557
00:51:31,592 --> 00:51:34,425
- كفاك! أنت لا تعيشين هنا
- أنيق، أليس كذلك؟
558
00:51:36,175 --> 00:51:36,967
مسبح
559
00:52:06,300 --> 00:52:08,883
يبدو كل شيء صغيراً جداً من الأعلى
560
00:52:13,008 --> 00:52:14,592
لا يمكن لشيء أن يلمسنا
561
00:52:24,842 --> 00:52:27,758
- أيمكنني البقاء هنا إلى الأبد؟
- أجل
562
00:53:15,550 --> 00:53:16,675
تصبحين على خير يا (تون)
563
00:53:21,092 --> 00:53:22,008
(تون)
564
00:53:29,383 --> 00:53:30,258
(تون)
565
00:53:36,883 --> 00:53:40,342
"أمي، 5 مكالمات فائتة"
566
00:53:51,550 --> 00:53:52,383
(تون)
567
00:53:52,675 --> 00:53:53,717
(تون)
568
00:53:54,258 --> 00:53:55,092
عزيزتي
569
00:53:55,508 --> 00:53:56,383
(تون)
570
00:53:57,050 --> 00:53:59,175
(تون)، تنفّسي، تنفّسي
571
00:54:02,175 --> 00:54:03,633
كنت أطفو فحسب
572
00:54:05,883 --> 00:54:09,592
أصبح لون طفلتي أزرق
لأنها لم تستطع التنفس
573
00:54:45,300 --> 00:54:46,342
أنا آسفة
574
00:55:04,925 --> 00:55:07,050
لم أكن أعرف ما إذا كانت ستعود
575
00:55:13,300 --> 00:55:15,758
ذات ليلة هزّها بعنف جداً...
576
00:55:17,258 --> 00:55:19,800
ثمّ ضربها بعنف بالجدار
577
00:55:24,258 --> 00:55:26,800
أتذكر أنني نظرت إليه وقلت في نفسي...
578
00:55:29,342 --> 00:55:32,342
"أريد أن أفعل بكَ ما فعلتَه بها"
579
00:55:41,717 --> 00:55:44,508
انتابني هذا الغضب البهيمي
580
00:56:36,467 --> 00:56:38,092
"(شانون)"
581
00:56:47,008 --> 00:56:49,550
إنه عيد ميلاد (شانون) اليوم
582
00:56:51,050 --> 00:56:53,175
يجب عليّ أن أذهب
وأحضر لها هدايا
583
00:56:54,717 --> 00:56:57,758
دعيني أنَم لوقت أطول بقليل رجاء
584
00:56:57,800 --> 00:57:00,467
- يمكنك أن تذهبي إلى المتجر
- لا، لا، لا
585
00:57:01,217 --> 00:57:02,758
لن أتركك هنا
586
00:57:03,467 --> 00:57:07,717
سآخذ (شانون) إلى الينابيع الحارّة
587
00:57:08,258 --> 00:57:11,967
- وأنت ستأتين
- مع أن المكان هنا يعجبني
588
00:57:13,300 --> 00:57:14,883
حسن، سأعود قبل التاسعة
589
00:57:15,008 --> 00:57:17,800
ولكن يجب عليك أن تستعدي
بينما أشتري الهدايا
590
00:57:17,883 --> 00:57:20,425
- استعدي للساعة الـ9 بالضبط
- حسن
591
00:57:35,217 --> 00:57:36,300
{\an8}"رصيد الحساب 3 دولارات و40 سنتاً"
592
00:57:36,383 --> 00:57:39,092
{\an8}لا، لا
593
00:59:02,092 --> 00:59:03,800
الحساب 9 دولارات و99 سنتاً، شكراً
594
00:59:14,550 --> 00:59:17,467
- أتريدين إيصالاً؟
- لا، لا عليك
595
00:59:37,967 --> 00:59:39,050
المعذرة
596
00:59:39,592 --> 00:59:42,550
مرحباً، إنه عيد ميلاد
ابنتي الصغيرة اليوم
597
00:59:42,633 --> 00:59:44,217
وسأقيم حفلةً لها
598
00:59:45,175 --> 00:59:47,800
لم يعد بإمكاني إقامة الحفلة
في منزلي، لذا نحن...
599
00:59:47,842 --> 00:59:51,800
أتساءل فقط...
نظّمت (آيلينغ) زيارةً لنا
600
00:59:51,883 --> 00:59:56,092
وكنت أتساءل عما إذا كنت سأقابلهما
عند الينابيع الحارة
601
00:59:56,175 --> 00:59:59,508
أو إذا كان يمكنني أخذهما
من مقدّم الرعاية
602
00:59:59,925 --> 01:00:02,133
ما... ما نظّمته (آيلينغ)
603
01:00:03,133 --> 01:00:05,592
هلّا سجّلت معلوماتك
604
01:00:05,717 --> 01:00:07,217
لا، تعرف (آيلينغ) معلوماتي
605
01:00:07,300 --> 01:00:10,425
يمكنك البحث عنها
لقد نظّمت زيارة عيد ميلاد ابنتي
606
01:00:10,550 --> 01:00:11,467
من أجل اليوم
607
01:00:11,758 --> 01:00:14,092
هلّا تفضّلت بالجلوس وملأت الاستمارة
608
01:00:28,133 --> 01:00:31,758
- في أي ساعة تبدأ (آيلينغ) بالعمل؟
- في الساعة التاسعة
609
01:00:50,550 --> 01:00:52,800
مرحباً يا (بني)، أنا (ليسا)
610
01:00:54,133 --> 01:00:56,800
أين (آيلينغ)؟ أنا أنتظر (آيلينغ)
611
01:00:57,133 --> 01:00:59,342
(آيلينغ) لديها تدريب في (هاميلتون)
612
01:01:00,258 --> 01:01:01,800
لا، اسمعي
613
01:01:01,883 --> 01:01:04,800
أحتاج فقط إلى التحدّث مع (آيلينغ)
614
01:01:05,300 --> 01:01:06,425
لقد وافقت على منزلي
615
01:01:06,508 --> 01:01:09,467
ونظّمت زيارة عيد ميلاد ابنتي
616
01:01:09,550 --> 01:01:11,342
- إنها اليوم
- حسن يا (بني)
617
01:01:11,800 --> 01:01:13,758
يجب عليّ أن أدقّق
المعاملات الورقية، اتفقنا؟
618
01:01:25,717 --> 01:01:28,842
- إنه أمر محزن
- ماذا؟
619
01:01:30,550 --> 01:01:33,050
اعتديت على الملكية في منزل الرعاية
620
01:01:34,217 --> 01:01:37,092
قدّم مقدّم الرعاية استئنافاً ضد النقل
ولكن في ظل هذه الظروف
621
01:01:37,175 --> 01:01:39,717
- من المستبعد جداً أنهما سوف...
- نقل؟
622
01:01:41,425 --> 01:01:43,758
أي... أيّ نقل؟
623
01:01:43,800 --> 01:01:45,175
- حسن... (بني)
- لا، لا
624
01:01:45,258 --> 01:01:48,050
- يجب عليّ أن أتحدث إلى (آيلينغ)
- انتقل ملف الطفلين إلى مكتب جديد
625
01:01:48,133 --> 01:01:50,425
- وسيعيّنون مرشدةً اجتماعيةً جديدةً
- إلى أين أرسلتموهما؟
626
01:01:50,508 --> 01:01:52,467
لذا أفضل ما يمكنك فعله
هو إرسال بريد إلكتروني
627
01:01:52,550 --> 01:01:55,467
- ثمّ يمكنني تمريره
- كيف سأرسل لك بريداً إلكترونياً؟
628
01:01:55,550 --> 01:01:57,175
بريداً إلكترونياً؟
629
01:01:57,258 --> 01:02:00,050
- من هاتفي الذكي؟ إلى أين أرسلتم طفلَيّ؟
- حسن، آسفة
630
01:02:00,133 --> 01:02:01,967
لا يمكنني إخبارك
أين هما الطفلان يا (بني)
631
01:02:02,883 --> 01:02:04,550
مهمتي أن أبقيهما في مأمن
632
01:02:11,092 --> 01:02:12,050
منّي؟
633
01:02:17,175 --> 01:02:17,967
حسن
634
01:02:22,550 --> 01:02:23,675
أجل
635
01:02:27,258 --> 01:02:29,258
اللعنة! آسفة
636
01:02:29,342 --> 01:02:31,008
يا إلهي! أنا آسفة
637
01:02:31,092 --> 01:02:33,633
- لا عليك
- آسفة، دعيني أساعدك
638
01:02:33,758 --> 01:02:34,967
لا بأس، لا تقلقي
639
01:02:35,050 --> 01:02:36,800
لا تقلقي، اتركيها فحسب
640
01:02:38,550 --> 01:02:39,467
اتركيها فحسب
641
01:02:42,800 --> 01:02:44,133
آسفة
642
01:02:45,758 --> 01:02:46,883
أنا آسفة جداً
643
01:02:54,300 --> 01:02:56,717
اللعنة! (تيمز)
644
01:02:58,008 --> 01:02:58,800
اللعنة!
645
01:03:10,175 --> 01:03:11,675
يجب علينا أن نذهب يا (تون)
646
01:03:11,758 --> 01:03:13,675
مطلّ على الجهة الشمالية طوال اليوم...
647
01:03:15,675 --> 01:03:16,758
(تونيا)
648
01:03:17,342 --> 01:03:19,425
آسف، المعذرة، من أنت؟
649
01:03:19,633 --> 01:03:22,092
سأفكّر في تغيير الشيفرة
لو كنت مكانك يا (نيل)
650
01:03:22,550 --> 01:03:25,175
الرقم 2468 يشبه رقماً سرياً لطفل
651
01:03:26,383 --> 01:03:28,800
أنا آسف جداً بخصوص هذا
652
01:03:28,842 --> 01:03:32,258
- إنه أمر غريب جداً
- أين أنت يا (تون)؟
653
01:03:32,425 --> 01:03:35,258
- ثانية واحدة فقط
- أين أنت يا (تون)؟
654
01:03:36,675 --> 01:03:39,758
- سوف نذهب يا (تون)
- ما القصة؟
655
01:03:41,175 --> 01:03:43,383
- من هذا؟
- من هذه؟
656
01:03:43,467 --> 01:03:46,592
هذه ابنة أختي (تونيا)
قولي مرحباً لـ(نيل) يا (تونيا)
657
01:03:49,258 --> 01:03:50,633
أما زلت تريد تناول ذلك المشروب الآن؟
658
01:03:50,800 --> 01:03:54,925
- لا، لم أعتقد ذلك، هيا بنا
- يا لك من مخادعة!
659
01:03:55,008 --> 01:03:57,925
كنت أنتظر في الخزانة
طوال الساعة الماضية
660
01:03:58,008 --> 01:04:00,425
لحسن الحظ أنه يوجد مخزن كبير
مركّب داخلياً، أليس كذلك؟
661
01:04:00,508 --> 01:04:04,133
- إلى أين نذهب الآن؟
- إلى حفلة عيد ميلاد (شانون)
662
01:04:05,008 --> 01:04:06,300
في (تيمز)
663
01:04:06,758 --> 01:04:08,800
سيمسكون بك وعندها ماذا سيحدث؟
664
01:04:09,175 --> 01:04:12,717
- كان يُفترض بك أن تعتني بي
- ولكنني أعتني بك
665
01:04:13,008 --> 01:04:16,217
- إنني أبذل قصارى جهدي
- قصارى جهدك سيّئ
666
01:04:39,717 --> 01:04:40,675
اللعنة!
667
01:04:57,133 --> 01:04:58,383
أيمكنك إطفاء هاتفك؟
668
01:05:15,342 --> 01:05:17,508
"(بيفان)، مرحباً، ارجعي إلى المنزل
يا عزيزتي، أنا وأمك نفتقدك"
669
01:05:19,133 --> 01:05:20,925
- أطفئيه فحسب
- إنه هاتفي
670
01:05:32,092 --> 01:05:33,050
آسفة
671
01:05:36,383 --> 01:05:37,550
لا عليك يا عزيزتي
672
01:06:23,508 --> 01:06:25,758
لم تسألني حتى ما إذا كان ذلك صحيحاً
673
01:06:35,258 --> 01:06:37,342
لم تسألني؟
674
01:06:47,675 --> 01:06:51,258
أتمنى لو تستطيعين قيادة السيارة
إلى حياة جديدة
675
01:06:52,883 --> 01:06:54,008
وألّا نتوقف أبداً
676
01:06:56,758 --> 01:06:57,758
وأنا أيضاً
677
01:07:18,883 --> 01:07:21,508
"العالم بأسره في دوران"
678
01:07:21,800 --> 01:07:24,383
"نركض في حقل، نركض في حقل"
679
01:07:24,467 --> 01:07:28,717
"نركض في حقل من الجليد
هناك طرق..."
680
01:07:31,217 --> 01:07:33,883
"للاستمرار في المشي"
681
01:07:36,758 --> 01:07:39,133
"لا تعترض الطريق"
682
01:07:41,883 --> 01:07:44,467
"استمر في المشي فحسب"
683
01:07:47,383 --> 01:07:48,800
"فقط استمر..."
684
01:07:50,717 --> 01:07:55,550
"لا شيء سوى رائحة بقع البول"
685
01:07:56,300 --> 01:08:00,092
"لا يهم متى تأتي
ستأتي عند الشمس الغاربة"
686
01:08:00,675 --> 01:08:02,883
"فقط استمرّ في المشي"
687
01:08:05,925 --> 01:08:07,050
"فقط استمر..."
688
01:08:17,257 --> 01:08:21,007
- ماذا تفعلين؟
- أرتدي بذلتي السحرية
689
01:08:25,217 --> 01:08:26,050
أسنّن هذا
690
01:08:36,925 --> 01:08:37,882
هيا يا (تون)
691
01:08:46,425 --> 01:08:48,925
اسمعي يا (بني)، ماذا ستقولين؟
692
01:08:49,175 --> 01:08:50,632
افعلي مثلما أفعل فقط
693
01:08:52,717 --> 01:08:53,717
مرحباً
694
01:08:54,550 --> 01:08:57,507
وصلنا تواً من (أوكلاند)
لتوصيل هدايا عيد ميلاد
695
01:08:57,592 --> 01:09:00,050
من أجل ابنة أختي
ولا يمكنني أن أجد العنوان
696
01:09:00,132 --> 01:09:01,842
كان معي على قطعة ورق
697
01:09:02,132 --> 01:09:03,800
- حسن
- إنهما ابنا أختي
698
01:09:03,842 --> 01:09:07,175
- (روبن) و(شانون)
- حسن، هلّا ملأت هذه وجلست
699
01:09:07,257 --> 01:09:09,757
وسيكون أحدهم معك خلال وقت قصير
700
01:09:11,842 --> 01:09:13,257
شكراً جزيلاً لك
701
01:09:26,925 --> 01:09:29,050
- خذ، تفضل
- شكراً
702
01:09:41,050 --> 01:09:43,382
سيدة (كاكاريكي)؟ اتبعيني
703
01:09:50,592 --> 01:09:53,092
انتظري هنا يا (تون)، سأعود سريعاً
704
01:09:55,342 --> 01:09:57,217
- سآخذ هذه، شكراً
- المعذرة؟
705
01:09:57,300 --> 01:09:58,842
- لا عليك، لا بأس، لا بأس
- المعذرة
706
01:09:59,342 --> 01:10:01,133
- مرحباً
- آسف يا (تريش)
707
01:10:01,717 --> 01:10:02,967
شكراً لك يا (أليستر)
708
01:10:04,258 --> 01:10:07,008
شكراً على مقابلتي يا (تريش)
لديّ جدول مواعيد مضغوط
709
01:10:07,133 --> 01:10:08,967
يجب عليّ أن آخذ الولدين
قبل السادسة
710
01:10:17,800 --> 01:10:21,592
- (غرايس كينغ)
- أجل، هذه أنا
711
01:10:22,425 --> 01:10:24,133
إنه عيد ميلاد ابنة أختك
712
01:10:25,425 --> 01:10:29,508
- أضعت العنوان
- أجل، غبية جداً
713
01:10:29,800 --> 01:10:32,050
على ظهر إيصال من السوق المركزية
714
01:10:36,675 --> 01:10:39,550
نظّمنا الذهاب إلى الينابيع الحارّة
عند الساعة السادسة
715
01:10:44,592 --> 01:10:46,883
لديّ الكثير من الهدايا
و... وكعكة أيضاً
716
01:10:48,758 --> 01:10:51,925
- (غرايس كينغ)، أليس كذلك؟
- بلى، (غرايس)، أجل
717
01:10:52,467 --> 01:10:55,592
الطفلان هما (روبن)
و(شانون كينغ)
718
01:10:56,633 --> 01:10:59,258
(شانون كينغ) في الخامسة من العمر
719
01:10:59,425 --> 01:11:02,800
(روبن) في الرابعة عشرة
الأم (بني كينغ)
720
01:11:04,758 --> 01:11:06,092
ماذا قلت أنا؟
721
01:11:06,800 --> 01:11:08,550
آسفة، أنا (غرايس موراي)
722
01:11:09,008 --> 01:11:11,800
كانت كنيتي (كينغ)
آسفة، لقد مرّ وقت طويل جداً
723
01:11:12,758 --> 01:11:15,467
انظري، ها هي ذي
724
01:11:21,175 --> 01:11:22,258
(بني كينغ)
725
01:11:34,342 --> 01:11:35,175
اسمعي...
726
01:11:38,508 --> 01:11:41,008
إنه عيد ميلاد ابنتي الصغيرة
727
01:11:41,592 --> 01:11:43,092
وأنا وعدتها
728
01:11:44,592 --> 01:11:48,592
لو أستطيع فقط... إيصال الهدايا والكعكة
729
01:11:51,092 --> 01:11:52,758
بلا مشاكل وبعدها سأغادر
730
01:11:53,425 --> 01:11:54,758
لا حاجة لكي يعرف أحد
731
01:11:58,342 --> 01:12:02,133
- من الشابة التي معك يا (بني)؟
- إنها ابنة أختي (تونيا)
732
01:12:02,717 --> 01:12:05,800
- هل تعرف أمها (غرايس) أنها هنا؟
- أجل
733
01:12:06,717 --> 01:12:09,758
نحن كلنا عائلة
أعني أنا... أعيش معهم
734
01:12:12,425 --> 01:12:13,425
أهو منزل كبير؟
735
01:12:16,842 --> 01:12:18,883
أرى هنا أنك تتناولين دواء
736
01:12:20,425 --> 01:12:21,258
أجل
737
01:12:22,050 --> 01:12:22,883
الشرطة؟
738
01:12:23,300 --> 01:12:25,800
- هل تمّت الموافقة عليه؟
- أجل
739
01:12:26,633 --> 01:12:29,050
هل (تونيا) في يوم عطلتها المدرسية؟
740
01:12:32,675 --> 01:12:33,592
أجل
741
01:12:37,925 --> 01:12:41,133
هلّا انتظرت دقيقةً
يجب عليّ أن أتحقّق من شيء يا (بني)
742
01:12:48,008 --> 01:12:50,217
مرحباً، لا بدّ من أنك (تونيا)
743
01:12:50,758 --> 01:12:54,425
مرحباً، اسمي (تريش)
وهذا زميلي (أليستر)
744
01:12:54,508 --> 01:12:57,258
سألت خالتك (بني)
إذا كان يمكنك الانضمام إلينا
745
01:12:57,342 --> 01:12:58,425
لشرب شاي العصر في الغرفة الأخرى
746
01:12:58,508 --> 01:13:00,675
- أتودين الدخول؟ سيأخذك (أليستر)
- سآخذ هذه الهدايا
747
01:13:00,758 --> 01:13:01,883
أنت! إنها لي
748
01:13:01,967 --> 01:13:03,425
- هل سيكون ذلك مناسباً يا (تونيا)؟
- أجل
749
01:13:03,508 --> 01:13:05,008
- سآخذ هذه الهدايا إذاً
- سيكون ذلك رائعاً
750
01:13:05,092 --> 01:13:07,842
- أجل، سنتناول شاي العصر في الأسفل
- أنت! لا تفعل
751
01:13:10,883 --> 01:13:13,133
- (بني)، (بني)
- أنت
752
01:13:13,217 --> 01:13:15,842
- ابتعد عني، ابتعد عني، (بني)
- اهدئي، اهدئي
753
01:13:15,925 --> 01:13:17,300
- (بني)
- اصمتي يا (تونيا)
754
01:13:17,425 --> 01:13:19,592
- أخرجاني
- اهدئي
755
01:13:19,842 --> 01:13:21,883
- أنت!
- ابتعد عني، ابتعد عني
756
01:13:21,967 --> 01:13:24,467
أبعد يديك عنها
757
01:13:26,675 --> 01:13:27,758
(بني)
758
01:13:31,008 --> 01:13:34,633
- يا إلهي!
- ابتعد عنها
759
01:13:36,883 --> 01:13:37,717
"مكتب العملاء رقم 2"
760
01:13:39,425 --> 01:13:41,967
- (دون)
- ابتعد
761
01:13:42,050 --> 01:13:43,508
أخرج الجميع
762
01:13:44,383 --> 01:13:45,883
- ابتعد
- (بني)
763
01:13:46,758 --> 01:13:48,217
دعي (تونيا) ترجع إلى والديها
764
01:13:48,300 --> 01:13:51,383
وأعدك أنني سأوصل الهدايا إلى ولديك
765
01:13:51,508 --> 01:13:54,592
ولكنني أريدك أن تهدئي
766
01:13:54,758 --> 01:13:57,217
لا تطلبي منّي أن أهدأ
767
01:13:57,425 --> 01:13:59,508
نفّذت عقوبتي
قمت بجلسات الإرشاد النفسي
768
01:13:59,592 --> 01:14:00,883
قمت بدورة التربية تلك
769
01:14:00,967 --> 01:14:02,883
قمت بالكثير من الأمور
770
01:14:02,967 --> 01:14:05,008
أياً كان ما طلبتموه منّي فعلته
771
01:14:05,092 --> 01:14:07,008
لم تفعلوا شيئاً من أجلي
772
01:14:07,217 --> 01:14:08,425
لا شيء
773
01:14:08,550 --> 01:14:11,133
أخذ ولداي إلى مكان آخر
774
01:14:11,300 --> 01:14:13,258
لم يخبرني أحد بذلك
775
01:14:14,300 --> 01:14:16,467
آسفة لأنك تشعرين هكذا
776
01:14:17,217 --> 01:14:18,508
ولكن فكّري في الأمر
777
01:14:18,758 --> 01:14:20,800
اعتديت على ملكية مقدّمَي الرعاية
778
01:14:20,842 --> 01:14:23,800
سرقت عربةً وخطفت ابنة أختك
779
01:14:25,425 --> 01:14:28,300
ولداي ينتظرانني
780
01:14:28,883 --> 01:14:30,467
وعدتهما
781
01:14:30,925 --> 01:14:33,842
لدينا مسؤولية تجاههما أولاً
782
01:14:37,675 --> 01:14:41,633
يُفترض بكم إذاً أن ترجعوهما
إلى أمهما يا حقيرة
783
01:14:45,258 --> 01:14:47,758
عنوانهما... اطبعه
784
01:14:49,008 --> 01:14:50,467
أسرع
785
01:14:51,550 --> 01:14:53,967
- هل أنت بخير يا (تون)؟
- أجل
786
01:14:59,133 --> 01:15:00,342
أسرع
787
01:15:05,092 --> 01:15:06,383
أسرع
788
01:15:16,133 --> 01:15:16,967
حسن
789
01:15:17,425 --> 01:15:19,092
والآن اخرجوا، هيا
790
01:15:19,217 --> 01:15:21,383
أحضري الهدايا يا (تون)
791
01:15:23,092 --> 01:15:25,800
- ليست هذه الطريقة المناسبة لرؤية ولديك
- حقاً
792
01:15:25,883 --> 01:15:28,550
جرّبت الطرق الأخرى كلها
ونضبت أفكاري
793
01:15:30,592 --> 01:15:31,633
اتركيها يا (تونيا)
794
01:15:31,883 --> 01:15:34,258
- ابقي معي
- اغربي عني
795
01:15:42,883 --> 01:15:44,883
لا، لا، ادخلي، ادخلي
796
01:15:45,133 --> 01:15:47,133
بسرعة، بسرعة يا (تون)
797
01:15:49,592 --> 01:15:51,300
أحضري كرسيّاً، أحضري كرسيّاً
أحضري كرسياً
798
01:15:54,300 --> 01:15:55,967
ادخلي، ادخلي
799
01:15:58,175 --> 01:15:59,008
تحرّكي
800
01:15:59,925 --> 01:16:01,175
اللعنة يا (تون)!
801
01:16:02,800 --> 01:16:03,633
اجلسي
802
01:16:07,342 --> 01:16:08,592
تفعلينها بالطريقة الخطأ
803
01:16:13,425 --> 01:16:17,133
- ما خطّتك الآن يا (بني)؟
- اخرسي ودعيني أفكر
804
01:16:18,842 --> 01:16:21,508
لمَ لا تدعينها تذهب
وتحتفظين بي بدلاً منها؟
805
01:16:22,800 --> 01:16:24,800
لم أقل إنه في وسعك المغادرة قطّ
806
01:16:26,883 --> 01:16:27,675
ادخلي
807
01:16:35,550 --> 01:16:38,092
المشتبه فيها أنثى أربعينية
يُعتقَد أنها مسلّحة
808
01:16:38,175 --> 01:16:39,217
لها تاريخ في القتل
809
01:16:39,300 --> 01:16:42,217
مطلوبة الآن بتهمة الخطف
والاعتداء وتخريب عربة
810
01:16:44,342 --> 01:16:47,050
أعني هي... وضعت السكينة على رقبتها
811
01:16:47,133 --> 01:16:48,508
وبدأت تصرخ
812
01:16:49,925 --> 01:16:50,800
ربما المخدرات هي السبب
813
01:16:50,883 --> 01:16:52,633
- ما نوع السكين؟
- هلّا اتصلت هاتفياً بالداخل
814
01:17:16,092 --> 01:17:17,008
مرحباً
815
01:17:18,592 --> 01:17:19,717
أجل
816
01:17:22,008 --> 01:17:25,133
من التاسعة حتى الرابعة
ولكن المحل مغلق اليوم، تعال غداً
817
01:17:26,258 --> 01:17:31,217
بصراحة... سنخبرك على الأرجح
أنك أم سيئة لأنك فقيرة
818
01:17:44,008 --> 01:17:46,175
- ماذا؟
- هل هذه (بني)؟
819
01:17:51,300 --> 01:17:52,883
هل أتحدّث إلى (بني كينغ)؟
820
01:17:59,092 --> 01:18:00,800
معك المحقق (غودمن) يا (بني)
821
01:18:01,342 --> 01:18:04,092
اسمعي، أنا هنا لكي
نحلّ الأمور معاً، اتفقنا؟
822
01:18:05,133 --> 01:18:08,383
- لمَ لا تأتين إلى الباب حيث يمكنني...
- لا، هذا ما سيحصل
823
01:18:10,675 --> 01:18:12,508
ستحضرون ولدَيّ إلى هنا
824
01:18:13,008 --> 01:18:14,633
من أجل عيد ميلاد ابنتي
825
01:18:17,383 --> 01:18:20,925
- أريد أن أتحدث إليك قليلاً يا (بني)...
- اخرس
826
01:18:21,883 --> 01:18:24,133
أحضر لي ولدَيّ فقط
827
01:18:26,175 --> 01:18:26,967
اللعنة!
828
01:18:42,592 --> 01:18:45,342
هل ستساعدينني في الاحتفال
بعيد ميلاد ابنتي الصغيرة يا (تريش)؟
829
01:18:48,258 --> 01:18:49,883
لا، لا بأس
830
01:18:50,758 --> 01:18:52,175
لست مدعوّةً
831
01:19:28,342 --> 01:19:29,342
هل هذه (بني)؟
832
01:19:30,800 --> 01:19:32,008
ما كان ذلك يا (بني)؟
833
01:19:32,133 --> 01:19:33,050
معها مسدس
834
01:19:33,550 --> 01:19:35,217
هل الجميع في الداخل آمنون يا (بني)؟
835
01:19:36,258 --> 01:19:37,050
(بني)
836
01:19:38,467 --> 01:19:40,550
لا تتصل بي
حتى يكون ولداي في الخارج
837
01:20:07,800 --> 01:20:09,508
يمكنني حملها إذا أردت
838
01:20:17,008 --> 01:20:18,925
فعلت هذا من قبل، أليس كذلك؟
839
01:20:19,883 --> 01:20:21,800
من أجل أختك الصغيرة وأخيك؟
840
01:20:23,633 --> 01:20:27,342
- كم عمرهما؟
- ما شأنك في ذلك؟
841
01:20:29,800 --> 01:20:31,717
كنت أتساءل عما إذا كانا يفتقدانك
842
01:20:33,258 --> 01:20:35,842
- ووالدتك ووالدك
- إنه ليس والدي
843
01:20:39,425 --> 01:20:41,467
أنت لا تعرفينني، اتفقنا؟
844
01:20:42,800 --> 01:20:45,425
أنت محقة، أنا لا أعرفك
845
01:20:47,633 --> 01:20:50,883
(تونيا)...أنا أعرف التالي
846
01:20:52,467 --> 01:20:55,258
ستقلق أمّك عليك حقاً
847
01:20:55,967 --> 01:20:57,925
وأنا واثقة أنها تحبك كثيراً
848
01:21:00,050 --> 01:21:01,758
إنها لا تحبني
849
01:21:04,175 --> 01:21:06,175
كل ما تهتم لأمره هو
850
01:21:06,967 --> 01:21:10,508
وأنا... لن أعود إلى ذلك المنزل أبداً
851
01:21:10,842 --> 01:21:13,175
إنه... إنه مخيف
852
01:21:15,883 --> 01:21:17,050
لمَ هو مخيف؟
853
01:21:20,550 --> 01:21:21,383
(تون)
854
01:21:28,258 --> 01:21:29,133
أجل
855
01:21:34,592 --> 01:21:35,550
أنا آسفة
856
01:21:39,258 --> 01:21:41,008
لا يُفترض أن يسير الأمر هكذا
857
01:21:44,258 --> 01:21:45,967
دعينا نعلّق الزينة فحسب
858
01:22:17,133 --> 01:22:17,967
مرحباً
859
01:22:20,133 --> 01:22:21,300
هل سيأتيان؟
860
01:22:23,550 --> 01:22:25,092
أريد إجابةً مباشرةً
861
01:22:25,425 --> 01:22:27,675
هل سيأتي ولداي؟
862
01:22:29,800 --> 01:22:32,300
أجل، أجل إنهما في الطريق إلى هنا
863
01:22:35,258 --> 01:22:38,258
سندخلهما وستحصلين على حفلتك
864
01:22:40,092 --> 01:22:41,758
وبعد ذلك سنتحادث قليلاً
865
01:22:43,258 --> 01:22:46,258
ولكي عديني أنك لن تؤذي
(تريش) و(تونيا)
866
01:22:51,800 --> 01:22:55,050
- (بني)
- ولمَ يجب عليّ أن أصدّقك؟
867
01:22:55,925 --> 01:22:58,008
أعطيك كلمتي، أعطيك كلمتي يا (بني)
868
01:23:04,175 --> 01:23:05,675
اتصل بي عندما يصلان إلى هنا
869
01:23:08,800 --> 01:23:09,842
هل سيأتيان؟
870
01:23:13,092 --> 01:23:15,425
لن يحضروا طفليك إلى هنا أبداً
871
01:23:17,967 --> 01:23:19,300
لقد وعدني
872
01:23:43,258 --> 01:23:44,758
يمكنني رؤيتهما
873
01:23:48,383 --> 01:23:49,383
إنهما هنا
874
01:23:52,342 --> 01:23:53,258
أخبرتك
875
01:24:08,842 --> 01:24:09,800
قذر!
876
01:24:11,217 --> 01:24:12,258
قذر!
877
01:24:12,800 --> 01:24:13,675
اللعنة!
878
01:24:14,508 --> 01:24:16,300
اللعنة! اللعنة! اللعنة!
879
01:24:16,508 --> 01:24:17,842
اللعنة! اللعنة!
880
01:24:18,925 --> 01:24:20,300
لقد كذب
881
01:24:21,633 --> 01:24:23,758
اللعنة! اللعنة!
882
01:25:04,967 --> 01:25:05,800
(بني)
883
01:25:08,342 --> 01:25:09,925
والدا (تونيا) هنا
884
01:25:12,967 --> 01:25:14,300
وهما قلقان جداً
885
01:25:17,800 --> 01:25:20,217
كل ما يريدانه هو أن تعود
ابنتهما إلى البيت بأمان
886
01:25:21,217 --> 01:25:24,050
لطفاً هل يمكنك أن تعطينا إشارةً
أن (تونيا) في مأمن؟
887
01:25:26,800 --> 01:25:28,258
سأذهب وأتحدّث إليهم
888
01:25:29,800 --> 01:25:30,758
سأفعلها
889
01:25:34,217 --> 01:25:35,050
(تون)
890
01:25:37,550 --> 01:25:38,842
لا بأس يا (بني)
891
01:25:42,342 --> 01:25:43,550
سأتحدّث إليهم
892
01:26:14,883 --> 01:26:17,092
{\an8}"أصيبت الابنة (شانون كينغ)
بإصابة دائمة"
893
01:26:17,175 --> 01:26:19,258
{\an8}"بعد الاعتداء الجسدي
من قبل (براين كينغ)"
894
01:26:19,342 --> 01:26:21,008
"وجدت (بني كينغ) مذنبةً
بقتل (براين كينغ)
895
01:26:21,175 --> 01:26:23,508
"تدّعي (بني) الدفاع عن النفس
والدفاع عن قاصر"
896
01:26:53,008 --> 01:26:54,758
لا تزال المشتبه فيها
تحتجز رهينةً واحدةً في الداخل
897
01:26:54,800 --> 01:26:56,550
لا تقتربوا من الفتاة
898
01:26:59,758 --> 01:27:00,550
(تون)
899
01:27:02,550 --> 01:27:05,217
قلقنا عليك جداً يا عزيزتي
900
01:27:19,258 --> 01:27:21,842
{\an8}(تون)... عزيزتي
901
01:27:36,925 --> 01:27:40,383
لم تسأليني حتى
ما إذا كان الأمر صحيحاً
902
01:28:36,592 --> 01:28:37,800
تعاليا وتناولا شيئاً
903
01:28:41,550 --> 01:28:42,592
هيا يا (بني)
904
01:29:01,967 --> 01:29:02,758
(بني)
905
01:29:06,800 --> 01:29:10,175
أعرف كم أن (روبن) و(شانون)
هامان بالنسبة إليك يا (بني)
906
01:29:13,425 --> 01:29:15,758
ولكن مهمتي
هي أن أبقيهما في مأمن
907
01:29:20,675 --> 01:29:23,592
والآن... أريدك أن تصغي بعناية جداً
908
01:29:25,717 --> 01:29:27,842
هناك طريقتان فقط
يمكن أن ينتهي بهما الأمر
909
01:29:28,592 --> 01:29:30,342
إما تخرجين بسلام
910
01:29:30,883 --> 01:29:32,467
أو سندخل نحن
911
01:29:34,300 --> 01:29:35,800
أمامك ربع ساعة
912
01:29:52,383 --> 01:29:55,508
مرحباً، أنا (تريش ريهانا)
من (جي إف إس) لرعاية الأطفال
913
01:29:55,717 --> 01:29:58,217
أريد أن أتحدث إلى الأخوين (كينغ) لطفاً
914
01:30:07,425 --> 01:30:08,675
لا نملك الكثير من الوقت
915
01:30:17,133 --> 01:30:18,800
- مرحباً
- (روبز)
916
01:30:20,800 --> 01:30:21,550
أمي؟
917
01:30:24,633 --> 01:30:27,925
- وجدتكما
- لقد نقلونا مجدداً
918
01:30:31,925 --> 01:30:34,383
على الأرجح أنا السبب
بسبب العراكات في المدرسة
919
01:30:35,883 --> 01:30:37,133
أنا غبيّ جداً
920
01:30:44,342 --> 01:30:45,383
أنا آسفة
921
01:30:46,050 --> 01:30:47,883
ذنبي أنا أنهم نقلوكما
922
01:30:48,633 --> 01:30:49,758
اقترفت خطأ شنيعاً
923
01:30:55,717 --> 01:30:58,800
بذلت قصارى جهدي
لأقيم حفلة عيد الميلاد من أجل (شان)
924
01:31:00,258 --> 01:31:02,133
ولكنني أخفقت نوعاً ما
925
01:31:05,092 --> 01:31:05,925
يا للعار!
926
01:31:08,342 --> 01:31:11,175
لا، ليس هناك عار
927
01:31:13,758 --> 01:31:14,842
ربما في العام المقبل؟
928
01:31:19,092 --> 01:31:19,925
أجل
929
01:31:21,592 --> 01:31:22,800
السنة المقبلة، أليس كذلك؟
930
01:31:26,342 --> 01:31:27,967
السنة المقبلة، أليس كذلك يا (روبز)؟
931
01:31:29,342 --> 01:31:30,175
بلى
932
01:31:31,883 --> 01:31:33,217
أمضينا يوماً جميلاً حقاً
933
01:31:34,467 --> 01:31:35,508
حضّرت كعكةً لـ(شانون)
934
01:31:39,800 --> 01:31:40,633
أحبك يا أمي
935
01:31:48,967 --> 01:31:49,925
(روبز)؟
936
01:31:52,175 --> 01:31:56,092
- (روبن)؟
- أمي، أمي، إنه عيد ميلادي
937
01:31:56,467 --> 01:32:00,050
عيد ميلاد سعيداً لك
938
01:32:03,508 --> 01:32:07,925
- عيد ميلاد سعيداً لك
- عيد ميلاد سعيداً لي
939
01:32:08,758 --> 01:32:15,050
- عيد ميلاد سعيداً لك يا (شانون)
- عيد ميلاد سعيداً لي
940
01:32:17,342 --> 01:32:22,467
عيد ميلاد سعيداً لك
941
01:32:23,258 --> 01:32:25,300
مرحى
942
01:32:25,383 --> 01:32:27,175
مرحى
943
01:32:27,258 --> 01:32:29,467
مرحى
944
01:32:29,550 --> 01:32:31,967
مرحى
945
01:32:34,592 --> 01:32:40,758
عيد ميلاد سعيداً لك يا ابنتي
يا لبوتي ويا حصاني المجنّح الجميل
946
01:32:42,675 --> 01:32:44,467
أحبك جداً
947
01:32:44,800 --> 01:32:48,175
أحضرت لك الكثير من الهدايا
948
01:32:51,675 --> 01:32:54,508
حان وقت الفراش يا أمي
يجب عليّ أن أذهب الآن
949
01:32:55,717 --> 01:32:56,800
أحبك
950
01:32:58,675 --> 01:33:00,092
عيد ميلاد سعيداً
951
01:33:00,800 --> 01:33:03,467
سأتحدث إليك قريباً جداً
اتفقنا يا صغيرتي؟
952
01:33:03,592 --> 01:33:04,925
إلى اللقاء يا صغيرتي، إلى اللقاء
953
01:33:04,967 --> 01:33:06,717
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء يا أمي
954
01:33:06,883 --> 01:33:07,925
إلى اللقاء
955
01:33:43,133 --> 01:33:44,467
حان الوقت يا (بني)
956
01:34:10,258 --> 01:34:12,717
إنه مكان مقرف
لإقامة حفلة عيد ميلاد
957
01:34:26,050 --> 01:34:28,092
ثلاثة أشخاص، كلّهن نساء
958
01:34:28,217 --> 01:34:30,342
تأكّدنا من هوية (تريش ريهانا)
959
01:34:32,467 --> 01:34:33,758
ابقيا خلفي
960
01:34:34,425 --> 01:34:35,758
سأخرج أنا أولاً
961
01:34:40,467 --> 01:34:42,008
لديّ رؤية واضحة جزئياً...
962
01:34:44,467 --> 01:34:46,467
إلى اللقاء قريباً جداً
963
01:34:52,008 --> 01:34:54,550
أتمنى لو أستطيع قيادة السيارة
إلى حياة جديدة
964
01:34:58,217 --> 01:34:59,925
المشتبه فيها تمد يدها لأخذ سلاح
965
01:35:05,008 --> 01:35:06,592
لا تتحركن
أخلوا المبنى
966
01:35:06,675 --> 01:35:08,175
- أرينني أيديكن
- لا تتحركن
967
01:35:08,550 --> 01:35:10,050
أرينني أيديكن
968
01:35:11,550 --> 01:35:12,800
- (بني)
- تحرّكوا
969
01:35:12,967 --> 01:35:15,217
- أخلوا المبنى
- (بني)
970
01:35:15,300 --> 01:35:16,425
- تحرّكوا
- (بني)
971
01:35:16,508 --> 01:35:17,300
المكان خالٍ
972
01:35:17,967 --> 01:35:18,800
المكان خالٍ
973
01:35:19,008 --> 01:35:20,467
اللعنة!
974
01:35:22,550 --> 01:35:25,717
- مرحباً يا (بني)، أنا لست الشرطة
- اللعنة!
975
01:35:25,800 --> 01:35:28,050
أنا هنا لمساعدتك، اتفقنا؟
976
01:35:28,550 --> 01:35:30,717
هناك جرح طلقة نارية واحد
977
01:35:30,800 --> 01:35:33,008
- على كتفك اليسرى
- أخطأ في إصابة قلبي
978
01:35:35,300 --> 01:35:36,342
بالفعل
979
01:35:38,050 --> 01:35:40,008
اللعنة
980
01:35:41,508 --> 01:35:43,258
لقد أطلقوا النار عليّ
981
01:35:59,717 --> 01:36:06,883
"25 عاماً من حياتي وما أزال
أحاول استعادتها بأمل مثقل بالحزن"
982
01:36:08,633 --> 01:36:11,175
"إلى هدف"
983
01:36:13,175 --> 01:36:16,258
"أدركت سريعاً عندما عرفت أن علي هذا"
984
01:36:16,300 --> 01:36:21,883
"أن العالم مصنوع من أخوية الجنون"
985
01:36:22,633 --> 01:36:25,425
"أياً كان معنى هذا الكلام"
986
01:36:27,050 --> 01:36:30,592
"لذا أحياناً عندما أستلقي
في السرير"
987
01:36:31,008 --> 01:36:32,467
"لكي أستريح من عبء"
988
01:36:32,758 --> 01:36:34,008
"يرزح تحته عقلي"
989
01:36:34,175 --> 01:36:36,258
"وأنا أشعر"
990
01:36:36,967 --> 01:36:39,217
"بشعور غريب قليلاً"
991
01:36:39,592 --> 01:36:42,092
نافذتك الخلفية قذرة يا فتاة
992
01:36:43,717 --> 01:36:44,758
يا للعار!
993
01:36:44,800 --> 01:36:48,508
سأقصّ ملابسك
لكي أصل إلى هذا الجرح
994
01:36:50,008 --> 01:36:54,800
- بئساً! إنها حمّالة صدري الجيدة
- أنت مضحكة جداً
995
01:36:56,342 --> 01:36:57,925
أنا... حسن...
996
01:36:58,967 --> 01:37:02,550
أعتقد أنني... سأغفو قليلاً
997
01:37:03,050 --> 01:37:04,092
أوكسجين
998
01:37:05,092 --> 01:37:07,800
انظري إذا كنت تستطيعين البقاء
مستيقظةً يا (بني)
999
01:37:07,883 --> 01:37:09,800
أريدك أن تتابعي النضال يا عزيزتي
1000
01:37:10,883 --> 01:37:11,800
اتفقنا؟
1001
01:37:15,383 --> 01:37:16,425
أحسنت
1002
01:37:17,550 --> 01:37:18,800
أنت مقاتلة
1003
01:37:19,883 --> 01:37:21,592
يمكنني معرفة ذلك
1004
01:37:22,133 --> 01:37:23,342
أجل
90168