All language subtitles for The.Bear.S03E01.Tomorrow.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.es-ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,680 --> 00:01:41,643 PARTE III 2 00:04:41,990 --> 00:04:44,409 - ¿Mañana? - Mañana te llamo. 3 00:04:44,492 --> 00:04:46,202 - Te llamo al llegar. - Vale. 4 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 ¿Lo llevas todo? 5 00:04:48,579 --> 00:04:50,123 En Nueva York hay de todo. 6 00:04:55,628 --> 00:04:57,714 DISTRITO HISTÓRICO 7 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 Vieiras con capas de trufa, 8 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 envueltas en espinacas y dentro de un hojaldre. 9 00:06:37,480 --> 00:06:42,318 Hueles como un puto cerdo. 10 00:06:46,656 --> 00:06:47,657 Chef. 11 00:06:50,618 --> 00:06:52,120 ¿Qué es esta mierda? 12 00:06:52,203 --> 00:06:54,080 Tiene demasiados elementos. 13 00:06:54,163 --> 00:06:55,581 Son unos nachos. 14 00:06:56,165 --> 00:06:57,917 ¿Le vas a poner más salsas? 15 00:06:58,000 --> 00:06:59,627 ¿Alguien tiene alguna salsa más? 16 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 Ya tenemos un plato con eneldo. ¿Lo sabías? 17 00:07:02,505 --> 00:07:03,339 Sí, chef. 18 00:07:03,423 --> 00:07:05,174 No repitas ingredientes. Sigue. 19 00:07:19,522 --> 00:07:20,773 Así es como se mejora. 20 00:07:21,649 --> 00:07:23,651 QUITAR 21 00:07:35,246 --> 00:07:36,622 ¡Joder! 22 00:08:03,983 --> 00:08:05,568 ACHICORIA ROJA 23 00:08:09,655 --> 00:08:10,573 ESPÁGARROS 24 00:08:10,656 --> 00:08:11,699 {\an8}OJO DE BIFE SLAGEL 25 00:08:12,617 --> 00:08:13,534 POMELO - LIMÓN 26 00:08:13,618 --> 00:08:15,620 Bocadillos Hechos a Mano 27 00:08:21,792 --> 00:08:24,295 NO NEGOCIABLE 28 00:08:45,900 --> 00:08:47,401 Más rápido y más limpio, chef. 29 00:08:47,485 --> 00:08:48,486 Chef. 30 00:09:11,300 --> 00:09:12,301 Joder. 31 00:09:38,703 --> 00:09:39,870 Detrás. 32 00:09:47,795 --> 00:09:49,380 - Está bien. Gracias, chef. - Chef. 33 00:09:55,177 --> 00:09:56,178 Más rápido, chef. 34 00:09:57,096 --> 00:09:58,097 Chef. 35 00:09:58,764 --> 00:09:59,849 Vamos, hostias. 36 00:10:00,766 --> 00:10:02,935 - Chef, ¡más rápido! - Ya voy. 37 00:10:03,019 --> 00:10:06,022 - Gracias, chef. - Silencio, chefs. 38 00:10:07,523 --> 00:10:08,524 Perdón, chef. 39 00:11:11,671 --> 00:11:12,588 lisianthus Verde 40 00:11:25,726 --> 00:11:26,727 ¿Qué pasa? 41 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 Siento que… 42 00:11:28,771 --> 00:11:29,772 ¿Qué? 43 00:11:32,733 --> 00:11:34,735 Que no volveremos a vernos. 44 00:11:36,529 --> 00:11:37,780 Volveremos a vernos. 45 00:11:38,489 --> 00:11:39,490 ¿Tres cortes por lado? 46 00:11:39,573 --> 00:11:40,866 - Sí. Tres o cuatro. - Sí. 47 00:11:40,950 --> 00:11:42,743 - Tres o cuatro. Vale. - Según el tamaño. 48 00:11:46,288 --> 00:11:47,498 ¿Hay algún problema? 49 00:11:52,461 --> 00:11:53,462 No eres nada. 50 00:11:53,546 --> 00:11:54,630 ¿Estás bien, Carmy? 51 00:11:54,714 --> 00:11:55,715 Sí, chef. 52 00:11:56,215 --> 00:11:57,216 Aplánalo. 53 00:11:58,217 --> 00:11:59,218 Excelente. 54 00:12:13,816 --> 00:12:14,817 Que te den. 55 00:13:08,788 --> 00:13:09,789 Vale. 56 00:13:27,306 --> 00:13:28,307 - Hola. - Eh. 57 00:13:28,390 --> 00:13:29,391 Hola. 58 00:13:30,893 --> 00:13:31,894 Vale. Adiós. 59 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 Lo siento muchísimo. 60 00:13:48,494 --> 00:13:49,495 Lo hemos conseguido. 61 00:13:52,206 --> 00:13:53,374 No, lo has conseguido tú. 62 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 Con los demás. 63 00:13:59,672 --> 00:14:00,673 Os dejé solos. 64 00:14:03,425 --> 00:14:05,427 Pues no dejes que se repita. 65 00:14:08,848 --> 00:14:10,349 No volverá a pasar. 66 00:14:19,358 --> 00:14:20,359 Deberías llamar. 67 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 ¿Crees que Claire quiere hablar conmigo? 68 00:14:32,204 --> 00:14:33,956 No me refería a ella. 69 00:14:46,635 --> 00:14:49,889 No sé qué te dije, pero no lo dije en serio. 70 00:14:51,223 --> 00:14:52,224 Y… 71 00:14:55,895 --> 00:14:57,229 Sé que tú tampoco. 72 00:14:57,897 --> 00:14:58,898 Y… 73 00:15:02,318 --> 00:15:03,569 Sí, creo que… 74 00:15:09,408 --> 00:15:10,409 Lo siento. 75 00:15:14,538 --> 00:15:15,539 Y te quiero. 76 00:15:18,709 --> 00:15:20,044 Y lo siento. 77 00:15:20,127 --> 00:15:22,630 Nos vemos mañana. Vale, adiós. 78 00:15:27,927 --> 00:15:28,928 Y te quiero. 79 00:15:31,513 --> 00:15:32,932 Y lo siento. 80 00:15:33,015 --> 00:15:35,517 Nos vemos mañana. Vale, adiós. 81 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 Mise en place 82 00:16:10,094 --> 00:16:12,554 Menos es más Colaboración entusiasta 83 00:16:52,177 --> 00:16:53,178 {\an8}LECHUGAS 84 00:17:17,411 --> 00:17:19,413 FUMET DE AZAFRÁN 85 00:17:19,496 --> 00:17:21,498 DEMI-GLACE 86 00:17:26,670 --> 00:17:28,672 Mantequilla MARRÓN 87 00:17:37,514 --> 00:17:38,515 {\an8}Puré De Ortiga 88 00:17:38,599 --> 00:17:39,641 {\an8}Velouté De Calabaza 89 00:17:57,076 --> 00:17:59,328 - Necesitan cinco segundos más. - Chef. 90 00:17:59,411 --> 00:18:00,496 ¿Todo bien? 91 00:18:00,996 --> 00:18:02,122 - Sí, chef. - ¿Puedes? 92 00:18:02,206 --> 00:18:03,791 - Sí, chef. - ¿Seguro? 93 00:18:03,874 --> 00:18:05,876 - Sí, chef. - ¿Acabo yo? 94 00:18:05,959 --> 00:18:07,211 No, chef. 95 00:18:08,087 --> 00:18:10,047 Siempre cinco segundos más, chef. 96 00:18:10,130 --> 00:18:11,131 Gracias, chef. 97 00:18:45,874 --> 00:18:46,959 La cuchara, chef. 98 00:18:48,418 --> 00:18:49,419 Chef. 99 00:19:21,034 --> 00:19:23,328 - Nat. - Carm. 100 00:19:23,412 --> 00:19:24,413 Estoy bien. 101 00:19:24,913 --> 00:19:29,877 Vale. Pero, si no lo estás y es duro, si Nueva York te abruma, vuelve a casa. 102 00:19:29,960 --> 00:19:30,961 - Nat, oye. - Yo… 103 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 Esto es lo mío. 104 00:19:36,175 --> 00:19:37,426 Lo sé, cielo. 105 00:19:41,597 --> 00:19:42,598 Sí, chef. 106 00:19:43,473 --> 00:19:45,350 Lo mejoras o te olvidas. 107 00:19:45,434 --> 00:19:46,852 {\an8}Salsa de AJO NEGRO Salsa de oro 108 00:20:13,795 --> 00:20:14,796 Hola. 109 00:20:16,548 --> 00:20:20,802 Sé que hoy ha sido abrumador. 110 00:20:24,389 --> 00:20:28,227 Espero que sepas que estamos todos contigo. 111 00:20:29,895 --> 00:20:33,398 Lo que necesites. Tómate tu tiempo. 112 00:20:33,482 --> 00:20:35,984 No hace falta que me contestes ni nada. 113 00:20:39,488 --> 00:20:42,741 Lo siento mucho, Marcus. 114 00:20:48,622 --> 00:20:51,291 ¿Qué coño es eso? ¿Un restaurante? 115 00:20:51,375 --> 00:20:52,918 ¿Por qué no? 116 00:21:39,673 --> 00:21:40,674 No me pinches. 117 00:21:40,757 --> 00:21:41,842 Ya. Lo entiendo. 118 00:21:41,925 --> 00:21:45,637 Pero vamos a jugar a algo. 119 00:21:45,721 --> 00:21:50,225 El que parpadee pierde y el otro gana un premio. 120 00:21:50,309 --> 00:21:53,729 ¿Listo? Una, dos, tres. 121 00:21:53,812 --> 00:21:56,481 - ¿Has parpadeado? - Tú sí. 122 00:21:57,065 --> 00:22:00,319 Vaya. He perdido y tú ganas. 123 00:22:00,819 --> 00:22:02,821 Lo has conseguido. 124 00:22:17,127 --> 00:22:19,629 {\an8}No repetir ingredientes 125 00:22:42,694 --> 00:22:44,780 Mucho más. Bien. 126 00:23:37,040 --> 00:23:38,917 Hay que salpimentarlo. 127 00:23:39,835 --> 00:23:41,169 - Chef. - Chef. 128 00:23:56,768 --> 00:23:58,270 - Más rápido, chef. - Sí, chef. 129 00:23:59,688 --> 00:24:01,440 - ¿Lo acabo yo? - No, chef. 130 00:24:01,523 --> 00:24:02,607 - ¿Seguro? - Sí, chef. 131 00:24:04,609 --> 00:24:06,111 Atento, chef. 132 00:24:06,611 --> 00:24:07,612 Lo siento, chef. 133 00:24:08,947 --> 00:24:10,449 CADA SEGUNDO CUENTA 134 00:24:10,949 --> 00:24:12,951 Espabilad, chefs. Cada segundo cuenta. 135 00:24:13,034 --> 00:24:14,411 - Chef. - Gracias. 136 00:24:21,835 --> 00:24:23,086 Qué dibujos más bonitos. 137 00:24:24,004 --> 00:24:25,505 - Gracias, chef. - Muy creativos. 138 00:25:07,589 --> 00:25:09,591 {\an8}LA TERNERA ORIGINAL de CHICAGOLANDIA 139 00:25:12,093 --> 00:25:13,094 Fíjate. 140 00:25:17,349 --> 00:25:18,350 ¿Qué coño es eso? 141 00:25:18,433 --> 00:25:20,268 No tengo ni puta idea. 142 00:25:23,522 --> 00:25:25,524 Oye, Mikey. Vámonos de una puta vez. 143 00:25:26,066 --> 00:25:27,234 Venga. Vamos. 144 00:25:28,026 --> 00:25:29,277 Abre la puta puerta. 145 00:25:35,659 --> 00:25:36,826 Esto es para ti. 146 00:25:36,910 --> 00:25:38,703 - No lo quiero. - Cógelo. ¡Por favor! 147 00:25:38,787 --> 00:25:40,789 No pienso aceptar tu dinero, Nat. No. 148 00:25:42,290 --> 00:25:45,293 Me encanta el tomillo. Con eso basta para el pescado. 149 00:25:45,377 --> 00:25:47,546 - ¿Sí? - Sal, pimienta y tomillo fresco. 150 00:25:47,629 --> 00:25:52,259 No quieres humo. Busca la música. 151 00:25:52,342 --> 00:25:54,010 - ¿La oyes? - Sí, chef. 152 00:25:54,094 --> 00:25:56,304 - ¿Sí? ¿Te gusta la música? - Sí. 153 00:26:03,061 --> 00:26:04,229 - Joder. - Ostras. 154 00:26:04,729 --> 00:26:05,730 Lo siento, chef. 155 00:26:05,814 --> 00:26:07,482 ¿Tiemblas? ¿Estás nervioso? 156 00:26:07,566 --> 00:26:08,567 No, chef. 157 00:26:13,822 --> 00:26:16,533 ¿Quieres descansar un momento? ¿Estás abrumado? 158 00:26:16,616 --> 00:26:19,744 Chicos, ¿y si paráis un momento? Así Carmy nos alcanza. 159 00:26:19,828 --> 00:26:22,414 Oye, llámame. ¿Dónde coño estás? 160 00:26:23,999 --> 00:26:27,460 Olvídate de la naranja sanguina y del calabacín. Ponle hinojo. 161 00:26:29,796 --> 00:26:31,673 - Sí, chef. - Tómate tu tiempo. 162 00:26:31,756 --> 00:26:34,509 - Sí, chef. - Procésalo con calma. 163 00:26:34,593 --> 00:26:36,136 ¿Sabes que será mi plato? 164 00:26:36,219 --> 00:26:37,220 Sí, chef. 165 00:26:38,847 --> 00:26:40,348 SOUBISE DE HINOJO 166 00:27:11,838 --> 00:27:13,840 {\an8}Sugar - Llamada perdida 167 00:27:14,841 --> 00:27:16,843 LLÁMAME 168 00:27:23,308 --> 00:27:24,309 Carmen. 169 00:27:28,813 --> 00:27:29,814 Es Mikey. 170 00:27:31,650 --> 00:27:32,651 ¿Qué? 171 00:27:53,838 --> 00:27:55,090 Podríamos hacerlo. 172 00:27:55,924 --> 00:27:57,258 Ponte a ello. 173 00:27:57,342 --> 00:28:00,637 - Y cada vez lo hacía más alto. - Este tío no es nada ni nadie. 174 00:28:00,720 --> 00:28:02,055 ¡Vamos! 175 00:28:02,138 --> 00:28:03,848 No sé si puedo seguir haciéndolo sola. 176 00:28:03,932 --> 00:28:06,685 Cuéntanos la historia de siempre otra vez. 177 00:28:06,768 --> 00:28:09,145 Cuenta la historia de cómo vives con tu madre. 178 00:28:09,646 --> 00:28:11,272 Esta es la casa de mi padre. 179 00:28:11,773 --> 00:28:12,607 Dilo. 180 00:29:12,250 --> 00:29:15,628 Consolidación + velocidad Confianza + Competancia 181 00:29:18,256 --> 00:29:20,133 {\an8}Servicio dentro y fuera 182 00:29:36,149 --> 00:29:41,613 {\an8}Buscar la excelencia 183 00:29:53,416 --> 00:29:55,627 {\an8}Los detalles importan ¡Controla lo tuyo! 184 00:30:48,137 --> 00:30:50,181 Céntrate 185 00:30:52,225 --> 00:30:54,769 {\an8}Servicio - Tiempo 186 00:30:54,853 --> 00:30:58,314 {\an8}Este es el restaurante de tu hermano, ¿vale? Lo estaba llevando bien sin ti. 187 00:30:59,482 --> 00:31:01,276 ¿Y por qué no te lo dejó a ti, entonces? 188 00:31:01,359 --> 00:31:02,861 ¿Dónde trabajabas antes? 189 00:31:02,944 --> 00:31:04,737 Hice prácticas en The French Laundry. 190 00:31:04,821 --> 00:31:07,782 Y en un restaurante familiar. 191 00:31:07,866 --> 00:31:08,992 ¿Y cocinabas? 192 00:31:10,451 --> 00:31:11,786 Estaba por allí. Sí. 193 00:31:13,246 --> 00:31:14,914 ¿Has estado en Copenhague? 194 00:31:17,250 --> 00:31:18,251 No. 195 00:31:24,674 --> 00:31:26,175 COPENHAGUE 196 00:31:31,180 --> 00:31:32,932 Tranquila. 197 00:31:34,225 --> 00:31:35,351 Sigue adelante. 198 00:31:41,316 --> 00:31:42,317 Ponte a ello, Bear. 199 00:31:46,821 --> 00:31:47,822 Te quiero. 200 00:31:49,574 --> 00:31:50,658 Y yo a ti. 201 00:32:15,475 --> 00:32:16,726 ¿Por qué eres tan lento? 202 00:32:16,809 --> 00:32:19,812 Has tocado techo con tu talento. 203 00:32:48,257 --> 00:32:50,259 SIGUE, JODER 204 00:33:11,656 --> 00:33:12,657 Camareros. 205 00:33:34,137 --> 00:33:36,347 Alergia al hinojo. Usamos naranja sanguina. 206 00:33:36,431 --> 00:33:37,432 Sí, chef. 207 00:33:37,515 --> 00:33:38,516 Gracias. 208 00:33:44,272 --> 00:33:48,192 {\an8}No eres el centro 209 00:33:52,488 --> 00:33:55,324 Perfecto es perfecto 210 00:33:56,409 --> 00:34:00,163 Sin excusas 211 00:34:04,459 --> 00:34:07,128 Paupiette de pez limón con naranja sanguina. Disfrute. 212 00:36:37,778 --> 00:36:39,780 Subtítulos: Aida López Estudillo 12566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.