Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,686
Foolish child!
2
00:00:03,687 --> 00:00:05,980
I could swallow you whole!
3
00:00:05,981 --> 00:00:09,025
Do not underestimate me,
Gildersnake,
4
00:00:09,026 --> 00:00:11,152
for I am the Good Witch Azura,
5
00:00:11,153 --> 00:00:13,197
warrior of peace!
6
00:00:14,239 --> 00:00:16,824
Now eat this, sucker!
7
00:00:16,825 --> 00:00:20,037
No! My only weakness...
dying!
8
00:00:21,246 --> 00:00:22,998
And that's the end.
9
00:00:23,665 --> 00:00:25,041
The end of what?
10
00:00:25,042 --> 00:00:26,959
My book report.
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,128
I think I knocked it
out of the park.
12
00:00:29,129 --> 00:00:31,047
Your book report
is why you're in here.
13
00:00:34,134 --> 00:00:36,135
Oh. That's where
the backup snakes were.
14
00:00:36,136 --> 00:00:38,596
And what were you
going to do with this?
15
00:00:38,597 --> 00:00:40,515
That was for
the Act Three closer.
16
00:00:40,516 --> 00:00:43,726
Mija, I love your creativity,
but it's gotten out of hand.
17
00:00:43,727 --> 00:00:47,271
Do you remember why you were in the
principal's office the last three times?
18
00:00:47,272 --> 00:00:50,608
O happy dagger, give me death!
19
00:00:53,695 --> 00:00:56,114
Now for the final
anatomically correct touch,
20
00:00:56,115 --> 00:00:57,825
spider breath.
21
00:01:03,163 --> 00:01:04,997
You think that's
an impressive trick?
22
00:01:04,998 --> 00:01:07,333
Take a look at this.
23
00:01:07,334 --> 00:01:08,918
Bleep, bloop, bleep!
24
00:01:11,004 --> 00:01:13,131
We all love that
you express yourself,
25
00:01:13,132 --> 00:01:16,134
but if you can't learn to
separate fantasy from reality,
26
00:01:16,135 --> 00:01:18,512
you may need to spend
the summer here.
27
00:01:20,514 --> 00:01:23,182
Don't worry, Mom.
I won't let you down.
28
00:01:23,183 --> 00:01:25,101
No more weirdness!
29
00:01:26,895 --> 00:01:28,397
That doesn't count, right?
30
00:01:29,940 --> 00:01:32,317
Tsk. Oh!
Oh, my baby!
31
00:01:33,235 --> 00:01:34,485
Now, don't worry.
32
00:01:34,486 --> 00:01:36,904
Summer camp is only
going to be for three months.
33
00:01:36,905 --> 00:01:38,948
You'll be so busy
balancing checkbooks
34
00:01:38,949 --> 00:01:42,118
and learning to...
appreciate public radio,
35
00:01:42,119 --> 00:01:44,036
the time will fly by!
36
00:01:44,037 --> 00:01:46,164
But I don't like
any of that stuff.
37
00:01:46,165 --> 00:01:47,957
I like editing
anime clips to music
38
00:01:47,958 --> 00:01:51,002
and reading fantasy books
with convoluted back-stories.
39
00:01:51,003 --> 00:01:53,129
Mija, your fantasy world
is holding you back.
40
00:01:53,130 --> 00:01:55,423
Do you have any friends?
Real ones,
41
00:01:55,424 --> 00:01:57,717
not imagined or drawn
42
00:01:57,718 --> 00:01:59,802
or reptilian?
43
00:01:59,803 --> 00:02:02,805
Summer camp is a chance
to make some friends,
44
00:02:02,806 --> 00:02:04,849
but you have to try.
45
00:02:04,850 --> 00:02:07,019
Can you do that?
Yes, Mom.
46
00:02:10,439 --> 00:02:12,064
Oh. I gotta go to work.
47
00:02:13,442 --> 00:02:16,027
Your bus is coming soon.
Text me when you get there.
48
00:02:20,073 --> 00:02:21,573
Bye, Mom.
49
00:02:22,868 --> 00:02:24,452
Where is it?
Where is it?
50
00:02:29,249 --> 00:02:31,125
Tiny trash thief!
51
00:02:50,270 --> 00:02:53,815
Stop adorably
hopping away, you... Huh?
52
00:02:56,276 --> 00:02:59,403
Whoa. I thought I had
a lot of weird stuff.
53
00:02:59,404 --> 00:03:01,489
But this...
this is impressive.
54
00:03:01,490 --> 00:03:03,659
Finally, you're back.
55
00:03:06,411 --> 00:03:08,539
Now let's see
what we've got here.
56
00:03:13,877 --> 00:03:15,879
Garbage, garbage...
57
00:03:16,922 --> 00:03:18,214
garbage.
58
00:03:18,215 --> 00:03:20,092
Now, this...
59
00:03:22,177 --> 00:03:23,971
This will make me rich.
60
00:03:24,721 --> 00:03:26,347
And this...
61
00:03:26,348 --> 00:03:28,349
Oh, this'll make good kindling.
62
00:03:28,350 --> 00:03:31,311
Excuse me, sorry,
it's mine, thank you.
63
00:03:35,065 --> 00:03:37,650
You're not going anywhere.
64
00:03:50,122 --> 00:03:51,707
Ahh!
65
00:03:52,833 --> 00:03:55,334
Oh, no, no, no, no!
What's going on?
66
00:03:55,335 --> 00:03:57,878
Oh, hello, little fairy.
67
00:03:57,879 --> 00:04:00,631
Are you going to tell me
this is all a fantastical dream?
68
00:04:00,632 --> 00:04:03,467
Give me your skin!
69
00:04:03,468 --> 00:04:06,304
Where am I?
Did I die?
70
00:04:06,305 --> 00:04:08,431
Am I in the bad place?
71
00:04:08,432 --> 00:04:09,932
You wish.
72
00:04:11,101 --> 00:04:12,893
I'm so sorry!
I just wanted my book!
73
00:04:12,894 --> 00:04:15,062
And you're gonna eat my skin!
Just make it quick!
74
00:04:15,063 --> 00:04:17,398
Just do it now!
Eat you?
75
00:04:17,399 --> 00:04:20,527
Why would I eat...
a potential customer?
76
00:04:21,903 --> 00:04:24,238
Can I offer you
a human foot filled with holes?
77
00:04:24,239 --> 00:04:26,198
A bar of green human candy?
Oh, oh!
78
00:04:26,199 --> 00:04:28,910
How about this black shadowbox
that reflects only sadness?
79
00:04:31,204 --> 00:04:34,791
That's not all it can do.
Here, let me see it.
80
00:04:38,211 --> 00:04:40,129
Wha...?
81
00:04:40,130 --> 00:04:41,547
Huh?
What's that?
82
00:04:41,548 --> 00:04:44,008
The sound...
it's so alluring.
83
00:04:44,009 --> 00:04:46,218
I'll pay 40 snails
for the screaming box!
84
00:04:46,219 --> 00:04:49,180
I'll give you a hundred! Can I
eat the tiny person inside?
85
00:04:49,181 --> 00:04:51,807
What did
you say your name was?
86
00:04:51,808 --> 00:04:53,976
I'm Luz. Luz Noceda.
87
00:04:53,977 --> 00:04:57,772
Well, Luz, that was pretty clever...
for a human.
88
00:04:57,773 --> 00:05:00,441
That's kind of a weird thing
for another human to say.
89
00:05:00,442 --> 00:05:02,526
Oh, dear child,
90
00:05:02,527 --> 00:05:04,236
I'm not like you.
91
00:05:04,237 --> 00:05:06,489
I'm Eda the Owl Lady,
92
00:05:06,490 --> 00:05:10,076
the most powerful witch
on the Boiling Isles.
93
00:05:10,077 --> 00:05:11,160
A witch?
94
00:05:11,161 --> 00:05:13,996
I am a respected, feared...
95
00:05:13,997 --> 00:05:15,414
Busted!
96
00:05:15,415 --> 00:05:17,667
Run! It's a guard!
97
00:05:17,668 --> 00:05:20,044
Eda the Owl Lady, you are wanted
98
00:05:20,045 --> 00:05:22,838
for misuse of magic
and demonic misdemeanors.
99
00:05:22,839 --> 00:05:24,840
Whoa! Witch criminal!
100
00:05:24,841 --> 00:05:28,010
You are hereby ordered to come
with me to the Conformatorium.
101
00:05:28,011 --> 00:05:31,722
Would you guys quit following me around?
I haven't done squat.
102
00:05:31,723 --> 00:05:33,099
And you're coming too...
Aah!
103
00:05:33,100 --> 00:05:34,892
...for fraternizing
with a criminal.
104
00:05:34,893 --> 00:05:37,019
Wh-What?
That's not cool!
105
00:05:37,020 --> 00:05:38,688
Oh, all right,
all right, you win.
106
00:05:38,689 --> 00:05:40,898
Just let me get my stuff.
107
00:05:46,446 --> 00:05:48,198
Whoops.
Can't forget this.
108
00:05:53,078 --> 00:05:54,579
Follow me, human.
109
00:05:55,747 --> 00:05:57,039
This is crazy.
110
00:05:57,040 --> 00:05:59,291
If I die here,
my mom's gonna kill me!
111
00:05:59,292 --> 00:06:01,335
Ha! I won't
let 'em hurt you.
112
00:06:01,336 --> 00:06:05,339
A human like you is much more
valuable to me alive than dead.
113
00:06:05,340 --> 00:06:06,966
Wait. What's that
supposed to...
114
00:06:06,967 --> 00:06:08,926
Whoo-hoo!
115
00:06:08,927 --> 00:06:11,471
You won't get away
with this, Owl Lady!
116
00:06:12,305 --> 00:06:14,390
Yeah, all right.
You did.
117
00:06:14,391 --> 00:06:15,891
You got away with it.
118
00:06:15,892 --> 00:06:17,853
She got away with it, everybody!
119
00:06:18,937 --> 00:06:20,437
Typical.
120
00:06:22,107 --> 00:06:23,667
You can open
your eyes now, human.
121
00:06:26,737 --> 00:06:30,406
Flying staffs, crazy
monsters, you're a witch...
122
00:06:30,407 --> 00:06:32,116
What is this place?
123
00:06:32,117 --> 00:06:34,744
This is the Boiling Isles.
124
00:06:34,745 --> 00:06:36,412
Every myth you humans have
125
00:06:36,413 --> 00:06:39,791
is caused by a little of our
world leaking into yours.
126
00:06:42,335 --> 00:06:43,835
A griffin!
127
00:06:45,088 --> 00:06:46,589
I knew it!
Yep.
128
00:06:46,590 --> 00:06:49,884
Griffins, vampires,
giraffes... Giraffes?
129
00:06:49,885 --> 00:06:52,094
Oh, yeah.
We banished those guys.
130
00:06:52,095 --> 00:06:53,889
Bunch of freaks.
131
00:06:55,140 --> 00:06:57,099
Oops.
132
00:06:57,100 --> 00:06:58,476
That happens sometimes.
133
00:06:58,477 --> 00:07:00,853
Well, I've had enough
adventure for today.
134
00:07:00,854 --> 00:07:04,482
This is clearly not the PG fantasy
world I always dreamed about,
135
00:07:04,483 --> 00:07:06,818
so can you help me
get back home?
136
00:07:07,903 --> 00:07:10,279
Only if you help me first.
137
00:07:10,280 --> 00:07:13,575
Ah, now, come along, human.
138
00:07:14,117 --> 00:07:15,367
Whoa!
139
00:07:25,003 --> 00:07:27,421
Aren't you worried about
those guards finding us?
140
00:07:27,422 --> 00:07:30,007
Nope. My house has
a state-of-the-art defense system.
141
00:07:30,008 --> 00:07:33,093
Hoot-hoot!
Password, please! Aah!
142
00:07:33,094 --> 00:07:35,513
We got no time for this, Hooty.
Let us in.
143
00:07:35,514 --> 00:07:37,515
All right, all right!
Geez!
144
00:07:37,516 --> 00:07:39,642
You never want to have any fun!
145
00:07:39,643 --> 00:07:41,810
Ow! Hoot!
146
00:07:47,984 --> 00:07:49,860
Welcome to...
147
00:07:49,861 --> 00:07:51,361
the Owl House...
148
00:07:57,994 --> 00:08:01,288
...where I hide away from the
pressures of modern life.
149
00:08:01,289 --> 00:08:04,500
Also the cops. Mm, also ex-boyfriends.
150
00:08:04,501 --> 00:08:08,504
This place is beautiful!
Do you live here all alone?
151
00:08:08,505 --> 00:08:11,382
Actually, I have a roommate.
152
00:08:11,383 --> 00:08:14,301
Who dares intrude upon I,
153
00:08:14,302 --> 00:08:16,429
the king of demons?
154
00:08:22,602 --> 00:08:25,062
Eda, he's so cute!
155
00:08:25,063 --> 00:08:27,606
Who's a widdle guy?
Who's a widdle guy?
156
00:08:27,607 --> 00:08:29,400
Is it you? Is it you?
157
00:08:29,401 --> 00:08:31,860
No! I don't know
who your little guy is!
158
00:08:31,861 --> 00:08:33,904
Eda, who is this monster?
159
00:08:33,905 --> 00:08:36,073
Oh, this is Luz, the human.
160
00:08:36,074 --> 00:08:39,285
She's here to help us with our little...
situation.
161
00:08:39,286 --> 00:08:41,328
Oh! Hooray!
Wait, wait, wait.
162
00:08:41,329 --> 00:08:44,164
I don't like the sound
of this "situation."
163
00:08:44,165 --> 00:08:46,084
Just... let me explain.
164
00:08:48,086 --> 00:08:51,255
King was once
a mighty king of demons,
165
00:08:51,256 --> 00:08:53,674
until his crown of power
was stolen,
166
00:08:53,675 --> 00:08:55,885
and he became... this.
167
00:08:55,886 --> 00:08:57,887
You mean this little
bundle of joy?
168
00:08:57,888 --> 00:09:01,390
The crown is being held
by the evil Warden Wrath
169
00:09:01,391 --> 00:09:03,809
and locked away behind
a magical force field
170
00:09:03,810 --> 00:09:06,478
that only a human
can break through...
171
00:09:06,479 --> 00:09:08,814
a human like you.
172
00:09:08,815 --> 00:09:11,025
If you help us
retrieve his crown,
173
00:09:11,026 --> 00:09:13,152
we'll send you back
to your realm.
174
00:09:13,153 --> 00:09:15,070
So whaddya say?
175
00:09:15,071 --> 00:09:18,073
Plus, who could say no
to this cute face?
176
00:09:18,074 --> 00:09:20,993
No! Please don't
encourage her! Aah!
177
00:09:20,994 --> 00:09:23,162
I mean, we're kinda
your only way home.
178
00:09:23,163 --> 00:09:25,414
So I don't really have
a choice, do I?
179
00:09:25,415 --> 00:09:28,542
Nope. Now, we've got
no time to lose.
180
00:09:28,543 --> 00:09:30,210
Soon, Mr. Ducky,
181
00:09:30,211 --> 00:09:33,005
we shall drink the fear
of those who mocked us.
182
00:09:33,006 --> 00:09:35,967
Where are we going?
Somewhere super fun.
183
00:09:38,011 --> 00:09:39,678
The Conformatorium,
184
00:09:39,679 --> 00:09:42,807
a place for those considered
unsuitable for society.
185
00:09:44,184 --> 00:09:47,019
Whoa. These guys really
have the hots for you.
186
00:09:47,020 --> 00:09:50,022
Yep. But we were never caught
because we're too slippery.
187
00:09:50,023 --> 00:09:52,066
Try to catch me
when I'm covered in grease.
188
00:09:52,067 --> 00:09:54,568
I'm a squirmy
little fella. Aah!
189
00:09:54,569 --> 00:09:58,322
You and I will sneak up to the top of the
tower, where they're holding my crown.
190
00:09:58,323 --> 00:10:01,241
And I'm gonna make sure
the warden's distracted.
191
00:10:01,242 --> 00:10:03,369
Will I need a disguise?
192
00:10:03,370 --> 00:10:05,037
Uh...
193
00:10:05,038 --> 00:10:06,997
I've been waiting to use this.
194
00:10:06,998 --> 00:10:07,958
Meow, meow.
195
00:10:07,959 --> 00:10:09,583
It's hideous.
196
00:10:09,584 --> 00:10:11,084
Oh, you'll fit right in.
197
00:10:13,421 --> 00:10:15,966
Hang on tight.
Whoa!
198
00:10:22,764 --> 00:10:24,932
Meet you guys
at the top of the tower.
199
00:10:29,938 --> 00:10:31,897
Ha-ha!
Cat's don't do that.
200
00:10:38,029 --> 00:10:41,073
Hey, cat lady,
how'd you get out of your cell?
201
00:10:41,074 --> 00:10:42,992
Oh, no, no, no.
I'm not a cat.
202
00:10:42,993 --> 00:10:45,452
Also, I'm not a criminal.
Not yet, you're not.
203
00:10:45,453 --> 00:10:47,079
Neither are we.
204
00:10:47,080 --> 00:10:49,790
The stupid warden likes to lock
people up who don't fit in.
205
00:10:49,791 --> 00:10:52,418
Like, I write fan fics
of food falling in love.
206
00:10:52,419 --> 00:10:55,587
I like food, I like love...
Just let me write about it.
207
00:10:55,588 --> 00:10:59,008
I'm here because I like
eating my own eyes.
208
00:11:01,302 --> 00:11:03,262
We are agents
of fwee expwession!
209
00:11:03,263 --> 00:11:05,097
They will never siwence us!
210
00:11:05,098 --> 00:11:07,683
Yeah, she's really big
into conspiracy theories.
211
00:11:07,684 --> 00:11:08,976
The world is a simulation!
212
00:11:08,977 --> 00:11:11,228
We are but playthings
for a higher being!
213
00:11:11,229 --> 00:11:13,397
Wait.
These aren't crimes.
214
00:11:13,398 --> 00:11:15,984
None of you actually did
anything wrong.
215
00:11:18,570 --> 00:11:20,572
You're all just
a bunch of weirdos.
216
00:11:21,406 --> 00:11:22,698
Like me.
217
00:11:25,785 --> 00:11:27,953
It's Warden Wrath!
Hide!
218
00:11:34,085 --> 00:11:36,503
I can hear you.
219
00:11:40,091 --> 00:11:42,844
Just what are you fools
whispering about?
220
00:11:43,887 --> 00:11:46,930
Ah. The Owl Lady.
221
00:11:50,810 --> 00:11:53,021
I'll get my hands
on her soon enough.
222
00:11:54,064 --> 00:11:56,190
Fight against the oppwessor!
223
00:11:56,191 --> 00:11:58,817
We will wesist!
We will conquer!
224
00:11:58,818 --> 00:12:00,987
We will never be afwaid
of you, you old cweep!
225
00:12:04,741 --> 00:12:06,950
Hooway! I'm fwee!
226
00:12:06,951 --> 00:12:09,453
Let this be a lesson
to all of you.
227
00:12:09,454 --> 00:12:13,916
There's no place in society
for you if you can't fit in.
228
00:12:21,132 --> 00:12:23,509
Don't worry.
I can get you out.
229
00:12:26,721 --> 00:12:29,723
No! My weak
nerd arms!
230
00:12:29,724 --> 00:12:32,226
Just get out of here
while you still can, kid.
231
00:12:32,227 --> 00:12:34,145
Enjoy freedom for us.
232
00:12:41,486 --> 00:12:43,195
Hey. I just checked.
233
00:12:43,196 --> 00:12:46,198
The warden is distracted,
tormenting some tiny creature.
234
00:12:46,199 --> 00:12:48,368
He won't be coming around
here anytime soon.
235
00:12:53,665 --> 00:12:55,249
My crown! It's close!
236
00:12:55,250 --> 00:12:57,167
I can sense its power!
237
00:12:59,003 --> 00:13:01,964
Aw, he gets so cute when
he's thirsty for power.
238
00:13:01,965 --> 00:13:04,258
It's not fair
that they're all in here.
239
00:13:04,259 --> 00:13:06,051
They just want to be themselves.
240
00:13:06,052 --> 00:13:08,887
Why does everyone think that
being a weirdo is so bad?
241
00:13:15,019 --> 00:13:16,895
Come on,
before he hurts himself.
242
00:13:16,896 --> 00:13:18,396
Ow!
243
00:13:25,947 --> 00:13:28,991
We have a human, remember?
Oh, yeah.
244
00:13:41,129 --> 00:13:44,048
Wait a second.
Is that a...
245
00:13:45,091 --> 00:13:46,885
My crown!
246
00:13:49,012 --> 00:13:50,637
Yes. Yes!
247
00:13:50,638 --> 00:13:52,973
I can feel my powers returning!
248
00:13:52,974 --> 00:13:54,808
You, there.
Nightmare critter.
249
00:13:54,809 --> 00:13:56,852
I shall call you Francois,
250
00:13:56,853 --> 00:13:59,354
and you shall be a minion
in my army of darkness.
251
00:13:59,355 --> 00:14:00,647
Ha-ha!
252
00:14:00,648 --> 00:14:03,525
That crown doesn't give him
any powers, does it?
253
00:14:03,526 --> 00:14:05,235
Uh, no.
254
00:14:05,236 --> 00:14:07,279
Oh, look at us, Luz.
255
00:14:07,280 --> 00:14:10,782
King and I don't have much in this world.
We only have each other.
256
00:14:10,783 --> 00:14:14,953
So if that dumb crown is important
to him, it's important to me.
257
00:14:14,954 --> 00:14:18,708
And besides, us weirdos have
to stick together, you know?
258
00:14:21,336 --> 00:14:23,712
Well, we owe you one.
Now, let's get out of here
259
00:14:23,713 --> 00:14:26,089
before the warden finds us
and loses his head.
260
00:14:26,090 --> 00:14:27,590
Too late.
261
00:14:32,263 --> 00:14:35,015
Ow! Oh, I hate it
when that happens.
262
00:14:37,936 --> 00:14:39,269
Eda! Are you okay?
263
00:14:39,270 --> 00:14:42,689
Yeah. This just happens when
you get older. Does it?
264
00:14:42,690 --> 00:14:45,025
Finally, I have you cornered,
265
00:14:45,026 --> 00:14:46,944
Eda the Owl Lady.
266
00:14:48,655 --> 00:14:51,073
My guards could never get you,
267
00:14:51,074 --> 00:14:54,744
but I knew if I took your pet's
toy, you'd come running.
268
00:14:56,120 --> 00:14:57,496
No!
269
00:14:57,497 --> 00:14:59,539
My power!
270
00:14:59,540 --> 00:15:02,125
What do you want with me?
I've never actually broken
271
00:15:02,126 --> 00:15:04,878
any of your stupid laws...
in front of you.
272
00:15:04,879 --> 00:15:07,547
I want you...
273
00:15:07,548 --> 00:15:09,132
to go out with me.
274
00:15:09,133 --> 00:15:10,425
- Wha...?
- What?
275
00:15:10,426 --> 00:15:11,970
Go, boss!
276
00:15:12,887 --> 00:15:14,805
You've always
eluded our capture.
277
00:15:14,806 --> 00:15:16,848
You've always been
the one who got away.
278
00:15:16,849 --> 00:15:18,517
I found that alluring.
279
00:15:18,518 --> 00:15:20,185
I hate everything
you're saying right now.
280
00:15:20,186 --> 00:15:22,105
You stay out of this!
281
00:15:24,732 --> 00:15:26,817
So how about it, Owl Lady?
282
00:15:26,818 --> 00:15:29,152
The most powerful witch
of the Boiling Isles
283
00:15:29,153 --> 00:15:31,530
and the feared Warden Wrath.
284
00:15:31,531 --> 00:15:34,616
We'd be the strongest
power couple ever.
285
00:15:34,617 --> 00:15:37,619
I mean, it's... it's not like
you can say no right now.
286
00:15:43,376 --> 00:15:46,420
All right, Warden.
You win.
287
00:15:46,421 --> 00:15:48,463
I'd just like to say
something first.
288
00:15:48,464 --> 00:15:50,215
Come closer.
289
00:15:50,216 --> 00:15:52,217
No. Just come
a little bit closer.
290
00:15:52,218 --> 00:15:54,178
Just...
Yeah, that's good.
291
00:15:58,808 --> 00:16:02,394
Impudent wench! Don't you know how
many germs are in your mouth? Ugh!
292
00:16:02,395 --> 00:16:04,646
Get over it.
You had your guards stalk me,
293
00:16:04,647 --> 00:16:06,106
and then you cut off my head.
294
00:16:06,107 --> 00:16:08,191
I am not going out with you.
295
00:16:08,192 --> 00:16:11,194
If you don't accept, then I
have no choice but to des...
296
00:16:14,282 --> 00:16:15,908
Nice!
297
00:16:18,077 --> 00:16:20,413
Okay, we're going now.
298
00:16:22,874 --> 00:16:25,083
Expecto... flying?
299
00:16:25,084 --> 00:16:26,960
Magicus... escapicus!
300
00:16:26,961 --> 00:16:29,046
Gun it, magic stick.
301
00:16:31,132 --> 00:16:34,218
Owl Lady, I won't let
you get away again!
302
00:16:39,307 --> 00:16:41,392
Eda, lend me a hand!
303
00:16:56,908 --> 00:16:58,618
Oh, my bones!
Luz...
304
00:17:00,078 --> 00:17:02,537
go back to the human world.
305
00:17:02,538 --> 00:17:05,540
What about you guys? If you
think this guy is bad,
306
00:17:05,541 --> 00:17:07,250
you shoulda seen
her last boyfriend.
307
00:17:07,251 --> 00:17:09,336
Not my boyfriend.
308
00:17:09,337 --> 00:17:12,005
Go! Go!
But... But I...
309
00:17:32,110 --> 00:17:33,944
Why are you guys
just standing there?
310
00:17:33,945 --> 00:17:35,779
This is your chance to escape!
311
00:17:35,780 --> 00:17:37,948
The warden will catch us.
He always does.
312
00:17:37,949 --> 00:17:39,699
We belong here.
313
00:17:39,700 --> 00:17:42,327
Self-doubt is a pwison
you can never escape fwom.
314
00:17:44,163 --> 00:17:45,956
So, you have a different
way of doing things,
315
00:17:45,957 --> 00:17:48,041
a different way
of seeing things.
316
00:17:48,042 --> 00:17:51,420
That might make you weird, but it also
makes you awesome. Don't you see?
317
00:17:51,421 --> 00:17:53,004
Why are you helping us?
318
00:17:53,005 --> 00:17:56,216
Because us weirdos
have to stick together.
319
00:17:56,217 --> 00:17:59,010
And nobody should be punished
for who they are.
320
00:18:00,930 --> 00:18:02,807
Now, let's get 'em!
321
00:18:06,352 --> 00:18:09,020
No more running away, Owl Lady.
322
00:18:09,021 --> 00:18:12,775
Today I capture you
once and for all!
323
00:18:15,027 --> 00:18:16,695
Go, go, go, go!
324
00:18:19,782 --> 00:18:22,784
- Luz?
- Eat my own eye!
325
00:18:22,785 --> 00:18:25,662
I see the world as a twiangle!
326
00:18:25,663 --> 00:18:28,708
And I practice the ancient
art of fan fiction!
327
00:18:32,044 --> 00:18:34,171
You! Who do you
think you are?
328
00:18:34,172 --> 00:18:36,840
Do not underestimate me,
Warden Wrath,
329
00:18:36,841 --> 00:18:39,551
for I am Luz, the human,
330
00:18:39,552 --> 00:18:41,428
warrior of peace.
331
00:18:41,429 --> 00:18:44,182
Now eat this, sucker!
332
00:18:55,067 --> 00:18:56,943
That was actually
one of her better breakups.
333
00:18:56,944 --> 00:18:59,446
Not a breakup.
Anyway, let's bounce
334
00:18:59,447 --> 00:19:01,866
before any more monsters
fall in love with me.
335
00:19:07,788 --> 00:19:09,998
Well, a deal's a deal.
336
00:19:09,999 --> 00:19:11,519
Let's get you home.
337
00:19:24,722 --> 00:19:26,556
Before I go...
338
00:19:26,557 --> 00:19:28,266
I know it's not the same, but...
339
00:19:28,267 --> 00:19:29,977
a king shouldn't be
without a crown.
340
00:19:31,479 --> 00:19:33,605
This shall suffice.
341
00:19:33,606 --> 00:19:34,898
You there, plant!
342
00:19:34,899 --> 00:19:36,816
You are now under my command.
343
00:19:36,817 --> 00:19:38,319
Oh, and don't forget this.
344
00:19:52,250 --> 00:19:55,085
Okay. I know you got
your head cut off,
345
00:19:55,086 --> 00:19:57,587
and we started some kind
of prison riot,
346
00:19:57,588 --> 00:19:59,632
but this was the most fun
I've ever had.
347
00:20:01,133 --> 00:20:04,511
I don't fit in at home.
You don't fit in here.
348
00:20:04,512 --> 00:20:07,515
If I stay, we could
not fit in together.
349
00:20:09,350 --> 00:20:11,309
I'm not going back
to summer camp.
350
00:20:11,310 --> 00:20:14,437
What's summer camp?
What are we talking about here?
351
00:20:14,438 --> 00:20:16,439
I want to stay
and become a witch
352
00:20:16,440 --> 00:20:18,024
like you and Azura.
353
00:20:18,025 --> 00:20:20,235
What? All right,
that's crazy.
354
00:20:20,236 --> 00:20:22,070
Humans can't become witches.
355
00:20:22,071 --> 00:20:24,364
Maybe that's because
they haven't tried.
356
00:20:24,365 --> 00:20:27,450
If you teach me to become a
witch, I'll do anything you want.
357
00:20:27,451 --> 00:20:28,660
Let her stay!
358
00:20:28,661 --> 00:20:30,246
She can make us snacks.
359
00:20:31,163 --> 00:20:32,789
Well, I could use a hand
360
00:20:32,790 --> 00:20:34,791
keeping this goofball
out of the cupboards.
361
00:20:34,792 --> 00:20:37,294
All right. I'll teach
you how to be a witch.
362
00:20:37,295 --> 00:20:40,672
But you have to work for me
before you learn any spells.
363
00:20:40,673 --> 00:20:42,173
Deal?
364
00:20:43,134 --> 00:20:45,303
Too tight! Too tight!
What's going on?
365
00:21:05,197 --> 00:21:07,825
Your sleep cocoon looks fluffy.
366
00:21:30,049 --> 00:21:33,049
-- Addic7ed.com --
26342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.