All language subtitles for The.Gift.2000.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:22,831 --> 00:03:25,322 Oh, thank you. They're pretty peaches. 3 00:03:25,401 --> 00:03:28,893 - Yes, ma'am. - So, how you been? 4 00:03:28,972 --> 00:03:32,032 I'm pretty good, I reckon. 5 00:03:33,309 --> 00:03:35,801 You had any health problems since I saw you last? 6 00:03:35,878 --> 00:03:39,747 - Ma'am? - Have you been sick? 7 00:03:40,884 --> 00:03:43,478 Well, back's been hurtin' a little. 8 00:03:43,553 --> 00:03:45,953 No, no, it's not your back. 9 00:03:46,022 --> 00:03:49,322 Have you been bleeding somewhere? 10 00:03:51,459 --> 00:03:53,393 Well... 11 00:03:53,461 --> 00:03:57,330 - Yes, ma'am, a little. - Yeah. 12 00:03:59,601 --> 00:04:03,332 - Have you been to a doctor? - Oh, I... 13 00:04:03,405 --> 00:04:05,430 I don't much like going to no doctors. 14 00:04:05,508 --> 00:04:08,909 Well, I think maybe you should go. 15 00:04:08,978 --> 00:04:11,878 No, it's not a venereal disease. 16 00:04:11,947 --> 00:04:15,577 I just think it's some kind of kidney or some bladder infection. 17 00:04:15,652 --> 00:04:18,678 But it's been around for a while. 18 00:04:18,755 --> 00:04:20,881 Could lead to some more serious problems. 19 00:04:22,292 --> 00:04:25,057 Do you want me to call a doctor for you? 20 00:04:26,563 --> 00:04:29,760 - All right. - Okay. 21 00:04:32,369 --> 00:04:35,668 You kids get on to bed now. It's nearly 9:00. 22 00:04:36,908 --> 00:04:39,638 Ah, Mama, can I stay up just a little bit? 23 00:04:39,711 --> 00:04:42,236 No. You heard me, mister. 24 00:04:45,817 --> 00:04:47,875 - Mama? - Hmm? 25 00:04:47,953 --> 00:04:50,217 What does "fuck" mean? 26 00:04:50,288 --> 00:04:52,917 It's a bad word, hon, for something nice. 27 00:04:52,992 --> 00:04:56,484 But what does it mean? 28 00:04:56,562 --> 00:04:58,496 Well, it means making love. 29 00:04:58,564 --> 00:05:01,624 It's how your daddy and me made your brothers and you. 30 00:05:04,303 --> 00:05:07,101 Take his turtles off, hon. 31 00:05:07,173 --> 00:05:10,041 - Mike, did you hear me? - What? 32 00:05:10,110 --> 00:05:12,271 I said get to bed. 33 00:05:16,583 --> 00:05:18,550 Oh, Mike, your lip's dragging the floor. 34 00:05:18,619 --> 00:05:21,554 - It's gonna freeze like that. - You act like I'm a kid. 35 00:05:21,622 --> 00:05:23,715 You are a kid, honey. 36 00:06:21,820 --> 00:06:23,812 Valerie, you may as well take your glasses off. 37 00:06:23,890 --> 00:06:27,347 I know he's been hitting you again. 38 00:06:27,427 --> 00:06:31,261 - I see your lip. - Oh, no. 39 00:06:31,329 --> 00:06:34,026 Oh, it... it just embarrasses me. 40 00:06:34,100 --> 00:06:36,762 It's okay. 41 00:06:36,836 --> 00:06:38,963 Come on. 42 00:06:43,076 --> 00:06:45,102 He got worse. 43 00:06:45,179 --> 00:06:48,579 I went to the store yesterday 'cause we's out of some things. 44 00:06:48,648 --> 00:06:53,086 And he got home from work early, before I could get back. 45 00:06:54,556 --> 00:06:57,422 He was waiting with a razor strap. My legs are all cut up. 46 00:06:57,491 --> 00:07:02,122 And I got welts the size of footballs on my back and my legs. 47 00:07:02,197 --> 00:07:06,133 I feel guilty, you payin' me money to tell you to get away from him. 48 00:07:06,201 --> 00:07:08,135 You got to get help. 49 00:07:08,203 --> 00:07:13,301 - Legal help. - You don't know Donnie Barksdale. 50 00:07:13,375 --> 00:07:15,707 He'll kill me if I leave him. He'll find me. 51 00:07:15,778 --> 00:07:17,940 He said he would. 52 00:07:23,586 --> 00:07:26,556 No, he's not crazy enough to kill anybody. 53 00:07:26,623 --> 00:07:29,990 He's just an insecure redneck. 54 00:07:31,596 --> 00:07:34,120 What? 55 00:07:34,197 --> 00:07:36,996 Um, 56 00:07:37,067 --> 00:07:39,195 I think he's got a woman on the side. 57 00:07:39,270 --> 00:07:41,533 Yeah, he's been laying out at night. 58 00:07:44,742 --> 00:07:48,007 Excuse me, but the school's on the phone. 59 00:07:48,079 --> 00:07:50,275 They say Mike's in some kind of trouble. 60 00:08:09,068 --> 00:08:11,262 Mrs. Wilson. 61 00:08:11,336 --> 00:08:14,705 Hi. Come on in. Have a seat. 62 00:08:14,775 --> 00:08:17,834 - Uh, where... where's Mike? - He's in the infirmary. 63 00:08:17,911 --> 00:08:20,881 Now, it's nothing to get worked up about. He's fine. 64 00:08:20,948 --> 00:08:23,439 He's got a few, um... Sit down. 65 00:08:23,517 --> 00:08:26,453 He's got a few, uh, nicks and bruises. 66 00:08:26,520 --> 00:08:30,354 I think he might have a... have a pretty good black eye by tomorrow. 67 00:08:30,424 --> 00:08:32,393 But he's, uh... he's okay. 68 00:08:32,460 --> 00:08:35,691 - He was in another fight? - Yes, he was. 69 00:08:37,331 --> 00:08:41,394 His grades are, uh... are getting worse too. How's he doing at home? 70 00:08:41,470 --> 00:08:46,463 Um, not much better. He's real distant. 71 00:08:46,541 --> 00:08:49,033 Mm-hmm. Well, Mrs. Wilson, 72 00:08:49,111 --> 00:08:51,580 I don't pretend to be a psychologist, but, um, 73 00:08:51,648 --> 00:08:54,810 it's obvious to me that your boy's got a lot of anger in him. 74 00:08:58,689 --> 00:09:04,252 Well, um, it's about this time last year his daddy passed away. 75 00:09:04,327 --> 00:09:06,489 He's still real messed up over it. 76 00:09:06,563 --> 00:09:10,398 Yeah. I never knew your husband. I understand he was a fine man. 77 00:09:10,468 --> 00:09:13,493 Yes, he was. 78 00:09:15,339 --> 00:09:18,798 Well, I don't know how you feel about therapy, but, uh... 79 00:09:18,876 --> 00:09:21,709 If you think Mike needs somebody to talk to, I know a gentleman over... 80 00:09:21,779 --> 00:09:24,771 Mike doesn't need a therapist, Mr. Collins. He can talk to me. 81 00:09:28,120 --> 00:09:30,054 Do you think he will, though? 82 00:09:30,155 --> 00:09:34,559 I'm sorry, Wayne. I didn't know you had anybody in here. 83 00:09:34,628 --> 00:09:36,993 - Oh, hi. Um... - Ruby wasn't at her desk. 84 00:09:37,063 --> 00:09:40,429 Yeah, she's out sick today. Uh, Mrs. Wilson, this is Jessica King, 85 00:09:40,499 --> 00:09:42,467 - my fiancee. - Nice to meet you. 86 00:09:42,534 --> 00:09:45,163 You too. 87 00:09:45,238 --> 00:09:48,867 We're just going to be a couple of minutes. Okay. 88 00:09:48,942 --> 00:09:52,742 Uh, I gotta go anyway. I got people waiting. 89 00:09:52,814 --> 00:09:54,804 Thanks a lot, Mr. Collins. 90 00:09:54,882 --> 00:09:59,046 - I'm real sorry about all this. - Oh, it's my job. 91 00:09:59,120 --> 00:10:02,055 He's just a boy, that's all. 92 00:10:04,259 --> 00:10:07,285 You're not that Wilson that's a fortune-teller, are you? 93 00:10:07,361 --> 00:10:09,158 I don't call myself that. 94 00:10:09,230 --> 00:10:12,166 - I'd love you to read my fortune. - I'm pretty booked up. 95 00:10:12,234 --> 00:10:14,725 Do you think we'll live happily ever after? 96 00:10:41,098 --> 00:10:43,760 What's the matter? 97 00:10:43,834 --> 00:10:45,962 You see something bad? 98 00:10:46,036 --> 00:10:48,733 Of course not. 99 00:10:48,807 --> 00:10:51,207 No, I'm sure you'll be real happy together. 100 00:11:13,922 --> 00:11:18,155 - Hey, how you gettin' along today? - I'm fine, Buddy. 101 00:11:18,228 --> 00:11:22,358 Except the fact I can't keep my car door from just flying right open. 102 00:11:22,432 --> 00:11:24,833 Have you got the time to fix it? 103 00:11:24,902 --> 00:11:29,032 I-I-I can get to it, uh, about an hour or two. 104 00:11:29,106 --> 00:11:31,096 Uh, you wanna wait? 105 00:11:31,174 --> 00:11:34,373 Uh, no. Uh, I got to get home. I got people coming. 106 00:11:34,446 --> 00:11:36,277 Hey, you just want... you just wanna leave it here, 107 00:11:36,348 --> 00:11:38,281 and I'll... I'll carry you on home? 108 00:11:38,349 --> 00:11:41,512 I can have it to you by... probably by 6:00. That gonna be all right? 109 00:11:41,586 --> 00:11:45,387 - Yeah, yeah, that's fine. - All right. All right. 110 00:11:45,457 --> 00:11:47,357 - Buddy? - Yeah? 111 00:11:47,426 --> 00:11:50,520 Uh, I'm a little... I'm a little low on my money this week. 112 00:11:50,595 --> 00:11:53,156 - I was just wondering if... - Don't you worry about... No, really. 113 00:11:53,232 --> 00:11:55,962 - No, stop it. Oh, come on, look. - I feel bad. 114 00:11:56,035 --> 00:11:58,731 For all that you've done for me, 115 00:11:58,805 --> 00:12:01,366 I just... I just think the world of you. 116 00:12:03,077 --> 00:12:06,069 You're about the only one I call a friend to me. 117 00:12:07,881 --> 00:12:09,849 Thank you. 118 00:12:09,917 --> 00:12:12,408 Yeah, you know. Annie. 119 00:12:12,486 --> 00:12:14,818 I'll get the truck. 120 00:12:14,888 --> 00:12:17,015 Take your time. 121 00:12:23,465 --> 00:12:25,399 How you been, Buddy? 122 00:12:25,467 --> 00:12:30,371 I've been having some, uh... some bad thoughts lately. 123 00:12:30,438 --> 00:12:33,271 But I, you know... Yesterday, I was feeling so happy. 124 00:12:33,341 --> 00:12:35,708 - Yeah? - I was feeling on top of the world. 125 00:12:35,778 --> 00:12:37,803 Good on you. 126 00:12:37,880 --> 00:12:41,441 I-I-I didn't even feel like I needed my medicine. 127 00:12:41,517 --> 00:12:43,678 I took it anyway. 128 00:12:43,753 --> 00:12:47,485 You know, I'm getting... I'm getting hooked on that stuff. 129 00:12:47,556 --> 00:12:51,049 Well, I think you're gonna have a lot of happy days, Buddy. 130 00:12:52,396 --> 00:12:55,194 Yeah, you're gonna get better and better. 131 00:12:55,265 --> 00:12:59,258 Well, uh, I believe you when you say so. 132 00:13:02,873 --> 00:13:05,503 Buddy? 133 00:13:05,576 --> 00:13:08,045 Honey? 134 00:13:11,549 --> 00:13:14,018 Honey, what's wrong? 135 00:13:19,358 --> 00:13:22,758 You have to tell me. You have to tell me now. 136 00:13:22,827 --> 00:13:25,490 I'll... I'll tell you, hon. 137 00:13:26,498 --> 00:13:30,935 If I look into a blue diamond... 138 00:13:32,339 --> 00:13:34,806 and I think a negative thought, 139 00:13:37,377 --> 00:13:39,311 am I gonna die? 140 00:13:39,379 --> 00:13:41,541 No. 141 00:13:41,615 --> 00:13:44,948 Mm-mmm. You're not gonna die. 142 00:13:45,019 --> 00:13:47,317 You're not gonna die, Buddy. 143 00:13:49,557 --> 00:13:54,791 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 144 00:13:54,863 --> 00:13:57,297 Oh, look... 145 00:13:57,365 --> 00:14:00,358 Okay. Well, thank you. 'Cause if you had said "yes," 146 00:14:00,435 --> 00:14:03,461 I would have to kill myself before the sun goes down. 147 00:14:03,538 --> 00:14:07,338 Oh, Buddy. Oh, honey. 148 00:14:07,409 --> 00:14:10,607 You don't have to kill yourself, honey. 149 00:14:10,680 --> 00:14:13,513 - You know I'll always tell you. - Oh, man. 150 00:14:13,583 --> 00:14:15,915 - I'll always tell you, Buddy. - Oh, man. 151 00:14:15,985 --> 00:14:20,285 You're fine. You can always talk to me, Buddy. Always. 152 00:14:20,356 --> 00:14:22,552 - Oh, don't use that, honey. - I feel embarrassed. 153 00:14:22,626 --> 00:14:25,788 - No. Here. Huh? - Oh, no. 154 00:14:25,862 --> 00:14:28,855 - I can't soil that. - Buddy, I want you to have it. 155 00:14:28,933 --> 00:14:32,993 - This one's Ben's. I don't... - He'd want you to have it. 156 00:14:33,070 --> 00:14:35,368 Thank you. Thank you. 157 00:14:35,440 --> 00:14:38,102 - You all right? - Yeah, yeah, yeah, I'm all right. 158 00:14:38,176 --> 00:14:41,043 - All right. - All right. 159 00:14:41,112 --> 00:14:43,910 I-I can walk home. You don't have to drive me. You can... 160 00:14:43,982 --> 00:14:49,147 No, no. No, I'm... I'm good. I'm good. 161 00:14:49,220 --> 00:14:51,689 - Yeah? You sure scared me, hon. - Oh, yeah. 162 00:14:51,756 --> 00:14:53,951 No, I'm all right. I'm all right. 163 00:14:54,026 --> 00:14:57,553 All right. You just take it nice and slow. 164 00:14:59,031 --> 00:15:02,433 Nice and slow. 165 00:16:06,904 --> 00:16:08,964 Could I help you? 166 00:16:09,040 --> 00:16:11,201 Yes, ma'am. I'm Donnie Barksdale. 167 00:16:11,276 --> 00:16:15,575 I'm sorry to bother you so late, but I believe you know my wife Valerie. 168 00:16:15,646 --> 00:16:19,105 Yes, I do. I know who you are. 169 00:16:19,184 --> 00:16:21,449 Can I come in and talk to you? 170 00:16:21,520 --> 00:16:25,080 It's about my wife. Something's happened to her. 171 00:16:26,726 --> 00:16:30,992 What's happened? She okay? 172 00:16:31,063 --> 00:16:34,294 Well, no, she's not, ma'am. 173 00:16:34,366 --> 00:16:37,063 Ma 'am, I promise. I'll just take a minute. 174 00:16:39,772 --> 00:16:43,401 All right. Come on. 175 00:17:01,429 --> 00:17:04,365 What's happened is she's getting her head filled full of shit... 176 00:17:04,433 --> 00:17:06,730 by a goddamn Satan worshipper. 177 00:17:06,801 --> 00:17:10,670 Or a damn good con artist, one of the two. 178 00:17:10,739 --> 00:17:14,835 I know she's been coming over to see you and your damn voodoo. 179 00:17:14,910 --> 00:17:17,845 You tell her bad things about me, don't you? 180 00:17:19,915 --> 00:17:22,476 You ain't no better than a Jew or a nigger. 181 00:17:34,932 --> 00:17:38,230 Do you know what this is? 182 00:17:38,301 --> 00:17:40,270 It's a voodoo doll. 183 00:17:41,906 --> 00:17:45,343 I'm going to use this voodoo doll on you, some of your own medicine. 184 00:17:45,409 --> 00:17:47,570 If you don't stop seeing my wife, 185 00:17:47,645 --> 00:17:49,842 I'm stickin' me a pin in this thing every night... 186 00:17:49,915 --> 00:17:53,465 till you learn to leave folks alone. 187 00:17:54,532 --> 00:17:57,525 Go back to bed. Everything's fine. 188 00:18:00,572 --> 00:18:04,371 I bet you love those little children, don't you? 189 00:18:04,442 --> 00:18:06,469 And I bet they need their mama, don't they? 190 00:18:08,047 --> 00:18:10,914 - What's your name? - Get your ass out of my house! 191 00:18:10,983 --> 00:18:14,441 Don't you threaten me or my kids. Now, what I do here is my business. 192 00:18:14,520 --> 00:18:16,820 If your wife has any sense, she'll leave you so far behind, 193 00:18:16,891 --> 00:18:18,357 you'll never find her. 194 00:18:18,425 --> 00:18:21,417 Now you get out of here before I have you thrown in jail. 195 00:18:29,904 --> 00:18:31,895 Messing with the Devil is gonna get you burned. 196 00:18:31,972 --> 00:18:33,964 Everybody knows that. 197 00:18:35,843 --> 00:18:38,004 I'll see you soon, boys. 198 00:18:44,687 --> 00:18:47,587 Go back to bed. Come on. 199 00:19:02,372 --> 00:19:05,738 - Something smells like cat pee. - It's perfume, Ben. 200 00:19:05,808 --> 00:19:08,368 And you're not supposed to cuss in front of appointments. 201 00:19:08,444 --> 00:19:10,413 Something smells like cat pee. Something smells like cat pee. 202 00:19:10,481 --> 00:19:12,415 - Something smells like cat pee. - Be quiet! 203 00:19:12,484 --> 00:19:16,250 He's got a great sense of humor. 204 00:19:17,921 --> 00:19:20,982 Oh, he loves you. 205 00:19:21,059 --> 00:19:25,086 Valerie. Oh, honey, y-you know, you should 't be here. 206 00:19:27,899 --> 00:19:30,334 I'm sorry about the other night. 207 00:19:30,402 --> 00:19:33,303 Oh, that's okay. I can take care of myself. 208 00:19:33,372 --> 00:19:35,806 And I hate coming over here, but... 209 00:19:38,478 --> 00:19:41,605 I really need to talk to you. 210 00:19:43,048 --> 00:19:47,281 Maybe you could read for me. Under a bridge or something. 211 00:19:47,354 --> 00:19:52,018 All right, I'll read for you. But you got to start listening to me. 212 00:19:52,092 --> 00:19:54,856 I can't leave him. Don't you understand? 213 00:19:54,928 --> 00:19:59,298 Hon, he's gonna keep hurting you till he puts you in the hospital. 214 00:19:59,367 --> 00:20:01,459 I don't have anything to look forward to. 215 00:20:01,535 --> 00:20:04,299 Maybe you can give me some hope. 216 00:20:04,371 --> 00:20:07,102 Oh, Valerie, hon, I don't know how to make myself any clearer... 217 00:20:07,175 --> 00:20:09,803 - Valerie! - Oh, Annie! Annie, it's him! No! 218 00:20:09,877 --> 00:20:11,811 - Calm down. I'll call the law. - No. No. 219 00:20:11,879 --> 00:20:14,440 No, Annie, no! If you're my friend, you won't! No! 220 00:20:16,151 --> 00:20:19,211 I'll deal with you later, you goddamn bitch! 221 00:20:19,288 --> 00:20:21,449 You witch! 222 00:20:21,523 --> 00:20:23,821 Get your ass in the truck! 223 00:20:25,028 --> 00:20:27,292 That ain't fast enough! 224 00:20:27,363 --> 00:20:31,629 I told you not to come here! 225 00:20:31,701 --> 00:20:36,139 - You let her go! - All right! All right! 226 00:20:38,274 --> 00:20:41,938 - Get in! - Mike, you stay there! 227 00:20:42,012 --> 00:20:44,139 What did I fucking tell you? 228 00:20:44,215 --> 00:20:47,240 All right! Ow! Ow! 229 00:20:50,654 --> 00:20:52,679 Sweet Jesus. 230 00:20:55,326 --> 00:20:58,955 Mike? Y'all bring Miss Francis her clothes. 231 00:21:01,666 --> 00:21:04,396 Thanks, hon. 232 00:21:13,145 --> 00:21:15,170 Granny. 233 00:21:15,248 --> 00:21:17,443 Hey, Annabelle. 234 00:21:19,853 --> 00:21:24,186 Gran... Granny, what are you doing here? 235 00:21:24,257 --> 00:21:26,419 I brought you some persimmons, hon. 236 00:21:26,493 --> 00:21:30,225 Remember how you liked persimmons when you was little? 237 00:21:30,298 --> 00:21:32,322 Hmm? 238 00:21:32,399 --> 00:21:35,197 Granny, you're not supposed to be here. 239 00:21:35,269 --> 00:21:37,295 How... How'd you get here? 240 00:21:37,372 --> 00:21:39,806 Oh, it ain't far to walk. 241 00:21:39,874 --> 00:21:41,808 Ohh! 242 00:21:41,876 --> 00:21:45,573 That boy's got your granddaddy's eyes. 243 00:21:49,350 --> 00:21:51,979 Well, hon, 244 00:21:52,053 --> 00:21:54,181 I better get back. 245 00:21:54,256 --> 00:21:57,317 Looks like there's a storm coming. 246 00:21:57,393 --> 00:22:00,761 No, Granny, it... it's clear. 247 00:22:00,830 --> 00:22:02,627 Uh-uh. 248 00:22:15,346 --> 00:22:19,111 Annie, always use your instinct, honey. 249 00:22:37,669 --> 00:22:42,130 @ I've been asleep when teardrops come to stay @ 250 00:22:42,208 --> 00:22:44,904 @ It hurts me, but I know @ 251 00:22:44,977 --> 00:22:48,469 @ It's just my sentimental way @ 252 00:22:48,548 --> 00:22:52,076 Now you tell Miss Francis I'll be home by 9:30, okay? 253 00:22:52,152 --> 00:22:54,449 - Bring back something. - All right, I promise. 254 00:22:54,520 --> 00:22:57,240 - I love you too, Mama. - I know. And I love you too, hon. 255 00:22:57,374 --> 00:23:00,037 - Be good. Bye. - Bye, Mama. 256 00:23:00,111 --> 00:23:02,511 You ready? 257 00:23:02,580 --> 00:23:04,845 I don't know why I let you talk me into this. 258 00:23:04,916 --> 00:23:07,384 'Cause it's time you quit living like a nun, that's why. 259 00:23:07,451 --> 00:23:11,115 Don't worry. You're going to be the prettiest girl here, next to me. 260 00:23:11,189 --> 00:23:13,590 You still a married man? 261 00:23:13,659 --> 00:23:16,355 I don't know about that. 262 00:23:16,428 --> 00:23:20,524 - Oh, thank you. - Thank you very much. 263 00:23:20,599 --> 00:23:23,864 - Do we pay him now or... - Uh-uh. I sign for it later. 264 00:23:23,936 --> 00:23:26,063 - Is it good? - Mmm. 265 00:23:27,174 --> 00:23:29,539 - Annie, there he is. - Who? 266 00:23:29,609 --> 00:23:32,806 That guy I... That guy I was telling you about. Look at him. 267 00:23:32,879 --> 00:23:36,782 He's right over there by the bar. Don't he look like Antonio Banderas? 268 00:23:36,851 --> 00:23:40,309 Oh, my God! He saw me! Shit! He saw me staring at him. 269 00:23:40,387 --> 00:23:45,620 All right, get your cards out. Tell me if he's gonna come over here. 270 00:23:45,693 --> 00:23:47,719 I don't have my cards with me. I am off-duty. 271 00:23:47,796 --> 00:23:49,821 Hello, Mrs. Wilson. 272 00:23:49,897 --> 00:23:53,526 - It's Annie. - Sit down. You're blocking my view. 273 00:23:53,602 --> 00:23:55,661 Oh. 274 00:23:55,737 --> 00:23:59,332 - Sorry. You remember Jessica? - Hi, Annie. 275 00:23:59,407 --> 00:24:01,204 I didn't know you were a member of the country club. 276 00:24:01,276 --> 00:24:04,371 I'm not. I kind of tagged along with Linda. 277 00:24:04,447 --> 00:24:08,178 - How nice. It's a great outfit. - Thank you. 278 00:24:08,251 --> 00:24:12,154 - What's Mike up to tonight? - Moping around his baby-sitters. 279 00:24:12,222 --> 00:24:14,554 Yeah? He's... He's a great kid. 280 00:24:14,625 --> 00:24:17,355 I was actually thinking you should have him come down to school and... 281 00:24:17,427 --> 00:24:20,419 Come on, Wayne. Let's not talk shop tonight, all right? 282 00:24:20,496 --> 00:24:22,556 - Let's just have fun. - Okay. 283 00:24:22,633 --> 00:24:25,397 - Hi there, fun-seekers. - Hey, there. 284 00:24:25,469 --> 00:24:28,666 - How about a dance with Daddy? - Of course I will, handsome. 285 00:24:33,645 --> 00:24:36,375 Mr. King, I don't know if you know, uh, Annie Wilson. 286 00:24:36,447 --> 00:24:40,349 Oh, yeah. Yeah. I think I've seen you at church. 287 00:24:40,418 --> 00:24:44,286 - That is quite a dress, Miss Linda. - I'm glad somebody noticed. 288 00:24:44,356 --> 00:24:48,918 - You want to give it a try? - Oh, no. No, I don't think so. 289 00:24:48,995 --> 00:24:50,256 No, thank you. 290 00:24:50,329 --> 00:24:54,197 Come on. I asked you to dance, not walk on hot coals. 291 00:24:54,266 --> 00:24:56,928 When was the last time you danced? 292 00:24:57,002 --> 00:24:59,631 I think it's so long, I've forgotten how to do it. 293 00:24:59,706 --> 00:25:03,904 Well, I'll make you look good then, 'cause I'm a terrible dancer. 294 00:25:05,345 --> 00:25:07,576 Wayne. 295 00:25:07,648 --> 00:25:10,115 I'll dance. 296 00:25:12,819 --> 00:25:14,810 - Good luck. - Yeah. 297 00:25:14,888 --> 00:25:18,086 Missed your big chance. 298 00:25:24,231 --> 00:25:29,192 @ Well, I'm doin' my best not to open with "I love you" @ 299 00:25:38,814 --> 00:25:41,249 Thank you. 300 00:25:52,896 --> 00:25:55,626 Ohh! 301 00:25:55,699 --> 00:25:57,633 Somebody might come in here. 302 00:25:57,700 --> 00:26:00,464 I guess you better fuck me fast. 303 00:26:14,285 --> 00:26:16,719 You having a good time? 304 00:26:19,290 --> 00:26:22,055 Me neither. 305 00:26:27,099 --> 00:26:29,260 You seen Jessica around? 306 00:26:30,904 --> 00:26:35,136 She up and disappeared on me again. She's got a way of doing that. 307 00:26:38,545 --> 00:26:43,039 - What do you think of Jessica? - She's... She's very beautiful. 308 00:26:43,116 --> 00:26:46,711 Yeah, the main thing about her, she's just... 309 00:26:46,787 --> 00:26:49,256 so full of life. 310 00:26:49,323 --> 00:26:52,121 We're a little different in that respect. 311 00:26:52,193 --> 00:26:55,060 Oh. I'm used to tennis shoes. 312 00:27:01,370 --> 00:27:03,361 This kind of reminds me when I was a kid. 313 00:27:03,438 --> 00:27:06,671 I'd sit out on that porch. 314 00:27:06,743 --> 00:27:09,939 I'd have so many thoughts, just couldn't count 'em. 315 00:27:10,012 --> 00:27:12,071 How'd you wind up in Brixton? 316 00:27:12,148 --> 00:27:15,083 My husband. He got a job here at the cable plant. 317 00:27:16,286 --> 00:27:18,277 Right. 318 00:27:20,957 --> 00:27:22,948 What? 319 00:27:25,129 --> 00:27:28,257 Did... Did you know... 320 00:27:28,332 --> 00:27:31,528 something was going to happen to your husband? 321 00:27:35,106 --> 00:27:37,541 In an E.S.P. kind of way? 322 00:27:40,311 --> 00:27:44,214 - Well, I don't know... - You don't believe in it. 323 00:27:46,952 --> 00:27:49,079 I don't know. I guess I just... 324 00:27:51,357 --> 00:27:53,450 I don't believe there are any great mysteries in life. 325 00:27:53,526 --> 00:27:56,551 I kind of figure what you see is what you get. 326 00:28:01,968 --> 00:28:04,437 Well, 327 00:28:04,505 --> 00:28:07,337 I didn't know that there was going to be an explosion. 328 00:28:07,406 --> 00:28:11,309 But... the night before, I had this real bad, 329 00:28:11,378 --> 00:28:13,472 bad dream, you know. 330 00:28:13,548 --> 00:28:16,414 I dreamt that I was all by myself. That Ben... 331 00:28:16,483 --> 00:28:20,113 He wasn't around anymore and... 332 00:28:20,188 --> 00:28:23,351 tried to stop him going to work the next day, but... 333 00:28:27,595 --> 00:28:29,961 So you can't keep a good man from work, right? 334 00:28:30,031 --> 00:28:32,432 Mm-hmm. 335 00:28:36,772 --> 00:28:39,366 You kind of remind me of him. 336 00:28:42,111 --> 00:28:44,671 Wayne? 337 00:28:44,747 --> 00:28:48,206 - I've been looking for you. - I've been right here. 338 00:28:50,553 --> 00:28:52,715 I see. 339 00:28:55,024 --> 00:28:57,153 - Hi. - Hi. 340 00:28:57,228 --> 00:29:00,095 Let's go talk to Daddy. He's feeling real depressed tonight. 341 00:29:00,164 --> 00:29:02,029 That big deal he's working on went bad. 342 00:29:02,099 --> 00:29:05,091 Oh, we got a major crisis here, Annie. Excuse us? 343 00:29:06,204 --> 00:29:08,332 - Okay. - Bye. 344 00:29:10,341 --> 00:29:12,468 See you later, alligator. 345 00:29:12,610 --> 00:29:15,102 - In a while, crocodile. - Good night, boys. 346 00:29:15,180 --> 00:29:17,239 Go to sleep for Mama. 347 00:29:18,382 --> 00:29:20,977 - What's that, hon? - Blueberry muffins. 348 00:29:21,053 --> 00:29:23,454 Whatcha doin' with muffins in your pockets? 349 00:29:23,523 --> 00:29:25,581 Miss Francis cooked them. 350 00:29:25,657 --> 00:29:27,922 Yeah, but what are they doing in your pockets? 351 00:29:27,994 --> 00:29:31,987 They're in my pockets 'cause I put 'em there when she wasn't looking... 352 00:29:32,065 --> 00:29:34,226 so I didn't have to eat them. 353 00:29:34,300 --> 00:29:38,327 Her blueberry muffins is terrible. 354 00:29:41,075 --> 00:29:44,010 Uh, y'all wait here a minute. Take Ben, hon. 355 00:31:12,992 --> 00:31:16,928 When God's fighting for you, every soldier's important. 356 00:31:16,996 --> 00:31:19,987 When God's fighting for you, every soldier's important. 357 00:31:20,065 --> 00:31:22,365 God does not give one to the Devil. 358 00:31:22,436 --> 00:31:24,835 If every child of God obeyed God, 359 00:31:24,904 --> 00:31:26,839 the Devil cannot wipe you out. 360 00:31:26,907 --> 00:31:29,101 He cannot take you out before your time. 361 00:31:29,175 --> 00:31:31,110 If you obey God, I don't care what the Devil... 362 00:31:31,178 --> 00:31:35,808 has placed upon your life, Jesus can deliver you. 363 00:31:35,882 --> 00:31:39,477 Jesus came to bring you out of your prison house. 364 00:31:39,553 --> 00:31:43,455 - Mama, is everything okay? - Yeah, everything's fine. 365 00:31:43,523 --> 00:31:47,220 - You sure? - Yeah. Time for you to go to bed. 366 00:31:49,964 --> 00:31:53,263 I know him. He's a squirrel-hunting buddy of mine. 367 00:31:53,334 --> 00:31:56,929 - But I-I don't think that Donnie... - I'm telling you it was him. 368 00:31:57,005 --> 00:32:00,169 What makes you think he'd want to bust into your house? 369 00:32:00,242 --> 00:32:03,268 Well, his wife, she's a client of mine, 370 00:32:03,345 --> 00:32:06,473 and he thinks I'm trying to break up their marriage. 371 00:32:06,548 --> 00:32:08,949 Are you? 372 00:32:09,019 --> 00:32:12,614 Listen, um, Donnie's high-strung. 373 00:32:12,689 --> 00:32:15,385 Uh, you know, ain't no doubt about that. 374 00:32:15,458 --> 00:32:18,053 But I don't think he's the one that busted into your house. 375 00:32:18,129 --> 00:32:21,461 Listen, I appreciate the coffee and everything. Take care. 376 00:32:29,673 --> 00:32:33,439 I just can't get through a wall of some kind in my head... 377 00:32:33,511 --> 00:32:36,675 or, uh... or my soul. 378 00:32:36,748 --> 00:32:39,181 Sometimes I don't even know the difference... 379 00:32:39,250 --> 00:32:42,414 between my head or my soul. 380 00:32:42,487 --> 00:32:45,218 I think everybody has that trouble, Buddy. 381 00:32:48,861 --> 00:32:51,090 All right. 382 00:32:56,202 --> 00:32:58,500 Your daddy... 383 00:32:58,571 --> 00:33:02,406 He took things away from you when you... 384 00:33:02,475 --> 00:33:04,910 when you were a little boy. 385 00:33:07,113 --> 00:33:09,911 Do you understand that? 386 00:33:11,718 --> 00:33:17,088 He... He seen me playing around with something, like a toy or something, 387 00:33:17,157 --> 00:33:20,184 he'd just take it away from me. 388 00:33:20,262 --> 00:33:22,889 Did he take other things away from you? 389 00:33:29,170 --> 00:33:31,696 Buddy... 390 00:33:31,774 --> 00:33:33,901 - Um... - You got to find out, hon, 391 00:33:33,975 --> 00:33:37,241 why you hate him so much. 392 00:33:37,313 --> 00:33:40,612 My daddy's a good man. I don't hate my dad. 393 00:33:41,852 --> 00:33:44,046 He's good to Mama and me. 394 00:33:46,789 --> 00:33:50,658 Every kid needs a hit with a belt sometime. I mean... 395 00:33:50,727 --> 00:33:55,221 Buddy, you got to try to get past this wall that you're talking about. 396 00:33:56,533 --> 00:33:58,502 Hon, you need to talk about your daddy. 397 00:33:58,569 --> 00:34:01,935 Why don't you tell me why I hate him? You're the goddamn psychic! 398 00:34:02,005 --> 00:34:05,442 Huh? You're the goddamn psychic! 399 00:34:24,062 --> 00:34:26,827 I think I better go. 400 00:34:26,900 --> 00:34:29,198 I-I have to go home, 401 00:34:29,269 --> 00:34:31,260 um, 402 00:34:32,839 --> 00:34:34,831 right now. 403 00:34:34,909 --> 00:34:37,707 I'm sorry I yelled at you. 404 00:34:37,778 --> 00:34:39,836 It's all right. 405 00:34:41,148 --> 00:34:43,810 I-I just need... I just need your help. 406 00:34:46,855 --> 00:34:50,187 I just keep thinking about that blue diamond. I keep thinking about... 407 00:34:50,257 --> 00:34:55,161 Buddy, if you think about these things in your childhood, hon, 408 00:34:55,230 --> 00:34:59,291 and you face up to them, then I will be able to help you. 409 00:35:01,604 --> 00:35:03,834 I know, hon. I just... 410 00:35:03,906 --> 00:35:07,307 I think you got to do some thinking on your own. 411 00:35:09,778 --> 00:35:11,713 Okay. 412 00:35:11,782 --> 00:35:14,807 Oh. You... Ahh! 413 00:35:14,884 --> 00:35:16,818 I'll help you there. 414 00:35:16,886 --> 00:35:20,288 - Okay, you put it up there. - Hey, Ben. 415 00:35:20,357 --> 00:35:23,155 - Hello? - You got a lot of pretty things. 416 00:35:23,227 --> 00:35:25,694 I liked looking at them. 417 00:35:25,762 --> 00:35:28,163 You ever seen anybody skin a squirrel? 418 00:35:28,233 --> 00:35:30,996 You stick a knife in its belly and zip. 419 00:35:31,068 --> 00:35:33,333 That's what I'm going to do to you and your children... 420 00:35:33,404 --> 00:35:35,496 you ever call the police again. 421 00:35:35,572 --> 00:35:37,564 I did not. 422 00:35:38,643 --> 00:35:42,238 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 423 00:35:50,889 --> 00:35:52,948 Mama? 424 00:35:54,793 --> 00:35:56,989 Hey. 425 00:35:57,063 --> 00:36:00,862 - How come you're not asleep? - I don't know. 426 00:36:03,602 --> 00:36:05,902 - What's that bat for? - Oh. 427 00:36:05,973 --> 00:36:09,908 Don't worry, honey. I'm... I'm just working on my swing. 428 00:36:11,745 --> 00:36:16,080 How come we never go to the cemetery and see Daddy? 429 00:36:16,150 --> 00:36:20,143 Well, we went out there just last month on his birthday. 430 00:36:21,388 --> 00:36:23,915 Honey, I'm real busy, you know that. 431 00:36:23,992 --> 00:36:26,789 Well, it seems like you have time for a lot of strangers. 432 00:36:26,861 --> 00:36:30,229 If we're talking about my appointments, they're not strangers. 433 00:36:30,299 --> 00:36:32,700 They're the ones that put food on our table. 434 00:36:32,769 --> 00:36:35,259 But how come we don't even talk about Daddy? 435 00:36:35,337 --> 00:36:37,669 Go on, Mike. I'm trying to read. 436 00:37:45,611 --> 00:37:47,738 - Annie? - We're going to have to frame that. 437 00:37:47,813 --> 00:37:49,781 - It's just a painting. - That's beautiful. 438 00:37:49,849 --> 00:37:52,716 - Annie. - Hey. 439 00:37:52,785 --> 00:37:56,277 Hey, listen. I know why Kenneth King wasn't in church today. 440 00:37:56,356 --> 00:38:00,349 - Put your belt on. Why? - 'Cause his daughter disappeared. 441 00:38:00,426 --> 00:38:02,291 - Jessica? - Mm-hmm. 442 00:38:02,361 --> 00:38:04,296 What do you mean she disappeared? 443 00:38:04,364 --> 00:38:06,958 Well, Kenneth woke up this morning and Jessica wasn't there, 444 00:38:07,034 --> 00:38:08,729 and her bed hadn't even been slept in. 445 00:38:08,802 --> 00:38:11,134 Annie, you think she ran off? 446 00:38:11,205 --> 00:38:13,640 I know her and Wayne were supposed to be married in June. 447 00:38:13,708 --> 00:38:16,642 - Maybe she got cold feet. - Maybe. 448 00:38:16,710 --> 00:38:19,508 Maybe this will clear the way for you and Wayne. 449 00:38:20,715 --> 00:38:23,240 - What are you talking about? - Oh, come on. 450 00:38:23,319 --> 00:38:26,879 I saw the way y'all were looking at each other Friday night. 451 00:38:26,955 --> 00:38:29,389 Y'all both just had stars in your eyes. 452 00:38:29,457 --> 00:38:31,892 Oh, Linda, that's nuts. 453 00:38:31,961 --> 00:38:35,727 - Yeah. Annie, love is nuts. - Come on. Go home. 454 00:38:35,798 --> 00:38:39,256 Listen, I want you to get some rest. 455 00:38:39,335 --> 00:38:41,896 You look terrible, okay? Bye, boys. 456 00:38:41,972 --> 00:38:44,440 - I got to go. - Bye, Miss Linda. 457 00:38:59,090 --> 00:39:01,423 Ben, get your hand out of there! 458 00:39:01,493 --> 00:39:03,426 That's for y'all's cake tonight. 459 00:39:03,494 --> 00:39:06,895 - What am I gonna ice the cake with? - I like icin', Mama. 460 00:39:06,963 --> 00:39:09,365 Yeah, I can see that, punkin. 461 00:39:09,434 --> 00:39:11,425 Miller! 462 00:39:12,871 --> 00:39:14,805 Miller, hon, would you go ask Miss Francis... 463 00:39:14,873 --> 00:39:17,468 if she's got another can of icing, please? 464 00:39:17,544 --> 00:39:20,172 - Mama! - I'm coming, Ben. 465 00:39:41,635 --> 00:39:44,400 Where you going, son? 466 00:39:49,044 --> 00:39:51,273 You wanna ride in the truck? 467 00:39:54,383 --> 00:39:58,512 I got a question for you. You know my wife Valerie? 468 00:39:58,587 --> 00:40:01,112 She been around to see your mama lately? 469 00:40:02,425 --> 00:40:05,622 Hey, boy, I asked you a question. 470 00:40:07,430 --> 00:40:09,455 Get my hat. 471 00:40:16,272 --> 00:40:19,105 You know, I feel sorry for you and your brothers. 472 00:40:19,175 --> 00:40:22,145 I mean, your mama being a witch and all. 473 00:40:22,212 --> 00:40:24,544 If she don't stop her evil ways, 474 00:40:24,615 --> 00:40:27,083 some day somebody's gonna burn her up. 475 00:40:27,150 --> 00:40:30,120 And then you boys are gonna be without a daddy... 476 00:40:30,188 --> 00:40:32,679 or a mama. 477 00:40:32,757 --> 00:40:36,625 Hey, Miller? You all right? 478 00:40:36,694 --> 00:40:39,994 He said mama's a witch and they're gonna burn her up. 479 00:40:40,065 --> 00:40:42,056 Oh, he did? 480 00:40:46,971 --> 00:40:50,431 - You better mind your own business. - I intend to, Donnie. 481 00:40:58,652 --> 00:41:00,643 Motherfucker! 482 00:41:00,720 --> 00:41:03,188 Goddamn it! Fuck! 483 00:41:03,256 --> 00:41:05,224 Look, fucker! 484 00:41:06,961 --> 00:41:08,895 Shoot me! Shoot me! 485 00:41:08,963 --> 00:41:11,557 Shoot me, you motherfucker! 486 00:41:11,632 --> 00:41:14,601 Shoot me! Shoot me! 487 00:41:31,586 --> 00:41:33,885 You all right? 488 00:41:45,902 --> 00:41:48,736 Tuscan Rouge. 489 00:41:48,806 --> 00:41:50,966 What was I thinking? 490 00:41:53,644 --> 00:41:55,908 I want icin', Mama. 491 00:41:55,979 --> 00:41:58,072 Hon, you've had icing enough to put you in a coma. 492 00:41:58,148 --> 00:42:00,116 And from now on, 493 00:42:00,184 --> 00:42:02,153 I want to know where you all are every minute of the day. 494 00:42:02,220 --> 00:42:04,346 All right? 495 00:42:05,757 --> 00:42:08,351 Mike, I'm gonna start driving you and Miller to school. 496 00:42:10,060 --> 00:42:12,757 I wish Daddy was here. 497 00:42:12,831 --> 00:42:17,565 Well, he's not, hon. But Mama is. Okay? 498 00:42:23,843 --> 00:42:25,777 Eat your cake. 499 00:42:28,849 --> 00:42:31,511 - Hello. - Uh, this is Kenneth King. 500 00:42:31,585 --> 00:42:35,111 - Mr. King. - I imagine you, uh, 501 00:42:35,322 --> 00:42:38,156 heard about my daughter's disappearance? 502 00:42:38,226 --> 00:42:39,921 - Yes. - Well, um... 503 00:42:39,994 --> 00:42:41,985 Mrs. Wilson, I don't believe in what you do. 504 00:42:42,062 --> 00:42:44,030 I'll just be straight with you. 505 00:42:44,097 --> 00:42:48,626 Not only that, I don't like it. But we've got to the end of the road... 506 00:42:48,703 --> 00:42:52,298 and our investigation looked under every rock there is to look under, 507 00:42:52,373 --> 00:42:55,809 and we'd like you to tell us what you can to help us. 508 00:42:55,877 --> 00:42:59,335 Now, no hocus-pocus and chanting and carrying on. 509 00:42:59,414 --> 00:43:03,282 We know you talk to a lot of folks, know a lot of folks' business. 510 00:43:03,352 --> 00:43:07,345 You might have heard something or something. 511 00:43:07,422 --> 00:43:09,219 The only thing we know is, uh, 512 00:43:09,291 --> 00:43:13,159 one of Sheriff Johnson's men found my daughter's car... 513 00:43:13,228 --> 00:43:16,357 sitting out on the parking lot of that honky-tonk called AyJay's. 514 00:43:16,432 --> 00:43:19,367 But nobody that was there on Saturday night... 515 00:43:19,435 --> 00:43:21,733 admits to having seen her. 516 00:43:21,805 --> 00:43:26,072 So I'm afraid she might have been kidnapped or something? 517 00:43:27,745 --> 00:43:30,907 Oh, Mr. King, I'm... I'm sorry. 518 00:43:30,981 --> 00:43:33,883 I don't know anything about your daughter's disappearance. 519 00:43:33,952 --> 00:43:36,442 I think we were just hoping... 520 00:43:37,622 --> 00:43:40,089 Is there anything you can tell us? 521 00:43:40,157 --> 00:43:42,524 I could read for you. 522 00:43:43,962 --> 00:43:47,420 But that... that's about all I could do. 523 00:43:47,499 --> 00:43:50,127 I need you to cut the cards for me. 524 00:44:00,379 --> 00:44:02,313 Oh, boy. 525 00:44:08,154 --> 00:44:10,147 Thank you. 526 00:44:17,130 --> 00:44:19,599 All right. You ready? 527 00:44:21,168 --> 00:44:23,330 Okay. 528 00:44:31,145 --> 00:44:33,739 When were you getting married again, Wayne? 529 00:44:33,815 --> 00:44:36,409 - June 20... - We're supposed to ask questions, 530 00:44:36,485 --> 00:44:38,419 - not you. - Shut up, Pearl! Goddamn it! 531 00:44:38,487 --> 00:44:40,421 Look, I have a hard time concentrating... 532 00:44:40,489 --> 00:44:43,083 with more than one person in the room. 533 00:44:43,158 --> 00:44:47,152 Well, I'm staying right here. I'm the law, and I need to hear this. 534 00:44:47,230 --> 00:44:50,324 Please, ma'am, just... 535 00:44:50,400 --> 00:44:51,733 just try to tell us what you see. 536 00:44:51,733 --> 00:44:52,962 Just try to tell us what you see. 537 00:44:53,035 --> 00:44:55,800 I'm trying. 538 00:44:55,873 --> 00:44:58,033 All right. 539 00:45:16,461 --> 00:45:18,429 All right, all I'm picking up... 540 00:45:18,496 --> 00:45:22,627 it's like a... it's a fence. 541 00:45:22,701 --> 00:45:25,965 Like a split rail fence. 542 00:45:26,037 --> 00:45:28,835 Do you know how many fences there are in this county? 543 00:45:30,342 --> 00:45:33,334 And some pillars, like, with an opening going through. 544 00:45:38,351 --> 00:45:42,185 And there's lots of white flowers. I can... I... 545 00:45:42,255 --> 00:45:46,919 Y-Yes. And, uh, is that where Jessie is? 546 00:45:55,202 --> 00:45:58,398 Oh. 547 00:45:58,471 --> 00:46:03,034 Well, that's... that's, um, all I'm... all I'm seeing. 548 00:46:03,110 --> 00:46:06,477 This is just mishmash. I told you this wouldn't lead to nothing. 549 00:46:06,547 --> 00:46:09,540 You're right. It won't. I can't concentrate. 550 00:46:11,253 --> 00:46:15,314 - I can't do this now. I'm sorry. - Please, ma'am. 551 00:46:15,389 --> 00:46:17,416 I really do hope you find your daughter. 552 00:46:17,493 --> 00:46:21,589 But I'm... I'm just not the person to help you with this. 553 00:49:03,872 --> 00:49:05,863 Hey, Butch. 554 00:49:39,210 --> 00:49:41,144 And it was horrible. 555 00:49:41,212 --> 00:49:44,147 But that same chain that was wrapped around her when she was floatin', 556 00:49:44,214 --> 00:49:49,312 you know, up in my tree, it was the same chain that I had in my dream. 557 00:49:49,388 --> 00:49:52,379 - I don't know. I just thought... - Dave? 558 00:49:54,892 --> 00:49:57,259 Yes, sir? 559 00:49:57,329 --> 00:49:59,297 I could have sworn there was an eclair in there. 560 00:49:59,364 --> 00:50:02,527 - I didn't get it. - Uh-huh. 561 00:50:04,603 --> 00:50:07,334 Tim was in a little earlier. 562 00:50:10,642 --> 00:50:12,439 So you saw all this in a dream? 563 00:50:12,511 --> 00:50:14,446 It wasn't just a dream. 564 00:50:14,514 --> 00:50:16,573 I don't investigate somebody's dream. 565 00:50:18,117 --> 00:50:20,176 I think she's dead, Sheriff. 566 00:50:20,253 --> 00:50:23,279 And I think she's in a pond. 567 00:50:23,356 --> 00:50:26,849 What do you know about this you ain't telling me? 568 00:50:26,927 --> 00:50:30,123 Hmm? You can get in serious trouble with holding information. 569 00:50:30,196 --> 00:50:32,256 Does it sound like a place you know? 570 00:50:32,333 --> 00:50:34,302 Yeah, a bunch of places I know. 571 00:50:34,369 --> 00:50:37,599 Split rail fence, a pond, a stretch of woods. 572 00:50:37,672 --> 00:50:40,299 - Every raw bone ol' boy got that. - What about the fiddler? 573 00:50:40,374 --> 00:50:43,402 Well, 574 00:50:43,479 --> 00:50:45,878 ol' Tommy Lee Ballard plays a fiddle. 575 00:50:45,947 --> 00:50:48,575 But he wouldn't kill nobody. I've known him since he's a kid. 576 00:50:48,650 --> 00:50:52,143 No, no, it's not the fiddler. Who are his neighbors? 577 00:50:52,221 --> 00:50:56,123 Well, his closest neighbor would be, uh... 578 00:50:57,360 --> 00:51:00,193 Well, let me see here. I guess... 579 00:51:00,263 --> 00:51:04,495 Well, his property borders, uh, Donnie Barksdale's place. 580 00:51:05,869 --> 00:51:08,234 Do you know Donnie Barksdale? 581 00:51:10,341 --> 00:51:12,332 Ma 'am? 582 00:51:19,217 --> 00:51:21,481 Tim! On the gate! 583 00:51:22,854 --> 00:51:24,788 You did get a search warrant, didn't you? 584 00:51:24,856 --> 00:51:26,789 I want everything to be legal and proper. 585 00:51:26,857 --> 00:51:29,225 Didn't have to. Got permission from the owner. 586 00:51:29,295 --> 00:51:32,560 Donnie Barksdale gave you permission... 587 00:51:32,631 --> 00:51:36,191 His wife did. I told her it was routine. 588 00:51:36,268 --> 00:51:38,566 We're checking all the ponds in the county. 589 00:51:38,637 --> 00:51:40,798 Donnie's gone fishing today. 590 00:51:57,326 --> 00:51:59,851 Excuse me. Sheriff Johnson? 591 00:51:59,929 --> 00:52:03,762 - How much longer y'all gonna be? - Long as it takes. 592 00:52:03,832 --> 00:52:07,235 All right. You just said you're gonna be a few minutes. 593 00:52:07,303 --> 00:52:09,669 And we're going on two hours. 594 00:52:09,740 --> 00:52:12,731 Hey, Pearl! I think I got something! 595 00:52:41,974 --> 00:52:45,205 False alarm. It's just an old bicycle. 596 00:52:48,713 --> 00:52:51,376 None of y'all brought a Thermos of coffee out here? 597 00:53:14,909 --> 00:53:17,002 That day at school. 598 00:53:18,313 --> 00:53:21,247 You looked kind of strange at me and Jessica. 599 00:53:21,316 --> 00:53:23,783 Did you think something bad then? 600 00:53:34,430 --> 00:53:36,864 Shit. Come on. 601 00:53:38,168 --> 00:53:41,160 - Donnie, he called. I told him... - Pearl! 602 00:53:41,237 --> 00:53:43,296 Shut your mouth! 603 00:53:43,373 --> 00:53:45,467 Goddamn it, Pearl, what are you doing on my property? 604 00:53:45,543 --> 00:53:48,978 I'm on Sheriff's business, Donnie. I got permission from your wife. 605 00:53:49,045 --> 00:53:50,979 You think I let that little ninny talk for me? 606 00:53:52,917 --> 00:53:55,579 How'd your arm get all scratched up? 607 00:53:57,822 --> 00:54:01,349 Stray cat. She didn't like it when I killed her. 608 00:54:01,426 --> 00:54:04,793 - Now what brought you here? - Just routine investigation. 609 00:54:04,863 --> 00:54:07,093 We're checking all the ponds in the county. 610 00:54:14,707 --> 00:54:18,143 - I knew it was you. - No! You... Uhh! 611 00:54:21,949 --> 00:54:25,476 Hey! I'm on County business, Donnie. Don't fool with me. 612 00:54:25,552 --> 00:54:28,316 - Hey, Pearl! - What? 613 00:54:28,388 --> 00:54:31,323 - You need to take a look at this. - Watch him. 614 00:54:31,391 --> 00:54:34,383 Hault up, boys! 615 00:54:42,437 --> 00:54:45,531 - It's her! - Donnie? 616 00:54:48,408 --> 00:54:51,777 Get those hooks out of my baby! 617 00:54:51,847 --> 00:54:55,009 - Get her off them hooks! Ohh! - Cuff him! 618 00:54:55,083 --> 00:54:58,383 - No! No! - Mr. King! 619 00:55:00,790 --> 00:55:03,917 - No! Ohh! - Get an ambulance! 620 00:55:03,993 --> 00:55:05,927 I think he's having a heart attack! 621 00:55:05,995 --> 00:55:08,556 - I didn't do this! - Get him out of here! 622 00:55:08,632 --> 00:55:10,793 This ain't right! Pearl! 623 00:55:10,866 --> 00:55:15,167 Bitch! Bitch! Bitch! Pearl! 624 00:55:29,253 --> 00:55:31,551 Come in. 625 00:55:34,458 --> 00:55:36,393 Somebody might come in here. 626 00:55:36,461 --> 00:55:39,157 I guess you better fuck me fast. 627 00:55:39,231 --> 00:55:42,132 You want some coffee? Mrs. Wilson? 628 00:55:44,904 --> 00:55:47,133 You want some coffee? 629 00:55:47,205 --> 00:55:49,470 No, thank you. 630 00:55:49,541 --> 00:55:51,475 Have a seat. 631 00:55:56,983 --> 00:55:59,281 Why... Why have you called me here? 632 00:55:59,353 --> 00:56:02,584 Tomorrow Donnie Barksdale goes on trial for murder... 633 00:56:02,656 --> 00:56:05,749 and I feel that we have a powerful case. 634 00:56:05,826 --> 00:56:07,760 In fact, today the coroner verified... 635 00:56:07,828 --> 00:56:10,160 Donnie's tissue under the victim's fingernails. 636 00:56:10,230 --> 00:56:13,893 Now, I only have one weak link I got to worry about. 637 00:56:13,967 --> 00:56:17,165 - What? - You. 638 00:56:17,238 --> 00:56:21,538 You see, you're how we found out where the victim's body was. 639 00:56:21,609 --> 00:56:24,908 And how you found out, well, 640 00:56:24,979 --> 00:56:28,177 that might open up a real can of worms for us. 641 00:56:28,249 --> 00:56:32,778 Psychic phenomena, E.S.P., dreams, visions. 642 00:56:32,855 --> 00:56:35,119 The defense could go to town on you. 643 00:56:35,191 --> 00:56:38,422 And if that's not bad enough, I understand there was bad blood... 644 00:56:38,495 --> 00:56:41,396 between you and Donnie Barksdale. 645 00:56:41,465 --> 00:56:43,694 Yeah. He threatened my kids. 646 00:56:43,766 --> 00:56:47,727 That's what I heard. I also heard that you threatened him right back. 647 00:56:47,805 --> 00:56:49,931 Told his wife to leave him. 648 00:56:52,343 --> 00:56:54,810 Donnie's quite a ladies' man. 649 00:56:54,878 --> 00:56:57,109 Were you involved with him? 650 00:56:59,183 --> 00:57:01,447 - What? - I can deal with any revelation... 651 00:57:01,519 --> 00:57:03,453 right now. 652 00:57:03,521 --> 00:57:06,457 But at the trial there can't be any surprises. 653 00:57:08,127 --> 00:57:10,788 So, is there anything I need to know about you or Donnie... 654 00:57:10,862 --> 00:57:14,094 or Donnie's wife or the victim? 655 00:57:14,165 --> 00:57:16,635 No. 656 00:57:16,703 --> 00:57:19,000 Will that be all? 657 00:57:20,172 --> 00:57:22,107 Yes, ma'am. 658 00:57:24,912 --> 00:57:28,347 You know, Mr. Duncan, 659 00:57:28,415 --> 00:57:31,873 the victim had a name. 660 00:57:31,951 --> 00:57:34,648 It was Jessica King. 661 00:57:38,458 --> 00:57:40,060 Mr. Hawkins, how long have you worked out at AyJay's? 662 00:57:40,060 --> 00:57:42,220 Mr. Hawkins, how long have you worked out at AyJay's? 663 00:57:42,295 --> 00:57:44,230 About ten years. 664 00:57:44,298 --> 00:57:47,859 Now, were you working at AyJay's on Saturday night, April 8? 665 00:57:47,935 --> 00:57:50,495 - Yes, sir. - And did you see the defendant, 666 00:57:50,571 --> 00:57:54,338 - Donnie Barksdale, there that night? - Yes, sir. 667 00:57:54,409 --> 00:57:57,139 Could you describe the circumstances when you saw him? 668 00:57:57,212 --> 00:58:01,979 The circumstances were I come outside to throw out some trash. 669 00:58:02,051 --> 00:58:03,985 And do you recall what time it was? 670 00:58:04,053 --> 00:58:06,350 About midnight, I reckon. 671 00:58:06,421 --> 00:58:09,983 Anyhow, I seen Donnie Barksdale out there by his truck... 672 00:58:10,059 --> 00:58:13,961 havin' an argument with this white lady. 673 00:58:14,030 --> 00:58:18,798 She scratched his arm and he slapped the tar out of her. 674 00:58:18,869 --> 00:58:21,702 About that time, I go back inside. 675 00:58:21,772 --> 00:58:24,104 Is this the woman you saw with Donnie Barksdale? 676 00:58:24,174 --> 00:58:27,405 - Yes, sir. - Your Honor, let the record show... 677 00:58:27,478 --> 00:58:31,506 that I've just shown Mr. Hawkins a photograph of Jessica King. 678 00:58:33,985 --> 00:58:39,150 You just said that your attention was drawn to the defendant's pond. 679 00:58:40,493 --> 00:58:43,518 Drawn in... Well, drawn in what way? 680 00:58:44,897 --> 00:58:47,696 Me, Wayne Collins and Kenneth King... 681 00:58:47,766 --> 00:58:49,700 went to see a woman, name of Annie Wilson. 682 00:58:49,768 --> 00:58:52,202 What made you think this woman would be able to help you? 683 00:58:52,271 --> 00:58:58,040 Well, word around town was that she was a, 684 00:58:58,111 --> 00:59:00,824 uh... 685 00:59:00,958 --> 00:59:05,019 - Well, I don't know the right word. - Isn't it fortune-teller? 686 00:59:06,797 --> 00:59:09,062 - I guess so. - What did this fortune-teller see... 687 00:59:09,134 --> 00:59:12,102 when she looked into her little crystal ball? 688 00:59:12,169 --> 00:59:17,005 Well, she didn't have no ball. She had these, uh, special cards. 689 00:59:17,075 --> 00:59:20,340 What did she see when she looked into her little special cards? 690 00:59:20,412 --> 00:59:22,676 Uh, she didn't actually see nothing then. 691 00:59:22,747 --> 00:59:26,275 But next day, she come to see me and... 692 00:59:26,352 --> 00:59:28,217 told me she had this dream. 693 00:59:28,286 --> 00:59:31,313 - She had a dream? - Yes, sir. 694 00:59:31,390 --> 00:59:35,588 She'd seen this pond and it looked a lot like Donnie Barksdale's and... 695 00:59:37,164 --> 00:59:39,758 then she woke up from her dream... 696 00:59:39,833 --> 00:59:42,893 and she went outside and looked up in this tree. 697 00:59:45,939 --> 00:59:47,964 I'm all ears. 698 00:59:51,946 --> 00:59:55,040 She seen Jessica King... 699 00:59:55,116 --> 00:59:57,744 floatin' in the tree, 700 00:59:57,819 --> 01:00:00,618 half-naked, with a chain wrapped around her. 701 01:00:00,688 --> 01:00:03,089 Floatin' around a tree? 702 01:00:04,559 --> 01:00:06,493 Yes, sir. 703 01:00:07,995 --> 01:00:09,964 Floatin' in a tree, 704 01:00:10,032 --> 01:00:12,125 half-naked, 705 01:00:14,070 --> 01:00:16,333 with a chain wrapped around her. 706 01:00:16,405 --> 01:00:18,738 Thank you, Sheriff. 707 01:00:20,243 --> 01:00:22,734 That little squirrel, Weems, is just mean and skinny. 708 01:00:22,812 --> 01:00:25,337 Never have known a Weems worth a damn. 709 01:00:25,415 --> 01:00:27,281 Well, he was just doing his job. 710 01:00:27,351 --> 01:00:31,185 Uh, Mrs. Wilson? Can I talk to you for a minute? 711 01:00:31,254 --> 01:00:34,588 - Um... - Uh, just call me later on, okay? 712 01:00:34,658 --> 01:00:36,593 - Oh, okay. - Okay, bye. 713 01:00:36,660 --> 01:00:41,290 Buddy, I got a lot on my mind. It's not a good time, okay? 714 01:00:43,634 --> 01:00:45,569 Um, Mrs. Wilson? 715 01:00:45,637 --> 01:00:49,664 You did tell me to do some thinkin' and talkin'. And I've been thinkin'. 716 01:00:49,741 --> 01:00:51,538 What? What? 717 01:00:51,610 --> 01:00:55,479 Can you tell me why I do things to myself... 718 01:00:55,547 --> 01:00:57,481 when I think about my daddy? 719 01:00:57,549 --> 01:00:59,643 All right, well... 720 01:00:59,719 --> 01:01:03,951 Bud, you call me later, hon, and we'll talk, all right? 721 01:01:04,023 --> 01:01:06,821 - I need to talk to you. - Buddy. 722 01:01:06,893 --> 01:01:09,829 I've been thinking about my daddy and I've been touching myself. 723 01:01:09,897 --> 01:01:12,832 - Touching yourself? How? - Why do I do that? 724 01:01:12,900 --> 01:01:14,458 It's not a good time. 725 01:01:14,535 --> 01:01:17,800 - Something's bad wrong with me. - Look, Buddy... 726 01:01:17,871 --> 01:01:20,839 And I... I keep thinking about that blue diamond. 727 01:01:20,907 --> 01:01:24,709 You look into the blue diamond, you won't think a negative thought. 728 01:01:24,779 --> 01:01:28,579 I promise. Now, hon, I'm going through a hard time myself. I'm... 729 01:01:28,650 --> 01:01:31,915 I just... I can't talk to you now, okay? 730 01:01:35,256 --> 01:01:37,884 You're gonna burn in hell, Annie Wilson! 731 01:01:48,571 --> 01:01:51,735 Now, Mike, I know you skipped school and went to that trial. 732 01:01:51,808 --> 01:01:54,935 - How'd you know? - A little bird told me. 733 01:01:55,010 --> 01:01:58,208 It's time you started making things easier on me instead of harder. 734 01:01:58,281 --> 01:02:00,216 I'm very disappointed in you. 735 01:02:00,284 --> 01:02:03,776 - The phone's ringing, Mama. - Second of all, 736 01:02:03,854 --> 01:02:06,618 I'm gonna have to testify at that trial tomorrow. 737 01:02:06,690 --> 01:02:09,524 - The phone's ringing, Mama. - I'm not deaf, Miller. 738 01:02:09,594 --> 01:02:11,755 Let the machine get it. 739 01:02:11,829 --> 01:02:15,787 Donnie Barksdale's side, they're gonna try and give me a hard time. 740 01:02:15,866 --> 01:02:18,426 They're gonna call me names and I... 741 01:02:18,502 --> 01:02:20,436 I just want y'all to be prepared... 742 01:02:20,505 --> 01:02:23,769 if you hear any bad stuff about me, all right? 743 01:02:23,841 --> 01:02:27,334 Now, we're all gonna have to be sticking together on this one. 744 01:02:27,412 --> 01:02:30,142 Annie Wilson, it's Buddy's mother. 745 01:02:30,215 --> 01:02:32,809 Buddy's done gone crazy. He's threatening to kill his daddy! 746 01:02:32,884 --> 01:02:36,719 He's got Odell tied up in the backyard, 747 01:02:36,789 --> 01:02:38,814 accusing him of horrible things. 748 01:02:38,891 --> 01:02:42,327 - Have you called the police? - He said if I did he'd kill Odell. 749 01:02:42,395 --> 01:02:44,660 He wants you. 750 01:02:46,734 --> 01:02:49,430 Hey, Buddy. 751 01:02:51,138 --> 01:02:56,132 Buddy, put that strap down and tell me what he's done to you. 752 01:02:56,210 --> 01:02:59,441 I'm here, Buddy. Like you said, you can talk to me, honey. 753 01:02:59,514 --> 01:03:04,850 It's too late for that! It's too goddamn late! 754 01:03:04,919 --> 01:03:08,685 This here is a criminal. 755 01:03:10,792 --> 01:03:13,283 And he's gonna be punished. 756 01:03:13,361 --> 01:03:15,830 Bud-Buddy. Buddy, it's Annie. 757 01:03:15,898 --> 01:03:18,991 - You shut up! You shut up! - It's all right. 758 01:03:19,068 --> 01:03:23,129 - Get away! Where were you? - I'm sorry. I'm sorry. 759 01:03:23,205 --> 01:03:27,642 You knew everything and you did nothing. 760 01:03:27,710 --> 01:03:30,475 You ruined me. You ruined me! 761 01:03:32,382 --> 01:03:34,213 I was just a little boy, Daddy. 762 01:03:34,284 --> 01:03:37,776 It got so I was embarrassed to go to school, Daddy. 763 01:03:37,854 --> 01:03:40,619 How could you do that to your little boy? 764 01:03:53,037 --> 01:03:55,665 No, Buddy. You put that down. No, Buddy. 765 01:03:55,740 --> 01:03:58,710 You put that down, Buddy. You put that down. You listen to me. 766 01:03:58,777 --> 01:04:02,008 You get away! You get away! Get away! 767 01:04:02,081 --> 01:04:06,485 All right, Buddy. All right. It's all right. Come on. 768 01:04:07,954 --> 01:04:10,252 Why... Why didn't you help me, Annie? 769 01:04:10,323 --> 01:04:12,086 What? 770 01:04:12,158 --> 01:04:14,888 Why didn't you help me? 771 01:04:14,961 --> 01:04:18,523 - I had you for a friend and then... - I am your friend, Buddy. 772 01:04:18,599 --> 01:04:21,260 Now I have nobody. 773 01:04:21,335 --> 01:04:23,269 I have nobody! 774 01:04:34,816 --> 01:04:36,784 But I'm gonna... I'm gonna kill this thing. 775 01:04:38,120 --> 01:04:40,247 - No! - No, Buddy! 776 01:04:45,360 --> 01:04:46,760 No! 777 01:04:48,130 --> 01:04:49,620 Help me! 778 01:04:49,698 --> 01:04:52,862 - Help me! - Look at that goddamn thing. 779 01:04:52,936 --> 01:04:55,130 And you tell me what kind of thoughts you have? 780 01:04:55,204 --> 01:04:58,230 You look! 781 01:04:58,307 --> 01:05:00,241 You look into that thing! 782 01:05:21,432 --> 01:05:24,868 Mrs. Wilson? Mrs. Wilson. 783 01:05:26,237 --> 01:05:29,401 Mrs. Wilson, your husband, Ben Wilson Senior, 784 01:05:29,475 --> 01:05:31,943 was one of the men killed last year in the explosion... 785 01:05:32,011 --> 01:05:33,945 out at the Reinhold Cable Plant. 786 01:05:34,013 --> 01:05:36,106 Yes, that's right. 787 01:05:36,182 --> 01:05:39,619 And you were left with three small children to raise on your own. 788 01:05:39,686 --> 01:05:42,177 Yes, sir. 789 01:05:42,255 --> 01:05:44,654 How do you provide for you and your sons? 790 01:05:49,129 --> 01:05:51,996 I get a little bit of money from Social Security... 791 01:05:52,065 --> 01:05:54,018 as a result of my husband's death. 792 01:05:56,622 --> 01:05:59,147 And, uh, 793 01:05:59,224 --> 01:06:01,454 I also give readings. 794 01:06:01,526 --> 01:06:03,552 - Psychic readings. - Yes, sir. 795 01:06:03,629 --> 01:06:06,622 What does being psychic enable you to do? 796 01:06:08,602 --> 01:06:10,796 I see things... 797 01:06:10,869 --> 01:06:14,306 and I, you know... I sense... things... 798 01:06:14,374 --> 01:06:16,467 that... well, they hadn't happened yet... 799 01:06:16,543 --> 01:06:19,740 or they were happening someplace else. 800 01:06:19,813 --> 01:06:24,979 My granny told me that I... I had a gift that runs in my family. 801 01:06:25,052 --> 01:06:27,350 And she told me that I shouldn't be afraid of it. 802 01:06:27,421 --> 01:06:32,519 I should just always use my instinct and I'd... I'd be all right. 803 01:06:32,594 --> 01:06:34,585 So, you're swearing before this court... 804 01:06:34,663 --> 01:06:36,823 that you didn't get your information about this tragedy... 805 01:06:36,897 --> 01:06:39,764 from any other means than your special ability? 806 01:06:39,835 --> 01:06:42,828 - Your gift. - Yes, sir. 807 01:06:42,905 --> 01:06:45,634 I'm swearing that. Yes. 808 01:06:45,707 --> 01:06:48,699 - Thank you, Mrs. Wilson. - Yes, sir. 809 01:06:48,777 --> 01:06:51,474 - I have no further questions. - Mr. Weems. 810 01:06:56,386 --> 01:06:57,876 Mrs. Wilson. 811 01:07:01,792 --> 01:07:04,317 How many fingers am I holding up behind my back? 812 01:07:04,395 --> 01:07:06,362 - Objection, Your Honor. - Your Honor, 813 01:07:06,429 --> 01:07:09,160 my client is sitting in this courtroom on trial for his life... 814 01:07:09,233 --> 01:07:12,725 partly because of powers that this woman claims to have. 815 01:07:12,803 --> 01:07:15,738 Now, in all fairness, I believe I should be given the opportunity... 816 01:07:15,806 --> 01:07:17,740 to test the alleged powers... 817 01:07:17,808 --> 01:07:20,334 instead of having to stand here and take her word for it. 818 01:07:20,412 --> 01:07:23,870 You have a good point. Objection overruled. 819 01:07:23,948 --> 01:07:29,319 Can everyone in the jury box see how many fingers I'm showing? 820 01:07:33,759 --> 01:07:35,989 How many fingers, Mrs. Wilson? 821 01:07:41,667 --> 01:07:43,601 I don't know. 822 01:07:43,669 --> 01:07:45,866 You don't know? 823 01:07:48,442 --> 01:07:51,900 Seven. Seven fingers. 824 01:07:51,978 --> 01:07:54,606 That... That doesn't prove anything. 825 01:07:54,681 --> 01:07:57,809 Your Honor, I can't do this, you know, at the drop of a hat. 826 01:07:57,884 --> 01:08:02,253 Well, then, ma'am, how about doing it at the drop of a dollar bill? 827 01:08:02,322 --> 01:08:04,588 What are you trying to say? 828 01:08:04,660 --> 01:08:07,059 I'm trying to say maybe this special gift of yours doesn't work... 829 01:08:07,128 --> 01:08:09,858 unless you're being paid for it. 830 01:08:09,931 --> 01:08:12,365 Like they say in the army, "No money, no honey." 831 01:08:12,433 --> 01:08:14,402 No, that's not true. 832 01:08:14,470 --> 01:08:16,404 Are you aware that in Hatcher County it's against the law... 833 01:08:16,472 --> 01:08:18,633 for a psychic to set up shop and charge people money? 834 01:08:18,707 --> 01:08:20,698 Well, I don't charge money. 835 01:08:20,776 --> 01:08:22,745 You just testified that you do charge money. 836 01:08:22,812 --> 01:08:26,213 No. I accept donations. People give me gifts. 837 01:08:26,282 --> 01:08:30,945 Oh. A distinction worthy of a lawyer. 838 01:08:31,019 --> 01:08:33,512 Mrs. Wilson, you a rich woman? 839 01:08:33,591 --> 01:08:35,615 - No. - Why not? 840 01:08:35,692 --> 01:08:40,596 If I had psychic powers and could read the future, I'd be filthy rich. 841 01:08:40,665 --> 01:08:42,599 I'd be playing the Stock Market. 842 01:08:42,666 --> 01:08:45,635 I'd be over in Mobile betting on the dogs. 843 01:08:45,703 --> 01:08:47,967 I'd certainly warn my husband not to go to work... 844 01:08:48,037 --> 01:08:50,473 on the day I know the Reinhold Plant's gonna blow up... 845 01:08:50,542 --> 01:08:54,774 leaving three little ol' children to be raised in a carnival sideshow. 846 01:08:54,846 --> 01:08:58,144 Well, it doesn't work that way, sir. 847 01:08:58,215 --> 01:09:00,185 I can't use my gift for personal gain. 848 01:09:00,253 --> 01:09:05,485 Except for those, uh, what you call 'em, donations? 849 01:09:09,262 --> 01:09:13,756 You've had some personal trouble with Donnie Barksdale, haven't you? 850 01:09:19,006 --> 01:09:20,940 Yes, I have. 851 01:09:21,008 --> 01:09:23,841 Just a few weeks ago, you told him... I believe the exact words was... 852 01:09:23,911 --> 01:09:26,175 you was gonna have his ass thrown in jail. 853 01:09:26,247 --> 01:09:29,011 - But he was threatening my kids. - Ain't it also true... 854 01:09:29,083 --> 01:09:32,018 that a few weeks ago in one of those famous readings of yours, 855 01:09:32,086 --> 01:09:34,019 when you were doing your so-called E.S.P., 856 01:09:34,087 --> 01:09:36,386 you told Valerie Barksdale, Donnie's wife, 857 01:09:36,458 --> 01:09:38,823 that Donnie was just an insecure redneck... 858 01:09:38,893 --> 01:09:41,828 and that he wasn't really crazy enough to kill anybody? 859 01:09:48,604 --> 01:09:50,538 Yes, I did say that. 860 01:09:50,606 --> 01:09:52,835 Then why today are you saying he did kill somebody? 861 01:09:52,907 --> 01:09:54,842 Wait a second. I've never said that. 862 01:09:54,910 --> 01:09:57,435 You might as well have, ma'am. You wanted his ass in jail. 863 01:09:57,513 --> 01:10:00,881 - He's on trial for his life. - I just told the sheriff what I saw. 864 01:10:00,950 --> 01:10:04,513 And how could any of us ever forget that? 865 01:10:05,922 --> 01:10:08,390 Jessica King just floatin' up in that tree, 866 01:10:08,458 --> 01:10:10,983 naked, 867 01:10:11,061 --> 01:10:13,552 with a chain... 868 01:10:13,631 --> 01:10:15,565 wrapped around her. 869 01:10:17,335 --> 01:10:20,998 It must be so much fun for you. 870 01:10:21,073 --> 01:10:23,234 You must be having the time of your life... 871 01:10:23,308 --> 01:10:26,401 entertaining yourself with your dreams and your visions. 872 01:10:26,477 --> 01:10:30,038 You think it's fun seeing decomposed bodies in my tree, do you, sir? 873 01:10:30,115 --> 01:10:32,049 You think that's fun? 874 01:10:32,117 --> 01:10:35,518 Do you think it's fun I have people trying to strangle me in my sleep? 875 01:10:35,587 --> 01:10:37,748 Now I'm sitting here and I'm blaming myself... 876 01:10:37,823 --> 01:10:40,258 'cause some poor crazy man tried to burn his daddy half to death. 877 01:10:40,326 --> 01:10:42,260 And you think I'm sitting here having fun? 878 01:10:42,327 --> 01:10:45,125 I'm sorry, sir. You're crazy if you think that. 879 01:10:45,197 --> 01:10:47,961 No more questions, Your Honor. 880 01:10:49,503 --> 01:10:51,436 You're dismissed. 881 01:11:04,518 --> 01:11:07,079 Like they say in Hollywood, let's just cut to the chase. 882 01:11:07,155 --> 01:11:10,386 Did you or did you not kill Jessica King? 883 01:11:10,458 --> 01:11:12,392 I did not. 884 01:11:12,460 --> 01:11:16,090 Did you or did you not see Jessica King on the night she was killed? 885 01:11:16,165 --> 01:11:19,429 Yeah, I seen her. 886 01:11:19,501 --> 01:11:21,969 Would you describe the circumstances, please? 887 01:11:22,037 --> 01:11:24,835 Well, I'd been seeing her for quite a while. 888 01:11:24,906 --> 01:11:28,308 Would you clarify what you mean by "seeing"? 889 01:11:28,377 --> 01:11:31,835 I mean, her and me had been having sex. 890 01:11:31,914 --> 01:11:35,578 Okay, go ahead. 891 01:11:35,652 --> 01:11:37,916 Well, she called me about 11:00. 892 01:11:37,988 --> 01:11:41,855 So I told her I'd meet her out at Ay Jay's. 893 01:11:41,925 --> 01:11:44,485 And I told my wife I was going out for a beer. 894 01:11:44,561 --> 01:11:47,929 - What happened after that? - Well, we got in an argument. 895 01:11:47,999 --> 01:11:49,932 She told me she didn't want to see me no more. 896 01:11:50,000 --> 01:11:52,697 - Did she tell you why? - She said she was getting married... 897 01:11:52,770 --> 01:11:55,364 in a couple of months and she wanted to stop playing around. 898 01:11:55,440 --> 01:11:58,603 At least till after the wedding. 899 01:11:58,677 --> 01:12:00,611 And during the course of this argument with Miss King, 900 01:12:00,678 --> 01:12:02,704 did you at any moment strike her? 901 01:12:05,884 --> 01:12:07,817 Yes, sir. 902 01:12:11,758 --> 01:12:14,056 What happened after you struck her? 903 01:12:14,126 --> 01:12:16,789 Well, she banged her head pretty hard when she went down, 904 01:12:16,862 --> 01:12:20,095 so I... I decided to take her to the hospital. 905 01:12:20,167 --> 01:12:23,226 - Did you reach the hospital? - No, sir. 906 01:12:23,303 --> 01:12:25,237 Are you feeling okay? 907 01:12:27,173 --> 01:12:29,108 I'm fine. 908 01:12:30,544 --> 01:12:32,535 I wanna go back. 909 01:12:32,613 --> 01:12:35,138 I don't wanna go to the hospital. Someone... 910 01:12:35,216 --> 01:12:37,150 Someone might see me. 911 01:12:37,218 --> 01:12:41,314 She said she was feeling better, so I took her back to Ay Jay's. 912 01:12:41,389 --> 01:12:45,723 I dropped her off, then I went on back home. 913 01:12:45,793 --> 01:12:50,254 And that was the very last time that you saw Jessica King alive? 914 01:12:50,332 --> 01:12:53,324 - Yes, sir. The very last. - Donnie, 915 01:12:53,402 --> 01:12:56,702 are you guilty of the charge against you? 916 01:12:58,441 --> 01:13:00,654 I'm guilty of cheating on my wife, 917 01:13:00,788 --> 01:13:03,222 of being a bad husband, 918 01:13:03,290 --> 01:13:05,816 a bad Christian. 919 01:13:05,894 --> 01:13:08,327 But I ain't guilty of killing Jesse. 920 01:13:08,396 --> 01:13:10,863 I swear to God. 921 01:13:10,931 --> 01:13:14,231 No more questions, Your Honor. 922 01:13:14,302 --> 01:13:15,667 Mr. Duncan. 923 01:13:15,737 --> 01:13:20,265 Mr. Barksdale, you're a wife-beater, aren't you? 924 01:13:24,080 --> 01:13:27,015 I've swore to tell the truth here today. 925 01:13:27,083 --> 01:13:31,383 Yeah, I've hit Valerie before. 926 01:13:31,454 --> 01:13:33,855 I guess it ain't no secret. 927 01:13:33,924 --> 01:13:37,086 So, you admit to having a history of violence against women? 928 01:13:37,159 --> 01:13:39,024 You also admit to having beaten up the victim... 929 01:13:39,096 --> 01:13:40,687 on the night that she was murdered. 930 01:13:40,763 --> 01:13:42,698 I wouldn't exactly say that I beat her up. 931 01:13:42,766 --> 01:13:45,132 You're the expert. You tell me. Just how badly do you... 932 01:13:45,202 --> 01:13:49,469 have to beat a woman before it fits your definition of "beating up"? 933 01:13:49,539 --> 01:13:53,271 Now, your story is that you've been having an affair... 934 01:13:53,344 --> 01:13:56,211 with the victim. 935 01:13:56,281 --> 01:13:59,648 But tell us why a beautiful young woman like Jessica King... 936 01:13:59,717 --> 01:14:01,652 from one of the finest families in Brixton, 937 01:14:01,720 --> 01:14:04,847 just about to be married to a good, decent professional man... 938 01:14:04,922 --> 01:14:07,652 and with a bright, shining future in front of her... 939 01:14:07,725 --> 01:14:10,924 Why would a woman like that get involved with something like you? 940 01:14:10,997 --> 01:14:15,228 I asked her that myself one time. 941 01:14:15,301 --> 01:14:18,498 She said I was the only man in town who knew how to fuck. 942 01:14:20,874 --> 01:14:23,570 You're really disgusting. You know that? 943 01:14:23,643 --> 01:14:26,908 - Objection, Your Honor. - Objection sustained. 944 01:14:26,980 --> 01:14:30,074 Mr. Duncan, you will refrain from making those personal comments. 945 01:14:30,150 --> 01:14:33,086 I apologize, Your Honor. It won't happen again. 946 01:14:34,922 --> 01:14:38,449 So, let's get this straight. Let's clarify this. 947 01:14:38,526 --> 01:14:40,960 You're saying it was just a coincidence... 948 01:14:41,028 --> 01:14:44,623 that on the very same night that you physically assaulted Jessica King, 949 01:14:44,699 --> 01:14:46,827 someone else put her body in your pond? 950 01:14:46,902 --> 01:14:49,200 I'm not saying it was a coincidence. 951 01:14:49,271 --> 01:14:51,865 - What are you saying? - I'm saying I got framed! 952 01:14:51,940 --> 01:14:54,135 Oh, well, what an original defense. 953 01:14:54,209 --> 01:14:56,610 Did you think of Jessica King as a stray cat? 954 01:14:56,679 --> 01:14:58,203 No. 955 01:14:58,281 --> 01:15:00,545 Did you tell Sheriff Johnson that a stray cat had clawed your arm? 956 01:15:00,615 --> 01:15:02,549 - Yeah. - Didn't you just tell the court... 957 01:15:02,617 --> 01:15:04,552 - Jessica had scratched your arm? - Yeah, but... 958 01:15:04,621 --> 01:15:07,613 Didn't you tell Sheriff Johnson you got scratched by the stray cat... 959 01:15:07,691 --> 01:15:09,624 because she didn't like it when you killed her? 960 01:15:09,692 --> 01:15:12,059 Yeah, but I was lying. My wife was standing right there! 961 01:15:12,129 --> 01:15:14,997 - How do I know you're not lying now? - Because I'm not, goddamn it! 962 01:15:15,065 --> 01:15:17,533 - It's her, goddamn it! - Be seated, Mr. Barksdale! 963 01:15:17,602 --> 01:15:19,728 She's the reason I'm up here! She's a goddamn witch! 964 01:15:19,803 --> 01:15:23,433 She's putting spells on every-goddamn-body in town! 965 01:15:23,508 --> 01:15:26,375 Witch! Witch! Yeah, you run! 966 01:15:26,444 --> 01:15:28,503 I'll have order in the courtroom. 967 01:15:28,579 --> 01:15:32,915 In Brixton today, a sensational murder trial was concluded. 968 01:15:32,985 --> 01:15:35,647 Donald J. Barksdale was found guilty... 969 01:15:35,720 --> 01:15:38,848 in the sex and strangulation killing of Jessica King, 970 01:15:38,923 --> 01:15:43,418 daughter of the prominent Brixton businessman, Kenneth King. 971 01:15:43,496 --> 01:15:46,590 Is everything gonna be all right now, Mama? 972 01:15:46,665 --> 01:15:49,099 Yeah, hon. 973 01:15:49,168 --> 01:15:51,899 We can get on with our lives now. 974 01:16:45,296 --> 01:16:47,628 I guess I'm the last person you wanna see. 975 01:16:51,502 --> 01:16:54,096 How you been? 976 01:16:58,043 --> 01:16:59,977 Terrible. 977 01:17:01,847 --> 01:17:05,305 Annie, if you tell me to get going, I will. I wouldn't blame you. 978 01:17:05,383 --> 01:17:07,908 But I need you to read for me. 979 01:17:15,995 --> 01:17:17,929 Give me a hand. 980 01:17:20,933 --> 01:17:24,699 I feel like I can't hold on any longer. 981 01:17:24,770 --> 01:17:29,571 I know Donnie's mean and everything, but I feel real lost without him. 982 01:17:29,643 --> 01:17:32,613 You know, I ain't never been on my own before. 983 01:17:32,680 --> 01:17:35,842 And I'm-I'm scared, Annie. 984 01:17:35,916 --> 01:17:39,683 You don't need to be scared, hon. You'll be fine. 985 01:17:41,789 --> 01:17:43,848 You see that in the cards? 986 01:17:43,925 --> 01:17:46,723 Mm-hmm. Right through here. 987 01:17:46,794 --> 01:17:50,025 But can you see what... what I'm thinking? 988 01:17:50,099 --> 01:17:53,330 Can you see that in the cards? 989 01:17:53,402 --> 01:17:55,369 What do you mean? 990 01:17:55,436 --> 01:17:57,803 Well, 991 01:17:57,873 --> 01:18:02,867 I've been thinking some real bad, bad thoughts. 992 01:18:02,945 --> 01:18:05,915 Unchristian thoughts. 993 01:18:05,982 --> 01:18:08,382 Like what? 994 01:18:08,451 --> 01:18:09,850 Like... 995 01:18:11,721 --> 01:18:14,713 I'm glad that girl's dead. Jessica. 996 01:18:14,791 --> 01:18:17,851 She was messin' around with my husband and deserved what she got. 997 01:18:17,928 --> 01:18:19,863 No one deserves that. 998 01:18:19,931 --> 01:18:23,388 Like I said, I know it's unchristian. 999 01:18:29,840 --> 01:18:33,901 What? What, are you seeing something bad? 1000 01:18:36,315 --> 01:18:38,249 I don't know. 1001 01:18:44,023 --> 01:18:46,423 It's not clear. 1002 01:20:23,089 --> 01:20:25,423 Fuck you! 1003 01:21:06,503 --> 01:21:08,437 Wayne? 1004 01:21:19,418 --> 01:21:21,351 Wayne? 1005 01:21:42,040 --> 01:21:44,509 It's not normally like this. 1006 01:21:50,050 --> 01:21:53,576 You need to lie down. 1007 01:21:53,654 --> 01:21:55,713 I'm really not sleepy. 1008 01:21:55,789 --> 01:21:59,281 I think if you sleep, you'll feel better. 1009 01:22:12,474 --> 01:22:14,442 Thank you, Annie. 1010 01:22:15,910 --> 01:22:18,778 Oh. It's okay. 1011 01:22:40,669 --> 01:22:42,604 Wayne. 1012 01:22:44,674 --> 01:22:47,667 I don't think this is a good idea. 1013 01:22:49,379 --> 01:22:51,314 No. 1014 01:22:53,384 --> 01:22:55,318 It's not. 1015 01:22:57,654 --> 01:23:00,591 I just thought we could forget all this for a while. 1016 01:23:03,060 --> 01:23:05,291 You want to, don't you? 1017 01:23:21,848 --> 01:23:24,408 I know there's something between us. 1018 01:23:30,558 --> 01:23:32,492 I can't. 1019 01:23:34,195 --> 01:23:36,686 I guess I still feel married. 1020 01:23:39,500 --> 01:23:41,434 You're not, though. 1021 01:23:44,339 --> 01:23:47,172 - He's gone. - I know. 1022 01:23:48,443 --> 01:23:50,809 You gotta learn to deal with that. 1023 01:23:53,582 --> 01:23:57,916 The same way I gotta learn to deal with the fact that Jessica's gone. 1024 01:24:03,358 --> 01:24:05,293 She's dead. 1025 01:24:07,196 --> 01:24:09,687 Oh, Wayne, I'm so sorry. 1026 01:24:11,834 --> 01:24:14,463 It's okay. 1027 01:24:14,538 --> 01:24:17,029 No, it's not okay. 1028 01:24:19,243 --> 01:24:24,078 I... I don't think Donnie Barksdale killed her. 1029 01:24:26,049 --> 01:24:28,143 - No, no, Annie. - I'm really sorry. 1030 01:24:28,219 --> 01:24:30,618 I can't... I can't do this. It's finished. 1031 01:24:30,687 --> 01:24:34,089 I know. I wanna let that bastard rot in jail. 1032 01:24:34,158 --> 01:24:36,854 - But he's guilty. - No, Wayne. 1033 01:24:36,928 --> 01:24:38,862 I see it. 1034 01:24:42,067 --> 01:24:44,365 I see he didn't do it. 1035 01:24:47,873 --> 01:24:52,368 - Do you see who did? - Uh, I'm trying, but I... I... 1036 01:24:52,445 --> 01:24:54,379 I don't know yet. 1037 01:24:54,447 --> 01:24:57,143 What are we gonna do? 1038 01:24:58,619 --> 01:25:01,486 Well, if I had a piece of clothing... 1039 01:25:01,555 --> 01:25:06,185 or maybe I could go out to the pond or see if I... 1040 01:25:07,795 --> 01:25:12,459 It's not over. Jesus. 1041 01:26:55,254 --> 01:26:57,051 Come on in. 1042 01:27:00,960 --> 01:27:04,726 Well, what brings you out here? 1043 01:27:06,300 --> 01:27:09,167 Well, I'll just come straight out and say it. 1044 01:27:09,236 --> 01:27:11,636 I don't think Donnie Barksdale killed Jessica King. 1045 01:27:11,706 --> 01:27:13,674 Well, sure he did. It was an open-and-shut case. 1046 01:27:13,741 --> 01:27:15,299 I'm telling you he didn't. 1047 01:27:15,376 --> 01:27:18,004 The person that killed Jessica is still out there someplace. 1048 01:27:18,080 --> 01:27:20,310 What's the deal? The Barksdales been threatening you? 1049 01:27:20,382 --> 01:27:22,576 - No. - I'll talk to Pearl Johnson. 1050 01:27:22,650 --> 01:27:26,143 This has nothing to do with the Barksdales. Listen. 1051 01:27:26,221 --> 01:27:28,189 I know that Donnie didn't kill Jessica... 1052 01:27:28,256 --> 01:27:30,816 the same way that I knew that her body was in his pond. 1053 01:27:30,892 --> 01:27:34,920 And do you know who did kill her? 1054 01:27:37,767 --> 01:27:39,701 No. 1055 01:27:39,769 --> 01:27:41,998 So, what do you care? The son of a bitch is in jail. 1056 01:27:42,070 --> 01:27:44,801 I got a warning today. 1057 01:27:44,874 --> 01:27:47,672 I think somebody is gonna try and kill me. 1058 01:27:47,744 --> 01:27:49,679 What do you want me to do? 1059 01:27:49,747 --> 01:27:51,681 Reopen the case and find out who really did it. 1060 01:27:51,749 --> 01:27:54,583 - I can't. He's been convicted. - Well, you can talk to somebody. 1061 01:27:54,651 --> 01:27:56,585 I've got no basis to open this case. I'd look like a fool. 1062 01:27:56,653 --> 01:27:59,622 I don't give a damn how you look. 1063 01:27:59,690 --> 01:28:01,751 Now, you listen to me. 1064 01:28:01,826 --> 01:28:05,125 I know you had an affair with Jessica. 1065 01:28:05,196 --> 01:28:08,221 So how do you think you're gonna look if people find out... 1066 01:28:08,299 --> 01:28:12,066 you had sex with the victim the night before she was killed? 1067 01:28:36,996 --> 01:28:39,091 Do you want money? 1068 01:28:42,003 --> 01:28:45,439 No. I want you to reopen the case. 1069 01:28:48,743 --> 01:28:52,111 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 1070 01:28:52,181 --> 01:28:56,083 You think you're in danger now? Look at it logically. 1071 01:28:56,151 --> 01:28:59,780 The real danger begins if this case gets reopened and someone starts... 1072 01:28:59,855 --> 01:29:02,323 worrying that you're gonna have another one of your damn dreams. 1073 01:29:16,039 --> 01:29:18,008 All I know is, the wrong man's in jail. 1074 01:29:18,075 --> 01:29:21,237 I don't care how awful he is. And I helped put him there. 1075 01:29:23,548 --> 01:29:25,913 I can't live with something like that. 1076 01:29:27,718 --> 01:29:31,245 So you find a way to reopen this case, sir. 1077 01:29:31,322 --> 01:29:33,257 Or I will. 1078 01:30:09,297 --> 01:30:11,628 Buddy! 1079 01:30:18,973 --> 01:30:21,407 Buddy, I'm here if you... 1080 01:30:48,371 --> 01:30:50,498 - Hello. - Hi, Miss Francis. I'm back. 1081 01:30:50,573 --> 01:30:52,507 - Good. - How are the boys? 1082 01:30:52,575 --> 01:30:55,044 They're fine. They went to sleep. You want me to bring 'em over? 1083 01:30:55,112 --> 01:30:58,104 No. No. Listen. 1084 01:30:58,182 --> 01:31:00,446 Could we stay over your house tonight? 1085 01:31:00,518 --> 01:31:03,680 - Sure you can. You all right? - Oh, yeah, I'm fine. 1086 01:31:03,753 --> 01:31:06,655 Come over. I'll make a bed for you. 1087 01:31:06,725 --> 01:31:09,318 - All right. I'm just gonna lock up. - Okay, doll. 1088 01:31:09,393 --> 01:31:11,327 - Okay, thank you. - Bye-bye. 1089 01:31:27,112 --> 01:31:29,047 Buddy! 1090 01:31:31,986 --> 01:31:35,352 Oh! Did you see Buddy Cole? 1091 01:31:35,421 --> 01:31:38,482 Buddy? No. I thought he was at the hospital over in Benton? 1092 01:31:38,559 --> 01:31:41,926 - Oh, he is. Maybe I imagined it. - Are you okay? 1093 01:31:41,996 --> 01:31:43,931 I don't know what I'm gonna do. 1094 01:31:43,999 --> 01:31:48,458 Ever since you told me what you told me, I feel like I'm going crazy. 1095 01:31:48,535 --> 01:31:50,936 Annie, I can't stand another night of this. 1096 01:31:51,006 --> 01:31:52,974 I need you to read for me. 1097 01:32:02,183 --> 01:32:04,117 It's no good. 1098 01:32:05,920 --> 01:32:09,221 - Try it again. - I can't make it happen. 1099 01:32:17,167 --> 01:32:19,397 How about what you said today? 1100 01:32:19,469 --> 01:32:21,403 What? 1101 01:32:22,872 --> 01:32:24,807 The pond. 1102 01:32:24,875 --> 01:32:28,073 What if we did go back out there? 1103 01:32:28,146 --> 01:32:31,080 Do you think it might help you? 1104 01:32:31,148 --> 01:32:33,082 I... I... 1105 01:32:33,150 --> 01:32:35,676 I don't know. Yeah. Uh, maybe. 1106 01:32:35,753 --> 01:32:38,415 Yeah, okay. Well, it's worth a try, right? 1107 01:32:38,489 --> 01:32:41,653 You mean tonight? No, Wayne. I can't... I can't do that. 1108 01:32:41,726 --> 01:32:44,194 I got my kids. It's dark. 1109 01:32:44,262 --> 01:32:46,891 You know, it's, uh... it is a pol... it's a police matter now. 1110 01:32:46,965 --> 01:32:49,525 How long do you think that's gonna take, Annie? 1111 01:32:49,601 --> 01:32:53,400 It's gonna sit on somebody's desk for months. Nothing's gonna happen. 1112 01:32:53,471 --> 01:32:55,532 It's over for them. They've got their man. It's up to us. 1113 01:32:55,608 --> 01:32:59,043 I know that, Wayne. But I'm telling you, I don't see anything. 1114 01:33:04,250 --> 01:33:06,548 I can't keep running from things. 1115 01:33:57,004 --> 01:33:59,872 Maybe if you just sort of walk around. 1116 01:33:59,941 --> 01:34:01,874 All right. 1117 01:34:43,721 --> 01:34:45,655 Oh, shoot! 1118 01:34:58,303 --> 01:35:00,463 Jeez, you all right? You okay? 1119 01:35:00,538 --> 01:35:02,473 Yeah. 1120 01:35:06,011 --> 01:35:07,945 Yeah. 1121 01:35:43,251 --> 01:35:45,185 What are you doing here? 1122 01:35:52,361 --> 01:35:54,351 You seeing something? 1123 01:36:03,706 --> 01:36:07,734 I've been thinking some real bad, bad thoughts. 1124 01:36:07,810 --> 01:36:09,073 Annie? 1125 01:36:09,146 --> 01:36:12,376 I'm glad that girl is dead. Jessica. 1126 01:36:12,448 --> 01:36:15,647 She was messin' around with my husband and deserved what she got. 1127 01:36:19,556 --> 01:36:23,117 I couldn't sleep. Met the girls for a drink. 1128 01:36:24,529 --> 01:36:26,623 Take off your clothes. 1129 01:36:32,871 --> 01:36:35,864 Aren't you taking yours off too? 1130 01:36:35,941 --> 01:36:39,672 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 1131 01:36:40,846 --> 01:36:44,976 You just fucked him, didn't you? Hmm? 1132 01:36:47,287 --> 01:36:50,221 Donnie Barksdale? 1133 01:36:51,391 --> 01:36:53,325 So? 1134 01:36:53,393 --> 01:36:57,056 Why would you do this to me? Hmm? I love you. 1135 01:36:57,130 --> 01:36:59,291 Maybe I wanted to be with a man for a change. 1136 01:36:59,366 --> 01:37:01,800 - Watch your mouth. - You watch your mouth. Fuck you! 1137 01:37:01,869 --> 01:37:04,667 - I'm sorry. - We're through. 1138 01:37:04,739 --> 01:37:07,469 I don't like being spied on. 1139 01:37:07,542 --> 01:37:10,807 The only reason I'm with you is 'cause my daddy likes you. 1140 01:37:13,382 --> 01:37:15,315 You horrible little bitch! 1141 01:37:15,383 --> 01:37:18,147 I'll show you a bitch if you don't let go of me. Let go! 1142 01:37:40,244 --> 01:37:42,609 - I think we better go back. - Nothing's coming to you? 1143 01:37:44,581 --> 01:37:46,551 No. 1144 01:37:46,618 --> 01:37:48,847 Nothing. 1145 01:37:57,762 --> 01:37:59,696 You know. 1146 01:38:02,567 --> 01:38:06,368 I knew if I got you close enough to it that you'd see it. 1147 01:38:06,439 --> 01:38:09,806 - Wayne, I told you... - No, no. It's okay. 1148 01:38:09,876 --> 01:38:12,070 I swear to God, Annie, it's okay. It's okay. 1149 01:38:12,143 --> 01:38:14,135 I wanted you to. I swear to God. 1150 01:38:14,213 --> 01:38:18,173 I wanted you to see it so bad. I mean, that's why we're here. 1151 01:38:18,252 --> 01:38:20,811 I'm not some killer, Annie. I'm not. 1152 01:38:20,888 --> 01:38:24,153 You don't... I mean, do you know what it was like with her? 1153 01:38:24,224 --> 01:38:27,887 She was so fucking hurtful and spiteful and all of it... 1154 01:38:27,961 --> 01:38:29,553 Wayne, I'm not gonna... 1155 01:38:29,630 --> 01:38:32,327 But all of it just happened in this flash of a moment. 1156 01:38:32,400 --> 01:38:35,858 - Wayne, I... - Listen to me. I'm a good man. 1157 01:38:35,937 --> 01:38:39,201 If it had been you instead of her, none of this would have happened. 1158 01:38:39,273 --> 01:38:41,436 Wayne. 1159 01:38:44,346 --> 01:38:46,279 It's all right, you know? 1160 01:38:46,347 --> 01:38:49,578 I won't... I won't tell. 1161 01:38:52,688 --> 01:38:55,816 I-I-I won't... I won't tell anybody. 1162 01:38:57,526 --> 01:38:59,552 No, Annie... 1163 01:40:13,208 --> 01:40:15,540 You all right, Mrs. Wilson? 1164 01:41:04,423 --> 01:41:08,327 I thought you were supposed to be in the hospital. 1165 01:41:08,395 --> 01:41:12,161 I escaped, Mrs. Wilson. 1166 01:41:12,232 --> 01:41:14,632 I'm free. 1167 01:41:16,036 --> 01:41:18,972 Buddy, I'm so sorry I wasn't there for you. 1168 01:41:20,675 --> 01:41:23,700 - I should've... - Now, don't you say another word. 1169 01:41:26,915 --> 01:41:30,646 You was the only one that was a friend to me. 1170 01:41:32,153 --> 01:41:34,087 And I love you. 1171 01:41:37,593 --> 01:41:41,222 You're the soul of this town, Mrs. Wilson. 1172 01:41:41,296 --> 01:41:45,461 And you just need to keep doing what you're doing. 1173 01:42:00,783 --> 01:42:02,718 I washed it. 1174 01:42:17,969 --> 01:42:20,369 Will you come back into town with me? 1175 01:42:20,438 --> 01:42:22,372 Yeah. 1176 01:42:38,224 --> 01:42:41,558 You know you're gonna have to go back. 1177 01:42:43,397 --> 01:42:45,957 Yes, ma'am, I know. 1178 01:43:18,934 --> 01:43:20,868 Can I have your keys, ma'am? 1179 01:43:43,528 --> 01:43:44,620 Well, 1180 01:43:44,830 --> 01:43:48,060 I just talked to Wayne. 1181 01:43:48,133 --> 01:43:51,125 He pretty much admitted to everything. 1182 01:43:51,203 --> 01:43:55,573 I've known that boy half my life. 1183 01:43:59,245 --> 01:44:02,180 It just goes to show, you can know somebody and... 1184 01:44:05,918 --> 01:44:07,852 not know 'em. 1185 01:44:10,491 --> 01:44:13,891 How's his, um... How's his head? 1186 01:44:13,960 --> 01:44:16,088 Well, you put a pretty good dent in it. 1187 01:44:16,163 --> 01:44:19,065 Oh, no, Sheriff, I told, uh... 1188 01:44:19,134 --> 01:44:21,328 I told the deputy it wasn't me who did that. 1189 01:44:21,402 --> 01:44:24,463 It was, um... It was Buddy Cole. He saved me. 1190 01:44:24,539 --> 01:44:27,564 - No, ma'am. It weren't Buddy. - Well, yes, it was. 1191 01:44:27,641 --> 01:44:31,169 - Why don't you just ask Wayne? - I did. 1192 01:44:31,246 --> 01:44:33,577 He don't remember what happened. 1193 01:44:33,648 --> 01:44:35,912 Head injuries is funny. 1194 01:44:35,984 --> 01:44:41,116 - I'm telling you, it was Buddy Cole. - What I'm tryin' to say is, 1195 01:44:41,190 --> 01:44:43,521 it couldn't have been Buddy. 1196 01:44:43,591 --> 01:44:46,060 I... I just called up at the State Hospital. 1197 01:44:46,128 --> 01:44:49,428 - He told me he escaped. - Ma 'am. 1198 01:44:51,401 --> 01:44:53,527 Buddy Cole is dead. 1199 01:44:55,973 --> 01:44:58,497 He hanged himself in the shower room... 1200 01:45:00,110 --> 01:45:02,044 6:00 this evening. 1200 01:45:03,305 --> 01:46:03,860 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7d7a9 Help other users to choose the best subtitles93831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.