All language subtitles for The Owl House - 01x01 - A Lying Witch and a Warden.WEBRip.x264-ION10.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:03,686 Foolish child! 2 00:00:03,687 --> 00:00:05,980 I could swallow you whole! 3 00:00:05,981 --> 00:00:09,025 Do not underestimate me, Gildersnake, 4 00:00:09,026 --> 00:00:11,152 for I am the Good Witch Azura, 5 00:00:11,153 --> 00:00:13,197 warrior of peace! 6 00:00:14,239 --> 00:00:16,824 Now eat this, sucker! 7 00:00:16,825 --> 00:00:20,037 No! My only weakness... dying! 8 00:00:21,246 --> 00:00:22,998 And that's the end. 9 00:00:23,665 --> 00:00:25,041 The end of what? 10 00:00:25,042 --> 00:00:26,959 My book report. 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,128 I think I knocked it out of the park. 12 00:00:29,129 --> 00:00:31,047 Your book report is why you're in here. 13 00:00:34,134 --> 00:00:36,135 Oh. That's where the backup snakes were. 14 00:00:36,136 --> 00:00:38,596 And what were you going to do with this? 15 00:00:38,597 --> 00:00:40,515 That was for the Act Three closer. 16 00:00:40,516 --> 00:00:43,726 Mija, I love your creativity, but it's gotten out of hand. 17 00:00:43,727 --> 00:00:47,271 Do you remember why you were in the principal's office the last three times? 18 00:00:47,272 --> 00:00:50,608 O happy dagger, give me death! 19 00:00:53,695 --> 00:00:56,114 Now for the final anatomically correct touch, 20 00:00:56,115 --> 00:00:57,825 spider breath. 21 00:01:03,163 --> 00:01:04,997 You think that's an impressive trick? 22 00:01:04,998 --> 00:01:07,333 Take a look at this. 23 00:01:07,334 --> 00:01:08,918 Bleep, bloop, bleep! 24 00:01:11,004 --> 00:01:13,131 We all love that you express yourself, 25 00:01:13,132 --> 00:01:16,134 but if you can't learn to separate fantasy from reality, 26 00:01:16,135 --> 00:01:18,512 you may need to spend the summer here. 27 00:01:20,514 --> 00:01:23,182 Don't worry, Mom. I won't let you down. 28 00:01:23,183 --> 00:01:25,101 No more weirdness! 29 00:01:26,895 --> 00:01:28,397 That doesn't count, right? 30 00:01:29,940 --> 00:01:32,317 Tsk. Oh! Oh, my baby! 31 00:01:33,235 --> 00:01:34,485 Now, don't worry. 32 00:01:34,486 --> 00:01:36,904 Summer camp is only going to be for three months. 33 00:01:36,905 --> 00:01:38,948 You'll be so busy balancing checkbooks 34 00:01:38,949 --> 00:01:42,118 and learning to... appreciate public radio, 35 00:01:42,119 --> 00:01:44,036 the time will fly by! 36 00:01:44,037 --> 00:01:46,164 But I don't like any of that stuff. 37 00:01:46,165 --> 00:01:47,957 I like editing anime clips to music 38 00:01:47,958 --> 00:01:51,002 and reading fantasy books with convoluted back-stories. 39 00:01:51,003 --> 00:01:53,129 Mija, your fantasy world is holding you back. 40 00:01:53,130 --> 00:01:55,423 Do you have any friends? Real ones, 41 00:01:55,424 --> 00:01:57,717 not imagined or drawn 42 00:01:57,718 --> 00:01:59,802 or reptilian? 43 00:01:59,803 --> 00:02:02,805 Summer camp is a chance to make some friends, 44 00:02:02,806 --> 00:02:04,849 but you have to try. 45 00:02:04,850 --> 00:02:07,019 Can you do that? Yes, Mom. 46 00:02:10,439 --> 00:02:12,064 Oh. I gotta go to work. 47 00:02:13,442 --> 00:02:16,027 Your bus is coming soon. Text me when you get there. 48 00:02:20,073 --> 00:02:21,573 Bye, Mom. 49 00:02:22,868 --> 00:02:24,452 Where is it? Where is it? 50 00:02:29,249 --> 00:02:31,125 Tiny trash thief! 51 00:02:50,270 --> 00:02:53,815 Stop adorably hopping away, you... Huh? 52 00:02:56,276 --> 00:02:59,403 Whoa. I thought I had a lot of weird stuff. 53 00:02:59,404 --> 00:03:01,489 But this... this is impressive. 54 00:03:01,490 --> 00:03:03,659 Finally, you're back. 55 00:03:06,411 --> 00:03:08,539 Now let's see what we've got here. 56 00:03:13,877 --> 00:03:15,879 Garbage, garbage... 57 00:03:16,922 --> 00:03:18,214 garbage. 58 00:03:18,215 --> 00:03:20,092 Now, this... 59 00:03:22,177 --> 00:03:23,971 This will make me rich. 60 00:03:24,721 --> 00:03:26,347 And this... 61 00:03:26,348 --> 00:03:28,349 Oh, this'll make good kindling. 62 00:03:28,350 --> 00:03:31,311 Excuse me, sorry, it's mine, thank you. 63 00:03:35,065 --> 00:03:37,650 You're not going anywhere. 64 00:03:50,122 --> 00:03:51,707 Ahh! 65 00:03:52,833 --> 00:03:55,334 Oh, no, no, no, no! What's going on? 66 00:03:55,335 --> 00:03:57,878 Oh, hello, little fairy. 67 00:03:57,879 --> 00:04:00,631 Are you going to tell me this is all a fantastical dream? 68 00:04:00,632 --> 00:04:03,467 Give me your skin! 69 00:04:03,468 --> 00:04:06,304 Where am I? Did I die? 70 00:04:06,305 --> 00:04:08,431 Am I in the bad place? 71 00:04:08,432 --> 00:04:09,932 You wish. 72 00:04:11,101 --> 00:04:12,893 I'm so sorry! I just wanted my book! 73 00:04:12,894 --> 00:04:15,062 And you're gonna eat my skin! Just make it quick! 74 00:04:15,063 --> 00:04:17,398 Just do it now! Eat you? 75 00:04:17,399 --> 00:04:20,527 Why would I eat... a potential customer? 76 00:04:21,903 --> 00:04:24,238 Can I offer you a human foot filled with holes? 77 00:04:24,239 --> 00:04:26,198 A bar of green human candy? Oh, oh! 78 00:04:26,199 --> 00:04:28,910 How about this black shadowbox that reflects only sadness? 79 00:04:31,204 --> 00:04:34,791 That's not all it can do. Here, let me see it. 80 00:04:38,211 --> 00:04:40,129 Wha...? 81 00:04:40,130 --> 00:04:41,547 Huh? What's that? 82 00:04:41,548 --> 00:04:44,008 The sound... it's so alluring. 83 00:04:44,009 --> 00:04:46,218 I'll pay 40 snails for the screaming box! 84 00:04:46,219 --> 00:04:49,180 I'll give you a hundred! Can I eat the tiny person inside? 85 00:04:49,181 --> 00:04:51,807 What did you say your name was? 86 00:04:51,808 --> 00:04:53,976 I'm Luz. Luz Noceda. 87 00:04:53,977 --> 00:04:57,772 Well, Luz, that was pretty clever... for a human. 88 00:04:57,773 --> 00:05:00,441 That's kind of a weird thing for another human to say. 89 00:05:00,442 --> 00:05:02,526 Oh, dear child, 90 00:05:02,527 --> 00:05:04,236 I'm not like you. 91 00:05:04,237 --> 00:05:06,489 I'm Eda the Owl Lady, 92 00:05:06,490 --> 00:05:10,076 the most powerful witch on the Boiling Isles. 93 00:05:10,077 --> 00:05:11,160 A witch? 94 00:05:11,161 --> 00:05:13,996 I am a respected, feared... 95 00:05:13,997 --> 00:05:15,414 Busted! 96 00:05:15,415 --> 00:05:17,667 Run! It's a guard! 97 00:05:17,668 --> 00:05:20,044 Eda the Owl Lady, you are wanted 98 00:05:20,045 --> 00:05:22,838 for misuse of magic and demonic misdemeanors. 99 00:05:22,839 --> 00:05:24,840 Whoa! Witch criminal! 100 00:05:24,841 --> 00:05:28,010 You are hereby ordered to come with me to the Conformatorium. 101 00:05:28,011 --> 00:05:31,722 Would you guys quit following me around? I haven't done squat. 102 00:05:31,723 --> 00:05:33,099 And you're coming too... Aah! 103 00:05:33,100 --> 00:05:34,892 ...for fraternizing with a criminal. 104 00:05:34,893 --> 00:05:37,019 Wh-What? That's not cool! 105 00:05:37,020 --> 00:05:38,688 Oh, all right, all right, you win. 106 00:05:38,689 --> 00:05:40,898 Just let me get my stuff. 107 00:05:46,446 --> 00:05:48,198 Whoops. Can't forget this. 108 00:05:53,078 --> 00:05:54,579 Follow me, human. 109 00:05:55,747 --> 00:05:57,039 This is crazy. 110 00:05:57,040 --> 00:05:59,291 If I die here, my mom's gonna kill me! 111 00:05:59,292 --> 00:06:01,335 Ha! I won't let 'em hurt you. 112 00:06:01,336 --> 00:06:05,339 A human like you is much more valuable to me alive than dead. 113 00:06:05,340 --> 00:06:06,966 Wait. What's that supposed to... 114 00:06:06,967 --> 00:06:08,926 Whoo-hoo! 115 00:06:08,927 --> 00:06:11,471 You won't get away with this, Owl Lady! 116 00:06:12,305 --> 00:06:14,390 Yeah, all right. You did. 117 00:06:14,391 --> 00:06:15,891 You got away with it. 118 00:06:15,892 --> 00:06:17,853 She got away with it, everybody! 119 00:06:18,937 --> 00:06:20,437 Typical. 120 00:06:22,107 --> 00:06:23,667 You can open your eyes now, human. 121 00:06:26,737 --> 00:06:30,406 Flying staffs, crazy monsters, you're a witch... 122 00:06:30,407 --> 00:06:32,116 What is this place? 123 00:06:32,117 --> 00:06:34,744 This is the Boiling Isles. 124 00:06:34,745 --> 00:06:36,412 Every myth you humans have 125 00:06:36,413 --> 00:06:39,791 is caused by a little of our world leaking into yours. 126 00:06:42,335 --> 00:06:43,835 A griffin! 127 00:06:45,088 --> 00:06:46,589 I knew it! Yep. 128 00:06:46,590 --> 00:06:49,884 Griffins, vampires, giraffes... Giraffes? 129 00:06:49,885 --> 00:06:52,094 Oh, yeah. We banished those guys. 130 00:06:52,095 --> 00:06:53,889 Bunch of freaks. 131 00:06:55,140 --> 00:06:57,099 Oops. 132 00:06:57,100 --> 00:06:58,476 That happens sometimes. 133 00:06:58,477 --> 00:07:00,853 Well, I've had enough adventure for today. 134 00:07:00,854 --> 00:07:04,482 This is clearly not the PG fantasy world I always dreamed about, 135 00:07:04,483 --> 00:07:06,818 so can you help me get back home? 136 00:07:07,903 --> 00:07:10,279 Only if you help me first. 137 00:07:10,280 --> 00:07:13,575 Ah, now, come along, human. 138 00:07:14,117 --> 00:07:15,367 Whoa! 139 00:07:25,003 --> 00:07:27,421 Aren't you worried about those guards finding us? 140 00:07:27,422 --> 00:07:30,007 Nope. My house has a state-of-the-art defense system. 141 00:07:30,008 --> 00:07:33,093 Hoot-hoot! Password, please! Aah! 142 00:07:33,094 --> 00:07:35,513 We got no time for this, Hooty. Let us in. 143 00:07:35,514 --> 00:07:37,515 All right, all right! Geez! 144 00:07:37,516 --> 00:07:39,642 You never want to have any fun! 145 00:07:39,643 --> 00:07:41,810 Ow! Hoot! 146 00:07:47,984 --> 00:07:49,860 Welcome to... 147 00:07:49,861 --> 00:07:51,361 the Owl House... 148 00:07:57,994 --> 00:08:01,288 ...where I hide away from the pressures of modern life. 149 00:08:01,289 --> 00:08:04,500 Also the cops. Mm, also ex-boyfriends. 150 00:08:04,501 --> 00:08:08,504 This place is beautiful! Do you live here all alone? 151 00:08:08,505 --> 00:08:11,382 Actually, I have a roommate. 152 00:08:11,383 --> 00:08:14,301 Who dares intrude upon I, 153 00:08:14,302 --> 00:08:16,429 the king of demons? 154 00:08:22,602 --> 00:08:25,062 Eda, he's so cute! 155 00:08:25,063 --> 00:08:27,606 Who's a widdle guy? Who's a widdle guy? 156 00:08:27,607 --> 00:08:29,400 Is it you? Is it you? 157 00:08:29,401 --> 00:08:31,860 No! I don't know who your little guy is! 158 00:08:31,861 --> 00:08:33,904 Eda, who is this monster? 159 00:08:33,905 --> 00:08:36,073 Oh, this is Luz, the human. 160 00:08:36,074 --> 00:08:39,285 She's here to help us with our little... situation. 161 00:08:39,286 --> 00:08:41,328 Oh! Hooray! Wait, wait, wait. 162 00:08:41,329 --> 00:08:44,164 I don't like the sound of this "situation." 163 00:08:44,165 --> 00:08:46,084 Just... let me explain. 164 00:08:48,086 --> 00:08:51,255 King was once a mighty king of demons, 165 00:08:51,256 --> 00:08:53,674 until his crown of power was stolen, 166 00:08:53,675 --> 00:08:55,885 and he became... this. 167 00:08:55,886 --> 00:08:57,887 You mean this little bundle of joy? 168 00:08:57,888 --> 00:09:01,390 The crown is being held by the evil Warden Wrath 169 00:09:01,391 --> 00:09:03,809 and locked away behind a magical force field 170 00:09:03,810 --> 00:09:06,478 that only a human can break through... 171 00:09:06,479 --> 00:09:08,814 a human like you. 172 00:09:08,815 --> 00:09:11,025 If you help us retrieve his crown, 173 00:09:11,026 --> 00:09:13,152 we'll send you back to your realm. 174 00:09:13,153 --> 00:09:15,070 So whaddya say? 175 00:09:15,071 --> 00:09:18,073 Plus, who could say no to this cute face? 176 00:09:18,074 --> 00:09:20,993 No! Please don't encourage her! Aah! 177 00:09:20,994 --> 00:09:23,162 I mean, we're kinda your only way home. 178 00:09:23,163 --> 00:09:25,414 So I don't really have a choice, do I? 179 00:09:25,415 --> 00:09:28,542 Nope. Now, we've got no time to lose. 180 00:09:28,543 --> 00:09:30,210 Soon, Mr. Ducky, 181 00:09:30,211 --> 00:09:33,005 we shall drink the fear of those who mocked us. 182 00:09:33,006 --> 00:09:35,967 Where are we going? Somewhere super fun. 183 00:09:38,011 --> 00:09:39,678 The Conformatorium, 184 00:09:39,679 --> 00:09:42,807 a place for those considered unsuitable for society. 185 00:09:44,184 --> 00:09:47,019 Whoa. These guys really have the hots for you. 186 00:09:47,020 --> 00:09:50,022 Yep. But we were never caught because we're too slippery. 187 00:09:50,023 --> 00:09:52,066 Try to catch me when I'm covered in grease. 188 00:09:52,067 --> 00:09:54,568 I'm a squirmy little fella. Aah! 189 00:09:54,569 --> 00:09:58,322 You and I will sneak up to the top of the tower, where they're holding my crown. 190 00:09:58,323 --> 00:10:01,241 And I'm gonna make sure the warden's distracted. 191 00:10:01,242 --> 00:10:03,369 Will I need a disguise? 192 00:10:03,370 --> 00:10:05,037 Uh... 193 00:10:05,038 --> 00:10:06,997 I've been waiting to use this. 194 00:10:06,998 --> 00:10:07,958 Meow, meow. 195 00:10:07,959 --> 00:10:09,583 It's hideous. 196 00:10:09,584 --> 00:10:11,084 Oh, you'll fit right in. 197 00:10:13,421 --> 00:10:15,966 Hang on tight. Whoa! 198 00:10:22,764 --> 00:10:24,932 Meet you guys at the top of the tower. 199 00:10:29,938 --> 00:10:31,897 Ha-ha! Cat's don't do that. 200 00:10:38,029 --> 00:10:41,073 Hey, cat lady, how'd you get out of your cell? 201 00:10:41,074 --> 00:10:42,992 Oh, no, no, no. I'm not a cat. 202 00:10:42,993 --> 00:10:45,452 Also, I'm not a criminal. Not yet, you're not. 203 00:10:45,453 --> 00:10:47,079 Neither are we. 204 00:10:47,080 --> 00:10:49,790 The stupid warden likes to lock people up who don't fit in. 205 00:10:49,791 --> 00:10:52,418 Like, I write fan fics of food falling in love. 206 00:10:52,419 --> 00:10:55,587 I like food, I like love... Just let me write about it. 207 00:10:55,588 --> 00:10:59,008 I'm here because I like eating my own eyes. 208 00:11:01,302 --> 00:11:03,262 We are agents of fwee expwession! 209 00:11:03,263 --> 00:11:05,097 They will never siwence us! 210 00:11:05,098 --> 00:11:07,683 Yeah, she's really big into conspiracy theories. 211 00:11:07,684 --> 00:11:08,976 The world is a simulation! 212 00:11:08,977 --> 00:11:11,228 We are but playthings for a higher being! 213 00:11:11,229 --> 00:11:13,397 Wait. These aren't crimes. 214 00:11:13,398 --> 00:11:15,984 None of you actually did anything wrong. 215 00:11:18,570 --> 00:11:20,572 You're all just a bunch of weirdos. 216 00:11:21,406 --> 00:11:22,698 Like me. 217 00:11:25,785 --> 00:11:27,953 It's Warden Wrath! Hide! 218 00:11:34,085 --> 00:11:36,503 I can hear you. 219 00:11:40,091 --> 00:11:42,844 Just what are you fools whispering about? 220 00:11:43,887 --> 00:11:46,930 Ah. The Owl Lady. 221 00:11:50,810 --> 00:11:53,021 I'll get my hands on her soon enough. 222 00:11:54,064 --> 00:11:56,190 Fight against the oppwessor! 223 00:11:56,191 --> 00:11:58,817 We will wesist! We will conquer! 224 00:11:58,818 --> 00:12:00,987 We will never be afwaid of you, you old cweep! 225 00:12:04,741 --> 00:12:06,950 Hooway! I'm fwee! 226 00:12:06,951 --> 00:12:09,453 Let this be a lesson to all of you. 227 00:12:09,454 --> 00:12:13,916 There's no place in society for you if you can't fit in. 228 00:12:21,132 --> 00:12:23,509 Don't worry. I can get you out. 229 00:12:26,721 --> 00:12:29,723 No! My weak nerd arms! 230 00:12:29,724 --> 00:12:32,226 Just get out of here while you still can, kid. 231 00:12:32,227 --> 00:12:34,145 Enjoy freedom for us. 232 00:12:41,486 --> 00:12:43,195 Hey. I just checked. 233 00:12:43,196 --> 00:12:46,198 The warden is distracted, tormenting some tiny creature. 234 00:12:46,199 --> 00:12:48,368 He won't be coming around here anytime soon. 235 00:12:53,665 --> 00:12:55,249 My crown! It's close! 236 00:12:55,250 --> 00:12:57,167 I can sense its power! 237 00:12:59,003 --> 00:13:01,964 Aw, he gets so cute when he's thirsty for power. 238 00:13:01,965 --> 00:13:04,258 It's not fair that they're all in here. 239 00:13:04,259 --> 00:13:06,051 They just want to be themselves. 240 00:13:06,052 --> 00:13:08,887 Why does everyone think that being a weirdo is so bad? 241 00:13:15,019 --> 00:13:16,895 Come on, before he hurts himself. 242 00:13:16,896 --> 00:13:18,396 Ow! 243 00:13:25,947 --> 00:13:28,991 We have a human, remember? Oh, yeah. 244 00:13:41,129 --> 00:13:44,048 Wait a second. Is that a... 245 00:13:45,091 --> 00:13:46,885 My crown! 246 00:13:49,012 --> 00:13:50,637 Yes. Yes! 247 00:13:50,638 --> 00:13:52,973 I can feel my powers returning! 248 00:13:52,974 --> 00:13:54,808 You, there. Nightmare critter. 249 00:13:54,809 --> 00:13:56,852 I shall call you Francois, 250 00:13:56,853 --> 00:13:59,354 and you shall be a minion in my army of darkness. 251 00:13:59,355 --> 00:14:00,647 Ha-ha! 252 00:14:00,648 --> 00:14:03,525 That crown doesn't give him any powers, does it? 253 00:14:03,526 --> 00:14:05,235 Uh, no. 254 00:14:05,236 --> 00:14:07,279 Oh, look at us, Luz. 255 00:14:07,280 --> 00:14:10,782 King and I don't have much in this world. We only have each other. 256 00:14:10,783 --> 00:14:14,953 So if that dumb crown is important to him, it's important to me. 257 00:14:14,954 --> 00:14:18,708 And besides, us weirdos have to stick together, you know? 258 00:14:21,336 --> 00:14:23,712 Well, we owe you one. Now, let's get out of here 259 00:14:23,713 --> 00:14:26,089 before the warden finds us and loses his head. 260 00:14:26,090 --> 00:14:27,590 Too late. 261 00:14:32,263 --> 00:14:35,015 Ow! Oh, I hate it when that happens. 262 00:14:37,936 --> 00:14:39,269 Eda! Are you okay? 263 00:14:39,270 --> 00:14:42,689 Yeah. This just happens when you get older. Does it? 264 00:14:42,690 --> 00:14:45,025 Finally, I have you cornered, 265 00:14:45,026 --> 00:14:46,944 Eda the Owl Lady. 266 00:14:48,655 --> 00:14:51,073 My guards could never get you, 267 00:14:51,074 --> 00:14:54,744 but I knew if I took your pet's toy, you'd come running. 268 00:14:56,120 --> 00:14:57,496 No! 269 00:14:57,497 --> 00:14:59,539 My power! 270 00:14:59,540 --> 00:15:02,125 What do you want with me? I've never actually broken 271 00:15:02,126 --> 00:15:04,878 any of your stupid laws... in front of you. 272 00:15:04,879 --> 00:15:07,547 I want you... 273 00:15:07,548 --> 00:15:09,132 to go out with me. 274 00:15:09,133 --> 00:15:10,425 - Wha...? - What? 275 00:15:10,426 --> 00:15:11,970 Go, boss! 276 00:15:12,887 --> 00:15:14,805 You've always eluded our capture. 277 00:15:14,806 --> 00:15:16,848 You've always been the one who got away. 278 00:15:16,849 --> 00:15:18,517 I found that alluring. 279 00:15:18,518 --> 00:15:20,185 I hate everything you're saying right now. 280 00:15:20,186 --> 00:15:22,105 You stay out of this! 281 00:15:24,732 --> 00:15:26,817 So how about it, Owl Lady? 282 00:15:26,818 --> 00:15:29,152 The most powerful witch of the Boiling Isles 283 00:15:29,153 --> 00:15:31,530 and the feared Warden Wrath. 284 00:15:31,531 --> 00:15:34,616 We'd be the strongest power couple ever. 285 00:15:34,617 --> 00:15:37,619 I mean, it's... it's not like you can say no right now. 286 00:15:43,376 --> 00:15:46,420 All right, Warden. You win. 287 00:15:46,421 --> 00:15:48,463 I'd just like to say something first. 288 00:15:48,464 --> 00:15:50,215 Come closer. 289 00:15:50,216 --> 00:15:52,217 No. Just come a little bit closer. 290 00:15:52,218 --> 00:15:54,178 Just... Yeah, that's good. 291 00:15:58,808 --> 00:16:02,394 Impudent wench! Don't you know how many germs are in your mouth? Ugh! 292 00:16:02,395 --> 00:16:04,646 Get over it. You had your guards stalk me, 293 00:16:04,647 --> 00:16:06,106 and then you cut off my head. 294 00:16:06,107 --> 00:16:08,191 I am not going out with you. 295 00:16:08,192 --> 00:16:11,194 If you don't accept, then I have no choice but to des... 296 00:16:14,282 --> 00:16:15,908 Nice! 297 00:16:18,077 --> 00:16:20,413 Okay, we're going now. 298 00:16:22,874 --> 00:16:25,083 Expecto... flying? 299 00:16:25,084 --> 00:16:26,960 Magicus... escapicus! 300 00:16:26,961 --> 00:16:29,046 Gun it, magic stick. 301 00:16:31,132 --> 00:16:34,218 Owl Lady, I won't let you get away again! 302 00:16:39,307 --> 00:16:41,392 Eda, lend me a hand! 303 00:16:56,908 --> 00:16:58,618 Oh, my bones! Luz... 304 00:17:00,078 --> 00:17:02,537 go back to the human world. 305 00:17:02,538 --> 00:17:05,540 What about you guys? If you think this guy is bad, 306 00:17:05,541 --> 00:17:07,250 you shoulda seen her last boyfriend. 307 00:17:07,251 --> 00:17:09,336 Not my boyfriend. 308 00:17:09,337 --> 00:17:12,005 Go! Go! But... But I... 309 00:17:32,110 --> 00:17:33,944 Why are you guys just standing there? 310 00:17:33,945 --> 00:17:35,779 This is your chance to escape! 311 00:17:35,780 --> 00:17:37,948 The warden will catch us. He always does. 312 00:17:37,949 --> 00:17:39,699 We belong here. 313 00:17:39,700 --> 00:17:42,327 Self-doubt is a pwison you can never escape fwom. 314 00:17:44,163 --> 00:17:45,956 So, you have a different way of doing things, 315 00:17:45,957 --> 00:17:48,041 a different way of seeing things. 316 00:17:48,042 --> 00:17:51,420 That might make you weird, but it also makes you awesome. Don't you see? 317 00:17:51,421 --> 00:17:53,004 Why are you helping us? 318 00:17:53,005 --> 00:17:56,216 Because us weirdos have to stick together. 319 00:17:56,217 --> 00:17:59,010 And nobody should be punished for who they are. 320 00:18:00,930 --> 00:18:02,807 Now, let's get 'em! 321 00:18:06,352 --> 00:18:09,020 No more running away, Owl Lady. 322 00:18:09,021 --> 00:18:12,775 Today I capture you once and for all! 323 00:18:15,027 --> 00:18:16,695 Go, go, go, go! 324 00:18:19,782 --> 00:18:22,784 - Luz? - Eat my own eye! 325 00:18:22,785 --> 00:18:25,662 I see the world as a twiangle! 326 00:18:25,663 --> 00:18:28,708 And I practice the ancient art of fan fiction! 327 00:18:32,044 --> 00:18:34,171 You! Who do you think you are? 328 00:18:34,172 --> 00:18:36,840 Do not underestimate me, Warden Wrath, 329 00:18:36,841 --> 00:18:39,551 for I am Luz, the human, 330 00:18:39,552 --> 00:18:41,428 warrior of peace. 331 00:18:41,429 --> 00:18:44,182 Now eat this, sucker! 332 00:18:55,067 --> 00:18:56,943 That was actually one of her better breakups. 333 00:18:56,944 --> 00:18:59,446 Not a breakup. Anyway, let's bounce 334 00:18:59,447 --> 00:19:01,866 before any more monsters fall in love with me. 335 00:19:07,788 --> 00:19:09,998 Well, a deal's a deal. 336 00:19:09,999 --> 00:19:11,519 Let's get you home. 337 00:19:24,722 --> 00:19:26,556 Before I go... 338 00:19:26,557 --> 00:19:28,266 I know it's not the same, but... 339 00:19:28,267 --> 00:19:29,977 a king shouldn't be without a crown. 340 00:19:31,479 --> 00:19:33,605 This shall suffice. 341 00:19:33,606 --> 00:19:34,898 You there, plant! 342 00:19:34,899 --> 00:19:36,816 You are now under my command. 343 00:19:36,817 --> 00:19:38,319 Oh, and don't forget this. 344 00:19:52,250 --> 00:19:55,085 Okay. I know you got your head cut off, 345 00:19:55,086 --> 00:19:57,587 and we started some kind of prison riot, 346 00:19:57,588 --> 00:19:59,632 but this was the most fun I've ever had. 347 00:20:01,133 --> 00:20:04,511 I don't fit in at home. You don't fit in here. 348 00:20:04,512 --> 00:20:07,515 If I stay, we could not fit in together. 349 00:20:09,350 --> 00:20:11,309 I'm not going back to summer camp. 350 00:20:11,310 --> 00:20:14,437 What's summer camp? What are we talking about here? 351 00:20:14,438 --> 00:20:16,439 I want to stay and become a witch 352 00:20:16,440 --> 00:20:18,024 like you and Azura. 353 00:20:18,025 --> 00:20:20,235 What? All right, that's crazy. 354 00:20:20,236 --> 00:20:22,070 Humans can't become witches. 355 00:20:22,071 --> 00:20:24,364 Maybe that's because they haven't tried. 356 00:20:24,365 --> 00:20:27,450 If you teach me to become a witch, I'll do anything you want. 357 00:20:27,451 --> 00:20:28,660 Let her stay! 358 00:20:28,661 --> 00:20:30,246 She can make us snacks. 359 00:20:31,163 --> 00:20:32,789 Well, I could use a hand 360 00:20:32,790 --> 00:20:34,791 keeping this goofball out of the cupboards. 361 00:20:34,792 --> 00:20:37,294 All right. I'll teach you how to be a witch. 362 00:20:37,295 --> 00:20:40,672 But you have to work for me before you learn any spells. 363 00:20:40,673 --> 00:20:42,173 Deal? 364 00:20:43,134 --> 00:20:45,303 Too tight! Too tight! What's going on? 365 00:21:05,197 --> 00:21:07,825 Your sleep cocoon looks fluffy. 366 00:21:30,049 --> 00:21:33,049 -- Addic7ed.com -- 26342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.