Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,786 --> 00:01:03,210
Dad, You Were Mean
On That Sit-Up Board.
2
00:01:03,210 --> 00:01:05,210
Well, Son,
It's Just A Matter
3
00:01:05,210 --> 00:01:08,524
Of Getting To The Gym
Every Once In A While.
4
00:01:08,524 --> 00:01:10,209
Yes, Yes,
I Understand That
5
00:01:10,209 --> 00:01:11,694
But You See,
You're Retired.
6
00:01:11,694 --> 00:01:13,696
I Don't Have
That Leisure Time
7
00:01:13,696 --> 00:01:15,664
So I Can Do Body Sculpting.
8
00:01:15,664 --> 00:01:18,868
Oh, Well, Son,
Maybe When You Retire
9
00:01:18,868 --> 00:01:23,606
You'll Be Able To Do
As Many Sit-Ups As Me.
10
00:01:23,606 --> 00:01:25,218
I Don't Know About That.
11
00:01:25,218 --> 00:01:26,942
I Could Have Done More.
12
00:01:26,942 --> 00:01:28,077
Oh, I Know.
13
00:01:28,077 --> 00:01:30,214
A You Just Didn't.
14
00:01:32,214 --> 00:01:34,683
You Smell Banana Muffins?
15
00:01:34,683 --> 00:01:35,684
Yeah.
16
00:01:35,684 --> 00:01:37,653
Never Touch Them.
17
00:01:37,653 --> 00:01:39,212
Good Afternoon, Gentlemen.
18
00:01:39,212 --> 00:01:40,656
Good Afternoon.
19
00:01:45,027 --> 00:01:48,030
Uh, Charmaine,
Did You Move In Here?
20
00:01:49,217 --> 00:01:51,767
Yes, Didn't They Tell You?
21
00:01:51,767 --> 00:01:52,768
What?
22
00:01:52,768 --> 00:01:54,209
No-- Psych.
23
00:01:54,209 --> 00:01:55,538
Oh, All Right.
24
00:01:55,538 --> 00:01:58,214
I'm Just Helping Pam
Bake For Her Guests.
25
00:01:58,214 --> 00:01:59,708
Oh, Mrs. Whitaker.
26
00:01:59,708 --> 00:02:00,876
Yes.
27
00:02:00,876 --> 00:02:02,845
Mrs. Whitaker
Baby-Sat For Pam.
28
00:02:02,845 --> 00:02:06,213
Pam Drives Her To
The Supermarket
Every Saturday.
29
00:02:06,213 --> 00:02:07,716
That's Very Charitable.
30
00:02:07,716 --> 00:02:09,209
And Manageable.
31
00:02:09,209 --> 00:02:11,215
Well, At Least It Was
Until Last Week
32
00:02:11,215 --> 00:02:12,922
When Mrs. Whitaker Invited
33
00:02:12,922 --> 00:02:14,957
Her Good Friend
Mrs. Grens Along
34
00:02:14,957 --> 00:02:16,959
And The Snowball Effect
Kicked In.
35
00:02:16,959 --> 00:02:18,093
Now, This Week...
36
00:02:18,093 --> 00:02:19,211
Really?
37
00:02:19,211 --> 00:02:20,211
Mm-Hmm.
38
00:02:24,700 --> 00:02:25,968
Hello.
39
00:02:25,968 --> 00:02:29,212
Hi. That's My Good Friend
Dr. Huxtable.
40
00:02:29,212 --> 00:02:30,906
All:
Hello.
41
00:02:30,906 --> 00:02:32,975
Nice To See All Of You.
42
00:02:38,013 --> 00:02:40,616
Yeah, Mrs. Whitaker
And Some.
43
00:02:40,616 --> 00:02:43,217
Pam Used To Handle
These Excursions Herself.
44
00:02:43,217 --> 00:02:46,088
Now There's Such A Volume
Of Participants
45
00:02:46,088 --> 00:02:49,212
She Called In The Reserves--
My Lance And Myself.
46
00:02:49,212 --> 00:02:52,027
Charmaine, Station Wagon's
All Cleaned Out.
47
00:02:52,027 --> 00:02:53,214
Let's Go.
48
00:02:53,214 --> 00:02:56,699
Oh, How You Doing,
Dr. Huxtable, Mr. Huxtable?
49
00:02:56,699 --> 00:02:58,567
How Are You This Fine Day?
50
00:02:58,567 --> 00:03:00,214
(Chuckling)
51
00:03:00,214 --> 00:03:02,872
Better Than You Are, Lance.
52
00:03:02,872 --> 00:03:05,541
I Don't Know How We'll Fit
All Those Women
53
00:03:05,541 --> 00:03:07,676
And Their Groceries
Into Your Car.
54
00:03:07,676 --> 00:03:10,214
You Ever Thought About Getting
A Mini-Van?
55
00:03:10,214 --> 00:03:12,681
No, I Haven't
56
00:03:12,681 --> 00:03:16,706
And I Apologize For Putting You
In A Midsize Car.
57
00:03:16,706 --> 00:03:17,565
That's All Right.
58
00:03:17,565 --> 00:03:20,178
We'll Make Do.
59
00:03:20,178 --> 00:03:21,184
Oh, Hi, Everybody.
60
00:03:21,184 --> 00:03:23,828
Charmaine, When Are
Those Muffins Coming?
61
00:03:23,828 --> 00:03:25,563
The Ladies Are
Getting Testy.
62
00:03:25,563 --> 00:03:29,501
Okay, But I'm Not Responsible
If They Burn Their Tongues.
63
00:03:29,501 --> 00:03:32,837
I Set Aside Some Muffins
For You Two Gentlemen
64
00:03:32,837 --> 00:03:35,673
Just In Case You
Don't Want To Socialize
65
00:03:35,673 --> 00:03:37,509
In Your
Perspiration Gear.
66
00:03:39,186 --> 00:03:41,813
Oh, Isn't This
A Sight?
67
00:03:41,813 --> 00:03:44,682
Smells Like
Banana Muffins.
68
00:03:44,682 --> 00:03:47,485
My Husband Richard--
May He Rest In Peace--
69
00:03:47,485 --> 00:03:49,178
Made Banana Muffins.
70
00:03:49,178 --> 00:03:51,656
He Put In Just A Little Nutmeg.
71
00:03:51,656 --> 00:03:55,186
You Didn't Happen To Put In
A Little Nutmeg, Did You?
72
00:03:55,186 --> 00:03:56,761
No, Mrs. Grens.
73
00:03:56,761 --> 00:03:58,184
Well, That's All Right.
74
00:03:58,184 --> 00:04:00,732
I Spent My Whole Life Adjusting.
75
00:04:00,732 --> 00:04:04,736
I Suppose I Can Adjust
To A Little... Muffin.
76
00:04:04,736 --> 00:04:06,070
I'll Tell You What.
77
00:04:06,070 --> 00:04:09,107
I'll Make You Some
With Nutmeg Next Time.
78
00:04:09,107 --> 00:04:12,390
Oh, That's So Nice.
79
00:04:12,390 --> 00:04:13,749
So When Are We Going To See
The Rest Of This House?
80
00:04:13,749 --> 00:04:15,990
Rosanna,
I'll Show You Around
81
00:04:15,990 --> 00:04:18,254
As Soon As We Go
Over Our Coupons.
82
00:04:18,254 --> 00:04:21,853
Now Let's Get Down
To Business.
83
00:04:21,853 --> 00:04:23,990
What Supermarket
Are We Going To?
84
00:04:23,990 --> 00:04:26,937
The Advantage Market,
Four Blocks From Here.
85
00:04:26,937 --> 00:04:28,610
The Advantage Market?
86
00:04:28,610 --> 00:04:29,435
Why?
87
00:04:29,435 --> 00:04:33,484
Yes, It's The Same Old Lousy
Chain As In Our Neighborhood
88
00:04:33,484 --> 00:04:35,975
With The Wilted Produce,
Dented Cans
89
00:04:35,975 --> 00:04:37,492
And Over Inflated Prices.
90
00:04:37,492 --> 00:04:39,484
It May Be The Same Chain
91
00:04:39,484 --> 00:04:41,489
But This Is
A Better Supermarket.
92
00:04:41,489 --> 00:04:43,315
They Have Fresh Produce
93
00:04:43,315 --> 00:04:46,285
They Have No Dented Cans,
And Lots Of Variety.
94
00:04:46,285 --> 00:04:49,788
Yeah, But Are They Going
To Overcharge Us For Everything
95
00:04:49,788 --> 00:04:52,489
Like They Already Do
In Our Neighborhood?
96
00:04:52,489 --> 00:04:55,127
No. In Fact,
You Pay Less Over Here.
97
00:04:55,127 --> 00:04:56,795
I'll Testify To That.
98
00:04:56,795 --> 00:04:59,798
Last Week,
At The Advantage Market Here
99
00:04:59,798 --> 00:05:03,489
I Bought A Bag Of Sugar
And Paid 2.39.
100
00:05:03,489 --> 00:05:07,759
In Our Neighborhood, For
The Same Package, We Pay...
101
00:05:07,759 --> 00:05:09,300
All:
2.75.
102
00:05:09,300 --> 00:05:11,002
I'm Sick And Tired
Of It.
103
00:05:11,002 --> 00:05:12,870
Well, You're
Not Alone.
104
00:05:12,870 --> 00:05:14,105
Is That Whole Milk?
105
00:05:14,105 --> 00:05:16,374
No, Ma'am,
I Think It's Skim.
106
00:05:16,374 --> 00:05:18,445
Would You Like Whole Milk?
107
00:05:18,445 --> 00:05:19,966
I Surely Would.
108
00:05:21,334 --> 00:05:24,726
But It Doesn't Agree With Me.
109
00:05:24,726 --> 00:05:28,017
Oh, I'm Very Sorry.
110
00:05:28,017 --> 00:05:29,039
Pam:
Ladies, Ladies.
111
00:05:29,039 --> 00:05:30,386
I Don't Mean To Rush
112
00:05:30,386 --> 00:05:33,722
But If We're Going To The Market
And Back Before Dark
113
00:05:33,722 --> 00:05:35,082
We Ought To Leave Soon.
114
00:05:35,082 --> 00:05:37,493
So We Don't Get The House Tour?
115
00:05:37,493 --> 00:05:39,428
I'll Show You Next Week.
116
00:05:39,428 --> 00:05:41,630
Oh, I'll Bring Mrs. Lawry.
117
00:05:41,630 --> 00:05:43,032
She'd Love It.
118
00:05:43,032 --> 00:05:46,082
We Don't Have Any Room
For Mrs. Lawry.
119
00:05:46,082 --> 00:05:47,603
Indeed We Don't.
120
00:05:47,603 --> 00:05:51,954
I Promised Miss Webster
And Mrs. Jimenez
121
00:05:51,954 --> 00:05:55,326
That I Would Bring Them
Next Week.
122
00:05:55,326 --> 00:05:58,204
Ms. Whitaker, May I Speak
To You For A Moment?
123
00:05:58,204 --> 00:05:59,750
Go Ahead, Sugar.
124
00:05:59,750 --> 00:06:01,719
I'm Right Here.
125
00:06:01,719 --> 00:06:03,200
Okay.
126
00:06:03,200 --> 00:06:06,890
Well, You've Seen The Size
Of The Huxtables' Station Wagon.
127
00:06:06,890 --> 00:06:08,659
Right Now We Don't Have Room
128
00:06:08,659 --> 00:06:12,199
For All Of You, Your Groceries,
And Lance And Charmaine.
129
00:06:12,199 --> 00:06:13,864
I Know The Station Wagon.
130
00:06:13,864 --> 00:06:16,203
Does It Still Have
The Luggage Rack?
131
00:06:16,203 --> 00:06:18,035
Yes.
132
00:06:18,035 --> 00:06:20,204
That Takes Care
Of Our Groceries.
133
00:06:20,204 --> 00:06:24,908
And Lance And Charmaine--
Well, It's Such A Nice Day.
134
00:06:27,511 --> 00:06:29,204
Mrs. Drummond:
Listen
135
00:06:29,204 --> 00:06:31,548
I Think I Can Solve
This Problem.
136
00:06:31,548 --> 00:06:34,685
Why, Do You Know Somebody
With A Mini-Van?
137
00:06:34,685 --> 00:06:35,886
No, I Don't
138
00:06:35,886 --> 00:06:38,206
But I Say We'll Go In Shifts
139
00:06:38,206 --> 00:06:42,960
And Those Of Us Who Were
Promised A Tour Of The House
140
00:06:42,960 --> 00:06:46,764
Will Look Now And Shop Later.
141
00:06:46,764 --> 00:06:48,202
That's A Good Idea.
142
00:06:48,202 --> 00:06:51,202
Pam, You And Lance
Take Paulene And Me
143
00:06:51,202 --> 00:06:53,203
To The Supermarket First.
144
00:06:53,203 --> 00:06:53,765
Yes, Ma'am.
145
00:06:53,765 --> 00:06:55,913
And Charmaine,
You Will Stay Here
146
00:06:55,913 --> 00:06:59,454
And Give The Tour
To These Three Ladies.
147
00:06:59,454 --> 00:07:00,911
Yes, Ma'am.
148
00:07:00,911 --> 00:07:02,390
Now, See?
149
00:07:02,390 --> 00:07:07,813
That Wasn't So Hard,
And Everybody Is Happy.
150
00:07:07,813 --> 00:07:09,565
Both:
Yes, Ma'am.
151
00:07:14,819 --> 00:07:16,819
I'll See You In A Week.
152
00:07:16,819 --> 00:07:18,641
I Love You, Too, Man.
153
00:07:18,641 --> 00:07:19,819
All Right. Bye-Bye.
154
00:07:19,819 --> 00:07:21,477
In A Week?
Yep.
155
00:07:21,477 --> 00:07:24,280
His Interviews With
The Tartan Company
156
00:07:24,280 --> 00:07:25,448
Are Finished
157
00:07:25,448 --> 00:07:27,617
But He's Staying
In San Francisco
158
00:07:27,617 --> 00:07:29,485
For The Rest
Of Winter Break.
159
00:07:29,485 --> 00:07:32,815
What Happened To Theo's Plans
About Grad School
160
00:07:32,815 --> 00:07:35,591
And Working
At The Community Center?
161
00:07:35,591 --> 00:07:37,460
Oh, They're
Still There.
162
00:07:37,460 --> 00:07:39,228
He's Just
Exploring.
163
00:07:39,228 --> 00:07:40,816
In San Francisco.
164
00:07:40,816 --> 00:07:45,810
Are You Two Prepared For Him
To Live 3,000 Miles Away?
165
00:07:45,810 --> 00:07:48,538
I Am Prepared...
166
00:07:48,538 --> 00:07:51,374
For Him To Get A Job.
167
00:07:51,374 --> 00:07:55,478
And I Am Prepared For
Whatever Makes Him Happy.
168
00:07:55,478 --> 00:07:58,815
Okay, But When
That First Teardrop Falls
169
00:07:58,815 --> 00:08:02,351
I'll Be Here
For You And Mrs. Stoneface.
170
00:08:04,120 --> 00:08:05,688
Clair:
Hello.
171
00:08:05,688 --> 00:08:06,814
Hello.
172
00:08:12,819 --> 00:08:15,765
Well, If It Isn't
The Grocery Carters.
173
00:08:15,765 --> 00:08:18,817
We Put Dinner Aside
For You Three.
174
00:08:18,817 --> 00:08:20,136
All:
Thanks.
175
00:08:20,136 --> 00:08:22,205
Here's Your Keys,
Cousin Cliff.
176
00:08:22,205 --> 00:08:24,707
Thank You.
177
00:08:24,707 --> 00:08:26,814
How Was It
At The Supermarket?
178
00:08:26,814 --> 00:08:29,815
They Gave Free Samples
At The Bakery And Deli.
179
00:08:29,815 --> 00:08:32,448
All These Women
Scooting Back And Forth
180
00:08:32,448 --> 00:08:33,818
Making Tiny Sandwiches.
181
00:08:33,818 --> 00:08:36,818
While They Traded Recipes
With Fellow Shoppers
182
00:08:36,818 --> 00:08:38,816
I Chased Down
The Meat Manager
183
00:08:38,816 --> 00:08:40,818
To Bring Out
More Stewing Parts.
184
00:08:40,818 --> 00:08:44,427
At Least You Weren't In Charge
Of Sorting Bulk Items.
185
00:08:44,427 --> 00:08:47,812
Mrs. Grens Accused Me
Of Shortchanging Her On Napkins.
186
00:08:47,812 --> 00:08:49,819
I Made Up For It
In White Potatoes.
187
00:08:49,819 --> 00:08:52,168
You Had The Satisfaction
Of Knowing
188
00:08:52,168 --> 00:08:53,813
You Helped Some Good People.
189
00:08:53,813 --> 00:08:55,471
Yeah, We Understand That.
190
00:08:55,471 --> 00:08:56,810
Yeah, I'm For That.
191
00:08:56,810 --> 00:08:59,308
Me, Too, But This
Good Samaritan Thing
192
00:08:59,308 --> 00:09:01,477
Is Definitely Dogging
My Weekends.
193
00:09:01,477 --> 00:09:03,613
Well, It's Not Done
Being Dogged Yet.
194
00:09:03,613 --> 00:09:05,816
We Still Have To Take
The Subway Home.
195
00:09:05,816 --> 00:09:07,837
Unless-- Speaking
Of Good Deeds--
196
00:09:07,837 --> 00:09:10,837
Dr. Huxtable Would Lend
His Mode Of Transportation
197
00:09:10,837 --> 00:09:14,312
To Those Deserving Youths
Without Wheels.
198
00:09:17,840 --> 00:09:19,651
I'd Be Happy To.
199
00:09:19,651 --> 00:09:20,618
Oh-Ho!
200
00:09:20,618 --> 00:09:21,619
Mm-Hmm.
201
00:09:27,725 --> 00:09:32,837
Two Of My Favorite
Subway Tokens.
202
00:09:34,832 --> 00:09:37,832
Dr. Huxtable,
These Are From 1970.
203
00:09:37,832 --> 00:09:40,271
Nobody Uses These Anymore.
204
00:09:43,441 --> 00:09:47,612
I'll Give The Deserving Youths
A Ride Home After They Eat.
205
00:09:47,612 --> 00:09:49,547
Oh, Thank You,
Mr. Huxtable.
206
00:09:49,547 --> 00:09:52,383
Wait, Wait, Wait.
207
00:09:52,383 --> 00:09:54,841
Lance, Give The Man
His Tokens.
208
00:09:54,841 --> 00:09:58,489
Thank You Very Much.
209
00:09:58,489 --> 00:10:02,193
You Can't Eat Until We Deal
With This Shopping Crisis.
210
00:10:02,193 --> 00:10:03,841
Crisis?
211
00:10:03,841 --> 00:10:06,164
When We Took The Ladies Back
212
00:10:06,164 --> 00:10:09,634
At Least 40 People Were Asking
To Go To The Market.
213
00:10:09,634 --> 00:10:11,769
Look At These Phone Numbers.
214
00:10:11,769 --> 00:10:13,832
I Thought I Was The Only One.
215
00:10:13,832 --> 00:10:15,306
Me Too.
216
00:10:15,306 --> 00:10:18,643
All This Wagon-Training Back
And Forth Makes No Sense.
217
00:10:18,643 --> 00:10:20,837
Why Does Advantage Market
Charge More
218
00:10:20,837 --> 00:10:22,313
In A Neighborhood
219
00:10:22,313 --> 00:10:24,841
Where The People Can
Afford It The Least?
220
00:10:24,841 --> 00:10:26,484
Because They Can.
221
00:10:26,484 --> 00:10:28,386
They'll Say Rents, Insurance
222
00:10:28,386 --> 00:10:31,522
And Security Costs Are Higher,
But They're Not.
223
00:10:31,522 --> 00:10:34,225
Truth Is They Don't Have
Any Competition
224
00:10:34,225 --> 00:10:36,761
So They Can Charge
Whatever They Want.
225
00:10:36,761 --> 00:10:38,429
Isn't It Illegal?
226
00:10:38,429 --> 00:10:39,764
No, 'Cause In Theory
227
00:10:39,764 --> 00:10:42,133
You Can Take
Your Business Elsewhere.
228
00:10:42,133 --> 00:10:45,403
Mm-Hmm. But The Reality Of It
Is That The People
229
00:10:45,403 --> 00:10:48,837
Who Live In Those Neighborhoods
Really Cannot Afford
230
00:10:48,837 --> 00:10:51,242
To Get Any Sort
Of Transportation
231
00:10:51,242 --> 00:10:53,144
To Go To These
Other Markets
232
00:10:53,144 --> 00:10:54,412
So They're Stuck.
233
00:10:54,412 --> 00:10:55,832
Well, This Is Wrong.
234
00:10:55,832 --> 00:10:56,837
A Tragedy.
235
00:10:56,837 --> 00:10:58,149
A Travesty!
236
00:11:01,686 --> 00:11:03,837
That's It?
237
00:11:03,837 --> 00:11:05,456
I Think So.
238
00:11:05,456 --> 00:11:07,325
That's The New
Generation--
239
00:11:07,325 --> 00:11:08,660
Full Of Truth
240
00:11:08,660 --> 00:11:10,841
Quick To Cite
A Wrongful Situation.
241
00:11:13,531 --> 00:11:16,634
Shouldn't We Be Doing
Something About All This?
242
00:11:16,634 --> 00:11:17,635
Well, Yes.
243
00:11:17,635 --> 00:11:18,836
Okay.
244
00:11:18,836 --> 00:11:21,458
We're Going
To Take Action.
245
00:11:21,458 --> 00:11:22,189
That's Right.
246
00:11:22,189 --> 00:11:23,385
Those People Need Us.
247
00:11:23,385 --> 00:11:24,165
Wait A Minute.
248
00:11:24,165 --> 00:11:25,805
We Are Those People.
249
00:11:25,805 --> 00:11:28,957
We Need Us.
250
00:11:28,957 --> 00:11:32,975
Oh, Lance, You're Such
A Take-Charge Man.
251
00:11:32,975 --> 00:11:36,079
Save The Passion
For The Protest, Baby.
252
00:11:46,272 --> 00:11:47,491
Ooh, My First Protest.
253
00:11:47,491 --> 00:11:48,870
This Is So Exciting.
254
00:11:48,870 --> 00:11:51,039
Yes!
Pam Tucker, Civic Reformer.
255
00:11:51,039 --> 00:11:53,308
First Neighborhood,
Then Country...
256
00:11:53,308 --> 00:11:54,809
Let's Change The World.
257
00:11:54,809 --> 00:11:56,498
Yeah.
258
00:11:56,498 --> 00:11:58,498
How?
259
00:11:58,498 --> 00:12:01,497
Let's Talk To Our Neighborhood
Advantage Manager.
260
00:12:01,497 --> 00:12:04,494
Ms. Whitaker's Done That
Since I've Known Her.
261
00:12:04,494 --> 00:12:06,087
Okay. We'll
Go Higher.
262
00:12:06,087 --> 00:12:08,491
We'll Write Letters
To The Head Office
263
00:12:08,491 --> 00:12:09,991
And Demand A Meeting.
264
00:12:09,991 --> 00:12:12,496
These Women Have Written Letters
For Years.
265
00:12:12,496 --> 00:12:14,295
Mrs. Ortiz Was A Runner-Up
266
00:12:14,295 --> 00:12:17,494
On That Consumer Watchdog Show,
Have You No Shame?
267
00:12:17,494 --> 00:12:18,494
What?
268
00:12:18,494 --> 00:12:20,001
You Know.
269
00:12:20,001 --> 00:12:22,404
Have You No Shame?
270
00:12:22,404 --> 00:12:25,140
She Was Almost A Watchdog?
Get Out.
271
00:12:25,140 --> 00:12:29,144
What Did They Tell Her
On Have You No Shame?
272
00:12:29,144 --> 00:12:31,379
That She Had
No Air Time.
273
00:12:31,379 --> 00:12:34,249
If Talking Sense
And Writing Letters Is Out
274
00:12:34,249 --> 00:12:35,494
What Else Is There?
275
00:12:35,494 --> 00:12:36,496
Action.
276
00:12:36,496 --> 00:12:38,497
I Say We Plan
A Protest March.
277
00:12:38,497 --> 00:12:40,188
A Protest March?
278
00:12:40,188 --> 00:12:42,357
But Where Are We Going
To March?
279
00:12:42,357 --> 00:12:46,227
To The Corporate Headquarters
In Stanford, Connecticut.
280
00:12:46,227 --> 00:12:47,500
Look Out,
Advantage!
281
00:12:47,500 --> 00:12:49,130
Whoa, Reformers.
282
00:12:49,130 --> 00:12:52,133
We Can't Get These Five Shoppers
Across Town.
283
00:12:52,133 --> 00:12:55,498
How We Going To Get These Babes
To Connecticut?
284
00:12:55,498 --> 00:12:57,372
If Distance Is A Problem
285
00:12:57,372 --> 00:13:01,042
Let's Picket The Advantage
Market In Our Neighborhood.
286
00:13:01,042 --> 00:13:01,781
Yeah!
287
00:13:01,781 --> 00:13:04,781
Effective Political Change
Starts At Home.
288
00:13:04,781 --> 00:13:06,783
If We Picket
The Only Supermarket
289
00:13:06,783 --> 00:13:08,270
In Our Neighborhood
290
00:13:08,270 --> 00:13:10,172
We'll Starve Our Own People.
291
00:13:10,172 --> 00:13:11,440
Think, Charmaine.
292
00:13:11,440 --> 00:13:13,778
I Don't Hear You Thinking Over There.
293
00:13:13,778 --> 00:13:16,545
Why Don't You Tell Us
Your Brilliant Ideas?
294
00:13:16,545 --> 00:13:18,581
All Right, I Have A Solution.
295
00:13:18,581 --> 00:13:20,583
Prices Are Too High, Right?
296
00:13:20,583 --> 00:13:22,778
So We Go Into The Supermarkets
297
00:13:22,778 --> 00:13:25,254
Dressed As Stock Boys
With Price Guns
298
00:13:25,254 --> 00:13:26,786
And Mark Everything
299
00:13:26,786 --> 00:13:30,159
"Two For .99."
300
00:13:30,159 --> 00:13:32,328
Steak: Two For .99.
301
00:13:32,328 --> 00:13:35,787
Ice Cream? Two For .99.
302
00:13:35,787 --> 00:13:38,786
That's A Very Creative Idea,
Lance.
303
00:13:38,786 --> 00:13:40,536
Thank You,
Mrs. Huxtable.
304
00:13:40,536 --> 00:13:41,782
And She's A Lawyer.
305
00:13:41,782 --> 00:13:43,272
Of Course, It's Fraud
306
00:13:43,272 --> 00:13:45,608
And Will Get You
Three To Five Years.
307
00:13:45,608 --> 00:13:46,783
(Coughing)
308
00:13:46,783 --> 00:13:48,244
(Laughing)
309
00:13:48,244 --> 00:13:50,212
That Was Just A Trial Balloon.
310
00:13:50,212 --> 00:13:51,714
Try This One Here Out.
311
00:13:51,714 --> 00:13:53,716
We Patch Into The P.A. System
312
00:13:53,716 --> 00:13:55,782
Then, During Peak Shopping Hours
313
00:13:55,782 --> 00:13:59,522
I Come On The Mike And Go,
"Attention, Advantage Shoppers
314
00:13:59,522 --> 00:14:01,190
"In The Next Two Minutes
315
00:14:01,190 --> 00:14:04,360
"Everything In Aisle Five
Will Be Absolutely Free...
316
00:14:06,428 --> 00:14:07,779
"And Remember
317
00:14:07,779 --> 00:14:11,200
We At Advantage Invite You
To Take Advantage Of Us."
318
00:14:11,200 --> 00:14:15,604
And You Will Be Taking Advantage
Of The Big House
319
00:14:15,604 --> 00:14:17,306
For Inciting A Riot.
320
00:14:17,306 --> 00:14:19,275
Ooh...
Ooh...
321
00:14:19,275 --> 00:14:21,783
Well, What Is Up
With Our Justice System?
322
00:14:21,783 --> 00:14:23,212
I Ask You.
323
00:14:23,212 --> 00:14:25,147
The System Is There, Lance.
324
00:14:25,147 --> 00:14:27,149
You Have To Work Within It.
325
00:14:27,149 --> 00:14:28,250
Wait, Wait, Wait.
326
00:14:28,250 --> 00:14:29,585
I Got It.
I Got It.
327
00:14:29,585 --> 00:14:30,586
What?
328
00:14:30,586 --> 00:14:31,783
Okay, Okay.
329
00:14:31,783 --> 00:14:34,590
Our Problem:
High Prices, Poor Quality.
330
00:14:34,590 --> 00:14:35,783
Our Goal:
331
00:14:35,783 --> 00:14:39,261
To Have Poor People
Treated Like Everybody Else.
332
00:14:39,261 --> 00:14:40,429
Our Solution:
333
00:14:40,429 --> 00:14:42,598
We Get The Neighborhood Together
334
00:14:42,598 --> 00:14:44,099
Hundreds Of People.
335
00:14:44,099 --> 00:14:47,503
We Buy All The Dented Cans
From The Advantage Market
336
00:14:47,503 --> 00:14:49,778
Bring Them
To This Advantage Market
337
00:14:49,778 --> 00:14:51,340
And Demand A Refund.
338
00:14:51,340 --> 00:14:53,609
We'll Line Up
At The Manager's Office
339
00:14:53,609 --> 00:14:55,277
In Front Of The Store.
340
00:14:55,277 --> 00:14:58,647
Creating A Bottleneck
Around The Checkout Counters.
341
00:14:58,647 --> 00:14:59,780
Ooh, Shopper Lock.
342
00:14:59,780 --> 00:15:01,317
I Like That.
343
00:15:01,317 --> 00:15:03,783
Everybody Will See
How Crowded It Is
344
00:15:03,783 --> 00:15:05,588
And They Won't Come In.
345
00:15:05,588 --> 00:15:09,034
And Advantage Market
Will Lose Business.
346
00:15:09,034 --> 00:15:10,416
We'll Hand Out Flyers.
347
00:15:10,416 --> 00:15:13,130
The Whole Of New York
Will Be Outraged.
348
00:15:13,130 --> 00:15:14,421
We Won't Go To Jail.
349
00:15:14,421 --> 00:15:17,418
Will We, Mrs. Huxtable?
350
00:15:17,418 --> 00:15:21,422
Not As Long As You Don't Create
Physical Or Verbal Disturbance.
351
00:15:21,422 --> 00:15:23,274
Not Us Civic Reformers.
352
00:15:23,274 --> 00:15:24,342
Mm-Mmm.
353
00:15:24,342 --> 00:15:25,414
Troubleshooters.
354
00:15:25,414 --> 00:15:27,078
World Changers.
355
00:15:27,078 --> 00:15:29,146
Dishwashers.
356
00:15:35,146 --> 00:15:38,035
Now, Let's Get Down
To Business.
357
00:15:38,035 --> 00:15:40,392
Now, Our Flyer Said
358
00:15:40,392 --> 00:15:44,598
That We Would Meet Everyone
In Front Of The Market
359
00:15:44,598 --> 00:15:46,595
With Their Dented Cans.
360
00:15:46,595 --> 00:15:50,135
Who's Going To Pass Out
The Price Comparison Sheets
361
00:15:50,135 --> 00:15:51,592
To The Pedestrians?
362
00:15:51,592 --> 00:15:54,473
I Wouldn't Want You Ladies
To Catch A Cold.
363
00:15:54,473 --> 00:15:56,594
You Think
I Can't Take The Cold?
364
00:15:56,594 --> 00:16:00,412
I Got Frostbite Standing
In The Frozen Food Section
365
00:16:00,412 --> 00:16:02,594
Looking For A Deal On Peas.
366
00:16:02,594 --> 00:16:04,516
(Doorbell Dings)
367
00:16:04,516 --> 00:16:05,917
(Creaking)
368
00:16:05,917 --> 00:16:07,594
(Doorbell Dongs)
369
00:16:07,594 --> 00:16:10,388
Somebody Ought
To Fix That Thing.
370
00:16:16,228 --> 00:16:18,230
Lance, You're
Out Of Breath.
371
00:16:18,230 --> 00:16:20,398
And We're Out
Of Luck, Ladies.
372
00:16:20,398 --> 00:16:22,595
I Just Ran
From Advantage Market.
373
00:16:22,595 --> 00:16:25,537
Operation Dented Can
Is In Serious Trouble.
374
00:16:25,537 --> 00:16:27,105
What Happened?
375
00:16:27,105 --> 00:16:29,407
Somehow,
They Knew We Were Coming.
376
00:16:29,407 --> 00:16:33,445
There Was A Truck Parked Nearby
With A Sign On It That Said
377
00:16:33,445 --> 00:16:35,592
"Advantage Cares About Quality.
378
00:16:35,592 --> 00:16:37,595
Redeem Your Dented Cans Here."
379
00:16:37,595 --> 00:16:40,318
They're Cutting Our March Off
At The Pass.
380
00:16:40,318 --> 00:16:41,920
How Could That Happen?
381
00:16:41,920 --> 00:16:45,223
Somebody In This Room
Leaked The Information.
382
00:16:46,597 --> 00:16:48,226
I Didn't Say Anything.
383
00:16:48,226 --> 00:16:49,590
I Just Told Them
384
00:16:49,590 --> 00:16:52,297
That Saturday
Was Their Day Of Reckoning.
385
00:16:52,297 --> 00:16:53,597
And All I Said Was
386
00:16:53,597 --> 00:16:57,035
"I Wonder Where All
Those Dented Cans Are Going."
387
00:16:57,035 --> 00:16:59,595
I Just Said
I Was Taking My Business
388
00:16:59,595 --> 00:17:03,041
To Brooklyn Heights,
But I Didn't Say When.
389
00:17:03,041 --> 00:17:05,977
And What Did You Just Say, Mrs. Whitaker?
390
00:17:07,479 --> 00:17:09,481
Lance, Stop Accusing
These Women.
391
00:17:09,481 --> 00:17:11,082
Look, Here's Your Leak.
392
00:17:11,082 --> 00:17:14,319
500 Flyers-- Copyright: Lance.
393
00:17:14,319 --> 00:17:15,520
I Got A Plan.
394
00:17:15,520 --> 00:17:16,597
Thank God.
395
00:17:16,597 --> 00:17:18,156
Who's Got Pennies?
396
00:17:18,156 --> 00:17:19,357
Everybody, Right?
397
00:17:19,357 --> 00:17:20,599
Of Course.
398
00:17:20,599 --> 00:17:23,128
We Save Them In Jars
In Our Home.
399
00:17:23,128 --> 00:17:25,063
And Why Do We Save Them?
400
00:17:25,063 --> 00:17:27,595
Because The Stores
Don't Want Them
401
00:17:27,595 --> 00:17:30,235
But They're Going
To Take Ours
402
00:17:30,235 --> 00:17:32,404
Oneat A Time.
403
00:17:32,404 --> 00:17:35,073
Well, Let's Get Our Pennies.
404
00:17:35,073 --> 00:17:36,598
Cousin Cliff,
We Need Your Car.
405
00:17:39,596 --> 00:17:41,046
Let's Go.
406
00:17:41,046 --> 00:17:42,180
Let's Go!
407
00:17:47,152 --> 00:17:50,956
Dad, Thank You For Giving Me
A Lift From The Hospital.
408
00:17:50,956 --> 00:17:53,925
The Baby Boom Is Back,
And I'm Exhausted.
409
00:17:53,925 --> 00:17:55,595
You Might Have More Pep
410
00:17:55,595 --> 00:17:58,396
If You Got Enough Sleep
And Exercise.
411
00:17:58,396 --> 00:18:01,366
I Am Going To Go To Sleep,
Thank You.
412
00:18:01,366 --> 00:18:02,598
I Don't Know.
413
00:18:02,598 --> 00:18:05,598
There's A Shindig Going On
In The Living Room.
414
00:18:09,474 --> 00:18:10,590
Oh, Lord.
415
00:18:10,590 --> 00:18:12,544
I'm Going
Around The Back.
416
00:18:12,544 --> 00:18:15,447
Don't Tell Them
You Saw Me.
417
00:18:15,447 --> 00:18:19,417
(Rap Music Playing)
418
00:18:23,594 --> 00:18:26,592
Hello, Ladies!
419
00:18:26,592 --> 00:18:29,294
Grandpa Huxtable,
Have A Victory Carrot.
420
00:18:29,294 --> 00:18:30,590
Well, Thank You.
421
00:18:30,590 --> 00:18:32,595
Looks Like Quite
A Celebration.
422
00:18:32,595 --> 00:18:34,165
Oh, Yes, It Is.
423
00:18:34,165 --> 00:18:38,003
You Should Have Seen Us
Down In That Supermarket Today.
424
00:18:38,003 --> 00:18:39,591
Tons Of People Came.
425
00:18:39,591 --> 00:18:42,274
All Shapes, All Colors,
All Ages, All Sizes
426
00:18:42,274 --> 00:18:44,442
People I Hadn't Seen
In Years.
427
00:18:44,442 --> 00:18:45,599
Each With A Dented Can.
428
00:18:45,599 --> 00:18:46,945
It Was Inspiring.
429
00:18:46,945 --> 00:18:49,281
You Should Have Seen Them,
Russell
430
00:18:49,281 --> 00:18:50,732
All Paying With Pennies.
431
00:18:50,732 --> 00:18:51,407
Whitaker:
The Manager
432
00:18:51,407 --> 00:18:52,555
Called The Police.
433
00:18:52,555 --> 00:18:54,552
But We Were Breaking
No Laws.
434
00:18:54,552 --> 00:18:56,062
So The Police
Just Left.
435
00:18:56,062 --> 00:18:58,062
So Did Their Regular Customers.
436
00:18:58,062 --> 00:19:00,992
Left Full Carts
In The Middle Of The Aisle.
437
00:19:00,992 --> 00:19:02,994
Now, Was It Me
438
00:19:02,994 --> 00:19:05,697
Or Was The Manager Crying?
439
00:19:05,697 --> 00:19:07,699
That Wimp Started Welling Up
440
00:19:07,699 --> 00:19:11,503
When His Regular Customers
Pulled Out Their Pennies.
441
00:19:11,503 --> 00:19:13,064
Sounds Like A Victory To Me.
442
00:19:13,064 --> 00:19:14,672
It Certainly Was.
443
00:19:14,672 --> 00:19:17,509
Come And Help Me Prepare
The Victory Tea
444
00:19:17,509 --> 00:19:19,511
For The Brooklyn Reformers.
445
00:19:19,511 --> 00:19:21,060
(Cheering)
446
00:19:21,060 --> 00:19:23,715
One Thing's For Sure,
Advantage Market
447
00:19:23,715 --> 00:19:26,055
Will Never Forget This Day,
Or Us.
448
00:19:26,055 --> 00:19:27,419
I Bet They Won't
449
00:19:27,419 --> 00:19:31,489
Since We'll Be Back,
With The Press, Next Saturday.
450
00:19:31,489 --> 00:19:34,062
Kids:
Next Saturday?!
451
00:19:34,062 --> 00:19:35,693
Oh, Sure, Honey.
452
00:19:35,693 --> 00:19:37,862
This Is Just
The Start Of It.
453
00:19:37,862 --> 00:19:39,060
Where You All Been?
454
00:19:39,060 --> 00:19:40,698
Yup.
455
00:19:40,698 --> 00:19:42,434
Get Out
Your History Books.
456
00:19:42,434 --> 00:19:45,904
There's Never Been A Change
That Wasn't Hard-Fought.
457
00:19:45,904 --> 00:19:47,055
That's Right.
458
00:19:47,055 --> 00:19:49,374
If I Was In Costa Rica
Right Now
459
00:19:49,374 --> 00:19:51,055
And I Was Protesting
460
00:19:51,055 --> 00:19:54,055
I Would Be Saying,
"Vaya! Vaya! Vaya!"
461
00:19:54,055 --> 00:19:55,064
We All Say It!
462
00:19:55,064 --> 00:19:59,717
(All Chanting:)Vaya! Vaya! Vaya!
463
00:19:59,717 --> 00:20:02,554
What Does That Mean?
464
00:20:02,554 --> 00:20:06,958
It Means We'll Be Doing
A Penny Run At The Markets
465
00:20:06,958 --> 00:20:09,961
From Now
Until They Make A Change.
466
00:20:09,961 --> 00:20:11,863
Oh.
Oh.
467
00:20:11,863 --> 00:20:13,060
Well, To Be Honest
468
00:20:13,060 --> 00:20:15,055
I Mean,
We Were Just In This
469
00:20:15,055 --> 00:20:17,057
To See That Justice
Was Served.
470
00:20:17,057 --> 00:20:20,872
Yes, We Didn't Know
It Would Take All Our Weekends.
471
00:20:20,872 --> 00:20:23,975
After All,
We're Just High School Seniors.
472
00:20:23,975 --> 00:20:25,062
We Have To Study.
473
00:20:25,062 --> 00:20:27,011
We Have To...
Do Chores.
474
00:20:27,011 --> 00:20:29,981
And Don't Forget
About Our Social Scene.
475
00:20:29,981 --> 00:20:32,062
You All Started Us Out
On This.
476
00:20:32,062 --> 00:20:35,887
Now You Can Walk Away
With Your Heads Held High.
477
00:20:35,887 --> 00:20:37,822
Yeah, We're Proud
Of You.
478
00:20:37,822 --> 00:20:40,425
But We're Here
For The Long Haul.
479
00:20:40,425 --> 00:20:42,527
We're Not Going Anywhere.
480
00:20:42,527 --> 00:20:44,060
I Know I'm Not.
481
00:20:44,060 --> 00:20:46,464
I'll Be In Charge Of Flyers.
482
00:20:46,464 --> 00:20:49,601
And I'll Get A Phone Tree Going.
483
00:20:49,601 --> 00:20:51,636
I Held Onto My Driver's License
484
00:20:51,636 --> 00:20:54,005
And I Know The Church
Still Has A Van.
485
00:20:54,005 --> 00:20:56,579
Hey, Hey, Hey.
486
00:20:56,579 --> 00:20:59,319
I Mean, You're Acting
Like We're Nobodies Now.
487
00:20:59,319 --> 00:21:00,376
Well, Puff Up, Dear
488
00:21:00,376 --> 00:21:02,726
And Stop Acting
Like You're Nobody.
489
00:21:06,720 --> 00:21:08,720
Well, That's Easy.
490
00:21:08,720 --> 00:21:10,519
Vaya! Vaya!
491
00:21:10,519 --> 00:21:14,023
(All Chanting:)Vaya! Vaya! Vaya! Vaya!
492
00:21:14,023 --> 00:21:17,159
Vaya! Vaya! Vaya! Vaya!...
33997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.