All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E06.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,400 Röstar vi inte pĂ„ Joshua och Elvira hamnar vi i duell nĂ€sta gĂ„ng. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,880 -Vilka röstar ni pĂ„? -Jens och HelenĂ©. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,480 Fy fan, vad jag Ă€r besviken pĂ„ dig, Bella. 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,080 -Nya deltagare! -Äntligen! 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,800 Det Ă€r Bella. Min Bella! 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,200 -Var fan Ă€r brudarna? -Det Ă€r Robin! 7 00:00:16,360 --> 00:00:20,120 NĂ€r jag sĂ„g de nya deltagarna och HelenĂ© kramade om Bella- 8 00:00:20,280 --> 00:00:23,600 -tĂ€nkte jag: "Kul. Hej pĂ„ er." Men bad soup för mig. 9 00:00:26,160 --> 00:00:29,120 -Klar! -Viktor och Jennifer. 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,520 Veckans maktpar och immuna. 11 00:00:31,680 --> 00:00:34,560 Vi har valt ett starkt par som varit hack i hĂ€l pĂ„ oss hela tiden. 12 00:00:34,720 --> 00:00:37,760 -Fabian och Isabella. -LĂ€tt röst att lĂ€gga pĂ„ oss. 13 00:00:37,920 --> 00:00:39,720 Men det straffar sig nog sen. 14 00:00:39,880 --> 00:00:43,000 Jag vill möta Anthony och Joanna. - Vi gillar inte varandra. 15 00:00:43,160 --> 00:00:45,120 Det kan bli en vĂ€ldigt rolig fajt. 16 00:00:46,880 --> 00:00:51,320 Det Ă€r snack om att det ligger en stol i poolen. Vad har hĂ€nt? 17 00:00:51,480 --> 00:00:55,600 Viktor! Viktor! Viktor! 18 00:00:57,840 --> 00:01:01,000 Natten och festen var helt underbar. Det var kul. 19 00:01:01,160 --> 00:01:03,760 -Ska du festa i dag? -SjĂ€lvklart. 20 00:01:03,920 --> 00:01:05,440 Dum frĂ„ga. 21 00:01:05,600 --> 00:01:09,520 JĂ€mför du det hĂ€r huset med "Farmen" sĂ„ Ă€r det dag och natt. 22 00:01:09,680 --> 00:01:12,560 HĂ€r kan jag trivas. HĂ€r Ă€r det mycket tjejer, det Ă€r fest- 23 00:01:12,720 --> 00:01:18,040 -det flirtas hejvilt. HĂ€r finns allt som en ungkarl som jag vill ha. 24 00:01:18,200 --> 00:01:21,600 -Jennifer Ă€r grym. -Det Ă€r ju en guldbrud. 25 00:01:21,760 --> 00:01:25,040 -Hon Ă€r vacker... -Snygg, snĂ€ll, smart. 26 00:01:25,200 --> 00:01:28,000 Lugn framför allt. Det Ă€r det man behöver. 27 00:01:28,160 --> 00:01:31,560 Jennifer Ă€r jĂ€vligt fin och ödmjuk. 28 00:01:31,720 --> 00:01:34,240 Jag trivs skitbra med Jennifer. 29 00:01:34,400 --> 00:01:36,280 Hon Ă€r verkligen bĂ€st. 30 00:01:36,440 --> 00:01:38,280 SĂ„na tjejer vĂ€xer inte pĂ„ trĂ€d. 31 00:01:38,440 --> 00:01:42,280 Nej, men dĂ€r Ă€r du rökt sidflĂ€sk, har jag ju sagt. 32 00:01:42,440 --> 00:01:44,720 -Du med. -Nej. 33 00:01:44,880 --> 00:01:47,280 Viktor har inte en chans mot mig med Jennifer. 34 00:01:47,440 --> 00:01:49,480 Jag tror jag vet var Jennifer stĂ„r. 35 00:01:49,640 --> 00:01:54,360 Vill hon ha Viktor framför mig sĂ„ blir jag glad för Viktors skull- 36 00:01:54,520 --> 00:01:57,160 -men jag tror inte det finns en chans. 37 00:01:57,320 --> 00:02:02,560 -Jennifer, kom och sĂ€tt dig. -Men herregud, det Ă€r ni tvĂ„. 38 00:02:02,720 --> 00:02:06,720 Din drömman, hur Ă€r han som person? 39 00:02:06,880 --> 00:02:10,240 Utseende gĂ„r vi inte in pĂ„. Det spelar ingen större roll. 40 00:02:10,400 --> 00:02:14,360 Men personlighetsmĂ€ssigt mĂ„ste man ha roligt tillsammans- 41 00:02:14,520 --> 00:02:16,920 -och en kĂ€rleksfull kille. 42 00:02:17,080 --> 00:02:18,840 SjĂ€lva dĂ„? Vad Ă€r er drömkvinna? 43 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 -Du sitter ju dĂ€r. -Herregud. 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,400 -Du Ă€r ju idealet. -Men sluta. 45 00:02:24,560 --> 00:02:27,920 -Prata inte om mig. -Jag ljuger faktiskt inte dĂ€r. 46 00:02:28,080 --> 00:02:31,120 -Du har alla... -Kriterier. 47 00:02:31,280 --> 00:02:34,920 Vad tror du om att ta en dejt med bĂ„de mig och Viktor- 48 00:02:35,080 --> 00:02:37,480 -uppe i Stockholm? 49 00:02:38,600 --> 00:02:40,880 Jag vet inte vad Alex hĂ„ller pĂ„ med. 50 00:02:41,040 --> 00:02:43,320 Han vet att jag inte Ă€r intresserad. 51 00:02:43,480 --> 00:02:46,480 Och jag har försökt förklara det pĂ„ mĂ„nga snĂ€lla sĂ€tt. 52 00:02:46,640 --> 00:02:49,800 Jag vet inte om han driver. - Jag mĂ„ste Ă€ta upp min frukost. 53 00:02:49,960 --> 00:02:51,480 -Vi hörs. -Älskar dig. 54 00:02:51,640 --> 00:02:55,160 -Mm, vad bra. -Hon Ă€r snygg och kaxig ocksĂ„. 55 00:02:55,320 --> 00:02:59,040 Det Ă€r krut i henne. Det Ă€r det jag gillar mest. 56 00:02:59,200 --> 00:03:01,880 Hon Ă€r sista bossen. 57 00:03:07,600 --> 00:03:13,560 Jag vill bara ha en ledig dag. Inte pakta. 58 00:03:13,720 --> 00:03:18,880 Vi behöver inte pakta. Vi behöver inte göra nĂ„nting i dag. 59 00:03:19,040 --> 00:03:22,560 Vi ska se till att försöka vinna immuniteten. 60 00:03:22,720 --> 00:03:26,160 Vi behöver inte pakta. Vinner vi inte den sĂ„ kör vi skithĂ„rt sen- 61 00:03:26,320 --> 00:03:29,920 -och sĂ„ har vi gjort vĂ„rt bĂ€sta. 62 00:03:30,080 --> 00:03:34,160 Och sĂ„ har vi varit jĂ€vligt snygga hela vĂ€gen igenom. 63 00:03:36,200 --> 00:03:40,600 HallĂ„! Larmet! Lampan! 64 00:03:44,960 --> 00:03:48,880 Ojojoj. Den dĂ€r blir intressant. 65 00:03:49,040 --> 00:03:53,800 RĂ„styrka. Äntligen en tĂ€vling dĂ€r man fĂ„r visa hur stark man Ă€r! 66 00:03:53,960 --> 00:03:57,120 -HĂ€rligt. -Det Ă€r ju bra. 67 00:03:57,280 --> 00:03:58,600 RĂ„styrka och grĂ€vteknik. 68 00:03:58,760 --> 00:04:00,960 Jag Ă€r nog inte sĂ„ dĂ„lig pĂ„ att grĂ€va. 69 00:04:01,120 --> 00:04:04,600 RĂ„styrka och grĂ€vteknik. I don't know. 70 00:04:04,760 --> 00:04:08,680 Jag fĂ„r dra fram min Superman-cape och visa att jag Ă€r en grĂ€vling. 71 00:04:09,880 --> 00:04:13,320 Den hĂ€r immuniteten mĂ„ste vi ha. Nu Ă€r det vinna eller försvinna. 72 00:04:13,480 --> 00:04:16,720 Jag hĂ„ller pĂ„ mycket i min kolonilott. Det Ă€r bara att grĂ€va. 73 00:04:16,880 --> 00:04:21,680 Okej. Men gör du det snabbt i kolonilotten? 74 00:04:21,840 --> 00:04:23,720 Jag Ă€r en hetsig person. 75 00:04:24,840 --> 00:04:30,280 Jag har nog aldrig grĂ€vt. Men jag lĂ„g med en tjej pĂ„ en kolonilott en gĂ„ng. 76 00:04:39,120 --> 00:04:42,160 Det Ă€r jĂ€tteviktigt att vinna i dag. Jag kommer att grĂ€va, bĂ€ra- 77 00:04:42,320 --> 00:04:45,520 -göra vad som krĂ€vs. Jag mĂ„ste ta en immunitet. 78 00:04:47,480 --> 00:04:50,400 Det Ă€r skitviktigt för mig och Fabian att vinna. 79 00:04:50,560 --> 00:04:54,280 Annars stĂ„r vi i duell. Men duell kan ocksĂ„ vara kul. 80 00:04:54,440 --> 00:04:57,240 Det kan vara jĂ€ttekul att bryta nyckelbenet. 81 00:04:57,400 --> 00:04:59,440 Jag kom ju hit för att fĂ„ en fraktur. 82 00:05:02,640 --> 00:05:07,080 Hej, gĂ€nget. Ny dag, ny immunitetstĂ€vling. 83 00:05:07,240 --> 00:05:10,560 Vinner man i dag sĂ„ slipper man kvĂ€llens duell- 84 00:05:10,720 --> 00:05:13,040 -och sĂ€krar sin plats Ă€nnu en vecka pĂ„ "The Challenge". 85 00:05:13,200 --> 00:05:16,760 Fabian, veckans första duellpar. 86 00:05:16,920 --> 00:05:18,720 Du och Bella. Hur kĂ€nns det? 87 00:05:18,880 --> 00:05:21,880 Vi Ă€r mest taggade pĂ„ att ha lite hĂ€mnd, tror jag. 88 00:05:22,040 --> 00:05:25,640 -Vi Ă€r hĂ€mndlystna. -HĂ€mndlystna? 89 00:05:25,800 --> 00:05:28,880 -SpĂ€nnande. -Vi ska sprĂ€nga buren. 90 00:05:29,040 --> 00:05:32,280 Vinner ni dagens tĂ€vling Ă€r immuniteten er- 91 00:05:32,440 --> 00:05:35,240 -och ni fĂ„r ge bort er duellplats. 92 00:05:35,400 --> 00:05:38,280 -Kul. -Yes, vi Ă€r redo. 93 00:05:38,440 --> 00:05:41,560 Jennifer och Viktor, ni Ă€r Ă„terigen immuna. 94 00:05:41,720 --> 00:05:46,200 Vinner ni i dag, ger ni bort dagens immunitet till ett annat par. 95 00:05:46,360 --> 00:05:48,400 -Är vi redo för tĂ€vling? -Ja! 96 00:05:48,560 --> 00:05:50,880 Dagens tĂ€vling gĂ„r till sĂ„ hĂ€r... 97 00:05:51,040 --> 00:05:54,360 En av er kommer att slĂ€pa 200 kilo betongblock- 98 00:05:54,520 --> 00:05:56,760 -lĂ€ngs en 70 meter lĂ„ng bana. 99 00:05:56,920 --> 00:05:59,680 200 kilo... 100 00:05:59,840 --> 00:06:01,880 -Sa hon 200 kilo? -Ja. 101 00:06:02,040 --> 00:06:05,760 Den andra utav er letar efter hjĂ€lpmedlen i sandboxen- 102 00:06:05,920 --> 00:06:09,160 -vid mĂ„llinjen. HjĂ€lpmedlen Ă€r en nyckel- 103 00:06:09,320 --> 00:06:12,000 -en avbitartĂ„ng och en kod. 104 00:06:12,160 --> 00:06:15,600 Med hjĂ€lp av dessa kan man frigöra betongblock frĂ„n sin partner- 105 00:06:15,760 --> 00:06:17,720 -som gör slĂ€pandet lĂ€ttare. 106 00:06:17,880 --> 00:06:19,960 Det lag som först kommer till mĂ„llinjen vinner. 107 00:06:21,160 --> 00:06:24,960 Fabian och Bella, Alexander och Emmy, Izabella och Joshua- 108 00:06:25,120 --> 00:06:28,240 -Anthony och Joanna, ni fyra par kom sist i förra tĂ€vlingen- 109 00:06:28,400 --> 00:06:32,160 -vilket innebĂ€r att ni startar tio sekunder senare Ă€n de andra. 110 00:06:33,440 --> 00:06:35,840 Gör er redo för tĂ€vling. 111 00:06:36,000 --> 00:06:40,400 Om jag och Bella vinner immuniteten och fĂ„r ge bort vĂ„r duellplats- 112 00:06:40,560 --> 00:06:42,520 -sĂ„ vĂ€nder vi pĂ„ hela huset upp och ner. 113 00:06:42,680 --> 00:06:45,840 Det kommer att stĂ„ i lĂ„gor efter tĂ€vlingen. I promise. 114 00:06:46,000 --> 00:06:48,640 Ni startar pĂ„ min signal! 115 00:06:58,680 --> 00:07:03,160 Jag provar att slĂ€pa med mig det hĂ€r, men det Ă€r tungt som fan. 116 00:07:05,080 --> 00:07:08,640 Det Ă€r sĂ„ in i helvete tungt och jag tĂ€nker: "Vad fan ska jag göra?" 117 00:07:08,800 --> 00:07:11,760 Helvete, vad tungt det var! 118 00:07:11,920 --> 00:07:14,840 HjĂ€rnan bara snurrar! Det Ă€r kaos med alltihop- 119 00:07:15,000 --> 00:07:16,600 -men skiten ska fram! 120 00:07:17,600 --> 00:07:21,040 Att börja tio sekunder efter de andra Ă€r en jĂ€vla nackdel. 121 00:07:21,200 --> 00:07:24,720 Ingen liten nackdel. SĂ„ det kĂ€nns tungt frĂ„n start. 122 00:07:24,880 --> 00:07:26,720 Men vi fĂ„r göra det bĂ€sta. 123 00:07:34,120 --> 00:07:37,640 Det enda jag tĂ€nker Ă€r: "Spring utav bara fan!" 124 00:07:37,800 --> 00:07:40,880 Och det kĂ€nns Ă€ndĂ„ som att jag kommer fram vĂ€ldigt snabbt. 125 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Jag tĂ€nker bara att jag vill dra, dra och dra. 126 00:07:50,200 --> 00:07:52,720 Att spara energi Ă€r inte ett alternativ. 127 00:07:52,880 --> 00:07:54,400 Jag tror faktiskt att vi kan vinna. 128 00:07:57,440 --> 00:08:03,600 Satan, vad tungt det var. Det hĂ€r kommer att ta tid. 129 00:08:03,760 --> 00:08:07,400 Har Emmy fastnat i sandlĂ„dan med fingrarna? 130 00:08:09,720 --> 00:08:12,400 -Aj! -Oj, förlĂ„t. Vad Ă€r det hĂ€r? 131 00:08:12,560 --> 00:08:16,840 En jĂ€vla sten? - Mitt enda fokus Ă€r att grĂ€va som en liten grĂ€vling. 132 00:08:17,000 --> 00:08:18,600 Hur fan ska man göra nu dĂ„? 133 00:08:18,760 --> 00:08:23,120 Men jag kĂ€nner att jag kanske inte har korrekt teknik. 134 00:08:23,280 --> 00:08:26,760 SĂ„ det blir typ att jag skvĂ€tter lite. 135 00:08:26,920 --> 00:08:28,320 SĂ„ det gĂ„r sĂ„ dĂ€r. 136 00:08:35,480 --> 00:08:38,040 Shit, vad jobbigt. Jag trodde inte sanden skulle vara sĂ„ tung. 137 00:08:38,200 --> 00:08:43,680 Och sĂ„ mycket sand. Mina underarmar exploderar! 138 00:08:44,720 --> 00:08:49,080 Jag grĂ€ver och grĂ€ver och tĂ€nker: "Det mĂ„ste ju vara nĂ„nstans." 139 00:08:49,240 --> 00:08:50,920 Och jag bara grĂ€ver... 140 00:08:52,800 --> 00:08:56,320 Yes, jag har en! 141 00:08:57,920 --> 00:09:00,720 Första, Joshua! 142 00:09:06,000 --> 00:09:09,400 -Jens, du mĂ„ste stanna! -Äntligen dyker HelenĂ© upp. 143 00:09:09,560 --> 00:09:11,800 NĂ€r jag Ă€r typ halvvĂ€gs. 144 00:09:11,960 --> 00:09:15,640 -VĂ€nta, dra inte. -Det hĂ€r tar alldeles för lĂ„ng tid! 145 00:09:20,160 --> 00:09:22,600 Jag har en! 146 00:09:22,760 --> 00:09:27,520 Yes, jag hittade en. Nu Ă€r det bara att springa till Viktor fort. 147 00:09:34,680 --> 00:09:37,040 VĂ€nta, vĂ€nta. Dra inte. 148 00:09:37,200 --> 00:09:40,400 VĂ€nta... 149 00:09:47,000 --> 00:09:50,880 Okej, den Ă€r borta. Skön kĂ€nsla. Nu leder vi ju. 150 00:09:51,040 --> 00:09:55,160 Kör, kör! - Jag Ă€r inte sĂ„ lĂ„ngt efter Jennifer. 151 00:09:55,320 --> 00:09:57,760 SĂ„ det hĂ€r kan faktiskt gĂ„. 152 00:09:59,440 --> 00:10:01,560 LĂ„set Ă€r av. Tillbaka till sandlĂ„dan- 153 00:10:01,720 --> 00:10:04,960 -och lĂ„ta chihuahuan inom mig fortsĂ€tta grĂ€va. 154 00:10:05,120 --> 00:10:08,040 Bella kommer tillbaka och fĂ„r upp kodlĂ„set- 155 00:10:08,200 --> 00:10:11,280 -men jag mĂ€rker att klossen fortfarande sitter fast- 156 00:10:11,440 --> 00:10:14,040 -och fĂ„r sjĂ€lv börja lirka upp det hĂ€r jĂ€kla lĂ„set- 157 00:10:14,200 --> 00:10:15,960 -vilket gör mig jĂ€kligt pissed. 158 00:10:16,120 --> 00:10:19,040 Det gĂ„r inte loss! Vad Ă€r det för jĂ€vla bullshit? 159 00:10:19,200 --> 00:10:20,760 Jag vill verkligen komma först. 160 00:10:27,040 --> 00:10:31,320 Jag tittar pĂ„ Robin nĂ€r jag drar och kĂ€nner att vi Ă€r jĂ€mna. 161 00:10:31,480 --> 00:10:34,360 Det kommer att stĂ„ mellan mig och Robin. Bara att köra pĂ„. 162 00:10:37,840 --> 00:10:40,560 Vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra vinst. Det Ă€r vĂ„r tur. 163 00:10:40,720 --> 00:10:43,880 Nu gĂ€ller det bara att vara snabb, grĂ€va, grĂ€va, grĂ€va. 164 00:10:44,040 --> 00:10:46,640 Robin och Elin Ă€r hack i hĂ€l. 165 00:10:46,800 --> 00:10:50,360 Nu mĂ„ste vi skynda pĂ„. Vi Ă€r sugna pĂ„ att vinna en gĂ„ng till. 166 00:10:51,600 --> 00:10:56,800 Jag tror jag kan ta Viktor om jag fĂ„r av sista blocket och bara springer. 167 00:11:00,360 --> 00:11:04,200 Shit, vilken tur. Jag hittar en till. Bara att springa till Viktor. 168 00:11:04,360 --> 00:11:07,440 SĂ„ fort jag fĂ„r av den, kan han dra all vikt sjĂ€lv. 169 00:11:09,120 --> 00:11:11,360 Ja, jag har den! 170 00:11:11,520 --> 00:11:15,920 Nyckeln, nyckeln, nyckeln! 171 00:11:20,600 --> 00:11:24,640 NĂ€r Elin hittar andra nyckeln, tĂ€nker jag: "Nu har vi chansen." 172 00:11:24,800 --> 00:11:29,080 -Kom igen, Elin. -Det Ă€r sjukt nĂ€ra. 173 00:11:29,240 --> 00:11:31,600 Nu kör vi, Jennifer. 174 00:11:31,760 --> 00:11:35,920 Nu, kör! 175 00:11:37,000 --> 00:11:41,080 Nu Ă€r det min tur. Jag drar bara. 176 00:11:41,240 --> 00:11:46,400 Okej, kör, kör, kör! Kom igen, kom igen! 177 00:11:59,760 --> 00:12:01,760 SĂ„ jĂ€vla grym du Ă€r. 178 00:12:01,920 --> 00:12:04,400 Jag fattar inte hur stark han Ă€r och hur fort det gick. 179 00:12:04,560 --> 00:12:07,320 Jag Ă€r sĂ„ sjukt jĂ€kla stolt över honom. 180 00:12:07,480 --> 00:12:11,520 Jag blickar bakĂ„t och ser vilken jĂ€kla utklassning det hĂ€r Ă€r. 181 00:12:11,680 --> 00:12:13,960 Jag Ă€r unstoppable. 182 00:12:17,160 --> 00:12:21,000 Jag hade jĂ€ttegĂ€rna velat vinna den hĂ€r tĂ€vlingen. 183 00:12:21,160 --> 00:12:24,480 Det hade inneburit att jag och Bella hade fĂ„tt ge bort duellplatsen- 184 00:12:24,640 --> 00:12:27,000 -till ett annat par. Men jag Ă€r inte besviken pĂ„ mig sjĂ€lv. 185 00:12:27,160 --> 00:12:33,680 Jag vill bara ha en annan utgĂ„ng. Det Ă€r trĂ„kigt att de bara vinner. 186 00:12:33,840 --> 00:12:37,600 Det Ă€r duell i kvĂ€ll och sen dag ett hĂ€r inne- 187 00:12:37,760 --> 00:12:40,120 -har jag velat brottas med Joanna. 188 00:12:40,280 --> 00:12:44,880 Att dra ner henne genom Dantes infernos olika steg- 189 00:12:45,040 --> 00:12:50,560 -tills vi kommer till Satan och blir slukade. 190 00:12:50,720 --> 00:12:53,400 Det Ă€r en 80 kilos galen flata. 191 00:12:53,560 --> 00:12:55,680 Ska vi hitta pĂ„ nĂ„t nĂ€r vi kommer hem? 192 00:12:55,840 --> 00:12:58,960 Han har fĂ„tt för mĂ„nga smĂ€llar i huvudet. Jag Ă€r sĂ„ besviken. 193 00:12:59,120 --> 00:13:01,000 Jag vill inte förlora min vĂ€nskap hemma. 194 00:13:01,160 --> 00:13:02,880 Jag förstĂ„r inte hur de tĂ€nker! 195 00:13:15,080 --> 00:13:19,360 Viktor och Jennifer, jag kan bara sĂ€ga bra jobbat! 196 00:13:19,520 --> 00:13:21,280 -Tack sĂ„ mycket. -Ännu en vinst! 197 00:13:21,440 --> 00:13:26,000 -Viktor, Ă€r det kul? -Ja, i kvĂ€ll ska jag trycka pĂ„ lite. 198 00:13:26,160 --> 00:13:31,120 Trycka pĂ„? Det kĂ€nns som att du gör det i alla tĂ€vlingar ocksĂ„. 199 00:13:31,280 --> 00:13:32,640 Vi kompletterar varandra vĂ€ldigt bra. 200 00:13:32,800 --> 00:13:35,440 Anthony, hade du nĂ„n taktik? 201 00:13:35,600 --> 00:13:37,720 Ja, nĂ€r jag sĂ„g Joshua och Alex köra- 202 00:13:37,880 --> 00:13:41,120 -tĂ€nkte jag att de tröttnar snart och dĂ„ kan jag komma ikapp- 203 00:13:41,280 --> 00:13:43,440 -vilket jag ocksĂ„ gjorde. 204 00:13:43,600 --> 00:13:48,880 -Joshua, tröttna snabbt? -Intressant observation. 205 00:13:49,040 --> 00:13:51,640 Jag vet inte var det kom ifrĂ„n. Konstigt. 206 00:13:51,800 --> 00:13:54,880 Folk vill försöka psyka eller vad de nu vill göra. 207 00:13:55,040 --> 00:13:57,320 Men man fĂ„r försöka lite mer om man ska ta sig in hĂ€r. 208 00:13:57,480 --> 00:14:02,640 Vad man Ă€n gör pĂ„ tĂ€vling ska man aldrig snacka ner andras prestation. 209 00:14:02,800 --> 00:14:04,680 Det Ă€r inte sportmanship. 210 00:14:04,840 --> 00:14:07,680 Viktor och Jennifer, ni Ă€r redan immuna- 211 00:14:07,840 --> 00:14:10,240 -sĂ„ ni fĂ„r ge bort den vunna immuniteten vidare. 212 00:14:10,400 --> 00:14:13,160 Vilka vĂ€ljer ni? 213 00:14:13,320 --> 00:14:16,120 Fan, vi kan nog fĂ„ den hĂ€r nu. 214 00:14:16,280 --> 00:14:19,840 Vi Ă€r katastrofala. Vi behöver den hĂ€r. 215 00:14:21,280 --> 00:14:25,520 Vi ger bort den till HelenĂ© och Jens. 216 00:14:25,680 --> 00:14:27,680 Tack! 217 00:14:27,840 --> 00:14:30,000 Det var exakt det hĂ€r som vi behövde. 218 00:14:30,160 --> 00:14:32,120 Det kĂ€nns helt fantastiskt! 219 00:14:32,280 --> 00:14:35,080 Fabian och Bella, det blev ingen vinst för er. 220 00:14:35,240 --> 00:14:37,840 Det betyder att ni Ă€r ett av kvĂ€llens duellpar. 221 00:14:38,000 --> 00:14:39,640 Det kommer att bli skitbra. 222 00:14:39,800 --> 00:14:41,960 -Det var jobbigt, sĂ„g det ut som. -Ja. 223 00:14:42,120 --> 00:14:46,440 Men det Ă€r bara uppvĂ€rmning inför duellen. Vi kör hĂ„rdare i kvĂ€ll. 224 00:14:46,600 --> 00:14:51,240 Vilka som blir ert motstĂ„nd kommer gruppen att fĂ„ rösta om- 225 00:14:51,400 --> 00:14:54,000 -senare i kvĂ€ll. Vi ses pĂ„ arenan. 226 00:14:54,160 --> 00:14:57,640 Jag Ă€r inte sĂ„ orolig över att jag och Joanna hamnar i duell Ă€nnu. 227 00:14:57,800 --> 00:15:00,400 Det kĂ€nns inte som att vi Ă€r mĂ„ltavlor för det. 228 00:15:00,560 --> 00:15:05,640 Det finns andra par som man Ă€r ute efter. Det blir intressant. 229 00:15:20,280 --> 00:15:24,640 Jennifer, jag tĂ€nkte frĂ„ga om vi skulle hitta pĂ„ nĂ„t nĂ€r vi kom hem. 230 00:15:30,040 --> 00:15:32,800 -Är det ett nej, eller? -Ja. 231 00:15:32,960 --> 00:15:36,440 Jag ska inte försöka övertala dig för det Ă€r inte sĂ„ jag jobbar. 232 00:15:36,600 --> 00:15:39,320 Du har bara försökt övertala mig i typ fyra veckor. 233 00:15:39,480 --> 00:15:43,160 Du mĂ„ste vĂ€lja det sjĂ€lv. Det Ă€r spridda skurar frĂ„n ditt hĂ„ll. 234 00:15:43,320 --> 00:15:48,560 Det Ă€r aldrig spridda skurar. Jag skulle aldrig göra nĂ„n förvirrad. 235 00:15:48,720 --> 00:15:51,040 Mig har du gjort jĂ€vligt förvirrad. 236 00:15:51,200 --> 00:15:53,960 -Du har gjort dig sjĂ€lv förvirrad. -Va? 237 00:15:54,120 --> 00:15:56,440 Jag Ă€r hĂ€r för romans. 238 00:15:56,600 --> 00:15:59,720 Jag Ă€r trött pĂ„ att vara en player. Jag vill ha ett förhĂ„llande. 239 00:15:59,880 --> 00:16:04,920 Nej, det vill du inte, Alex. Du kommer alltid att vara en player. 240 00:16:05,080 --> 00:16:07,800 FĂ„r jag vĂ€lja mellan en miljon och romans, vĂ€ljer jag nog romans. 241 00:16:07,960 --> 00:16:10,720 Skulle du sĂ€ga att du Ă€r en av Sveriges bĂ€sta tjejer? 242 00:16:10,880 --> 00:16:12,680 Nej, tyst med dig nu. 243 00:16:12,840 --> 00:16:14,760 Nej dĂ„. 244 00:16:14,920 --> 00:16:18,720 Min relation till Jennifer Ă€r vĂ€l att vi Ă€r vĂ€nner- 245 00:16:18,880 --> 00:16:21,080 -och att det kanske kan bli nĂ„nting mer. 246 00:16:23,240 --> 00:16:26,880 Vad fan Ă€r det med din partner? Joshua Ă€r svinlack nu. 247 00:16:27,040 --> 00:16:30,120 -Han ger de sĂ€msta svaren för er. -Hela tiden! 248 00:16:30,280 --> 00:16:32,680 Snacka inte ner dina kamrater! 249 00:16:32,840 --> 00:16:36,960 NĂ€r jag sĂ„g Joshua och Alex köra, tĂ€nkte jag att de tröttnar snart- 250 00:16:37,120 --> 00:16:39,600 -och dĂ„ kan jag komma ikapp, vilket jag gjorde. 251 00:16:39,760 --> 00:16:43,800 Han har fĂ„tt för mĂ„nga smĂ€llar i huvudet. Jag Ă€r sĂ„ besviken. 252 00:16:43,960 --> 00:16:46,360 Vi klickar inte partnermĂ€ssigt. TyvĂ€rr. 253 00:16:46,520 --> 00:16:48,840 Hamnar vi i duell, kommer inte vi att vinna. 254 00:16:49,000 --> 00:16:52,800 Han vinner definitivt inte mot Fabian men jag vinner inte mot Bella. 255 00:16:52,960 --> 00:16:57,200 Hundra procent rĂ€dd att det Ă€r vi som hamnar i duell. 256 00:16:57,360 --> 00:17:00,720 Folk kommer att rösta pĂ„ oss till duell. 257 00:17:00,880 --> 00:17:03,560 Och vem Ă€r pepp pĂ„ det? Jo, Bella. 258 00:17:03,720 --> 00:17:06,000 Du kommer att mangla Bella. 259 00:17:06,160 --> 00:17:10,560 Det Ă€r en 80 kilos galen flata. Jag kommer inte att mangla henne. 260 00:17:10,720 --> 00:17:14,160 Jag vet inte om jag ska skratta eller grĂ„ta. 261 00:17:14,320 --> 00:17:18,080 Vi fortsĂ€tter svagt nerför. 262 00:17:19,600 --> 00:17:23,000 Hur ser det ut dĂ„? Om ni vill berĂ€tta. Hoppas ni vill det. 263 00:17:23,160 --> 00:17:25,680 Det Ă€r ju du, Joshua... 264 00:17:25,840 --> 00:17:29,560 -De vill skicka dig. Jag sa nej. -Sa du nej? 265 00:17:29,720 --> 00:17:32,240 -Givetvis. -Vem vill du rösta pĂ„? 266 00:17:32,400 --> 00:17:36,400 Joshua och Bella. Bella har med sig tre limpor cigg hit. 267 00:17:36,560 --> 00:17:41,520 Jag vill inte sitta med en rökmaskin i nĂ€sta tĂ€vling. 268 00:17:41,680 --> 00:17:45,720 Jag vĂ€ljer inte Joshua och Bella för att de ska Ă„ka ut- 269 00:17:45,880 --> 00:17:47,960 -utan för att de ska skicka ut dem. 270 00:17:48,120 --> 00:17:50,040 Jag tycker det Ă€r jobbigt att rösta pĂ„ Joshua. 271 00:17:50,200 --> 00:17:53,760 Det tycker jag med. Jag Ă€r ledsen, men nĂ„n mĂ„ste vĂ€ljas. 272 00:17:53,920 --> 00:17:56,640 Vi stĂ„r i ett lĂ€ge dĂ€r vi mĂ„ste vĂ€lja. 273 00:17:56,800 --> 00:18:01,600 Och nu rĂ„kar min partner HelenĂ© och Bella vara bra kompisar. 274 00:18:01,760 --> 00:18:04,680 Men det hĂ€r Ă€r överenskommelsen i gruppen. 275 00:18:04,840 --> 00:18:07,080 Det gĂ„r inte att köra sitt egna race. 276 00:18:07,240 --> 00:18:11,920 HelenĂ© fĂ„r köpa ner sig hĂ€r och jag fĂ„r betala igen nĂ„n annan gĂ„ng. 277 00:18:12,080 --> 00:18:15,520 Jag har förstĂ„tt att du och Bella Ă€r kompisar. 278 00:18:15,680 --> 00:18:20,720 Som det blev nu, kommer folk att rösta pĂ„ Joshua och Bella. 279 00:18:20,880 --> 00:18:23,040 Jag vill inte förlora min vĂ€nskap hemma. 280 00:18:23,200 --> 00:18:24,960 Det Ă€r inte vĂ€rt en miljon. 281 00:18:25,120 --> 00:18:29,960 Det Ă€r inte vĂ„rt beslut, utan det Ă€r gruppens beslut. 282 00:18:32,800 --> 00:18:34,960 Ja, vi gör sĂ„ dĂ„. 283 00:18:35,120 --> 00:18:38,080 Bella Ă€r en trygghet för mig. Jag blir skitledsen. 284 00:18:38,240 --> 00:18:40,760 Verkligen genuint ledsen. 285 00:18:40,920 --> 00:18:46,520 Vad Ă€r det, gumman? What's wrong? Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 286 00:18:47,960 --> 00:18:50,480 Jag kommer inte att fĂ„ Jens att Ă€ndra sig. 287 00:18:50,640 --> 00:18:53,080 Det Ă€r lugnt. Du ska inte vara ledsen. 288 00:18:53,240 --> 00:18:57,000 Men det Ă€r mycket mer Ă€n det hĂ€r. Du och jag Ă€r ju hemma. 289 00:18:57,160 --> 00:18:59,920 Det kommer inte att Ă€ndras, jag lovar. 290 00:19:00,080 --> 00:19:02,280 Jag vet, men du vet hur jag Ă€r. 291 00:19:02,440 --> 00:19:05,360 Jag fattar inte hur de kan vilja vĂ€lja mig- 292 00:19:05,520 --> 00:19:07,880 -som Ă€r det minsta hotet i tĂ€vlingen. 293 00:19:08,040 --> 00:19:12,560 Varför fĂ„ ut mig som inte Ă€r ett hot? Jag förstĂ„r inte hur de tĂ€nker. 294 00:19:12,720 --> 00:19:15,200 Folk hĂ€r borde börja tĂ€nka lite smartare. 295 00:19:15,360 --> 00:19:17,440 Ta ut de största hoten kanske? 296 00:19:17,600 --> 00:19:18,920 Jag kommer jĂ€mna ut speloddsen. 297 00:19:19,080 --> 00:19:21,920 Jag fĂ„r hela tiden höra att killarna har bestĂ€mt- 298 00:19:22,080 --> 00:19:23,800 -utan att vi tjejer varit inblandade. 299 00:19:23,960 --> 00:19:25,680 Vi fĂ„r sĂ€tta stopp för det nu. 300 00:19:25,840 --> 00:19:28,200 Var inte sĂ„ aggressiv, det Ă€r ett spel. 301 00:19:42,760 --> 00:19:48,400 Som det blev nu, kommer folk att rösta pĂ„ Joshua och Bella. 302 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 Jag ska lĂ€gga alla korten pĂ„ bordet hĂ€r. 303 00:19:52,000 --> 00:19:54,280 GĂ„r jag in i duell i dag och kommer tillbaks- 304 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 -sĂ„ jĂ€mnar jag ut speloddsen. 305 00:19:56,040 --> 00:19:58,000 Är du sugen pĂ„ att splittra oss? 306 00:19:58,160 --> 00:20:00,480 Ni har vunnit sex tĂ€vlingar. 307 00:20:00,640 --> 00:20:03,320 -Vad tjĂ€nar du pĂ„ det? -Jag jĂ€mnar ut spelplanen. 308 00:20:03,480 --> 00:20:06,640 -Bara för att? -Ja, typ. 309 00:20:06,800 --> 00:20:10,000 Kör. GĂ„r ni upp fĂ„r jag hoppas ni Ă„ker ut dĂ„. 310 00:20:10,160 --> 00:20:12,200 Ey, det Ă€r inget personligt. 311 00:20:12,360 --> 00:20:14,680 Jo. Det Ă€r dumt, du behöver inte splittra oss. 312 00:20:14,840 --> 00:20:18,320 -Det finns andra starka par. -Jag var rak och Ă€rlig mot Jennifer. 313 00:20:18,480 --> 00:20:22,840 Och sa att om jag vinner duellen sĂ„ kommer jag att jĂ€mna ut oddsen- 314 00:20:23,000 --> 00:20:25,080 -för alla och splittra ett par. 315 00:20:25,240 --> 00:20:27,880 Du mĂ„ste ocksĂ„ tĂ€nka lite lĂ„ngsiktigt. 316 00:20:28,040 --> 00:20:30,280 Du tĂ€nkte nog inte hela vĂ€gen fram. 317 00:20:30,440 --> 00:20:32,840 Och det Ă€r ni. Och det tyckte inte Jennifer om. 318 00:20:33,000 --> 00:20:35,320 Jag ville bara vara Ă€rlig och sĂ€ga hur jag tĂ€nkte. 319 00:20:35,480 --> 00:20:37,960 För mig spelar det ingen roll. Vill ni splittra oss, gör det. 320 00:20:38,120 --> 00:20:42,080 Jag och Viktor ville egentligen ta Joshua och Izabella. 321 00:20:42,240 --> 00:20:45,400 Men Izabella hotar med att splittra mig och Viktor- 322 00:20:45,560 --> 00:20:46,880 -om de vinner. 323 00:20:47,040 --> 00:20:49,240 -Hon pissar pĂ„ sig. -Vi mĂ„ste fundera. 324 00:20:49,400 --> 00:20:53,120 Och tĂ€nka till lite inför valet, om vi ska vĂ„ga ta dem Ă€ndĂ„- 325 00:20:53,280 --> 00:20:55,560 -eller om man ska tĂ€nka om. 326 00:20:56,560 --> 00:20:59,160 -AlltsĂ„... -Vad bra det gĂ„r. 327 00:20:59,320 --> 00:21:02,600 Jag fattar inte. Varför vill man inte rösta pĂ„ Robin och Elin? 328 00:21:02,760 --> 00:21:04,880 De Ă€r svinstarka. 329 00:21:05,040 --> 00:21:06,600 Jag fĂ„r aldrig Jens att rösta pĂ„ Robin. 330 00:21:06,760 --> 00:21:10,280 -Nej, jag vet. -Cruise, dĂ„? 331 00:21:10,440 --> 00:21:12,560 Jo, Cruise kan nog rösta pĂ„ Elin. 332 00:21:12,720 --> 00:21:16,760 Och sĂ„ tvingar vi Bella och dem att rösta pĂ„ dem ocksĂ„. 333 00:21:16,920 --> 00:21:19,400 Jag fĂ„r hela tiden höra att killarna har bestĂ€mt- 334 00:21:19,560 --> 00:21:21,280 -utan att vi tjejer varit inblandade. 335 00:21:21,440 --> 00:21:25,320 För oss Ă€r det egentligen bra oavsett vilket par som ryker. 336 00:21:25,480 --> 00:21:27,520 Vi mĂ„ste sĂ€tta stopp för det nu. 337 00:21:27,680 --> 00:21:31,760 -Vilka ska du rösta pĂ„? -Jag vill ha Anthony och Joanna. 338 00:21:31,920 --> 00:21:35,280 Joanna kommer det nog inte att bli. 339 00:21:35,440 --> 00:21:38,080 Risken Ă€r att det blir Robin och Elin. 340 00:21:38,240 --> 00:21:40,920 Jag vill lĂ€gga min röst pĂ„ Anthony och Joanna. 341 00:21:41,080 --> 00:21:47,200 Men den stora majoriteten har bestĂ€mt sig för Elin och Robin. 342 00:21:47,360 --> 00:21:50,520 Det finns inte sĂ„ mycket jag kan göra Ă„t situationen. 343 00:21:50,680 --> 00:21:54,440 Om vi stĂ€ller Elin och Robin mot Bella och Fabian- 344 00:21:54,600 --> 00:21:57,400 -oavsett vilka som Ă„ker sĂ„ Ă€r det bra för oss som Ă€r kvar. 345 00:21:57,560 --> 00:21:59,640 Det verkar inte som att det kommer att bli ni. 346 00:21:59,800 --> 00:22:01,960 -DĂ„ mĂ„ste vi ocksĂ„ rösta pĂ„ dem. -Vilka? 347 00:22:02,120 --> 00:22:03,680 Elin och Robin. 348 00:22:03,840 --> 00:22:06,720 Jens tror att alla kommer att rösta pĂ„ er. 349 00:22:06,880 --> 00:22:10,200 Jag har inte berĂ€ttat för Jens hur det ligger till. 350 00:22:10,360 --> 00:22:13,200 Det mĂ„ste finnas ett ledarskap och det Ă€r ingen hĂ€r som har det. 351 00:22:13,360 --> 00:22:15,400 -Nej. -Förutom jag. 352 00:22:15,560 --> 00:22:20,800 Han kanske tĂ€nker att han har varit paktkung i huset Ă€nda frĂ„n start. 353 00:22:20,960 --> 00:22:23,680 Bara för att jag styr gruppen till att komma till ett beslut- 354 00:22:23,840 --> 00:22:26,880 -sĂ„ blir jag nĂ„n form av paktkung typ. 355 00:22:27,040 --> 00:22:28,880 Nej, usch! Jag fĂ„r sĂ„ dĂ„ligt samvete! 356 00:22:29,040 --> 00:22:33,000 Jag har styrt en hel jĂ€vla "Farmen"-sĂ€song. 357 00:22:34,280 --> 00:22:37,600 Fabian och Bella vill möta Joanna och Anthony. 358 00:22:37,760 --> 00:22:40,440 -Den Ă€r bra. -Nej, det Ă€r den inte. 359 00:22:40,600 --> 00:22:42,880 -DĂ„ tar vi nĂ„n annan. -Elin och Robin. 360 00:22:43,040 --> 00:22:45,120 Fast Robin Ă€r med oss. 361 00:22:45,280 --> 00:22:47,920 Men snĂ€lla. Du kan inte lita pĂ„ honom redan. 362 00:22:48,080 --> 00:22:50,640 Vi som paktar med "Farmen"- 363 00:22:50,800 --> 00:22:54,360 -har bestĂ€mt att vi kör Joshua och Izabella. 364 00:22:54,520 --> 00:22:57,760 -Vem vill du rösta pĂ„? -Joshua och Bella. 365 00:22:57,920 --> 00:23:02,840 Nu mĂ„ste jag höra vad min partner Jennifer tycker och tĂ€nker. 366 00:23:03,000 --> 00:23:05,400 Ojojoj, det kan bli kaos i kvĂ€ll. 367 00:23:16,840 --> 00:23:23,080 Folk har pissed me off, sĂ„ jag vill vara kvar vĂ€ldigt, vĂ€ldigt mycket. 368 00:23:24,160 --> 00:23:28,040 Det skulle suga att hamna i duell med Fabian och Isabella- 369 00:23:28,200 --> 00:23:31,480 -för det Ă€r dem jag har varit nĂ€stan tajtast med hĂ€r. 370 00:23:31,640 --> 00:23:35,720 Men en duell Ă€r en duell och man antar sina utmaningar. 371 00:23:35,880 --> 00:23:39,440 Man vill inte vara dĂ€r. Man vill inte riskera att Ă„ka ut. 372 00:23:39,600 --> 00:23:41,920 Och allt kan hĂ€nda i en duell. 373 00:23:43,560 --> 00:23:48,240 VĂ€lkomna till arenan. TvĂ„ par har hittills lĂ€mnat "The Challenge"- 374 00:23:48,400 --> 00:23:51,560 -och i kvĂ€ll kommer ett tredje par att göra detsamma. 375 00:23:53,400 --> 00:23:56,880 Alexander, nĂ€r man bor sĂ„ hĂ€r tĂ€tt med mĂ„nga mĂ€nniskor- 376 00:23:57,040 --> 00:23:58,840 -sĂ„ bygger man ganska snabbt relationer. 377 00:23:59,000 --> 00:24:00,840 Är det nĂ„n du har kommit lite extra nĂ€ra? 378 00:24:01,000 --> 00:24:06,440 -Jag och Jennifer har vĂ€l nĂ„t... -AlltsĂ„, snĂ€lla... 379 00:24:07,440 --> 00:24:10,600 -Jennifer, du skakar pĂ„ huvudet. -Ja. 380 00:24:10,760 --> 00:24:13,280 Jag vet inte, han fĂ„r vĂ€l drömma vidare. 381 00:24:13,440 --> 00:24:15,520 Finns det nĂ„n romans i luften? 382 00:24:15,680 --> 00:24:18,480 Vet inte, det Ă€r lite spridda skurar frĂ„n det dĂ€r hĂ„llet. 383 00:24:18,640 --> 00:24:23,680 Det Ă€r det absolut inte. Det kan jag vara vĂ€ldigt tydlig med att sĂ€ga. 384 00:24:25,800 --> 00:24:28,360 Bella och Fabian, ni Ă€r det första duellparet. 385 00:24:28,520 --> 00:24:31,920 Hade ni kunnat göra nĂ„t annorlunda för att inte stĂ„ dĂ€r ni stĂ„r? 386 00:24:32,080 --> 00:24:39,520 Ja, absolut. Jag hade kunnat bli Farmen-paktens husdjur. 387 00:24:39,680 --> 00:24:42,600 Deras skabbiga chihuahua som de kan slĂ€nga i poolen- 388 00:24:42,760 --> 00:24:45,880 -klappa lite nĂ€r det passar sig, but I refuse! 389 00:24:46,040 --> 00:24:49,680 Jag Ă€r ingen chihuahua. I'm a wolf! 390 00:24:49,840 --> 00:24:53,960 Vem som blir andra duellparet ska vi strax ta reda pĂ„. 391 00:24:54,120 --> 00:24:58,360 Det blir en öppen omröstning dĂ€r ni par kommer att redovisa- 392 00:24:58,520 --> 00:25:01,520 -vilket par ni vill se i duell. 393 00:25:01,680 --> 00:25:05,560 Ni kan inte rösta pĂ„ Jens och HelenĂ© eller Jennifer och Viktor- 394 00:25:05,720 --> 00:25:08,280 -dĂ„ de Ă€r immuna. Det par med flest röster- 395 00:25:08,440 --> 00:25:12,560 -blir det par som kommer att möta Bella och Fabian i kvĂ€llens duell- 396 00:25:12,720 --> 00:25:15,960 -dĂ€r vinnarna stannar och förlorarna mĂ„ste Ă„ka hem. 397 00:25:16,120 --> 00:25:20,200 Det Ă€r dags för omröstning. 398 00:25:20,360 --> 00:25:22,840 Fabian och Bella, som kvĂ€llens första duellpar- 399 00:25:23,000 --> 00:25:27,080 -fĂ„r ni avlĂ€gga er röst först. Vem vill ni se som ert motstĂ„nd? 400 00:25:27,240 --> 00:25:30,200 Vi har valt... 401 00:25:30,360 --> 00:25:32,560 Elin och Robin. 402 00:25:32,720 --> 00:25:36,880 Elin och Robin, varsĂ„goda och ta ett steg ner. 403 00:25:37,040 --> 00:25:39,560 Elin och Robin, vilka röstar ni pĂ„ i kvĂ€ll? 404 00:25:39,720 --> 00:25:43,840 Vi har valt att lyssna pĂ„ vĂ„ra nĂ€rmaste vĂ€nner- 405 00:25:44,000 --> 00:25:46,600 -och hoppas att de hĂ„ller det de har sagt till oss. 406 00:25:46,760 --> 00:25:52,520 SĂ„ vi röstar pĂ„ Joshua och Izabella. 407 00:25:54,800 --> 00:25:59,600 Izabella och Joshua, vilka kommer ni att lĂ€gga er röst pĂ„ i kvĂ€ll? 408 00:26:03,120 --> 00:26:05,640 Elin och Robin. 409 00:26:05,800 --> 00:26:08,000 Elin och Robin, Ă€nnu ett kliv ner. 410 00:26:08,160 --> 00:26:10,720 HelenĂ© och Jens, vilka röstar ni pĂ„? 411 00:26:10,880 --> 00:26:15,240 Vi har ett par som vi tror pĂ„. Joshua och Bella. 412 00:26:15,400 --> 00:26:18,720 Joshua och Izabella. Hur kĂ€nns det för er? 413 00:26:18,880 --> 00:26:21,440 Skönt att höra att de tror pĂ„ oss. 414 00:26:21,600 --> 00:26:24,320 Positiv instĂ€llning. 415 00:26:24,480 --> 00:26:27,400 -I love it! -Det Ă€r alltid samma motivering. 416 00:26:27,560 --> 00:26:30,480 "Vi tror pĂ„ er." KaraktĂ€r, eller hur? 417 00:26:30,640 --> 00:26:34,720 -Är det ingen motivering du tror pĂ„? -Nej. 418 00:26:34,880 --> 00:26:37,600 De fĂ„r göra sitt arbete sjĂ€lva nĂ€sta gĂ„ng kanske. 419 00:26:37,760 --> 00:26:40,200 Emmy och Alexander, vilka röstar ni pĂ„? 420 00:26:42,440 --> 00:26:47,800 -Robin och Elin. -Robin och Elin, Ă€nnu en röst pĂ„ er. 421 00:26:47,960 --> 00:26:51,880 AlltsĂ„, va? Vad Ă€r det som hĂ€nder nu riktigt? 422 00:26:52,040 --> 00:26:54,800 Joanna och Anthony, vilka kommer ni att rösta pĂ„ i kvĂ€ll? 423 00:26:54,960 --> 00:26:56,680 Joshua och Izabella. 424 00:26:56,840 --> 00:27:01,160 Och min motivering Ă€r att bĂ„da röstade pĂ„ paret dĂ€r Elin Ă€r med. 425 00:27:01,320 --> 00:27:04,000 LĂ„t dem slĂ„ ut varandra, bĂ„da förtjĂ€nar att dra. 426 00:27:04,160 --> 00:27:07,280 SĂ„ du menar att du bestĂ€mde det precis nu? 427 00:27:07,440 --> 00:27:11,840 Jag hade andra motiveringar innan, men nu Ă€r jag bara glad. 428 00:27:12,000 --> 00:27:14,280 Ja, ja. Du kommer att stĂ„ hĂ€r nĂ„n gĂ„ng du ocksĂ„. 429 00:27:14,440 --> 00:27:17,000 Var inte sĂ„ aggressiv, det Ă€r bara ett spel. 430 00:27:17,160 --> 00:27:19,880 Du Ă€r ganska obehaglig nĂ€r du hĂ„ller pĂ„ sĂ„. 431 00:27:20,040 --> 00:27:22,000 Ingen fara, nu Ă€r jag bara glad. 432 00:27:22,160 --> 00:27:25,560 -Positiv anda, eller hur? -Tönt. 433 00:27:25,720 --> 00:27:28,600 Elvira och Cruise, vem fĂ„r er röst i kvĂ€ll? 434 00:27:28,760 --> 00:27:30,960 Det har varit tufft som alltid- 435 00:27:31,120 --> 00:27:34,480 -men vi röstar pĂ„ Elin och Robin. 436 00:27:35,640 --> 00:27:38,200 Elin och Robin, Ă€nnu ett kliv ner. 437 00:27:39,760 --> 00:27:41,720 Vafan... 438 00:27:41,880 --> 00:27:46,400 Helt plötsligt har den hĂ€r planen som började med Cruise och Elvira- 439 00:27:46,560 --> 00:27:51,080 -snurrat nĂ„nstans. SĂ„ nu har Robin, som Ă€r min bro- 440 00:27:51,240 --> 00:27:53,480 -hamnat dĂ€r nere. Jag fattar inte ett dugg. 441 00:27:53,640 --> 00:27:56,280 Elin, du sĂ„g chockad ut nĂ€r du fick rösten. 442 00:27:56,440 --> 00:27:59,920 -Ja. -BerĂ€tta. 443 00:28:00,080 --> 00:28:02,000 Jag har inget att sĂ€ga just nu. 444 00:28:02,160 --> 00:28:04,880 Jesus... 445 00:28:05,040 --> 00:28:08,200 Vi fĂ„r se. Annars Ă€r vi fucked. 446 00:28:08,360 --> 00:28:11,840 Jennifer och Viktor, er röst blir avgörande i kvĂ€ll. 447 00:28:12,000 --> 00:28:15,480 Om ni röstar pĂ„ Elin och Robin sĂ„ stĂ„r de i duell i kvĂ€ll. 448 00:28:15,640 --> 00:28:18,240 Men om ni röstar pĂ„ Izabella och Joshua- 449 00:28:18,400 --> 00:28:22,320 -sĂ„ blir det oavgjort, men er röst avgör- 450 00:28:22,480 --> 00:28:25,320 -och dĂ„ stĂ„r Izabella och Joshua i duell. 451 00:28:25,480 --> 00:28:28,800 SĂ„ nu undrar jag, vilka fĂ„r er röst i kvĂ€ll? 452 00:28:28,960 --> 00:28:32,320 Yes... 453 00:28:39,160 --> 00:28:41,000 Vi vet inte riktigt hur vi ska göra. 454 00:28:41,160 --> 00:28:46,680 Tanken var att rösta pĂ„ Joshua och Izabella. 455 00:28:46,840 --> 00:28:50,000 Men jag pratade med dem och fick vĂ€ldigt klart för mig- 456 00:28:50,160 --> 00:28:52,480 -att om jag röstar pĂ„ Izabella sĂ„ kommer hon att splittra- 457 00:28:52,640 --> 00:28:54,000 -mig och Viktor om de vinner. 458 00:28:54,160 --> 00:28:57,240 Och jag vill verkligen inte rösta pĂ„ Robin och Elin heller. 459 00:28:57,400 --> 00:29:00,800 Jag kan sĂ€ga sĂ„ hĂ€r, det hĂ€r Ă€r ett spel... 460 00:29:00,960 --> 00:29:03,200 -Men sĂ€g bara. -VadĂ„ sĂ€g bara? 461 00:29:03,360 --> 00:29:07,680 -VĂ€lj. -Man ska ha en stark partner. 462 00:29:07,840 --> 00:29:10,840 Vi vĂ€ljer Robin och Elin. 463 00:29:13,880 --> 00:29:17,320 Vad i helvete hĂ€nde precis? 464 00:29:17,480 --> 00:29:20,640 Tilliten hĂ€r inne Ă€r bara skrotad. 465 00:29:20,800 --> 00:29:23,920 Varför har ni gjort sĂ„ hĂ€r? Jag fattar ingenting. 466 00:29:24,080 --> 00:29:27,840 Jag Ă€r uppenbarligen blĂ„st, typ. 467 00:29:28,000 --> 00:29:31,040 Robin och Elin, ni blir kvĂ€llens andra duellpar- 468 00:29:31,200 --> 00:29:35,200 -och ska möta Fabian och Bella i kvĂ€llens duell. 469 00:29:35,360 --> 00:29:39,200 Jag förstod att jag skulle fĂ„ röster och har inga problem med det- 470 00:29:39,360 --> 00:29:41,800 -men nĂ€r nĂ„n ljuger mig i ansiktet- 471 00:29:41,960 --> 00:29:44,600 -och sĂ€ger en sak men gör raka motsatsen- 472 00:29:44,760 --> 00:29:46,880 -dĂ„ blir jag förbannad. Det Ă€r det vĂ€rsta jag vet. 473 00:29:47,040 --> 00:29:49,440 KvĂ€llens duell gĂ„r till sĂ„ hĂ€r... 474 00:29:49,600 --> 00:29:51,560 Ni kommer parvis att sitta ihop rygg mot rygg. 475 00:29:51,720 --> 00:29:54,800 PĂ„ ett eller annat sĂ€tt ska ni fĂ„ ner er motstĂ„ndare- 476 00:29:54,960 --> 00:29:58,880 -pĂ„ motsatt sida av rampen. BĂ€st av tre heat vinner. 477 00:29:59,040 --> 00:30:02,800 -Gör er redo för duell. -Ja, tack sĂ„ mycket. 478 00:30:02,960 --> 00:30:07,040 Jag tror att Fabian och jag har en 50-procentig chans. 479 00:30:07,200 --> 00:30:11,040 För det hĂ€r Ă€r tvĂ„ starka mĂ€nniskor men jag ska ge mitt allt i kvĂ€ll. 480 00:30:11,200 --> 00:30:14,920 Jag och Elin kommer att göra allt för att stanna kvar. Vi ska kriga. 481 00:30:15,080 --> 00:30:17,400 Jag kĂ€nner mig stark, Robin Ă€r stark. 482 00:30:17,560 --> 00:30:20,280 Det hĂ€r tar vi. 483 00:30:20,440 --> 00:30:23,040 Nu jĂ€vlar tar vi dem. Jag och Bella Ă€r skittaggade- 484 00:30:23,200 --> 00:30:25,280 -och vi ska ge allt. 485 00:30:25,440 --> 00:30:28,000 Kom igen, Robin! Kom igen, Ă€lskling! Det hĂ€r klarar ni! 486 00:30:28,160 --> 00:30:31,000 Ni startar pĂ„ min signal! 487 00:30:34,480 --> 00:30:38,080 Adrenalinet pumpar, vi Ă€r igĂ„ng. 488 00:30:40,440 --> 00:30:44,080 Jag kĂ€nner Robins vikt pĂ„ min rygg- 489 00:30:44,240 --> 00:30:46,920 -och kĂ€nner att det kommer att bli sĂ„ jĂ€vla tufft. 490 00:30:47,080 --> 00:30:49,600 Jag och Elin hinner inte prata ihop oss. Vi fĂ„r bara kötta. 491 00:30:49,760 --> 00:30:53,440 Det enda jag fokuserar pĂ„ Ă€r att trycka, dra- 492 00:30:53,600 --> 00:30:56,120 -och ta i allt vad jag har. 493 00:30:56,280 --> 00:31:00,320 Kom igen. Ta Elin. Kör bara pĂ„. 494 00:31:07,600 --> 00:31:10,440 Det gör fasansfullt ont i hĂ€nderna. 495 00:31:10,600 --> 00:31:14,120 För jag kniper tag som om jag klĂ€ttrade upp frĂ„n helvetet sjĂ€lvt. 496 00:31:14,280 --> 00:31:16,640 Det gör ont i kroppen men vi kör pĂ„. 497 00:31:16,800 --> 00:31:19,280 Vi försöker bara hĂ„lla dem och trötta ut dem. 498 00:31:25,520 --> 00:31:27,680 För helvete, vi mĂ„ste komma loss. 499 00:31:27,840 --> 00:31:31,320 Vi har inte tid. Vi mĂ„ste vinna, Elin. 500 00:31:31,480 --> 00:31:36,600 Kör, kör! Ja! 501 00:31:38,160 --> 00:31:41,640 SĂ„ jĂ€vla skönt! 1-0. 502 00:31:41,800 --> 00:31:44,880 Robin och Elin, ni tar hem första heatet. 503 00:31:45,040 --> 00:31:47,400 Vinner ni nĂ€sta heat, Ă€r det ni som vinner. 504 00:31:47,560 --> 00:31:50,840 -Fan, vad bra! -Nu Ă€r det vinna eller försvinna. 505 00:31:51,000 --> 00:31:53,040 Vinner vi det hĂ€r, kan vi shakea upp hela huset. 506 00:31:53,200 --> 00:31:56,120 Gör vi inte det, Ă€r vi fucked. 507 00:31:56,280 --> 00:31:58,720 Shit, mitt knĂ€! 508 00:31:58,880 --> 00:32:02,520 Ska ni hĂ„lla pĂ„ med det hĂ€r taktikandet, bestĂ€m er för det- 509 00:32:02,680 --> 00:32:05,400 -sen gĂ„r man efter det man har sagt. Fattar ni det? 510 00:32:05,560 --> 00:32:07,240 -HĂ„ll kĂ€ften. -Vad Ă€r det med dig? 511 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 Du gĂ„r över grĂ€nsen. 512 00:32:19,840 --> 00:32:23,200 Robin och Elin, ni tar hem första heatet. 513 00:32:23,360 --> 00:32:26,880 Vinner ni nĂ€sta heat, Ă€r det ni som vinner. 514 00:32:29,680 --> 00:32:32,120 Direkt slungas jag Ă„t en sida- 515 00:32:32,280 --> 00:32:34,480 -som en jĂ€vla skalbagge som man vĂ€nder pĂ„ ryggen. 516 00:32:34,640 --> 00:32:37,240 Jag bara: "HjĂ€lp mig! HjĂ€lp mig!" 517 00:32:41,120 --> 00:32:47,200 Det Ă€r all-in. Jag biter mig fast som en pitbull. De ska ner. 518 00:32:51,960 --> 00:32:55,720 Vi hamnar i ett lĂ„st lĂ€ge dĂ€r vi bara... 519 00:32:55,880 --> 00:32:58,560 Helvete, nu har de hittat nĂ„t grepp. 520 00:32:58,720 --> 00:33:00,640 Nu fĂ„r vi fan inte slĂ€ppa. 521 00:33:00,800 --> 00:33:03,920 Vi biter oss fast. Vi tummar inte en millimeter. 522 00:33:04,080 --> 00:33:07,240 -Vi ska vidare. -LĂ„st lĂ€ge. 523 00:33:07,400 --> 00:33:11,200 Det Ă€r bara att vĂ€nta tills de blir trötta. 524 00:33:11,360 --> 00:33:16,960 Jag och Robin Ă€r starkare, nĂ€r de blir trötta, dĂ„ tar vi i. 525 00:33:17,120 --> 00:33:20,040 Nej, kör! Kom igen, fortsĂ€tt! 526 00:33:20,200 --> 00:33:23,800 Vi kommer ingenvart och det Ă€r jĂ€vligt frustrerande. 527 00:33:23,960 --> 00:33:26,360 Jag hör Fabian: "Bella! Bella!" 528 00:33:26,520 --> 00:33:29,840 Vad ska jag göra? Vad Ă€r det jag inte redan gör? 529 00:33:30,000 --> 00:33:32,440 Vi Ă€r fast, vi mĂ„ste ha en taktik. 530 00:33:32,600 --> 00:33:35,520 Vi tar grepp samtidigt och pushar, dĂ„ fĂ„r vi dubbel kraft. 531 00:33:35,680 --> 00:33:39,440 Ett, tvĂ„, tre! Kom igen, Robin! 532 00:33:39,600 --> 00:33:43,560 Shit, mitt knĂ€. Det ska inte gĂ„ Ă„t det hĂ„llet. 533 00:33:43,720 --> 00:33:47,000 Bella landade med hela sin kroppsvikt pĂ„ det. 534 00:33:48,120 --> 00:33:51,600 Det gör svinont i fingrarna. Benen vĂ€rker. 535 00:33:51,760 --> 00:33:55,760 Men det Ă€r bara att ta i. Vi mĂ„ste över. 536 00:33:55,920 --> 00:33:58,920 Det Ă€r skitfrusterande för det gör sĂ„ jĂ€kla ont i fingrarna. 537 00:33:59,080 --> 00:34:03,760 Jag gillar kassler, men vill inte se ut som en kassler. 538 00:34:03,920 --> 00:34:06,840 Ja, kom igen! Ja, ja, ja! 539 00:34:08,200 --> 00:34:13,040 Jag blev som en hund. Jag grabbade allt. De ska ner. 540 00:34:15,480 --> 00:34:21,880 -Ja! -SĂ„ jĂ€vla skönt. Ja! 541 00:34:22,040 --> 00:34:25,160 Det Ă€r sĂ„ skönt att vara kvar. 542 00:34:25,320 --> 00:34:28,400 De var starka, men vi var lite starkare. 543 00:34:29,760 --> 00:34:31,800 Gud, Ă€r hon skadad? 544 00:34:31,960 --> 00:34:36,600 Jag hatar att vara skadad. Det Ă€r det vĂ€rsta jag vet. 545 00:34:36,760 --> 00:34:40,600 Jag hoppas att mitt knĂ€ mĂ„r bĂ€ttre vĂ€ldigt, vĂ€ldigt snart. 546 00:34:40,760 --> 00:34:43,720 Men jag kommer inte att ge upp. 547 00:34:45,280 --> 00:34:48,920 Vilken fajt! Bra jobbat, alla fyra. 548 00:34:49,080 --> 00:34:51,200 -Tack. -Robin och Elin. 549 00:34:51,360 --> 00:34:55,160 Lite starkare i dag. Det betyder att ni har vunnit- 550 00:34:55,320 --> 00:34:57,520 -och ni Ă€r kvar i "The Challenge". 551 00:35:00,520 --> 00:35:04,960 Bella och Fabian, ni har verkligen kĂ€mpat pĂ„ bra i "The Challenge". 552 00:35:05,120 --> 00:35:07,200 TyvĂ€rr sĂ„ slutar er resa hĂ€r. 553 00:35:07,360 --> 00:35:10,120 Finns det nĂ„nting ni vill sĂ€ga till gruppen innan ni sĂ€ger hej dĂ„? 554 00:35:11,560 --> 00:35:13,560 Kör hĂ„rt och ha kul. 555 00:35:13,720 --> 00:35:15,880 Ni fĂ„r bjuda pĂ„ en drink, de som vinner. 556 00:35:16,040 --> 00:35:19,760 Kul att brĂ„ka med dig till och frĂ„n, Joanna. 557 00:35:19,920 --> 00:35:22,240 Jag har lĂ€rt mig jĂ€ttemycket... 558 00:35:24,600 --> 00:35:25,920 Vi Ă€r klara hĂ€r nu. 559 00:35:26,080 --> 00:35:31,040 Fabian, Bella. Tack snĂ€lla. Bra kĂ€mpat. 560 00:35:31,200 --> 00:35:33,000 Ni kan lĂ€mna arenan och "The Challenge". 561 00:35:33,160 --> 00:35:35,840 Jag Ă€r jĂ€tteglad att jag har varit hĂ€r. 562 00:35:36,000 --> 00:35:39,800 Jag Ă„ngrar inte en sekund hĂ€r inne. Och all eloge till Elin och Robin. 563 00:35:39,960 --> 00:35:43,800 Grattis, era fucking krigare. 564 00:35:43,960 --> 00:35:45,360 Hej dĂ„, guys! Mjau, mjau! 565 00:35:45,520 --> 00:35:49,360 Det kĂ€nns trĂ„kigt. Jag hade velat stanna och tĂ€vla. 566 00:35:49,520 --> 00:35:54,320 Men Ă„ andra sidan Ă€r det jĂ€vligt skönt att slippa det hĂ€r huset. 567 00:35:54,480 --> 00:35:57,440 Slippa galenskapen, helt enkelt. 568 00:35:57,600 --> 00:36:01,360 -Åh, vad skönt. -Bella och Fabian var mina rocks hĂ€r. 569 00:36:01,520 --> 00:36:03,400 Otroligt sorgset att de fĂ„r lĂ€mna. 570 00:36:03,560 --> 00:36:06,480 Elin och Robin, vinnare av duellen och kvar i tĂ€vlingen. 571 00:36:06,640 --> 00:36:11,640 Ni fick fem av Ă„tta röster i kvĂ€ll. Lite i skottlinjen. 572 00:36:11,800 --> 00:36:15,080 -Det kan man lugnt sĂ€ga. -Vill ni fortsĂ€tta tĂ€vla som par? 573 00:36:20,400 --> 00:36:24,480 SnĂ€lla, Elin och Robin. Splittra ett starkt par. 574 00:36:24,640 --> 00:36:26,880 Ta och splittra ett par nu, snĂ€lla. 575 00:36:28,360 --> 00:36:30,600 Jag skulle kunna vĂ€lja Anthony. 576 00:36:30,760 --> 00:36:35,640 Men ocksĂ„ Viktor för att splittra det starkaste paret i huset. 577 00:36:35,800 --> 00:36:37,800 Eller ska jag vara kvar med Robin? 578 00:36:37,960 --> 00:36:41,400 Jag Ă€r huggen i ryggen. Nu har jag chansen att ge igen. 579 00:36:41,560 --> 00:36:44,600 Ska jag fucka upp för Viktor? Eller för Cruise? 580 00:36:44,760 --> 00:36:47,000 Vem ska jag vĂ€lja? 581 00:36:47,160 --> 00:36:52,680 Jag tittar Ă„t vĂ€nster och ser Viktor riktigt bajsnödig. 582 00:36:52,840 --> 00:36:55,800 Jag tror att Viktor exploderar av kĂ€nslor just nu. 583 00:36:55,960 --> 00:36:58,000 Han Ă€r sĂ„ rĂ€dd för att bli vald. 584 00:36:58,160 --> 00:37:01,800 Med tanke pĂ„ att jag och Jennifer Ă€r ett sĂ„ starkt hot för alla hĂ€r- 585 00:37:01,960 --> 00:37:03,560 -sĂ„ blir man ju vĂ€ldigt nervös. 586 00:37:03,720 --> 00:37:06,440 Det hĂ€r Ă€r ett val som ni kan göra individuellt- 587 00:37:06,600 --> 00:37:09,680 -och jag kommer att frĂ„ga dig, Robin, först. 588 00:37:18,120 --> 00:37:21,800 Nu Ă€r hon ju handikappad, sĂ„ jag fĂ„r ta hand om Elin. 589 00:37:21,960 --> 00:37:25,960 Det Ă€r sĂ„ fint av Robin att han vĂ€ljer att stĂ„ kvar med mig- 590 00:37:26,120 --> 00:37:30,640 -nĂ€r han har chansen att vĂ€lja nĂ„n av de andra starka tjejerna. 591 00:37:30,800 --> 00:37:33,560 Elin, vill du fortsĂ€tta tĂ€vla med Robin? 592 00:37:33,720 --> 00:37:35,080 Ja, det vill jag. 593 00:37:35,240 --> 00:37:37,080 Jag hade lust att fucka upp hela huset. 594 00:37:37,240 --> 00:37:39,720 Bryta upp Viktor och flera par. 595 00:37:39,880 --> 00:37:44,280 Men vi kĂ€nde att vi inte ville ge dem oss. 596 00:37:44,440 --> 00:37:46,560 Vi hĂ„ller ihop och vinner nĂ€sta tĂ€vling. 597 00:37:46,720 --> 00:37:49,680 Toppen, Robin och Elin, ni fortsĂ€tter tĂ€vla tillsammans. 598 00:37:49,840 --> 00:37:52,840 Ni kan ta med de andra och gĂ„ tillbaka till huset. 599 00:37:53,000 --> 00:37:55,080 -Vi ses snart igen. -Tack. 600 00:37:55,240 --> 00:37:58,600 Efter den hĂ€r kvĂ€llen sĂ„ ser jag Ă€nnu mer- 601 00:37:58,760 --> 00:38:02,360 -vilka jag kan lita pĂ„ och vilka jag inte kan lita pĂ„. 602 00:38:02,520 --> 00:38:07,160 Och det Ă€r ganska skönt att ha fĂ„tt se. 603 00:38:17,000 --> 00:38:19,560 -Ska vi surra, eller? -Det kan vi göra. 604 00:38:23,880 --> 00:38:27,200 FĂ„r man vara med pĂ„ mötet? 605 00:38:27,360 --> 00:38:29,960 Jens, förlĂ„t. Vi ville inte. 606 00:38:30,120 --> 00:38:33,680 SĂ„ hĂ€r Ă€r det. Ska ni hĂ„lla pĂ„ med det hĂ€r jĂ€vla taktikandet- 607 00:38:33,840 --> 00:38:37,520 -dĂ„ fĂ„r ni bestĂ€mma er för det och sen gĂ„r man efter vad man har sagt. 608 00:38:37,680 --> 00:38:41,240 Det gĂ„r inte att alla ska hitta pĂ„ egna jĂ€vla grejer- 609 00:38:41,400 --> 00:38:44,160 -för dĂ„ kommer vi inte att ha nĂ„n jĂ€vla ordning hĂ€r till slut Ă€ndĂ„. 610 00:38:44,320 --> 00:38:48,680 Fattar ni det? DĂ„ skiter vi i det hĂ€r och tĂ€vlar bara mot varandra. 611 00:38:49,680 --> 00:38:52,000 Efter i kvĂ€ll sĂ„ Ă€r det bara cirkus. 612 00:38:52,160 --> 00:38:57,560 De i "pakten" gör bĂ€st fan vad de vill. 613 00:38:57,720 --> 00:39:02,720 DĂ„ kĂ€nner jag: "Men sluta involvera mig i en massa skit." 614 00:39:02,880 --> 00:39:06,560 "Kör ert jĂ€vla race och sĂ„ kan jag fĂ„ vara i fred." 615 00:39:06,720 --> 00:39:08,960 -Tjena, king. -Vad har ni att sĂ€ga dĂ„? 616 00:39:09,120 --> 00:39:12,920 Jag förhör vĂ„ra sĂ„ kallade gĂ€ngmedlemmar hĂ€r- 617 00:39:13,080 --> 00:39:15,840 -och frĂ„gar vad i helvete de hĂ„ller pĂ„ med. 618 00:39:16,000 --> 00:39:19,560 Jag har inget emot att fĂ„ röster, men det var fittigt av dig, Cruise- 619 00:39:19,720 --> 00:39:23,280 -att sitta i sĂ€ngen och flina och sĂ€ga att vi har en plan. 620 00:39:23,440 --> 00:39:26,400 -Vi hade en plan. -Det Ă€r precis det jag sĂ€ger. 621 00:39:26,560 --> 00:39:28,960 NĂ€r jag var dĂ€r inne, hade vi en plan. 622 00:39:29,120 --> 00:39:32,640 Men den Ă€ndrades vĂ€ldigt snabbt. 623 00:39:32,800 --> 00:39:35,440 Och alla blev involverade förutom jag? 624 00:39:35,600 --> 00:39:40,040 -Det Ă€r en komplott! -Nu har man brĂ€nt broar. 625 00:39:40,200 --> 00:39:43,840 Man har sagt en sak, sĂ„ stĂ„r man dĂ€r och gör nĂ„t helt annat. 626 00:39:44,000 --> 00:39:46,280 Nu kan ingen lita pĂ„ nĂ„n lĂ€ngre. 627 00:39:46,440 --> 00:39:49,120 Skitbra. Det Ă€r det bĂ€sta. Kalas! 628 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 LĂ„t henne sĂ€tta sig ner. 629 00:39:51,440 --> 00:39:53,880 -Kommer jag och stör? -Nej. 630 00:39:54,040 --> 00:39:57,560 -SĂ„ hĂ€r ligger det till... -Undrar nĂ„n hur mitt knĂ€ mĂ„r? 631 00:39:57,720 --> 00:39:59,840 -Det har vi ju frĂ„gat. -Nej. 632 00:40:00,000 --> 00:40:04,960 Vi fattar att du Ă€r ledsen och skadad, men det Ă€r inget personligt. 633 00:40:05,120 --> 00:40:08,240 Jag Ă€r förvĂ„nad över ditt och ditt beslut. 634 00:40:08,400 --> 00:40:12,880 Vi var i par i gĂ„r och vi sa: "SĂ„ hĂ€r ska vi göra." 635 00:40:13,040 --> 00:40:16,320 -Vem vill du rösta pĂ„ dĂ„? -Joshua och Bella. 636 00:40:16,480 --> 00:40:21,280 Jag vet att man inte kan ta nĂ„nting för givet hĂ€r inne, men- 637 00:40:21,440 --> 00:40:23,920 -man behöver inte ljuga mig rakt upp i ansiktet. 638 00:40:24,080 --> 00:40:27,240 Det gjorde mig nog snarare ledsen Ă€n besviken. 639 00:40:27,400 --> 00:40:30,240 Jens ville inte rösta pĂ„ dig och Robin. 640 00:40:30,400 --> 00:40:34,440 Vilket gjorde att vi röstade pĂ„ Bella och Joshua. 641 00:40:34,600 --> 00:40:38,680 Men jag visste att utfallet skulle bli som det blev. 642 00:40:38,840 --> 00:40:41,280 -Och jag fick inte veta det? -Nej. 643 00:40:41,440 --> 00:40:44,920 Jag ska kolla till Robin. - Jag fattar inte ett dugg. 644 00:40:45,080 --> 00:40:49,280 Nu Ă€r det tydligen tjejerna som har surrat ihop nĂ„nting- 645 00:40:49,440 --> 00:40:53,520 -dĂ€r jag inte ens har fĂ„tt reda pĂ„ av min partner vad vi ska göra. 646 00:40:55,000 --> 00:40:57,400 Jag vet inte. 647 00:40:57,560 --> 00:40:59,920 Nu har de sabbat lite för allihopa. 648 00:41:00,080 --> 00:41:04,200 Jag har inte ens stöd till min egen partner lĂ€ngre. 649 00:41:04,360 --> 00:41:06,320 -Nu Ă€r det kaos. -HĂ€r kommer hon. 650 00:41:06,480 --> 00:41:08,920 -En av paktgĂ€nget. -Va? 651 00:41:09,080 --> 00:41:12,960 FĂ„r vi vara med i er specialpakt eller hur hade ni tĂ€nkt göra? 652 00:41:13,120 --> 00:41:15,640 Nu har ni sabbat till lite för oss alla. 653 00:41:15,800 --> 00:41:18,560 -Har vi gjort det? -Ja. 654 00:41:18,720 --> 00:41:22,560 -Varför det? -För ni har dragit era egna trĂ„dar. 655 00:41:22,720 --> 00:41:24,600 Och hittat pĂ„ nĂ„t eget. 656 00:41:24,760 --> 00:41:28,280 Jag vet inte, jag tycker det hĂ€r blev skitgrötigt. 657 00:41:28,440 --> 00:41:30,560 Det har vĂ€l alla tyckt. 658 00:41:30,720 --> 00:41:33,120 Jag kĂ€nner mig dum som har litat pĂ„ det som har sagts- 659 00:41:33,280 --> 00:41:36,160 -och att det har gjorts annat. Jag vet inte ens var jag har dig. 660 00:41:36,320 --> 00:41:40,920 Det köper jag. DĂ€rför Ă€r jag hĂ€r. För jag vill prata med dig. 661 00:41:41,080 --> 00:41:43,800 Ni har ju redan gjort det. Det Ă€r problemet. 662 00:41:43,960 --> 00:41:46,160 Byt partner, dĂ„. 663 00:41:46,320 --> 00:41:49,600 Har man börjat spela Ă€r det bĂ€ttre att hĂ„lla ihop. 664 00:41:49,760 --> 00:41:53,480 Men jag vet inte om det hĂ€r gĂ„r att fĂ„ ihop mer. Det Ă€r nog kört. 665 00:41:53,640 --> 00:41:55,960 Vi fĂ„r se hur det blir. Det blir spĂ€nnande. 666 00:41:56,120 --> 00:41:58,800 Jag förstĂ„r att han kĂ€nner att jag har svikit honom. 667 00:41:58,960 --> 00:42:03,840 Men Jens förlĂ„ter mig. I morgon Ă€r det som bortblĂ„st. 100 %. 668 00:42:06,720 --> 00:42:09,240 Ja, vad ska man göra? Du Ă€r vĂ„r vĂ€n. 669 00:42:09,400 --> 00:42:11,520 -Jag har inte lovat nĂ„n annan nĂ„t. -Inte jag heller. 670 00:42:12,680 --> 00:42:14,800 -Förutom mig dĂ„. -HĂ„ll kĂ€ften, Alex. 671 00:42:14,960 --> 00:42:18,080 -Jag Ă€r seriös, hĂ„ll kĂ€ften. -Oj, vad fan Ă€r det med dig? 672 00:42:18,240 --> 00:42:21,320 -Du behöver inte vara otrevlig. -Jo, du gĂ„r över grĂ€nsen. 673 00:42:21,480 --> 00:42:24,400 -SĂ€g det i stĂ€llet. -Vi behöver inte prata mer. 674 00:42:24,560 --> 00:42:26,960 -Stick. -Bra snack, hör ni. 675 00:42:27,120 --> 00:42:29,440 Bra slut pĂ„ veckan. Borsta tĂ€nderna. 676 00:42:29,600 --> 00:42:33,280 Alex har varit pĂ„ vĂ€ldigt mycket de hĂ€r veckorna- 677 00:42:33,440 --> 00:42:37,120 -och jag har inte velat vara den hĂ€r trĂ„kiga som sĂ€ger ifrĂ„n. 678 00:42:37,280 --> 00:42:40,920 "Nu fĂ„r du sluta prata om oss och framtid..." 679 00:42:41,080 --> 00:42:44,320 Att jag vill ha honom hela tiden. Jag förstĂ„r att han skĂ€mtar- 680 00:42:44,480 --> 00:42:45,840 -men det blir för mycket. 681 00:42:46,000 --> 00:42:48,280 Jennifer blev riktigt otrevlig mot mig. 682 00:42:48,440 --> 00:42:51,080 Jag förstod inte varför. Hon hade nog en dĂ„lig dag. 683 00:42:51,240 --> 00:42:53,840 Sovit dĂ„ligt, druckit lite vatten och fĂ„tt för mycket sol. 684 00:42:54,000 --> 00:42:57,040 Jag lĂ„ter henne vara lite nu- 685 00:42:57,200 --> 00:43:00,320 -och sĂ„ fĂ„r jag se om hon tycker om mig eller inte. 686 00:43:00,480 --> 00:43:03,440 Ja, det Ă€r bara att backa av. 687 00:43:07,640 --> 00:43:10,840 -Salami Ă€r gott alltsĂ„. -Ja. 688 00:43:12,520 --> 00:43:16,520 -Ska du ha en ostskiva? -Nej. 689 00:43:19,560 --> 00:43:22,400 Jag tror man fĂ„r ta det lite lugnt nu. 690 00:43:25,480 --> 00:43:28,520 TvĂ„ jĂ€vla Ă€ckel... 691 00:43:32,680 --> 00:43:37,440 Snart Ă€r det tĂ€vling och dĂ€r kommer de fyra sista starka deltagarna- 692 00:43:37,600 --> 00:43:42,480 -att göra entrĂ©. De kommer alla att fĂ„ vĂ€lja en ny tĂ€vlingspartner. 693 00:43:42,640 --> 00:43:45,040 -Du kan lita pĂ„ mig och Viktor. -Det finns ingen pakt. 694 00:43:48,720 --> 00:43:52,320 Det kĂ€nns som att jag blev sparkad i huvudet av en hĂ€st. 695 00:43:52,480 --> 00:43:54,800 Det dĂ€r Ă€r nytt blod. DĂ€r fĂ„r vi saxa. 696 00:43:54,960 --> 00:43:57,560 Nu har jag klivit pĂ„ en bĂ„t som sjunker. 697 00:44:05,040 --> 00:44:08,160 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 56446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.