All language subtitles for The.Abyss.1989.720p.BluRay.x264.anoXmous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 1 00:01:02,563 --> 00:01:07,109 Sixty knots? No way, Barnes. The Reds don't have anything that fast. 2 00:01:07,192 --> 00:01:10,571 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature... 3 00:01:10,696 --> 00:01:14,116 no cavitation, no reactor noise. 4 00:01:14,241 --> 00:01:16,869 It doesn't even sound like screws. 5 00:01:24,751 --> 00:01:27,921 What the hell is it? 6 00:01:28,046 --> 00:01:31,884 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 7 00:01:31,967 --> 00:01:36,263 Sir, contact changing to heading 2-1-4, 8 00:01:36,388 --> 00:01:38,807 Speed: 9 00:01:38,932 --> 00:01:40,809 Eighty knots. 10 00:01:40,934 --> 00:01:43,770 Eighty knots, 11 00:01:43,896 --> 00:01:46,231 Still diving, Depth, 900... 12 00:01:46,315 --> 00:01:49,109 Still diving. Depth, 900 feet. 13 00:01:49,193 --> 00:01:52,446 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 14 00:01:52,529 --> 00:01:55,115 - It's getting tight in here. - Yeah? 15 00:01:55,240 --> 00:01:57,534 We can still give 'em a haircut. 16 00:01:57,618 --> 00:02:02,706 Helm, come right to 0-6-niner, down five degrees. 17 00:02:02,789 --> 00:02:05,334 Coming right 0-6-niner, down five degrees, aye, 18 00:02:05,459 --> 00:02:08,086 Port side clearance, 120 feet. Narrowing to 75. 19 00:02:08,170 --> 00:02:10,756 Sir, we have a proximity warning light. 20 00:02:10,881 --> 00:02:13,300 It's too damn close. We gotta back off. 21 00:02:13,425 --> 00:02:15,469 Sir, range to contact, 200, 22 00:02:15,594 --> 00:02:19,765 Contact just jinked to bearing 2-6-0 and accelerated to... 23 00:02:21,183 --> 00:02:24,019 to 130 knots, sir. 24 00:02:24,144 --> 00:02:26,563 Nothin' goes 130. 25 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 Sir, range to contact, 100 yards. 26 00:02:29,608 --> 00:02:31,610 Eighty yards, sir! 27 00:02:31,735 --> 00:02:33,654 Sixty! 28 00:02:45,249 --> 00:02:47,167 It's turbulence. We're in its wake. 29 00:02:47,292 --> 00:02:49,211 Helm, all stop. Full right rudder. 30 00:02:49,336 --> 00:02:52,714 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 31 00:02:55,801 --> 00:02:58,554 Hydraulics restored, sir. 32 00:03:01,515 --> 00:03:03,934 Oh, my God. 33 00:03:07,771 --> 00:03:11,316 Collision alarm! Collision alarm! 34 00:03:13,443 --> 00:03:15,362 Fire control to sonar! 35 00:03:19,241 --> 00:03:21,702 Let's get out of here! 36 00:03:21,827 --> 00:03:25,455 - Lighten her up, Charlie! - Torpedo room is flooded, sir! 37 00:03:25,539 --> 00:03:29,543 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 38 00:03:34,173 --> 00:03:37,551 - All back full! - Answering. All back full. 39 00:03:37,634 --> 00:03:40,179 Give me a damage report. What's our depth? 40 00:03:42,723 --> 00:03:45,058 Passing 1,400, sir. 41 00:03:45,184 --> 00:03:47,269 Main's forward tanks are ruptured! 42 00:03:47,394 --> 00:03:49,271 Still descending, sir, 43 00:03:49,396 --> 00:03:51,857 1,450. 44 00:03:55,068 --> 00:03:57,154 Passing 1,500, sir. 45 00:03:57,237 --> 00:03:59,781 Still descending, 46 00:03:59,907 --> 00:04:02,034 We're too deep to pump auxiliary. 47 00:04:02,117 --> 00:04:05,329 - Passing 1,650, Still descending, sir, - We're losin' her. 48 00:04:05,454 --> 00:04:09,958 - Passing 1,600, and still descending, - Launch the buoy. 49 00:04:10,083 --> 00:04:14,046 - Passing 1,650, Passing 1,700, sir, - Launching! 50 00:05:10,477 --> 00:05:13,272 Benthic Explorer, Salvor 1 on final. 51 00:05:13,355 --> 00:05:15,983 Copy you, Salvor 1, This is Benthic Explorer. 52 00:05:16,108 --> 00:05:18,402 You're cleared to land. 53 00:05:18,485 --> 00:05:20,779 Hey. They're coming. 54 00:05:28,996 --> 00:05:32,708 - This, uh, could get pretty ugly. - Yeah. 55 00:05:32,833 --> 00:05:35,252 It does not look good at all, 56 00:06:09,912 --> 00:06:12,748 Oh, no. Look who's with 'em. 57 00:06:12,873 --> 00:06:14,541 Queen bitch of the universe, 58 00:06:16,168 --> 00:06:18,045 Sonny, how you doing? 59 00:06:18,170 --> 00:06:20,964 I got two more welds on this bypass valve. 60 00:06:21,089 --> 00:06:24,968 No light from the surface, How deep are they? 61 00:06:25,093 --> 00:06:28,013 - McBride? - 1,700 feet. 62 00:06:28,138 --> 00:06:30,015 I need them to go below 2,000. 63 00:06:30,140 --> 00:06:32,392 No problem. They can do that. 64 00:06:32,518 --> 00:06:34,937 So that's it? 65 00:06:35,020 --> 00:06:38,357 You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 66 00:06:38,482 --> 00:06:42,653 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 67 00:06:42,778 --> 00:06:44,655 Kirkhill, you're pathetic. 68 00:06:44,780 --> 00:06:47,157 Get Brigman on the line. 69 00:06:47,324 --> 00:06:49,243 Hippy, get me Bud. 70 00:06:57,042 --> 00:06:59,962 Catfish. Get them old buns up here and give me a hand. 71 00:07:01,213 --> 00:07:04,132 Hang on, I'll be up there in a second, 72 00:07:09,012 --> 00:07:11,139 You guys are milkin' that job. 73 00:07:11,223 --> 00:07:16,228 It's 'cause we love freezin' our butts off out here for you so much. 74 00:07:23,318 --> 00:07:25,571 - Hey, Bud! - Yeah? 75 00:07:25,696 --> 00:07:27,656 Hippy's on the bitch box. 76 00:07:27,781 --> 00:07:30,701 It's a call from Topside. Benthic company man. 77 00:07:30,826 --> 00:07:32,703 - Kirkhill? - Yeah. 78 00:07:32,828 --> 00:07:35,205 That guy don't know his butt from a rat hole. 79 00:07:35,289 --> 00:07:37,875 Harry, do me a favor. Square away this mud hose. 80 00:07:38,000 --> 00:07:41,795 Get rid of these empty sacks. This place is startin' to look like my apartment. 81 00:07:41,920 --> 00:07:43,797 You got it, boss. 82 00:07:46,216 --> 00:07:49,178 Bud, pick up the topside line, urgent, 83 00:07:49,261 --> 00:07:53,515 I'm comin'. I'm comin'. Geez, keep your panty hose on. 84 00:07:59,646 --> 00:08:01,690 Brigman here. 85 00:08:01,815 --> 00:08:02,774 Yeah, Kirkhill, what's goin' on? 86 00:08:04,776 --> 00:08:06,820 At 0922 local time today, 87 00:08:06,904 --> 00:08:09,907 an American nuclear submarine, the USS Montana, 88 00:08:10,032 --> 00:08:14,161 with 156 men aboard went down about 22 miles from here. 89 00:08:14,244 --> 00:08:16,872 - Damn. - Been no contact with the sub since, 90 00:08:16,955 --> 00:08:19,458 The cause of the incident is not known, 91 00:08:19,583 --> 00:08:24,046 Your company's authorized the Navy's use of this facility for a rescue operation, 92 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 Code name. "Operation Salvor," 93 00:08:27,424 --> 00:08:31,595 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 94 00:08:31,678 --> 00:08:33,931 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 95 00:08:34,014 --> 00:08:37,559 We need divers to enter the sub and search for survivors, if any. 96 00:08:37,684 --> 00:08:40,229 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 97 00:08:40,354 --> 00:08:44,107 By the time we get our rescue submersibles, storm front will be on us. 98 00:08:44,191 --> 00:08:46,944 You can get your rig in under the storm and be on site in 15 hours, 99 00:08:47,069 --> 00:08:49,196 and that makes you our best option. 100 00:08:49,279 --> 00:08:52,324 Why should we risk our butts for something like this? 101 00:08:52,449 --> 00:08:55,285 I have been authorized to offer special bonuses... 102 00:08:55,410 --> 00:08:57,788 equivalent to three times normal dive pay. 103 00:08:57,913 --> 00:08:59,790 Yes, sir, buddy! 104 00:08:59,915 --> 00:09:02,668 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 105 00:09:02,793 --> 00:09:05,671 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 106 00:09:05,796 --> 00:09:09,716 I don't know what kind of deal you made with the company, but my people are not qualified. 107 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 - We're oil workers. - This is a paycheck, man! 108 00:09:12,135 --> 00:09:14,346 Shut up! Hold it down. 109 00:09:14,471 --> 00:09:17,349 This is Lieutenant Coffey. 110 00:09:17,474 --> 00:09:20,519 He'll transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation. 111 00:09:20,644 --> 00:09:23,814 You can send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig, 112 00:09:23,897 --> 00:09:28,902 and when it comes to the safety of these people, there's me and then there's God, understand? 113 00:09:28,986 --> 00:09:33,323 If things get dicey, I'm pullin'the plug, 114 00:09:33,407 --> 00:09:36,952 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 115 00:09:37,077 --> 00:09:39,997 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 116 00:09:42,457 --> 00:09:44,334 All right, let's get ready to move. 117 00:10:11,486 --> 00:10:14,406 Let's take it about five degrees left, all right? 118 00:10:15,991 --> 00:10:18,202 Roger. Five degrees left, Bud. 119 00:10:25,876 --> 00:10:29,838 Plot these numbers to our position. I need to know when... 120 00:10:29,963 --> 00:10:33,383 Well, it's official, sports fans. They're calling it Hurricane Frederick. 121 00:10:33,467 --> 00:10:38,305 And it's gonna be making our lives real interesting in a few hours. 122 00:10:38,388 --> 00:10:40,849 Fred, huh? I don't know, man, 123 00:10:40,933 --> 00:10:43,227 I think hurricanes should be named after women, don't you? 124 00:10:51,318 --> 00:10:54,571 - I can't believe you're letting them do this. - Hi, Linds. 125 00:10:54,696 --> 00:10:57,407 I thought you were in Houston. 126 00:10:57,533 --> 00:11:00,661 I was. Now I'm here. 127 00:11:00,744 --> 00:11:04,039 - Only here isn't where I left it, is it, Bud? - Wasn't up to me. 128 00:11:04,122 --> 00:11:08,126 Jesus! We were that close to proving a submersible drilling platform could work. 129 00:11:08,252 --> 00:11:11,713 - I can't believe you let them grab my rig! - Your rig? 130 00:11:11,797 --> 00:11:13,715 I designed the damn thing. 131 00:11:13,799 --> 00:11:16,844 And Benthic Petroleum paid for it, so as long as they're holding the pink slip, 132 00:11:16,927 --> 00:11:18,846 I go where they tell me. 133 00:11:18,929 --> 00:11:22,057 I had a lot riding on this, and they bought you, didn't they? 134 00:11:22,140 --> 00:11:24,059 More like rented you cheap! 135 00:11:24,142 --> 00:11:27,104 I'm switchin' off now. Bye-bye. 136 00:11:27,229 --> 00:11:30,983 Oh, okay, Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight. 137 00:11:31,108 --> 00:11:33,318 Bye-bye. 138 00:11:33,443 --> 00:11:35,320 Virgil? 139 00:11:37,656 --> 00:11:40,659 God, I hate that bitch. 140 00:11:40,784 --> 00:11:43,662 Probably shouldn't have married her then, huh? 141 00:11:48,458 --> 00:11:50,586 Try to get it settled! 142 00:11:54,965 --> 00:11:58,177 Roger, Cab 3, You're clear to launch, 143 00:11:59,845 --> 00:12:03,473 - Hang on, gentlemen. - She's clear! 144 00:12:06,810 --> 00:12:08,687 Touchdown. Crowd goes wild. 145 00:12:11,648 --> 00:12:14,818 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 146 00:12:14,943 --> 00:12:19,031 - How are you boys doing back there? - Great. 147 00:12:20,699 --> 00:12:24,828 Explorer, this is Cab 3 starting our descent along the umbilical. 148 00:12:24,953 --> 00:12:29,500 - Roger that, Cab 3, Good luck, - Luck is not a factor. 149 00:12:31,502 --> 00:12:36,089 #And I've been from Tucson to Tucumcari # 150 00:12:36,173 --> 00:12:39,051 #Tehachapi to Tonopah # 151 00:12:39,176 --> 00:12:44,723 # Driven every kind of rig that's ever been made # 152 00:12:45,682 --> 00:12:49,603 # Driven the back roads so I wouldn't get weighed ## 153 00:12:49,686 --> 00:12:53,065 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach, 154 00:12:53,190 --> 00:12:56,401 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 155 00:12:56,527 --> 00:12:58,987 None other. 156 00:13:01,031 --> 00:13:03,075 Oh, no. 157 00:13:23,720 --> 00:13:29,059 Howdy, boys. Hey, Lindsey. I'll be damned. 158 00:13:29,184 --> 00:13:32,771 Y'all shouldn't be down here, sweet thing, Might ruin your stockings, 159 00:13:37,192 --> 00:13:41,905 The bad news is we got eight hours in this can blowing down, 160 00:13:41,989 --> 00:13:46,076 and the worse news is it's gonna take us three weeks to decompress later. 161 00:13:46,201 --> 00:13:48,328 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 162 00:13:48,412 --> 00:13:50,914 Just don't call me that, okay? I hate that. 163 00:13:53,542 --> 00:13:56,753 All right. Well, what would you like us to call you? 164 00:13:56,879 --> 00:13:58,755 "Sir"? 165 00:14:01,592 --> 00:14:03,594 Okay, here we go. 166 00:14:03,719 --> 00:14:06,471 Y'all start equalizin'... now. 167 00:14:10,934 --> 00:14:14,229 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 168 00:14:14,313 --> 00:14:17,441 High Pressure Nervous Syndrome... muscle tremors, usually in the hands first, 169 00:14:17,566 --> 00:14:20,194 - nausea, increased excitability... - Disorientation... 170 00:14:20,277 --> 00:14:22,613 #And a partridge in a pear tree ## 171 00:14:24,865 --> 00:14:28,243 About one person in 20 can't handle it. 172 00:14:28,327 --> 00:14:30,245 They just go "buggo. " 173 00:14:30,329 --> 00:14:32,956 Look, they've all made runs to this depth. They're checked out. 174 00:14:33,081 --> 00:14:35,918 I understand that. What I'm saying is that it's impossible... 175 00:14:36,001 --> 00:14:37,920 to predict just who's susceptible... 176 00:14:38,003 --> 00:14:41,256 They're checked out. 177 00:14:42,716 --> 00:14:47,012 - These guys are SEALs? - Yeah. These guys ain't so tough. 178 00:14:47,137 --> 00:14:49,264 I've fought guys plenty tougher than them. 179 00:14:49,348 --> 00:14:52,684 Now we get to hear how you could have been a contender? 180 00:14:52,809 --> 00:14:55,604 - Hey! You see this? - Yeah, 181 00:14:55,687 --> 00:14:58,649 They used to call this "the Hammer. " 182 00:14:58,774 --> 00:15:00,567 Wow. 183 00:15:08,367 --> 00:15:10,911 Y'all are done to a turn and ready to serve. 184 00:15:10,994 --> 00:15:13,455 Everybody okay? 185 00:15:17,417 --> 00:15:19,878 - They're really very sweet. - Oh, yeah. 186 00:15:20,003 --> 00:15:23,674 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doing, Jammer? 187 00:15:23,799 --> 00:15:26,176 - Pretty good. How are you, little lady? - I'm okay. 188 00:15:33,892 --> 00:15:35,853 - I want a full check on that gear. - Yes, sir. 189 00:15:35,978 --> 00:15:39,606 - These guys are about as much fun as a tax audit. - You got that right. 190 00:15:55,873 --> 00:15:58,876 Hippy, you're gonna give that rat a disease, 191 00:15:59,001 --> 00:16:00,878 Hi, Linds, 192 00:16:03,797 --> 00:16:05,757 Well, well. Mrs. Brigman. 193 00:16:05,883 --> 00:16:07,759 Not for long. 194 00:16:10,888 --> 00:16:14,308 You never did like being called that, did you? 195 00:16:14,391 --> 00:16:17,269 Not even when it meant something. 196 00:16:19,062 --> 00:16:21,857 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? 197 00:16:21,940 --> 00:16:25,861 - Here. Say hi. - Hey, One Night, it's Lindsey. 198 00:16:25,944 --> 00:16:27,654 Oh, hi, Lindsey. 199 00:16:33,535 --> 00:16:35,954 So, what are you doing down here, hot rod? 200 00:16:36,079 --> 00:16:40,167 You need me. Nobody knows the systems on this rig better than I do. 201 00:16:40,250 --> 00:16:44,713 Once you're disconnected from Explorer, you are on your own for how long this storm lasts. 202 00:16:44,838 --> 00:16:48,467 What if something was to happen after surface support clears? What would you have done? 203 00:16:48,592 --> 00:16:52,554 You're right. Us poor, dumb old boys might've had to think for ourselves. 204 00:16:52,679 --> 00:16:55,807 It could have been a disaster. 205 00:16:55,933 --> 00:17:00,062 - Wanna know what I think? - Jesus, look where this thing is set. 206 00:17:00,187 --> 00:17:03,440 - You wanna know what I think? - Not particularly. 207 00:17:03,565 --> 00:17:06,443 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 208 00:17:06,568 --> 00:17:09,238 Seriously, I think you were. Come on. 209 00:17:09,321 --> 00:17:12,616 It's okay. You can admit it. 210 00:17:12,741 --> 00:17:17,621 I was worried about the rig. I've got four years invested in this project. 211 00:17:17,704 --> 00:17:22,251 Yeah. You only had three years invested in me. 212 00:17:22,376 --> 00:17:25,003 Well, you have to have priorities. 213 00:18:05,460 --> 00:18:07,504 Oh, shit. 214 00:18:08,922 --> 00:18:11,383 I'm cuttin' you loose, Bud. 215 00:18:11,466 --> 00:18:14,928 One Night, stay clear, We're settin'her down, 216 00:18:20,934 --> 00:18:21,935 Touchdown! 217 00:18:23,520 --> 00:18:27,608 This is us. We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 218 00:18:27,691 --> 00:18:29,610 This is the Montana, 219 00:18:29,693 --> 00:18:33,697 300 meters away, 70 meters below us. 220 00:18:33,822 --> 00:18:38,202 We think she slid down the wall, and now sits here on this outcropping. 221 00:18:38,327 --> 00:18:41,538 So we're gonna have to drop straight down here. 222 00:18:41,663 --> 00:18:44,166 This tell us how much radiation we're gettin'? 223 00:18:44,249 --> 00:18:49,421 - I'm not going near radiation. No way! - Aw, Hippy, you pussy. 224 00:18:49,546 --> 00:18:53,383 What good is the money? Six months later, your dick drops off. 225 00:18:53,509 --> 00:18:56,470 What is your problem, huh? 226 00:18:56,553 --> 00:18:58,555 On this dive, you'll do absolutely nothing... 227 00:18:58,639 --> 00:19:02,476 without direct orders from me, and you'll follow those orders without discussion. 228 00:19:02,559 --> 00:19:04,603 Is that clear? 229 00:19:04,728 --> 00:19:06,188 All right, 230 00:19:06,271 --> 00:19:09,024 I want everyone finished, prepped and ready to get wet in 15 minutes. 231 00:19:14,571 --> 00:19:14,905 Keep it coming. 232 00:19:14,905 --> 00:19:17,741 Keep it coming. 233 00:19:17,866 --> 00:19:21,245 - Hippy, throw me one of them cyalumes, please. - Yeah, sure. 234 00:19:21,370 --> 00:19:24,039 - Good. Good. - Excuse me. 235 00:19:24,122 --> 00:19:28,085 - What is all this stuff? - Fluid-breathing system. We just got them. 236 00:19:28,210 --> 00:19:32,005 - You use it when you go really deep. - How deep? 237 00:19:32,089 --> 00:19:34,716 - Deep. - How deep? 238 00:19:34,842 --> 00:19:39,596 It's classified. Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 239 00:19:39,721 --> 00:19:40,889 - The pressure doesn't get you. - You mean you got liquid in your lungs? 240 00:19:42,891 --> 00:19:46,395 - Oxygenated fluorocarbon emulsion. - Bullshit. 241 00:19:48,272 --> 00:19:50,107 Check this out. 242 00:19:51,358 --> 00:19:53,485 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 243 00:19:53,610 --> 00:19:56,738 - Hey, no, no, no. - You're gonna kill her! 244 00:19:56,864 --> 00:20:00,534 - It's okay. I've done this myself. - Are you just drownin' her? 245 00:20:00,659 --> 00:20:02,536 She's gonna be fine. 246 00:20:02,661 --> 00:20:05,122 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 247 00:20:05,205 --> 00:20:07,875 No, man. She's gonna drown! Look! She's freakin' out! 248 00:20:08,000 --> 00:20:10,919 - Just going through a normal adjustment period, - Does this look normal to you? 249 00:20:11,044 --> 00:20:14,882 - She's gonna drown! - He's taking the fluid into his lungs, 250 00:20:15,007 --> 00:20:18,886 He's taking the fluid into his lungs. 251 00:20:20,596 --> 00:20:24,516 There he goes. There's a bit of anxiety here. 252 00:20:24,600 --> 00:20:28,061 Now he's starting to relax, He's breathing fine, 253 00:20:28,187 --> 00:20:31,023 See his chest moving? He's getting plenty of oxygen, 254 00:20:31,106 --> 00:20:33,692 Ha, Damn rat's breathin'that shit, 255 00:20:33,775 --> 00:20:38,530 That is no bullshit, hands down, the goddamnedest thing I ever saw. 256 00:20:38,614 --> 00:20:42,034 See, the fluid's harder to push in and out than air. 257 00:20:42,117 --> 00:20:45,245 It's a little more work to breathe, but he's doing fine, 258 00:20:45,370 --> 00:20:48,248 - He's diggin' it. - She's doin' it. She ain't diggin' it. 259 00:20:48,373 --> 00:20:50,042 Let her out now. Now! 260 00:20:50,125 --> 00:20:52,711 Okay. All right. 261 00:20:52,836 --> 00:20:56,548 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 262 00:20:56,673 --> 00:20:59,218 All right. Give her here. Give her. Give her. 263 00:20:59,301 --> 00:21:01,637 Here's your rat. 264 00:21:01,762 --> 00:21:05,891 - See? He's fine, - It's a she. 265 00:21:06,016 --> 00:21:06,099 Going over the wall. 266 00:21:06,099 --> 00:21:08,143 Going over the wall. 267 00:21:08,268 --> 00:21:10,687 Coming to bearing 0-6-5. 268 00:21:11,855 --> 00:21:13,899 Flatbed, you on line? 269 00:21:13,982 --> 00:21:16,902 10-4, Lindsey, We read you loud and clear, 270 00:21:18,487 --> 00:21:21,281 Starting our descent. Divers, how you doin'? 271 00:21:21,406 --> 00:21:23,367 Everybody's okay so far. 272 00:21:23,450 --> 00:21:26,912 Hang on, boys. It's all downhill from here. 273 00:21:26,995 --> 00:21:29,915 Hey, how deep's the drop-off here? 274 00:21:29,998 --> 00:21:34,920 This here's a bottomless pit, baby... two-and-a-half miles straight down. 275 00:21:38,799 --> 00:21:41,927 Cab 3, it's Bud, You on-line? 276 00:21:42,010 --> 00:21:44,847 Cab 3, check. I'm right behind you. 277 00:21:49,268 --> 00:21:52,104 Cab 1, do you see it yet? 278 00:21:52,187 --> 00:21:56,149 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 279 00:21:56,233 --> 00:21:59,111 Hang on. I want to test my strobes. 280 00:22:02,823 --> 00:22:05,576 Cab 1, do you have a visual? 281 00:22:08,954 --> 00:22:11,582 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 282 00:22:11,665 --> 00:22:14,001 Roger that. Found it. 283 00:22:29,183 --> 00:22:31,185 Cab 1, radiation readings, 284 00:22:31,310 --> 00:22:33,896 Neutron counter's not showing much. 285 00:22:34,021 --> 00:22:37,816 All right. Just continue forward and along the hull. 286 00:22:37,900 --> 00:22:42,988 Copy that. Continuing forward. You want me to get shots of everything, yes? 287 00:22:43,113 --> 00:22:46,033 Roger that, Document as much as you can, but please keep moving, 288 00:22:46,116 --> 00:22:48,785 Remember, we're on a tight time line. 289 00:22:48,869 --> 00:22:50,787 Copy that. 290 00:22:54,166 --> 00:22:57,586 Coming up to the midship's hatch. Do you see it, Cab 3? 291 00:22:57,711 --> 00:23:00,172 Yeah, roger. I got it. 292 00:23:03,717 --> 00:23:06,720 - How do you want me? - Just hold above it, 293 00:23:06,803 --> 00:23:09,806 - Roger. Holding. - Okay, it's all yours, Lieutenant, 294 00:23:09,890 --> 00:23:12,935 All right, A-team. Let's do it. 295 00:23:27,074 --> 00:23:31,411 Okay, Perry, Hippy, let's get that R.O.V. Launched. 296 00:23:31,495 --> 00:23:34,540 Okay, we're on it, boss. Go. 297 00:23:39,169 --> 00:23:41,421 Little Geek is on the case, 298 00:23:51,014 --> 00:23:53,517 Monk here, sir. 299 00:23:53,642 --> 00:23:55,644 We got the midship's outer hatch open. 300 00:23:55,853 --> 00:23:57,771 Goin' in. 301 00:24:03,360 --> 00:24:06,029 - Coffey, these are the missile hatches, right? - That's right, 302 00:24:06,154 --> 00:24:11,160 Looks like a couple of the hatches have sprung. Radiation's nominal. 303 00:24:11,285 --> 00:24:13,245 Warheads must still be intact. 304 00:24:13,370 --> 00:24:18,292 - How many are there? - 24 trident missiles. 8 MI RVs per missile. 305 00:24:18,375 --> 00:24:22,421 That's 192 warheads, Coffey. 306 00:24:22,546 --> 00:24:25,632 - How powerful are they? - Your MI RV is a tactical nuke. 307 00:24:25,716 --> 00:24:29,094 50 kilotons nominal yield, 308 00:24:29,219 --> 00:24:31,180 say, five times Hiroshima. 309 00:24:47,237 --> 00:24:49,990 - Just set it down here, - Copy that, 310 00:24:50,073 --> 00:24:54,578 There's a breach in the pressure hull. That's where we go in. 311 00:24:56,497 --> 00:24:59,416 - We're solid. - Let's go. 312 00:25:00,417 --> 00:25:02,878 All right. Let's go. 313 00:25:11,470 --> 00:25:15,599 Okay, let's just take it slow and easy goin' in. 314 00:25:15,724 --> 00:25:18,268 Don't take any chances. 315 00:25:44,002 --> 00:25:46,088 Where are we, Coffey? 316 00:25:46,171 --> 00:25:50,259 This is the forward berthing compartment. This way. 317 00:26:02,145 --> 00:26:06,233 Come on. Let's keep up. 318 00:26:06,316 --> 00:26:09,444 All right. Up this way to the control center. 319 00:26:36,180 --> 00:26:40,976 - It's jammed. Give me a hand. - Get up here with that pry bar. 320 00:26:42,102 --> 00:26:44,229 It's moving! Pull! 321 00:26:52,654 --> 00:26:54,531 Jesus! 322 00:26:54,656 --> 00:26:59,453 All right. We knew we were gonna see this. Just move on. 323 00:27:02,873 --> 00:27:05,834 Come on, Jammer. Let's go. 324 00:27:40,619 --> 00:27:43,080 Okay, let's stay cool, 325 00:27:43,205 --> 00:27:45,332 Everybody stay cool. 326 00:27:45,415 --> 00:27:50,379 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 327 00:27:57,010 --> 00:28:00,347 - Hey, Jammer. You okay? - Mm-hmm. Mm-hmm. 328 00:28:00,430 --> 00:28:03,058 How you guys doin'? 329 00:28:03,141 --> 00:28:06,770 - I'm dealin'. - Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 330 00:28:06,895 --> 00:28:08,814 We're here. Let's get 'er done. 331 00:28:08,939 --> 00:28:12,776 Brigman, take your men and continue aft. 332 00:28:12,860 --> 00:28:15,988 Split up into two teams. 333 00:28:16,113 --> 00:28:19,158 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 334 00:28:19,283 --> 00:28:21,743 Let's go. 335 00:28:35,799 --> 00:28:38,260 - You still with me, Jammer? - Where are we? 336 00:28:38,468 --> 00:28:42,014 Missile compartment. Those are the launch tubes. 337 00:28:49,646 --> 00:28:54,359 Shit! Shit, shit, shit! 338 00:28:54,484 --> 00:28:57,654 Hey, Jammer. 339 00:28:57,779 --> 00:29:01,325 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! You okay? 340 00:29:01,450 --> 00:29:03,494 Deep and slow, big guy. 341 00:29:03,619 --> 00:29:05,954 Deep and slow. Just breathe easy. 342 00:29:06,038 --> 00:29:08,290 Everybody's dead! They're all dead. 343 00:29:08,415 --> 00:29:11,168 - I'm taking you back out. Let's go. - No! 344 00:29:11,293 --> 00:29:13,504 I'm okay. I'm okay. 345 00:29:17,925 --> 00:29:22,054 - I just can't go any further in. - Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 346 00:29:22,179 --> 00:29:25,307 I've got to check out this compartment, all right? 347 00:29:25,390 --> 00:29:29,478 We'll stay in voice contact. You hold on the end of this rope here. 348 00:29:29,561 --> 00:29:33,774 - You have any problem whatsoever, you tug twice. - I got it. 349 00:29:33,857 --> 00:29:38,153 Pull it hard. Five more minutes. Just relax. You'll be okay. 350 00:29:38,278 --> 00:29:40,864 - Okay. - Be right back. 351 00:30:25,200 --> 00:30:28,287 You still readin' me okay, big guy? 352 00:30:28,370 --> 00:30:30,539 Read you fine, Bud, 353 00:30:35,794 --> 00:30:38,714 Okay, just a few more minutes. 354 00:30:38,839 --> 00:30:42,676 There's a couple compartments up ahead that might have air. 355 00:30:42,801 --> 00:30:45,804 - Okay, no problem, - We got to be sure, right? 356 00:30:45,888 --> 00:30:49,725 Hang on, Jammer, You just hold on to that... 357 00:30:55,522 --> 00:30:59,067 Shit! Bud? 358 00:30:59,193 --> 00:31:02,821 Bud, can you hear me? Bud? Bud? 359 00:31:05,324 --> 00:31:07,201 Goddamn it! 360 00:31:20,380 --> 00:31:22,633 Oh, Jesus! 361 00:31:50,744 --> 00:31:53,163 Bud, is that you? 362 00:32:15,644 --> 00:32:19,231 Hang on, Jammer. 363 00:32:19,314 --> 00:32:24,778 Lew, Cat, hurry up! On the double! 364 00:32:24,903 --> 00:32:27,114 I'm on my way, 365 00:32:32,953 --> 00:32:37,791 Jammer! 366 00:32:37,916 --> 00:32:40,836 - What's the problem? - He's convulsing! 367 00:32:41,962 --> 00:32:45,340 It's his mixture. Too much oxygen. 368 00:32:45,465 --> 00:32:50,429 Got to get the O-2 cut down! Turn him over! 369 00:32:50,554 --> 00:32:53,640 Crank it down, man! You're losin' him! 370 00:32:55,642 --> 00:33:00,606 All right. We got to get him out of here. Let's go. Let's move it. 371 00:33:00,689 --> 00:33:03,942 Easy, big fella. That's it. 372 00:33:04,026 --> 00:33:07,613 One Night, do you see the divers? Are they out yet? 373 00:33:07,696 --> 00:33:11,742 Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair. 374 00:33:11,825 --> 00:33:15,621 Let's give them two minutes more max, and then I'll sound a diver recall... 375 00:33:36,517 --> 00:33:38,560 Lindsey, do you copy? 376 00:33:38,685 --> 00:33:42,773 Meet me at Flatbed. This is a diver emergency. Linds, do you copy? 377 00:33:42,856 --> 00:33:45,984 Uh, yeah, copy you, Bud. L-I'm on my way. 378 00:33:51,490 --> 00:33:56,411 Look, I'm just a medic, which is mostly about patchin' holes. 379 00:33:56,537 --> 00:34:01,625 This type of thing, it's... There's not much I can do. 380 00:34:01,708 --> 00:34:04,628 A coma could last hours or days. 381 00:34:11,218 --> 00:34:14,054 So you didn't get anything on the cameras. 382 00:34:14,179 --> 00:34:16,515 No. I didn't get a picture of it. 383 00:34:16,598 --> 00:34:18,725 - What about the video? - No. 384 00:34:18,851 --> 00:34:23,730 We lost power right then. Look, I just don't want to talk about this, okay? 385 00:34:23,814 --> 00:34:26,483 Fine. Be that way. 386 00:34:26,567 --> 00:34:29,027 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 387 00:34:29,111 --> 00:34:33,240 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, it's a Russian submersible. 388 00:34:33,365 --> 00:34:37,870 - No problem. - Yeah, but you think it was somethin' else. 389 00:34:37,995 --> 00:34:41,665 What? One of ours? 390 00:34:45,085 --> 00:34:48,005 - No. - Well, whose then? 391 00:34:49,923 --> 00:34:53,093 Come on, Lindsey, talk to me. 392 00:34:53,218 --> 00:34:57,055 Look, Jammer saw something down there, something that scared the hell out of him. 393 00:34:57,139 --> 00:35:00,767 His mixture got screwed up. Jammer panicked. 394 00:35:00,893 --> 00:35:03,437 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 395 00:35:03,562 --> 00:35:05,981 But what did he see that made him panic? 396 00:35:08,025 --> 00:35:09,985 Well, what do you think he saw? 397 00:35:11,945 --> 00:35:14,239 I don't know. 398 00:35:14,364 --> 00:35:18,410 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 399 00:35:18,535 --> 00:35:20,496 It could have been a Russian bogey. 400 00:35:20,621 --> 00:35:25,375 Oh, Cinclantfleet's gonna go ape shit. 401 00:35:25,459 --> 00:35:29,588 Two Russian attack subs, a Tango and a Victor, were tracked within 50 miles of here. 402 00:35:29,671 --> 00:35:33,091 Now they don't know where the hell they are, Okay, 403 00:35:33,175 --> 00:35:36,178 I haven't got any choice. 404 00:35:36,303 --> 00:35:38,639 I'm confirming you to go to phase two. 405 00:35:38,764 --> 00:35:41,099 You'll recover one warhead, arm it... 406 00:35:41,183 --> 00:35:42,142 and wait for further instructions, 407 00:35:44,853 --> 00:35:48,065 - We got a problem with that? - Negative, sir. 408 00:35:49,608 --> 00:35:52,820 - Better come on. - Turn it up, folks. 409 00:35:52,903 --> 00:35:56,031 Sources have not confirmed any reports that the Montana encountered... 410 00:35:56,156 --> 00:35:59,201 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking, 411 00:35:59,326 --> 00:36:02,371 and the Kremlin continues to deny any involvement. 412 00:36:02,454 --> 00:36:05,916 - Oh, that's us. That's us, man. - That's the Explorer. 413 00:36:06,041 --> 00:36:08,377 ...off-shore driling rig is apparently participating in the recovery operation. 414 00:36:08,502 --> 00:36:11,004 There is a tremendous amount of activity. 415 00:36:11,129 --> 00:36:13,382 With Cuba only 80 miles away, 416 00:36:13,465 --> 00:36:15,717 the massive buildup of American forces... 417 00:36:15,801 --> 00:36:19,263 has drawn official protest from Havana and Moscow. 418 00:36:19,346 --> 00:36:23,892 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 419 00:36:24,017 --> 00:36:26,228 have been circling the area, 420 00:36:26,353 --> 00:36:30,065 - and Soviet aircraft have repeatedly been warned away, - This sucks. 421 00:36:30,148 --> 00:36:32,568 Hippy, what's the matter with you? 422 00:36:32,651 --> 00:36:34,570 What's the matter with me? Nothing. 423 00:36:34,653 --> 00:36:37,573 We're just in the middle of some big-time international incident, 424 00:36:37,656 --> 00:36:39,616 like the Cuban missile crisis or something. 425 00:36:39,741 --> 00:36:41,869 Figured that out for yourself, did you, Hip? 426 00:36:41,952 --> 00:36:43,871 We got Russian subs creepin' around. 427 00:36:43,954 --> 00:36:47,875 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 428 00:36:47,958 --> 00:36:50,460 Relax, will you? You're makin' the women nervous. 429 00:36:50,586 --> 00:36:55,215 - Cute, Virgil. - You know, those SEALs ain't telling us diddly. 430 00:36:55,299 --> 00:36:57,759 - Somethin' is going on! - Come on, come on. 431 00:36:57,843 --> 00:37:00,304 Hippy, you think everything's a conspiracy. 432 00:37:00,387 --> 00:37:02,306 Everything is. 433 00:37:02,389 --> 00:37:05,058 Hurry up! Coffey's splitting with Flatbed. 434 00:37:05,142 --> 00:37:08,187 - I showed him how to work the controls, and they're outta here. - Damn it. 435 00:37:08,312 --> 00:37:11,398 - Didn't you tell him we need it right now? - He didn't pay attention. 436 00:37:11,481 --> 00:37:13,734 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 437 00:37:13,817 --> 00:37:17,404 Shit! Coffey! Come back! 438 00:37:17,488 --> 00:37:21,074 We need the big arm to unhook the umbilical. 439 00:37:21,158 --> 00:37:24,453 There's a goddamn hurricane comin'! 440 00:37:24,536 --> 00:37:26,914 - He switched off, - It's unbelievable. 441 00:37:26,997 --> 00:37:29,875 Go back down. 442 00:37:30,000 --> 00:37:33,587 Tell those men to get below and stay there. 443 00:37:44,306 --> 00:37:47,017 We need to get unhooked and get out of here now. 444 00:37:47,142 --> 00:37:49,019 All right, do it then. 445 00:37:49,144 --> 00:37:51,855 No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed. 446 00:37:51,980 --> 00:37:54,608 My people need Flatbed to get unhooked at their end. 447 00:37:54,691 --> 00:37:56,819 - Back in two hours. - Two hours? 448 00:37:56,944 --> 00:38:00,656 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours. 449 00:38:00,739 --> 00:38:03,325 Okay, it's clear. 450 00:38:03,450 --> 00:38:06,203 It's all yours, sir. 451 00:38:06,328 --> 00:38:10,999 - Swing it away and drop it. - Check. Okay. 452 00:38:11,124 --> 00:38:15,587 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 453 00:38:15,712 --> 00:38:20,592 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 454 00:38:20,717 --> 00:38:24,304 Remove explosive bolts one through six in counterclockwise sequence. 455 00:38:24,388 --> 00:38:26,306 Check. Removing bolt one. 456 00:38:49,997 --> 00:38:52,791 All right. Let's get their gear off! Then clear the sub. 457 00:38:52,916 --> 00:38:56,461 We got to get it out of here! Come on. Let's go. Let's move it. 458 00:38:56,545 --> 00:38:59,506 One Night, you're up. Get ready to roll, baby. 459 00:38:59,631 --> 00:39:02,176 - Don't touch that. Just back away. - Excusez-moi, 460 00:39:05,053 --> 00:39:07,681 Hey, Coffey, we are a little pressed for time. 461 00:39:12,477 --> 00:39:16,231 Prick. This ain't no drill, slick. Make me proud. 462 00:39:16,356 --> 00:39:19,693 Piece of cake, baby. 463 00:39:51,975 --> 00:39:54,603 What's the problem, One Night? 464 00:39:54,728 --> 00:39:59,858 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin' me off. 465 00:39:59,983 --> 00:40:04,196 - I can't get a grip on it. - Well, keep tryin', baby, Just keep tryin', 466 00:40:04,279 --> 00:40:07,032 Son of a bitch! 467 00:40:08,367 --> 00:40:11,161 Shit! We got a problem! 468 00:40:11,245 --> 00:40:14,206 - What's going on? - We're losing number two thruster! 469 00:40:14,289 --> 00:40:17,042 Bearing's going! 470 00:40:17,125 --> 00:40:20,712 - It's not holding. We're swinging out of position here! - Goddamn it! 471 00:40:28,512 --> 00:40:32,015 Ooh! Jesus. 472 00:40:39,273 --> 00:40:40,941 Ah, shit! 473 00:40:51,785 --> 00:40:54,413 - The rig is movin'! - Yeah, I can see that. 474 00:40:54,496 --> 00:40:57,332 Topside! Pay out some slack. We're gettin' dragged. 475 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 - Down on number one winch! Down on one! - We're gettin'dragged! 476 00:41:06,175 --> 00:41:09,178 Bud, we're headed right for the drop-off. 477 00:41:38,165 --> 00:41:42,211 What the hell? We just lost all the topside feeds, 478 00:41:44,838 --> 00:41:49,676 Shit! Get him on the U.Q. C.! Bud! 479 00:41:51,303 --> 00:41:53,639 - We lost the crane! - Say again. What? 480 00:41:53,764 --> 00:41:58,560 The crane! We've lost the crane! It's on its way down to you! 481 00:41:58,685 --> 00:42:02,814 All right, everybody. Everybody, rig for impact! 482 00:42:02,940 --> 00:42:05,818 Close all the exterior hatches! 483 00:42:05,943 --> 00:42:09,196 Go, go, go, go! 484 00:42:09,321 --> 00:42:11,198 Wait, wait, wait! 485 00:42:11,323 --> 00:42:14,243 Get in here! 486 00:42:14,368 --> 00:42:17,496 What the hell is goin' on around here? 487 00:42:17,579 --> 00:42:19,498 I don't know. 488 00:42:26,296 --> 00:42:29,299 You two help secure the rig. Let's go. 489 00:42:37,724 --> 00:42:41,186 One Night, you hear me? Get the hell out of there! The crane's comin' down! 490 00:42:50,320 --> 00:42:53,198 I'm okay. I'm clear, Bud. 491 00:43:02,541 --> 00:43:06,211 I've got it. It's headed straight for us. 492 00:44:09,983 --> 00:44:12,569 Oh, shit. 493 00:44:24,998 --> 00:44:28,335 - Oh, no, no, no, no, no, no. - Oh, my God! 494 00:44:28,460 --> 00:44:31,588 - Bud! - Grab on to something! 495 00:44:36,468 --> 00:44:38,929 Jesus! 496 00:44:46,687 --> 00:44:50,607 - Battery rooms front. Let's go! - Cat, put that out! 497 00:44:52,067 --> 00:44:53,986 - Bud! - Yeah? 498 00:44:54,069 --> 00:44:58,115 - Drill room's floodin'! - Get back down there! 499 00:44:58,198 --> 00:45:02,536 Go! I'll take the battery room. Jesus! 500 00:45:20,554 --> 00:45:23,932 Shit! 501 00:45:24,057 --> 00:45:28,645 Get out of there! Close the door! Seal the room! 502 00:45:37,112 --> 00:45:41,033 Lindsey, let's get out of here! 503 00:45:50,083 --> 00:45:53,253 Whoa! 504 00:46:44,429 --> 00:46:46,849 Let's get the hell out of here! 505 00:46:48,851 --> 00:46:50,727 Aaah! 506 00:46:50,853 --> 00:46:52,729 Let's go! 507 00:46:52,855 --> 00:46:55,232 Let's go! Get the door! 508 00:46:55,357 --> 00:46:57,234 Get the door! 509 00:46:58,485 --> 00:47:00,612 - Aaah! - Jesus! 510 00:47:02,823 --> 00:47:05,576 Bud! Bud! 511 00:47:13,333 --> 00:47:15,210 Finler, cut the hose! 512 00:47:15,335 --> 00:47:17,212 Cut the line to the motor! 513 00:47:17,337 --> 00:47:19,548 I can't open it from out here! 514 00:47:19,673 --> 00:47:23,051 Finler, cut the hose! 515 00:47:24,845 --> 00:47:26,722 Finler! 516 00:47:51,580 --> 00:47:54,166 Hey! Hey! 517 00:47:55,667 --> 00:47:59,213 Hey! Hey! 518 00:48:00,589 --> 00:48:02,466 Come on, Sonny! 519 00:48:02,591 --> 00:48:04,593 Hey, Cat! Help me out, man! 520 00:48:04,718 --> 00:48:06,970 Hang on! 521 00:48:07,095 --> 00:48:09,932 The hose! Cut the hose! 522 00:48:10,057 --> 00:48:12,434 The line to the motor! Hurry up! 523 00:48:16,772 --> 00:48:19,107 Come on, Cat! 524 00:48:19,233 --> 00:48:21,109 Hurry! 525 00:48:21,235 --> 00:48:24,029 Come on, Sonny, help me out! Come on, push! 526 00:48:24,112 --> 00:48:26,615 Come on, Sonny! 527 00:48:28,367 --> 00:48:32,037 - Let's go! - Come on, let's go! We gotta go, go, go! 528 00:48:32,120 --> 00:48:34,706 Get outta here! Come on, move it! 529 00:48:34,832 --> 00:48:38,335 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! Get the hatch, Cat! 530 00:48:38,460 --> 00:48:40,379 Get the hatch! Get the hatch! 531 00:48:54,810 --> 00:48:56,687 You all right? Everybody okay? 532 00:48:56,812 --> 00:48:59,356 - Yeah, - Yeah. Oh, son of a bitch. 533 00:48:59,481 --> 00:49:01,358 Oh, man. 534 00:49:07,948 --> 00:49:10,576 Benthic Explorer, this is Deep Core 2, 535 00:49:10,701 --> 00:49:11,660 Do you read me? 536 00:49:15,539 --> 00:49:19,126 Benthic Explorer, Benthic Explorer, this is Deep Core. 537 00:49:19,209 --> 00:49:21,128 Do you read me? Over. 538 00:49:21,211 --> 00:49:23,630 Forget it, Sonny. They're gone, man. 539 00:49:26,383 --> 00:49:28,302 Mayday, mayday, mayday. 540 00:49:28,385 --> 00:49:30,304 Hey. 541 00:49:30,387 --> 00:49:32,306 They're gone. 542 00:49:41,190 --> 00:49:43,066 Hey, Jammer. 543 00:49:47,529 --> 00:49:49,448 Jesus, 544 00:49:49,531 --> 00:49:52,868 - Shh! - Wait a second, I got it, I got it, 545 00:49:52,993 --> 00:49:55,871 - I'll do it, - You'll do it yourself, 546 00:49:55,996 --> 00:49:57,873 Find your buddy? 547 00:49:57,998 --> 00:49:59,875 No. 548 00:50:00,000 --> 00:50:01,960 Tighter. Tighter. 549 00:50:02,044 --> 00:50:04,296 - Brigman. - What? 550 00:50:06,006 --> 00:50:09,384 I was under orders. I had no choice. 551 00:50:24,733 --> 00:50:25,734 How's it goin', Cat? 552 00:50:37,788 --> 00:50:39,665 What's the scoop, Ace? 553 00:50:39,790 --> 00:50:43,168 Well, I can get power to this module in sub bay... 554 00:50:43,293 --> 00:50:45,170 if I reroute these buses, 555 00:50:45,295 --> 00:50:48,715 but I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 556 00:50:48,841 --> 00:50:53,303 Bud, there won't be enough to run the heaters. 557 00:50:53,428 --> 00:50:57,015 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 558 00:50:57,140 --> 00:50:59,017 What about O-2? 559 00:50:59,142 --> 00:51:01,019 Yeah, well, brace yourself. 560 00:51:01,144 --> 00:51:05,524 If we close off the sections we're not using, we have about maybe 12 hours' worth. 561 00:51:07,651 --> 00:51:10,696 Storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 562 00:51:10,821 --> 00:51:15,701 Yeah, well, I can maybe extend that. Maybe. 563 00:51:15,826 --> 00:51:19,538 There's some storage tanks outboard next to the wrecked module. 564 00:51:19,621 --> 00:51:22,541 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 565 00:51:26,295 --> 00:51:28,213 Hey, Linds. 566 00:51:28,297 --> 00:51:30,966 - Linds. - Yeah? 567 00:51:31,049 --> 00:51:32,968 I'm glad you're here. 568 00:51:33,051 --> 00:51:34,970 Yeah. 569 00:51:36,388 --> 00:51:37,389 I'm not. 570 00:51:49,776 --> 00:51:52,654 Where are you now, Linds? 571 00:51:52,779 --> 00:51:55,157 I'm under the starboard trimodule. 572 00:51:57,618 --> 00:52:00,871 - Still with me, Hip? Right behind you, Linds, 573 00:52:10,756 --> 00:52:12,674 How's it look? 574 00:52:12,758 --> 00:52:15,677 You guys really screwed up my rig. 575 00:52:15,761 --> 00:52:17,679 There's a lot of wreckage out here. 576 00:52:17,763 --> 00:52:21,183 - Well, don't get fouled. - Hit me with that 9/16, okay? 577 00:52:21,266 --> 00:52:22,726 - Yeah. - Thank you. 578 00:52:58,428 --> 00:53:01,139 Come on, Let's see those muscles, 579 00:53:02,391 --> 00:53:04,726 Bingo, That's one, 580 00:53:04,810 --> 00:53:06,728 Two for two. 581 00:53:06,812 --> 00:53:08,730 Hey. Hey. 582 00:53:10,107 --> 00:53:11,984 Lindsey, do you read me? Over. 583 00:53:13,235 --> 00:53:15,779 Copy you, Hippy. What's the matter? 584 00:53:17,364 --> 00:53:20,576 Oh, shit. The power's jackin' around with us again. 585 00:53:20,659 --> 00:53:22,494 Lindsey, come back. 586 00:53:22,619 --> 00:53:25,747 I just lost video, Lindsey, are you there? 587 00:53:26,832 --> 00:53:29,751 Hippy, do you copy? 588 00:53:32,421 --> 00:53:35,090 Linds, you copy? 589 00:53:35,174 --> 00:53:37,092 Shit. 590 00:53:37,176 --> 00:53:40,304 What the hell... Hippy, do you copy? 591 00:53:41,513 --> 00:53:44,850 Damn it. Bud, do you copy? Over. 592 00:53:47,811 --> 00:53:50,689 Uh, I seem to be having a problem here. 593 00:56:08,702 --> 00:56:10,621 Shit. 594 00:56:23,759 --> 00:56:25,511 Damn it. 595 00:56:57,876 --> 00:57:01,421 - That's a great shot, Linds. - You drop your dive line? 596 00:57:01,547 --> 00:57:03,423 Come on, you guys. Come on. 597 00:57:03,549 --> 00:57:07,094 That's the smaller one. You can kinda see how it's zigging around. 598 00:57:07,219 --> 00:57:10,097 - Yeah, whatever it is. - I'm telling you what it is. 599 00:57:10,222 --> 00:57:12,599 - You're just not hearing me. - Now, Lindsey, you... 600 00:57:12,724 --> 00:57:16,061 There is something down there. Something not us. 601 00:57:16,186 --> 00:57:18,897 You could be more... specific. 602 00:57:18,981 --> 00:57:21,900 - Something that zigs. - Not us. 603 00:57:21,984 --> 00:57:24,611 Not human. Get it? 604 00:57:24,736 --> 00:57:27,364 Something nonhuman, but intelligent. 605 00:57:33,745 --> 00:57:37,583 A nonterrestrial intelligence. 606 00:57:37,708 --> 00:57:40,252 - A nonterrestrial intelligence. - Yes. 607 00:57:40,377 --> 00:57:43,589 N.T.I.s. Oh, man, that's better than U.F.O.s. 608 00:57:43,714 --> 00:57:46,800 But that works too, huh? Underwater flying objects. 609 00:57:51,430 --> 00:57:55,058 Are we talking little space friends here? 610 00:57:55,142 --> 00:57:58,061 Hell, yeah! Hot rods of the gods! Right, Linds? 611 00:57:58,145 --> 00:58:00,230 No, really. It could be N.T.I.s. 612 00:58:00,355 --> 00:58:02,274 The C.I.A. Has known about 'em forever. 613 00:58:02,357 --> 00:58:04,276 They abduct people all the time. 614 00:58:04,359 --> 00:58:08,405 Hippy, would you do me a favor? Stay off my side. 615 00:58:08,530 --> 00:58:11,450 - Will you step into my office, please? - Certainly. 616 00:58:12,701 --> 00:58:14,953 L... Come here. 617 00:58:16,955 --> 00:58:18,874 - Jesus, Linds. - Oh, Bud, come on. 618 00:58:18,957 --> 00:58:20,876 Something really important is happening here. 619 00:58:20,959 --> 00:58:22,878 I'm trying to keep this situation under control. 620 00:58:22,961 --> 00:58:25,881 - I can't allow you to create this kind of hysteria. - Who's hysterical? 621 00:58:25,964 --> 00:58:28,383 - Nobody's hysterical! - Shh. 622 00:58:28,467 --> 00:58:31,386 All I'm saying is, when you're hangin' on by your fingernails, 623 00:58:31,470 --> 00:58:33,805 you don't go waving your arms around. 624 00:58:33,931 --> 00:58:36,850 Look, I saw something. I'm not gonna say I didn't see it when I did. 625 00:58:36,975 --> 00:58:38,852 I'm sorry. Please. 626 00:58:38,977 --> 00:58:41,355 You are the most stubborn woman I ever knew. 627 00:58:41,480 --> 00:58:43,357 Yes. I am. 628 00:58:43,482 --> 00:58:46,360 But I need you to believe me right now. 629 00:58:46,485 --> 00:58:49,530 Come on, look at me. Am I stressed out? 630 00:58:49,655 --> 00:58:53,617 Do I have any symptoms of pressure sickness? Tremor? Slurred speech? 631 00:58:54,701 --> 00:58:57,204 - No. - No. 632 00:58:57,329 --> 00:59:00,332 Bud, this is me, Lindsey. Okay? 633 00:59:00,457 --> 00:59:04,294 You know me better than anybody in the world. 634 00:59:04,378 --> 00:59:06,630 Now watch my lips. 635 00:59:06,713 --> 00:59:09,800 I saw these things. 636 00:59:09,883 --> 00:59:11,802 I touched one of them, 637 00:59:11,885 --> 00:59:15,806 and it wasn't some clunky steel can like we would build. 638 00:59:17,224 --> 00:59:19,143 It glided. 639 00:59:20,394 --> 00:59:23,313 It was the most beautiful thing I've ever seen. 640 00:59:24,648 --> 00:59:27,526 Oh, God, I wish you'd been there. 641 00:59:27,651 --> 00:59:31,029 It was a machine... It was a machine, but it was alive. 642 00:59:31,155 --> 00:59:33,740 It was like a... like a dance of light. 643 00:59:36,785 --> 00:59:39,204 Please. You have to trust me. 644 00:59:39,329 --> 00:59:42,958 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 645 00:59:43,041 --> 00:59:45,919 It's just a feeling. 646 00:59:46,044 --> 00:59:48,922 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 647 00:59:49,047 --> 00:59:51,925 How can I? You think Coffey's gonna go on a feeling? 648 00:59:52,050 --> 00:59:55,345 Well, we all see what we wanna see. 649 00:59:55,429 --> 00:59:58,140 Coffey looks, and he sees Russians. 650 00:59:58,223 --> 01:00:00,142 He sees hate and fear. 651 01:00:01,727 --> 01:00:04,938 You have to look with better eyes than that. 652 01:00:09,693 --> 01:00:10,944 - Please. - I can't, Linds. 653 01:00:10,944 --> 01:00:13,280 - Please. - I can't, Linds. 654 01:00:14,698 --> 01:00:16,658 - No? Mmm. - I'm sorry. 655 01:00:24,458 --> 01:00:26,335 Got it. 656 01:00:48,357 --> 01:00:50,275 All right. 657 01:00:50,359 --> 01:00:54,696 Come on, A.J. Squared-away, a little to the left. 658 01:00:55,823 --> 01:00:57,699 What is that? 659 01:01:05,916 --> 01:01:08,502 Oh, this is not happening. 660 01:01:11,046 --> 01:01:12,965 Oh, man. 661 01:01:16,176 --> 01:01:19,847 Look at me, I'm shakin', All right, wait, wait, wait, 662 01:01:19,972 --> 01:01:21,890 And now... 663 01:01:21,974 --> 01:01:24,059 here's MI RV. 664 01:01:27,479 --> 01:01:30,023 Come on, man. What else could it be? 665 01:01:30,149 --> 01:01:32,067 Why bring it here? 666 01:01:32,151 --> 01:01:36,196 It's gotta be some kind of emergency plan to keep it away from the Russians. 667 01:01:36,280 --> 01:01:39,199 Look, they hot-wire one of the nukes, 668 01:01:39,283 --> 01:01:42,202 they use some kind of detonator that they brought, 669 01:01:42,286 --> 01:01:45,706 then they stick it back in the sub, fry the whole thing up. 670 01:01:45,789 --> 01:01:48,208 Bam! Slicker than snot. 671 01:01:50,085 --> 01:01:53,130 I'm tellin' ya. And I'm not bein' paranoi... 672 01:01:54,339 --> 01:01:56,258 Hi, Linds. 673 01:02:03,849 --> 01:02:06,268 Linds, will you just wait a second. 674 01:02:06,351 --> 01:02:09,271 Goddamn it, if you don't do something about it, I will! 675 01:02:09,354 --> 01:02:12,608 Lindsey, we'll do something about it! Just wait a second! 676 01:02:12,691 --> 01:02:14,610 - Lindsey. - What? 677 01:02:14,693 --> 01:02:16,695 - Just stop and think about this. - What? 678 01:02:37,508 --> 01:02:40,511 You got some huevos bringing that thing into my rig. 679 01:02:42,346 --> 01:02:46,099 With all that's going on up in the world, you bring a nuclear weapon in here? 680 01:02:46,183 --> 01:02:48,101 Mrs. Brigman... 681 01:02:48,185 --> 01:02:52,105 Does this strike anyone as particularly psychotic, or is it just me? 682 01:02:52,189 --> 01:02:55,609 Mrs. Brigman, you don't need to know the details of our operation. 683 01:02:55,692 --> 01:02:57,611 It's better if you don't. 684 01:02:57,694 --> 01:02:59,613 You're right. I don't need to know. 685 01:02:59,696 --> 01:03:03,659 What I need to know is that thing is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet? 686 01:03:05,369 --> 01:03:08,455 You're becoming a serious impediment to our mission. 687 01:03:08,539 --> 01:03:11,625 Now, you either do an about-face and walk out of here, 688 01:03:11,750 --> 01:03:13,669 or I'll have you escorted out. 689 01:03:13,752 --> 01:03:16,922 I will not do an about-face and get out of here. 690 01:03:17,005 --> 01:03:19,424 Who do you think you're talking... 691 01:03:19,508 --> 01:03:22,344 Emergency! Maintenance Room B! Everybody move it! 692 01:03:22,427 --> 01:03:24,763 - On the double! - Now! Now! 693 01:03:24,847 --> 01:03:27,975 In here! Come on! We've got trouble! 694 01:03:28,100 --> 01:03:30,018 - Now! Come on! - What's goin' on? 695 01:03:30,102 --> 01:03:33,480 - All right, all right, all right, all right! 696 01:03:33,564 --> 01:03:35,482 What's up? What's happening? 697 01:03:35,566 --> 01:03:38,318 You let her go, man. Do it. Do it now! 698 01:03:39,403 --> 01:03:40,863 Let her go. 699 01:03:42,948 --> 01:03:45,492 That was the smartest thing you ever did. 700 01:03:49,079 --> 01:03:51,665 - Coffey, you son of a bitch... - Lindsey! Cool it. 701 01:03:51,748 --> 01:03:54,334 - What's the problem? - Nothin'. 702 01:03:54,418 --> 01:03:56,503 We were just leaving. Weren't we? 703 01:04:16,940 --> 01:04:19,359 W-We don't need them. 704 01:04:20,486 --> 01:04:22,404 We can't trust them. 705 01:04:26,450 --> 01:04:29,369 We may have to take steps. 706 01:04:31,246 --> 01:04:33,665 We're gonna have to take steps. 707 01:04:37,961 --> 01:04:40,881 Linds, I want you to stay away from that guy. 708 01:04:40,964 --> 01:04:43,258 - I mean it. - The guy is gone. 709 01:04:43,342 --> 01:04:45,260 Did you see his hands? 710 01:04:45,344 --> 01:04:47,262 What? He's got the shakes? 711 01:04:47,346 --> 01:04:49,264 Look, he's operating on his own, 712 01:04:49,348 --> 01:04:51,767 he's cut off from his chain of command, 713 01:04:51,850 --> 01:04:55,103 he's showing signs of pressure-induced psychosis... 714 01:04:55,187 --> 01:04:58,106 and he's got a nuclear weapon. 715 01:04:58,190 --> 01:05:02,110 So, as a favor to me, try to put your tongue in neutral for a while. 716 01:05:02,194 --> 01:05:07,115 I gotta tell you, I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 717 01:05:07,783 --> 01:05:11,662 Look, you can just punch into his primary guidance chip where you want him to go... 718 01:05:11,787 --> 01:05:13,664 and he'll go there, right? 719 01:05:13,789 --> 01:05:16,166 - No. Bad idea, Lindsey. Bad. - Why? Hip, come on. 720 01:05:16,291 --> 01:05:19,169 Because even if it could take the pressure at that depth, 721 01:05:19,294 --> 01:05:21,171 - which I don't think it can, - Yeah? 722 01:05:21,296 --> 01:05:24,174 Without the tether you know what'd happen when it got down there? 723 01:05:24,299 --> 01:05:26,176 It would just sit like... Please. 724 01:05:26,301 --> 01:05:28,679 It would just sit like a dumb shit. 725 01:05:28,804 --> 01:05:32,182 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 726 01:05:32,307 --> 01:05:35,352 But we could get lucky, right? So we should go for it. 727 01:05:35,477 --> 01:05:38,856 - I really ought to talk to Bud about this. - This is between you and me. 728 01:05:38,981 --> 01:05:41,692 We get proof, and then we tell the others. 729 01:05:41,817 --> 01:05:46,029 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 730 01:05:46,155 --> 01:05:49,533 maybe he'll ease off the button a little bit. 731 01:05:49,658 --> 01:05:54,496 I gotta tell ya, that guy scares me more than anything we're gonna find down there. 732 01:05:54,621 --> 01:05:58,917 He's a goddamn A.J. Squared-away, jar-head robot. 733 01:05:59,001 --> 01:06:00,544 It's... 734 01:06:02,004 --> 01:06:04,882 All right, give me a couple hours to see what I can do. 735 01:06:05,007 --> 01:06:06,508 Great. Thanks. 736 01:06:20,272 --> 01:06:22,691 Virgil, turn on your side. 737 01:06:51,428 --> 01:06:54,348 All right, you're all set, big guy. 738 01:06:54,431 --> 01:06:57,851 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 739 01:07:06,568 --> 01:07:08,445 Good night, little buddy. 740 01:08:57,179 --> 01:08:59,681 Bud. Bud. Bud! 741 01:08:59,807 --> 01:09:01,683 Get up. 742 01:09:03,685 --> 01:09:05,562 What? 743 01:09:15,405 --> 01:09:17,324 Cat. 744 01:09:18,867 --> 01:09:20,869 - Cat! - Hey! 745 01:09:20,953 --> 01:09:23,372 God... Leave me alone. 746 01:09:31,255 --> 01:09:33,257 Bud. 747 01:09:35,717 --> 01:09:38,178 Wait. It's okay. 748 01:09:38,262 --> 01:09:40,180 Sweet Christ Almighty. 749 01:09:40,264 --> 01:09:43,058 I think it likes you. 750 01:10:01,535 --> 01:10:03,787 It's trying to communicate. 751 01:10:05,581 --> 01:10:07,624 That's Bud, 752 01:10:09,918 --> 01:10:11,795 It's wonderful. 753 01:10:11,920 --> 01:10:13,797 It's me. 754 01:10:17,092 --> 01:10:19,094 - No, no, no. - Shh. It's okay. 755 01:10:19,219 --> 01:10:20,929 What is it? 756 01:10:23,807 --> 01:10:26,185 Is it alive? 757 01:10:28,896 --> 01:10:30,939 Lindsey, no, 758 01:10:32,608 --> 01:10:34,943 Sea water. 759 01:10:35,068 --> 01:10:36,904 Oh, man, 760 01:10:49,708 --> 01:10:51,960 Come on. Come on! 761 01:10:54,630 --> 01:10:57,216 - Hurry! - Where the hell's it goin'? 762 01:10:58,759 --> 01:11:00,636 Huh? 763 01:11:07,726 --> 01:11:10,604 Hurry! I think it's headed for "B" module, 764 01:11:10,729 --> 01:11:12,606 Linds, you see it? 765 01:11:42,302 --> 01:11:44,179 - Aah! - Aah! 766 01:11:47,599 --> 01:11:49,643 Aaah! 767 01:12:12,916 --> 01:12:16,545 So, raise your hand if you think that was a Russian water tentacle, 768 01:12:17,671 --> 01:12:19,548 Lieutenant? 769 01:12:19,673 --> 01:12:21,550 No? Well. 770 01:12:22,676 --> 01:12:24,553 A breakthrough. 771 01:12:24,678 --> 01:12:27,806 Hey, Ace, you done impressin' yourself? 772 01:12:27,890 --> 01:12:31,143 No way that thing could just be sea water. 773 01:12:31,226 --> 01:12:35,856 They must have learned to control water. I mean at a molecular level. 774 01:12:35,981 --> 01:12:39,359 They can plasticize it, polymerize it, do whatever they want to do with it. 775 01:12:39,485 --> 01:12:42,362 They can put it under intelligent control. 776 01:12:42,488 --> 01:12:46,241 Maybe their whole technology's based on that. 777 01:12:46,366 --> 01:12:48,202 - What? - Controlling water. 778 01:12:49,870 --> 01:12:54,041 - Was it the same thing that you saw the last time? - No, 779 01:12:54,166 --> 01:12:57,753 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 780 01:12:57,878 --> 01:13:01,256 - What are you talking about? - I mean, I don't think it was an N.T.I. 781 01:13:01,381 --> 01:13:05,093 I think it was their version of an R.O.V., like Big Geek. 782 01:13:06,762 --> 01:13:10,140 - Hippy, you mean they was just checkin'us out? - Yeah, 783 01:13:10,224 --> 01:13:12,643 - How come? - Curious, I suppose, 784 01:13:12,768 --> 01:13:16,647 We're probably the first people that have ever seen one, Who's been down this far? 785 01:13:16,772 --> 01:13:20,651 - Sure hope they don't judge the rest of us by him, 786 01:13:32,788 --> 01:13:34,623 Went straight for the warhead, 787 01:13:34,748 --> 01:13:36,625 and they think it's cute. 788 01:13:55,727 --> 01:13:57,604 You need to get some sleep. 789 01:14:07,948 --> 01:14:10,492 We have no way... 790 01:14:10,617 --> 01:14:13,662 of warning the surface. 791 01:14:13,787 --> 01:14:16,165 You know what that means? 792 01:14:18,750 --> 01:14:21,503 It means whatever happens... 793 01:14:21,628 --> 01:14:23,505 is up to us. 794 01:14:24,882 --> 01:14:26,300 Us. 795 01:15:47,256 --> 01:15:49,132 Sniff somethin'? 796 01:15:52,761 --> 01:15:54,638 Did you, rat boy? 797 01:15:58,976 --> 01:16:01,520 Hey, hey, hey! 798 01:16:01,645 --> 01:16:04,189 Freeze! Don't move! 799 01:16:05,524 --> 01:16:07,276 That's right. 800 01:16:08,694 --> 01:16:10,696 You okay, Hip? 801 01:16:10,821 --> 01:16:14,199 - They're using Big Geek to take the bomb to the N.T.I.s. - What? 802 01:16:14,324 --> 01:16:17,452 - We set it up to go right to 'em. - Oh, my God. 803 01:16:17,536 --> 01:16:19,454 Oh, my God. 804 01:16:19,538 --> 01:16:21,623 Take this. We're going to phase three. 805 01:16:21,707 --> 01:16:25,127 What? We don't have orders for that! 806 01:16:25,210 --> 01:16:27,045 I programmed Big Geek... 807 01:16:27,171 --> 01:16:30,048 to go down to the bottom of the trench and shoot some video, 808 01:16:30,174 --> 01:16:33,719 - Now they've got the warhead tied to it, - Coffey? 809 01:16:35,846 --> 01:16:38,056 - Linds... - Coffey... No. Come on. 810 01:16:38,182 --> 01:16:41,059 Just think about what you're doing just one minute. 811 01:16:41,185 --> 01:16:43,270 Just think about what you're... Aaah! 812 01:16:43,353 --> 01:16:45,689 Get back! 813 01:16:45,814 --> 01:16:50,152 This is something I've wanted to do since we first met. 814 01:16:58,118 --> 01:17:00,662 Easy. Easy. Take it easy. 815 01:17:02,748 --> 01:17:04,666 Into the kitchen. Let's go. 816 01:17:04,750 --> 01:17:06,668 - Move, partner! - Get your damn hands off of me! 817 01:17:06,752 --> 01:17:08,670 - Get in there! - I know the way. 818 01:17:08,754 --> 01:17:12,174 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons, 819 01:17:12,257 --> 01:17:15,010 and we're all gonna be ringside! 820 01:17:15,093 --> 01:17:17,513 He's having a full-on meltdown! 821 01:17:17,596 --> 01:17:19,973 - What's the timer set for? - Three hours, 822 01:17:20,057 --> 01:17:21,975 - Shut up. Don't talk. - Three hours? 823 01:17:22,059 --> 01:17:26,396 We can't get to minimum safe distance in three hours. 824 01:17:26,522 --> 01:17:29,858 - We can't go to phase three. What about these people? - Shut up. 825 01:17:29,942 --> 01:17:32,361 What's the matter with you? 826 01:17:37,533 --> 01:17:39,409 Everybody just stay calm. 827 01:17:39,535 --> 01:17:41,411 The situation is under control. 828 01:17:45,916 --> 01:17:48,794 Anybody touches that door, kill 'em. 829 01:17:53,757 --> 01:17:57,344 Schoenick, your lieutenant's about to make a real bad career move. 830 01:17:57,427 --> 01:17:59,888 - The guy's crazier than a shithouse rat! - Schoenick! 831 01:17:59,972 --> 01:18:02,182 - They're trying to make contact! - Can't you see he's lost it? 832 01:18:02,266 --> 01:18:04,810 - Shut up! - The shock wave'll kill us. 833 01:18:04,935 --> 01:18:08,063 - Quiet! - It'll crush this rig like a beer can. 834 01:18:08,147 --> 01:18:10,649 - What are you talking about? - We gotta stop him. 835 01:18:10,774 --> 01:18:12,651 Shut up! 836 01:18:12,776 --> 01:18:15,279 This is not our mission, We can't detonate without orders, 837 01:18:15,404 --> 01:18:17,281 Schoenick, please! 838 01:18:30,294 --> 01:18:34,923 He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact! 839 01:18:35,048 --> 01:18:36,967 Please! 840 01:18:37,050 --> 01:18:39,470 - I think I'm reaching him. - Yeah. 841 01:18:41,555 --> 01:18:43,974 I'll be damned. 842 01:18:47,019 --> 01:18:48,937 - Jammer! - Is everybody okay? 843 01:18:49,021 --> 01:18:52,524 Oh, man! 844 01:18:52,649 --> 01:18:55,986 - Don't move, jar face! - I'm the least of your problems. 845 01:18:56,069 --> 01:18:58,071 - Take it easy, Hippy. - I'm all right. 846 01:18:58,155 --> 01:19:00,073 How you feelin', big guy? 847 01:19:00,157 --> 01:19:02,075 I'm okay, Bud, I... 848 01:19:02,159 --> 01:19:07,456 I just figured I was dead back there when I saw that angel comin' for me. 849 01:19:08,665 --> 01:19:11,543 Uh... Yeah, okay. 850 01:19:12,669 --> 01:19:14,546 Tell us about it later. 851 01:19:20,427 --> 01:19:22,346 Come on. 852 01:19:22,429 --> 01:19:24,848 He's got it tied off with somethin'. 853 01:19:24,932 --> 01:19:26,850 Ready? 854 01:19:28,185 --> 01:19:31,271 We're not gonna be able to budge it. 855 01:19:31,355 --> 01:19:33,941 Now what? This is the only door to sub bay. 856 01:19:45,244 --> 01:19:48,664 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 857 01:19:48,747 --> 01:19:50,332 What? 858 01:19:51,875 --> 01:19:55,546 I'm gonna get inside and open the door from the other side. 859 01:19:55,671 --> 01:19:58,048 Bud, this water is freezing. 860 01:19:58,173 --> 01:20:00,551 Then I guess you'd better wish me luck. 861 01:20:00,676 --> 01:20:03,095 - Wish us luck. - You comin'along? 862 01:20:03,220 --> 01:20:05,681 Looks that way, 863 01:20:05,764 --> 01:20:08,809 - All right, Cat. - Come on. 864 01:20:10,352 --> 01:20:12,729 - In case I don't die. - This is insane, 865 01:20:12,855 --> 01:20:15,482 Come on, Bud. Let's go, partner. I ain't got all day. 866 01:21:15,959 --> 01:21:17,836 Come on, yank on it. 867 01:21:23,467 --> 01:21:25,594 Gonna have to... 868 01:21:25,719 --> 01:21:29,473 Have to go to the moon pool. It's the only way. 869 01:21:29,598 --> 01:21:32,976 I can't. I can't make it, partner. 870 01:21:33,101 --> 01:21:34,978 I'm real sorry. 871 01:21:36,605 --> 01:21:38,982 Okay. Okay, Cat. 872 01:21:39,107 --> 01:21:40,984 You head on back, all right? 873 01:21:50,285 --> 01:21:52,162 Shit! 874 01:23:15,537 --> 01:23:18,415 - What is he doing? - He can't make it to the door. 875 01:23:18,540 --> 01:23:21,418 He's gonna try and take him out himself. 876 01:23:21,543 --> 01:23:25,130 No. Oh, God, he couldn't be that dumb. That guy's a trained killer. 877 01:24:14,304 --> 01:24:15,764 No! 878 01:24:15,848 --> 01:24:18,475 Coffey. Coffey, listen... 879 01:24:32,281 --> 01:24:34,533 Hey! 880 01:25:24,917 --> 01:25:26,960 Aaaah! 881 01:25:54,071 --> 01:25:55,447 Hey! 882 01:26:10,254 --> 01:26:12,131 Bud! You all right? 883 01:26:12,256 --> 01:26:13,841 Get him, Cat! 884 01:26:18,804 --> 01:26:21,098 He's dogged it, Bud. 885 01:26:21,223 --> 01:26:23,100 We gotta get this off of here. 886 01:26:26,728 --> 01:26:30,232 Come on, help me. Pull the gripper! Pull it! 887 01:26:40,742 --> 01:26:42,619 Cat, get the door, 888 01:26:51,336 --> 01:26:53,255 Ohh! Shit. 889 01:26:54,339 --> 01:26:55,883 Come on! 890 01:26:57,468 --> 01:26:59,720 - Shoot! Shoot! - Are you all right? 891 01:26:59,803 --> 01:27:02,139 The safety's on! Safety's on! 892 01:27:02,264 --> 01:27:04,057 Give me that! 893 01:27:08,687 --> 01:27:11,482 Come on, let's go! Help me out! 894 01:27:11,565 --> 01:27:14,485 - Give me a hand! Move it! - One Night, what about Cab 1? 895 01:27:14,568 --> 01:27:16,069 Ready to launch. 896 01:27:16,153 --> 01:27:19,865 Go! You're better in these than I am! 897 01:27:19,990 --> 01:27:22,117 You got air? Come on, come on. 898 01:27:24,536 --> 01:27:26,580 You got air, You got air, 899 01:28:18,382 --> 01:28:20,384 Shit. 900 01:29:51,141 --> 01:29:54,728 Bud, get out of the way! 901 01:30:00,526 --> 01:30:02,528 Shit! 902 01:30:23,924 --> 01:30:26,635 Get in! Hurry up! 903 01:30:26,718 --> 01:30:30,305 I'm comin', baby. Keep your panty hose on. 904 01:30:39,148 --> 01:30:41,859 - Are you okay? - Yeah. 905 01:30:45,529 --> 01:30:48,365 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 906 01:30:55,914 --> 01:30:57,708 - Oh, my God! - Get after him! 907 01:30:57,791 --> 01:31:00,210 - Okay, okay! Get on the arm. - Ease up. To the left. 908 01:31:00,294 --> 01:31:02,254 - A little more. - You missed. Try it again. 909 01:31:02,379 --> 01:31:04,047 - Stand steady. Stand steady. - Okay. 910 01:31:04,173 --> 01:31:05,757 - Grab it. - Yeah. Got it! 911 01:31:05,883 --> 01:31:08,719 - Pretty slick, Slick. - Hold it really steady. 912 01:31:08,844 --> 01:31:11,847 - Just hold it still. - I am. I am. 913 01:31:20,772 --> 01:31:24,193 Shit! We lost Geek! 914 01:31:30,199 --> 01:31:32,284 Where is he? Do you see him? 915 01:31:32,409 --> 01:31:34,369 I'll take a look. 916 01:31:36,205 --> 01:31:38,290 He's comin' up fast. Step on it. 917 01:31:38,415 --> 01:31:40,542 Shit! 918 01:31:49,760 --> 01:31:53,096 - Go to the right. Swing to the right. - Shit. 919 01:32:08,695 --> 01:32:11,532 Keep movin', baby, 920 01:32:12,783 --> 01:32:15,452 Come here. 921 01:32:15,577 --> 01:32:18,080 That's right. 922 01:32:20,457 --> 01:32:23,585 That son of a bitch, 923 01:32:29,591 --> 01:32:31,844 - Ohhh! - Hard left, baby. Left, left, left! 924 01:32:46,150 --> 01:32:50,445 - Jesus Christ, lady. - If you can do any better, then you're welcome up here. 925 01:32:56,910 --> 01:32:58,954 Son of a bitch. 926 01:33:01,582 --> 01:33:03,792 - Is he right on us? - Yeah, he is right on your ass. 927 01:33:03,876 --> 01:33:06,336 - Okay. Okay. - Where you goin'? 928 01:33:06,420 --> 01:33:08,297 Hang on. 929 01:33:36,408 --> 01:33:38,744 Aaah! 930 01:34:51,441 --> 01:34:54,820 Deep Core, this is Cab 1, Do you read? 931 01:34:56,238 --> 01:34:59,116 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 932 01:35:01,160 --> 01:35:03,162 I'm not getting any answer. 933 01:35:04,580 --> 01:35:06,957 And we're flooding like a son of a bitch. 934 01:35:07,082 --> 01:35:08,959 Yeah? You noticed? 935 01:35:09,084 --> 01:35:12,296 You know, you did okay back there, Virgil. I was fairly impressed. 936 01:35:12,421 --> 01:35:16,008 Yeah, well, not good enough. We still gotta catch Big Geek. 937 01:35:16,133 --> 01:35:18,469 Yeah? Well, not in this thing, 938 01:35:18,552 --> 01:35:21,388 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 939 01:35:24,057 --> 01:35:26,101 Try it again. 940 01:35:26,226 --> 01:35:28,520 Deep Core, this is Cab 1. We need assistance. 941 01:35:28,645 --> 01:35:30,939 Over... Aaah! 942 01:35:31,023 --> 01:35:33,400 You all right? 943 01:35:34,485 --> 01:35:37,029 Yeah. 944 01:35:41,909 --> 01:35:44,828 - Well, that's that. - Yeah. Wonderful. 945 01:35:46,747 --> 01:35:50,083 There's light comin' from somewhere. It's off to the right. 946 01:35:50,167 --> 01:35:52,169 Yeah, That's the rig, 947 01:35:52,252 --> 01:35:54,421 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 948 01:35:54,505 --> 01:35:56,632 Well, they'll come after us. 949 01:35:56,757 --> 01:35:59,676 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. 950 01:35:59,760 --> 01:36:01,678 We gotta get this flooding stopped. 951 01:36:03,931 --> 01:36:07,476 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Hold the lamp for me. 952 01:36:07,601 --> 01:36:10,020 There's a busted fitting behind this panel. 953 01:36:10,103 --> 01:36:13,148 Problem is, I don't think I can get to it. 954 01:36:13,273 --> 01:36:15,526 You got any tools? 955 01:36:15,609 --> 01:36:18,529 I don't know. I'll have to look around. 956 01:36:18,612 --> 01:36:20,531 Yeah, well, I looked already. 957 01:36:22,491 --> 01:36:25,869 Goddamn it, all I need is a goddamn crescent wrench. 958 01:36:28,539 --> 01:36:31,750 Come on. 959 01:36:31,875 --> 01:36:34,586 Aaaah! 960 01:36:34,711 --> 01:36:36,130 Shit! 961 01:36:36,213 --> 01:36:38,132 Son of a bitch! 962 01:36:38,215 --> 01:36:40,092 Okay, calm down, Bud. 963 01:36:41,218 --> 01:36:43,137 - Calm down. - Okay. 964 01:36:43,220 --> 01:36:45,139 Okay. 965 01:36:46,390 --> 01:36:48,308 Okay. 966 01:36:50,102 --> 01:36:53,522 - We gotta get you out of here. - How? 967 01:36:53,605 --> 01:36:56,525 - I don't know how. - All right, we've only got one suit. 968 01:36:56,608 --> 01:36:59,778 - We've gotta come up with s... - Oh, my God. I'm freezing. 969 01:36:59,903 --> 01:37:02,281 Come here. Come here a sec. 970 01:37:02,406 --> 01:37:06,160 Listen, you're smart. Think of somethin'. Can't you think of somethin'? 971 01:37:06,243 --> 01:37:09,830 Okay, why don't you swim back to the rig and bring back another suit. 972 01:37:11,248 --> 01:37:14,835 That'd take me about seven, eight minutes to swim, 973 01:37:14,918 --> 01:37:17,087 get the gear, come back. 974 01:37:17,212 --> 01:37:20,591 I wouldn't make it. By the time I got back you'd be... 975 01:37:22,134 --> 01:37:24,052 - Okay. - Linds. 976 01:37:24,136 --> 01:37:26,430 Let's look around. Just look a... Oh, my God. 977 01:37:28,599 --> 01:37:30,517 Is that working? 978 01:37:30,601 --> 01:37:33,103 Shit. 979 01:37:43,780 --> 01:37:46,700 - All right. All right, all right. - Bud, I'm getting cold. 980 01:37:46,783 --> 01:37:49,703 - Here. You put this on. - No, no! What are you... 981 01:37:49,786 --> 01:37:52,039 Don't argue with me. Just put it on. 982 01:37:52,122 --> 01:37:55,042 - Look, this is not an option, so just forget about it. - Lindsey, shut up! 983 01:37:55,125 --> 01:37:56,794 Put this thing on. 984 01:37:56,919 --> 01:37:58,504 - Just be logical. - Fuck logic! 985 01:37:58,629 --> 01:38:01,507 Please listen! Just listen to me for one second. 986 01:38:01,632 --> 01:38:04,968 You've got the suit on, and you're a much better swimmer than I am. Right? 987 01:38:05,052 --> 01:38:06,970 - Yeah, maybe... - Right? Yes. So I've got a plan. 988 01:38:07,095 --> 01:38:10,140 - What's the plan? - I drown, and you tow me back to the rig. 989 01:38:10,265 --> 01:38:11,683 No. No! 990 01:38:11,809 --> 01:38:14,686 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 991 01:38:14,812 --> 01:38:17,189 I'd go into deep hypothermia. 992 01:38:17,314 --> 01:38:19,191 My blood'll go like ice water. Right? 993 01:38:19,316 --> 01:38:22,152 My body systems will slow down. They won't stop. 994 01:38:22,236 --> 01:38:24,655 - Linds... - You tow me back and I can... 995 01:38:24,738 --> 01:38:28,158 I can be revived after maybe 10 or 15 minutes. 996 01:38:28,283 --> 01:38:31,161 - Linds, you put this on. - No! It's the only way. 997 01:38:31,286 --> 01:38:34,206 You just put this on. You know I'm right. 998 01:38:34,331 --> 01:38:36,208 Please. It's the only way. 999 01:38:36,333 --> 01:38:39,628 You've got all the... stuff... on the rig to do this. 1000 01:38:39,711 --> 01:38:41,922 Put this on. Bud, please! 1001 01:38:43,006 --> 01:38:44,925 This is insane. 1002 01:38:45,008 --> 01:38:47,344 - Oh, my God. I know. - You okay? 1003 01:38:47,469 --> 01:38:49,346 It's the only way. 1004 01:38:49,471 --> 01:38:51,849 Here, hold this. 1005 01:38:54,351 --> 01:38:56,353 - Just hold on. - Okay. 1006 01:38:58,522 --> 01:39:01,692 You can do this, you know. 1007 01:39:05,112 --> 01:39:07,030 You can do this. 1008 01:39:07,114 --> 01:39:09,032 - Oh, God, Linds, I... - I know. 1009 01:39:09,116 --> 01:39:11,034 You can tell me later. 1010 01:39:19,877 --> 01:39:22,004 Oh, God! 1011 01:39:22,129 --> 01:39:24,047 Oh, God! 1012 01:39:28,135 --> 01:39:31,054 This is maybe not such a good idea! 1013 01:39:31,138 --> 01:39:34,183 Oh, my God! 1014 01:39:34,308 --> 01:39:37,644 Bud! Ohh! 1015 01:39:46,570 --> 01:39:49,907 I can't... Help, Bud! I'm scared! 1016 01:40:20,437 --> 01:40:23,440 No! 1017 01:40:46,922 --> 01:40:49,508 I got him! I got him! 1018 01:40:49,633 --> 01:40:51,510 - Where? - Oh, my God. It's Lindsey. 1019 01:40:51,635 --> 01:40:54,138 - Deep Core, do you read? Over, - We got you, Bud. 1020 01:40:54,263 --> 01:40:56,932 - We're here, - Go to the infirmary. 1021 01:40:57,057 --> 01:41:00,561 Get the cart oxygen, defib kit, 1022 01:41:00,644 --> 01:41:04,565 adrenaline and a 10cc syringe, some heating blankets. 1023 01:41:04,648 --> 01:41:06,567 - You got all that? - Got it. Over. 1024 01:41:06,650 --> 01:41:09,153 - Meet me at the moon pool! Make it fast! - Now! Let's go! 1025 01:41:09,278 --> 01:41:12,281 - Hippy, get the hot packs. - Got 'em. 1026 01:41:29,673 --> 01:41:31,300 Here he comes! 1027 01:41:36,722 --> 01:41:38,932 - Get her up. - Watch her head. 1028 01:41:39,016 --> 01:41:41,435 - I got it. I got it. - Watch her feet. 1029 01:41:44,438 --> 01:41:48,192 Watch her head comin' down. Watch it. Okay. 1030 01:41:53,030 --> 01:41:56,033 Clear that. Is she clear? Is she clear? 1031 01:41:56,158 --> 01:41:58,660 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1032 01:41:58,785 --> 01:42:00,704 Okay, okay. Got it. 1033 01:42:02,039 --> 01:42:04,249 - Okay? - Yeah. 1034 01:42:04,374 --> 01:42:06,919 Three-one thousand, four-one thousand, 1035 01:42:07,044 --> 01:42:09,421 - five-one thousand... - Breathe! 1036 01:42:09,546 --> 01:42:12,424 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand... 1037 01:42:12,549 --> 01:42:15,928 No, no, no. You gotta have bare skin or it won't work. 1038 01:42:16,053 --> 01:42:18,931 Three-one thousand, four-one thousand... Breathe. 1039 01:42:19,056 --> 01:42:21,058 Here. 1040 01:42:21,183 --> 01:42:23,060 Is that right? Is this it? 1041 01:42:23,185 --> 01:42:25,062 - I got it, Bud. - Well, do it! 1042 01:42:25,187 --> 01:42:27,064 Breathe! 1043 01:42:27,189 --> 01:42:29,733 - Come on, zap her. - Clear! 1044 01:42:29,858 --> 01:42:32,736 Come on, baby. Aw, Christ! 1045 01:42:32,861 --> 01:42:35,280 - Nothing. - Breathe! 1046 01:42:35,405 --> 01:42:38,617 - I check out 300. - All right, do it again, One Night. 1047 01:42:38,742 --> 01:42:41,995 - Zap her again. - It's going, it's going. It's charging. 1048 01:42:42,079 --> 01:42:45,833 Charging. Charging. Charging. 1049 01:42:45,916 --> 01:42:47,459 - Now. - Clear! 1050 01:42:49,253 --> 01:42:51,130 - Anything? - No pulse, 1051 01:42:51,255 --> 01:42:53,132 - Come on, baby. - It's charging. One more time. 1052 01:42:53,257 --> 01:42:56,844 Zap her again. Come on! 1053 01:42:56,927 --> 01:42:58,846 - Come on! - Clear! 1054 01:43:02,266 --> 01:43:03,892 God! No pulse. 1055 01:43:03,976 --> 01:43:06,145 Bud, it's flat. Goddamn, it's flat. 1056 01:43:08,605 --> 01:43:11,942 One, two, three, four, five, one thousand. 1057 01:43:12,025 --> 01:43:14,945 One-one thousand, two-one thousand... Breathe. 1058 01:43:15,028 --> 01:43:18,323 One, two, three, four... Breathe! 1059 01:43:24,663 --> 01:43:26,790 Breathe. Come on, baby. 1060 01:43:26,915 --> 01:43:28,709 One-one thousand, two-one thousand, 1061 01:43:28,792 --> 01:43:31,587 three-one thousand, four-one thousand... 1062 01:43:31,670 --> 01:43:33,839 Come on, baby. One-one thousand, two-one thousand, 1063 01:43:33,964 --> 01:43:36,300 three-one thousand, four-one thousand, five-one thou... 1064 01:43:36,383 --> 01:43:38,427 Come on, baby, breathe. Come on. 1065 01:43:38,510 --> 01:43:41,430 - Two-one thousand, three-one thousand... - Bud. Bud. 1066 01:43:41,513 --> 01:43:43,932 Bud? Bud. 1067 01:43:45,767 --> 01:43:47,811 It's all over, man. 1068 01:43:50,105 --> 01:43:52,316 It's all over. 1069 01:43:52,441 --> 01:43:54,651 I'm sorry. 1070 01:43:54,776 --> 01:43:56,653 No pulse. 1071 01:44:18,926 --> 01:44:21,762 No! No! She has a strong heart! 1072 01:44:21,845 --> 01:44:23,764 She wants to live! 1073 01:44:23,847 --> 01:44:26,058 Come on, Linds! Come on, baby! 1074 01:44:59,508 --> 01:45:01,385 Zap her again. Do it! 1075 01:45:01,510 --> 01:45:03,387 - Charging. - Do it! 1076 01:45:09,226 --> 01:45:11,103 - Come on, baby. - Clear. 1077 01:45:11,228 --> 01:45:13,772 Clear! 1078 01:45:13,897 --> 01:45:16,233 Get back. 1079 01:45:23,740 --> 01:45:25,617 Come on, breathe, baby. 1080 01:45:25,742 --> 01:45:27,619 Goddamn it, breathe. 1081 01:45:27,744 --> 01:45:30,706 Goddamn it, you bitch! You never backed away from anything in your life! 1082 01:45:30,831 --> 01:45:33,584 Now fight! Fight! Fight! 1083 01:45:33,667 --> 01:45:36,295 Right now! Do it! 1084 01:45:36,420 --> 01:45:38,297 Fight, goddamn it! 1085 01:45:39,423 --> 01:45:42,926 Fight! Fight! Fight! 1086 01:45:43,051 --> 01:45:46,472 Fight! 1087 01:45:51,602 --> 01:45:54,229 Linds. That's it, Lindsey. 1088 01:45:54,313 --> 01:45:56,273 That's it, Linds. You can do it. 1089 01:45:56,398 --> 01:46:00,277 That's it, Linds. Come on back. You can do it, baby. 1090 01:46:02,779 --> 01:46:04,656 Lindsey. 1091 01:46:09,077 --> 01:46:10,954 Okay. 1092 01:46:11,079 --> 01:46:13,957 Get her some air. Get her some air. 1093 01:46:14,082 --> 01:46:15,959 - Easy. Breathe easy. - Look at that. 1094 01:46:16,084 --> 01:46:19,004 All right. All right. 1095 01:46:19,129 --> 01:46:21,965 You did it, ace! Huh? 1096 01:46:27,054 --> 01:46:28,972 Yeah! Yeah! 1097 01:46:30,891 --> 01:46:32,810 You did it, babe. 1098 01:46:32,893 --> 01:46:34,812 Easy. Breathe easy. 1099 01:46:34,895 --> 01:46:39,274 Watch her... Make sure... Make sure her heart's doin' okay. 1100 01:46:56,041 --> 01:46:58,961 Big boys don't cry. Remember? 1101 01:47:04,758 --> 01:47:06,802 Hi, lady. 1102 01:47:07,928 --> 01:47:09,972 Hi, tough guy. 1103 01:47:13,559 --> 01:47:17,062 - I guess it worked, didn't it? - Yeah, of course it did. 1104 01:47:18,856 --> 01:47:20,691 You're never wrong, are you? 1105 01:47:23,485 --> 01:47:26,155 How you feelin'? Huh? 1106 01:47:26,280 --> 01:47:28,198 I've felt better. 1107 01:47:28,282 --> 01:47:31,827 What did you do to me? 1108 01:47:37,374 --> 01:47:39,835 Next time it's your turn. Okay? 1109 01:47:39,918 --> 01:47:42,379 Yeah. 1110 01:47:42,504 --> 01:47:45,507 Yeah, you got that right. 1111 01:47:45,716 --> 01:47:49,011 Okay, these are so your eyes can focus in the breathing fluid. 1112 01:47:49,094 --> 01:47:51,513 How's that feel? There it is. 1113 01:47:51,597 --> 01:47:54,516 If you can't see, you can't disarm the bomb. Right? 1114 01:47:54,600 --> 01:47:58,395 Okay, with this much weight you're gonna fall like a brick. 1115 01:47:58,479 --> 01:48:02,649 We still got about an hour, so we should get there in plenty of time. 1116 01:48:02,733 --> 01:48:05,652 When you get down there, all you gotta do is cut one wire, 1117 01:48:05,736 --> 01:48:08,655 drop the weights and come on home. 1118 01:48:11,200 --> 01:48:14,077 - Hand me that wrench, will ya? - Maybe I oughta check and see... 1119 01:48:14,203 --> 01:48:17,414 Uh, yeah, that's a good place, 1120 01:48:17,539 --> 01:48:20,709 This is loose. I'll fix that up. 1121 01:48:20,793 --> 01:48:23,837 Bud, you don't have to do this. 1122 01:48:25,005 --> 01:48:26,924 Somebody's gotta do it. 1123 01:48:27,007 --> 01:48:28,926 It doesn't have to be you. 1124 01:48:29,009 --> 01:48:31,637 Who, then? 1125 01:48:35,557 --> 01:48:37,434 So, I... I can hear you, 1126 01:48:37,559 --> 01:48:39,436 but I can't talk, right? 1127 01:48:39,561 --> 01:48:42,439 The fluid prevents the larynx from making sound... Excuse me. 1128 01:48:42,564 --> 01:48:45,442 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1129 01:48:45,567 --> 01:48:49,112 I gotta warn you all... I'm a pretty lousy typist. 1130 01:48:51,281 --> 01:48:54,743 The moment of truth. 1131 01:48:55,994 --> 01:48:57,913 - Come on. Let's go. - Let's go. 1132 01:48:57,996 --> 01:48:59,915 Okay. Easy. 1133 01:48:59,998 --> 01:49:02,417 Okay. 1134 01:49:02,501 --> 01:49:05,420 I need it in the front a little bit. Thank you. 1135 01:49:05,504 --> 01:49:07,965 Got it. 1136 01:49:08,090 --> 01:49:09,925 - Set. - Set, 1137 01:49:10,008 --> 01:49:11,927 - Clamp, - Set. 1138 01:49:21,270 --> 01:49:24,148 Okay, let's rock and roll. 1139 01:49:24,273 --> 01:49:26,692 Crack it. 1140 01:49:26,817 --> 01:49:29,194 Headset. Headset, please. 1141 01:49:30,529 --> 01:49:33,323 - Okay? - Relax now, Bud. Just relax. 1142 01:49:34,825 --> 01:49:37,703 - Bud. Watch me. - Relax now, Bud, 1143 01:49:37,828 --> 01:49:40,205 - Relax, It's okay, - Okay? Watch me. Watch me. 1144 01:49:40,330 --> 01:49:42,624 Don't hold your breath, Take it in, 1145 01:49:42,708 --> 01:49:45,502 Just let yourself take it in. Take it in. 1146 01:49:47,087 --> 01:49:49,006 - That's it, - Oh, man, 1147 01:49:49,089 --> 01:49:52,342 Don't hold your breath, Take it in, There you go, Don't hold your breath, 1148 01:49:52,468 --> 01:49:54,720 Take it in, That's it, There you go, 1149 01:49:54,845 --> 01:49:58,182 Bud... This is not normal! 1150 01:49:58,307 --> 01:50:01,685 This is normal. It'll pass in a second. It's perfectly normal. 1151 01:50:01,810 --> 01:50:03,687 It's perfectly normal. 1152 01:50:03,812 --> 01:50:07,691 We all breathed liquid for nine months, Bud. Your body will remember. 1153 01:50:07,774 --> 01:50:10,694 That's it. That's it. 1154 01:50:10,777 --> 01:50:13,822 - Perfectly normal, - Christ, he's breathin'it, 1155 01:50:13,906 --> 01:50:15,908 Give me that. 1156 01:50:16,033 --> 01:50:17,910 Can you hear me? 1157 01:50:18,035 --> 01:50:19,912 - There he goes, He's got it, - Yes. Yes. 1158 01:50:20,037 --> 01:50:21,872 - Okay, Bud. - That's it. 1159 01:50:21,997 --> 01:50:24,374 Try your key pad. 1160 01:50:35,636 --> 01:50:37,554 Right, 1161 01:50:38,972 --> 01:50:40,891 I already have. 1162 01:50:44,394 --> 01:50:47,147 Okay, let's go. 1163 01:50:47,231 --> 01:50:49,650 - Okay. - That's okay. I got it. 1164 01:50:50,734 --> 01:50:53,362 I got it, 1165 01:50:53,487 --> 01:50:56,114 - Okay, Hippy, you got that? - Hold on, Jammer, 1166 01:50:56,240 --> 01:50:58,116 - Okay, Bud. - Easy, Easy, 1167 01:50:58,242 --> 01:51:01,119 Watch out, Watch the back, 1168 01:51:02,412 --> 01:51:04,289 Careful. 1169 01:51:05,791 --> 01:51:10,087 I rigged in Little Geek's chip the same as Big Geek. 1170 01:51:10,170 --> 01:51:12,089 It should take you straight there. 1171 01:51:12,172 --> 01:51:15,759 All you have to do is hang on. 1172 01:53:01,281 --> 01:53:04,201 - What's his depth? - Thirty-two hundred feet. 1173 01:53:04,284 --> 01:53:06,203 Your depth is 3,200 feet. 1174 01:53:06,328 --> 01:53:08,205 You're doing fine. 1175 01:53:08,330 --> 01:53:12,376 You'd better watch out for crane wreckage. You should be almost to it. 1176 01:53:22,970 --> 01:53:25,013 Forty-eight hundred feet. It's official. 1177 01:53:25,139 --> 01:53:27,057 Yeah. 1178 01:53:27,141 --> 01:53:30,936 Bud, according to Monk here, you just set a record for the deepest suit dive. 1179 01:53:31,061 --> 01:53:34,898 Bet you didn't think you'd be doing this when you got up this morning, huh? 1180 01:53:43,740 --> 01:53:46,785 One mile down. Still grinnin'. 1181 01:54:02,468 --> 01:54:04,386 Eighty-five hundred feet. 1182 01:54:04,470 --> 01:54:07,931 Eighty-five hundred feet, Bud. 1183 01:54:08,056 --> 01:54:09,933 Everything okay? 1184 01:54:11,727 --> 01:54:13,604 Ask him about pressure effects... 1185 01:54:13,729 --> 01:54:15,606 tremors, vision problems, euphoria. 1186 01:54:17,441 --> 01:54:19,902 Ensign Monk wants to know how you feel. 1187 01:54:31,330 --> 01:54:34,291 It's starting. It hits the nervous system first. 1188 01:54:35,417 --> 01:54:37,503 Keep talking. Let him hear your voice. 1189 01:54:37,628 --> 01:54:40,714 Okay, Bud, your depth is 8,900 feet. You're doing fine. 1190 01:54:40,798 --> 01:54:43,342 No, Lindsey. 1191 01:54:43,467 --> 01:54:45,469 Talk to him. 1192 01:54:51,725 --> 01:54:53,644 Bud. 1193 01:54:54,812 --> 01:54:56,730 There are some... 1194 01:54:56,814 --> 01:54:58,732 some things I need to say. 1195 01:55:00,025 --> 01:55:02,069 It's hard for me, you know. 1196 01:55:03,529 --> 01:55:06,615 It's not easy being a cast-iron bitch. 1197 01:55:06,698 --> 01:55:09,618 Takes discipline and years of training. 1198 01:55:10,869 --> 01:55:12,788 A lot of people don't appreciate that. 1199 01:55:16,500 --> 01:55:20,212 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1200 01:55:20,337 --> 01:55:21,630 I have to wait till you're alone in the dark, 1201 01:55:23,257 --> 01:55:27,177 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1202 01:55:27,261 --> 01:55:29,346 Comin' up on the big ten thou. 1203 01:55:36,186 --> 01:55:39,231 Twelve thousand feet. Jesus, I don't believe he's doin' this! 1204 01:55:39,356 --> 01:55:42,276 Hippy! Shut up! What's wrong with you? 1205 01:55:46,947 --> 01:55:48,824 Bud, how are you doing? 1206 01:55:53,495 --> 01:55:54,496 Bud? 1207 01:55:58,625 --> 01:56:01,170 He's losing it. Talk to him. 1208 01:56:01,295 --> 01:56:04,214 - Keep him with us. - Coming up on 16,000, 1209 01:56:04,298 --> 01:56:06,216 B-Bud, it's the pressure. All right? 1210 01:56:06,300 --> 01:56:09,511 Listen to my voice. You have to try. Concentrate. 1211 01:56:09,636 --> 01:56:13,557 All right? Just listen to my voice, Please, 1212 01:56:13,682 --> 01:56:15,559 Seventeen thousand feet. 1213 01:56:15,684 --> 01:56:18,520 Christ Almighty, this is insane. 1214 01:56:18,604 --> 01:56:21,356 Bud... I'm not getting anything. 1215 01:56:26,653 --> 01:56:29,072 - Whoa, whoa, whoa... Oh, come on. No. No. - What? What? 1216 01:56:29,156 --> 01:56:31,074 Little Geek just folded. 1217 01:56:31,200 --> 01:56:33,076 Jesus. 1218 01:57:22,167 --> 01:57:24,545 He can still make it. 1219 01:57:29,466 --> 01:57:31,885 Bud, 1220 01:57:31,969 --> 01:57:33,887 I know how alone you feel. 1221 01:57:36,014 --> 01:57:39,977 Alone in all that cold blackness. 1222 01:57:43,230 --> 01:57:46,108 But I'm there in the dark with you, 1223 01:57:46,233 --> 01:57:48,110 Oh, Bud, you're not alone, 1224 01:57:53,073 --> 01:57:54,992 I'm with you. 1225 01:57:55,075 --> 01:57:58,078 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1226 01:58:11,467 --> 01:58:14,720 How you doin', partner? 1227 01:58:14,803 --> 01:58:17,723 You still with us? Come back. 1228 01:58:17,806 --> 01:58:20,392 You talk to us, Buddy boy. 1229 01:58:20,476 --> 01:58:22,895 - Come on. - Bud. 1230 01:58:22,978 --> 01:58:25,898 Bud? Now, come on. You hangin' in there? 1231 01:58:27,274 --> 01:58:30,152 You have to talk to me, Bud. Please. 1232 01:58:30,277 --> 01:58:31,737 I need to know if you're okay. 1233 01:58:46,919 --> 01:58:49,296 You see... You see a light? 1234 01:58:49,379 --> 01:58:52,883 What kind of light, Bud? 1235 01:58:53,008 --> 01:58:55,886 He's hallucinating badly. 1236 01:59:16,907 --> 01:59:20,577 - He made it, - Oh, my God. 1237 01:59:20,702 --> 01:59:22,579 Oh, man. 1238 01:59:23,997 --> 01:59:27,417 Okay, Bud, we'll go step by step. 1239 01:59:27,543 --> 01:59:30,671 Remove the detonator housing... 1240 01:59:30,754 --> 01:59:34,049 by unscrewing it counterclockwise. 1241 02:00:04,413 --> 02:00:08,792 All right, Bud, you have to cut the ground wire, 1242 02:00:08,917 --> 02:00:11,253 not the lead wire. 1243 02:00:11,336 --> 02:00:13,422 It's the blue wire with the white stripe. 1244 02:00:13,547 --> 02:00:15,966 Not... I repeat... 1245 02:00:16,049 --> 02:00:19,928 not the black wire with the yellow stripe, 1246 02:01:15,901 --> 02:01:18,737 - Yes! - Quiet! Quiet. Save your air. 1247 02:01:18,862 --> 02:01:21,490 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1248 02:01:29,039 --> 02:01:31,917 What? 1249 02:01:32,042 --> 02:01:35,212 - It took him 30 minutes just to get down there! - Bud, do you hear me? 1250 02:01:35,337 --> 02:01:39,216 You drop your weights and start back now, Bud! That gauge could be wrong! 1251 02:01:39,341 --> 02:01:43,178 Do you hear me? Just drop your weights and start back now. 1252 02:01:43,262 --> 02:01:46,473 Your gauge could be wrong! Your gauge could be wrong! 1253 02:01:46,557 --> 02:01:49,560 You drop your weights and start back now! 1254 02:01:52,646 --> 02:01:55,858 No, you won't stay there! Do you hear me? You drop your weights, 1255 02:01:55,983 --> 02:01:58,485 You can breathe shallow! Do you hear me? 1256 02:01:58,569 --> 02:02:01,446 Bud, please! Listen to me, please! Goddamn it! 1257 02:02:01,572 --> 02:02:06,118 You dragged me back from the bottomless pit! You can't leave me here alone now! 1258 02:02:06,243 --> 02:02:09,872 Please. Oh, God, Virgil, please. 1259 02:02:09,955 --> 02:02:12,374 Please. 1260 02:02:53,040 --> 02:02:54,958 I love you. 1261 02:08:00,931 --> 02:08:02,933 Howdy. 1262 02:08:03,016 --> 02:08:06,019 Uh, how you guys doin'? 1263 02:09:25,182 --> 02:09:28,060 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over, 1264 02:09:28,143 --> 02:09:30,896 Do you hear, Deep Core? 1265 02:09:31,021 --> 02:09:34,608 Deep Core, do you read? Do you read me, Deep Core? 1266 02:09:36,944 --> 02:09:41,949 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over, 1267 02:09:42,074 --> 02:09:44,535 Hell, yes, we read. Good of you to join us. 1268 02:09:44,660 --> 02:09:49,039 - Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em! - How's that storm up there? 1269 02:09:49,123 --> 02:09:51,917 It's strange. It just blew itself out all of a sudden. 1270 02:09:52,042 --> 02:09:55,420 Hell, son, you better get a line down to us. 1271 02:09:55,504 --> 02:09:59,883 We're in moderately poor shape down here, We lost seven people, includin'Bud, 1272 02:09:59,967 --> 02:10:03,971 And we're about out of O-2, so whatever you're gonna do, you better do it fast, 1273 02:10:03,971 --> 02:10:04,471 And we're about out of O-2, so whatever you're gonna do, you better do it fast, 1274 02:10:05,931 --> 02:10:08,559 You boys make up your mind how to get us out of here yet? 1275 02:10:08,642 --> 02:10:11,145 They're talking about flying in a D.S.R.V. From Norfolk. 1276 02:10:11,228 --> 02:10:14,231 You'll come into Guantanamo on a C-133, 1277 02:10:14,314 --> 02:10:16,817 Okay, I understand it, but how long is it gonna take... 1278 02:10:16,942 --> 02:10:20,279 Hey. Hey. Hey, it's Bud! 1279 02:10:20,404 --> 02:10:23,449 That's impossible. 1280 02:10:23,574 --> 02:10:26,952 - Do you read me, Deep Core? Do you hear? - No, it's not. 1281 02:10:27,077 --> 02:10:32,332 - Yes! - W-Wait. We got a message from Bud. 1282 02:10:32,458 --> 02:10:35,252 - Bud? - What's it say? 1283 02:10:35,335 --> 02:10:38,714 Here. Here. 1284 02:10:38,839 --> 02:10:42,426 It says, " Virgil Brigman back on the air. " 1285 02:10:42,509 --> 02:10:45,012 Yes! 1286 02:10:53,145 --> 02:10:55,689 "Have some new friends down here. " 1287 02:11:04,364 --> 02:11:06,742 What the hell's goin' on? 1288 02:11:06,867 --> 02:11:10,913 - One Night, get to sonar. - Good God Almighty. 1289 02:11:13,040 --> 02:11:16,376 Fellas, I'm gettin' some awful big readings here. 1290 02:11:16,502 --> 02:11:19,213 - Something's coming up the wall. - What is it? 1291 02:11:19,338 --> 02:11:22,049 Whatever it is, it's major! 1292 02:11:41,568 --> 02:11:44,988 Something's definitely going on down there. 1293 02:11:45,072 --> 02:11:48,867 Active is pinging back something really big. It's huge. 1294 02:11:48,992 --> 02:11:51,537 - And it's coming up right underneath us. - Where? 1295 02:11:51,662 --> 02:11:53,038 Where? It's everywhere. There! Starboard bow. 1296 02:11:58,877 --> 02:12:00,879 This is the Benthic Explorer, 1297 02:13:17,748 --> 02:13:20,000 There! Look! Look! 1298 02:13:33,096 --> 02:13:34,973 Help, Cat. 1299 02:14:02,543 --> 02:14:05,921 We should be dead. We didn't decompress. 1300 02:14:08,048 --> 02:14:10,843 They must've done something to us. 1301 02:14:12,719 --> 02:14:16,849 Oh, yeah. Yeah, I think you could say that. 1302 02:14:42,875 --> 02:14:46,503 Ha! Hoo! 1303 02:15:06,857 --> 02:15:08,734 Hi, Brigman. 1304 02:15:10,027 --> 02:15:12,237 Hi, Mrs. Brigman. 1571 02:25:13,300 --> 02:25:40,400 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 101708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.