Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,609 --> 00:00:06,614
( Jack Jones' "The
Love Boat" playing )
2
00:00:12,296 --> 00:00:14,032
♪ Love ♪
3
00:00:15,972 --> 00:00:19,012
♪ Exciting and new ♪
4
00:00:19,982 --> 00:00:21,718
♪ Come aboard ♪
5
00:00:23,892 --> 00:00:27,778
♪ We're expecting you ♪
6
00:00:27,802 --> 00:00:30,239
♪ And love ♪
7
00:00:31,979 --> 00:00:36,032
♪ Life's sweetest reward ♪
8
00:00:36,056 --> 00:00:37,992
♪ Let it flow ♪
9
00:00:39,999 --> 00:00:44,219
♪ It floats back to you ♪
10
00:00:44,243 --> 00:00:47,628
♪ The Love Boat ♪
11
00:00:47,652 --> 00:00:52,606
♪ Soon will be
making Another run ♪
12
00:00:52,630 --> 00:00:55,881
♪ The Love Boat ♪
13
00:00:55,905 --> 00:01:00,392
♪ Promises something
For everyone ♪
14
00:01:00,416 --> 00:01:02,665
♪ Set a course for adventure ♪
15
00:01:02,689 --> 00:01:06,931
♪ Your mind on a new romance ♪
16
00:01:08,770 --> 00:01:12,222
♪ And love ♪
17
00:01:12,246 --> 00:01:15,219
♪ Won't hurt anymore ♪
18
00:01:16,456 --> 00:01:20,409
♪ It's an open smile ♪
19
00:01:20,433 --> 00:01:24,753
♪ On a friendly shore ♪
20
00:01:24,777 --> 00:01:29,232
♪ It's love ♪
21
00:01:29,256 --> 00:01:34,934
♪ Welcome aboard It's love ♪
22
00:01:39,381 --> 00:01:41,528
( upbeat theme playing )
23
00:01:41,552 --> 00:01:43,189
( foghorn blares )
24
00:01:56,556 --> 00:01:59,440
Thank you very much. Okay,
now... Wait a minute, wait a minute.
25
00:01:59,464 --> 00:02:01,245
I don't know, maybe
we're making a big mistake
26
00:02:01,269 --> 00:02:02,481
going on this cruise. Oh, yes.
27
00:02:02,505 --> 00:02:04,118
Who wants to spend
ten days lying in the sun
28
00:02:04,142 --> 00:02:05,355
getting a great tan... Yes.
29
00:02:05,379 --> 00:02:06,758
Eating lots of wonderful food,
30
00:02:06,782 --> 00:02:08,128
being waited on hand and foot?
31
00:02:08,152 --> 00:02:09,454
We do!
32
00:02:11,795 --> 00:02:13,342
Hi, we're the Rixies.
33
00:02:13,366 --> 00:02:14,677
Welcome aboard.
34
00:02:14,701 --> 00:02:17,419
You're on the
Fiesta Deck. F-139.
35
00:02:17,443 --> 00:02:18,821
Go down through the main doors,
36
00:02:18,845 --> 00:02:20,760
down the companionway,
and then aft.
37
00:02:20,784 --> 00:02:22,530
Thank you. Hi, kids.
38
00:02:22,554 --> 00:02:24,636
I'm the kid. She's in puberty.
39
00:02:24,660 --> 00:02:26,695
Isn't she a brat, huh, huh?
40
00:02:28,035 --> 00:02:29,481
JULIE: Nice having
you with us again.
41
00:02:29,505 --> 00:02:30,718
Bye-bye.
42
00:02:30,743 --> 00:02:33,391
Hello, welcome aboard,
folks. Hi, sweetie.
43
00:02:33,415 --> 00:02:36,198
If you're the official
glad-hander on this tub,
44
00:02:36,222 --> 00:02:38,604
you must know where
they keep the hooch.
45
00:02:38,628 --> 00:02:41,211
That's through the purser's
lobby and then go straight.
46
00:02:41,235 --> 00:02:42,603
Nothing closer?
47
00:02:44,343 --> 00:02:47,282
( upbeat theme playing )
48
00:02:52,831 --> 00:02:55,045
I've got it.
49
00:02:55,069 --> 00:02:56,950
That's my love. A truly
independent woman.
50
00:02:56,974 --> 00:02:58,421
I'm not that independent.
51
00:02:58,445 --> 00:03:01,328
I just want you to save your
strength for the good stuff.
52
00:03:01,352 --> 00:03:03,755
Come on. You can get that.
53
00:03:10,943 --> 00:03:14,127
Dr. and Mrs.
Carstairs. I've got them.
54
00:03:14,151 --> 00:03:16,532
Mm-hm. The Ramirez family.
55
00:03:16,556 --> 00:03:18,671
Sí.
56
00:03:18,695 --> 00:03:23,116
Mr., uh... gorgeous.
57
00:03:23,140 --> 00:03:25,087
Come on, gang. All aboard.
58
00:03:25,112 --> 00:03:27,862
Gorgeous, Mr.
59
00:03:27,886 --> 00:03:31,203
I don't see him. Oh, I do.
60
00:03:31,227 --> 00:03:32,228
Aha.
61
00:03:35,337 --> 00:03:36,515
Hi, I'm Mr. Wright.
62
00:03:36,539 --> 00:03:38,620
That's what she thought
the minute she saw you.
63
00:03:38,644 --> 00:03:39,623
Jim Wright.
64
00:03:39,647 --> 00:03:41,529
Well, I'm Yeoman-Purser Smith,
65
00:03:41,553 --> 00:03:43,467
and this is our
cruise director, Julie.
66
00:03:43,491 --> 00:03:45,404
Julie.
67
00:03:45,428 --> 00:03:46,807
Julie.
68
00:03:46,831 --> 00:03:48,712
Oh, hi.
69
00:03:48,736 --> 00:03:51,186
( stammering, giggling )
70
00:03:51,210 --> 00:03:53,625
( muffled ): Julie McCoy.
71
00:03:53,649 --> 00:03:55,920
Or if you speak
English, Julie McCoy.
72
00:03:58,761 --> 00:04:02,180
Welcome aboard,
Mr., uh... Right.
73
00:04:02,204 --> 00:04:03,951
Wright. Wrong.
74
00:04:03,975 --> 00:04:05,254
No.
75
00:04:05,278 --> 00:04:06,691
You can't be the Mr. Wright
76
00:04:06,715 --> 00:04:09,264
with the Life
Begins at 60 tours.
77
00:04:09,288 --> 00:04:10,567
Ah, yes, that's me.
78
00:04:10,591 --> 00:04:15,280
I was expecting somebody... 60.
79
00:04:15,304 --> 00:04:18,220
Well, I'm 30.
80
00:04:18,244 --> 00:04:21,661
Looks like my life
is just beginning.
81
00:04:21,685 --> 00:04:24,268
Well, where's your
group, Mr. Wright?
82
00:04:24,292 --> 00:04:25,705
Uh, uh, they'll be
along in a minute.
83
00:04:25,729 --> 00:04:29,047
I think the gangplank
slowed 'em up a little bit.
84
00:04:29,071 --> 00:04:31,515
You have time
for a cup of coffee?
85
00:04:31,877 --> 00:04:34,916
Well... I should finish.
86
00:04:38,996 --> 00:04:40,508
Oh.
87
00:04:40,532 --> 00:04:42,047
Would you mind
checking in the group?
88
00:04:42,071 --> 00:04:43,383
No, you kids go right ahead.
89
00:04:43,407 --> 00:04:44,918
I'll handle everything.
90
00:04:44,943 --> 00:04:46,557
Thanks. Well...
91
00:04:46,581 --> 00:04:50,333
♪ Row, row, row your boat
Gently down the stream ♪
92
00:04:50,357 --> 00:04:52,105
♪ Merrily, merrily,
merrily Merrily ♪
93
00:04:52,129 --> 00:04:54,443
♪ Life is but a dream ♪
94
00:04:54,467 --> 00:04:56,248
( all laughing )
95
00:04:56,272 --> 00:04:57,685
Hi, Jimmy. Where you going?
96
00:04:57,709 --> 00:05:01,328
JIM: Uh, well...
Hey, who's the cutie?
97
00:05:01,352 --> 00:05:03,800
This is your cruise
director, Julie McCoy.
98
00:05:03,824 --> 00:05:07,910
Ah. She looks like
the real McCoy to me.
99
00:05:07,934 --> 00:05:10,016
( all laughing )
100
00:05:10,040 --> 00:05:13,224
And this is your assistant
purser, Mr. Burl Smith.
101
00:05:13,248 --> 00:05:15,263
But everybody calls me Gopher.
102
00:05:15,287 --> 00:05:18,369
Listen, everybody, why don't
we try and find your cabins?
103
00:05:18,393 --> 00:05:19,907
I know you all
could use a little rest.
104
00:05:19,931 --> 00:05:21,912
Rest nothing. Come
on, Jimmy boy,
105
00:05:21,936 --> 00:05:25,154
let's check this tub
out and find the action.
106
00:05:25,179 --> 00:05:28,829
♪ Row, row, row your boat
Gently down the stream ♪
107
00:05:28,853 --> 00:05:30,734
♪ Merrily, merrily,
merrily Merrily ♪
108
00:05:30,758 --> 00:05:32,805
♪ Life is but a dream ♪
109
00:05:32,829 --> 00:05:35,246
( playful theme playing )
110
00:05:35,270 --> 00:05:37,038
I can dig it.
111
00:05:39,680 --> 00:05:43,633
( upbeat theme playing )
112
00:05:43,657 --> 00:05:45,705
There you go, Mrs.
Larson. One piña colada.
113
00:05:45,729 --> 00:05:47,041
Thank you.
114
00:05:47,065 --> 00:05:48,912
I could really get
hooked on these things.
115
00:05:48,936 --> 00:05:50,417
Yeah, but you gotta watch 'em.
116
00:05:50,441 --> 00:05:53,691
One is delicious,
two are dangerous,
117
00:05:53,715 --> 00:05:56,831
and three will make you wanna
go bowling with your head.
118
00:05:56,855 --> 00:05:57,901
( all chuckle )
119
00:05:57,925 --> 00:05:59,339
I'll have another one. Oop.
120
00:05:59,363 --> 00:06:00,775
I'm a terrific bowler.
121
00:06:00,799 --> 00:06:02,301
First strike coming up.
122
00:06:04,007 --> 00:06:05,488
( sighs ): Oh.
123
00:06:05,512 --> 00:06:07,760
Boy, this beats
Chicago in the winter.
124
00:06:07,784 --> 00:06:10,834
Death Valley beats
Chicago in the winter.
125
00:06:10,858 --> 00:06:12,572
Maybe I can move
my practice here.
126
00:06:12,596 --> 00:06:15,480
Why not? They've got
everything else on this cruise ship.
127
00:06:15,504 --> 00:06:17,518
Why not a marriage counselor?
128
00:06:17,542 --> 00:06:20,091
That reminds me. Did you, um...?
129
00:06:20,115 --> 00:06:23,187
Did you call Barney
before the ship left L.A.?
130
00:06:25,862 --> 00:06:28,278
Why do I wanna
call my ex-husband?
131
00:06:28,302 --> 00:06:30,015
Oh, I don't know.
132
00:06:30,039 --> 00:06:32,020
I had hoped you two might
resolve your differences.
133
00:06:32,044 --> 00:06:33,691
You know, dissipate
some of that hostility
134
00:06:33,715 --> 00:06:35,329
that came out of the
divorce proceedings.
135
00:06:35,353 --> 00:06:37,734
I'm not hostile anymore.
136
00:06:37,758 --> 00:06:40,007
Terry, it's obvious
137
00:06:40,031 --> 00:06:43,316
you still harbor deep feelings
of resentment toward Barney.
138
00:06:43,340 --> 00:06:47,057
I do not harbor deep feelings
of resentment towards Barney.
139
00:06:47,081 --> 00:06:49,129
I just hate his guts.
140
00:06:49,153 --> 00:06:52,572
You know, sometimes I feel
all of your anger towards Barney
141
00:06:52,596 --> 00:06:54,209
is affecting our marriage.
142
00:06:54,233 --> 00:06:55,846
I sometimes think
you're not over him yet.
143
00:06:55,870 --> 00:06:58,819
Over him? I'd like to
drive a truck over him.
144
00:06:58,843 --> 00:07:00,491
That's not a healthy attitude.
145
00:07:00,515 --> 00:07:01,628
( laughs )
146
00:07:01,652 --> 00:07:03,499
What do you know
about attitudes?
147
00:07:03,523 --> 00:07:05,471
You were our marriage counselor.
148
00:07:05,495 --> 00:07:07,175
Boy, did you ever bomb out.
149
00:07:07,199 --> 00:07:08,378
I beg your pardon.
150
00:07:08,402 --> 00:07:10,316
I helped you make a
great deal of progress.
151
00:07:10,340 --> 00:07:11,887
We got divorced.
152
00:07:11,911 --> 00:07:14,192
I call that progress. I got you.
153
00:07:14,216 --> 00:07:15,652
( laughs )
154
00:07:19,329 --> 00:07:21,744
( suspenseful theme playing )
155
00:07:21,768 --> 00:07:23,638
Pfft!
156
00:07:25,210 --> 00:07:26,322
My God.
157
00:07:26,346 --> 00:07:27,748
What?
158
00:07:30,390 --> 00:07:31,592
Terry? Terry?
159
00:07:34,934 --> 00:07:37,918
What's wrong? What is happening?
160
00:07:37,942 --> 00:07:39,923
Terry?
161
00:07:39,947 --> 00:07:41,928
Terry, will you talk...?
162
00:07:41,952 --> 00:07:43,164
( muttering )
163
00:07:43,188 --> 00:07:44,702
Will you talk to me here?
164
00:07:44,726 --> 00:07:47,565
Is this some weird religious
experience you're having?
165
00:07:49,338 --> 00:07:51,419
Barney's down there.
Do you think he saw me?
166
00:07:51,443 --> 00:07:52,822
I didn't hear anybody laugh.
167
00:07:52,846 --> 00:07:55,563
Oh, Jesus. He's
gonna ruin our cruise.
168
00:07:55,587 --> 00:07:57,689
Why? I always liked Barney.
169
00:07:59,696 --> 00:08:00,875
Purser? GOPHER: Yes, ma'am.
170
00:08:00,899 --> 00:08:02,011
Can I get off this boat?
171
00:08:02,035 --> 00:08:03,416
Ah, service that bad, huh?
172
00:08:03,440 --> 00:08:05,521
No, no, no, no, no. My
wife is just a little upset.
173
00:08:05,545 --> 00:08:07,124
I'm a lot upset!
174
00:08:07,148 --> 00:08:09,195
Um... well, heh,
175
00:08:09,219 --> 00:08:11,903
sir, you see, the captain
really needs me now. He, um...
176
00:08:11,927 --> 00:08:13,407
He goes all to pieces
when I'm not there
177
00:08:13,431 --> 00:08:16,213
to help him with the
steering and all that ship stuff.
178
00:08:16,237 --> 00:08:18,686
Have a nice day. Yeah. Okay.
179
00:08:18,710 --> 00:08:20,758
Good. Come on, baby.
180
00:08:20,782 --> 00:08:22,863
Now, listen. Come... Hold it.
181
00:08:22,887 --> 00:08:24,268
Now, be mature.
182
00:08:24,292 --> 00:08:26,273
You can't avoid Barney
for the entire cruise.
183
00:08:26,297 --> 00:08:27,576
Do you wanna bet?
184
00:08:27,600 --> 00:08:29,647
Now, listen to me. You're
an intelligent woman.
185
00:08:29,671 --> 00:08:30,916
He's an intelligent man.
186
00:08:30,940 --> 00:08:33,022
This is the perfect time
to resolve your differences.
187
00:08:33,046 --> 00:08:37,032
The important thing
is to act like an adult.
188
00:08:37,056 --> 00:08:38,670
Right?
189
00:08:38,694 --> 00:08:40,073
You're right.
190
00:08:40,097 --> 00:08:41,433
I'll act like an adult.
191
00:08:42,670 --> 00:08:43,804
( chuckles )
192
00:08:50,089 --> 00:08:51,636
( piano playing )
193
00:08:51,660 --> 00:08:56,381
Hi. Be a good sport and
bring Grandma a boilermaker.
194
00:08:56,405 --> 00:08:59,422
I'm sorry, miss, but
are you 21 years old?
195
00:08:59,446 --> 00:09:00,925
Keep that up and you'll be able
196
00:09:00,949 --> 00:09:03,700
to retire on your
tips this voyage.
197
00:09:03,724 --> 00:09:04,857
Thank you.
198
00:09:08,233 --> 00:09:09,848
I'm Kitty Pickrel.
199
00:09:09,872 --> 00:09:12,186
And what are you
girls playing here, hm?
200
00:09:12,210 --> 00:09:13,322
Crazy eights.
201
00:09:13,347 --> 00:09:16,786
Oh, give me them cards.
202
00:09:29,989 --> 00:09:32,927
( tense theme playing )
203
00:09:38,544 --> 00:09:40,190
Get over here, pumpkin.
204
00:09:40,214 --> 00:09:43,666
I want you to meet my two pals.
205
00:09:43,690 --> 00:09:47,240
This handsome twerp
is Graham Pickrel,
206
00:09:47,264 --> 00:09:48,545
my grandson.
207
00:09:48,569 --> 00:09:52,587
And these are my
new poker buddies.
208
00:09:52,611 --> 00:09:54,593
Oh, do you know what?
209
00:09:54,617 --> 00:09:56,598
I don't know your names.
210
00:09:56,622 --> 00:09:58,936
Kelly Rixie, and this
is my sister, Polly.
211
00:09:58,960 --> 00:10:00,708
Well, I gotta go.
212
00:10:00,732 --> 00:10:02,835
What in the world for, honey?
213
00:10:05,678 --> 00:10:08,561
( as The Claw ): You will never
get the information out of me.
214
00:10:08,585 --> 00:10:11,401
Never! Do you hear? You swine.
215
00:10:11,426 --> 00:10:14,598
I'm being stabbed 12 times.
216
00:10:16,203 --> 00:10:18,742
I'll never tell.
217
00:10:21,384 --> 00:10:23,030
He's weird.
218
00:10:23,054 --> 00:10:24,768
Cute, but weird.
219
00:10:24,792 --> 00:10:27,865
I don't know where
he gets it from.
220
00:10:32,578 --> 00:10:34,024
( all cheering )
221
00:10:34,048 --> 00:10:36,029
JUDY: Oh! BARNEY: Ha-ha!
222
00:10:36,053 --> 00:10:37,265
You're good.
223
00:10:37,289 --> 00:10:39,036
Well, he's a
regular William Tell.
224
00:10:39,060 --> 00:10:40,707
I also juggle, figure skate,
225
00:10:40,731 --> 00:10:42,579
and I once pitched a
no-hitter for the Yankees.
226
00:10:42,603 --> 00:10:45,385
Really? I lied about
the figure skating.
227
00:10:45,409 --> 00:10:46,756
( laughs ) ( groans )
228
00:10:46,780 --> 00:10:49,061
Well, I tried skeet shooting
once, I couldn't hit a thing.
229
00:10:49,085 --> 00:10:50,899
Yeah, well, I
developed a technique.
230
00:10:50,923 --> 00:10:52,258
It always works.
231
00:10:53,698 --> 00:10:55,646
Keep my right elbow
close to my side. Mm-hm.
232
00:10:55,670 --> 00:10:56,681
Not too close.
233
00:10:56,705 --> 00:10:59,053
Left arm is firm, not too firm.
234
00:10:59,077 --> 00:11:01,124
Take a deep breath,
line up the shot,
235
00:11:01,148 --> 00:11:03,866
and as I pull the
trigger... ( gunshot )
236
00:11:03,890 --> 00:11:05,971
I think of my ex-wife.
237
00:11:05,995 --> 00:11:09,880
Oh, Barney. I know sometimes
when people get divorced
238
00:11:09,904 --> 00:11:11,418
they have unhappy memories.
239
00:11:11,442 --> 00:11:14,091
I have happier memories
of an ingrown toenail.
240
00:11:14,115 --> 00:11:15,929
It doesn't always have
to be like that, Barney,
241
00:11:15,953 --> 00:11:17,400
if you and I got married.
242
00:11:17,424 --> 00:11:18,736
Judy, there are
two things I vowed
243
00:11:18,760 --> 00:11:20,674
I would never get into again.
244
00:11:20,698 --> 00:11:23,837
Edsel stock and marriage.
245
00:11:26,178 --> 00:11:27,290
Oh, what she was like.
246
00:11:27,314 --> 00:11:29,596
I mean, she treated
me like slime.
247
00:11:29,620 --> 00:11:30,900
Treated my friends worse.
248
00:11:30,924 --> 00:11:33,439
Worse than slime?
Yeah, take Harry.
249
00:11:33,463 --> 00:11:34,709
From the sanitation department?
250
00:11:34,733 --> 00:11:36,212
She wouldn't let
him in the house.
251
00:11:36,236 --> 00:11:38,819
She let him come in, but she
wouldn't let him touch anything.
252
00:11:38,843 --> 00:11:40,691
Do you know what it's
like to play poker with a guy
253
00:11:40,715 --> 00:11:42,678
who's standing up
and wearing gloves?
254
00:11:44,991 --> 00:11:46,205
Hated my job.
255
00:11:46,229 --> 00:11:47,843
Thought life
insurance was morbid.
256
00:11:47,867 --> 00:11:49,111
Well, Barney.
257
00:11:49,135 --> 00:11:51,116
It's only morbid
when you're collecting.
258
00:11:51,140 --> 00:11:53,891
The more I think about it,
the more steamed up I get.
259
00:11:53,915 --> 00:11:56,831
( tense theme playing )
260
00:11:56,855 --> 00:11:58,769
My, God, there's
Terry. ( cocks gun )
261
00:11:58,793 --> 00:12:00,327
Barney, it isn't worth it.
262
00:12:03,104 --> 00:12:05,218
Bet I could have
winged her. Barney.
263
00:12:05,242 --> 00:12:06,811
Yeah.
264
00:12:10,689 --> 00:12:12,871
Now, listen, you. Huh?
265
00:12:12,895 --> 00:12:16,112
I know breakfast is not the
most romantic meal of the day,
266
00:12:16,136 --> 00:12:18,819
but if I can't get to
see you over martinis,
267
00:12:18,843 --> 00:12:21,024
at least I saw you
over Rice Krispies.
268
00:12:21,048 --> 00:12:23,029
I thought it was very romantic,
269
00:12:23,053 --> 00:12:25,804
and I got to learn all
these little intimate details
270
00:12:25,828 --> 00:12:27,006
about you.
271
00:12:27,030 --> 00:12:29,479
You like strawberries
on your cereal,
272
00:12:29,503 --> 00:12:31,752
two sugars in your
coffee. ( chuckles )
273
00:12:31,776 --> 00:12:33,255
You're not grumpy
in the morning.
274
00:12:33,279 --> 00:12:35,226
How can anybody be
grumpy around you?
275
00:12:35,250 --> 00:12:37,465
WOMAN: Hup, hup, hup, hup.
276
00:12:37,489 --> 00:12:39,637
Oh, come on, Jimmy,
you call that jogging?
277
00:12:39,662 --> 00:12:42,111
That's not even a
brisk walk. Come on.
278
00:12:42,135 --> 00:12:45,385
You wanna see grumpy?
Hup, hup, hup, hup...
279
00:12:45,409 --> 00:12:48,348
( dramatic theme playing )
280
00:12:57,539 --> 00:12:58,975
( mellow theme playing )
281
00:13:07,966 --> 00:13:10,614
Now the Golden Gate Bridge
is the longest suspension bridge
282
00:13:10,638 --> 00:13:12,052
in the world. Sorry,
283
00:13:12,076 --> 00:13:14,091
but the Verrazano-Narrows
Bridge in New York
284
00:13:14,115 --> 00:13:15,861
outspans it by 60 feet.
285
00:13:15,885 --> 00:13:18,501
Except the Verrazano-Narrows
Bridge in New York,
286
00:13:18,525 --> 00:13:20,808
which outspans it by 60 feet.
287
00:13:20,832 --> 00:13:23,246
Such stimulating conversation.
288
00:13:23,270 --> 00:13:25,853
You have me on
the edge of my seat.
289
00:13:25,877 --> 00:13:27,524
( chuckles )
290
00:13:27,548 --> 00:13:29,998
By the way, you two are a
very interesting combination.
291
00:13:30,022 --> 00:13:32,838
A grandmother from England
and a grandson from Brooklyn.
292
00:13:32,862 --> 00:13:36,713
Well, my daughter couldn't
resist a man in uniform.
293
00:13:36,738 --> 00:13:38,183
Ahh.
294
00:13:38,207 --> 00:13:41,058
He was an American
soldier stationed in Britain?
295
00:13:41,082 --> 00:13:44,233
No. A bus driver in Brooklyn.
296
00:13:44,257 --> 00:13:45,971
( chuckles )
297
00:13:45,995 --> 00:13:47,641
Actually, there are
any number of bridges
298
00:13:47,665 --> 00:13:49,078
longer than the Golden Gate,
299
00:13:49,102 --> 00:13:50,949
but they're not
suspension bridges.
300
00:13:50,973 --> 00:13:52,921
Advanced for his
years, isn't he?
301
00:13:52,945 --> 00:13:54,658
He's great at being adult,
302
00:13:54,682 --> 00:13:57,231
but he knows nothing
about being 12.
303
00:13:57,255 --> 00:14:00,006
Well, I wouldn't worry about it.
304
00:14:00,030 --> 00:14:01,175
Hello, Ms. Pickrel.
305
00:14:01,199 --> 00:14:02,577
KITTY: Oh, hello.
306
00:14:02,601 --> 00:14:05,786
KELLY: Hi, Doc. BRICKER: Hi.
307
00:14:05,810 --> 00:14:07,256
( as The Claw ): The Claw.
308
00:14:07,280 --> 00:14:10,465
Igor, the curse
of my royal blood,
309
00:14:10,489 --> 00:14:13,528
it happens only
around beautiful women.
310
00:14:15,802 --> 00:14:18,473
Ms. Pickrel, start worrying.
311
00:14:21,482 --> 00:14:23,062
Guess he just doesn't like me.
312
00:14:23,086 --> 00:14:27,073
But he called you a
beautiful woman, didn't he?
313
00:14:27,097 --> 00:14:29,768
Come to think of it, he did.
314
00:14:35,350 --> 00:14:37,164
( groans )
315
00:14:37,188 --> 00:14:39,370
What are you doing on my ship?
316
00:14:39,394 --> 00:14:41,041
I'm taking a friend on a cruise.
317
00:14:41,065 --> 00:14:42,477
What are you doing on my ship?
318
00:14:42,501 --> 00:14:45,418
Having a very enjoyable
trip with my second husband.
319
00:14:45,443 --> 00:14:48,814
A man, by the way, who makes
you look like chopped liver.
320
00:14:49,854 --> 00:14:51,132
You ought to meet my girlfriend.
321
00:14:51,156 --> 00:14:53,639
She's young... and attractive.
322
00:14:53,663 --> 00:14:54,909
I saw her.
323
00:14:54,933 --> 00:14:57,280
How many years before
she graduates high school?
324
00:14:57,304 --> 00:15:01,123
She has a masters in
Anthropology. She's intelligent.
325
00:15:01,147 --> 00:15:02,149
And she's with you?
326
00:15:04,958 --> 00:15:06,670
Couldn't you have
taken the plane?
327
00:15:06,694 --> 00:15:08,643
Why couldn't you
have used your broom?
328
00:15:08,667 --> 00:15:12,286
If you had any character,
you'd get off this ship.
329
00:15:12,310 --> 00:15:14,124
What do you want me
to do, jump overboard?
330
00:15:14,148 --> 00:15:16,129
Yeah. I'll throw you a rope.
331
00:15:16,153 --> 00:15:17,766
Both ends.
332
00:15:17,790 --> 00:15:19,537
( groans )
333
00:15:19,561 --> 00:15:20,795
Barney.
334
00:15:22,234 --> 00:15:24,357
You're not gonna cause
any trouble, are you?
335
00:15:24,941 --> 00:15:26,654
What do you mean? Well...
336
00:15:26,678 --> 00:15:28,525
when Ron couldn't
straighten out the problems
337
00:15:28,549 --> 00:15:30,564
you and I were having, and...
338
00:15:30,588 --> 00:15:31,935
I ended up with him,
339
00:15:31,959 --> 00:15:34,396
you sort of threatened
to rearrange his face.
340
00:15:35,567 --> 00:15:37,181
Me?
341
00:15:37,205 --> 00:15:40,456
I don't go in for
physical violence.
342
00:15:40,480 --> 00:15:42,523
If I hit him at all,
it'll be very lightly.
343
00:15:46,528 --> 00:15:48,342
Julie? Yes?
344
00:15:48,366 --> 00:15:49,946
Can I talk to you
woman to woman?
345
00:15:49,970 --> 00:15:51,884
Absolutely.
346
00:15:51,908 --> 00:15:53,454
Well, I can't really
talk to my father
347
00:15:53,479 --> 00:15:55,225
about something like this, so...
348
00:15:55,249 --> 00:15:56,762
Okay. Shoot.
349
00:15:56,786 --> 00:15:58,801
You went through puberty, right?
350
00:15:58,825 --> 00:16:01,274
Yes. There's some people I
know who think I'm still in it,
351
00:16:01,298 --> 00:16:02,777
but yes, I did.
352
00:16:02,801 --> 00:16:06,721
And when it was over, did
you know how to handle boys?
353
00:16:06,745 --> 00:16:08,159
That's a tough question,
354
00:16:08,183 --> 00:16:10,364
because there are some
boys that you just sort of
355
00:16:10,388 --> 00:16:12,836
instinctively know
how to handle, right?
356
00:16:12,860 --> 00:16:16,045
And there are some boys
that you learn how to handle.
357
00:16:16,069 --> 00:16:18,751
And other boys
you never figure out.
358
00:16:18,775 --> 00:16:20,856
Oh.
359
00:16:20,880 --> 00:16:23,497
That wasn't much help, was it?
360
00:16:23,521 --> 00:16:26,337
Well, what do you
do with someone
361
00:16:26,361 --> 00:16:28,676
who's the most grown-up
person in the world one minute,
362
00:16:28,700 --> 00:16:31,817
and the next minute he's
acting like a 6 year old?
363
00:16:31,841 --> 00:16:33,689
Graham, huh?
364
00:16:33,713 --> 00:16:36,362
Yeah. Can't get him into
a normal conversation.
365
00:16:36,386 --> 00:16:38,100
Well, there's one thing
I learned about men,
366
00:16:38,124 --> 00:16:39,537
regardless of their
age, and that is
367
00:16:39,561 --> 00:16:41,909
that they have
one favorite topic:
368
00:16:41,933 --> 00:16:43,413
themselves.
369
00:16:43,437 --> 00:16:44,616
So the next chance you get,
370
00:16:44,640 --> 00:16:46,654
ask him a couple of
questions about himself.
371
00:16:46,678 --> 00:16:48,559
Well, like, what
kind of questions?
372
00:16:48,583 --> 00:16:50,164
You know, what kind
of car does he drive?
373
00:16:50,188 --> 00:16:51,465
What's he do for a living?
374
00:16:51,489 --> 00:16:53,738
Julie, he's only 12.
375
00:16:53,762 --> 00:16:55,510
Oh.
376
00:16:55,534 --> 00:16:56,713
Well, you know what I mean.
377
00:16:56,737 --> 00:16:58,083
You really think it'll work?
378
00:16:58,107 --> 00:17:00,288
It usually does.
379
00:17:00,312 --> 00:17:01,726
Okay, I'll try.
380
00:17:01,750 --> 00:17:04,599
Well, you see, there's this
very attractive girl on board.
381
00:17:04,623 --> 00:17:06,470
Yeah? Which one?
382
00:17:06,494 --> 00:17:09,077
Oh, you mean
that little girl, Kelly.
383
00:17:09,101 --> 00:17:10,614
Yeah. Right.
384
00:17:10,638 --> 00:17:13,187
Every time I see her, I
feel like my brains fell out.
385
00:17:13,211 --> 00:17:14,591
I never know what to say.
386
00:17:14,615 --> 00:17:17,497
Hey, that's easy. Flatter her.
387
00:17:17,522 --> 00:17:18,767
There isn't a woman in the world
388
00:17:18,791 --> 00:17:22,110
who doesn't like to
hear how nice she looks.
389
00:17:22,134 --> 00:17:24,014
You tell her how nice she looks.
390
00:17:24,038 --> 00:17:25,652
Is that all I have to do?
391
00:17:25,676 --> 00:17:26,955
Take it from me.
392
00:17:26,979 --> 00:17:28,559
I've been very
successful with women.
393
00:17:28,583 --> 00:17:30,418
I've been married four times.
394
00:17:31,625 --> 00:17:34,562
( dramatic theme playing )
395
00:17:41,549 --> 00:17:42,727
Good evening. Good evening.
396
00:17:42,751 --> 00:17:44,398
Isn't this exciting?
397
00:17:44,422 --> 00:17:46,904
Imagine, sitting at
the captain's table.
398
00:17:46,928 --> 00:17:48,341
Oh, this is gonna be such fun.
399
00:17:48,365 --> 00:17:49,779
Provided we don't
run into Barney.
400
00:17:49,803 --> 00:17:51,750
Oh, I don't think we
have to worry about that.
401
00:17:51,774 --> 00:17:55,481
They don't serve French fries
and Quarter Pounders here.
402
00:18:00,396 --> 00:18:03,011
Is there another
captain's table?
403
00:18:03,035 --> 00:18:04,215
Wish there were.
404
00:18:04,239 --> 00:18:05,952
Of course, you'll do
the gentlemanly thing
405
00:18:05,976 --> 00:18:07,389
and sit somewhere else.
406
00:18:07,413 --> 00:18:09,528
Of course, you'll do the
polite thing and take a hike.
407
00:18:09,553 --> 00:18:12,235
Hello, Barney.
408
00:18:12,259 --> 00:18:14,274
Um, long time no see.
409
00:18:14,298 --> 00:18:17,280
Hi, Ron. How's the fake
marriage counselor business?
410
00:18:17,304 --> 00:18:19,352
Heh-heh. Barney,
charming as ever.
411
00:18:19,376 --> 00:18:20,889
Uh, we've not been introduced.
412
00:18:20,913 --> 00:18:22,260
I'm Ron Larson, Terry's husband.
413
00:18:22,284 --> 00:18:23,797
Judy Watson. My wife, Terry.
414
00:18:23,821 --> 00:18:24,899
How do you do? How do you do?
415
00:18:24,923 --> 00:18:26,203
I believe you know Barney.
416
00:18:26,227 --> 00:18:27,707
Oh, do I know Barney.
417
00:18:27,731 --> 00:18:30,012
Good evening. I'm
Captain Stubing. Hello.
418
00:18:30,036 --> 00:18:31,516
It's nice to have you
on the ship again,
419
00:18:31,540 --> 00:18:33,822
Mr. and Mrs. Green. Good
evening. We're the Larsons.
420
00:18:33,846 --> 00:18:34,924
Aha. Hello.
421
00:18:34,948 --> 00:18:36,862
Hello. Judy Watson,
Barney Mason.
422
00:18:36,886 --> 00:18:38,032
And they were just leaving.
423
00:18:38,056 --> 00:18:39,502
Oh, was it something I said?
424
00:18:39,526 --> 00:18:41,675
That's just Mrs. Larson's
feeble attempt at humor.
425
00:18:41,699 --> 00:18:42,811
Barney.
426
00:18:42,835 --> 00:18:45,852
Oh, please, um, have a seat.
427
00:18:45,876 --> 00:18:47,020
Have two.
428
00:18:47,044 --> 00:18:48,614
( laughter )
429
00:18:49,785 --> 00:18:51,064
Oh, no, no, no, no.
430
00:18:51,088 --> 00:18:52,969
Boy, girl, boy, girl.
431
00:18:52,993 --> 00:18:55,699
An ancient nautical tradition.
432
00:18:56,703 --> 00:18:58,104
Captain's orders.
433
00:19:02,384 --> 00:19:03,664
That's nice.
434
00:19:03,688 --> 00:19:05,635
Yes.
435
00:19:05,659 --> 00:19:07,941
Good, good.
436
00:19:07,965 --> 00:19:11,605
Now... here we are all together.
437
00:19:12,709 --> 00:19:14,189
Terry? Mm-hm?
438
00:19:14,213 --> 00:19:16,261
I must tell you how
great the house is.
439
00:19:16,285 --> 00:19:18,934
What house? I live with Barney.
440
00:19:18,958 --> 00:19:20,137
Oh, our house.
441
00:19:20,161 --> 00:19:21,407
I mean, that house.
442
00:19:21,431 --> 00:19:23,278
JUDY: You have such super taste.
443
00:19:23,302 --> 00:19:24,983
I really hate to
change anything.
444
00:19:25,007 --> 00:19:26,386
Especially in the dining room.
445
00:19:26,410 --> 00:19:29,662
All that wonderful marble
and chrome and leather.
446
00:19:29,686 --> 00:19:31,566
What really makes
that room for me
447
00:19:31,591 --> 00:19:33,169
is the black-and-white
tile floor.
448
00:19:33,193 --> 00:19:34,407
Yes, it did.
449
00:19:34,431 --> 00:19:37,682
"Did"? Well, it
started to buckle,
450
00:19:37,706 --> 00:19:39,742
so Barney replaced
it with AstroTurf.
451
00:19:40,947 --> 00:19:45,066
AstroTurf in my dining room?
452
00:19:45,090 --> 00:19:47,171
That's very practical.
453
00:19:47,195 --> 00:19:49,778
You can hose it down.
454
00:19:49,802 --> 00:19:51,650
And it's our dining room.
455
00:19:51,674 --> 00:19:52,852
He's right, you know.
456
00:19:52,876 --> 00:19:54,158
Who asked you?
457
00:19:55,717 --> 00:19:59,736
Ahem. Well, uh, how are
you all enjoying the cruise?
458
00:19:59,760 --> 00:20:01,139
Swell.
459
00:20:01,163 --> 00:20:03,144
Delightful. Terrific.
460
00:20:03,168 --> 00:20:04,716
AstroTurf.
461
00:20:04,740 --> 00:20:06,587
Good, good.
462
00:20:06,611 --> 00:20:09,059
Now, yeah, we'll begin with
two bottles of Verdicchio, please.
463
00:20:09,083 --> 00:20:10,262
Hm-hm.
464
00:20:10,286 --> 00:20:12,100
Well, I hope that you're
all taking advantage
465
00:20:12,124 --> 00:20:13,939
of our wonderful facilities.
466
00:20:13,963 --> 00:20:15,910
There's something
for everybody on board.
467
00:20:15,934 --> 00:20:17,670
Is there a guillotine?
468
00:20:19,543 --> 00:20:22,192
Uh, J-Judy, have you ever
been on a cruise before?
469
00:20:22,216 --> 00:20:24,231
No. I love it.
470
00:20:24,255 --> 00:20:27,004
We never went on a cruise.
471
00:20:27,028 --> 00:20:29,978
What are you complaining
about? We're on one now.
472
00:20:30,002 --> 00:20:32,117
What are you eating,
dear? Oh, I don't know.
473
00:20:32,141 --> 00:20:34,490
Somebody's made
me lose my appetite.
474
00:20:34,514 --> 00:20:35,515
I know the feeling.
475
00:20:36,453 --> 00:20:39,000
You two are ruining my evening.
476
00:20:39,024 --> 00:20:40,660
I know the feeling.
477
00:20:42,165 --> 00:20:43,813
Ladies and
gentlemen... ( taps glass )
478
00:20:43,837 --> 00:20:46,152
may I make a suggestion?
479
00:20:46,176 --> 00:20:47,924
Let's pretend...
480
00:20:47,948 --> 00:20:50,129
this is the First World War
481
00:20:50,153 --> 00:20:51,666
and it's Christmas.
482
00:20:51,690 --> 00:20:53,705
Poor guy's been at sea too long.
483
00:20:53,729 --> 00:20:57,447
Now you two are the Huns,
you are the doughboys,
484
00:20:57,471 --> 00:20:59,151
and for this holiday,
485
00:20:59,175 --> 00:21:03,161
you lay down your
arms just like they did.
486
00:21:03,185 --> 00:21:05,166
That's a good suggestion.
487
00:21:05,190 --> 00:21:07,438
Well... I'm willing.
488
00:21:07,462 --> 00:21:09,410
STUBING: There will be
no shooting at each other.
489
00:21:09,434 --> 00:21:12,852
No secret attacks,
no dropping bombs.
490
00:21:12,876 --> 00:21:14,824
How about lobbing
a little grenade?
491
00:21:14,848 --> 00:21:15,915
Terry.
492
00:21:18,990 --> 00:21:20,571
I'm willing if you're willing.
493
00:21:20,595 --> 00:21:22,275
( stammers )
494
00:21:22,299 --> 00:21:24,047
Well, I'm glad that's settled.
495
00:21:24,071 --> 00:21:25,752
Uh, what are you
two doing after dinner?
496
00:21:25,776 --> 00:21:27,622
Maybe we all can do
something together.
497
00:21:27,647 --> 00:21:29,961
Oh, I don't know.
498
00:21:29,985 --> 00:21:32,434
Maybe we'll go
dancing or to the casino.
499
00:21:32,459 --> 00:21:35,140
Maybe we'll just
hang around the trench
500
00:21:35,164 --> 00:21:37,613
and swap war stories
with the rest of the Huns.
501
00:21:37,637 --> 00:21:39,306
( laughter )
502
00:21:41,346 --> 00:21:46,034
"Dear Kelly, we would
be eternally grateful
503
00:21:46,058 --> 00:21:49,711
if you would join us for an
evening of nightclubbing."
504
00:21:49,735 --> 00:21:50,813
Who's that?
505
00:21:50,837 --> 00:21:52,952
Quit pestering me.
506
00:21:52,976 --> 00:21:54,557
"Eight-thirty tonight.
507
00:21:54,581 --> 00:21:58,332
We will be the one with
the carnation in our nostril."
508
00:21:58,356 --> 00:22:00,572
( laughs )
509
00:22:00,596 --> 00:22:05,483
"Love, The Claw,
alias Graham D. Pickrel.
510
00:22:05,508 --> 00:22:06,687
I-I."
511
00:22:06,711 --> 00:22:09,292
The Second, you dope.
512
00:22:09,316 --> 00:22:12,134
Damn. I'm gonna
tell that you swore.
513
00:22:12,158 --> 00:22:14,238
I've heard you say
worse than that.
514
00:22:14,262 --> 00:22:15,641
Not me. I'm only 10.
515
00:22:15,665 --> 00:22:17,312
Well, la-di-da-da.
516
00:22:17,336 --> 00:22:19,820
Can I ask you a question? What?
517
00:22:19,844 --> 00:22:22,848
Can I drop a water bomb on
Graham when he gets here?
518
00:22:25,089 --> 00:22:27,137
Grandma!
519
00:22:27,161 --> 00:22:29,242
Grandma, look.
520
00:22:29,266 --> 00:22:32,919
Why, honey, that's a pimple.
521
00:22:32,943 --> 00:22:34,188
A pimple?
522
00:22:34,212 --> 00:22:36,127
A pimple. Now?
523
00:22:36,151 --> 00:22:38,566
Well, you have to get
one sooner or later.
524
00:22:38,590 --> 00:22:42,208
Sooner okay, later
okay, but tonight?
525
00:22:42,232 --> 00:22:44,513
Honey, you look fine.
526
00:22:44,537 --> 00:22:46,987
That old pimple
looks like a freckle.
527
00:22:47,011 --> 00:22:49,325
You're the only
one that'll notice it.
528
00:22:49,349 --> 00:22:51,430
Why did I write
that stupid note?
529
00:22:51,454 --> 00:22:53,035
I wish I was in prison.
530
00:22:53,059 --> 00:22:55,641
Clyde, it's time for
you to shape up.
531
00:22:55,665 --> 00:22:57,045
Now come on.
532
00:22:57,069 --> 00:23:01,590
Put your coat
on... and shove off.
533
00:23:01,614 --> 00:23:02,994
I'll go, I'll go.
534
00:23:03,018 --> 00:23:05,365
I'll go get drunk. You'll
never see me again.
535
00:23:05,389 --> 00:23:07,504
I'll wash up on the
Mexican coast someday.
536
00:23:07,528 --> 00:23:09,431
( playful theme playing )
537
00:23:11,740 --> 00:23:14,055
I, uh... I thought I'd better
spare you the water bomb
538
00:23:14,079 --> 00:23:15,781
Polly was gonna drop on you.
539
00:23:18,589 --> 00:23:21,528
( jazz music playing,
people chattering )
540
00:23:36,067 --> 00:23:38,282
Table for two? Yes.
541
00:23:38,306 --> 00:23:39,941
Right this way.
542
00:23:48,564 --> 00:23:50,366
Thank you. Okay.
543
00:23:51,137 --> 00:23:52,707
( clears throat )
544
00:23:55,783 --> 00:23:57,183
Why, thank you, sir.
545
00:23:58,724 --> 00:24:00,637
You know, this is
gonna come in handy
546
00:24:00,662 --> 00:24:02,642
if I ever catch a cold.
547
00:24:02,667 --> 00:24:05,082
GRAHAM: Well, the
dollar's here someplace.
548
00:24:05,106 --> 00:24:06,987
Well, don't worry about
it, champ. Don't worry.
549
00:24:07,011 --> 00:24:09,358
I think that moment slid by.
550
00:24:09,382 --> 00:24:10,617
Enjoy your table.
551
00:24:17,670 --> 00:24:20,141
( funk music playing )
552
00:24:28,966 --> 00:24:30,233
What school do you go to?
553
00:24:31,471 --> 00:24:33,006
Hawthorne.
554
00:24:34,045 --> 00:24:35,759
You look very nice tonight.
555
00:24:35,783 --> 00:24:36,984
Thank you.
556
00:24:44,704 --> 00:24:47,978
Um... do you like sports?
557
00:24:49,115 --> 00:24:50,550
Yes.
558
00:24:51,923 --> 00:24:53,490
You look very nice tonight.
559
00:24:54,897 --> 00:24:56,465
Thank you.
560
00:24:59,575 --> 00:25:01,177
( sighs )
561
00:25:02,516 --> 00:25:04,479
What's your favorite
subject in school?
562
00:25:06,092 --> 00:25:07,258
Public speaking.
563
00:25:11,705 --> 00:25:13,174
You look very nice tonight.
564
00:25:14,981 --> 00:25:16,114
Thank you.
565
00:25:27,478 --> 00:25:29,025
Hey, I'm sorry. Really.
566
00:25:29,049 --> 00:25:31,664
Heh-heh! Yeah, well,
that's cool, man. That's cool.
567
00:25:31,688 --> 00:25:33,535
Listen, it's a lucky thing
I saved that Kleenex
568
00:25:33,559 --> 00:25:34,840
you gave me.
569
00:25:34,864 --> 00:25:37,133
Why don't you tell him
how nice he looks tonight?
570
00:25:42,048 --> 00:25:43,560
Oh, those poor kids.
571
00:25:43,584 --> 00:25:46,535
They are not
getting along at all.
572
00:25:46,559 --> 00:25:47,972
What are you so mad about?
573
00:25:47,996 --> 00:25:49,777
All I said was you
look very nice tonight.
574
00:25:49,801 --> 00:25:51,313
That's all you said.
575
00:25:51,337 --> 00:25:53,652
Doesn't anything interesting
ever happen in school?
576
00:25:53,676 --> 00:25:55,189
Yeah. There's
this girl in my class,
577
00:25:55,213 --> 00:25:57,529
and one day somebody
barfed in her galoshes.
578
00:25:57,553 --> 00:26:00,670
Oh, gross.
579
00:26:00,694 --> 00:26:02,642
You better go back to
"You look very nice tonight."
580
00:26:02,666 --> 00:26:04,446
Oh, yeah?
581
00:26:04,470 --> 00:26:07,487
Well, to tell you the truth,
you don't look so great.
582
00:26:07,511 --> 00:26:10,528
And that black gook on your
eyes is an embarrassing mess.
583
00:26:10,552 --> 00:26:14,271
Oh, yeah? Well, it's better
than having a big zit on your lip.
584
00:26:14,295 --> 00:26:15,506
Check, please.
585
00:26:15,530 --> 00:26:17,667
And don't forget to leave
the waiter some Kleenex.
586
00:26:18,739 --> 00:26:20,776
( dramatic theme playing )
587
00:26:25,423 --> 00:26:26,702
What happened?
588
00:26:26,726 --> 00:26:28,941
He hates me.
589
00:26:28,965 --> 00:26:30,867
( melancholy theme playing )
590
00:26:32,440 --> 00:26:34,376
( sobbing )
591
00:26:40,827 --> 00:26:42,830
( mellow theme playing )
592
00:26:45,305 --> 00:26:46,618
I'm sorry I'm so late.
593
00:26:46,642 --> 00:26:48,389
It's the only time
I can get free.
594
00:26:48,413 --> 00:26:49,524
Well, that's okay.
595
00:26:49,548 --> 00:26:50,795
I just want you to realize
596
00:26:50,819 --> 00:26:52,733
that I don't usually
go to a guy's cabin
597
00:26:52,757 --> 00:26:54,672
at 2:00 in the morning.
598
00:26:54,696 --> 00:26:56,443
Not on the first date.
599
00:26:56,467 --> 00:26:57,846
I know.
600
00:26:57,870 --> 00:27:00,286
But Julie, when else are we
gonna find time to be alone,
601
00:27:00,310 --> 00:27:02,413
and a place to
be alone? ( sighs )
602
00:27:03,819 --> 00:27:06,757
I wanna hold you in
my arms and kiss you.
603
00:27:10,201 --> 00:27:12,805
MAN: Deal the cards, Mama.
604
00:27:19,324 --> 00:27:20,503
Why in my cabin?
605
00:27:20,527 --> 00:27:22,474
Well, we... We were
gonna play at Harry's,
606
00:27:22,498 --> 00:27:23,576
but you know how it is.
607
00:27:23,600 --> 00:27:26,284
Harry is... entertaining.
608
00:27:26,308 --> 00:27:27,888
( all laughing )
609
00:27:27,912 --> 00:27:30,061
Come on, Jim,
laddie, take a hand.
610
00:27:30,085 --> 00:27:31,230
Well, ante up.
611
00:27:31,254 --> 00:27:33,368
Well, you know what they say:
612
00:27:33,392 --> 00:27:36,731
Lucky in cards... (
playful theme playing )
613
00:27:42,982 --> 00:27:45,187
( upbeat theme playing )
614
00:27:47,828 --> 00:27:50,712
I gotta tell you, I never
thought this cruise
615
00:27:50,736 --> 00:27:53,260
would last three hours,
let alone three days.
616
00:27:54,879 --> 00:27:59,199
I guess Barney's a nicer person
than I remembered, I guess.
617
00:27:59,223 --> 00:28:00,870
Terry, darling, come on.
618
00:28:00,894 --> 00:28:03,343
We're meeting Judy and
Barney in the bar in five minutes.
619
00:28:03,367 --> 00:28:05,983
I'll be right there.
I just, uh... Ha-ha.
620
00:28:06,007 --> 00:28:07,955
I can't put this book down.
621
00:28:07,979 --> 00:28:09,391
What are you reading?
622
00:28:09,415 --> 00:28:11,396
Oh, you know,
that new bestseller,
623
00:28:11,420 --> 00:28:14,838
Executive Trash.
624
00:28:14,862 --> 00:28:16,142
I thought you'd finished that.
625
00:28:16,166 --> 00:28:17,880
I did. Now I'm going
back to read the parts
626
00:28:17,904 --> 00:28:18,981
that have the story.
627
00:28:19,005 --> 00:28:21,722
Darling, please,
come on. We're late.
628
00:28:21,746 --> 00:28:23,493
You go ahead. I'll
just be a minute.
629
00:28:23,517 --> 00:28:26,068
There are only
about 11 clean pages.
630
00:28:26,092 --> 00:28:29,028
( mellow theme playing )
631
00:28:35,948 --> 00:28:37,951
Ah. This is incredible.
632
00:28:39,658 --> 00:28:42,507
Um, I'll have a whiskey sour.
633
00:28:42,531 --> 00:28:44,044
Fine. And you, sir?
634
00:28:44,068 --> 00:28:46,539
Uh, yeah. Whiskey sour.
635
00:28:47,744 --> 00:28:48,957
Fine. And you, sir?
636
00:28:48,981 --> 00:28:51,330
That sounds good. Whiskey sour.
637
00:28:51,354 --> 00:28:53,669
I'd better write that
down, so I don't forget it.
638
00:28:53,693 --> 00:28:55,005
( light laughter )
639
00:28:55,029 --> 00:28:56,977
Where's Terry?
640
00:28:57,001 --> 00:28:58,214
Terry is always late.
641
00:28:58,238 --> 00:28:59,951
You gotta light a stick
of dynamite under her
642
00:28:59,975 --> 00:29:01,588
to get her moving.
643
00:29:01,612 --> 00:29:03,860
JULIE (over PA ): Good
afternoon, ladies and gentlemen.
644
00:29:03,885 --> 00:29:05,832
Just a reminder: jackpot bingo
645
00:29:05,856 --> 00:29:08,906
will begin in the Acapulco
Lounge in ten minutes.
646
00:29:08,930 --> 00:29:11,779
The pot is now $1,000.
647
00:29:11,803 --> 00:29:14,119
( inhales ) Come on, let's go.
648
00:29:14,144 --> 00:29:15,590
( rubs hands
together ) I feel lucky.
649
00:29:15,614 --> 00:29:17,617
Besides I could use
a thousand dollars.
650
00:29:18,388 --> 00:29:19,367
( scoffs )
651
00:29:19,391 --> 00:29:20,903
I hate to tell you this, Judy,
652
00:29:20,927 --> 00:29:22,340
but, uh, I'm feeling
very lucky too.
653
00:29:22,364 --> 00:29:24,412
And I am probably
the best bingo player
654
00:29:24,436 --> 00:29:26,651
of all the left-handed
marriage counselors I know.
655
00:29:26,675 --> 00:29:29,893
Uh... now, who gets
the whiskey sour?
656
00:29:29,917 --> 00:29:32,833
Don't tell me, don't tell me.
657
00:29:32,857 --> 00:29:34,605
How about you?
Wanna play a little bingo?
658
00:29:34,629 --> 00:29:35,908
No.
659
00:29:35,932 --> 00:29:39,617
My doctor warned me
against skydiving and bingo.
660
00:29:39,641 --> 00:29:40,941
Too much excitement.
661
00:29:42,013 --> 00:29:43,125
Uh, where is Terry?
662
00:29:43,149 --> 00:29:45,298
Did she go back to
Chicago for her dress?
663
00:29:45,322 --> 00:29:47,168
Listen, why don't
you two go play bingo,
664
00:29:47,193 --> 00:29:50,043
and I'll wait for Terry, and
you can meet us here later.
665
00:29:50,067 --> 00:29:53,017
Thanks, pal. If you're looking
for us, we'll be easy to spot.
666
00:29:53,041 --> 00:29:54,621
We'll be the couple
with all the money.
667
00:29:54,645 --> 00:29:55,790
( chuckles ) Oh, yeah.
668
00:29:55,814 --> 00:29:57,951
Bye, Barney. Bye, honey.
669
00:30:00,125 --> 00:30:01,738
( knock on door ) Who is it?
670
00:30:01,762 --> 00:30:03,075
BARNEY: Peter Rabbit.
671
00:30:03,099 --> 00:30:05,168
( laughs ): Come in, Barney.
672
00:30:06,308 --> 00:30:08,121
( sighs ) You haven't changed.
673
00:30:08,145 --> 00:30:10,126
Right on time.
Thirty minutes late.
674
00:30:10,150 --> 00:30:11,797
I'm sorry. ( scoffs )
675
00:30:11,821 --> 00:30:13,100
I don't know, sometimes I think
676
00:30:13,124 --> 00:30:14,504
my head's in a
different time zone
677
00:30:14,528 --> 00:30:15,974
from the rest of the world.
678
00:30:15,998 --> 00:30:18,937
( mellow theme playing )
679
00:30:21,980 --> 00:30:24,618
Well, it was worth the wait.
680
00:30:25,788 --> 00:30:26,768
You look terrific.
681
00:30:26,792 --> 00:30:28,706
You always had great taste.
682
00:30:28,730 --> 00:30:30,444
Eh.
683
00:30:30,468 --> 00:30:32,950
Is that the same jacket?
684
00:30:32,974 --> 00:30:35,789
Oh, yeah. Yeah, it's
the one you gave me.
685
00:30:35,813 --> 00:30:38,129
Our fifth Christmas together.
686
00:30:38,153 --> 00:30:39,198
And I still love it.
687
00:30:39,222 --> 00:30:40,770
I still hate it.
688
00:30:40,794 --> 00:30:41,973
Oh, yeah? Uh-huh.
689
00:30:41,997 --> 00:30:43,141
Why'd you give it to me?
690
00:30:43,165 --> 00:30:45,314
I don't know. It looked
good on the dummy.
691
00:30:45,338 --> 00:30:46,584
( laughs )
692
00:30:46,608 --> 00:30:49,490
Thought it looked good on
me. Oh, come on now, Barney.
693
00:30:49,514 --> 00:30:50,994
You're no dummy.
694
00:30:51,018 --> 00:30:53,542
As a matter of fact,
you're a terrific guy.
695
00:31:01,011 --> 00:31:02,457
Wanna go?
696
00:31:02,481 --> 00:31:07,101
Yes. Uh... Oh, could you just,
heh, help me with my zipper?
697
00:31:07,125 --> 00:31:08,628
Sure.
698
00:31:10,935 --> 00:31:12,883
You're wearing
Shalimar, aren't you?
699
00:31:12,907 --> 00:31:15,255
Yes. ( chuckles )
700
00:31:15,279 --> 00:31:17,260
You were wearing that the
night I met you, remember?
701
00:31:17,284 --> 00:31:21,203
Mm-hm. Shalimar, An Evening
in Paris and Chanel No. 5.
702
00:31:21,227 --> 00:31:22,996
I worked in a drugstore.
703
00:31:24,402 --> 00:31:26,806
You always had the softest hair.
704
00:31:29,415 --> 00:31:32,399
Barney, I... I think
that, uh, we'd better...
705
00:31:32,423 --> 00:31:33,735
Better what?
706
00:31:33,759 --> 00:31:34,761
Go.
707
00:31:35,797 --> 00:31:37,332
Oh, yeah.
708
00:31:39,106 --> 00:31:42,323
( romantic theme playing )
709
00:31:42,347 --> 00:31:45,865
Now, is your Mr. Wright
gonna stand you up again?
710
00:31:45,889 --> 00:31:47,301
No.
711
00:31:47,325 --> 00:31:50,343
Today, Mr. Wright
is right on time.
712
00:31:50,368 --> 00:31:52,214
Hi, Julie. Hi, Jim.
713
00:31:52,238 --> 00:31:53,517
I'm beat.
714
00:31:53,541 --> 00:31:55,054
I'm sorry I couldn't
make it yesterday,
715
00:31:55,078 --> 00:31:56,558
but those old folks
ran me ragged.
716
00:31:56,582 --> 00:31:58,129
I don't know where
they get the energy.
717
00:31:58,153 --> 00:32:00,702
It seems that the sea air
does wonders for them.
718
00:32:00,726 --> 00:32:02,039
( chuckles )
719
00:32:02,063 --> 00:32:04,378
I think one of those iced
teas would do wonders for me.
720
00:32:04,403 --> 00:32:06,446
Coming up. Thanks.
721
00:32:07,075 --> 00:32:09,691
Seeing you does
wonders for me too.
722
00:32:09,715 --> 00:32:11,161
Ooh. If you're trying to
723
00:32:11,185 --> 00:32:13,434
sweep me off my
feet, it's working.
724
00:32:13,458 --> 00:32:15,439
Mm. I mean it.
725
00:32:15,463 --> 00:32:18,379
All day long I've been
thinking about being with you.
726
00:32:18,403 --> 00:32:21,286
Just sharing a quiet
moment, just the two of us.
727
00:32:21,310 --> 00:32:23,247
( bagpipes, whistles playing )
728
00:32:29,397 --> 00:32:31,344
You're about to hear...
729
00:32:31,368 --> 00:32:34,888
a word that you've never
heard any Scotsman say before.
730
00:32:34,912 --> 00:32:36,693
Give me an Irish whiskey.
731
00:32:36,717 --> 00:32:37,895
No.
732
00:32:37,919 --> 00:32:39,599
( Scottish accent ):
The drinks are on me.
733
00:32:39,623 --> 00:32:41,025
( laughter )
734
00:32:42,097 --> 00:32:45,035
( playful theme playing )
735
00:33:47,258 --> 00:33:48,939
Clyde.
736
00:33:48,963 --> 00:33:51,311
I want to talk with you.
737
00:33:51,335 --> 00:33:54,374
You're acting
like a 12 year old.
738
00:33:55,713 --> 00:33:58,384
Well, I can wait here
as long as you can.
739
00:34:03,199 --> 00:34:04,700
( gasps )
740
00:34:09,948 --> 00:34:13,288
Okay. Nobody talk but me.
741
00:34:14,293 --> 00:34:15,806
Kelly Rixie...
742
00:34:15,830 --> 00:34:20,151
this simple-minded boy has
turned into lousy company.
743
00:34:20,175 --> 00:34:22,991
And I hear from little
birds here and there
744
00:34:23,015 --> 00:34:25,318
that you're not
any prize either.
745
00:34:26,724 --> 00:34:28,672
Now, you two dingbats
746
00:34:28,696 --> 00:34:32,481
go back to being
friends like civilized folks,
747
00:34:32,505 --> 00:34:33,884
or else... ( gasps )
748
00:34:33,908 --> 00:34:35,121
Hey!
749
00:34:35,145 --> 00:34:37,861
I haven't finished my soup!
750
00:34:37,885 --> 00:34:40,356
( playful theme playing )
751
00:34:51,084 --> 00:34:55,070
Did they ever find
out, uh... who...
752
00:34:55,094 --> 00:34:57,365
in that girl's galoshes?
753
00:34:57,834 --> 00:34:59,782
No.
754
00:34:59,806 --> 00:35:01,553
Think about it for a minute.
755
00:35:01,577 --> 00:35:04,228
What motive could someone
have to do a thing like that?
756
00:35:04,252 --> 00:35:05,430
Revenge, right?
757
00:35:05,454 --> 00:35:06,667
Wrong.
758
00:35:06,691 --> 00:35:09,440
Lucille Rumbo was a
perfectly harmless girl.
759
00:35:09,464 --> 00:35:11,177
She couldn't even hurt a flea.
760
00:35:11,201 --> 00:35:14,419
Aha. There's your
answer, Watson.
761
00:35:14,443 --> 00:35:16,391
Who logically would get revenge
762
00:35:16,415 --> 00:35:17,995
on someone who
couldn't hurt a flea?
763
00:35:18,019 --> 00:35:19,966
Lucille Dumbo's own dog.
764
00:35:19,990 --> 00:35:21,971
Holmes, I think you've got it.
765
00:35:21,995 --> 00:35:23,575
Elementary, my dear Watson.
766
00:35:23,599 --> 00:35:25,535
Elementary.
767
00:35:29,681 --> 00:35:31,594
I didn't plan on this.
768
00:35:31,618 --> 00:35:32,597
( scoffs )
769
00:35:32,621 --> 00:35:34,770
Neither did I.
770
00:35:34,794 --> 00:35:37,543
I don't know what came over me.
771
00:35:37,567 --> 00:35:39,982
Put my arms around you, and...
772
00:35:40,006 --> 00:35:42,356
it was like we
were still married.
773
00:35:42,380 --> 00:35:44,047
Yeah.
774
00:35:45,453 --> 00:35:47,000
You think we made a mistake?
775
00:35:47,024 --> 00:35:48,704
Uh, yeah, we made
a hell of a mistake.
776
00:35:48,729 --> 00:35:50,376
I'm not married to
you anymore. No.
777
00:35:50,400 --> 00:35:53,182
I mean, do you think we
were wrong about splitting up?
778
00:35:53,206 --> 00:35:55,153
Come on, we had a lot
going for us. Why...? ( gasps )
779
00:35:55,177 --> 00:35:56,657
Why did we rush
blindly into divorce?
780
00:35:56,681 --> 00:36:00,100
Oh... Barney, we split
and reconciled three times.
781
00:36:00,124 --> 00:36:01,825
That's hardly rushing blindly.
782
00:36:03,331 --> 00:36:06,315
Life was not a poem, Barn.
783
00:36:06,339 --> 00:36:07,986
Wasn't this poetry, huh?
784
00:36:08,010 --> 00:36:09,924
Oh, sex isn't everything.
785
00:36:09,948 --> 00:36:12,820
Well, it sure beats
whatever's in second place.
786
00:36:13,825 --> 00:36:15,839
What about sharing?
787
00:36:15,863 --> 00:36:18,947
What about respect for
the other person's feelings?
788
00:36:18,971 --> 00:36:21,019
What about unselfish devotion?
789
00:36:21,043 --> 00:36:24,025
I'd rate them about
27, 28 and 29.
790
00:36:24,049 --> 00:36:27,133
I just figured something out.
791
00:36:27,157 --> 00:36:29,673
The reason I've been so
angry with you since our divorce
792
00:36:29,697 --> 00:36:31,946
is because I still felt
something for you.
793
00:36:31,970 --> 00:36:35,020
I didn't understand why
we couldn't work it out,
794
00:36:35,044 --> 00:36:36,523
and now I understand.
795
00:36:36,547 --> 00:36:40,433
What I felt for you was
just some leftover passion.
796
00:36:40,457 --> 00:36:43,330
What I have with Ron
is much more than that.
797
00:36:44,734 --> 00:36:46,316
How's he in the
poetry department?
798
00:36:46,340 --> 00:36:48,387
You'll never change.
799
00:36:48,411 --> 00:36:49,789
Some people don't
want me to change.
800
00:36:49,814 --> 00:36:52,364
Well, some people don't
know you as well as I do.
801
00:36:52,388 --> 00:36:54,536
Judy happens to think I'm
the living end. How about that?
802
00:36:54,560 --> 00:36:56,407
Oh, well, so did I the first
week we were married.
803
00:36:56,431 --> 00:36:59,681
Ye... Come on. One
week out of ten years?!
804
00:36:59,705 --> 00:37:02,122
Well, there might have been
some other odd moments.
805
00:37:02,146 --> 00:37:04,194
Thank you very much.
That does a lot for my ego.
806
00:37:04,218 --> 00:37:06,867
Barney, you are what you are.
807
00:37:06,891 --> 00:37:08,770
What's that?
808
00:37:08,794 --> 00:37:13,237
A very selfish guy whose
only concern is himself.
809
00:37:14,577 --> 00:37:15,788
What do you think you are?
810
00:37:15,812 --> 00:37:17,748
St. Francis of Assisi?
811
00:37:20,357 --> 00:37:21,457
Oh, my God.
812
00:37:22,663 --> 00:37:24,410
We've been here
for over an hour.
813
00:37:24,434 --> 00:37:27,217
Come on, hurry up,
get dressed. Yes.
814
00:37:27,241 --> 00:37:28,854
I mean now. Don't do
your slow-motion act.
815
00:37:28,879 --> 00:37:30,994
Don't boss me,
I'm not your wife!
816
00:37:31,018 --> 00:37:32,664
Well, that's the
luckiest break of my life.
817
00:37:32,688 --> 00:37:35,132
You're lucky? I feel like I
won the Irish sweepstakes.
818
00:37:37,733 --> 00:37:39,181
( sighs )
819
00:37:39,205 --> 00:37:41,686
( melancholy theme playing )
820
00:37:41,710 --> 00:37:43,090
( sighs )
821
00:37:43,114 --> 00:37:44,527
It's a shame, isn't it?
822
00:37:44,551 --> 00:37:46,332
What?
823
00:37:46,356 --> 00:37:49,339
What we've got that's
good is very good, and...
824
00:37:49,363 --> 00:37:52,937
Tsk. What we've got
that's bad is really rotten.
825
00:37:53,906 --> 00:37:55,643
Yeah.
826
00:38:02,530 --> 00:38:03,730
Tsk.
827
00:38:08,979 --> 00:38:10,815
Nobody said we were perfect.
828
00:38:12,287 --> 00:38:14,610
You're certainly not.
829
00:38:16,364 --> 00:38:18,200
( laughs )
830
00:38:20,474 --> 00:38:22,155
( chuckles )
831
00:38:22,179 --> 00:38:23,725
You know, I really like you.
832
00:38:23,749 --> 00:38:25,451
( laughs )
833
00:38:26,356 --> 00:38:28,804
I just can't stand you.
834
00:38:28,828 --> 00:38:30,542
I think I hate you too.
835
00:38:30,566 --> 00:38:32,502
( laughs )
836
00:38:34,142 --> 00:38:35,321
What you have to remember
837
00:38:35,345 --> 00:38:38,060
is that hairless
dalmatians don't get fleas.
838
00:38:38,084 --> 00:38:40,734
You mean... Ha-ha! Yes,
Watson. Stop giggling.
839
00:38:40,758 --> 00:38:42,539
Lucille Dumbo has fleas.
840
00:38:42,563 --> 00:38:43,741
And you made the whole thing up
841
00:38:43,765 --> 00:38:45,208
so I wouldn't hate you anymore.
842
00:38:46,138 --> 00:38:48,018
♪ Sha-na-na-na-na-na Na-na-na ♪
843
00:38:48,042 --> 00:38:49,044
♪ Shaboom ♪
844
00:38:50,316 --> 00:38:53,254
( mellow theme playing )
845
00:38:59,438 --> 00:39:02,121
GRAHAM: I wish this cruise
wasn't going to end tomorrow.
846
00:39:02,145 --> 00:39:03,357
KELLY: Yeah.
847
00:39:03,381 --> 00:39:05,751
We got off to a
great start, huh?
848
00:39:09,496 --> 00:39:10,908
GRAHAM: We were both nervous.
849
00:39:10,932 --> 00:39:12,480
Speak for yourself.
850
00:39:12,504 --> 00:39:14,785
Who gave the waiter a
piece of Kleenex, huh?
851
00:39:14,809 --> 00:39:16,512
( laughs )
852
00:39:19,688 --> 00:39:21,302
You know what I think?
853
00:39:21,326 --> 00:39:22,471
What?
854
00:39:22,495 --> 00:39:26,169
I think I, uh... Yeah?
855
00:39:29,011 --> 00:39:31,761
Did you ever kiss
anybody before?
856
00:39:31,785 --> 00:39:32,886
Have you?
857
00:39:34,192 --> 00:39:35,225
No.
858
00:39:46,656 --> 00:39:49,594
( upbeat theme playing )
859
00:39:56,180 --> 00:39:59,830
( funk music playing )
860
00:39:59,854 --> 00:40:01,791
( inaudible dialogue )
861
00:40:33,806 --> 00:40:35,743
Sit down on the couch.
862
00:40:36,481 --> 00:40:38,059
( sighs )
863
00:40:38,083 --> 00:40:39,964
Hey. Dinner was great.
864
00:40:39,988 --> 00:40:42,304
I haven't eaten
alone since yesterday.
865
00:40:42,328 --> 00:40:43,941
I'm sorry, Julie. Really am.
866
00:40:43,965 --> 00:40:47,082
But the gang got me involved in a
marathon Ping-Pong tournament.
867
00:40:47,106 --> 00:40:48,320
Oh? How'd you do?
868
00:40:48,344 --> 00:40:50,625
How else? I lost. Mm.
869
00:40:50,649 --> 00:40:52,752
Ten games, 6 pounds. Ooh.
870
00:40:53,823 --> 00:40:55,057
Am I losing you too?
871
00:40:56,563 --> 00:40:57,931
No.
872
00:40:59,103 --> 00:41:01,586
Come on, Jimmy
boy, let's boogie.
873
00:41:01,610 --> 00:41:03,790
A-after the dance.
874
00:41:03,814 --> 00:41:05,417
You won't live that long.
875
00:41:08,261 --> 00:41:10,530
( romantic theme playing )
876
00:41:14,809 --> 00:41:16,856
( knock on door )
877
00:41:16,880 --> 00:41:18,193
JIM: It's me, Jim.
878
00:41:18,218 --> 00:41:20,086
Just a second.
879
00:41:31,115 --> 00:41:32,797
You look terrible.
880
00:41:32,821 --> 00:41:34,868
I don't feel terrible.
881
00:41:34,892 --> 00:41:37,162
I feel miserable.
882
00:41:38,335 --> 00:41:40,070
( sighs )
883
00:41:42,745 --> 00:41:44,548
Aw, come cheer me up.
884
00:41:45,919 --> 00:41:47,467
Let me fix you a
drink first, okay?
885
00:41:47,491 --> 00:41:49,861
Mm. Good. Good.
886
00:41:51,868 --> 00:41:55,019
Would you believe that they
are still down there dancing...
887
00:41:55,043 --> 00:41:57,881
and the band left an hour ago.
888
00:42:00,391 --> 00:42:02,872
You know, I was about to
give up on this whole thing.
889
00:42:02,896 --> 00:42:04,610
( putting ice in glasses )
890
00:42:04,634 --> 00:42:06,782
But then I realized that...
891
00:42:06,806 --> 00:42:09,053
business comes first.
892
00:42:09,077 --> 00:42:10,290
I just thank goodness
893
00:42:10,315 --> 00:42:12,452
we've finally got a
moment to ourselves.
894
00:42:14,358 --> 00:42:17,842
You know, it's our last night,
and we only got in one kiss.
895
00:42:17,866 --> 00:42:20,169
I'm eligible for the
Doris Day award.
896
00:42:21,609 --> 00:42:24,291
There's so many things
I don't know about you,
897
00:42:24,316 --> 00:42:27,922
like what schools you went
to, what kind of sports you like.
898
00:42:30,632 --> 00:42:31,743
Jim?
899
00:42:31,767 --> 00:42:33,504
( snoring )
900
00:42:35,677 --> 00:42:37,079
Jim?
901
00:42:44,231 --> 00:42:47,282
( sighs ) You look
very nice tonight.
902
00:42:47,306 --> 00:42:48,742
Thank you.
903
00:42:50,113 --> 00:42:51,983
Cheers.
904
00:42:56,430 --> 00:43:00,047
STUBING ( over PA ): The Princess will
be arriving in Los Angeles in 30 minutes.
905
00:43:00,071 --> 00:43:02,320
I didn't wear half these things.
906
00:43:02,344 --> 00:43:04,527
You should've
remembered the old rule:
907
00:43:04,551 --> 00:43:07,800
You bring half as many clothes
and twice as much money.
908
00:43:07,824 --> 00:43:10,340
( chuckles )
909
00:43:10,364 --> 00:43:12,144
Ron, can I tell you
something? Mm-hm.
910
00:43:12,168 --> 00:43:15,487
I think you're a
very intelligent man.
911
00:43:15,511 --> 00:43:18,226
If I were that smart I would
have brought half the clothes.
912
00:43:18,250 --> 00:43:20,119
I mean it.
913
00:43:23,396 --> 00:43:25,445
( melancholy theme playing )
914
00:43:25,469 --> 00:43:29,387
Remember when you told me
that I should confront Barney...
915
00:43:29,412 --> 00:43:32,283
and get whatever feelings I
had for him out in the open?
916
00:43:33,756 --> 00:43:36,170
Resolve the situation?
917
00:43:36,194 --> 00:43:37,262
Um, yeah.
918
00:43:42,479 --> 00:43:43,745
( sighs )
919
00:43:44,984 --> 00:43:46,553
Well...
920
00:43:48,960 --> 00:43:50,463
( sighs )
921
00:43:51,967 --> 00:43:53,690
( voice breaking ): Well, uh...
922
00:43:56,980 --> 00:43:59,585
I love you very much.
923
00:44:02,293 --> 00:44:04,430
That's all you have to say.
924
00:44:10,414 --> 00:44:13,352
( upbeat theme playing )
925
00:44:21,440 --> 00:44:23,388
I wanna talk to you.
926
00:44:23,412 --> 00:44:25,750
I wanna talk to you too.
927
00:44:32,870 --> 00:44:35,351
Yesterday was the
greatest day of my life.
928
00:44:35,375 --> 00:44:36,590
Mine too.
929
00:44:36,614 --> 00:44:39,362
We have to see each other
when we get back, okay?
930
00:44:39,386 --> 00:44:41,121
Yeah.
931
00:44:42,293 --> 00:44:44,364
Well, goodbye, Kelly.
932
00:44:46,336 --> 00:44:47,338
Goodbye.
933
00:44:52,284 --> 00:44:53,286
I love you.
934
00:44:54,256 --> 00:44:55,235
What?
935
00:44:55,259 --> 00:44:56,472
I love you.
936
00:44:56,496 --> 00:44:58,075
Oh.
937
00:44:58,099 --> 00:45:00,571
Well, aren't you
gonna say it back?
938
00:45:01,809 --> 00:45:04,224
Um...
939
00:45:04,248 --> 00:45:07,032
( as The Claw ): Ze Claw. We
apologize to the charming lady,
940
00:45:07,056 --> 00:45:08,401
but there is no time to waste.
941
00:45:08,425 --> 00:45:10,574
We must stop the
plot against the king.
942
00:45:10,598 --> 00:45:12,110
KITTY: Come on, Graham!
943
00:45:12,134 --> 00:45:13,670
It's time to get ready.
944
00:45:16,445 --> 00:45:18,114
( mellow theme playing )
945
00:45:19,185 --> 00:45:21,589
( normal voice ): Goodbye.
946
00:45:22,829 --> 00:45:24,262
( seagulls cawing )
947
00:45:27,072 --> 00:45:28,842
Boys.
948
00:45:29,411 --> 00:45:31,592
( sighs )
949
00:45:31,617 --> 00:45:34,801
In about 30 minutes...
950
00:45:34,825 --> 00:45:38,009
this cruise is gonna be over.
951
00:45:38,033 --> 00:45:41,651
How would you describe
this whirlwind romance? Hm.
952
00:45:41,675 --> 00:45:43,723
Kind of like ships
that pass in the night.
953
00:45:43,747 --> 00:45:45,527
More like ships that
pass out in the night.
954
00:45:45,551 --> 00:45:47,354
( both laugh )
955
00:45:50,497 --> 00:45:53,013
I promise you, when
I see you in L.A.,
956
00:45:53,037 --> 00:45:56,410
that I'll stay awake
for the entire date.
957
00:45:57,448 --> 00:45:59,852
We still have those 30 minutes.
958
00:46:02,995 --> 00:46:05,610
( man coughs )
959
00:46:05,634 --> 00:46:07,437
You wanna bet?
960
00:46:08,810 --> 00:46:12,696
Uh... W-we... We've
come to tell you something.
961
00:46:12,720 --> 00:46:14,801
We, uh... Go ahead, t-tell him.
962
00:46:14,825 --> 00:46:17,640
Me? Me? Oh, uh, well,
uh, my sister and I...
963
00:46:17,665 --> 00:46:19,512
All right, I'll tell him.
964
00:46:19,536 --> 00:46:21,740
We came to say we're sorry.
965
00:46:23,112 --> 00:46:25,360
We know if we hadn't
monopolized Jimmy boy,
966
00:46:25,384 --> 00:46:29,537
you and he would have,
as they say in our day...
967
00:46:29,561 --> 00:46:31,877
No, we never
said that in our day.
968
00:46:31,901 --> 00:46:34,449
( laughs ) You don't have
to apologize, Miss Svenson.
969
00:46:34,473 --> 00:46:36,722
Oh, I'm not. I'm explaining.
970
00:46:36,746 --> 00:46:39,461
You see, at the Golden
Ages Home where we live...
971
00:46:39,485 --> 00:46:41,200
Oh, it's nice, but..
972
00:46:41,224 --> 00:46:43,405
It's dull.
973
00:46:43,429 --> 00:46:47,048
So once a year we go
away and raise Cain.
974
00:46:47,072 --> 00:46:48,618
I-if we did it twice a year,
975
00:46:48,642 --> 00:46:51,091
they'd take away the
warranty on my pacemaker.
976
00:46:51,115 --> 00:46:52,517
( all laughing )
977
00:46:54,992 --> 00:46:56,538
So we were selfish.
978
00:46:56,562 --> 00:46:59,011
Our fun got in the way of yours.
979
00:46:59,035 --> 00:47:02,152
We're sorry, but
we're realistic.
980
00:47:02,176 --> 00:47:04,324
You've got more time than we do.
981
00:47:04,348 --> 00:47:06,663
Oh. Don't say that.
982
00:47:06,687 --> 00:47:09,136
We don't want you
to feel sorry for us.
983
00:47:09,160 --> 00:47:11,509
We just want you to understand.
984
00:47:11,533 --> 00:47:14,683
We understand. Believe me.
985
00:47:14,707 --> 00:47:18,481
( uplifting theme playing )
986
00:47:20,021 --> 00:47:22,545
JIM: Well...
987
00:47:24,264 --> 00:47:25,643
I, um...
988
00:47:25,667 --> 00:47:28,005
better get the group
ready to go ashore.
989
00:47:30,848 --> 00:47:32,115
I'll be in touch.
990
00:47:33,520 --> 00:47:35,457
Yeah.
991
00:47:49,393 --> 00:47:51,731
( upbeat theme playing )
992
00:48:00,253 --> 00:48:03,037
Well, Kelly, how'd
everything work out?
993
00:48:03,061 --> 00:48:04,808
Well...
994
00:48:04,833 --> 00:48:06,446
I guess he's just
one of those guys
995
00:48:06,470 --> 00:48:08,853
you never quite figure out.
996
00:48:08,877 --> 00:48:11,258
GRAHAM: Kelly! Hey, Kelly!
997
00:48:11,282 --> 00:48:12,996
That thing you said you do.
998
00:48:13,020 --> 00:48:15,557
Well, I do too. I really do.
999
00:48:21,274 --> 00:48:22,435
What's he mean by that?
1000
00:48:24,347 --> 00:48:28,133
( Claw voice ): The girlfriend of The
Claw will never tell you that information.
1001
00:48:28,157 --> 00:48:30,606
She will die first.
1002
00:48:30,630 --> 00:48:33,146
( both grunting, growling )
1003
00:48:33,170 --> 00:48:34,940
( laughs )
1004
00:48:37,281 --> 00:48:40,163
Judy, it was really
nice meeting you.
1005
00:48:40,187 --> 00:48:41,800
But we should have
won that bingo game.
1006
00:48:41,824 --> 00:48:43,538
Yeah. I think that
little old lady rigged it.
1007
00:48:43,562 --> 00:48:44,942
Ah.
1008
00:48:44,966 --> 00:48:47,181
Hey, Ron, I gotta tell you
something. You're not a bad guy.
1009
00:48:47,205 --> 00:48:48,852
I mean, you're a lousy
marriage counselor,
1010
00:48:48,876 --> 00:48:50,589
but you're not a
bad guy. Thanks.
1011
00:48:50,613 --> 00:48:52,728
Let's hope Judy and I never
have to do business with you.
1012
00:48:52,752 --> 00:48:53,863
Are you getting married?
1013
00:48:53,887 --> 00:48:55,435
Yeah, I need a tax break.
1014
00:48:55,459 --> 00:48:56,671
( laughs )
1015
00:48:56,695 --> 00:48:58,174
I love her.
1016
00:48:58,198 --> 00:48:59,779
TERRY: Congratulations. Thanks.
1017
00:48:59,803 --> 00:49:01,316
And good luck. JUDY: Thank you.
1018
00:49:01,340 --> 00:49:03,663
Uh, we ought to get
going. Yes, we should.
1019
00:49:14,138 --> 00:49:16,108
( upbeat theme playing )
1020
00:49:25,767 --> 00:49:28,773
( upbeat theme playing )
71469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.