Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,982 --> 00:01:05,627
Okay, I'll Meet You There
At 4:00.
2
00:01:05,627 --> 00:01:06,694
Bye.
3
00:01:06,986 --> 00:01:08,496
People...
4
00:01:08,496 --> 00:01:10,465
Dad, Thank God
You're Home.
5
00:01:10,465 --> 00:01:11,984
It's An Emergency.
6
00:01:11,984 --> 00:01:13,568
I Need Money.
7
00:01:13,568 --> 00:01:15,803
Ha Ha Ha.
8
00:01:15,803 --> 00:01:17,639
Dad, It's Urgent.
9
00:01:17,639 --> 00:01:18,640
Right.
10
00:01:18,640 --> 00:01:19,986
It's For Clothes.
11
00:01:19,986 --> 00:01:22,310
Ha Ha Ha Ha Ha.
12
00:01:22,310 --> 00:01:25,981
Everyone's Going
To Be Wearing Baby Doll Dresses
13
00:01:25,981 --> 00:01:27,815
The First Day Of School.
14
00:01:27,815 --> 00:01:29,982
Hoo Hoo Hoo.
15
00:01:29,982 --> 00:01:31,452
Don't Worry About Her.
16
00:01:31,452 --> 00:01:33,990
She Has No Idea
How Frivolous She's Being.
17
00:01:33,990 --> 00:01:35,790
I Need A Phone Card.
18
00:01:35,790 --> 00:01:38,793
Do You Think
You Could Fix That For Me?
19
00:01:38,793 --> 00:01:40,295
Ha Ha Ha.
20
00:01:40,295 --> 00:01:43,298
Dad, There Are People
I Need To Communicate With
21
00:01:43,298 --> 00:01:44,299
From School.
22
00:01:45,800 --> 00:01:47,986
Here's A Quarter.
23
00:01:47,986 --> 00:01:49,986
Call Your Friends
Collect.
24
00:01:49,986 --> 00:01:52,307
Ha Ha Ha.
25
00:01:56,173 --> 00:01:57,274
Hey, Dad.
26
00:01:57,274 --> 00:02:00,010
You Don't Live Here.
27
00:02:00,010 --> 00:02:01,689
I Know, But My Roommate
28
00:02:01,689 --> 00:02:04,181
Had Some Friends
Staying Over.
29
00:02:04,181 --> 00:02:06,016
Yo, Besides, Dad--
30
00:02:06,016 --> 00:02:08,685
This Will Always
Be My Home.
31
00:02:11,321 --> 00:02:13,684
You Don't Distract Me Either.
32
00:02:15,359 --> 00:02:18,690
Oh, Sondra, Don't Be Silly,
You Little Chicken Head.
33
00:02:18,690 --> 00:02:22,265
We Are More Than Happy
To Co-Sign Your Home Loan.
34
00:02:22,265 --> 00:02:24,501
Yes!
35
00:02:24,501 --> 00:02:25,685
Okay.
36
00:02:25,685 --> 00:02:27,684
All Right, Bye-Bye.
37
00:02:27,684 --> 00:02:30,507
Sondra And Elvin
Are On Their Way Over.
38
00:02:30,507 --> 00:02:33,010
One Last Paper For You
To Co-Sign.
39
00:02:33,010 --> 00:02:34,511
Wonderful.
40
00:02:34,511 --> 00:02:40,450
Clair, My Loveliest Love
Of The Lovelies
41
00:02:40,450 --> 00:02:44,691
If I Asked You About November,
What Would You Say?
42
00:02:44,691 --> 00:02:46,423
What Would You Want Me To Say?
43
00:02:46,423 --> 00:02:48,684
Whatever Is In Your Heart.
44
00:02:48,684 --> 00:02:51,294
Okay. You're Wasting My Time.
45
00:02:54,164 --> 00:02:58,001
That's A Cruel, Cruel,
Cold-Blooded Stroke
46
00:02:58,001 --> 00:03:00,504
You Made On Me That Time.
47
00:03:00,504 --> 00:03:03,687
But I Am Not Going
To Be Distracted.
48
00:03:03,687 --> 00:03:07,210
Now, I Worked Very Hard,
My Darling
49
00:03:07,210 --> 00:03:09,279
To Give You The Gift
50
00:03:09,279 --> 00:03:11,014
Of The Giftiest Gifts.
51
00:03:11,014 --> 00:03:12,349
Pull It Out.
52
00:03:12,349 --> 00:03:14,184
Ta-Da!
53
00:03:14,184 --> 00:03:16,987
This Is The Gift
Of The Giftiest Giver?
54
00:03:16,987 --> 00:03:18,321
That Is Correct.
55
00:03:18,321 --> 00:03:21,458
Raggedy Blueprints Of Our Home.
56
00:03:21,458 --> 00:03:23,684
How Many Bedrooms Have We?
57
00:03:23,684 --> 00:03:25,162
We Have Four, Right?
58
00:03:25,162 --> 00:03:28,331
There's Ours, There's Olivia
And Rudy
59
00:03:28,331 --> 00:03:30,167
And There's Pam And Vanessa.
60
00:03:30,167 --> 00:03:32,502
And Then There's Denise
And Martin
61
00:03:32,502 --> 00:03:37,007
And While They're Away In Asia
On Martin's Duty Tour
62
00:03:37,007 --> 00:03:42,312
It Has Somehow Become
Theo's Summer Cottage.
63
00:03:42,312 --> 00:03:45,048
What Does This Have To Do
With November?
64
00:03:45,048 --> 00:03:47,350
I'm Glad You Asked.
65
00:03:47,350 --> 00:03:51,488
See, This Summer I Have Accepted
The Fact, My Darling
66
00:03:51,488 --> 00:03:54,257
That We Are Not Getting
Any Younger.
67
00:03:54,257 --> 00:03:56,685
Also, That These Children
68
00:03:56,685 --> 00:04:01,998
Are Determined To Stay Here
Until We Die.
69
00:04:04,689 --> 00:04:07,237
Will That Be November?
70
00:04:07,237 --> 00:04:09,005
Just The Opposite.
71
00:04:09,005 --> 00:04:13,176
In November, You Are Going
To Live, My Love.
72
00:04:13,176 --> 00:04:15,479
Please Turn To Page Two
73
00:04:15,479 --> 00:04:17,684
Downstairs.
74
00:04:20,350 --> 00:04:24,988
A-Ha!
75
00:04:24,988 --> 00:04:26,323
That's Right.
76
00:04:26,323 --> 00:04:28,558
What Is That,
What Is That?
77
00:04:28,558 --> 00:04:33,684
Here, I Have Watched You,
My Darling, For Years
78
00:04:33,684 --> 00:04:35,693
Walk Around That House
79
00:04:35,693 --> 00:04:38,691
Searching For A Spot
80
00:04:38,691 --> 00:04:41,684
Of Privacy
Somewhere In The House
81
00:04:41,684 --> 00:04:45,175
But Those People
Put On A Strong Campaign.
82
00:04:45,175 --> 00:04:48,512
No Matter Where You Went
There Was Someone...
83
00:04:48,512 --> 00:04:50,313
(Childlike Muttering)
84
00:04:51,686 --> 00:04:53,684
And You Found Nothing.
85
00:04:53,684 --> 00:04:57,320
And I Say To You,
My Dear, Right Here
86
00:04:57,320 --> 00:05:00,190
Is "The Clair Hanks Huxtable
87
00:05:00,190 --> 00:05:06,684
Memorial Do-What-You-Want-
Anytime-You-Want-
To-Do-With-It Room."
88
00:05:06,684 --> 00:05:10,693
And You Don't Have
To Be Dead To Enjoy It.
89
00:05:10,693 --> 00:05:13,036
We're Going To Have
Our Own Room?
90
00:05:13,036 --> 00:05:14,037
Not We.
91
00:05:14,037 --> 00:05:16,006
You Do With It What You Want.
92
00:05:16,006 --> 00:05:19,684
You Want To Make A Library,
You Want To Make An Office
93
00:05:19,684 --> 00:05:24,689
You Want To Make A Den Of Love.
94
00:05:26,183 --> 00:05:28,652
Maybe We Could Do All Three.
95
00:05:28,652 --> 00:05:31,555
Right On, Right On.
96
00:05:31,555 --> 00:05:33,684
This Is Too Much.
97
00:05:33,684 --> 00:05:36,684
My Own Room,
A Quiet Room.
98
00:05:36,684 --> 00:05:37,684
Yes.
99
00:05:37,684 --> 00:05:38,692
Mom, I've...
100
00:05:38,692 --> 00:05:42,999
How Many Times
Have I Asked You To Knock
101
00:05:42,999 --> 00:05:45,689
Before You Enter This Bedroom?
102
00:05:45,689 --> 00:05:47,304
Why? It's Daytime.
103
00:05:52,342 --> 00:05:55,178
Mom, I Really Need
Some Money...
104
00:05:55,178 --> 00:06:01,017
We Could Put An Electrical Beam
Across That Room
105
00:06:01,017 --> 00:06:06,156
And Anyone Coming In
With A Bad Attitude Or No Money
106
00:06:06,156 --> 00:06:08,691
Wouldn't Be Able
To Come In.
107
00:06:08,691 --> 00:06:10,493
Let's Go Look At It.
108
00:06:10,493 --> 00:06:12,996
No, You Can't Look At It.
109
00:06:12,996 --> 00:06:14,690
Not Until November.
110
00:06:14,690 --> 00:06:15,999
Oh, No, Cliff.
111
00:06:15,999 --> 00:06:17,000
November.
112
00:06:17,000 --> 00:06:19,002
Uh-Uh. It's There.
113
00:06:19,002 --> 00:06:20,003
It's There?
114
00:06:20,003 --> 00:06:21,338
If You Believe, It's There.
115
00:06:21,338 --> 00:06:23,173
I Believe It's There.
116
00:06:23,173 --> 00:06:24,507
Dad Doesn't Understand.
117
00:06:24,507 --> 00:06:26,176
I Need Money
For Clothes.
118
00:06:26,176 --> 00:06:29,684
I Gave You Money In July
And You Bought Them Then.
119
00:06:29,684 --> 00:06:30,280
But Mom...
120
00:06:30,280 --> 00:06:32,249
Rudy!
121
00:06:42,325 --> 00:06:43,994
Ohio!
122
00:06:47,163 --> 00:06:49,689
Pennsylvania.
123
00:06:49,689 --> 00:06:52,335
No, "Ohio" Means "Hello"
In Japanese.
124
00:06:52,335 --> 00:06:54,689
That's What Denise
And My Dad Said
125
00:06:54,689 --> 00:06:56,373
On The Tape They Sent.
126
00:06:56,373 --> 00:06:58,508
So, Do You Like My New Kimono?
127
00:06:58,508 --> 00:07:00,543
It's Very Lovely, Olivia.
128
00:07:00,543 --> 00:07:01,692
It Needs To Be Ironed.
129
00:07:01,692 --> 00:07:03,513
Can You Iron It, Please?
130
00:07:03,513 --> 00:07:04,447
Uh, Later.
131
00:07:04,447 --> 00:07:05,548
But It Needs
132
00:07:05,548 --> 00:07:07,050
To Be Ironed Now!
133
00:07:07,050 --> 00:07:08,351
I Told You, Later.
134
00:07:08,351 --> 00:07:09,684
Cliff, Do You Believe?
135
00:07:09,684 --> 00:07:11,154
I Do Believe.
136
00:07:11,154 --> 00:07:12,684
Please Iron It.
137
00:07:12,684 --> 00:07:15,684
You're Not Going
To Distract Me Either.
138
00:07:15,684 --> 00:07:16,689
Please, Please, Please...
139
00:07:16,689 --> 00:07:19,684
Pull My Pants Off,
I Don't Care.
140
00:07:23,633 --> 00:07:26,688
I Like This.
141
00:07:26,688 --> 00:07:28,687
Mom, Dad...
142
00:07:28,687 --> 00:07:30,684
Hey, Hey, Hey... Get Off.
143
00:07:30,684 --> 00:07:33,176
Get Off
Of Your Mother's Room.
144
00:07:35,145 --> 00:07:39,082
From Here On Down, Right On
145
00:07:39,082 --> 00:07:41,151
And It Stops Right Here.
146
00:07:41,151 --> 00:07:43,486
I Could Put A Chair
And Ottoman There.
147
00:07:43,486 --> 00:07:44,487
Yes.
148
00:07:44,487 --> 00:07:47,490
You Got It.
149
00:07:47,490 --> 00:07:48,689
Yo-Ho.
150
00:07:48,689 --> 00:07:51,494
Yo, Yo, Yo, Yo, Yo, Yo.
151
00:07:55,691 --> 00:07:58,335
And A Nice Area Rug.
152
00:07:58,335 --> 00:07:59,690
Yes, Please.
153
00:07:59,690 --> 00:08:01,171
This Is Weird.
154
00:08:01,171 --> 00:08:02,684
What Are You Doing?
155
00:08:02,684 --> 00:08:04,686
Your Father Is Building Me
A Room.
156
00:08:07,143 --> 00:08:08,687
Another Room?
157
00:08:08,687 --> 00:08:10,180
All Right!
158
00:08:10,180 --> 00:08:12,615
It'll Be Great To Have A Place
To Study
159
00:08:12,615 --> 00:08:13,691
Or For Guests.
160
00:08:13,691 --> 00:08:17,020
Or I Can Have A Crash Pad
When Denise Gets Back.
161
00:08:17,020 --> 00:08:20,686
Hey, Hey, Has Somebody
Snatched Your Brains?
162
00:08:22,258 --> 00:08:24,684
This Is Your Mother's Room.
163
00:08:24,684 --> 00:08:26,329
Your Mother's Room.
164
00:08:26,329 --> 00:08:29,499
Your Mother's!
165
00:08:32,068 --> 00:08:36,039
We Can Soundproof The Room,
Dear.
166
00:08:36,039 --> 00:08:38,007
Double-Insulated
Soundproofing.
167
00:08:38,007 --> 00:08:41,544
Big, Thick Steel Door
Which Shuts
168
00:08:41,544 --> 00:08:42,690
When You Close It
169
00:08:42,690 --> 00:08:45,684
And Little Kids Outside
Sounding Like This:
170
00:08:45,684 --> 00:08:47,692
(No Audio)
171
00:08:59,229 --> 00:09:00,693
Hey, Dad.
172
00:09:00,693 --> 00:09:03,466
Here Come The New Homeowners.
173
00:09:03,466 --> 00:09:05,402
Not Yet, Dad--
Tomorrow.
174
00:09:05,402 --> 00:09:07,684
Look At This,
Look At This--
175
00:09:07,684 --> 00:09:11,007
Sugarpie, Winnie, Winnie.
176
00:09:11,007 --> 00:09:12,509
And Nelson.
177
00:09:12,509 --> 00:09:15,412
Oh, What's The Matter
With Nelson?
178
00:09:15,412 --> 00:09:17,688
Nelson's Mad
Because He Just Got A Haircut.
179
00:09:17,688 --> 00:09:20,517
Come On, Elvin,
Let's Take These Things
180
00:09:20,517 --> 00:09:21,687
Into The Kitchen.
181
00:09:21,687 --> 00:09:23,689
Nelson, You Going To Stay
With Grandpa?
182
00:09:23,689 --> 00:09:24,689
Yes.
183
00:09:24,689 --> 00:09:25,692
You Going To Be A Good Boy?
184
00:09:25,692 --> 00:09:26,687
Yes.
185
00:09:26,687 --> 00:09:28,425
All Right.
186
00:09:28,425 --> 00:09:32,061
He Had To Get A Haircut
Sooner Or Later.
187
00:09:32,061 --> 00:09:33,686
I Have New Braids.
188
00:09:33,686 --> 00:09:36,692
Ooh, Yes, You Do
And They Are Beautiful.
189
00:09:36,692 --> 00:09:41,171
The Lady Did Them
And She Told Me Her Name.
190
00:09:41,171 --> 00:09:42,505
What Is Her Name?
191
00:09:42,505 --> 00:09:43,506
I Don't Know.
192
00:09:43,506 --> 00:09:44,507
I Forgot.
193
00:09:44,507 --> 00:09:48,111
But I Have It Up Here.
194
00:09:48,111 --> 00:09:50,539
Rhonda, Rhonda!
195
00:09:50,539 --> 00:09:51,917
Olivia, Olivia!
196
00:09:56,214 --> 00:09:57,859
Ohio.
197
00:09:57,859 --> 00:10:00,216
Both:
New Jersey.
198
00:10:07,209 --> 00:10:09,212
Do You Like My New Kimono?
199
00:10:09,212 --> 00:10:10,217
Yeah!
Yeah!
200
00:10:10,217 --> 00:10:12,214
Let's Go Upstairs.
201
00:10:12,214 --> 00:10:15,076
(Children Shouting)
202
00:10:15,076 --> 00:10:17,209
Kids, Keep It Down.
203
00:10:17,209 --> 00:10:18,813
(Shouting)
204
00:10:18,813 --> 00:10:20,849
That's It.
205
00:10:20,849 --> 00:10:21,850
Hey, Dad.
206
00:10:21,850 --> 00:10:23,018
Well, Well, Well.
207
00:10:23,018 --> 00:10:24,686
You're Putting
An Extension On.
208
00:10:24,686 --> 00:10:25,854
Yes, Yes.
209
00:10:25,854 --> 00:10:27,209
Great.
210
00:10:27,209 --> 00:10:29,215
Mom's Finally Getting
Her Own Room.
211
00:10:29,215 --> 00:10:32,209
Dad, Between Our New Home
And Your New Room
212
00:10:32,209 --> 00:10:35,213
You're Really
Into The Home Finance Business.
213
00:10:35,213 --> 00:10:36,664
(Laughing)
214
00:10:36,664 --> 00:10:41,703
Well, Dad, If You'll Just Sign
215
00:10:41,703 --> 00:10:47,709
This Last Financial
Authorization.
216
00:10:47,709 --> 00:10:49,209
Clair...
217
00:10:49,209 --> 00:10:52,218
Didn't Clair Tell You
About This?
218
00:10:52,218 --> 00:10:54,213
We're Not Signing This.
219
00:10:54,213 --> 00:10:55,210
Huh?
220
00:10:55,210 --> 00:10:57,719
We're Not Signing Because
221
00:10:57,719 --> 00:10:58,853
I Have...
222
00:10:58,853 --> 00:11:00,213
Uh-Huh.
223
00:11:00,213 --> 00:11:01,689
I Have An Architect
Coming...
224
00:11:01,689 --> 00:11:02,857
No, I'm Serious.
225
00:11:02,857 --> 00:11:05,860
What Is Your...
I'm Not Signing....
226
00:11:05,860 --> 00:11:07,214
Uh-Huh.
227
00:11:07,214 --> 00:11:09,697
I Got You, I Got You.
228
00:11:12,700 --> 00:11:14,209
Good One, Dad.
229
00:11:14,209 --> 00:11:16,214
That Was A Good One.
230
00:11:16,214 --> 00:11:17,672
You Got Me.
231
00:11:17,672 --> 00:11:21,109
Your Color... You Lost...
232
00:11:21,109 --> 00:11:22,510
You Got Me, Dad.
233
00:11:25,680 --> 00:11:27,211
Okay, Here We Go.
234
00:11:27,211 --> 00:11:29,213
That Was So Funny.
235
00:11:29,213 --> 00:11:31,209
Please, Dad.
236
00:11:33,209 --> 00:11:35,123
You Have No Idea
237
00:11:35,123 --> 00:11:39,210
It's Only Small Moments In Life
That You Have...
238
00:11:39,210 --> 00:11:40,662
A Sign It!
239
00:11:42,209 --> 00:11:45,700
I Can See When
You're Getting Serious.
240
00:11:45,700 --> 00:11:47,209
Heathcliff.
241
00:11:47,209 --> 00:11:50,538
Heathcliff-- Two F's
Or One?
242
00:11:50,538 --> 00:11:54,709
Okay, Here We Go.
243
00:11:54,709 --> 00:11:57,011
There You Are.
244
00:11:57,011 --> 00:11:58,513
Thank You.
245
00:11:58,513 --> 00:12:01,516
Why Don't You Let Me
Show It To The Women
246
00:12:01,516 --> 00:12:03,618
Because They Love
Commitment.
247
00:12:03,618 --> 00:12:04,619
Just Let Me...
248
00:12:06,955 --> 00:12:08,556
Congratulations.
249
00:12:08,556 --> 00:12:09,591
Thanks, Dad.
250
00:12:09,591 --> 00:12:10,859
Congratulations.
251
00:12:10,859 --> 00:12:11,860
Good Luck.
252
00:12:11,860 --> 00:12:12,927
Thank You.
253
00:12:12,927 --> 00:12:14,863
That's A Lot
Of Responsibilities.
254
00:12:14,863 --> 00:12:15,864
Yes, I Know.
255
00:12:15,864 --> 00:12:17,214
A Lot Of Responsibilities.
256
00:12:17,214 --> 00:12:19,868
Yes, Sir,
The Big R.
257
00:12:27,210 --> 00:12:29,844
I Just Signed
Your Loan Papers.
258
00:12:29,844 --> 00:12:31,217
Thanks, Dad, Mom.
259
00:12:31,217 --> 00:12:33,209
Congratulations.
260
00:12:33,209 --> 00:12:36,215
I Think Elvin's Beginning
To Feel The Pressure.
261
00:12:36,215 --> 00:12:38,920
He's Been That Way
For About Three Weeks
262
00:12:38,920 --> 00:12:41,217
But He'll Breathe Easier
Once We Close.
263
00:12:42,690 --> 00:12:44,592
Aunt Sondra,
Aunt Sondra!
264
00:12:44,592 --> 00:12:45,760
What Is It?
265
00:12:45,760 --> 00:12:47,829
Something's Wrong
With Uncle Elvin.
266
00:12:47,829 --> 00:12:49,030
He Doesn't Look Good.
267
00:12:49,030 --> 00:12:50,214
He's Breathing Funny.
268
00:13:03,551 --> 00:13:04,719
There He Is!
269
00:13:04,719 --> 00:13:06,905
Just The Way
We Found Him.
270
00:13:06,905 --> 00:13:08,422
Daddy Doesn't Look Good.
271
00:13:08,422 --> 00:13:09,557
Daddy's Okay.
272
00:13:09,557 --> 00:13:13,261
It's Just
A Little Buyer's Remorse.
273
00:13:13,261 --> 00:13:14,910
Daddy's Buying A Horse!
274
00:13:14,910 --> 00:13:16,764
Yay!
275
00:13:16,764 --> 00:13:17,909
Wait A Minute.
276
00:13:17,909 --> 00:13:20,568
Downstairs,
Downstairs, Downstairs.
277
00:13:20,568 --> 00:13:21,736
Shh.
278
00:13:21,736 --> 00:13:23,571
Olivia:
I Want A Pony.
279
00:13:23,571 --> 00:13:24,904
I Want A Pony.
280
00:13:24,904 --> 00:13:27,904
Why Don't You Leave
The Two Of Us, Okay?
281
00:13:27,904 --> 00:13:29,210
He'll Be All Right.
282
00:13:35,216 --> 00:13:36,904
What's The Problem, Son?
283
00:13:36,904 --> 00:13:38,519
Responsibility?
284
00:13:38,519 --> 00:13:39,820
No, Dad.
285
00:13:39,820 --> 00:13:41,904
Commitment?
286
00:13:41,904 --> 00:13:45,904
It's Neither
Of Those Things, Dad.
287
00:13:45,904 --> 00:13:47,906
It's The Money!
288
00:13:47,906 --> 00:13:49,907
All That Money!
289
00:13:49,907 --> 00:13:51,399
Every Month.
290
00:13:51,399 --> 00:13:56,404
You Make Payment After Payment
For Years And They...
291
00:13:56,404 --> 00:13:59,904
You Miss One Time, Just Once
292
00:13:59,904 --> 00:14:02,810
And They Take It All Away!
293
00:14:02,810 --> 00:14:07,448
Are You Planning On Missing
A Payment?
294
00:14:07,448 --> 00:14:08,549
No, Of Course Not.
295
00:14:08,549 --> 00:14:10,904
Then You
Would Have To Pay For It.
296
00:14:10,904 --> 00:14:13,554
I Don't Think
I Could Live With That.
297
00:14:13,554 --> 00:14:15,904
Well, I've Got News For You.
298
00:14:15,904 --> 00:14:19,226
I Don't Think We're Going
To Live With It Either.
299
00:14:19,226 --> 00:14:22,730
All Mrs. Huxtable And I Did
Was... We Co-Signed.
300
00:14:22,730 --> 00:14:24,231
We Didn't Say...
301
00:14:24,231 --> 00:14:26,734
We Don't Plan
To Make Any Payment.
302
00:14:26,734 --> 00:14:28,755
You Miss A Payment And...
303
00:14:28,755 --> 00:14:29,694
(Gasping)
304
00:14:29,694 --> 00:14:30,415
Wait A Minute.
305
00:14:30,415 --> 00:14:32,829
Wait A Minute.
306
00:14:32,829 --> 00:14:35,393
Look, You're A Doctor, Man.
307
00:14:35,393 --> 00:14:37,476
I Mean, You Will Never
Be Out Of Work.
308
00:14:37,476 --> 00:14:40,079
What If People
Stop Getting Sick?
309
00:14:40,079 --> 00:14:41,763
I Have No Other Skills.
310
00:14:41,763 --> 00:14:43,756
Will You Shut Up!
311
00:14:44,757 --> 00:14:47,757
You're Putting More Pressure
On Yourself Than You Have To.
312
00:14:47,757 --> 00:14:48,762
You're A Doctor.
313
00:14:48,762 --> 00:14:50,389
Your Wife Is A Lawyer.
314
00:14:50,389 --> 00:14:52,760
You Got In-Laws That
Are Protecting You
315
00:14:52,760 --> 00:14:54,227
And Backing You Up.
316
00:14:54,227 --> 00:14:58,130
Who Else Would You Want
To Trade Places With?
317
00:14:58,130 --> 00:15:00,755
No, No, No, No, No.
318
00:15:00,755 --> 00:15:03,536
Now, Get Yourself
Together Now.
319
00:15:03,536 --> 00:15:04,763
Okay, Dad.
320
00:15:04,763 --> 00:15:06,606
You're A Homeowner Now.
321
00:15:06,606 --> 00:15:07,707
Yes, Homeowner.
322
00:15:07,707 --> 00:15:08,756
Homeowners Unite!
323
00:15:10,758 --> 00:15:12,078
Together.
324
00:15:17,756 --> 00:15:19,485
Well, Hello, You Two.
325
00:15:19,485 --> 00:15:22,288
Well, Dr. Dirt
And Home Equity.
326
00:15:24,755 --> 00:15:26,762
How's Everything Going?
327
00:15:26,762 --> 00:15:28,227
Pretty Overwhelming.
328
00:15:28,227 --> 00:15:30,229
We Took Care
Of The Paperwork
329
00:15:30,229 --> 00:15:32,665
Met With
The Real Estate Lawyer
330
00:15:32,665 --> 00:15:34,764
And Went Down
To The Bank To Close.
331
00:15:34,764 --> 00:15:37,370
All Right.
332
00:15:37,370 --> 00:15:39,572
We're Looking Forward
To Moving In.
333
00:15:39,572 --> 00:15:42,575
Even The Van Company
Is Ready To Move Us
334
00:15:42,575 --> 00:15:44,076
As The Lease Says.
335
00:15:44,076 --> 00:15:45,211
Clean, No Penalty.
336
00:15:45,211 --> 00:15:46,412
Boom.
337
00:15:46,412 --> 00:15:48,381
We'll Be Moving
This Monday.
338
00:15:48,381 --> 00:15:49,448
Into A Motel.
339
00:15:52,285 --> 00:15:54,186
A Motel?
340
00:15:54,186 --> 00:15:55,760
Life's A Funny Thing,
You Know?
341
00:15:58,491 --> 00:16:00,393
Actually, It's Kind Of Sad.
342
00:16:00,393 --> 00:16:03,755
The Other Couple Whose House
We Were Going To Buy...
343
00:16:03,755 --> 00:16:04,762
We Are Buying.
344
00:16:04,762 --> 00:16:06,762
This Morning
At The Closing
345
00:16:06,762 --> 00:16:10,269
She Handed Her Husband
Divorce Papers.
346
00:16:10,269 --> 00:16:12,438
It's Kind Of Funny,
Isn't It?
347
00:16:12,438 --> 00:16:14,407
We Were Sitting
Across From Them
348
00:16:14,407 --> 00:16:15,760
At The Bank...
349
00:16:15,760 --> 00:16:17,543
And She Muttered Something
350
00:16:17,543 --> 00:16:19,578
About Dirty Socks
And Infidelity.
351
00:16:19,578 --> 00:16:20,760
All Of A Sudden
352
00:16:20,760 --> 00:16:22,764
She's Lunged
These Papers At Him
353
00:16:22,764 --> 00:16:25,384
Screaming, "We're
Perpetrating A Lie!"
354
00:16:25,384 --> 00:16:27,755
But The Realtor Said
It's A Common Thing.
355
00:16:27,755 --> 00:16:30,755
Although, It's The First Time
It's Happened To Us.
356
00:16:30,755 --> 00:16:32,755
So, We'll Need
Someplace To Stay
357
00:16:32,755 --> 00:16:34,756
Until They Settle
The Divorce Proceedings
358
00:16:34,756 --> 00:16:36,760
Which Could Be...
Any Day Now.
359
00:16:36,760 --> 00:16:39,065
Or At The Most
A Month... Or Two.
360
00:16:39,065 --> 00:16:40,399
I'll Take The Case.
361
00:16:40,399 --> 00:16:42,401
Pro Bono. No Fees.
362
00:16:42,401 --> 00:16:45,404
Mom, It's Not
That Easy.
363
00:16:45,404 --> 00:16:47,073
Okay, Sondra, Elvin
364
00:16:47,073 --> 00:16:50,076
There Is No More Room
In This House.
365
00:16:52,611 --> 00:16:55,081
Dad, Ordinarily
I Would Agree With Mom
366
00:16:55,081 --> 00:16:57,416
But We Worked It Out
On Paper.
367
00:16:57,416 --> 00:16:59,755
We Move Into Denise
And Martin's Room
368
00:16:59,755 --> 00:17:01,087
While They're In Asia.
369
00:17:01,087 --> 00:17:03,089
The Twins
Can Stay With Us.
370
00:17:03,089 --> 00:17:05,057
Or Rudy Moves In
With Pam.
371
00:17:05,057 --> 00:17:07,059
While Vanessa's
Away At School.
372
00:17:07,059 --> 00:17:10,096
And The Twins
Can Move In With Olivia.
373
00:17:10,096 --> 00:17:13,232
It's A Minimum Of Disruption
And Everyone Is Pleased.
374
00:17:13,232 --> 00:17:15,401
We Would Have Stayed
With Friends
375
00:17:15,401 --> 00:17:18,237
If They Would Have Had
Room For Us.
376
00:17:18,237 --> 00:17:19,638
Or You Know
377
00:17:19,638 --> 00:17:23,755
We Can Stay
At That Cheap Motel...
378
00:17:23,755 --> 00:17:25,077
In The City...
379
00:17:25,077 --> 00:17:28,759
With Your Grandchildren.
380
00:17:36,288 --> 00:17:39,819
Muffin, I Think
It's Time To Go.
381
00:17:39,819 --> 00:17:42,001
Uh, Mom And Dad
382
00:17:42,001 --> 00:17:45,004
Might We Take
A Cup Of Coffee With Us
383
00:17:45,004 --> 00:17:48,340
That Elvin And I Can Share
In The Motel Room?
384
00:17:48,340 --> 00:17:51,530
Perhaps, We Could Have
A Glass Of Water
385
00:17:51,530 --> 00:17:53,530
Or Liquids
For The Children?
386
00:17:53,530 --> 00:17:56,849
And Might We Take
That Box Of Uneaten Crackers
387
00:17:56,849 --> 00:17:58,350
For Your Grandchildren?
388
00:17:58,350 --> 00:17:59,852
That's A Good Idea.
389
00:17:59,852 --> 00:18:03,856
We'll Eat It In The Car
On The Way To The Motel.
390
00:18:03,856 --> 00:18:06,025
Right, On The Way
To The Motel.
391
00:18:06,025 --> 00:18:09,028
Yes, Maybe We'll Save It
For The Motel
392
00:18:09,028 --> 00:18:11,530
And Eat It
With The Children.
393
00:18:21,530 --> 00:18:23,175
What Are You Doing?!
394
00:18:23,175 --> 00:18:24,539
It's No Sense, Dear.
395
00:18:24,539 --> 00:18:26,530
These People Are Serious.
396
00:18:26,530 --> 00:18:29,348
These People
Are Not Playing Fair At All
397
00:18:29,348 --> 00:18:32,351
And We Might As Well
Just Not Build That Room.
398
00:18:32,351 --> 00:18:34,353
Just Let Them Have The House.
399
00:18:34,353 --> 00:18:35,454
They Want It.
400
00:18:35,454 --> 00:18:36,536
Let Them Have It.
401
00:18:36,536 --> 00:18:38,123
Now You Listen To Me.
402
00:18:38,123 --> 00:18:40,192
No, You Listen To Me.
403
00:18:40,192 --> 00:18:44,532
These People Are Serious
And They Play Hardball.
404
00:18:44,532 --> 00:18:48,530
Anybody Who Stoops Low Enough
To Use Their Children--
405
00:18:48,530 --> 00:18:50,035
Our Grandchildren--
406
00:18:50,035 --> 00:18:52,838
(Imitating Sondra:)
"Sleeping In The Motel..."
407
00:18:52,838 --> 00:18:55,841
And They Left Out The Rats
And The Snakes
408
00:18:55,841 --> 00:18:57,176
And All Of Those Things.
409
00:18:57,176 --> 00:19:00,379
I'm Telling You, Dear,
Let Them Have It.
410
00:19:00,379 --> 00:19:01,847
They Will Never
Ever Get
411
00:19:01,847 --> 00:19:03,849
The Clair Hanks
Huxtable Memorial!
412
00:19:03,849 --> 00:19:05,184
We Will Clear The Land.
413
00:19:05,184 --> 00:19:06,530
We Will Fell The Trees.
414
00:19:06,530 --> 00:19:07,853
We Will...
415
00:19:07,853 --> 00:19:09,530
Bye, Grandpa.
416
00:19:09,530 --> 00:19:11,190
Bye, Grandma.
417
00:19:21,967 --> 00:19:23,534
Pay No Attention To Them.
418
00:19:23,534 --> 00:19:25,530
No, They're Playing
Hardball.
419
00:19:25,530 --> 00:19:26,533
Listen To Me.
420
00:19:26,533 --> 00:19:28,440
We Are Going
To Make This Happen.
421
00:19:33,530 --> 00:19:35,014
(Sniffling)
422
00:20:02,533 --> 00:20:05,530
Well, The Twins
Are Asleep.
423
00:20:05,530 --> 00:20:08,180
Sandra And Elvin
Are All Tucked In
424
00:20:08,180 --> 00:20:11,850
And I Am Confused To Announce
That With All That
425
00:20:11,850 --> 00:20:13,852
We Still Have
Our Own Bedroom.
426
00:20:13,852 --> 00:20:17,530
Cliff, We Only Have A Few Days
Left On This Planet.
427
00:20:17,530 --> 00:20:19,532
And The Pitiful Thing About It
428
00:20:19,532 --> 00:20:22,928
Is That We're Going
To Have To Spend It With Them.
429
00:20:22,928 --> 00:20:25,030
Not As Visitors
In Our Own Home.
430
00:20:25,030 --> 00:20:26,530
Oh, No?
431
00:20:26,530 --> 00:20:28,834
No, I'm Won't Let Them
Do That To Me.
432
00:20:28,834 --> 00:20:30,535
How Are You Going
To Stop It?
433
00:20:30,535 --> 00:20:32,972
I'll Give Them
Plenty To Shoot Down.
434
00:20:32,972 --> 00:20:34,533
You Kidding Me?
435
00:20:34,533 --> 00:20:36,008
No, I'm Not.
436
00:20:36,008 --> 00:20:38,444
We Were Talking
About Expanding This House.
437
00:20:38,444 --> 00:20:41,113
I Say Let's Go For It
And Extend This Kitchen.
438
00:20:41,113 --> 00:20:44,531
You Mean The Way
I Always Wanted To?
439
00:20:46,251 --> 00:20:50,055
Can I Have A Window Box
To Grow The Herbs In?
440
00:20:51,531 --> 00:20:53,538
And A Corner Cabinet
With A Lazy Susan?
441
00:20:53,538 --> 00:20:55,327
You Can Spin All Night.
442
00:20:55,327 --> 00:20:57,283
Where Is The Kitchen?
443
00:20:57,283 --> 00:20:59,476
Oh, The Kitchen, Dear,
I Explained To You Before--
444
00:20:59,476 --> 00:21:04,504
It's Next
To The Den Of Love.
445
00:21:04,504 --> 00:21:06,766
Now...
446
00:21:06,766 --> 00:21:10,144
I Wore My Orange
So You Could Find Me.
29274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.